Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,583 --> 00:00:52,666
THIS FILM IS BASED ON TRUE EVENTS.
4
00:00:52,750 --> 00:00:54,916
HOWEVER, SOME CHARACTERS,
CHARACTERIZATIONS,
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,750
INCIDENTS, LOCATIONS AND DIALOGUES
6
00:00:56,833 --> 00:00:59,666
WERE FICTIONALIZED OR CREATED
FOR THE PURPOSE OF BEING DRAMATIZED.
7
00:00:59,750 --> 00:01:01,750
REGARDING SUCH FICTIONALIZATION
OR DRAMATIZATION,
8
00:01:01,833 --> 00:01:04,416
ANY SIMILARITY TO THE NAME
OR ACTUAL CHARACTER
9
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
OR STORY OF ANY PERSON, LIVING OR DEAD,
10
00:01:07,083 --> 00:01:09,333
OR ANY PRODUCT OR ENTITY
OR ACTUAL INCIDENT
11
00:01:09,416 --> 00:01:12,250
IS ENTIRELY FOR DRAMATIC PURPOSES
AND IS NOT INTENDED TO REFLECT
12
00:01:12,333 --> 00:01:15,500
AN ACTUAL CHARACTER, STORY,
PRODUCT OR ENTITY.
13
00:01:22,291 --> 00:01:23,500
Do you think about him?
14
00:01:26,250 --> 00:01:27,291
I do.
15
00:01:28,208 --> 00:01:29,500
And what do you think?
16
00:01:33,458 --> 00:01:34,583
Well, I don't know.
17
00:01:35,916 --> 00:01:37,208
I feel guilty,
18
00:01:38,791 --> 00:01:42,125
because, despite everything,
19
00:01:43,541 --> 00:01:44,958
he was a person
20
00:01:46,375 --> 00:01:47,500
who is no longer here,
21
00:01:48,250 --> 00:01:49,416
and...
22
00:01:50,875 --> 00:01:53,250
that makes me feel really guilty.
23
00:01:54,625 --> 00:01:58,500
You said you've changed a lot
in all this time.
24
00:01:59,833 --> 00:02:01,500
How many Nahirs are there,
25
00:02:03,375 --> 00:02:04,958
and which one is the most real?
26
00:02:07,916 --> 00:02:09,625
The one you feel is most genuine.
27
00:02:12,750 --> 00:02:13,833
The one I am now.
28
00:02:15,583 --> 00:02:17,000
Because I feel free here.
29
00:02:20,166 --> 00:02:24,625
Where were you the day
you received the news of the sentence?
30
00:02:27,416 --> 00:02:30,833
I already knew
the sentence they would give me.
31
00:03:33,291 --> 00:03:38,500
BEFORE THE CRIME
15 SEPTEMBER, 2012
32
00:03:43,833 --> 00:03:45,791
Hey. Listen. Hey.
33
00:03:45,875 --> 00:03:46,875
Pay attention.
34
00:03:46,958 --> 00:03:48,916
Ladies and gentlemen,
35
00:03:50,000 --> 00:03:53,458
the moment we've all been waiting for.
36
00:03:53,541 --> 00:03:58,125
Let's get ready
to welcome tonight's princess.
37
00:03:59,250 --> 00:04:03,416
Let's give a big round of applause
to our dear
38
00:04:03,500 --> 00:04:05,416
Nahir!
39
00:04:11,208 --> 00:04:13,875
-You look beautiful.
-I love the dress.
40
00:04:58,083 --> 00:04:59,916
You look beautiful, darling.
41
00:05:00,000 --> 00:05:01,458
Thanks, Dad.
42
00:05:05,791 --> 00:05:07,000
Are you happy?
43
00:05:13,958 --> 00:05:16,791
-You look beautiful.
-Thank you.
44
00:05:18,541 --> 00:05:20,083
-Hi.
-Hi.
45
00:05:22,750 --> 00:05:24,666
I love you, little brother.
46
00:05:27,458 --> 00:05:29,666
-I love your tie.
-Thank you.
47
00:05:31,041 --> 00:05:33,250
Cousin. Hi.
48
00:05:34,750 --> 00:05:36,083
Hi.
49
00:05:43,916 --> 00:05:47,375
You're not going to dance with your uncle?
Come on.
50
00:06:02,125 --> 00:06:03,291
Excuse me.
51
00:06:05,583 --> 00:06:06,958
I didn't invite you.
52
00:06:09,041 --> 00:06:11,500
You'll be forever grateful
that I snuck in.
53
00:06:55,458 --> 00:07:01,333
AFTER THE CRIME
54
00:08:20,500 --> 00:08:23,125
FIVE YEARS TOGETHER,
ARGUING, MAKING UP,
55
00:08:23,208 --> 00:08:25,791
BUT ALWAYS WITH THE SAME LOVE.
56
00:08:25,875 --> 00:08:28,375
LOVE YOU FOREVER, MY ANGEL.
57
00:09:01,041 --> 00:09:02,125
Nahir.
58
00:09:03,458 --> 00:09:05,000
Is everything okay?
59
00:09:37,583 --> 00:09:39,083
-Hello.
-Nahir?
60
00:09:39,958 --> 00:09:41,791
Yes. Who is it?
61
00:09:42,375 --> 00:09:44,750
It's Sabrina, Federico's mom.
62
00:09:45,333 --> 00:09:46,541
Did you see him?
63
00:09:53,625 --> 00:09:54,708
When?
64
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
Last night.
65
00:09:59,125 --> 00:10:02,708
He came by my house,
but then left on his motorbike. Why?
66
00:10:04,125 --> 00:10:07,458
He was found in the street.
67
00:10:08,875 --> 00:10:10,000
He's dead.
68
00:10:14,708 --> 00:10:16,666
Your last name is Galarza, right?
69
00:10:18,333 --> 00:10:20,208
Yes, Galarza.
70
00:10:21,541 --> 00:10:22,625
Why?
71
00:10:23,625 --> 00:10:26,166
I'm going give your phone number
to the police.
72
00:10:28,708 --> 00:10:30,083
They'll call you.
73
00:10:52,375 --> 00:10:53,458
Have you heard?
74
00:11:04,291 --> 00:11:08,250
Your attention, ladies and gentlemen!
75
00:11:08,333 --> 00:11:11,000
Boys and girls!
76
00:11:11,083 --> 00:11:15,541
Beautiful people! Have a good night!
Welcome!
77
00:11:15,625 --> 00:11:19,791
The glow is here, the color is here,
the joy is here.
78
00:11:19,875 --> 00:11:25,250
The champion returns once again
to the biggest carnival in the country.
79
00:11:25,333 --> 00:11:29,500
Welcome to the carnival!
80
00:11:58,125 --> 00:11:59,541
I brought you light.
81
00:12:00,166 --> 00:12:01,291
Thank you.
82
00:12:33,666 --> 00:12:36,958
-Someday it'll be you up there.
-Oh, Dad.
83
00:12:38,000 --> 00:12:41,458
What? You'll be queen. Trust me.
84
00:12:50,750 --> 00:12:54,500
I'm the only one with great grades,
and the only one with a curfew.
85
00:12:56,625 --> 00:12:58,125
Like any princess.
86
00:13:04,500 --> 00:13:05,541
Dad,
87
00:13:05,625 --> 00:13:07,791
Vane and I want to go see Ara Yevi,
88
00:13:07,875 --> 00:13:10,208
and her dad will bring us home, okay?
89
00:13:12,083 --> 00:13:13,166
Okay.
90
00:13:31,166 --> 00:13:33,333
I CAN'T STOP LOOKING AT YOU.
91
00:13:44,416 --> 00:13:48,916
YOU'RE TRULY AN ANGEL.
92
00:14:03,416 --> 00:14:04,750
Look at this.
93
00:14:08,208 --> 00:14:10,166
Look what someone sent her.
94
00:14:10,833 --> 00:14:13,208
Wow, a secret admirer.
95
00:14:13,916 --> 00:14:16,916
-Who did you give your number to?
-I don't know, no one.
96
00:14:32,416 --> 00:14:35,791
423256.
97
00:14:39,125 --> 00:14:40,458
How did you get it?
98
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
I get everything I want.
99
00:14:43,666 --> 00:14:47,416
Do you?
You must be careful what you want then.
100
00:15:11,208 --> 00:15:13,000
The next one, to the right.
101
00:15:13,416 --> 00:15:14,583
You're beautiful.
102
00:15:15,166 --> 00:15:17,625
-What? I can't hear you.
-You're beautiful.
103
00:15:20,458 --> 00:15:22,333
It's not this way. You missed it.
104
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
Hold on to me.
105
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Now, scream!
106
00:15:31,416 --> 00:15:33,416
Louder!
107
00:16:20,458 --> 00:16:21,500
I've got to go.
108
00:16:23,250 --> 00:16:24,791
Stay with me, please.
109
00:16:26,708 --> 00:16:29,250
-Please.
-It's late.
110
00:16:30,416 --> 00:16:31,791
Five more minutes.
111
00:16:36,833 --> 00:16:38,000
I'm leaving.
112
00:16:50,458 --> 00:16:51,666
Okay.
113
00:17:44,583 --> 00:17:48,791
AFTER THE CRIME
114
00:18:02,416 --> 00:18:04,916
I'll try to speed up the paperwork
so we can go home.
115
00:18:05,000 --> 00:18:06,166
Stay here.
116
00:18:10,958 --> 00:18:13,541
Will it take much longer?
We've been waiting a long time.
117
00:18:13,625 --> 00:18:15,833
-They called us for a statement.
-They'll call you.
118
00:18:31,750 --> 00:18:32,916
Galarza.
119
00:18:35,375 --> 00:18:36,458
No crying.
120
00:18:58,416 --> 00:19:00,125
His mother said you were dating.
121
00:19:00,208 --> 00:19:01,791
No, we're not dating.
122
00:19:02,583 --> 00:19:03,666
We had been.
123
00:19:04,208 --> 00:19:06,916
Off and on, but we'd recently split up.
124
00:19:07,416 --> 00:19:09,125
I had blocked him on WhatsApp.
125
00:19:10,833 --> 00:19:11,875
You blocked him?
126
00:19:15,166 --> 00:19:16,500
When did you last see him?
127
00:19:17,375 --> 00:19:18,416
Last night.
128
00:19:18,500 --> 00:19:21,625
He had my phone charger,
and I went to get it back.
129
00:19:25,041 --> 00:19:26,666
Were you at his place?
130
00:19:28,916 --> 00:19:30,375
But it was just for a second.
