Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
[SUBTITLES ENABLED]
2
00:00:05,200 --> 00:00:09,200
[STRAYAN ENGLISH]
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,400
[UNOFFICIAL TRANSCRIPT]
4
00:01:27,480 --> 00:01:31,100
[honking and yelling]
5
00:01:31,560 --> 00:01:33,120
Come ride with us.
6
00:01:33,150 --> 00:01:34,060
Mwa.
7
00:03:45,380 --> 00:03:48,140
So, where were you?
Long Bay gaol?
8
00:03:48,200 --> 00:03:49,000
Yeah.
9
00:03:50,750 --> 00:03:52,000
So, when did you get out?
10
00:03:52,000 --> 00:03:52,720
Friday.
11
00:03:53,560 --> 00:03:55,480
I see you've got yourself a car.
12
00:03:55,700 --> 00:03:58,100
Yeah, public transport's down the shitter.
13
00:03:58,220 --> 00:03:59,540
Fella, needs a car.
14
00:03:59,720 --> 00:04:01,720
Whatcha do? Steal it?
15
00:04:01,760 --> 00:04:03,680
Nah, I had some money put away.
16
00:04:03,820 --> 00:04:06,300
Mainly because I didn't waste any on a lawyer.
17
00:04:07,020 --> 00:04:08,580
Ran me own defense.
18
00:04:08,800 --> 00:04:11,660
Jesus, Wally! No wonder you were convicted.
19
00:04:11,660 --> 00:04:13,480
Run your own defense.
20
00:04:13,620 --> 00:04:17,040
What did you do?
Plead innocent on the grounds of insanity?
21
00:04:30,020 --> 00:04:33,300
Yep. I reckon a fella could make something of this.
22
00:04:33,620 --> 00:04:36,540
Ten dollars a week, Wally.
Paid every Monday.
23
00:04:36,620 --> 00:04:38,500
And no mucking around. D'ya hear?
24
00:04:38,540 --> 00:04:41,300
Don't worry, Fred. I'm making a new start.
25
00:04:41,680 --> 00:04:43,300
Gonna get a job and everything.
26
00:04:44,620 --> 00:04:46,100
Wally Mellish...
27
00:04:47,700 --> 00:04:49,980
..."Mr Reliable", you can call me.
28
00:04:51,460 --> 00:04:53,080
You used to have a dog, didn't ya?
29
00:04:53,140 --> 00:04:54,740
Nipper, yeah, is that a problem?
30
00:04:55,020 --> 00:04:56,900
Bloody vicious as I recall.
31
00:04:57,000 --> 00:04:59,240
Took a chunk out of Doug Abalene's arse.
32
00:04:59,520 --> 00:05:01,420
Not vicious, Fred, just hungry.
33
00:05:01,740 --> 00:05:04,540
Doug's so fat, Nipper thought he was a steak on legs.
34
00:05:09,680 --> 00:05:12,060
Hey Wally. I mean Mr Reliable.
35
00:05:12,440 --> 00:05:15,780
My heart's not too good.
The doctor said I gotta be careful.
36
00:05:16,120 --> 00:05:17,600
I don't want no trouble.
37
00:05:17,860 --> 00:05:19,800
I told you, Fred, things are different now.
38
00:05:19,900 --> 00:05:22,340
Don't you worry about number five Glenfield Road.
39
00:05:22,780 --> 00:05:24,460
Nothing's gonna happen here.
40
00:05:40,500 --> 00:05:43,680
...on this very hot Saturday morning....
41
00:05:48,040 --> 00:05:50,080
Got a price on the Lucky Dog Louise?
42
00:05:50,080 --> 00:05:50,640
Nope.
43
00:05:51,160 --> 00:05:55,460
Doreen, need a price on Lucky Dog juicy meat. 12 ounce.
44
00:05:56,320 --> 00:05:57,660
25 cents.
45
00:06:00,000 --> 00:06:00,840
Jesus!
46
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
Holy shit!
47
00:06:04,840 --> 00:06:07,180
I've just had those trousers dry cleaned.
48
00:06:07,180 --> 00:06:10,120
It's not the cleaning, Marjorie, it's the third commandment.
49
00:06:11,700 --> 00:06:12,820
Doreen.
50
00:06:13,160 --> 00:06:15,540
Bucket and mop to aisle three.
51
00:06:16,940 --> 00:06:18,660
You go to church don't ya, Mr Wilson?
52
00:06:18,740 --> 00:06:19,600
Mmmh.
53
00:06:20,000 --> 00:06:21,940
What is the third commandment anyway?
54
00:06:22,320 --> 00:06:25,300
Isn't that the one about taking the lord's name in vain?
55
00:06:26,360 --> 00:06:26,800
Ugh.
56
00:06:30,440 --> 00:06:33,260
Still think Mr Morris could've given me another chance.
57
00:06:33,440 --> 00:06:34,960
He didn't have to fire me.
58
00:06:35,080 --> 00:06:36,960
You've had plenty of other chances, Beryl.
59
00:06:39,900 --> 00:06:42,840
So, what are you going to do now?
What with the baby and everything?
60
00:06:42,880 --> 00:06:44,960
Maybe you should've married that bloke after all.
61
00:06:45,520 --> 00:06:46,440
I'll manage.
62
00:06:47,920 --> 00:06:49,280
I'll have to, won't I?
63
00:06:50,180 --> 00:06:53,360
Guess I'll have to move back in with Mum - at least until I get another job.
64
00:06:56,380 --> 00:06:58,480
I'd hate us to lose touch, Beryl.
65
00:06:59,760 --> 00:07:02,660
Maybe we could...
...go out this week and have a drink.
66
00:07:02,960 --> 00:07:05,160
What, celebrate me being unemployed you mean?
67
00:07:05,780 --> 00:07:07,980
No. You know.
68
00:07:08,200 --> 00:07:08,880
No...
69
00:07:10,060 --> 00:07:11,140
...I don't know.
70
00:07:15,160 --> 00:07:16,940
Say hello to Mrs Wilson for me.
71
00:07:30,640 --> 00:07:31,480
Good boy.
72
00:07:54,040 --> 00:07:55,240
Wally Mellish.
73
00:08:00,520 --> 00:08:01,800
Hello, Beryl.
74
00:08:01,800 --> 00:08:02,560
Hi.
75
00:08:03,740 --> 00:08:05,380
Nice looking boy you've got.
76
00:08:06,080 --> 00:08:08,100
Guess that must be Frank Saunders' kid, huh?
77
00:08:08,260 --> 00:08:09,820
Yeah, fat lot of good he was.
78
00:08:09,820 --> 00:08:11,820
Leslie's my boy now aren't you, Darlin'?
79
00:08:11,900 --> 00:08:14,180
He's trouble. Tell him to get lost, Beryl.
80
00:08:14,780 --> 00:08:15,840
Can I give ya a ride?
81
00:08:16,440 --> 00:08:18,240
We're just having a nice Sunday walk.
82
00:08:18,240 --> 00:08:20,860
I wasn't talking to you. What do you say, Beryl?
83
00:08:22,060 --> 00:08:24,300
Thanks Wally, but I can't leave Fay here.
84
00:08:24,300 --> 00:08:27,000
We could put her on a bit of rope. She could run along behind.
85
00:08:28,760 --> 00:08:29,840
Piss off, Wally.
86
00:08:30,820 --> 00:08:34,020
Aw, come on Fay. It's too hot to argue.
87
00:08:53,140 --> 00:08:54,460
Haven't seen you around.
88
00:08:54,800 --> 00:08:57,140
That's not surprising. I haven't been in gaol.
89
00:08:58,880 --> 00:09:00,020
How long you in for?
90
00:09:00,640 --> 00:09:02,020
Nine months this time.
91
00:09:02,740 --> 00:09:04,740
Grand larceny, they called it.
92
00:09:06,100 --> 00:09:07,940
It's a fancy name for pinching a car.
93
00:09:08,060 --> 00:09:10,820
I bet you didn't get any time off for good behaviour.
94
00:09:11,060 --> 00:09:11,880
How'd you know?
95
00:09:12,020 --> 00:09:13,220
Hey, you're a Mellish aren't you?
96
00:09:13,520 --> 00:09:15,220
All the Mellishes are thieves.
97
00:09:15,260 --> 00:09:18,860
It's not true.
There's thirteen of us and I'm the only thief.
98
00:09:19,020 --> 00:09:20,580
The only one who's been caught.
99
00:09:21,000 --> 00:09:22,540
It's bloody disgusting.
100
00:09:22,840 --> 00:09:23,420
What is?
101
00:09:23,660 --> 00:09:24,820
Well the cops.
102
00:09:25,140 --> 00:09:27,160
Just shows you how hopeless they are.
103
00:09:29,120 --> 00:09:30,440
You're right there.
104
00:09:34,300 --> 00:09:36,100
I heard you're working at a supermarket.
105
00:09:36,920 --> 00:09:37,940
Not anymore.
106
00:09:38,580 --> 00:09:40,600
God decided it wasn't right for me.
107
00:09:40,620 --> 00:09:42,860
Jesus, Beryl. You haven't found religion have you?
108
00:09:43,280 --> 00:09:44,760
Don't worry, I got over it.
109
00:09:48,040 --> 00:09:49,360
You're looking good, Beryl.
110
00:09:49,980 --> 00:09:51,780
I'm starting to feel sick.
111
00:09:51,840 --> 00:09:54,120
It's not easy with a two year old, but I try.
112
00:09:57,020 --> 00:09:58,700
What's happening with you, Wally?
113
00:09:59,600 --> 00:10:01,820
Oh, I reckon I'm getting on the right track now.
114
00:10:02,980 --> 00:10:04,500
Got a place of my own, you know.
115
00:10:04,600 --> 00:10:05,420
You?
116
00:10:05,840 --> 00:10:07,760
I'll get that bit of rope if you like.
117
00:10:12,400 --> 00:10:14,020
Well are you going to show it to us?
118
00:10:14,200 --> 00:10:18,340
Beryl, your mum's going to be dirty.
She told you never to get mixed up with the Mellishes.
119
00:10:18,640 --> 00:10:21,340
Having a look at Wally's place isn't getting mixed up.
120
00:10:26,480 --> 00:10:27,940
Is there something wrong with this car?
121
00:10:28,100 --> 00:10:29,040
What do you mean?
122
00:10:29,840 --> 00:10:32,380
I've never know anyone to change gears so bloody much.
123
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
I picked up a few things from Johnny Keinan.
124
00:10:51,640 --> 00:10:53,240
He runs a garbage dump now.
125
00:10:53,700 --> 00:10:55,800
It's incredible, the things people throw out.
126
00:10:56,260 --> 00:10:57,280
A couch...
127
00:10:57,680 --> 00:10:58,800
...these chairs...
128
00:10:59,060 --> 00:11:00,400
...this table. Look at it.
129
00:11:00,600 --> 00:11:01,980
Solid as a rock.
130
00:11:02,600 --> 00:11:05,960
Some people; they must have shit for brains, throwing out stuff like this.
131
00:11:06,140 --> 00:11:07,220
Television.
132
00:11:07,660 --> 00:11:08,460
Does it work?
133
00:11:09,240 --> 00:11:09,820
Sure.
134
00:11:10,140 --> 00:11:11,660
Leslie loves TV.
135
00:11:12,120 --> 00:11:14,840
Every night, we sit together and watch the quiz shows.
136
00:11:15,280 --> 00:11:17,500
These kids gotta start learning young these days.
137
00:11:17,740 --> 00:11:18,480
Quiz shows?
138
00:11:19,280 --> 00:11:20,580
I never thought of that.
139
00:11:21,420 --> 00:11:22,820
That's a good idea, Beryl.
140
00:11:42,270 --> 00:11:43,390
...it's pretty simple.
141
00:11:43,520 --> 00:11:45,080
Peter Burgen's in our soundproof room...
142
00:11:45,080 --> 00:11:47,290
...ready to tell you what the subject is. It's "animal".
143
00:11:50,240 --> 00:11:52,270
The subject is "a monkey's uncle".
144
00:11:52,270 --> 00:11:53,500
Animal. A monkey.
145
00:11:53,500 --> 00:11:55,560
This is the, uh, main bedroom.
146
00:11:56,160 --> 00:11:57,020
It's nice.
147
00:12:01,140 --> 00:12:02,460
That's an heirloom.
148
00:12:04,100 --> 00:12:05,260
Mum gave it to me.
149
00:12:05,400 --> 00:12:06,540
It's nice too.
150
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
So do you like it? The place, I mean.
151
00:13:08,820 --> 00:13:10,320
It unhooks at the front.
152
00:13:11,540 --> 00:13:13,540
Oh. Sorry.
153
00:13:13,720 --> 00:13:16,240
Don't be. It's a new thing.
154
00:13:16,680 --> 00:13:19,180
You fellows can't be expected to remember everything.
155
00:13:43,440 --> 00:13:45,300
What are they doing?
156
00:13:54,640 --> 00:13:56,040
Where's Mummy?
157
00:14:01,500 --> 00:14:04,560
[moans]
158
00:14:04,780 --> 00:14:05,380
Beryl?
159
00:14:06,920 --> 00:14:08,240
Beryl, are you alright?
160
00:14:09,940 --> 00:14:13,640
[moans]
161
00:14:14,080 --> 00:14:18,000
Shit Beryl. I am sick of being the one who has to do all the explaining.
162
00:14:23,780 --> 00:14:26,860
Thousands of youths protested in George Street today...
163
00:14:26,900 --> 00:14:28,680
...at President Nixon's comments...
164
00:14:28,700 --> 00:14:32,580
...that the United States could look forward to at least another year of fighting in Vietnam.
165
00:14:33,220 --> 00:14:34,120
That's the lot, then.
166
00:14:34,580 --> 00:14:37,900
The scene got ugly when police moved in to try and control the crowd...
167
00:14:38,120 --> 00:14:40,840
...and demonstrators tormented the police officers.
168
00:14:44,420 --> 00:14:45,960
Just hope you know what you're doin'.
169
00:14:46,020 --> 00:14:48,360
Well that's nice. Coming from her own brother.
170
00:14:49,100 --> 00:14:50,900
She's got a bit of a streak to her, that's all.
171
00:14:51,880 --> 00:14:54,180
You'd think would have got married, what, with the baby and that.
172
00:14:55,760 --> 00:14:57,120
Frank Saunders wanted to.
173
00:14:57,820 --> 00:14:59,460
He knew what people would be saying...
174
00:14:59,880 --> 00:15:01,320
...but Beryl wouldn't have a bar of it.
175
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
She's too headstrong.