131
00:19:30,916 --> 00:19:33,875
I went by taxi, and I asked
the driver to wait, but he left,
132
00:19:33,958 --> 00:19:37,000
so he offered to take me home
on his motorbike.
133
00:19:37,791 --> 00:19:39,791
And that's when you went to your house?
134
00:19:44,875 --> 00:19:46,458
Were your parents at home?
135
00:19:47,875 --> 00:19:49,333
They were sleeping.
136
00:19:50,041 --> 00:19:51,458
Your dad is a cop, right?
137
00:19:53,291 --> 00:19:54,791
Okay, what happened there?
138
00:19:55,541 --> 00:19:56,958
Did he come into your home?
139
00:20:03,833 --> 00:20:06,625
We were fine all night,
but then we argued,
140
00:20:06,708 --> 00:20:08,375
and he left on his motorbike.
141
00:20:09,500 --> 00:20:10,916
Around what time was that?
142
00:20:12,500 --> 00:20:14,583
Was it night, dawn, day?
143
00:20:15,958 --> 00:20:18,333
It was dawn, but it was still dark.
144
00:20:19,250 --> 00:20:20,666
What did you argue about?
145
00:20:20,750 --> 00:20:22,000
No, we didn't argue.
146
00:20:22,083 --> 00:20:25,041
He said some things,
I said some things, and he left.
147
00:20:27,250 --> 00:20:28,791
Did anyone see him leave?
148
00:20:31,083 --> 00:20:33,208
My family didn't know he was at home.
149
00:20:34,083 --> 00:20:35,541
Any idea where he was headed?
150
00:20:37,875 --> 00:20:38,958
No.
151
00:20:39,583 --> 00:20:40,666
I don't know.
152
00:20:41,416 --> 00:20:44,916
We'd split up,
and we hadn't talked since Sunday.
153
00:20:45,000 --> 00:20:47,500
I didn't know anything,
I hadn't talked to him.
154
00:20:49,000 --> 00:20:51,083
Do you know where he was found?
155
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Where exactly?
156
00:20:52,625 --> 00:20:53,750
Were you told?
157
00:21:00,333 --> 00:21:04,583
Yes, on General Paz and Pueyrredón.
158
00:21:15,625 --> 00:21:17,041
Is that close to your house?
159
00:21:19,250 --> 00:21:20,291
No.
160
00:21:21,625 --> 00:21:22,875
On the way to his?
161
00:21:24,500 --> 00:21:26,458
Yes, but he never went that way.
162
00:21:27,083 --> 00:21:28,708
He usually went by Del Valle.
163
00:21:36,708 --> 00:21:38,583
Were you around there last night?
164
00:21:40,875 --> 00:21:42,541
What were you wearing last night?
165
00:21:46,375 --> 00:21:49,541
A gray tank top and these shorts.
166
00:21:49,625 --> 00:21:53,666
But I wore a burgundy jacket
from his place to mine.
167
00:21:55,416 --> 00:21:58,500
And after he left, what did you do?
168
00:22:00,500 --> 00:22:01,875
I stayed awake.
169
00:22:01,958 --> 00:22:05,583
I sent him texts over WhatsApp,
and I called him, but he didn't answer.
170
00:22:05,666 --> 00:22:06,875
What time was that?
171
00:22:14,750 --> 00:22:17,000
I texted him at 5:52.
172
00:22:19,458 --> 00:22:20,875
Was that the last one?
173
00:22:46,541 --> 00:22:48,750
Slow down, guys, slow down.
174
00:22:54,916 --> 00:22:58,541
Why don't you go to the kitchen?
I'll handle this. It's routine.
175
00:23:04,333 --> 00:23:06,500
Galarza, come here, please.
176
00:23:13,708 --> 00:23:16,583
I need you to sign here and here.
177
00:23:28,708 --> 00:23:29,750
The girl too.
178
00:23:52,000 --> 00:23:53,083
Nahir.
179
00:23:55,375 --> 00:23:56,375
Are you ready?
180
00:23:59,500 --> 00:24:02,000
Calm down, I'll be here
for anything you need.
181
00:24:02,083 --> 00:24:03,833
-Trust your dad.
-Is there no other option?
182
00:24:03,916 --> 00:24:05,416
I can't think of anything better.
183
00:24:05,500 --> 00:24:07,916
-Remember everything I said.
-I'm not convinced.
184
00:24:08,000 --> 00:24:10,166
As you wish. It's your call.
185
00:24:10,250 --> 00:24:11,208
Honey.
186
00:24:15,541 --> 00:24:18,750
Okay. Don't worry. I'll let you know.
187
00:24:29,916 --> 00:24:30,958
Ready?
188
00:24:35,250 --> 00:24:36,500
You remember what to say?
189
00:24:42,625 --> 00:24:44,500
Stay calm, darling.
190
00:24:44,583 --> 00:24:47,666
It's going to be fine.
Just do as Quique says.
191
00:25:47,375 --> 00:25:48,500
Look.
192
00:25:48,916 --> 00:25:50,250
-No, wait.
-What?
193
00:25:50,333 --> 00:25:52,208
-Put on your T-shirt.
-No, it's okay.
194
00:25:52,291 --> 00:25:53,458
Put on your T-shirt.
195
00:26:14,833 --> 00:26:16,291
You didn't post it.
196
00:26:17,375 --> 00:26:20,333
Give it to me.
Unlock it so I can send it to myself.
197
00:26:21,708 --> 00:26:24,000
Are you going to post it from my profile?
198
00:26:24,083 --> 00:26:25,250
I'm not.
199
00:26:32,750 --> 00:26:36,583
THE LOVE OF MY LIFE
200
00:26:46,375 --> 00:26:48,791
THE LOVE OF MY LIFE
201
00:26:54,583 --> 00:26:56,500
I'm always going to take care of you.
202
00:26:58,208 --> 00:27:00,250
Everybody always say "always."
203
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Yes, they do, but I mean it.
204
00:27:08,208 --> 00:27:09,791
I want to take care of you.
205
00:27:11,458 --> 00:27:12,708
Do you understand?
206
00:27:14,291 --> 00:27:16,291
I don't want anything to happen to you.
207
00:27:35,041 --> 00:27:36,500
You're like a little doll.
208
00:27:37,916 --> 00:27:39,000
A little doll?
209
00:27:42,375 --> 00:27:43,916
I'm scared you might break.
210
00:27:49,708 --> 00:27:50,750
Tomorrow, right?
211
00:28:27,333 --> 00:28:30,625
I left money on the table
so you can order pizza.
212
00:28:34,833 --> 00:28:36,458
Can you hand me the towel, Dad?
213
00:28:37,708 --> 00:28:38,791
Coming.
214
00:28:42,958 --> 00:28:44,833
Don't stay up late.
215
00:28:53,000 --> 00:28:54,375
-Have a nice time.
-Thanks.
216
00:28:54,458 --> 00:28:55,708
You look handsome, Dad.
217
00:29:02,333 --> 00:29:04,333
Why do I have 20 missed calls?
218
00:29:04,416 --> 00:29:06,666
You didn't answer. I almost didn't come.
219
00:29:06,750 --> 00:29:08,541
My brother's sleeping.
220
00:29:08,625 --> 00:29:10,750
Okay. Will you let me in or not?
221
00:29:10,833 --> 00:29:12,333
Yes. Come in.
222
00:29:43,541 --> 00:29:45,125
You want something to drink?
223
00:30:07,666 --> 00:30:09,541
-Shall we?
-Yes.
224
00:30:52,625 --> 00:30:55,458
-I love you.
-A lot.
225
00:31:21,083 --> 00:31:22,166
Is there any beer?
226
00:31:23,500 --> 00:31:25,000
Yes, in the fridge.
227
00:31:29,791 --> 00:31:32,083
-Don't make any noise.
-No.
228
00:31:49,083 --> 00:31:51,291
WHERE ARE YOU?
229
00:31:51,375 --> 00:31:53,625
SEE YOU AT THE BOARDWALK?
230
00:32:01,083 --> 00:32:02,083
What are you doing?
231
00:32:03,541 --> 00:32:06,458
-It was on top of the fridge.
-Leave it where you found it.
232
00:32:06,541 --> 00:32:09,291
My dad will go nuts
if he finds out someone touched it.
233
00:32:11,375 --> 00:32:12,708
Doesn't it scare you?
234
00:32:14,541 --> 00:32:15,666
We're used to it.
235
00:32:16,125 --> 00:32:17,416
Have you ever used it?
236
00:32:19,666 --> 00:32:20,750
Here.
237
00:32:21,833 --> 00:32:23,083
Get dressed.
238
00:32:24,583 --> 00:32:27,291
Hurry up, go.
My parents will be back any minute.
239
00:32:47,333 --> 00:32:48,250
What is it?
240
00:32:48,333 --> 00:32:51,125
You can't get pregnant the first time,
relax.
241
00:32:52,041 --> 00:32:53,041
You're an idiot.
242
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
-Kiss me?
-Yes.
243
00:32:59,041 --> 00:33:00,500
Hurry up, they're coming.
244
00:33:00,583 --> 00:33:02,458
-No, I'll stay a bit longer.
-No.
245
00:33:06,791 --> 00:33:09,083
-Yes, I think you are.
-Yes, you're brothers.
246
00:33:09,166 --> 00:33:11,000
-No way.
-We're not brothers.
247
00:33:11,083 --> 00:33:13,333
-Because of the curly hair?
-You look so similar.
248
00:33:13,416 --> 00:33:14,625
No. Well, we look alike.
249
00:33:14,708 --> 00:33:16,375
We may look like family, but we're not.
250
00:33:16,458 --> 00:33:18,541
ARE YOU AWAKE?
I NEED TO SEE YOU.
251
00:33:18,625 --> 00:33:20,875
Do you think we look alike?
Could we be sisters?
252
00:33:20,958 --> 00:33:22,666
You could be cousins.
253
00:33:22,750 --> 00:33:24,333
-Imagine that.
-Relatives.
254
00:33:24,416 --> 00:33:26,208
Can you imagine if they thought that?
255
00:33:26,291 --> 00:33:27,833
Are you from around here?
256
00:33:34,166 --> 00:33:36,500
Can we go? These guys are lame.
257
00:33:40,500 --> 00:33:43,083
-Your folks will kill you.
-A little longer.
258
00:33:57,541 --> 00:33:59,291
WHAT ARE YOU DOING?
259
00:33:59,375 --> 00:34:01,041
I CAN SEE YOU'RE ONLINE.
260
00:34:02,833 --> 00:34:05,000
I CAN'T RIGHT NOW.
261
00:34:05,875 --> 00:34:07,541
I FEEL AWFUL.
262
00:34:07,625 --> 00:34:11,125
MY FOLKS KNOW SOMEBODY WAS IN THE HOUSE.
263
00:34:11,208 --> 00:34:14,125
I LIED TO THEM, BUT THEY DON'T BELIEVE ME.
264
00:34:14,208 --> 00:34:15,916
OBVIOUSLY YOU DON'T CARE.
265
00:34:16,041 --> 00:34:20,000
MY FRIENDS SAW YOU. YOU'RE A SLUT.
266
00:34:28,833 --> 00:34:30,625
Give the letter to the gentleman.
267
00:34:37,208 --> 00:34:39,791
This is a letter from Federico.
268
00:34:39,875 --> 00:34:41,791
He gave it to me when we broke up.
269
00:34:41,875 --> 00:34:44,125
We weren't dating,
like everyone is saying.
270
00:35:03,916 --> 00:35:05,083
Before that,
271
00:35:05,166 --> 00:35:08,333
can you tell us what happened
early in the morning on December 29th?
272
00:35:09,458 --> 00:35:11,166
You're a sick fuck!
273
00:35:11,250 --> 00:35:13,666
You have the guts to accuse me
when you fuck around!
274
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
You changed!
275
00:35:14,833 --> 00:35:16,250
You're a sick fuck!
276
00:35:16,333 --> 00:35:17,375
You're a slut!
277
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
You're a fucking slut! A fucking slut!
278
00:35:24,458 --> 00:35:25,625
It was me.
279
00:35:33,166 --> 00:35:34,375
I shot him.
280
00:35:37,458 --> 00:35:39,083
With my father's gun.
281
00:35:40,208 --> 00:35:43,083
I took it from the top of the fridge,
where he keeps it,
282
00:35:43,166 --> 00:35:44,583
without anyone noticing.
283
00:35:55,583 --> 00:35:56,583
Go on.
284
00:35:58,250 --> 00:36:01,375
When Federico left,
I was seated on the back of the motorbike.
285
00:36:12,375 --> 00:36:13,541
Will I get that back?
286
00:36:14,125 --> 00:36:16,125
We'll ask for it when it's all over.
287
00:36:24,250 --> 00:36:26,750
You shot him with your father's gun.
288
00:36:27,458 --> 00:36:29,041
Do you confirm your statement?
289
00:36:29,125 --> 00:36:32,041
Why do you call me, you sick fuck,
if you have someone else?
290
00:36:32,125 --> 00:36:33,166
I do.
291
00:36:33,250 --> 00:36:35,083
Why do you text me
if you have someone else?
292
00:36:35,166 --> 00:36:37,500
Enough, Federico,
I don't want to keep fighting.
293
00:36:39,583 --> 00:36:41,166
Go straight ahead.
294
00:36:50,666 --> 00:36:53,458
You fired two shots, didn't you?
295
00:36:58,000 --> 00:36:59,125
Yes.
296
00:37:19,166 --> 00:37:20,500
Help me.
297
00:37:23,041 --> 00:37:24,541
Call an ambulance.
298
00:37:34,416 --> 00:37:35,625
Nahir...
299
00:38:45,791 --> 00:38:47,708
And what did you do when you got home?
300
00:39:43,458 --> 00:39:44,541
One more thing.
301
00:39:46,875 --> 00:39:50,666
Why did you text the victim
after you shot him?
302
00:39:50,750 --> 00:39:52,583
Didn't you know he was already dead?
303
00:39:57,458 --> 00:39:59,041
I felt like texting him.
304
00:40:05,416 --> 00:40:06,583
Now?
305
00:40:11,750 --> 00:40:14,500
Do your parents know what happened?
306
00:40:14,583 --> 00:40:15,666
No.
307
00:40:15,750 --> 00:40:18,666
My family had nothing to do with this,
neither my mom nor my dad.
308
00:40:18,750 --> 00:40:20,708
I am the only one responsible.
309
00:40:28,000 --> 00:40:29,083
All right.
310
00:40:31,583 --> 00:40:32,708
Let's see.
311
00:40:33,208 --> 00:40:34,833
Do you know how to use a gun?
312
00:40:42,041 --> 00:40:45,708
Okay, show everyone here how to use a 9mm.
313
00:40:45,791 --> 00:40:47,208
That's enough, right?
314
00:40:47,291 --> 00:40:49,500
I just want her to show us
how she used it.
315
00:40:50,458 --> 00:40:52,166
-How?
-How do you think?
316
00:40:52,791 --> 00:40:54,333
-In the air?
-Yes.
317
00:40:58,666 --> 00:41:00,000
You load it like this.
318
00:41:01,250 --> 00:41:02,375
And you shoot.
319
00:41:03,458 --> 00:41:04,583
How do you shoot?
320
00:41:14,416 --> 00:41:15,833
Let's include in the record
321
00:41:16,666 --> 00:41:21,541
that we have proven knowledge
of manipulation of the murder weapon.
322
00:41:26,125 --> 00:41:27,875
Anything you'd like to add, Nahir?
323
00:41:34,125 --> 00:41:35,666
No. Go ahead, Barreiro.
324
00:41:59,333 --> 00:42:01,208
"The accused is hereby informed
325
00:42:01,291 --> 00:42:04,708
"that she is charged
with murder in the first degree
326
00:42:04,791 --> 00:42:08,083
"since it was committed
with the use of a firearm
327
00:42:09,000 --> 00:42:12,791
"against a partner
in a relationship of non-cohabitation."
328
00:42:15,125 --> 00:42:16,708
You need to sign this, here.
329
00:42:23,625 --> 00:42:25,041
I want to talk to my father.
330
00:42:25,958 --> 00:42:28,125
Let's sign, wrap this up
and we'll call him.
331
00:42:37,875 --> 00:42:39,166
You too, sir.
332
00:42:51,541 --> 00:42:52,750
Calm down.
333
00:43:21,958 --> 00:43:23,875
Relax, dear, relax.
334
00:43:24,791 --> 00:43:26,416
You'll see, everything will be okay.
335
00:43:26,500 --> 00:43:28,541
We'll spend New Year's at home,
all together.
336
00:43:28,625 --> 00:43:29,833
Move aside, Galarza.
337
00:44:17,625 --> 00:44:19,166
Nahir, come, here they are.
338
00:44:24,916 --> 00:44:25,958
They are beautiful!
339
00:44:26,041 --> 00:44:27,916
-Do you like them?
-Yes.
340
00:44:28,916 --> 00:44:30,166
They are so pretty.
341
00:44:31,541 --> 00:44:33,291
Shall I fasten it for you?
342
00:44:34,000 --> 00:44:35,041
Here.
343
00:44:35,666 --> 00:44:38,750
Do you know how cute these'll look
with the party lights?
344
00:44:39,375 --> 00:44:40,416
There.
345
00:44:41,500 --> 00:44:43,208
-Come on, try them.
-Let's see.
346
00:44:45,708 --> 00:44:46,750
They hurt.
347
00:44:46,833 --> 00:44:50,416
From now till the coronation ceremony,
wear them ten to 20 minutes each day,
348
00:44:50,500 --> 00:44:52,708
and you'll break them in. Come on, Nahir.
349
00:44:53,708 --> 00:44:54,750
Long steps.
350
00:44:58,875 --> 00:45:00,458
25 MISSED CALLS
351
00:45:03,416 --> 00:45:06,416
Nahir, your birthday present is ready.
352
00:45:06,500 --> 00:45:07,583
Want to see it?
353
00:45:09,041 --> 00:45:10,166
Come on.
354
00:45:11,666 --> 00:45:12,750
Slowly.
355
00:45:14,083 --> 00:45:15,375
Straight, Nahir.
356
00:45:15,458 --> 00:45:17,208
-And?
-Coming.
357
00:45:18,083 --> 00:45:19,333
Come back later.
358
00:45:20,416 --> 00:45:21,458
Did you hear, Nahir?
359
00:45:22,750 --> 00:45:24,958
What? I love it!
360
00:45:25,041 --> 00:45:27,000
Come here, try it.
361
00:45:33,333 --> 00:45:35,291
-It's good, isn't it?
-Yes.
362
00:45:37,916 --> 00:45:40,916
-Do you like it?
-Yes. Thanks, Dad.
363
00:45:41,000 --> 00:45:43,083
-Anything for my queen.
-What are you doing?
364
00:45:43,875 --> 00:45:46,208
With your shoes, making a mess.
365
00:45:47,708 --> 00:45:48,958
At least take them off.
366
00:46:06,708 --> 00:46:07,875
Nahir.
367
00:46:12,916 --> 00:46:14,583
I need to pee.
368
00:46:15,708 --> 00:46:17,583
Don't turn off the hallway lights.
369
00:46:18,375 --> 00:46:20,708
Should I stay with you
till you fall asleep?
370
00:47:17,916 --> 00:47:19,208
NOTHING LESS
371
00:47:19,333 --> 00:47:20,708
JUSTICE
372
00:47:22,208 --> 00:47:25,958
Today, this family and these friends
should not be here,
373
00:47:26,041 --> 00:47:28,291
in this demonstration, with this pain.
374
00:47:28,375 --> 00:47:32,375
They should be with Federico,
celebrating his 21st birthday.
375
00:47:32,458 --> 00:47:34,708
But Nahir Galarza didn't allow that.
376
00:47:34,791 --> 00:47:36,708
This image speaks volumes.
377
00:47:36,791 --> 00:47:40,333
"Justice," "punishment,"
and a silence that screams
378
00:47:40,416 --> 00:47:42,291
"Justice for Federico, nothing less."
379
00:47:42,375 --> 00:47:43,666
JUSTICE X FEDE
380
00:47:43,750 --> 00:47:45,416
NOTHING LESS
381
00:48:01,500 --> 00:48:03,583
-What do I do?
-Get in the back.
382
00:48:05,875 --> 00:48:08,083
Make sure that no one is coming.
383
00:48:08,166 --> 00:48:09,250
Come on.
384
00:48:13,041 --> 00:48:14,750
-Thanks.
-You're welcome.
385
00:48:22,958 --> 00:48:24,958
What's up? How are you doing?
386
00:48:28,833 --> 00:48:31,083
They're requesting a transfer
from the police station.
387
00:48:34,000 --> 00:48:35,125
We want to see her.
388
00:48:37,916 --> 00:48:39,166
We want to see her.
389
00:48:40,416 --> 00:48:41,583
Let's talk tomorrow.