176
00:15:03,160 --> 00:15:04,600
I reckon I can handle it, Reg.
177
00:15:04,700 --> 00:15:05,100
Mmh...
178
00:15:05,960 --> 00:15:07,180
....exactly what Frank thought.
179
00:15:07,780 --> 00:15:09,220
Then she broke two of his teeth.
180
00:15:10,800 --> 00:15:11,360
Why?
181
00:15:12,000 --> 00:15:12,880
It's the kid.
182
00:15:13,060 --> 00:15:14,720
Anyone messes with that Leslie...
183
00:15:15,150 --> 00:15:16,190
...they'd better watch it.
184
00:15:22,820 --> 00:15:23,760
Thanks, Reg.
185
00:15:24,800 --> 00:15:25,560
See ya, Mate.
186
00:15:41,920 --> 00:15:43,200
It's coming on, isn't it?
187
00:15:44,280 --> 00:15:45,180
Yeah.
188
00:15:46,120 --> 00:15:48,000
All it needs is a couple of nice...
189
00:15:49,140 --> 00:15:50,160
...ornaments.
190
00:16:15,360 --> 00:16:16,200
Hey!
191
00:16:20,420 --> 00:16:22,800
You bloody mongrel, Mellish!
192
00:17:19,610 --> 00:17:22,670
Of all the things he could steal, he had to go and take a Jag ornament.
193
00:17:45,560 --> 00:17:47,470
Ah come on Wally, don't fuck around.
194
00:17:51,200 --> 00:17:53,080
Just a couple of questions, Wall'.
195
00:17:53,680 --> 00:17:55,870
Back off, will ya. I've got a woman in here.
196
00:17:57,280 --> 00:17:59,610
Stop boasting and just open the fucking door.
197
00:18:01,440 --> 00:18:02,350
And a baby.
198
00:18:07,600 --> 00:18:08,730
What's going on, Wally?
199
00:18:08,970 --> 00:18:10,700
It's alright, Love. Just get Leslie will ya?
200
00:18:19,130 --> 00:18:19,660
Shit!
201
00:18:21,370 --> 00:18:22,590
Jesus Christ.
202
00:18:25,130 --> 00:18:26,330
This is my home.
203
00:18:27,630 --> 00:18:29,630
We're coming in to get you, Wall'.
204
00:18:30,030 --> 00:18:32,460
I told ya, I've got a woman and a baby in here.
205
00:18:32,520 --> 00:18:33,710
Yeah, so what?
206
00:18:34,000 --> 00:18:35,360
We've got Elvis out here.
207
00:18:38,350 --> 00:18:40,350
Leave the fucking king out of this.
208
00:18:53,210 --> 00:18:54,410
I warned you.
209
00:19:04,920 --> 00:19:06,780
Hey, don't be so bloody stupid.
210
00:19:06,810 --> 00:19:09,150
It's bullshit. Always was.
211
00:19:09,200 --> 00:19:10,650
Always will be.
212
00:19:14,170 --> 00:19:16,920
Honestly, Wally, I've been here three days.
213
00:19:18,060 --> 00:19:19,080
Come on, Wall'.
214
00:19:19,310 --> 00:19:21,150
Let's see this baby of yours.
215
00:19:22,090 --> 00:19:23,950
Come on, you lying turd.
216
00:19:24,700 --> 00:19:26,560
We're coming in to get you, Wall'.
217
00:19:30,060 --> 00:19:32,200
Shootin' at the house, you fuckwits.
218
00:19:32,730 --> 00:19:34,080
I told you I had a baby.
219
00:19:34,360 --> 00:19:35,500
Oh shit.
220
00:19:35,980 --> 00:19:37,120
Now piss off!
221
00:19:42,960 --> 00:19:44,220
Did you see that?
222
00:19:44,620 --> 00:19:45,580
He had a hold of her.
223
00:19:45,580 --> 00:19:46,380
Yeah.
224
00:19:48,080 --> 00:19:49,440
I mean what did they want anyway?
225
00:19:51,530 --> 00:19:52,880
Aww, you know what they're like.
226
00:19:53,880 --> 00:19:56,800
Anything gets stolen or something,
"Let's go see Wally Mellish."
227
00:19:58,840 --> 00:20:01,040
It's not my present is it?
Not the ornaments?
228
00:20:01,150 --> 00:20:01,900
Nah.
229
00:20:03,360 --> 00:20:05,640
Nah, probably something happened 50 miles away.
230
00:20:06,110 --> 00:20:08,040
That bubble-guts bastard; that fat one...
231
00:20:08,110 --> 00:20:09,950
...he's one of the worst bastards around here.
232
00:20:10,080 --> 00:20:11,680
Bye bye, Mummy.
233
00:20:14,810 --> 00:20:19,000
You saw him; and before he came out with the woman and the baby, he fired at you. Is that right?
234
00:20:19,000 --> 00:20:20,430
Yeah, with a 12 gauge.
235
00:20:22,480 --> 00:20:23,470
Four seven to base.
236
00:20:23,690 --> 00:20:27,280
Please inform highest level, we have a siege on our hands.
237
00:20:27,370 --> 00:20:30,080
Number five Glenfield Road, Glenfield.
238
00:20:30,120 --> 00:20:31,610
Sorry, four seven, you've got a what?
239
00:20:31,640 --> 00:20:35,320
A siege, your moron. S E I G -
240
00:20:36,040 --> 00:20:37,900
Hang on, hang on.
Just hold on a minute, base.
241
00:20:38,460 --> 00:20:39,550
What's your problem, Son?
242
00:20:39,790 --> 00:20:44,760
Sorry, Sargent; it's I before E except after C, so S I E G E, siege.
243
00:20:45,770 --> 00:20:47,290
What is this, a spelling contest?
244
00:20:48,110 --> 00:20:48,960
Dickhead!
245
00:20:50,080 --> 00:20:52,600
Yes, that's right. A siege, base.
246
00:20:58,200 --> 00:21:00,020
- Hot enough for it.
-You're right there.
247
00:21:00,090 --> 00:21:04,520
"The policeman then grabbed me firmly by the coat and flung me hard onto the ground."
248
00:21:04,810 --> 00:21:05,760
"My glasses broke."
249
00:21:05,790 --> 00:21:09,310
Look, they sent these young reporters along on purpose, Norm, just to stir up trouble.
250
00:21:09,600 --> 00:21:13,960
When you start slamming into reporters and photographers, that's when you get trouble.
251
00:21:14,750 --> 00:21:16,120
There's a code, Don.
252
00:21:16,570 --> 00:21:17,690
A code of behaviour.
253
00:21:17,690 --> 00:21:19,840
Sorry, Commissioner, there's a call from Mr Ferguson.
254
00:21:20,350 --> 00:21:21,930
Tell him to hang on, Gloria.
255
00:21:22,040 --> 00:21:24,680
It's a Sargent from Liverpool. He sounds rather agitated.
256
00:21:24,680 --> 00:21:26,680
Keep him waiting. Two minutes, Gloria.
257
00:21:28,110 --> 00:21:31,050
There were 70,000 people and I know it was tough.
258
00:21:31,450 --> 00:21:35,720
But was it your idea that our boys take their identity badges off?
259
00:21:35,760 --> 00:21:38,200
No! I didn't order them to, no.
260
00:21:38,700 --> 00:21:39,000
But.
261
00:21:39,240 --> 00:21:40,350
But what?
262
00:21:40,490 --> 00:21:44,400
Well fuck it Norm, a lot of our boys are probationary constables trying to do their job.
263
00:21:44,680 --> 00:21:47,530
These demonstrators. You think they're all little homos, sure...
264
00:21:47,740 --> 00:21:49,740
...but they're violent, mate. Even the girls.
265
00:21:49,870 --> 00:21:51,420
They might look like the scum of the earth...
266
00:21:51,420 --> 00:21:53,020
...but you bet your life their daddy's a lawyer...
267
00:21:53,020 --> 00:21:54,190
...or some smart-arse.
268
00:21:54,280 --> 00:21:56,350
And they'll go running to him.
Before you know where you are...
269
00:21:56,350 --> 00:21:58,190
...a young fellow's career's been ruined.
270
00:22:00,080 --> 00:22:01,000
Apart from that.
271
00:22:02,940 --> 00:22:05,450
It was sp ... spontaneous, sort of.
272
00:22:06,110 --> 00:22:09,000
The word ... just went 'round. They took their badges off.
273
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
And you what?
Just turned a blind eye?
274
00:22:13,150 --> 00:22:14,200
I'll take that call now, shall I?
275
00:22:14,200 --> 00:22:14,990
Sit down!
276
00:22:16,990 --> 00:22:18,320
You know what you are, Don?
277
00:22:18,330 --> 00:22:20,590
You're something out of the brontosaurus times.
278
00:22:21,920 --> 00:22:23,870
Premier's already been on the phone.
279
00:22:24,010 --> 00:22:27,210
Tell Ferguson that this is the last time I back him up.
280
00:22:27,210 --> 00:22:28,490
That's what he said.
281
00:22:29,390 --> 00:22:32,010
So you just pass that on to those boys, Don.
282
00:22:32,040 --> 00:22:35,020
To those young, spontaneous boys of yours.
283
00:22:35,710 --> 00:22:37,740
Gloria, we'll take that phone call.
284
00:22:41,420 --> 00:22:42,590
Ferguson speaking.
285
00:22:43,760 --> 00:22:44,640
A siege?
286
00:22:45,070 --> 00:22:46,720
What the hell's a siege?
287
00:22:47,790 --> 00:22:49,640
And you put that over the police radio?
288
00:22:49,710 --> 00:22:51,120
You fucking idiot!
289
00:22:51,370 --> 00:22:55,000
Don't you know that ever newspaper and television station in the country listens to that?
290
00:22:55,240 --> 00:22:57,150
Why don't you just take out an advertisement?
291
00:22:57,560 --> 00:23:00,330
Get in and drag the turd out before he digs in!
292
00:23:00,490 --> 00:23:02,090
Now what's this one, Don?
293
00:23:02,380 --> 00:23:03,120
Ugh.
294
00:23:03,550 --> 00:23:06,250
Some little shit out at Glenfield's holding a woman hostage.
295
00:23:06,330 --> 00:23:08,320
You can't just "drag him out", Don.
296
00:23:08,320 --> 00:23:10,960
Now the local boys are not equipped to handle something like this.
297
00:23:11,050 --> 00:23:15,480
The next thing you know he shoots her and we have another public relations disaster.
298
00:23:15,480 --> 00:23:16,880
It's not as simple as that, Norm.
299
00:23:16,880 --> 00:23:18,880
We gotta act fast. There's a baby involved.
300
00:23:19,950 --> 00:23:20,760
A baby?
301
00:23:21,800 --> 00:23:23,530
And you want to drag him out?
302
00:23:23,600 --> 00:23:25,160
For pity sake.
303
00:23:25,980 --> 00:23:27,160
Gloria.
304
00:23:27,200 --> 00:23:29,290
Find that Sargent. Get him back on the phone.
305
00:23:30,320 --> 00:23:32,240
Thank you for the use of the telephone, Mr Morgan.
306
00:23:32,300 --> 00:23:33,320
Now I don't want anyone to worry.
307
00:23:33,340 --> 00:23:35,360
I assure you this will all be over before lunchtime.
308
00:23:35,520 --> 00:23:36,560
Jeez, I hope not!
309
00:23:37,640 --> 00:23:40,440
Better be, Sargent.
We are not in the Sydney phone district.
310
00:23:40,440 --> 00:23:42,510
These are long-distance phone calls you're making.
311
00:23:42,780 --> 00:23:44,600
Yes, well we appreciate your cooperation.
312
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
We're happy to oblige. Aren't we, Gordon?
313
00:23:47,260 --> 00:23:48,800
It's not like we've got a choice.
314
00:23:49,136 --> 00:23:50,496
[phone ringing]
315
00:23:53,880 --> 00:23:54,440
Yes.
316
00:23:54,920 --> 00:23:56,330
Yes. Yes, speaking.
317
00:23:57,550 --> 00:23:58,220
Oh.
318
00:23:58,560 --> 00:24:00,060
Oh, good morning Mr Commissioner.
319
00:24:04,560 --> 00:24:06,800
Good old 3-0-3, Beryl.
320
00:24:06,960 --> 00:24:08,780
It's what the 8th division used in New Guinea.
321
00:24:09,820 --> 00:24:11,390
If it wasn't for the 3-0-3...
322
00:24:11,520 --> 00:24:13,390
...we'd all be eating with chopsticks now.
323
00:24:16,650 --> 00:24:19,100
Come on, kids. Out! Move it! Kevin! Go!
324
00:24:19,100 --> 00:24:21,500
He's fired again.
He might have shot the woman.
325
00:24:21,770 --> 00:24:23,690
We better get the SWAT team out there.
326
00:24:23,800 --> 00:24:26,380
I'll try and get Mellish on the phone.
See if I can't talk to him.
327
00:24:28,680 --> 00:24:30,810
The noise give a fright eh, little fella?
328
00:24:31,020 --> 00:24:32,360
He'll be alright now.
329
00:24:33,020 --> 00:24:34,360
Come and watch some telly.
330
00:24:34,860 --> 00:24:35,930
There you are darling.
331
00:24:36,060 --> 00:24:37,230
Watch some telly.
332
00:24:38,200 --> 00:24:39,500
Hasn't put him off his telly.
333
00:24:39,744 --> 00:24:41,520
[phone ringing]
334
00:24:48,000 --> 00:24:49,200
Wally Mellish speaking.
335
00:24:49,480 --> 00:24:53,210
Ah, Mr Mellish. This is Norman Allan.
I'm the commisioner of police.
336
00:24:53,880 --> 00:24:54,940
It's Norm Allan.
337
00:24:55,870 --> 00:24:58,590
Oh God, Beryl. What's the point of the quiz shows?
338
00:24:58,590 --> 00:25:00,090
He's the commissioner of police.
339
00:25:01,100 --> 00:25:02,880
Shit Wally. What have you done?
340
00:25:03,050 --> 00:25:06,000
And it can't be the ornaments. It must be something really bad.
341
00:25:06,270 --> 00:25:07,920
Is that Beryl you're talking to?
342
00:25:08,040 --> 00:25:09,020
Is she alright, is she?
343
00:25:09,500 --> 00:25:10,920
Yeah. Why wouldn't she be?
344
00:25:11,230 --> 00:25:13,000
And the baby? Everything OK there?
345
00:25:15,820 --> 00:25:17,290
They're both OK, so far.
346
00:25:19,040 --> 00:25:21,210
I understand you have a grievance of some kind...
347
00:25:21,210 --> 00:25:22,920
...and you're threatening to shoot your wife.
348
00:25:22,920 --> 00:25:23,740
Is that right?
349
00:25:24,060 --> 00:25:25,520
Oh, Beryl's not my wife.
350
00:25:25,770 --> 00:25:26,880
Well not exactly.
351
00:25:28,360 --> 00:25:30,990
The way things are going, I reckon it might turn out that way.
352
00:25:33,050 --> 00:25:35,230
And I might have a grievance.
I might have a lot of them.
353
00:25:35,290 --> 00:25:37,930
But I'm not coming out 'til those dickheads are called off.
354
00:25:38,140 --> 00:25:39,230
Oh Wally.
355
00:25:39,920 --> 00:25:41,580
You don't mind if I call you "Wally"?
356
00:25:41,870 --> 00:25:44,030
You're the commissioner of police.
You can call me what you want.
357
00:25:44,120 --> 00:25:45,740
I'm just not coming out, that's all.
358
00:25:45,870 --> 00:25:47,560
But, just promise me one thing will you?
359
00:25:47,720 --> 00:25:49,900
Just sit there and don't do anything silly.
360
00:25:49,900 --> 00:25:51,710
Now that's not much to ask, is it?
361
00:25:51,770 --> 00:25:52,890
I'm not promising nothin'.
362
00:25:54,160 --> 00:25:55,630
Do you mind if I call you "Norm"?
363
00:25:55,950 --> 00:25:56,840
Not at all.
364
00:25:57,520 --> 00:25:59,050
I'm not promising nothin', Norm.
365
00:25:59,260 --> 00:26:00,270
Alright, Wally.
366
00:26:01,000 --> 00:26:03,580
Oh and ... just tell Beryl not to worry.
367
00:26:03,580 --> 00:26:04,920
We'll get all this sorted out.
368
00:26:05,040 --> 00:26:06,190
And Wally, one more thing.
369
00:26:06,760 --> 00:26:09,690
There's going to be a few more of our people outside there soon...
370
00:26:09,800 --> 00:26:11,850
...just to stop sightseers.
371
00:26:11,980 --> 00:26:13,870
You know how it is with the media and that.
372
00:26:13,920 --> 00:26:14,520
Uh.
373
00:26:15,280 --> 00:26:17,880
Yes, Wally. No, Wally. Three bags full, Wally.
374
00:26:20,000 --> 00:26:21,560
Norm said not to worry, Love.
375
00:26:21,720 --> 00:26:22,730
Oh, good.
376
00:26:24,970 --> 00:26:26,200
Why, should I be?
377
00:26:26,320 --> 00:26:27,070
Nah.
378
00:26:27,680 --> 00:26:29,450
This will all blow over. You watch.
379
00:27:36,080 --> 00:27:39,100
You're just like my mum, the way you keep peepin' out that window.
380
00:27:41,130 --> 00:27:44,560
Norm said there'd be extra cops in case of sightseers, but good grief.
381
00:27:44,680 --> 00:27:46,400
They must be expecting half of Sydney.
382
00:27:46,540 --> 00:27:47,580
You want a cup of tea?
383
00:27:47,680 --> 00:27:49,050
That'd be nice. Thanks Love.
384
00:27:53,680 --> 00:27:54,540
Hey Beryl.
385
00:27:56,560 --> 00:27:57,870
I like the way you walk.
386
00:27:58,350 --> 00:28:00,300
Oh, that's easy. Anyone can do that.
387
00:28:03,870 --> 00:28:05,240
Wally Mellish.
388
00:28:05,690 --> 00:28:06,480
What?
389
00:28:06,520 --> 00:28:08,080
We've got tear gas.
390
00:28:08,490 --> 00:28:11,870
You've got one minute to come out before we come in and get you.
391
00:28:12,030 --> 00:28:13,080
Tear gas?
392
00:28:13,420 --> 00:28:15,950
I got a baby in here, ya fuckhead!
393
00:28:16,110 --> 00:28:18,250
Did Norm tell you to use tear gas?
394
00:28:19,470 --> 00:28:20,700
Norm who?
395
00:28:20,860 --> 00:28:24,410
Mr Allan to you.
The commissioner of fuckin' police.
396
00:28:24,490 --> 00:28:26,890
And who said you could use his first name?
397
00:28:27,260 --> 00:28:28,520
I just spoke to him.
398
00:28:28,720 --> 00:28:30,360
He told me to sit tight.
399
00:28:30,460 --> 00:28:34,540
So if you don't want to be shoveling shit for dinner, I'd get onto the phone to him.
400
00:28:46,280 --> 00:28:47,610
Look at that, will you.
401
00:28:50,120 --> 00:28:51,840
It's the TV stations.
402
00:28:53,740 --> 00:28:55,240
Shit, Wally.
403
00:28:56,440 --> 00:28:58,140
We're going to be on TV.
404
00:28:59,600 --> 00:29:01,610
And people said you'd never amount to anything.
405
00:29:01,610 --> 00:29:03,100
Well, it just shows you.
406
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Who said I wouldn't?
407
00:29:04,960 --> 00:29:07,070
Like you know, people down at the pub and stuff.
408
00:29:08,170 --> 00:29:09,180
Forget it.
409
00:29:10,170 --> 00:29:11,980
I bet they'll never be on TV.
410
00:29:12,830 --> 00:29:13,360
No.
411
00:29:14,990 --> 00:29:16,040
Guess you're right.
412
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
All three channels too.
413
00:29:41,580 --> 00:29:42,380
Hi.
414
00:29:42,840 --> 00:29:44,060
Oh, hi.
415
00:29:44,800 --> 00:29:46,140
Hey, I like your glasses.
416
00:29:46,490 --> 00:29:48,240
Got broken at the demo yesterday.
417
00:29:48,410 --> 00:29:50,090
Did you do that story?
418
00:29:50,410 --> 00:29:53,280
I wasn't allowed to cover it.
No place for a girl, they said.
419
00:29:53,360 --> 00:29:53,950
Yeah.
420
00:29:54,520 --> 00:29:55,760
It was pretty hairy.
421
00:29:56,380 --> 00:29:58,220
I saw your fellow talking to the coppers.
422
00:29:58,700 --> 00:29:59,960
I was more in the thick of it.
423
00:30:01,530 --> 00:30:03,320
Heard some stuff on the police radios.
424
00:30:03,790 --> 00:30:04,680
Anything new happening?
425
00:30:04,700 --> 00:30:05,850
Not at the moment.
426
00:30:06,300 --> 00:30:07,710
I mean the baby's the problem.
427
00:30:07,710 --> 00:30:09,840
Otherwise they would have shot the shit out of him by now.
428
00:30:09,950 --> 00:30:11,370
Oh, it's a good yarn though.
429
00:30:11,820 --> 00:30:13,550
Australia's first hostage drama.
430
00:30:14,040 --> 00:30:16,910
Glenfield gets a Kentucky Fried Chicken, next thing you know it's...
431
00:30:17,500 --> 00:30:19,120
...well, it's just like Texas.
432
00:30:20,670 --> 00:30:21,580
Move back.
433
00:30:22,810 --> 00:30:25,160
Jesus, the police are taking this seriously.
434
00:30:25,530 --> 00:30:27,290
There's that idiot Ferguson.
435
00:30:28,720 --> 00:30:29,800
Mr Ferguson.
436
00:30:30,110 --> 00:30:32,360
How long do you expect Mellish to stay in there?
437
00:30:32,460 --> 00:30:34,440
No comment. Everything's under control.
438
00:30:35,080 --> 00:30:37,850
You're the little prick that wrote that story in today's paper, aren't you?
439
00:30:37,950 --> 00:30:39,770
All that bullshit about your glasses.
440
00:30:40,160 --> 00:30:41,770
Constable, keep the press well back.
441
00:30:41,920 --> 00:30:43,390
We don't want to jeopardise their safety.
442
00:30:43,390 --> 00:30:45,710
-Alright, you lot. That's as far as we're going.
-What sort of weapons has this man got?
443
00:30:45,770 --> 00:30:48,560
I'm glad you're here Don. There seems to be some confusion about using tear gas.
444
00:30:48,640 --> 00:30:49,500
You can forget that.
445
00:30:49,950 --> 00:30:52,410
This is going to be negotiated by the commissioner. In person.
446
00:30:53,260 --> 00:30:53,950
What?
447
00:30:54,090 --> 00:30:57,260
He thinks that after yesterday's riots, we need a more sensitive approach.
448
00:30:57,390 --> 00:31:00,120
Christ! One days it's law and order, the next it's flower power.
449
00:31:00,120 --> 00:31:01,440
Can't someone make up their minds?
450
00:31:01,520 --> 00:31:02,600
He's gonna need a base.
451
00:31:02,990 --> 00:31:05,120
We can't have the commissioner sitting in the middle of a paddock.
452
00:31:05,240 --> 00:31:06,460
Even if he is an idiot.
453
00:31:07,450 --> 00:31:08,840
What about that house over there?
454
00:31:09,900 --> 00:31:11,450
Starts off with the telephone...
455
00:31:11,640 --> 00:31:12,880
...and now it's the whole house.
456
00:31:12,880 --> 00:31:16,400
I have never heard anything so ridiculous in my entire life!
457
00:31:16,750 --> 00:31:20,430
We are asking you to ... temporarily ... move in with the neighbours.
458
00:31:20,430 --> 00:31:22,720
The, err. The Jakovitches.
459
00:31:22,720 --> 00:31:24,220
The Jakovitches!?
460
00:31:24,240 --> 00:31:26,560
Those people; they're not much better than migrants.
461
00:31:26,860 --> 00:31:28,350
They don't even have a TV.
462
00:31:28,350 --> 00:31:30,760
Kevin's right, Sargent. We'll have to take the TV.
463
00:31:30,760 --> 00:31:34,080
It's the summer holidays. I don't know what the children will do without it.
464
00:31:34,700 --> 00:31:36,250
I'm not sure that that's possible.
465
00:31:36,380 --> 00:31:38,350
But it's The Man from U.N.C.L.E. today.
466
00:31:38,700 --> 00:31:41,710
The TV had better be there, Sargent or there will be trouble.
467
00:31:42,860 --> 00:31:44,800
I'll get me own rifle out, hey kids!
468
00:32:32,970 --> 00:32:33,660
What?
469
00:32:34,440 --> 00:32:35,790
Nothing, I was just looking.
470
00:32:41,070 --> 00:32:43,770
No, I don't think I've ever told you how beautiful you are.
471
00:32:44,940 --> 00:32:47,020
Quit it out Wally. I know what you're after.
472
00:32:47,160 --> 00:32:48,110
No, I'm not.
473
00:32:49,100 --> 00:32:50,720
I just wanted to say it. That's all.
474
00:33:07,200 --> 00:33:09,150
How long are we gonna stay in here, Wally?
475
00:33:09,400 --> 00:33:10,910
That's what I've been thinking.
476
00:33:12,860 --> 00:33:15,640
When I got out of Long Bay, I still had time to serve.
477
00:33:16,030 --> 00:33:17,500
The let me out on parole.
478
00:33:19,000 --> 00:33:20,680
I know those bastards, though.
479
00:33:21,520 --> 00:33:22,970
They're going to say that shooting at cops...
480
00:33:22,970 --> 00:33:25,260
....even up in the air, when they're trying to bust into your house...
481
00:33:25,260 --> 00:33:26,700
...is some big violation.
482
00:33:27,310 --> 00:33:30,140
You let 'em have it with a 12 gauge, I reckon they will.
483
00:33:30,560 --> 00:33:32,160
How long would you have to go back in for?
484
00:33:32,410 --> 00:33:33,610
It was complicated.
485
00:33:33,610 --> 00:33:35,610
It was time off for this; time off for that.
486
00:33:36,280 --> 00:33:38,140
Wouldn't they give you papers or somethin'?
487
00:33:39,040 --> 00:33:40,440
Ah, threw 'em away.
488
00:33:40,840 --> 00:33:42,190
You threw them away?
489
00:33:45,100 --> 00:33:47,100
I've been watching you with your magazine and that.
490
00:33:48,320 --> 00:33:49,900
I'm not clever like you, Beryl.
491
00:33:49,900 --> 00:33:51,820
I never even learned to read and write.
492
00:33:52,280 --> 00:33:54,110
Well, you're clever in different ways, Wally.
493
00:33:55,150 --> 00:33:58,010
I don't know anyone who could have fixed up a place as nice as this.
494
00:34:00,640 --> 00:34:01,530
Do you mean that?
495
00:34:01,690 --> 00:34:02,680
Of course I do.
496
00:34:07,600 --> 00:34:09,390
I'm worried about you and Leslie.
497
00:34:10,300 --> 00:34:11,470
If I go away, I mean.
498
00:34:11,580 --> 00:34:13,470
Oh, we'll get by. We always have.
499
00:34:14,030 --> 00:34:15,320
We'll just wait for you.
500
00:34:18,720 --> 00:34:19,580
It's not much...
501
00:34:20,140 --> 00:34:21,470
...it might not make a difference...
502
00:34:21,690 --> 00:34:22,700
...but it would to me.
503
00:34:24,280 --> 00:34:25,310
I was thinking...
504
00:34:26,190 --> 00:34:27,640
...maybe we should get married.
505
00:34:27,740 --> 00:34:28,780
Now, I mean.
506
00:34:31,150 --> 00:34:32,090
Married?
507
00:34:44,920 --> 00:34:46,650
How are we going to get married?
508
00:34:47,470 --> 00:34:49,710
There's fifty cops out there.
509
00:34:50,590 --> 00:34:52,700
We can't stroll down to the church, can we?
510
00:34:52,880 --> 00:34:53,960
Leave that to me.
511
00:34:54,600 --> 00:34:55,760
But ... Wally...
512
00:34:55,880 --> 00:34:57,260
...you haven't even asked me.
513
00:34:57,880 --> 00:34:59,070
Not like properly.
514
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Beryl Muddle...
515
00:35:18,380 --> 00:35:20,060
...my beautiful Beryl...
516
00:35:21,600 --> 00:35:24,880
...would you do me the great honour of agreeing to marry me?
517
00:35:26,190 --> 00:35:28,540
I would be delighted, thank you Wallace.
518
00:35:36,380 --> 00:35:37,840
Do you really think you can do it?
519
00:35:39,120 --> 00:35:39,870
Yeah.
520
00:35:43,710 --> 00:35:45,000
Come and have a look at this.
521
00:35:45,000 --> 00:35:46,620
So who long's this going to take, Sargent?