390
00:48:42,291 --> 00:48:44,500
I'm trying to delay the assessments.
391
00:48:44,583 --> 00:48:45,750
When would she be back?
392
00:48:47,083 --> 00:48:48,083
Home?
393
00:48:50,791 --> 00:48:54,250
Look, we've just submitted
the formal request for house arrest.
394
00:48:55,041 --> 00:48:56,750
We must wait for a hearing.
395
00:48:57,583 --> 00:48:59,250
That could take a few days.
396
00:48:59,333 --> 00:49:00,541
How many?
397
00:49:05,291 --> 00:49:08,208
You two see to it
that Nahir is comfortable.
398
00:49:09,250 --> 00:49:11,958
I'll take care of the paperwork,
the judges.
399
00:49:12,583 --> 00:49:13,958
It's all very complicated.
400
00:49:14,750 --> 00:49:15,875
What about the expert?
401
00:49:18,250 --> 00:49:19,625
No, he can't.
402
00:49:20,958 --> 00:49:22,416
He can't or he won't?
403
00:49:22,500 --> 00:49:23,875
It's complicated.
404
00:49:25,250 --> 00:49:26,375
NOTHING LESS
405
00:49:28,208 --> 00:49:29,875
Come on, come here, now.
406
00:49:38,833 --> 00:49:41,416
POLICE STATION OF GUALEGUAYCHÚ
407
00:49:48,791 --> 00:49:50,291
Twenty minutes.
408
00:49:50,375 --> 00:49:51,458
Daughter.
409
00:49:59,666 --> 00:50:00,750
Nahir.
410
00:50:01,541 --> 00:50:03,541
You look so tired.
411
00:50:03,625 --> 00:50:05,166
The bed is awful.
412
00:50:05,750 --> 00:50:07,208
We'll bring you a mattress.
413
00:50:08,000 --> 00:50:11,791
Look, I brought you carrot cake
414
00:50:12,666 --> 00:50:13,750
and this book.
415
00:50:15,000 --> 00:50:16,416
Read it, it'll do you good.
416
00:50:17,208 --> 00:50:19,250
-Thanks.
-I'll bring you another one.
417
00:50:20,750 --> 00:50:22,791
-Do you need anything else?
-Yes.
418
00:50:22,875 --> 00:50:25,291
Cleaning products, it's all filthy here.
419
00:50:26,458 --> 00:50:27,583
Okay, dear.
420
00:50:30,000 --> 00:50:31,250
Dad?
421
00:50:32,291 --> 00:50:35,125
You said I'd be home with you
for New Year's.
422
00:50:37,875 --> 00:50:40,875
We're working on it.
Quique is handing everything.
423
00:50:41,791 --> 00:50:42,833
When?
424
00:50:45,125 --> 00:50:46,458
Do you trust me?
425
00:50:57,666 --> 00:50:59,500
Is he the guy who wrote to you?
426
00:51:01,125 --> 00:51:02,416
Did you reply?
427
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
-Huh?
-No.
428
00:51:13,708 --> 00:51:16,916
He works with models, right? In showbiz.
429
00:51:22,875 --> 00:51:25,875
We need all the help we can get, dear.
430
00:51:28,916 --> 00:51:32,166
Every time they put a microphone
in front of Quique, he screws up.
431
00:51:34,250 --> 00:51:35,916
This guy knows everyone.
432
00:51:36,875 --> 00:51:38,625
That's what he does for a living.
433
00:51:48,125 --> 00:51:51,916
THE MURDERER OF GUALEGUAYCHÚ
434
00:52:21,416 --> 00:52:22,541
Can you follow me?
435
00:52:22,625 --> 00:52:25,541
Come, let's go in my car.
We can talk on the way there.
436
00:52:39,541 --> 00:52:41,000
A TOTAL AND RESOUNDING CHANGE
437
00:52:41,500 --> 00:52:43,500
You got along with the kid, didn't you?
438
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Look, the boy was an asshole.
439
00:52:47,083 --> 00:52:50,750
I didn't like him, but I didn't interfere.
What do I know?
440
00:52:52,083 --> 00:52:54,833
They had a serious relationship,
didn't they?
441
00:52:54,916 --> 00:52:57,541
-At that age, nothing's serious.
-No.
442
00:52:59,916 --> 00:53:01,750
Is it true you took him to Brazil?
443
00:53:01,833 --> 00:53:03,666
I didn't hear his voice.
444
00:53:03,750 --> 00:53:07,416
He didn't say a word.
It was as if a servant had gone with us.
445
00:53:11,125 --> 00:53:12,708
I need to talk to her.
446
00:53:14,500 --> 00:53:16,458
No, she doesn't want to see anybody.
447
00:53:16,541 --> 00:53:18,458
Besides, only lawyers can get in.
448
00:53:20,583 --> 00:53:21,833
You're no lawyer.
449
00:53:22,458 --> 00:53:23,625
But I can act.
450
00:53:29,541 --> 00:53:31,500
Excuse me. Do you have a robe?
451
00:53:31,583 --> 00:53:32,791
Nice, I love it.
452
00:53:32,875 --> 00:53:34,500
We go in five, girls.
453
00:53:34,583 --> 00:53:38,041
Moms, let go of your daughters. Ready?
454
00:53:38,125 --> 00:53:39,083
Let me see, Nahir.
455
00:53:39,166 --> 00:53:41,166
-What?
-There. Let's see.
456
00:53:41,833 --> 00:53:43,083
Stand still.
457
00:53:45,125 --> 00:53:46,541
-There.
-No.
458
00:53:46,625 --> 00:53:47,625
There it is.
459
00:53:47,708 --> 00:53:49,500
-Is it okay?
-Gorgeous. Beautiful.
460
00:53:50,125 --> 00:53:51,250
There.
461
00:53:56,500 --> 00:53:59,208
Listen to me. You're the best. The best.
462
00:53:59,833 --> 00:54:01,083
Say hello.
463
00:54:02,375 --> 00:54:03,708
Smile.
464
00:54:03,791 --> 00:54:05,125
Shine, okay?
465
00:54:08,500 --> 00:54:10,333
MISSED CALL
466
00:54:10,458 --> 00:54:12,916
-Give it to me.
-No, Mom, no.
467
00:54:13,000 --> 00:54:16,416
Let's stand in line, girls.
We're about to start. The public is here.
468
00:54:16,500 --> 00:54:18,208
Let's see, you're the first one.
469
00:54:18,291 --> 00:54:19,291
Moms, please.
470
00:54:19,375 --> 00:54:21,791
-You go second, you go third. Gorgeous.
-Nahir...
471
00:54:21,875 --> 00:54:23,708
-The rest, here please. Tell me.
-Here.
472
00:54:25,583 --> 00:54:27,375
You're going to win.
473
00:54:27,458 --> 00:54:28,458
Smile?
474
00:54:29,250 --> 00:54:32,166
More! That's it!
475
00:54:36,083 --> 00:54:37,791
Leave him, Nahir. Block him.
476
00:54:37,875 --> 00:54:39,750
Come on! Block him. There.
477
00:54:39,833 --> 00:54:41,833
And now, please give a warm welcome
478
00:54:41,916 --> 00:54:47,208
to our 2016 Spring Queen candidates,
479
00:54:47,291 --> 00:54:50,500
the prettiest girls
in our dear Gualeguaychú.
480
00:55:00,708 --> 00:55:02,458
You like that one, don't you?
481
00:55:02,541 --> 00:55:04,958
Hey, what are you saying?
That you fucked my cousin?
482
00:55:05,041 --> 00:55:07,500
You could have done better. Nahir is a 7.
483
00:55:07,583 --> 00:55:13,500
And here comes candidate number 14,
Nahir Galarza.
484
00:55:13,583 --> 00:55:16,500
A round of applause for Nahir.
485
00:55:23,125 --> 00:55:24,625
Beautiful Nahir.
486
00:55:27,166 --> 00:55:28,250
Smile!
487
00:55:40,500 --> 00:55:43,541
And now we'll proceed
to announce the first princess.
488
00:55:43,625 --> 00:55:45,958
You wore the same shoes in all the rounds.
489
00:55:46,833 --> 00:55:48,500
My mom was queen in these.
490
00:55:48,875 --> 00:55:51,500
Our first princess is...
491
00:55:51,583 --> 00:55:55,500
Vanesa Di Falco.
492
00:55:55,583 --> 00:55:57,916
A round of applause for Vanesa Di Falco,
493
00:55:58,000 --> 00:56:00,750
our first princess!
494
00:56:07,916 --> 00:56:12,458
And now, our queen of the night.
495
00:56:12,541 --> 00:56:14,500
Attention!
496
00:56:14,583 --> 00:56:16,250
I'm so nervous!
497
00:56:16,916 --> 00:56:19,541
Our queen is...
498
00:56:19,625 --> 00:56:22,666
Malenita Veiro!
499
00:56:22,750 --> 00:56:25,750
A big round of applause, please.
500
00:57:06,333 --> 00:57:08,166
Your father and your new lawyer are here.
501
00:57:11,291 --> 00:57:12,583
Your manager is here.
502
00:57:14,375 --> 00:57:16,041
Be good, you know.
503
00:57:18,208 --> 00:57:19,625
Come in, here she is.
504
00:57:24,291 --> 00:57:27,166
Thanks for seeing me.
I wanted to meet you.
505
00:57:29,041 --> 00:57:31,666
I had a hunch, and now I can confirm it.
506
00:57:31,750 --> 00:57:33,250
You don't belong here.
507
00:57:46,375 --> 00:57:48,458
You know I manage many models?
508
00:57:50,000 --> 00:57:51,625
You have no need to envy them.
509
00:58:19,958 --> 00:58:22,291
And she doesn't want to be called a whore.
510
00:59:38,000 --> 00:59:40,250
-Everybody is looking at you!
-No, I'm staying!
511
00:59:40,333 --> 00:59:42,916
-Let go, you're hurting me!
-We're leaving now!
512
00:59:43,000 --> 00:59:45,750
-We're leaving, I said!
-Stop screaming!
513
00:59:45,833 --> 00:59:47,500
-Stop it.
-Let's go!
514
00:59:47,583 --> 00:59:49,166
Let go of her!
515
00:59:49,250 --> 00:59:52,375
Don't come near her again
unless you want a restraining order.
516
00:59:55,666 --> 00:59:56,750
Are you okay?
517
00:59:58,208 --> 00:59:59,958
Go wash your face, we're leaving.
518
01:00:10,583 --> 01:00:11,625
Thank you.
519
01:00:15,875 --> 01:00:17,375
Are you staying home?
520
01:00:19,666 --> 01:00:21,041
Did you tell him to come?
521
01:00:22,500 --> 01:00:23,583
Can we leave?
522
01:00:24,583 --> 01:00:25,916
You should have won.
523
01:00:26,583 --> 01:00:27,750
Why are you here?
524
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
Can we talk?
525
01:00:30,708 --> 01:00:31,833
I don't want to.
526
01:00:36,916 --> 01:00:38,750
Why do you keep texting me then?
527
01:00:40,291 --> 01:00:41,791
Do you want to drive me mad?
528
01:00:43,166 --> 01:00:45,083
You have mental issues?
529
01:00:48,708 --> 01:00:50,125
Can't you speak?
530
01:00:50,208 --> 01:00:53,041
Don't you know how to fix things,
only how to block?
531
01:00:56,666 --> 01:00:59,125
It's all good now, I said I was sorry.
532
01:01:00,166 --> 01:01:02,291
Don't be like that. We both made mistakes.
533
01:01:03,083 --> 01:01:04,333
But we're together.
534
01:01:05,583 --> 01:01:06,875
I'm not with you.
535
01:01:07,750 --> 01:01:09,250
I don't owe you.
536
01:01:09,333 --> 01:01:10,375
Go away.
537
01:01:10,458 --> 01:01:13,750
Are you playing with me
because your dad is a cop and has a gun?
538
01:01:14,916 --> 01:01:16,208
Did you tell your friend?
539
01:01:22,208 --> 01:01:24,083
What are you doing, jackass?
540
01:01:24,958 --> 01:01:26,416
You're sick, Nahir!
541
01:01:27,541 --> 01:01:29,750
-Just like your brother.
-You're such a jerk.
542
01:01:29,833 --> 01:01:32,375
What is it to you, slut?
You're a whore like your friend.
543
01:01:32,458 --> 01:01:35,208
What is it you want, money?
Do you want money?
544
01:01:38,125 --> 01:01:39,458
There's your money!
545
01:01:42,833 --> 01:01:44,041
There you go.
546
01:01:44,583 --> 01:01:46,333
I was going to spend it on you.
547
01:01:46,416 --> 01:01:47,583
Come, let's go.
548
01:01:47,666 --> 01:01:51,208
And it was true.
He knew you were seeing other guys.
549
01:01:51,291 --> 01:01:52,416
Yes.
550
01:01:52,833 --> 01:01:54,375
He saw other girls.
551
01:01:54,458 --> 01:01:55,916
But it wasn't just that.
552
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
-Did he hit you?
-He insulted me.
553
01:02:01,541 --> 01:02:02,875
He insulted me a lot.
554
01:02:03,916 --> 01:02:08,458
And when we argued,
he grabbed me hard, he bruised me.
555
01:02:08,541 --> 01:02:12,166
But that wasn't the worst part.
The worst part is what he did to me here.
556
01:02:13,125 --> 01:02:15,333
The psychological abuse.
557
01:02:15,416 --> 01:02:17,208
The way he messed up my mind, you know.
558
01:02:17,291 --> 01:02:20,000
And that night, why did you argue?
559
01:02:20,083 --> 01:02:22,291
That night we were at my place.
560
01:02:22,375 --> 01:02:23,625
And we were fine.
561
01:02:24,375 --> 01:02:27,916
But I then told him
I was seeing another guy,
562
01:02:28,000 --> 01:02:32,333
a guy who was good to me,
who took care of me.
563
01:02:32,416 --> 01:02:33,833
And then he got furious.
564
01:02:35,791 --> 01:02:37,208
And nobody heard anything.
565
01:02:38,333 --> 01:02:40,208
-Your dad?
-No.
566
01:02:41,000 --> 01:02:43,541
I tried not to make noise
so they wouldn't wake up.
567
01:02:44,375 --> 01:02:49,166
It was like he was one person
when he was with them, or his friends,
568
01:02:49,708 --> 01:02:51,958
and another person when he was with me.
569
01:02:52,041 --> 01:02:55,583
He had a split personality,
but nobody believes me when I say it.
570
01:02:56,500 --> 01:02:57,583
If you say what?
571
01:02:58,458 --> 01:02:59,541
The truth.
572
01:03:01,208 --> 01:03:03,333
People don't care about the truth, Nahir.
573
01:03:03,916 --> 01:03:06,500
Much less the media.
I've been in this business a long time.
574
01:03:06,583 --> 01:03:07,875
It matters to me.
575
01:03:07,958 --> 01:03:11,958
When people die,
it would seem they were saints.
576
01:03:12,041 --> 01:03:14,250
But it's not like that.
He was not like that.
577
01:03:23,375 --> 01:03:26,666
I know I promised not to ask about
anything connected to the case,
578
01:03:29,500 --> 01:03:31,708
but just tell me this.
579
01:03:37,250 --> 01:03:38,416
Why turn yourself in?
580
01:03:47,916 --> 01:03:49,083
We're done.
581
01:04:06,250 --> 01:04:07,416
Look.
582
01:04:07,500 --> 01:04:08,958
-There it is.
-I found this.
583
01:04:09,041 --> 01:04:10,041
Here.
584
01:04:10,916 --> 01:04:12,000
Thanks.
585
01:04:12,750 --> 01:04:13,833
Let's see.
586
01:04:14,583 --> 01:04:16,541
She enjoyed that birthday so much.
587
01:04:17,583 --> 01:04:18,666
My little one.
588
01:04:21,083 --> 01:04:22,541
Do you think this will help?
589
01:04:22,625 --> 01:04:27,291
It's important that people get to know
another Nahir, an innocent, happy,
590
01:04:27,375 --> 01:04:28,500
peaceful Nahir.
591
01:04:29,166 --> 01:04:31,375
The one you and her friends know,
592
01:04:31,458 --> 01:04:33,875
not the monster the media want to show.
593
01:04:40,375 --> 01:04:42,041
Thanks for trusting me.
594
01:04:45,583 --> 01:04:47,000
Truly, thank you.
595
01:04:51,541 --> 01:04:52,666
Okay.
596
01:04:53,375 --> 01:04:56,166
Did you get someone to do
the psychological profile yet?
597
01:04:56,250 --> 01:04:58,541
It'll be hard to get anyone local.
598
01:04:58,916 --> 01:05:01,375
More than their license,
they risk losing face.
599
01:05:01,458 --> 01:05:04,541
The messages the boy used to send her?
600
01:05:05,291 --> 01:05:07,208
Doesn't what Nahir has to say matter?
601
01:05:07,291 --> 01:05:09,541
-That doesn't matter?
-Yes, sure it does.
602
01:05:09,625 --> 01:05:10,750
Of course.
603
01:05:10,833 --> 01:05:13,500
To get an amendment of charges,
604
01:05:13,583 --> 01:05:16,750
we need expert testimony
focused on the violence issue.
605
01:05:16,833 --> 01:05:19,000
And for that,
there's a series of questions.
606
01:05:19,083 --> 01:05:22,958
However, the official expert
refused to ask them.
607
01:05:26,791 --> 01:05:28,583
Didn't you ever notice anything?
608
01:05:33,958 --> 01:05:38,041
What about that friend who spoke
about the hot dog the day of the party?
609
01:05:38,125 --> 01:05:40,291
-Vanesa.
-Her friend?
610
01:05:40,375 --> 01:05:42,125
No, she doesn't answer our calls.
611
01:05:42,208 --> 01:05:43,291
Mom.
612
01:05:44,000 --> 01:05:45,166
Darling.
613
01:05:45,958 --> 01:05:47,166
Did you eat?
614
01:05:48,083 --> 01:05:49,833
Let's go to your room. Come.
615
01:06:06,708 --> 01:06:08,625
-Hello.
-Hello.
616
01:06:08,708 --> 01:06:10,166
Do you need a ride?
617
01:06:12,416 --> 01:06:13,916
I talked to her already.
618
01:06:16,791 --> 01:06:17,958
She's very willing.
619
01:06:18,958 --> 01:06:20,041
I don't know.
620
01:06:24,458 --> 01:06:25,333
IRENE VELO
CRIMINAL LAW
621
01:06:25,416 --> 01:06:27,208
Call her, she wants to help.
622
01:06:27,958 --> 01:06:29,708
Nahir needs a lawyer like her.
623
01:06:30,291 --> 01:06:32,333
Besides, she's a bulldozer, really.
624
01:06:33,666 --> 01:06:36,208
It's just that Marcelo trusts Enrique.
625
01:06:36,291 --> 01:06:37,958
They've know each other a long time.
626
01:06:39,000 --> 01:06:42,583
Who is Enrique defending?
Nahir or Marcelo?
627
01:06:46,125 --> 01:06:47,166
We're here.
628
01:06:47,666 --> 01:06:48,833
The backpack, please.
629
01:06:49,791 --> 01:06:51,833
-Thanks.
-You're welcome.
630
01:06:53,541 --> 01:06:55,916
-Thank you.
-Was Marcelo with you that night?
631
01:06:57,625 --> 01:06:58,750
We were sleeping.
632
01:07:01,416 --> 01:07:02,458
Are you sure?
633
01:07:05,500 --> 01:07:07,125
In Gualeguaychú, the day started
634
01:07:07,208 --> 01:07:10,041
with an unexpected plot twist
in the Nahir Galarza case...
635
01:07:17,041 --> 01:07:19,750
Yes, in Gualeguaychú. Yep.
636
01:07:20,375 --> 01:07:24,208
Technically, it's an assignment.
Nobody hired me.
637
01:07:24,291 --> 01:07:26,208
JORGE ZONZINI,
ENEMY NO. 1 IN GUALEGUAYCHÚ
638
01:07:26,291 --> 01:07:31,666
Yes. There isn't enough evidence
to amend the charges, yes.
639
01:07:32,750 --> 01:07:35,833
No, we have two victims.
640
01:07:37,916 --> 01:07:40,166
I need to go, you know. Yes.
641
01:07:42,916 --> 01:07:45,958
Okay. Say hi to your public. Bye.
642
01:07:46,041 --> 01:07:47,250
A pleasure, bye.
643
01:07:47,333 --> 01:07:50,125
Can you stop with the interviews
and answer my calls?
644
01:07:52,041 --> 01:07:53,458
Sit down, Marcelo.
645
01:08:02,208 --> 01:08:03,500
Two full pages.
646
01:08:05,416 --> 01:08:06,708
Have you seen this?