522
00:35:46,650 --> 00:35:48,760
Oh, it shouldn't take too long now, Mr Morgan.
523
00:35:49,180 --> 00:35:51,290
We'll only be a short time. I assure you.
524
00:35:52,240 --> 00:35:53,080
No.
525
00:35:53,930 --> 00:35:56,140
No, I don't think we can stay, Sargent.
526
00:35:56,970 --> 00:35:58,460
Look at this place!
527
00:35:59,320 --> 00:36:00,650
We've got standards.
528
00:36:01,180 --> 00:36:02,570
And what about that young Helen?
529
00:36:02,570 --> 00:36:05,120
She's only sixteen. Do you know she was pregnant three times last year?
530
00:36:05,120 --> 00:36:07,470
Well, it will only be for a few hours, Mrs Morgan.
531
00:36:07,470 --> 00:36:08,600
Just 'til we get the problem sorted out.
532
00:36:08,600 --> 00:36:11,960
I hope so, Sargent. I've smelled their cooking all the way down the street!
533
00:36:12,640 --> 00:36:13,600
Mr Jakovitch.
534
00:36:18,030 --> 00:36:20,140
[foreign language]
535
00:36:21,920 --> 00:36:23,390
Yes. Um. Err.
536
00:36:23,800 --> 00:36:26,700
The Morgans have, uh, brought their television with them.
537
00:36:26,700 --> 00:36:27,600
Where should they put it?
538
00:36:27,660 --> 00:36:28,990
We don't want no TV.
539
00:36:29,360 --> 00:36:30,650
All bloody bullshit!
540
00:36:30,720 --> 00:36:32,760
Hey! Mind your language, fella.
541
00:36:33,320 --> 00:36:34,640
Not in front of my family.
542
00:36:34,920 --> 00:36:36,010
Thank you, Gordon.
543
00:36:36,160 --> 00:36:39,550
We got no aerial anyhow, so the TV's no bloody good mate.
544
00:36:39,600 --> 00:36:41,600
Yeah, well, they've brought their own aerial.
545
00:36:43,530 --> 00:36:44,430
Come on, hurry up!
546
00:36:44,830 --> 00:36:45,420
Come on!
547
00:36:45,450 --> 00:36:47,120
Ohhh, shiiit.
548
00:36:47,210 --> 00:36:48,240
- Come on.
- Move!
549
00:37:16,140 --> 00:37:16,720
Sir.
550
00:37:23,600 --> 00:37:27,120
And we've, uh, contacted the psychiatrist that dealt with Mellish out at the bay.
551
00:37:27,690 --> 00:37:29,120
What did he treat him for?
552
00:37:29,260 --> 00:37:29,870
Depression.
553
00:37:30,080 --> 00:37:31,050
Swallowed broken glass.
554
00:37:31,180 --> 00:37:33,420
Jesus! A certified nutcase.
555
00:37:34,960 --> 00:37:36,480
Where is this psychiatrist?
556
00:37:36,840 --> 00:37:37,850
Ah, he's here.
557
00:37:38,460 --> 00:37:38,880
He-
558
00:37:39,580 --> 00:37:40,600
He, he's in the toilet.
559
00:37:40,700 --> 00:37:42,010
Well get him out!
560
00:37:43,320 --> 00:37:45,470
Let him finish what he's doing first.
561
00:37:55,360 --> 00:37:56,600
Hi ya Wally.
562
00:38:04,910 --> 00:38:05,690
Wally.
563
00:38:06,810 --> 00:38:07,880
How you doing, Man?
564
00:38:09,240 --> 00:38:10,300
Tony Morrow.
565
00:38:11,710 --> 00:38:13,440
I was your shrink out at the bay.
566
00:38:14,490 --> 00:38:17,720
Remember the time that you tried to, uh, hurt yourself?
567
00:38:17,950 --> 00:38:18,920
Ooh yeah.
568
00:38:19,520 --> 00:38:21,050
The hippie homo!
569
00:38:23,530 --> 00:38:24,730
Whatever you say, Man.
570
00:38:24,840 --> 00:38:27,080
And you can stay right there.
571
00:38:30,590 --> 00:38:32,190
Remember that time, out at the bay...
572
00:38:32,240 --> 00:38:32,730
...uh...
573
00:38:33,550 --> 00:38:37,310
...when we talked about violent to the self and, um, what a bummer it is?
574
00:38:37,770 --> 00:38:39,130
Yeah, I remember.
575
00:38:39,880 --> 00:38:42,270
You played with yourself all the time!
576
00:38:44,840 --> 00:38:45,950
Wally, uh...
577
00:38:46,350 --> 00:38:48,300
...let's not do it this way, Man. Hey?
578
00:38:49,790 --> 00:38:50,590
Let me in.
579
00:38:52,220 --> 00:38:53,420
We can talk.
580
00:38:57,360 --> 00:38:59,020
Remember that time that we, uh...
581
00:39:01,520 --> 00:39:02,620
...cried together?
582
00:39:03,240 --> 00:39:04,830
You cried, but I didn't.
583
00:39:05,500 --> 00:39:07,320
And we can talk fine like this.
584
00:39:07,440 --> 00:39:09,080
Uh. Wally.
585
00:39:09,290 --> 00:39:13,230
I-I'm not saying this as some sort of, like, authority figure, Man.
586
00:39:13,740 --> 00:39:15,610
I-I want to be friends with you.
587
00:39:16,570 --> 00:39:17,610
And um...
588
00:39:18,320 --> 00:39:20,190
...what I want you to do is to...
589
00:39:20,730 --> 00:39:22,400
...put down your guns and...
590
00:39:22,970 --> 00:39:24,030
...come outside.
591
00:39:24,040 --> 00:39:26,460
Yer friends are important, aren't they Doctor?
592
00:39:26,730 --> 00:39:27,420
Yes.
593
00:39:27,950 --> 00:39:30,970
Well as a friend ... listen closely.
594
00:39:34,780 --> 00:39:38,090
Get lost ... or I blow your balls off!
595
00:39:39,980 --> 00:39:40,490
Cool.
596
00:39:42,040 --> 00:39:42,720
Peace.
597
00:39:47,210 --> 00:39:49,580
What ... you've got on your hands, Man...
598
00:39:50,800 --> 00:39:52,890
...is ... a classic psychopath.
599
00:39:53,210 --> 00:39:55,850
If I can't reach him ... no-one can.
600
00:39:56,080 --> 00:39:56,760
Right!
601
00:39:57,080 --> 00:39:58,280
It's time for action.
602
00:39:58,680 --> 00:40:00,080
Yes it is, Don.
603
00:40:00,650 --> 00:40:02,670
But not the sort of action you've got in mind.
604
00:40:07,120 --> 00:40:08,200
What are they doing?
605
00:40:08,440 --> 00:40:10,170
One of the sound guys told me.
606
00:40:10,510 --> 00:40:14,000
They got a radio mic from 'em and they're going to stick it up through a crack in the floor.
607
00:40:14,830 --> 00:40:17,080
I reckon they'll be able to hear everything Wally says.
608
00:40:19,420 --> 00:40:20,880
[radio static]
Picking it up alright?
609
00:40:20,880 --> 00:40:22,140
No, not yet, Sir.
610
00:40:32,650 --> 00:40:34,280
Get down! Get back!
611
00:40:35,180 --> 00:40:36,810
Man, that's even closer.
612
00:40:37,500 --> 00:40:39,000
God, what a turn on!
613
00:40:39,870 --> 00:40:40,700
Sorry, Love.
614
00:40:40,700 --> 00:40:43,400
The least you can do is warn me before you blast off with that thing.
615
00:40:43,400 --> 00:40:46,490
Argh, there were two of the bastards just creeping up, like, trying to get under the house...
616
00:40:46,490 --> 00:40:48,330
...and now they've gone creeping right back.
617
00:40:48,810 --> 00:40:50,510
You'll kill someone, if you're not careful.
618
00:40:50,510 --> 00:40:54,200
Nah, not to worry, Love. It's all just "boom boom" up in the air sort of stuff.
619
00:40:54,220 --> 00:40:55,160
[phone ringing]
620
00:40:55,180 --> 00:40:56,830
It never stops, does it?
621
00:40:59,200 --> 00:41:00,990
Wally, is Beryl alright?
622
00:41:01,280 --> 00:41:02,780
Of course she is. Who's this?
623
00:41:03,070 --> 00:41:05,440
Er, Norman Allan, uh, I heard her scream.
624
00:41:05,820 --> 00:41:08,570
Bullshit! You couldn't have. Sydney's 45 miles away.
625
00:41:09,480 --> 00:41:11,020
I'm next door, Wally.
626
00:41:11,100 --> 00:41:13,360
Y'are? Well nobody told me.
627
00:41:14,240 --> 00:41:15,960
Welcome to Glenfield, Norm.
628
00:41:15,960 --> 00:41:18,240
Oh thank you, Wally. Sure Beryl's OK?
629
00:41:18,430 --> 00:41:20,060
Never better, thanks Norm.
630
00:41:20,200 --> 00:41:22,060
Happiest day of her life, actually.
631
00:41:22,750 --> 00:41:25,790
I've just proposed to her and she's done me the honour of accepting.
632
00:41:25,850 --> 00:41:27,360
Oh, wonderful news!
633
00:41:27,420 --> 00:41:28,650
They're getting married.
634
00:41:29,370 --> 00:41:30,620
Very good news.
635
00:41:30,670 --> 00:41:33,200
Well perhaps I can be best man at the wedding when all of this is over.
636
00:41:33,770 --> 00:41:34,600
Aw, Geez...
637
00:41:34,670 --> 00:41:37,550
...best man. We'd be privileged, Norm, but...
638
00:41:37,790 --> 00:41:40,090
...we weren't thinking of waiting 'til it's all over.
639
00:41:41,120 --> 00:41:43,390
We'll talk about coming out after we're married.
640
00:41:43,630 --> 00:41:44,480
After?
641
00:41:44,480 --> 00:41:45,630
That's right, Norm.
642
00:41:45,690 --> 00:41:47,770
Why don't you get onto Reverend Paton out at the bay...
643
00:41:47,800 --> 00:41:49,820
...ask him to tee it up. Straight away like.
644
00:41:50,160 --> 00:41:52,840
Well, Wally, I'm not sure that's-
-Come on, Norm.
645
00:41:52,920 --> 00:41:55,130
If you're gonna be best man, you gotta pull your weight.
646
00:41:55,280 --> 00:41:56,410
Oh and one more thing.
647
00:41:56,510 --> 00:41:57,230
What?
648
00:41:57,440 --> 00:41:59,440
Beryl and Leslie send their best.
649
00:42:07,550 --> 00:42:08,860
Told you we could do it.
650
00:42:09,500 --> 00:42:11,630
You don't mind Norm being best man, do you?
651
00:42:11,770 --> 00:42:13,390
I thought it best to humour him.
652
00:42:13,550 --> 00:42:16,730
I don't want to be rude ... but I don't think Norm's real bright.
653
00:42:21,520 --> 00:42:24,120
Not to be rude, Don, but I don't think Norm's real bright.
654
00:42:24,990 --> 00:42:26,590
Yeah, but we're trying to keep it a secret.
655
00:42:26,640 --> 00:42:28,590
Only a couple of million people know about it.
656
00:42:29,080 --> 00:42:29,800
Constable.
657
00:42:30,190 --> 00:42:31,800
Call the reptiles together, will ya?
658
00:42:31,880 --> 00:42:33,520
The boss wants to give them an update.
659
00:42:33,710 --> 00:42:35,020
The reptiles, Sir?
660
00:42:35,370 --> 00:42:37,020
Things that live under a rock, Son.
661
00:42:37,530 --> 00:42:39,080
- The media.
- Off you go, Son.
662
00:42:42,750 --> 00:42:45,240
Indians came and ate Dad's scotch finger biscuits.
663
00:42:45,240 --> 00:42:46,030
Really, Dear?
664
00:42:46,030 --> 00:42:48,560
- They did, Mum. Lots of Indians.
- Yes, dear.
665
00:42:48,600 --> 00:42:51,280
The hostage crisis in Glenfield continues today...
666
00:42:51,280 --> 00:42:54,250
...with Wally Mellish still refusing to give himself up.
667
00:42:54,320 --> 00:42:55,160
Wally!
668
00:42:55,200 --> 00:42:57,690
There was, however, one surprising turn of events.
669
00:42:57,740 --> 00:43:00,400
Mr Ferguson, is it true they're getting married in there?
670
00:43:00,640 --> 00:43:02,940
It could be the strangest wedding of the year...
671
00:43:03,420 --> 00:43:05,560
...with a real surprise as the best man.
672
00:43:06,270 --> 00:43:08,380
Oh, Wally
Stay tuned to Channel 7 news...
673
00:43:08,480 --> 00:43:10,460
What a wedding announcement
...coming up after this break.
674
00:43:11,130 --> 00:43:12,650
Countless police watched the route...
675
00:43:12,650 --> 00:43:14,910
...from the University of Sydney to Chifley Square...
676
00:43:14,970 --> 00:43:17,480
...particularly at scenes of recent demonstrations.
677
00:43:17,790 --> 00:43:19,710
And now to the hostage drama.
678
00:43:20,000 --> 00:43:22,200
The gunman fired several shots at police...
679
00:43:22,200 --> 00:43:24,330
...and is still refusing to come out of his house...
680
00:43:24,330 --> 00:43:26,380
...in Glenfield Road, Glenfield.
681
00:43:27,320 --> 00:43:31,800
Some thirty members of the riot squad were sent...
Oh, look at us Oh, look at us! Woooo!
682
00:43:35,120 --> 00:43:36,940
Police commissioner Mr Norman Allan...
683
00:43:36,940 --> 00:43:40,200
...has decided to take charge of the investigations personally.
684
00:43:40,200 --> 00:43:40,750
Idiot.
685
00:43:40,940 --> 00:43:43,100
Today's temperature continued to soar...
686
00:43:43,100 --> 00:43:45,280
...with the expected maximum of 85 degrees...
687
00:43:45,290 --> 00:43:46,880
...reached by three o'clock.
688
00:43:47,130 --> 00:43:49,660
Tomorrow's temperature is expected to be 90 degrees...
689
00:43:49,660 --> 00:43:52,400
...as Sydney's hot summer continues.
690
00:44:19,580 --> 00:44:20,670
...and some of that.
691
00:44:20,680 --> 00:44:21,200
One of those?
692
00:44:21,210 --> 00:44:21,800
Yep.
693
00:44:22,140 --> 00:44:23,070
Want onions?