647
01:08:09,291 --> 01:08:11,625
You know I got a tip
from Federico's father.
648
01:08:12,458 --> 01:08:15,958
You know family environments
can offer interesting insight.
649
01:08:16,041 --> 01:08:18,041
Clues that may help us.
650
01:08:19,791 --> 01:08:21,166
Help who?
651
01:08:22,750 --> 01:08:24,166
Nahir or you?
652
01:08:27,125 --> 01:08:28,625
Because I see you everywhere,
653
01:08:28,708 --> 01:08:32,458
in the paper, on TV,
I heard you on the radio.
654
01:08:34,375 --> 01:08:37,000
But we're in the same exact spot
where we started.
655
01:08:41,875 --> 01:08:43,041
Is that my fault?
656
01:08:47,083 --> 01:08:49,541
Tell me about the photos, for example.
657
01:08:49,625 --> 01:08:51,208
-Yes.
-What are they for?
658
01:08:52,416 --> 01:08:55,791
People here still think
the same awful things about Nahir.
659
01:08:57,791 --> 01:09:00,250
You know about everything,
don't you, Marcelo?
660
01:09:01,666 --> 01:09:04,333
You know about media, about lawyers,
661
01:09:06,000 --> 01:09:07,208
about judges.
662
01:09:08,208 --> 01:09:10,208
You know what, Zonzini?
663
01:09:11,416 --> 01:09:14,916
My daughter's the one who's in there.
664
01:09:15,833 --> 01:09:17,000
Of course.
665
01:09:20,416 --> 01:09:22,791
If it were mine,
this wouldn't have happened.
666
01:09:54,875 --> 01:09:55,958
What happened?
667
01:09:57,166 --> 01:09:58,208
Nothing.
668
01:10:01,291 --> 01:10:02,500
He's a jerk.
669
01:10:10,208 --> 01:10:12,000
You know who contacted me again?
670
01:10:13,125 --> 01:10:15,416
The lawyer from the capital.
671
01:10:20,416 --> 01:10:24,333
She says she can take care of everything,
the evaluation, everything.
672
01:10:25,958 --> 01:10:28,625
We've had terrible experiences
with porteños.
673
01:10:31,666 --> 01:10:33,791
She's sure she can help Nahir.
674
01:10:35,583 --> 01:10:38,500
If that feminist comes here,
I'll put a bullet in her head.
675
01:10:45,166 --> 01:10:48,000
We have to trust Quique.
We've known him forever.
676
01:10:56,666 --> 01:10:58,166
I don't trust anyone anymore.
677
01:11:13,500 --> 01:11:14,541
I'll get out here.
678
01:11:23,833 --> 01:11:25,041
I'll get out here.
679
01:11:30,041 --> 01:11:31,250
Where do you want to go?
680
01:11:31,916 --> 01:11:32,916
Open it.
681
01:11:50,291 --> 01:11:54,125
OCTOBER 2017
682
01:12:01,583 --> 01:12:02,708
Calm down.
683
01:12:04,666 --> 01:12:06,500
Calm down, darling, it's okay.
684
01:12:08,208 --> 01:12:09,916
Everything's going to be fine.
685
01:12:21,166 --> 01:12:26,375
DON'T WORRY, WE'LL HAVE ANOTHER ONE.
686
01:12:44,541 --> 01:12:46,208
Mom says you have a tummy ache.
687
01:12:51,125 --> 01:12:53,333
Should I take the day off?
I can stay home.
688
01:12:54,666 --> 01:12:56,000
No, there's no need.
689
01:12:57,166 --> 01:12:58,333
Thanks, Dad.
690
01:13:23,541 --> 01:13:26,375
I'm not going anywhere.
Is that so hard to understand?
691
01:13:26,458 --> 01:13:30,083
Are you coming with me tonight,
or will you be fucking everyone else?
692
01:13:30,166 --> 01:13:33,875
You're disgusting.
Aside from sex, you're just gross.
693
01:13:41,791 --> 01:13:46,333
I'm in the hospital.
I feel sick, but clearly, you don't care.
694
01:13:47,083 --> 01:13:50,375
I'll let you know when I'm feeling better,
if I ever am.
695
01:13:50,875 --> 01:13:54,208
I didn't lie to you! I didn't lie to you!
I didn't lie to you!
696
01:13:54,958 --> 01:13:57,791
Don't block me! Fuck, man!
Haven't you had enough already?
697
01:13:58,750 --> 01:14:00,666
You're shameless!
698
01:14:00,750 --> 01:14:03,875
You said to me when you had all that...
You're a liar!
699
01:14:03,958 --> 01:14:05,708
4TH JUNE, 2018
700
01:14:05,791 --> 01:14:08,916
I'm not sure I played
with the PlayStation.
701
01:14:09,000 --> 01:14:11,250
Are you stupid?
702
01:14:11,333 --> 01:14:13,208
I didn't lie to you!
703
01:14:14,125 --> 01:14:17,041
You'd better not act like a playboy,
looking at every girl,
704
01:14:17,125 --> 01:14:20,250
because when you come back,
I won't give you the time of day.
705
01:14:22,958 --> 01:14:25,833
Did Federico show you these messages?
706
01:14:27,208 --> 01:14:30,833
Did he tell you the kind of relationship
he had with Nahir?
707
01:14:31,875 --> 01:14:33,125
More or less.
708
01:14:34,000 --> 01:14:36,125
She thought she owned him.
709
01:14:38,625 --> 01:14:41,125
She didn't like him spending time with us.
710
01:14:42,041 --> 01:14:43,208
She kept him away.
711
01:14:44,125 --> 01:14:47,375
Everybody knew that you could fuck Nahir
if you wanted to.
712
01:14:48,208 --> 01:14:52,833
I know they were dating since 2015,
at least.
713
01:14:52,916 --> 01:14:54,583
But they were on and off.
714
01:14:55,125 --> 01:14:58,125
Do you claim that,
at the time of the crime,
715
01:14:58,208 --> 01:15:00,541
Nahir and Federico were dating?
716
01:15:03,791 --> 01:15:05,375
Nahir was seeing other guys.
717
01:15:06,458 --> 01:15:10,333
Two other boys and a university professor.
718
01:15:16,250 --> 01:15:19,833
Fede always said
he didn't want to see her anymore.
719
01:15:20,583 --> 01:15:25,791
But then my cousin came, fed him some lie
and they ended up together.
720
01:15:26,708 --> 01:15:28,041
It was always like that.
721
01:15:28,875 --> 01:15:31,583
-Until Christmas.
-About that.
722
01:15:31,666 --> 01:15:36,291
Could you explain
what happened at Christmas, exactly?
723
01:15:36,375 --> 01:15:39,666
Federico saw her
with another boy, from afar,
724
01:15:39,750 --> 01:15:43,125
but then we went to the bathroom,
725
01:15:43,208 --> 01:15:44,958
and she came out first, alone.
726
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
When I came out, I saw them arguing.
727
01:15:50,333 --> 01:15:55,208
Nahir was grabbing his arm,
and he had his hand around her throat.
728
01:15:55,291 --> 01:15:57,583
Was Federico holding her by her neck?
729
01:16:00,375 --> 01:16:03,666
I came up close from behind
and hit him so he would release her.
730
01:16:04,666 --> 01:16:06,666
Then he started crying.
731
01:16:06,750 --> 01:16:08,541
They beat the shit out of him.
732
01:16:08,625 --> 01:16:11,375
He told me on WhatsApp
that Nahir and a friend of hers
733
01:16:11,458 --> 01:16:14,791
had tricked him out of the club
and had taken him to her house.
734
01:16:16,125 --> 01:16:17,500
To Galarza's?
735
01:16:18,958 --> 01:16:21,083
Yes. She lives around the corner.
736
01:16:21,166 --> 01:16:24,375
I don't know what went down exactly.
He didn't say.
737
01:16:24,458 --> 01:16:26,750
But she and her friend
738
01:16:27,750 --> 01:16:29,750
got him into the bathroom
739
01:16:30,833 --> 01:16:32,166
and gave him a beating.
740
01:16:34,625 --> 01:16:37,166
To the point that he blacked out.
741
01:16:40,458 --> 01:16:42,041
Do you know that friend's name?
742
01:16:42,750 --> 01:16:47,000
Jazmín, the same girl
who punched him at the club.
743
01:16:47,708 --> 01:16:50,958
Out of nowhere.
Her name is Jazmín Benedetti.
744
01:16:51,041 --> 01:16:53,458
After I got out of Bikini,
I didn't see them.
745
01:16:53,541 --> 01:16:55,125
Neither him nor Nahir.
746
01:16:55,833 --> 01:16:59,000
I'm tired of all the lies
that are being told.
747
01:16:59,500 --> 01:17:03,041
He sent me that picture
the next day, on Tuesday.
748
01:17:03,125 --> 01:17:05,625
I laughed because he was beaten
by a couple of girls.
749
01:17:05,708 --> 01:17:07,625
He said Nahir grabbed him by the neck,
750
01:17:08,375 --> 01:17:12,125
that he had to count to 1,400
not to hit her.
751
01:17:13,583 --> 01:17:17,583
But that he couldn't take it anymore
and bit her hand,
752
01:17:18,541 --> 01:17:19,666
only to break free.
753
01:17:20,333 --> 01:17:21,875
Did he go to the police?
754
01:17:24,416 --> 01:17:25,458
No.
755
01:17:27,541 --> 01:17:28,583
Why didn't he?
756
01:17:29,666 --> 01:17:32,208
Nahir and her friend threatened him.
757
01:17:33,291 --> 01:17:35,500
He didn't want to look like a pussy.
758
01:17:35,583 --> 01:17:38,000
Aside from that night, on Christmas Eve,
759
01:17:38,083 --> 01:17:39,625
were you witness
760
01:17:39,708 --> 01:17:43,458
to any other acts of violence
by Federico towards Nahir?
761
01:17:46,625 --> 01:17:49,291
Nahir had shown me some bruises she had
762
01:17:50,083 --> 01:17:52,208
on her arms, on her leg.
763
01:17:53,500 --> 01:17:56,208
She told me Federico had done that to her.
764
01:17:56,291 --> 01:18:01,375
I think it would be good to agree
on the concept of violence itself.
765
01:18:01,458 --> 01:18:04,041
We have listened to many testimonies,
766
01:18:05,041 --> 01:18:07,500
and I believe we have to make it clear
767
01:18:08,375 --> 01:18:12,541
when we talk about something systematic,
sustained over time,
768
01:18:12,666 --> 01:18:14,958
or about a momentary lack of control
769
01:18:15,083 --> 01:18:17,916
in an argument when one says things,
770
01:18:18,000 --> 01:18:23,250
raises one's voice,
throws something or gives a single slap.