694
00:44:25,840 --> 00:44:26,590
Thank you.
695
00:44:39,340 --> 00:44:41,390
I wonder what it is about January.
696
00:44:42,890 --> 00:44:44,940
Everything always ends up so extreme.
697
00:44:46,250 --> 00:44:48,250
Bush fires, heat waves...
698
00:44:49,320 --> 00:44:50,830
...even people's behaviour.
699
00:44:51,000 --> 00:44:53,150
It's because January is Australia.
700
00:44:53,660 --> 00:44:57,790
It's the beach, zinc cream and waking up to cicadas in the morning.
701
00:44:58,750 --> 00:45:02,000
Anywhere else in the world and they would have shot the shit out of him.
702
00:45:02,330 --> 00:45:03,310
But not here.
703
00:45:03,980 --> 00:45:05,790
We're going to have a wedding instead.
704
00:45:06,860 --> 00:45:08,440
I know it sounds stupid, but...
705
00:45:08,510 --> 00:45:10,560
...that seems really Australian to me.
706
00:45:11,020 --> 00:45:12,120
It's not stupid.
707
00:45:13,660 --> 00:45:16,030
It's the kind of madness that makes you feel good about the place.
708
00:45:28,140 --> 00:45:29,640
What about your girlfriend?
709
00:45:31,120 --> 00:45:32,830
What about your boyfriend?
710
00:45:35,720 --> 00:45:39,020
When I first became a reporter, someone once said to me that...
711
00:45:39,920 --> 00:45:41,640
...whatever I get up to...
712
00:45:41,880 --> 00:45:43,370
...out of town, doesn't count.
713
00:45:44,720 --> 00:45:46,410
Is 45 miles "out of town"?
714
00:45:47,580 --> 00:45:48,990
It is in January.
715
00:46:53,440 --> 00:46:55,740
Do you reckon they're gonna try and get in during the night?
716
00:46:56,910 --> 00:46:59,280
He said on TV we we're going to be married.
717
00:47:01,390 --> 00:47:03,470
I know half the country loves a wedding.
718
00:47:04,700 --> 00:47:06,000
They wouldn't be game, Love.
719
00:47:08,320 --> 00:47:09,600
They wouldn't be game.
720
00:47:22,170 --> 00:47:23,080
Can I help you?
721
00:47:23,770 --> 00:47:24,350
Yeah.
722
00:47:25,020 --> 00:47:27,020
Paul's the name, Son, but you can call me Gutser.
723
00:47:28,480 --> 00:47:29,340
He still in there?
724
00:47:29,530 --> 00:47:31,240
You have business on Glenfield Road, have you?
725
00:47:31,440 --> 00:47:32,250
No!
726
00:47:33,440 --> 00:47:34,490
Just come to have a look.
727
00:47:34,640 --> 00:47:35,130
What...
728
00:47:35,980 --> 00:47:37,790
...with two hundred pounds of sausages?
729
00:47:38,400 --> 00:47:41,370
Oh, maybe I haven't heard. Is there a law against barbecuing now?
730
00:47:41,800 --> 00:47:42,680
Listen, Son.
731
00:47:42,860 --> 00:47:44,780
I fought to keep this country free.
732
00:47:44,920 --> 00:47:46,960
Two years up on the bloody Kokoda Trail.
733
00:47:47,150 --> 00:47:49,850
If I want to cook two hundred pound of sausages in a paddock...
734
00:47:50,090 --> 00:47:51,610
...I reckon that's my business.
735
00:47:51,980 --> 00:47:52,750
Besides...
736
00:47:52,880 --> 00:47:54,170
...I won't have anyone...
737
00:47:54,320 --> 00:47:55,820
...especially another Australian...
738
00:47:56,670 --> 00:47:59,440
...telling me where I can or cannot have a barbecue.
739
00:48:00,620 --> 00:48:01,680
You understand?
740
00:48:07,230 --> 00:48:08,590
Go on, piss off then.
741
00:48:08,880 --> 00:48:10,060
Good on you, Son.
742
00:48:41,690 --> 00:48:42,750
Mmm.
743
00:48:47,770 --> 00:48:48,440
Open up.
744
00:48:50,890 --> 00:48:52,760
[phone ringing]
745
00:48:59,640 --> 00:49:00,280
Hello.
746
00:49:00,440 --> 00:49:02,120
Beryl? Is that you, Beryl?
747
00:49:02,250 --> 00:49:02,940
Yes.
748
00:49:03,660 --> 00:49:05,200
It's Mr Allan here, Beryl...
749
00:49:05,230 --> 00:49:06,400
...the police commissioner.
750
00:49:06,620 --> 00:49:08,890
Now listen carefully. We're going to get you out of there.
751
00:49:09,120 --> 00:49:09,840
Do you hear me?
752
00:49:10,060 --> 00:49:11,260
Of course I do.
753
00:49:12,040 --> 00:49:14,620
She's speaking funny. He's probably got a hold of her or something.
754
00:49:14,810 --> 00:49:17,520
You don't have to say anything, just "yes" or "no".
755
00:49:18,030 --> 00:49:19,080
Has he hurt you?
756
00:49:19,210 --> 00:49:19,980
No.
757
00:49:20,240 --> 00:49:22,860
Is he calm enough to talk; yes or no?
758
00:49:23,120 --> 00:49:23,870
Yes.
759
00:49:26,680 --> 00:49:27,280
Hello.
760
00:49:27,370 --> 00:49:28,270
Oh Wally.
761
00:49:28,320 --> 00:49:30,960
I've got the reverend Paton here with me.
762
00:49:31,000 --> 00:49:33,580
Is it alright if we come over there and have a talk?
763
00:49:33,690 --> 00:49:34,640
Yeah sure.
764
00:49:34,720 --> 00:49:37,400
Just give us 30 minutes, like, to get ready.
765
00:49:39,310 --> 00:49:41,000
He's gonna meet with us.
766
00:49:41,070 --> 00:49:43,600
Now that's a big step in a difficult situation.
767
00:49:44,590 --> 00:49:46,410
I think we're really getting somewhere, Don.
768
00:49:46,620 --> 00:49:48,570
Well I still think we should have tear-gassed him.
769
00:50:14,670 --> 00:50:15,420
Watch.
770
00:50:15,600 --> 00:50:18,060
Situation is completely under control.
771
00:50:18,220 --> 00:50:23,120
First of all, let me say, that the situation is completely under control.
772
00:50:23,390 --> 00:50:26,670
Now I have spoken, personally, to Beryl Muddle...
773
00:50:26,670 --> 00:50:29,440
...and established that there is no immediate threat...
774
00:50:29,440 --> 00:50:31,130
...to either her or her child.
775
00:50:31,340 --> 00:50:34,120
We'll be going in there, shortly, to talk to Mr Mellish.
776
00:50:36,490 --> 00:50:37,880
What capacity, Mr Allan?
777
00:50:38,000 --> 00:50:39,880
Police commissioner or best man?
778
00:50:39,960 --> 00:50:42,700
Well I'll be talking to Mr Mellish about a number of things.
779
00:50:42,880 --> 00:50:45,240
Is it true that Sargent Campbell and the two constables...
780
00:50:45,240 --> 00:50:48,200
...who tried to arrest Mellish will be receiving bravery awards?
781
00:50:48,460 --> 00:50:51,930
All the police involved in this incident deserve the highest commendation.
782
00:50:52,350 --> 00:50:54,350
Now there have been allegations in recent times...
783
00:50:54,350 --> 00:50:56,480
...about the excessive use of police force.
784
00:50:57,000 --> 00:51:00,140
But anyone who's seen the professionalism and restraint...
785
00:51:00,140 --> 00:51:02,680
...here at Glenfield, will know that that's not true.
786
00:51:02,840 --> 00:51:03,790
Any more questions?
787
00:51:05,530 --> 00:51:07,440
When do you expect to see Wally to come out?
788
00:51:07,630 --> 00:51:09,280
I think we'll all be home by dinnertime.
789
00:51:09,400 --> 00:51:11,320
Except Wally, of course. He's already home!
790
00:51:11,980 --> 00:51:13,520
What will he be charged with, commissioner?
791
00:51:13,800 --> 00:51:16,430
As far as charges go, no decision has been made.
792
00:51:16,460 --> 00:51:17,880
Does that mean you'll do a deal with him?
793
00:51:17,900 --> 00:51:18,990
We don't do deals.
794
00:51:19,200 --> 00:51:20,640
Theoretically, then, what's on the list?
795
00:51:20,680 --> 00:51:23,690
Attempted murder, abduction, illegal firearms?
796
00:51:23,690 --> 00:51:26,640
- Reckless endangerment...
- And, of course, he's broken parole.
797
00:51:26,780 --> 00:51:27,560
Is it true that...
798
00:51:27,640 --> 00:51:30,430
...is it true that this is the second time he's broken parole?
799
00:51:30,430 --> 00:51:32,920
And if so, does that mean you will do a deal with him, then?
800
00:51:33,040 --> 00:51:34,830
I said before, we don't do deals.
801
00:51:37,660 --> 00:51:40,090
I think I'll turn the TV off. OK, Love?
802
00:51:40,430 --> 00:51:41,180
Why?
803
00:51:41,930 --> 00:51:43,520
Doesn't look like we're serious.
804
00:51:44,410 --> 00:51:47,070
They'll think all we do's sit around all day and watch Gunsmoke.
805
00:51:47,560 --> 00:51:49,260
Well Naked City's on the other channel.
806
00:51:49,260 --> 00:51:50,890
That's a serious programme.
807
00:51:50,910 --> 00:51:52,440
You're treating this like a joke.
808
00:51:52,510 --> 00:51:53,370
No, I'm not.
809
00:51:53,770 --> 00:51:56,540
I just don't see why Leslie can't watch TV if he wants to.
810
00:51:56,540 --> 00:51:57,480
It's none of their business.
811
00:51:57,480 --> 00:51:59,130
Alright, love. Let's don't argue about it.
812
00:51:59,130 --> 00:52:01,420
I'll just ... turn the volume down a bit, OK?
813
00:52:01,710 --> 00:52:04,620
That's your trouble, Wally. You care too much about what people think.
814
00:52:12,720 --> 00:52:13,690
What are you doing now?
815
00:52:14,080 --> 00:52:15,070
Not to worry, Love.
816
00:52:16,000 --> 00:52:17,930
Just another one of my good ideas.
817
00:52:18,170 --> 00:52:19,320
They're on their way, you know.
818
00:52:29,230 --> 00:52:31,880
Shadrach, Meshach and Abednego.
819
00:52:32,040 --> 00:52:32,780
Who?
820
00:52:32,940 --> 00:52:34,640
The three wise men.
821
00:52:35,980 --> 00:52:38,320
More like Larry, Curly and Moe.
822
00:52:46,350 --> 00:52:49,340
Looks like you've ... got yourself ... into strife again.
823
00:52:49,370 --> 00:52:51,070
Not nothing I can't handle, Mate.
824
00:52:52,120 --> 00:52:53,280
Good boy, Nipper.
825
00:52:54,330 --> 00:52:54,990
Hello.
826
00:52:55,660 --> 00:52:56,350
Norm.
827
00:52:57,720 --> 00:52:59,480
Sorry I can't shake hands with you.
828
00:53:00,560 --> 00:53:01,530
Hey Reverend...
829
00:53:01,880 --> 00:53:03,120
...why don't you sit here?
830
00:53:03,550 --> 00:53:04,400
Norm...
831
00:53:04,570 --> 00:53:05,480
...over there.
832
00:53:06,000 --> 00:53:07,930
And you on the couch, hey, Mr Ferguson.
833
00:53:09,690 --> 00:53:10,600
Beryl.
834
00:53:11,210 --> 00:53:12,860
Don't worry about Beryl. She's alright.
835
00:53:20,750 --> 00:53:21,450
Now...
836
00:53:24,410 --> 00:53:25,310
...this rope...
837
00:53:26,220 --> 00:53:28,110
...it's connected to three hand grenades.
838
00:53:29,120 --> 00:53:31,560
Don't know if you know anything about explosives, Norm...
839
00:53:32,030 --> 00:53:34,060
...but all the force in here's gonna come inwards.
840
00:53:34,970 --> 00:53:36,440
One pull on these ropes...
841
00:53:37,320 --> 00:53:38,300
...and we're all dead.
842
00:53:38,300 --> 00:53:40,010
For God's sake, Wally!
843
00:53:40,730 --> 00:53:43,550
The 12 guage is one thing, but bloody hand grenades!
844
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
It's alright, Love...
845
00:53:45,360 --> 00:53:46,640
...but I gotta be careful.
846
00:53:47,680 --> 00:53:49,820
You can't tell what tricks some people get up to.
847
00:53:49,870 --> 00:53:51,450
Nobody's going to get hurt, though...
848
00:53:51,450 --> 00:53:53,720
...because nobody's going to do anything stupid, are they?
849
00:53:54,840 --> 00:53:55,680
Wally.
850
00:53:56,490 --> 00:53:59,040
We can't talk sensibly like this.
851
00:53:59,420 --> 00:54:00,540
Hand grenades?
852
00:54:00,540 --> 00:54:01,930
I don't like it either, Reverend...
853
00:54:02,030 --> 00:54:03,850
...but this is the way we're going to have to do it.
854
00:54:05,200 --> 00:54:07,400
All I want's for me and Beryl to get married.
855
00:54:07,870 --> 00:54:09,420
I don't think you understand.
856
00:54:09,690 --> 00:54:12,940
Legally, there's seven days notice required for a marriage for a start.
857
00:54:13,470 --> 00:54:17,210
Secondly ... marriage ... is a holy ordinance.
858
00:54:17,450 --> 00:54:18,350
A vow.
859
00:54:18,640 --> 00:54:20,890
A solemn promise made before God.
860
00:54:20,890 --> 00:54:23,870
It's not something that's done under ... duress.
861
00:54:24,190 --> 00:54:25,870
Reverend's right, Wally.
862
00:54:25,870 --> 00:54:28,010
It's not simply the law we're talking about.
863
00:54:28,010 --> 00:54:30,010
Marriage is in the sight of God.
864
00:54:30,110 --> 00:54:31,880
It's nothing like duress here.
865
00:54:33,500 --> 00:54:34,890
Don't you worry about that.
866
00:54:36,030 --> 00:54:37,080
Miss Muddle.
867
00:54:40,830 --> 00:54:41,630
Well...
868
00:54:42,620 --> 00:54:44,650
...Wally asked me I said yes.
869
00:54:44,880 --> 00:54:46,350
But do you want to, Beryl?