771
01:18:24,333 --> 01:18:26,166
Who hasn't had one of those moments?
772
01:18:29,875 --> 01:18:32,000
When we got to my house,
773
01:18:32,791 --> 01:18:35,708
he persuaded me to let him inside.
774
01:18:36,333 --> 01:18:37,416
We talked.
775
01:18:38,041 --> 01:18:39,291
We had a good time.
776
01:18:41,541 --> 01:18:46,125
We were together in my room,
777
01:18:48,791 --> 01:18:49,916
but...
778
01:18:50,625 --> 01:18:54,291
He asked me if I was seeing other guys,
779
01:18:55,708 --> 01:18:56,958
and I said yes.
780
01:18:57,041 --> 01:18:58,750
You're sick, Nahir! You're a liar!
781
01:18:58,833 --> 01:19:02,416
-He began to call me a whore.
-Fucking sick whore!
782
01:19:02,500 --> 01:19:05,125
-Who's gonna fuck you?
-A desperate bitch.
783
01:19:05,208 --> 01:19:06,833
The way he always did.
784
01:19:07,875 --> 01:19:09,958
I wanted to get up.
785
01:19:11,291 --> 01:19:16,291
He grabbed me by the hair,
took me out of the room.
786
01:19:17,291 --> 01:19:20,125
My only concern
787
01:19:21,583 --> 01:19:23,208
was not to make any noise
788
01:19:24,958 --> 01:19:26,500
so they wouldn't wake up.
789
01:19:29,166 --> 01:19:30,666
When we got to the kitchen...
790
01:19:30,750 --> 01:19:31,833
Stop!
791
01:19:31,916 --> 01:19:34,833
...he grabbed my dad's gun
792
01:19:35,750 --> 01:19:36,958
and
793
01:19:38,250 --> 01:19:39,625
he said...
794
01:19:40,833 --> 01:19:42,125
He said,
795
01:19:43,541 --> 01:19:44,958
"You're coming with me."
796
01:19:45,500 --> 01:19:47,083
You're mine.
797
01:19:47,166 --> 01:19:49,041
You're mine and nobody else's.
798
01:19:58,416 --> 01:19:59,750
He was crying.
799
01:20:01,166 --> 01:20:03,750
I didn't know what to do.
800
01:20:05,583 --> 01:20:08,000
That wasn't the first time
801
01:20:08,125 --> 01:20:10,125
-he'd grabbed the gun...
-Liar.
802
01:20:14,500 --> 01:20:15,708
Go on, please.
803
01:20:20,541 --> 01:20:23,708
We left my house on his motorbike.
804
01:20:24,458 --> 01:20:26,000
He was going fast.
805
01:20:28,291 --> 01:20:33,708
Soon, we got to a dirt road,
near my grandmother's house.
806
01:20:34,791 --> 01:20:38,291
He was driving with one hand,
807
01:20:39,208 --> 01:20:41,041
and when he turned the corner,
808
01:20:42,833 --> 01:20:44,041
I took the gun,
809
01:20:45,208 --> 01:20:46,375
just like that.
810
01:20:50,916 --> 01:20:52,291
Go straight ahead.
811
01:20:53,500 --> 01:20:55,041
The bike began to wobble...
812
01:20:56,916 --> 01:20:57,958
And I...
813
01:20:59,041 --> 01:21:00,500
I don't know.
814
01:21:07,666 --> 01:21:09,583
I was stunned.
815
01:21:12,000 --> 01:21:13,208
And...
816
01:21:19,583 --> 01:21:20,916
Call an ambulance.
817
01:21:35,166 --> 01:21:37,083
And those were the two shots.
818
01:21:41,291 --> 01:21:43,041
It was just two seconds.
819
01:21:44,875 --> 01:21:46,541
It all happened so fast.
820
01:21:55,708 --> 01:21:57,250
I didn't know what to do.
821
01:22:00,166 --> 01:22:04,375
I couldn't go, but I couldn't stay either.
822
01:22:46,625 --> 01:22:48,500
I never thought he'd die.
823
01:22:50,666 --> 01:22:51,958
It was an accident,
824
01:22:54,666 --> 01:22:55,750
because
825
01:22:57,375 --> 01:23:00,458
despite everything he did to me,
826
01:23:03,958 --> 01:23:05,791
I never wanted to hurt him.
827
01:23:07,916 --> 01:23:10,083
I didn't want this to happen to him.
828
01:23:13,291 --> 01:23:16,375
In that moment,
829
01:23:18,791 --> 01:23:22,125
the only thing I could think of
was my father.
830
01:23:24,291 --> 01:23:29,333
I didn't want him to be blamed
because it was his gun.
831
01:23:37,791 --> 01:23:39,000
3RD JULY, 2018
832
01:23:39,083 --> 01:23:41,208
I must admit, I'm surprised
833
01:23:41,291 --> 01:23:45,916
at the prosecutor's indifference
regarding the violence issue,
834
01:23:46,000 --> 01:23:48,458
underestimating each piece of evidence
835
01:23:48,541 --> 01:23:54,041
on the harassment,
physical, psychological and verbal abuse
836
01:23:54,125 --> 01:23:56,375
experienced by Nahir.
837
01:23:56,458 --> 01:24:00,166
I assume all of you have noticed
838
01:24:01,500 --> 01:24:04,875
Federico's friends' surprise
839
01:24:04,958 --> 01:24:10,416
when they heard the violent voice messages
he used to send Nahir.
840
01:24:10,500 --> 01:24:14,083
And Nahir's replies reflect such violence.
841
01:24:14,166 --> 01:24:18,458
For example, "Cut it out." "Fuck off."
842
01:24:19,208 --> 01:24:21,458
"I can't take your abuse anymore."
843
01:24:21,541 --> 01:24:23,041
It's not the first time in my career
844
01:24:23,125 --> 01:24:26,083
where I see that,
in the absence of convincing arguments,
845
01:24:26,958 --> 01:24:29,291
the defendant's attorney resorts
846
01:24:29,375 --> 01:24:32,208
to trying to turn the victim
into the victimizer.
847
01:24:32,791 --> 01:24:35,125
However, in this case,
848
01:24:35,208 --> 01:24:38,375
they have been unable to show,
during the entire trial,
849
01:24:39,125 --> 01:24:42,625
a single piece of evidence or testimony
850
01:24:42,708 --> 01:24:48,041
proving the alleged violence
inflicted by Federico towards Nahir.
851
01:24:48,125 --> 01:24:50,583
Let's take a random time period.
852
01:24:51,333 --> 01:24:56,083
For instance,
from October 11th to October 28th, 2017.
853
01:24:56,166 --> 01:24:58,333
Within those 18 days,
854
01:24:58,416 --> 01:25:02,583
Federico made 252 calls
855
01:25:03,458 --> 01:25:05,208
to Nahir's phone,
856
01:25:06,250 --> 01:25:10,666
82 of which were missed calls.
857
01:25:10,750 --> 01:25:15,750
That is to say, Nahir chose not to answer
one in three calls.
858
01:25:16,375 --> 01:25:18,958
If the prosecution
doesn't consider this harassment...
859
01:25:19,041 --> 01:25:21,375
According to the defendant's statement,
860
01:25:21,458 --> 01:25:27,375
I mean her last statement, as she has
given several, all different statements,
861
01:25:27,458 --> 01:25:32,125
she said that it was Federico
who had the gun.
862
01:25:32,208 --> 01:25:35,458
The motorbike started to wobble
and they both fell to the ground.
863
01:25:36,083 --> 01:25:38,750
However, the experts confirm that
864
01:25:38,833 --> 01:25:42,875
they found no veering or braking marks
at the site.
865
01:25:44,083 --> 01:25:47,958
And they estimated the motorbike
was moving at less than 7.45 mph.
866
01:25:48,041 --> 01:25:52,333
If it was Nahir who had the gun,
867
01:25:53,583 --> 01:25:56,333
riding on the back of the motorbike,
868
01:25:56,416 --> 01:26:00,500
wearing shorts and a tank top,
as she did that night,
869
01:26:01,875 --> 01:26:05,291
where was she supposed to carry
the hidden gun?
870
01:26:05,375 --> 01:26:09,000
And do you think
that if Nahir had planned everything,
871
01:26:09,083 --> 01:26:10,541
as the prosecution states,
872
01:26:10,625 --> 01:26:13,291
she would have used
her father's police gun
873
01:26:14,500 --> 01:26:18,291
and ended up half a block away
from her grandmother's house?
874
01:26:19,500 --> 01:26:22,041
Anything else to add, Mr. Suárez Lorente?
875
01:26:22,125 --> 01:26:24,750
Be brief,
Argentina's soccer team is about to play.
876
01:26:25,458 --> 01:26:28,333
I believe we're all
looking forward to the World Cup.
877
01:26:29,208 --> 01:26:30,375
Very well, Your Honor.
878
01:26:31,500 --> 01:26:34,708
Nahir thought she owned Federico
879
01:26:34,791 --> 01:26:40,208
and she had the power
to control him, his life.
880
01:26:41,125 --> 01:26:44,916
So early on the morning of December 29th,
881
01:26:45,541 --> 01:26:48,250
Nahir took her father's gun,
882
01:26:49,291 --> 01:26:51,250
took Federico to an isolated road,
883
01:26:52,500 --> 01:26:56,916
and then intentionally and treacherously
884
01:26:57,000 --> 01:26:59,166
shot him twice and ended his life.
885
01:27:22,041 --> 01:27:23,625
After full deliberation,
886
01:27:23,708 --> 01:27:27,166
this court has unanimously
reached a verdict.
887
01:27:27,250 --> 01:27:30,375
We hereby sentence Nahir Mariana Galarza
888
01:27:30,458 --> 01:27:35,791
as the perpetrator criminally responsible
for homicide in the first degree
889
01:27:35,875 --> 01:27:37,833
since the victim was her partner
890
01:27:37,916 --> 01:27:40,291
in a romantic relationship,
891
01:27:40,375 --> 01:27:42,625
to a life sentence.
892
01:28:11,125 --> 01:28:14,208
Come on! Goal!
893
01:28:46,000 --> 01:28:49,291
You say you've changed a lot
in all this time.
894
01:28:49,375 --> 01:28:50,458
14TH MARCH, 2019
895
01:28:50,541 --> 01:28:52,041
How many Nahirs are there,
896
01:28:53,083 --> 01:28:54,833
and which one is the most real?