870
00:54:53,200 --> 00:54:54,270
I suppose.
871
00:54:57,640 --> 00:55:00,490
Do you realise you're jeopardising lives here?
872
00:55:00,730 --> 00:55:02,940
A small child, Beryl here.
873
00:55:03,520 --> 00:55:05,690
Nobody's jeopardising any lives.
874
00:55:06,700 --> 00:55:08,360
We're just minding our own business.
875
00:55:08,520 --> 00:55:11,000
But you took the law into your own hands, Son.
876
00:55:11,100 --> 00:55:13,150
And you are facing serious charges.
877
00:55:14,170 --> 00:55:18,110
Maybe we can go ... a bit easy on you if you come out with us now.
878
00:55:20,170 --> 00:55:21,900
First we get married, Norm...
879
00:55:22,160 --> 00:55:23,900
...then we talk about coming out.
880
00:55:25,070 --> 00:55:26,490
This afternoon then?
881
00:55:27,150 --> 00:55:29,340
There are deeper questions involved, Commissioner.
882
00:55:29,450 --> 00:55:32,110
Questions ... I have to ask myself...
883
00:55:33,080 --> 00:55:34,270
...as a churchman.
884
00:55:36,040 --> 00:55:37,840
This afternoon, Reverend?
885
00:55:50,890 --> 00:55:52,090
Hand grenades, Wally!
886
00:55:52,430 --> 00:55:54,090
I'm not going to marry a madman.
887
00:55:54,250 --> 00:55:55,770
Well there's no point in going on then.
888
00:55:55,820 --> 00:55:57,560
I might as well end it all now.
889
00:55:58,240 --> 00:55:59,390
Wally!
890
00:56:01,240 --> 00:56:03,850
Campbell's soup. Garden vegetable.
891
00:56:04,140 --> 00:56:06,110
Where would I get hand grenades, Beryl?
892
00:56:06,170 --> 00:56:09,420
Go and have a look. Maybe I've got a tank in the garage.
893
00:56:19,420 --> 00:56:22,010
Ten minutes on the telephone. That'll be twenty bucks.
894
00:56:22,010 --> 00:56:23,320
Two bucks a minute.
895
00:56:23,640 --> 00:56:25,310
Jesus Christ, Les.
896
00:56:25,340 --> 00:56:28,300
If you're not happy, you can always use the phone down on Liverpool Road.
897
00:56:28,350 --> 00:56:30,170
That's five miles away.
898
00:56:30,240 --> 00:56:33,470
And, mysteriously, the handset's been stolen three times.
899
00:56:33,630 --> 00:56:35,470
Yeah. Pity about that.
900
00:56:42,240 --> 00:56:43,690
Bloody news editor.
901
00:56:43,740 --> 00:56:44,940
Wonderful people.
902
00:56:44,940 --> 00:56:47,000
Wants me to approach the wedding from a more...
903
00:56:47,020 --> 00:56:48,600
...sociological angle.
904
00:56:48,600 --> 00:56:49,800
Oh, let me guess.
905
00:56:49,870 --> 00:56:51,710
"What will the bride be wearing."
906
00:56:51,900 --> 00:56:52,600
Worse.
907
00:56:53,100 --> 00:56:54,750
The colour of her underwear.
908
00:56:54,880 --> 00:56:56,200
You're kidding?
909
00:56:56,330 --> 00:56:58,560
Nothing like wedding to bring out the best in people, hey?
910
00:57:48,750 --> 00:57:52,360
I'm sorry, Mum. It's just going to be the minster, Mr Allan, and some other cop.
911
00:57:53,870 --> 00:57:56,860
Well that's right. I'm not sure a white wedding would've been appropriate anyway.
912
00:57:58,060 --> 00:57:59,660
No, I was thinking of the blue dress...
913
00:57:59,660 --> 00:58:02,170
...with the low neck. Or I've made a red dress.
914
00:58:02,330 --> 00:58:04,320
I've got the white shoes and bag.
915
00:58:05,310 --> 00:58:06,030
Yeah.
916
00:58:06,830 --> 00:58:07,640
Then?
917
00:58:08,330 --> 00:58:10,650
Wally's going to give himself up and it'll all be over.
918
00:58:12,670 --> 00:58:14,360
Here. Here Wally wants a word with you.
919
00:58:17,210 --> 00:58:20,510
I don't think that's a very nice thing to say about your future son-in-law.
920
00:58:21,930 --> 00:58:22,880
OK, Mum.
921
00:58:23,180 --> 00:58:23,850
Bye.
922
00:58:26,590 --> 00:58:27,840
She's not happy.
923
00:58:28,400 --> 00:58:30,440
When was a Muddle ever happy about a Mellish?
924
00:58:30,520 --> 00:58:33,880
She says, if she was married to you, she'd put poison in your coffee.
925
00:58:33,950 --> 00:58:35,560
If I was married to her, I'd drink it!
926
00:58:36,540 --> 00:58:37,790
Take the thing off the hook, Love.
927
00:58:37,790 --> 00:58:39,290
It's giving me a bloody headache.
928
00:58:40,010 --> 00:58:41,400
Just going to ring Fay first.
929
00:58:41,450 --> 00:58:44,160
She's probably wondering why she hasn't been made a bridesmaid.
930
00:58:45,616 --> 00:58:47,600
[phone ringing]
931
00:58:50,250 --> 00:58:50,940
Hello.
932
00:58:51,080 --> 00:58:53,020
My name's Morrison, Mr Mellish, from The Herald.
933
00:58:53,020 --> 00:58:54,560
I was wondering if I could um...
934
00:58:54,560 --> 00:58:55,840
...I could in and talk to you.
935
00:58:55,930 --> 00:58:58,780
And what is this? Central Station? You know we're getting ready for a wedding.
936
00:58:59,230 --> 00:59:01,150
Once you're married, though, you'll be coming out, will you?
937
00:59:01,370 --> 00:59:03,280
Listen, I told Norm we'd talk about it.
938
00:59:03,360 --> 00:59:04,890
Well, how would you like to see it resolved?
939
00:59:04,890 --> 00:59:06,250
What would you like to see happen?
940
00:59:06,670 --> 00:59:09,000
Everyone should clear off and leave us alone.
941
00:59:09,870 --> 00:59:12,460
A, a quiet honeymoon. That's what you're calling for?
942
00:59:12,570 --> 00:59:13,630
Yeah, that's right.
943
00:59:13,850 --> 00:59:14,780
Yeah well...
944
00:59:15,130 --> 00:59:17,130
...well not too quiet if you know what I mean.
945
00:59:17,640 --> 00:59:18,460
Anyway, I'm going now.
946
00:59:18,460 --> 00:59:18,920
Um...
Anyway, I'm going now.
947
00:59:18,920 --> 00:59:19,000
Um...
948
00:59:19,070 --> 00:59:21,660
...Mr Mellish, before you go, I was wondering if I could...
949
00:59:21,770 --> 00:59:23,070
...if I could talk to Beryl?
950
00:59:24,560 --> 00:59:25,920
No, she's getting dressed.
951
00:59:25,980 --> 00:59:26,730
Excellent.
952
00:59:26,800 --> 00:59:27,800
I mean, um...
953
00:59:28,410 --> 00:59:29,740
...in fact, you might be able to help me.
954
00:59:29,740 --> 00:59:31,840
I was, I was wondering what she'll be wearing.
955
00:59:32,600 --> 00:59:33,960
I don't know. Some...
956
00:59:34,430 --> 00:59:35,840
...some red thing, I think.
957
00:59:36,040 --> 00:59:37,470
And a, and shoes?
958
00:59:37,560 --> 00:59:39,530
Of course she'll be wearing shoes, you moron.
959
00:59:39,760 --> 00:59:42,040
I meant the .... I meant the colour, but anyway.
960
00:59:42,090 --> 00:59:42,840
Um...
961
00:59:44,590 --> 00:59:45,660
...and underneath?
962
00:59:46,400 --> 00:59:47,840
Underneath? What do you mean?
963
00:59:48,760 --> 00:59:49,660
Her uh...
964
00:59:50,570 --> 00:59:51,660
...her underwear...
965
00:59:51,690 --> 00:59:52,990
...Mr Mellish. What uh...
966
00:59:53,480 --> 00:59:54,730
...what sort of underwear?
967
00:59:55,690 --> 00:59:57,870
Jesus! I don't have to listen to this.
968
01:00:02,860 --> 01:00:03,740
Who was that?
969
01:00:03,820 --> 01:00:05,960
Can you believe it? A heavy breather.
970
01:00:06,190 --> 01:00:08,480
He wanted to know what sort of panties you were wearin'.
971
01:00:08,720 --> 01:00:09,880
Tricky bastard, though.
972
01:00:09,960 --> 01:00:12,460
Almost convinced me he was a reporter from The Herald.
973
01:00:13,150 --> 01:00:14,330
I've solved it!
974
01:00:14,830 --> 01:00:16,080
Cottontails!
975
01:00:16,840 --> 01:00:18,540
That's what Beryl's wearing under her dress.
976
01:00:19,070 --> 01:00:20,430
Bonds Cottontails.
977
01:00:20,560 --> 01:00:22,000
Rabbit trapper's son...
978
01:00:22,220 --> 01:00:24,110
...marries his Cottontails girl.
979
01:00:25,950 --> 01:00:28,320
The new Black & Decker Powerange
980
01:00:29,640 --> 01:00:31,870
A powerful partner for any man.
981
01:00:33,000 --> 01:00:35,790
And now the latest from the hostage drama in Glenfield.
982
01:00:35,790 --> 01:00:38,090
Wally, it's us again.
The gunman, Wally Mellish still refused...
983
01:00:38,100 --> 01:00:40,380
...to either surrender or give up his hostages.
984
01:00:40,800 --> 01:00:42,680
It's Fay.
Friends of Mellish gathered in front of the house...
985
01:00:42,680 --> 01:00:45,070
She's with that bastard, Frank Saunders.
...in Glenfield Road.
986
01:00:45,070 --> 01:00:46,000
What's she doing with him?
987
01:00:46,000 --> 01:00:46,800
Hang on, Love. Shush.
988
01:00:46,800 --> 01:00:48,910
Meanwhile, the police commissioner refused to offer...
989
01:00:48,960 --> 01:00:49,520
...any sort of deal.
990
01:00:49,520 --> 01:00:50,350
...deal with him?...any sort of deal.
991
01:00:50,410 --> 01:00:51,770
We don't do deals.
992
01:00:51,920 --> 01:00:53,000
As Don says...
993
01:00:53,000 --> 01:00:55,850
...we're here to uphold the law, without fear or favour.
994
01:00:56,160 --> 01:00:58,800
Say he is convicted. What's the sentence?
995
01:00:58,860 --> 01:01:01,770
Well, Don knows more about prosecution than I do.
996
01:01:01,840 --> 01:01:03,200
I say twenty years.
997
01:01:04,030 --> 01:01:05,160
Twenty years?
998
01:01:05,200 --> 01:01:06,190
Maybe more.
999
01:01:07,230 --> 01:01:08,190
Don't worry, Love.
1000
01:01:08,570 --> 01:01:10,570
Nobody here's going to gaol for twenty years.
1001
01:01:13,000 --> 01:01:14,160
What are you gonna do?
1002
01:01:16,600 --> 01:01:18,080
First off, we're going to get married.
1003
01:01:20,670 --> 01:01:22,170
You still want to get married, don't ya?
1004
01:01:22,920 --> 01:01:23,840
Well yeah.
1005
01:01:24,440 --> 01:01:25,080
Then...
1006
01:01:25,820 --> 01:01:27,340
...we're gonna find a way out of this.
1007
01:01:27,920 --> 01:01:29,100
But how, Wally?
1008
01:01:29,610 --> 01:01:31,310
We can't stay in here forever and you heard 'em.
1009
01:01:31,310 --> 01:01:32,330
They don't make deals.
1010
01:01:32,400 --> 01:01:33,660
No, people say...
1011
01:01:33,660 --> 01:01:35,050
...they won't do a lot of things, but...
1012
01:01:35,200 --> 01:01:35,950
...hey...
1013
01:01:36,360 --> 01:01:38,640
...that can of soup made 'em shit 'emselves.
1014
01:01:39,440 --> 01:01:39,880
A...
1015
01:01:39,880 --> 01:01:41,950
...and you didn't think we could get married either, did ya?
1016
01:01:43,600 --> 01:01:44,700
And did you think...
1017
01:01:45,100 --> 01:01:46,670
...that we could keep the riot squad...
1018
01:01:46,860 --> 01:01:48,670
...sitting on their arses?
1019
01:01:49,160 --> 01:01:50,990
Or that this was going to be the best summer...
1020
01:01:50,990 --> 01:01:53,930
...of our entire lives? Did you think that? No.
1021
01:01:53,980 --> 01:01:55,390
No, you just leave it to Wally.
1022
01:01:56,010 --> 01:01:57,040
I'll think of somethin'.
1023
01:02:37,480 --> 01:02:38,110
What?
1024
01:02:39,610 --> 01:02:40,510
No hand grenades?
1025
01:02:40,730 --> 01:02:41,880
I'll get 'em if you want.
1026
01:02:42,110 --> 01:02:43,440
You alright, Wally?
1027
01:02:43,840 --> 01:02:44,960
Yeah, fine thanks, Norm.
1028
01:02:44,960 --> 01:02:46,040
Just nerves, I guess.
1029
01:02:46,330 --> 01:02:47,180
You ready, Beryl?
1030
01:02:47,230 --> 01:02:48,240
Nearly.
1031
01:02:50,650 --> 01:02:52,200
I wanna make it clear that...
1032
01:02:52,200 --> 01:02:54,880
...marriage is something special.
1033
01:02:55,080 --> 01:02:55,800
Holy.
1034
01:02:56,320 --> 01:02:59,240
I will not participate in anything that could make a mockery of it.
1035
01:03:00,880 --> 01:03:03,230
Are you aware ... Beryl ... of what I'm saying?
1036
01:03:03,480 --> 01:03:05,070
Is this part of the ceremony?
1037
01:03:05,120 --> 01:03:07,070
No. Just uh...
1038
01:03:07,760 --> 01:03:11,080
...taking into account the unusual nature of the circumstances.
1039
01:03:11,160 --> 01:03:12,120
Let's get on with it.
1040
01:03:13,370 --> 01:03:14,120
Beryl.
1041
01:03:16,300 --> 01:03:17,740
Yes yes, I want to, I do.
1042
01:03:20,650 --> 01:03:21,950
Uh no, that uh...