897
01:28:58,583 --> 01:29:00,333
The one you feel is most genuine.
898
01:29:02,458 --> 01:29:03,666
The one I am now.
899
01:29:05,041 --> 01:29:06,541
Because I feel free here.
900
01:29:08,875 --> 01:29:10,625
MARCELA WITH NAHIR AT PARANÁ PENITENTIARY
901
01:29:10,708 --> 01:29:14,166
Did your parents, at any time,
get angry with you over what happened?
902
01:29:14,250 --> 01:29:15,375
No, they didn't.
903
01:29:16,458 --> 01:29:18,125
They didn't get angry because...
904
01:29:18,708 --> 01:29:21,958
I think they knew what was going on,
905
01:29:22,750 --> 01:29:26,083
but I always told them not to interfere.
906
01:29:27,750 --> 01:29:32,791
But I believe this situation
has brought the four of us closer.
907
01:29:34,166 --> 01:29:36,750
My mom is like a sister to me.
908
01:29:37,333 --> 01:29:38,708
And my dad...
909
01:29:40,375 --> 01:29:42,250
My dad and I share a special bond.
910
01:29:42,958 --> 01:29:45,833
Many people say that,
in order to protect your father,
911
01:29:46,625 --> 01:29:49,625
you ended up harming yourself in the case.
912
01:29:49,708 --> 01:29:50,750
Is that true?
913
01:29:55,416 --> 01:29:57,750
Honestly, I'd do anything for my dad.
914
01:29:58,333 --> 01:30:01,666
Even endure a life sentence?
915
01:30:03,333 --> 01:30:04,375
Yes.
916
01:30:10,500 --> 01:30:11,708
Thank you.
917
01:30:38,791 --> 01:30:40,250
You were awesome.
918
01:30:45,041 --> 01:30:46,583
Here are some presents for you.
919
01:30:46,666 --> 01:30:47,958
How much longer?
920
01:30:49,625 --> 01:30:51,708
Can we have a moment, please?
921
01:30:53,958 --> 01:30:55,458
...the tickets.
922
01:31:00,083 --> 01:31:01,958
-Dear...
-You said to turn myself in.
923
01:31:04,833 --> 01:31:06,875
You said you'd get me out.
924
01:31:09,791 --> 01:31:12,875
You promised I'd be home with you
by New Year.
925
01:31:14,458 --> 01:31:15,458
I'm tired.
926
01:31:21,958 --> 01:31:23,166
I'm working on it.
927
01:31:27,041 --> 01:31:28,750
Not much longer, you'll see.
928
01:31:31,333 --> 01:31:32,541
I'm working on it.
929
01:31:34,000 --> 01:31:36,166
Buy Aaron the Boca Juniors T-shirt.
930
01:31:38,875 --> 01:31:40,041
The official one.
931
01:32:00,416 --> 01:32:02,250
And this? Show me.
932
01:32:02,333 --> 01:32:04,583
No, it's awful. But I'll fix it.
933
01:32:04,666 --> 01:32:06,833
At least they brought you something.
934
01:32:09,625 --> 01:32:12,791
The little princess
won't look you in the eye.
935
01:32:13,666 --> 01:32:15,166
No autograph for me?
936
01:32:16,083 --> 01:32:18,708
What, did they let all the cats out today?
937
01:32:24,583 --> 01:32:30,125
2ND JANUARY, 2022
938
01:32:48,250 --> 01:32:49,833
-And Dad?
-He's fine.
939
01:32:51,625 --> 01:32:53,375
He's super busy.
940
01:32:56,000 --> 01:32:58,750
-Did he get Aaron the T-shirt?
-What T-shirt?
941
01:33:03,875 --> 01:33:05,166
No, he didn't.
942
01:33:15,250 --> 01:33:16,666
Tell him to come.
943
01:33:16,750 --> 01:33:18,208
I need to speak to him.
944
01:33:35,041 --> 01:33:36,458
Don't say anything to Dad.
945
01:33:43,125 --> 01:33:44,250
I love you, daughter.
946
01:33:44,916 --> 01:33:46,125
Everything will be okay.
947
01:33:51,208 --> 01:33:52,375
Na...
948
01:34:00,291 --> 01:34:01,458
Are you sure?
949
01:34:05,166 --> 01:34:07,708
You don't have enough evidence.
950
01:34:16,125 --> 01:34:19,666
IRENE VELO - LAWYER
CRIMINAL LAW - GENDER ISSUES
951
01:34:20,291 --> 01:34:26,208
6TH JANUARY, 2022
952
01:34:54,916 --> 01:34:57,416
If you prefer,
we can do this at some other time.
953
01:35:02,208 --> 01:35:03,250
No.
954
01:35:04,208 --> 01:35:06,625
No, I won't make you come back here again.
955
01:35:19,166 --> 01:35:20,333
Are you all right?
956
01:35:25,666 --> 01:35:26,750
Yes.
957
01:35:28,666 --> 01:35:29,708
I'm fine.
958
01:35:36,250 --> 01:35:37,416
That night,
959
01:35:40,416 --> 01:35:41,458
I tried
960
01:35:42,583 --> 01:35:43,875
not to make any noise,
961
01:35:45,416 --> 01:35:47,250
but he must have heard us.
962
01:35:47,750 --> 01:35:50,333
You're a fucking slut! A fucking slut!
963
01:35:50,416 --> 01:35:52,041
I'm not with you.
964
01:35:52,125 --> 01:35:54,291
-Accept it! Leave me alone!
-Why are you lying?
965
01:35:54,375 --> 01:35:55,916
You're a fucking slut!
966
01:35:56,000 --> 01:35:57,625
-How dare you?
-Shut the fuck up!
967
01:35:57,708 --> 01:35:58,875
Always fucking around!
968
01:35:58,958 --> 01:36:00,416
Leave me alone!
969
01:36:02,583 --> 01:36:03,666
You're mine.
970
01:36:04,208 --> 01:36:05,583
And nobody else's.
971
01:36:20,125 --> 01:36:22,750
That wasn't the first time
Federico grabbed his gun.
972
01:36:24,166 --> 01:36:25,625
And my dad knew it.
973
01:36:27,000 --> 01:36:30,583
He took it sometimes
to joke with his friends.
974
01:36:33,000 --> 01:36:34,458
And my dad had told me,
975
01:36:36,166 --> 01:36:38,125
"If he touches it one more time..."
976
01:36:46,916 --> 01:36:48,625
We left on the motorbike,
977
01:36:49,250 --> 01:36:51,916
and he followed us in the car.
978
01:36:59,500 --> 01:37:01,791
We got to the dirt road.
979
01:37:03,708 --> 01:37:05,916
We were riding slowly.
980
01:37:07,541 --> 01:37:11,041
Suddenly, we heard the car.
981
01:37:23,833 --> 01:37:25,291
Get off the bike, Nahir.
982
01:37:27,333 --> 01:37:28,250
Turn it off.
983
01:37:42,958 --> 01:37:44,833
And he approached Federico
984
01:37:44,916 --> 01:37:47,875
and said something to him that I didn't...
985
01:37:47,958 --> 01:37:50,666
I don't know what because I didn't...
986
01:37:54,166 --> 01:37:55,875
I couldn't hear.
987
01:37:56,583 --> 01:37:58,791
No. Please.
988
01:38:10,958 --> 01:38:12,041
Help me.
989
01:38:15,250 --> 01:38:16,750
Call an ambulance.
990
01:38:16,833 --> 01:38:17,916
Dad.
991
01:38:29,916 --> 01:38:31,083
Take it home.
992
01:38:33,791 --> 01:38:37,500
Walk up General Paz and turn right
because there are no cameras.
993
01:38:37,583 --> 01:38:38,791
Go.
994
01:38:38,875 --> 01:38:40,083
Go!
995
01:39:20,333 --> 01:39:22,375
It was all like being in a movie.
996
01:39:24,541 --> 01:39:25,708
But...
997
01:40:24,583 --> 01:40:26,416
Are you sure you won't see him?
998
01:40:43,791 --> 01:40:45,500
So, Galarza? Are we done?
999
01:40:46,333 --> 01:40:48,708
They're all in the yard.
Aren't you going out?
1000
01:40:48,791 --> 01:40:50,500
Can you call me Nahir, please?
1001
01:43:07,708 --> 01:43:09,625
NAHIR IS THE YOUNGEST ARGENTINE WOMAN
WITH A LIFE SENTENCE.
1002
01:43:09,708 --> 01:43:12,666
This court has reached
the following verdict,
1003
01:43:12,750 --> 01:43:15,125
to sentence Nahir Mariana Galarza
1004
01:43:15,208 --> 01:43:18,708
as the perpetrator responsible
for homicide in the first degree
1005
01:43:18,791 --> 01:43:21,458
to life sentence and legal expenses.
1006
01:43:21,541 --> 01:43:22,916
SHE WILL BE OUT AT AGE 54.
1007
01:43:23,000 --> 01:43:25,291
Do you want to change anything
in your statement?
1008
01:43:25,375 --> 01:43:26,625
-No.
-No?
1009
01:43:28,208 --> 01:43:29,791
-Are you sure?
-Yes.
1010
01:43:33,666 --> 01:43:36,500
YAMINA LIVES WITH AARON IN PARANÁ,
AND VISITS NAHIR DAILY. SHE DOES REIKI.
1011
01:43:36,583 --> 01:43:38,958
I grabbed it. I have no idea how I did it.
1012
01:43:39,041 --> 01:43:44,291
And as soon as I grabbed it,
suddenly, I was stunned.
1013
01:43:45,625 --> 01:43:46,875
We both fell.
1014
01:43:48,541 --> 01:43:52,916
NAHIR REPORTED THAT HER UNCLE
SEXUALLY ABUSED HER
1015
01:43:53,000 --> 01:43:55,916
BETWEEN THE AGES OF 8 AND 12.
1016
01:43:57,500 --> 01:44:01,500
MARCELO GALARZA LIVES ON A FARM
IN GUALEGUAYCHÚ.
1017
01:44:01,583 --> 01:44:05,083
NAHIR PUT A RESTRAINING ORDER ON HIM.
1018
01:44:06,000 --> 01:44:11,833
THE ENTRE RÍOS JUDICIARY REJECTED
NAHIR'S ACCUSATION AGAINST HER FATHER.
1019
01:44:13,833 --> 01:44:19,583
THE NAHIR CASE WENT TO THE SUPREME COURT.
HER SENTENCE IS GOING TO BE REVIEWED.
66978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.