1043
01:03:22,570 --> 01:03:23,550
...that comes later.
1044
01:03:25,790 --> 01:03:26,680
Very well then.
1045
01:03:34,080 --> 01:03:35,050
Dearly bel-
1046
01:03:36,860 --> 01:03:37,400
The hat.
1047
01:03:45,130 --> 01:03:47,690
Dearly beloved ... we are gathered together-
1048
01:03:47,720 --> 01:03:48,490
Hold on a minute.
1049
01:04:00,990 --> 01:04:01,960
Dearly beloved.
1050
01:04:02,300 --> 01:04:05,160
We are gathered together here, in the sight of God...
1051
01:04:05,320 --> 01:04:07,230
...and in the face of this congregation...
1052
01:04:08,490 --> 01:04:11,290
...to join together this man and this woman...
1053
01:04:12,320 --> 01:04:13,840
...in holy matrimony.
1054
01:04:18,700 --> 01:04:20,270
Gordon, can I have a word with you?
1055
01:04:29,840 --> 01:04:30,430
What?
1056
01:04:30,480 --> 01:04:31,560
Have you seen Darren?
1057
01:04:32,380 --> 01:04:33,080
No.
1058
01:04:33,580 --> 01:04:34,910
Not like him to miss the cricket.
1059
01:04:34,920 --> 01:04:36,910
I think he's gone off with that little slut.
1060
01:04:37,390 --> 01:04:37,840
Who?
1061
01:04:38,780 --> 01:04:40,440
Helen Jakovitch.
1062
01:04:42,300 --> 01:04:42,910
Really?
1063
01:05:00,730 --> 01:05:04,060
...to have and to hold ... from this day forward...
1064
01:05:06,440 --> 01:05:08,030
...for better or worse...
1065
01:05:08,410 --> 01:05:10,030
...for richer, for poorer...
1066
01:05:10,670 --> 01:05:12,700
...in sickness ... and in health...
1067
01:05:12,780 --> 01:05:15,630
...for richer, for poorer, in sickness and in health...
1068
01:05:15,720 --> 01:05:17,360
...to love and to cherish...
1069
01:05:17,520 --> 01:05:19,580
...so long as we both shall live.
1070
01:05:20,110 --> 01:05:22,540
...to love and to cherish so long as we both may live.
1071
01:05:23,290 --> 01:05:24,000
Shall live.
1072
01:05:24,110 --> 01:05:25,960
This is my solemn vow.
1073
01:05:26,940 --> 01:05:28,250
This is my solemn vow.
1074
01:05:28,730 --> 01:05:29,770
May I have the ring?
1075
01:05:31,800 --> 01:05:32,570
I haven't got a ring.
1076
01:05:32,570 --> 01:05:34,060
Oh, we brought a selection.
1077
01:05:38,570 --> 01:05:39,500
This one's good.
1078
01:05:41,800 --> 01:05:42,480
Sit!
1079
01:05:45,340 --> 01:05:46,840
Sorry, Beryl, would you mind?
1080
01:05:47,600 --> 01:05:48,460
I'll get it.
1081
01:05:48,520 --> 01:05:50,000
You just stay right there, Norm.
1082
01:05:58,200 --> 01:05:59,080
Pretty, isn't she?
1083
01:06:11,210 --> 01:06:12,270
With this ring...
1084
01:06:12,640 --> 01:06:13,550
...I thee wed.
1085
01:06:14,670 --> 01:06:16,240
With this ring, I thee wed.
1086
01:06:16,600 --> 01:06:18,200
With my body, I thee worship...
1087
01:06:18,200 --> 01:06:20,250
...and with all my worldly goods...
1088
01:06:20,380 --> 01:06:21,680
...I thee endow...
1089
01:06:22,780 --> 01:06:24,400
With my body, I thee worship...
1090
01:06:24,460 --> 01:06:26,890
...and with all my worldly goods, I thee endow...
1091
01:06:27,100 --> 01:06:29,290
...in the name of the father and of the son...
1092
01:06:29,640 --> 01:06:30,840
...and of the holy ghost...
1093
01:06:31,100 --> 01:06:33,680
...I now pronounce you man ... and wife.
1094
01:06:38,220 --> 01:06:40,090
Yeah thanks, Reverend. You did a real nice job.
1095
01:06:41,710 --> 01:06:44,430
There's just a couple of forms you need to fill out, Wally.
1096
01:06:44,800 --> 01:06:46,920
I'd rather not start signing things...
1097
01:06:46,920 --> 01:06:47,900
...just yet, thanks.
1098
01:06:47,960 --> 01:06:49,500
It's just paperwork for-
1099
01:06:51,520 --> 01:06:52,320
Of course.
1100
01:06:53,470 --> 01:06:54,460
Beryl can do that.
1101
01:06:56,880 --> 01:06:57,880
Thanks, Reverend.
1102
01:07:00,360 --> 01:07:01,580
Yeah, that's OK, Wally.
1103
01:07:01,900 --> 01:07:02,800
Is that it then?
1104
01:07:03,640 --> 01:07:04,380
Yeah.
1105
01:07:05,230 --> 01:07:05,950
Right.
1106
01:07:06,240 --> 01:07:08,110
I've told the press there wont' be any interviews.
1107
01:07:08,560 --> 01:07:10,890
You'll come out. We go straight to a car we've got waiting...
1108
01:07:10,890 --> 01:07:12,140
...and we'll take care of everything.
1109
01:07:12,240 --> 01:07:13,200
I bet you will...
1110
01:07:13,870 --> 01:07:14,890
...but I'm not coming out.
1111
01:07:15,000 --> 01:07:16,110
Wally, you said-
1112
01:07:16,110 --> 01:07:17,710
I said we'd talk about it.
1113
01:07:18,090 --> 01:07:19,710
Seems like we've got a lot to talk about.
1114
01:07:19,790 --> 01:07:20,830
I saw the TV.
1115
01:07:20,880 --> 01:07:22,830
Twenty years in gaol. That's a lot, isn't it?
1116
01:07:25,930 --> 01:07:26,860
Go on, get out.
1117
01:07:27,320 --> 01:07:28,350
Go on, get!
1118
01:07:29,580 --> 01:07:30,200
Get!
1119
01:07:30,240 --> 01:07:31,930
You little turd!
1120
01:07:34,830 --> 01:07:36,120
Don't, Wally!
1121
01:07:37,000 --> 01:07:40,000
That's Norm. Alright, stand down. Stand down.
1122
01:07:47,600 --> 01:07:49,400
I thought it was a shithouse wedding, Wally.
1123
01:07:49,770 --> 01:07:51,500
Nobody kissed me or anything.
1124
01:07:52,060 --> 01:07:54,480
Geez, Love, I couldn't. Those cops, you can't trust them.
1125
01:07:54,560 --> 01:07:56,890
I mean I never thought I'd get married and just be left...
1126
01:07:56,890 --> 01:07:59,420
...standing at the altar like something gone stale.
1127
01:08:07,040 --> 01:08:08,300
What are you going to do now?
1128
01:08:11,690 --> 01:08:12,750
Oh, God.
1129
01:08:13,040 --> 01:08:14,350
I'm going to kiss the bride.
1130
01:08:14,440 --> 01:08:16,220
No, I mean about them.
1131
01:08:16,460 --> 01:08:18,090
They can kiss my arse.
1132
01:08:21,200 --> 01:08:22,480
Have you done it...
1133
01:08:22,520 --> 01:08:23,760
...this way...
1134
01:08:23,820 --> 01:08:25,320
...before, Darren?
1135
01:08:26,380 --> 01:08:27,400
Geez.
1136
01:08:27,520 --> 01:08:28,560
Helen...
1137
01:08:28,680 --> 01:08:29,820
...I haven't done it...
1138
01:08:29,900 --> 01:08:31,340
...any way before.
1139
01:08:32,250 --> 01:08:33,710
Oh, shit!
1140
01:08:33,960 --> 01:08:35,040
Oh, shit!
1141
01:08:35,340 --> 01:08:36,240
Oh, shit!
1142
01:08:38,910 --> 01:08:40,350
Mum!
1143
01:08:42,000 --> 01:08:43,160
Oh!
1144
01:08:44,510 --> 01:08:46,300
Well all I can say is...
1145
01:08:46,570 --> 01:08:48,440
Thank you, Wally Mellish.
1146
01:08:49,180 --> 01:08:51,320
Thank you very very much.
1147
01:08:51,500 --> 01:08:52,040
[moans]
1148
01:08:54,780 --> 01:08:57,260
Mr Allan is unavailable for comment at the moment.
1149
01:08:57,290 --> 01:08:59,550
Is it true that he collapsed when he came back here?
1150
01:08:59,580 --> 01:09:03,070
All I can tell you is, that we believe Mellish will give himself up within the next half hour.
1151
01:09:03,080 --> 01:09:04,160
And while we're waiting for that...
1152
01:09:04,220 --> 01:09:05,820
...no further action will be taken.
1153
01:09:05,850 --> 01:09:06,830
What if he doesn't?
1154
01:09:06,940 --> 01:09:09,680
If my grandmother had had balls, she would have been a coal miner.
1155
01:09:10,060 --> 01:09:12,090
I'm not interested in "ifs" or "maybes".
1156
01:09:12,280 --> 01:09:13,550
Alright, that's all for now.
1157
01:09:21,340 --> 01:09:22,650
He's not coming out...
1158
01:09:22,830 --> 01:09:26,110
...until there's a public announcement that there won't be any charges.
1159
01:09:26,270 --> 01:09:27,180
Shit!
1160
01:09:28,010 --> 01:09:29,340
A public announcement!
1161
01:09:38,320 --> 01:09:39,840
Oh God Almighty!
1162
01:09:43,980 --> 01:09:44,750
Alright.
1163
01:09:45,210 --> 01:09:46,400
[phone ringing]
We'll go along with him.
1164
01:09:46,810 --> 01:09:48,120
Hello.
And once he comes out.
1165
01:09:49,710 --> 01:09:51,200
I can't lie like that, Don.
1166
01:09:51,790 --> 01:09:52,960
Not in public, anyway.
1167
01:09:52,990 --> 01:09:54,960
Excuse me. It's the premier, Sir.
1168
01:09:56,190 --> 01:09:57,680
Norm, how are you?
1169
01:09:58,040 --> 01:10:01,230
Look, I think it's a nice touch of yours, negotiating a settlement.
1170
01:10:01,550 --> 01:10:03,210
Looks good to the public. You know?
1171
01:10:03,260 --> 01:10:04,350
I mean, we're all saying that.
1172
01:10:04,350 --> 01:10:06,350
He wants the charges dropped completely.
1173
01:10:06,860 --> 01:10:07,950
He wants what?
1174
01:10:10,300 --> 01:10:13,370
Why doesn't he just ask you to suck his dick on the town hall steps?
1175
01:10:13,370 --> 01:10:14,010
Hey.
1176
01:10:14,750 --> 01:10:15,340
Hey.
1177
01:10:16,190 --> 01:10:19,260
Quite frankly, I wouldn't muck around much longer there, Norm.
1178
01:10:19,390 --> 01:10:20,910
We'll begin to look like idiots.
1179
01:10:29,230 --> 01:10:31,050
He says to stop mucking about.
1180
01:10:31,080 --> 01:10:32,830
He wants us to get him out of there.
1181
01:10:35,930 --> 01:10:38,040
...actually, if you finish up with, uh...
1182
01:10:38,120 --> 01:10:39,210
...ten pounds...
1183
01:10:39,290 --> 01:10:41,130
...then you'll be going for a thousand pounds.
1184
01:10:41,130 --> 01:10:41,150
If you finish up with only five pounds-...then you'll be going for a thousand pounds.
1185
01:10:41,150 --> 01:10:43,000
If you finish up with only five pounds-
1186
01:10:53,680 --> 01:10:55,360
They've turned the power off.
1187
01:10:56,840 --> 01:10:57,500
Beryl.
1188
01:10:58,090 --> 01:10:59,040
What are you doin'!?
1189
01:10:59,200 --> 01:11:00,000
Beryl!
1190
01:11:00,120 --> 01:11:01,720
Let go of me.
1191
01:11:07,690 --> 01:11:09,040
You tell them...
1192
01:11:09,610 --> 01:11:11,720
...to get the power back on.
1193
01:11:12,560 --> 01:11:14,510
I've got a young child in here.
1194
01:11:15,130 --> 01:11:16,250
D'you hear me?
1195
01:11:17,900 --> 01:11:20,350
I've had gut full, Mr Allan.
1196
01:11:20,730 --> 01:11:23,470
Being treated like a criminal and we haven't done anything wrong.
1197
01:11:24,060 --> 01:11:26,940
And you're punishing a little child.
1198
01:11:27,400 --> 01:11:28,650
My child!
1199
01:11:29,850 --> 01:11:32,430
Do you ... hear me?
1200
01:11:39,230 --> 01:11:40,410
Yes, Beryl.
1201
01:11:41,320 --> 01:11:42,410
We hear you.
1202
01:11:45,130 --> 01:11:46,940
We're on your side, Love.
1203
01:11:47,880 --> 01:11:49,660
You tell 'em, Beryl!
1204
01:12:31,500 --> 01:12:32,360
Is that alright?
1205
01:12:32,360 --> 01:12:33,450
Yep. Yep.
1206
01:12:40,960 --> 01:12:42,110
Yeah!
1207
01:12:55,690 --> 01:12:57,800
It's like a bloody picnic for them.
1208
01:12:58,480 --> 01:12:59,870
Or the football.
1209
01:13:00,250 --> 01:13:02,080
I'll give 'em a bloody picnic.
1210
01:13:02,250 --> 01:13:02,940
Don't!
1211
01:13:03,720 --> 01:13:04,460
Get down! Get down!
1212
01:13:04,460 --> 01:13:04,880
Down!
1213
01:13:04,960 --> 01:13:05,820
No!
1214
01:13:05,820 --> 01:13:06,400
Down!
1215
01:13:10,190 --> 01:13:11,020
Wally!
1216
01:13:16,030 --> 01:13:17,360
Beryl, get down!
1217
01:13:17,850 --> 01:13:19,310
Hold your fire!
1218
01:13:19,530 --> 01:13:20,680
Hold your fire!
1219
01:13:20,680 --> 01:13:21,740
What the hell is going on?
1220
01:13:22,330 --> 01:13:22,920
Jesus.
1221
01:13:23,800 --> 01:13:24,920
He started firing.
1222
01:13:25,120 --> 01:13:27,000
I heard Beryl scream. Did someone hit her?
1223
01:13:28,160 --> 01:13:28,800
I don't know.
1224
01:13:30,170 --> 01:13:31,020
Beryl...
1225
01:13:31,130 --> 01:13:32,330
...you allright?
1226
01:13:33,370 --> 01:13:34,140
Mellish...
1227
01:13:34,320 --> 01:13:36,750
...we've got an ambulance here. Do we need it for Beryl?
1228
01:13:44,060 --> 01:13:45,880
Just leave us alone, will ya?
1229
01:13:45,880 --> 01:13:47,120
At a girl, Beryl!
1230
01:13:47,130 --> 01:13:48,590
Good on ya, Beryl.
1231
01:13:48,590 --> 01:13:50,220
I've got your face here, Ferguson.
1232
01:13:50,280 --> 01:13:51,340
Deadshit!
1233
01:13:52,010 --> 01:13:53,870
Go home and bash your own wife up!
1234
01:13:53,870 --> 01:13:55,470
And you can shut that lot up for a start.
1235
01:13:56,640 --> 01:13:57,310
But how?
1236
01:13:57,680 --> 01:13:58,800
Arrest them if you have to.
1237
01:13:58,920 --> 01:14:00,330
Disorderly conduct.
1238
01:14:03,960 --> 01:14:05,240
Go home!
1239
01:14:41,580 --> 01:14:42,460
Good on you.
1240
01:14:42,512 --> 01:14:43,536
Lid off it?
1241
01:14:44,400 --> 01:14:45,310
There you go.
1242
01:14:52,440 --> 01:14:53,240
Hot enough for you?
1243
01:14:53,820 --> 01:14:54,320
Yeah.
1244
01:15:04,110 --> 01:15:06,440
[crying]
1245
01:15:10,520 --> 01:15:11,800
I know.
1246
01:15:12,600 --> 01:15:14,600
He wants something cold. Wall'.
1247
01:15:15,180 --> 01:15:16,860
Is there no ice blocks in the freezer?
1248
01:15:16,920 --> 01:15:18,300
No, everything's melted.
1249
01:15:25,920 --> 01:15:27,790
Hey, it's over a hundered in here.
1250
01:15:27,850 --> 01:15:29,180
We need a cold drink.
1251
01:15:29,310 --> 01:15:31,310
It's not for us, it's for Leslie.
1252
01:15:37,500 --> 01:15:40,480
No, I'm sorry, Wally. You want a drink, you'll have to come out.
1253
01:15:40,730 --> 01:15:43,640
I told you. It's not for me, it's for the kid.
1254
01:15:44,220 --> 01:15:45,850
Sorry mate. No luck.
1255
01:15:46,620 --> 01:15:49,340
Ah, for Christ's sake, give the kid a drink.
1256
01:15:52,080 --> 01:15:54,060
He's only two. What's he done?
1257
01:15:54,380 --> 01:15:55,800
Haven't you got kids?
1258
01:15:55,900 --> 01:15:58,000
Give him a drink, why don't ya?
1259
01:15:59,120 --> 01:16:00,080
Give him a drink.
1260
01:16:00,320 --> 01:16:01,290
What's wrong with ya?
1261
01:16:01,320 --> 01:16:03,290
It's a heatwave, Dickhead.
1262
01:16:05,720 --> 01:16:06,650
Look, if you could...
1263
01:16:06,760 --> 01:16:07,800
...if, if you could-
1264
01:16:08,990 --> 01:16:10,140
Give him a drink, you moron.
1265
01:16:10,140 --> 01:16:11,040
Give him a drink.
1266
01:16:11,080 --> 01:16:12,140
Look- Oi! Oi!
1267
01:16:12,240 --> 01:16:12,940
Gimme that.
1268
01:16:12,990 --> 01:16:14,220
Gime that bloody think, will ya.
1269
01:16:15,680 --> 01:16:18,080
You were warned last night. Now shut up!
1270
01:16:18,320 --> 01:16:19,660
Shut up, yourself!
1271
01:16:20,380 --> 01:16:21,390
Hand me the Coke.
1272
01:16:22,890 --> 01:16:23,960
Here, Wally.
1273
01:16:24,720 --> 01:16:26,080
Have a cold one!
1274
01:16:44,460 --> 01:16:46,280
Call the pope, Love. It's a miracle.
1275
01:16:46,670 --> 01:16:48,280
It's raining Coca-Cola!
1276
01:16:52,120 --> 01:16:53,900
Hey mate, not yet mate. No.
1277
01:16:53,950 --> 01:16:55,040
We'll get you one.
1278
01:16:55,160 --> 01:16:56,540
We gotta be smarter than that.
1279
01:17:06,440 --> 01:17:07,610
What's in the plastic bag?
1280
01:17:07,840 --> 01:17:08,990
Go on, Boy. Go on.
1281
01:17:10,170 --> 01:17:10,940
Nipper.
1282
01:17:11,310 --> 01:17:12,040
Go Nipper!
1283
01:17:12,040 --> 01:17:13,080
Go there, Nipper.
1284
01:17:59,120 --> 01:18:01,710
You bloody mongrels!
1285
01:18:05,130 --> 01:18:06,520
You mongrels!
1286
01:18:07,690 --> 01:18:10,060
You bloody mongrels!
1287
01:18:22,090 --> 01:18:24,430
[crying]
It's OK, Sweetheart.
1288
01:18:24,460 --> 01:18:27,050
No Mummy's here. Mummy, Mummy wants a cuddle.
1289
01:18:27,500 --> 01:18:29,000
Come on, Darling.
1290
01:18:29,050 --> 01:18:31,040
Come on, Darling. It's alright.
1291
01:18:31,310 --> 01:18:33,840
Nipper's gonna be alright, Darling.
1292
01:18:34,120 --> 01:18:36,160
It's alright, Sweetheart.
1293
01:18:36,520 --> 01:18:37,520
Come on.
1294
01:18:39,240 --> 01:18:40,800
Come on. Everything will be alright.
1295
01:18:41,070 --> 01:18:42,480
We can't go outside.
1296
01:18:43,200 --> 01:18:44,280
We can't go outside.
1297
01:19:03,470 --> 01:19:04,720
Beryl, get him out!
1298
01:19:04,910 --> 01:19:06,410
Get him out of here!
1299
01:19:10,890 --> 01:19:11,960
Stop firing!
1300
01:19:12,520 --> 01:19:14,140
Stop ... firing!
1301
01:19:14,400 --> 01:19:15,820
Stop firing!
1302
01:19:30,830 --> 01:19:32,510
You. Come here.
1303
01:19:33,070 --> 01:19:34,590
Get in there. Get in!
1304
01:19:38,220 --> 01:19:39,960
The dog, it's still alive. Get him.
1305
01:19:40,250 --> 01:19:40,810
What?
1306
01:19:41,210 --> 01:19:41,980
The dog!
1307
01:19:42,430 --> 01:19:44,030
Take your stretcher and get him.
1308
01:19:44,910 --> 01:19:46,680
We're ambulance officers, not vets.
1309
01:19:46,860 --> 01:19:48,000
Now you listen to me.
1310
01:19:48,190 --> 01:19:50,160
I am going to give you a police escort...
1311
01:19:50,160 --> 01:19:52,880
...and you are going to get that dog to a vet within five minutes.
1312
01:19:53,150 --> 01:19:54,200
Do you understand me?
1313
01:19:55,050 --> 01:19:55,680
Yes, Sir.
1314
01:19:55,850 --> 01:19:56,700
Come on.
1315
01:20:05,230 --> 01:20:08,490
Shooting people's one thing, but a dog, Jesus.
1316
01:20:10,590 --> 01:20:11,740
Allan's fucked.
1317
01:20:12,080 --> 01:20:13,550
I bet he knows it too.
1318
01:20:20,040 --> 01:20:20,880
Good boy.
1319
01:20:36,000 --> 01:20:37,770
He'll be alright, Wally. You watch.
1320
01:20:39,360 --> 01:20:41,130
I saw his eyes, Beryl.
1321
01:20:43,160 --> 01:20:44,110
He's had it.
1322
01:20:45,180 --> 01:20:47,050
Best friend a fella ever had.
1323
01:21:44,140 --> 01:21:45,520
I hate this, Wally.
1324
01:21:46,160 --> 01:21:47,280
I hate it.
1325
01:21:48,430 --> 01:21:49,610
You just want to get out, don't you?
1326
01:21:49,610 --> 01:21:51,020
I want us all to get out.
1327
01:21:51,770 --> 01:21:52,330
This...
1328
01:21:52,480 --> 01:21:53,920
...is no way to live.
1329
01:21:55,230 --> 01:21:56,110
Yeah, but...
1330
01:21:57,500 --> 01:21:58,380
...yeah, but at least-
1331
01:21:59,200 --> 01:21:59,790
What?
1332
01:22:01,340 --> 01:22:03,480
Well at least we're together. The three of us.
1333
01:22:05,050 --> 01:22:06,890
This isn't being together, Wally.
1334
01:22:07,770 --> 01:22:09,230
Not really together.
1335
01:22:13,720 --> 01:22:15,120
Well, what do you want?
1336
01:22:16,860 --> 01:22:18,620
I'll walk out there now. Is that it?
1337
01:22:19,200 --> 01:22:20,560
They can shoot me down like a dog too.
1338
01:22:20,560 --> 01:22:21,800
Don't be stupid!
They can shoot me down like a dog too.
1339
01:22:21,930 --> 01:22:23,370
They will shoot you.
1340
01:22:31,400 --> 01:22:33,360
I don't want you to die, Wally.
1341
01:22:34,620 --> 01:22:36,440
I like you. You know that.
1342
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
But I...
1343
01:22:41,500 --> 01:22:43,280
...can't go on like this.
1344
01:22:44,760 --> 01:22:45,840
Nobody could.
1345
01:22:51,870 --> 01:22:52,730
You're right.
1346
01:22:58,520 --> 01:23:00,490
Tell Allan I want to see him.
1347
01:23:01,200 --> 01:23:02,170
Alone.
1348
01:23:32,300 --> 01:23:33,760
I'm sorry about the dog.
1349
01:23:34,030 --> 01:23:36,380
Yeah, well pretty soon we might all be sorry about it.
1350
01:23:38,160 --> 01:23:40,330
Any chance of a cup of tea for Mr Allan?
1351
01:23:42,060 --> 01:23:44,030
Of course, we have to break up our furniture...
1352
01:23:44,240 --> 01:23:46,570
...and burn it in the fireplace so that we can boil the kettle.
1353
01:23:47,370 --> 01:23:49,360
Have you got some nice furniture, Mr Allan?
1354
01:23:49,690 --> 01:23:51,800
Do you go home at night and stick it in the fire, do you?
1355
01:23:51,840 --> 01:23:53,100
Shouldn't have come to this, Wally.
1356
01:23:53,160 --> 01:23:54,860
No ... but it has.
1357
01:24:04,540 --> 01:24:07,600
You know, Mr Allan, you don't strike me as a typical cop.
1358
01:24:07,870 --> 01:24:08,800
Why's that?
1359
01:24:09,610 --> 01:24:11,320
You're smarter in some ways...
1360
01:24:11,790 --> 01:24:13,580
...and in other ways a lot more stupid.
1361
01:24:14,250 --> 01:24:17,050
And so far, you've been fair with me and that's not typical either.
1362
01:24:17,880 --> 01:24:18,490
So...
1363
01:24:20,060 --> 01:24:21,440
...if I put this gun...
1364
01:24:22,030 --> 01:24:23,960
...inside your mouth like this...
1365
01:24:24,940 --> 01:24:26,030
...it's only fair...
1366
01:24:26,220 --> 01:24:27,390
...that I shove this one...
1367
01:24:27,870 --> 01:24:29,390
...inside my own mouth.
1368
01:24:30,960 --> 01:24:33,370
Come on, open up. I don't want to have to break your teeth.
1369
01:24:36,000 --> 01:24:36,640
Now...
1370
01:24:37,630 --> 01:24:39,370
...both guns are ready to fire.
1371
01:24:40,380 --> 01:24:43,920
But, don't worry. I'm a fair man too. I'll pull both triggers at once if I have to.
1372
01:24:44,410 --> 01:24:46,510
Oh and you needn't worry about what the fellas out there all think.
1373
01:24:46,510 --> 01:24:48,920
You can crap your pants if you want to. I'll understand.
1374
01:24:50,720 --> 01:24:52,170
Wally, what are you doing?
1375
01:24:52,750 --> 01:24:54,520
I'm just having a chat with Mr Allan.
1376
01:24:55,160 --> 01:24:57,880
Do you have to carry on like Buffalo Bill to do it?
1377
01:24:57,950 --> 01:25:00,330
Can't you just discuss things man to man?
1378
01:25:00,380 --> 01:25:01,800
Ooh, this is man to man.
1379
01:25:07,960 --> 01:25:09,360
Milk and sugar, Mr Allan?
1380
01:25:11,470 --> 01:25:12,920
Well, milk and sugar, Mr Allan?
1381
01:25:14,560 --> 01:25:15,770
Ah ... milk?
1382
01:25:16,190 --> 01:25:16,880
Sugar?
1383
01:25:17,900 --> 01:25:18,600
Sugar?
1384
01:25:18,920 --> 01:25:19,950
Nup, Milk?
1385
01:25:20,010 --> 01:25:22,200
Uh ... no milk and sugar for Mr Allan.
1386
01:25:22,670 --> 01:25:24,520
[phone ringing]
1387
01:25:27,420 --> 01:25:28,110
Yes?
1388
01:25:28,110 --> 01:25:31,340
It's Don Ferguson here. I want to speak to Mr Allan.
1389
01:25:31,340 --> 01:25:33,560
It's Ferguson. He wants to speak to Mr Allan.
1390
01:25:33,840 --> 01:25:35,710
Tell him Mr Allan's a hostage now...
1391
01:25:36,060 --> 01:25:37,580
...and he'll be released when, uh...
1392
01:25:38,720 --> 01:25:41,130
...when either I get the public announcement or, um...
1393
01:25:41,530 --> 01:25:43,420
...when I get a better sort of gun, like a...
1394
01:25:43,520 --> 01:25:45,530
...like an M16. Hey, I bet they're good.
1395
01:25:45,900 --> 01:25:49,040
An M16 like the army's using in Vietnam. Ferguson will know.
1396
01:25:49,080 --> 01:25:50,560
He wants an M16.
1397
01:25:50,560 --> 01:25:51,050
Who does?
1398
01:25:51,050 --> 01:25:52,960
Wally does. That's to release Mr Allan...
1399
01:25:52,960 --> 01:25:54,720
...and apart from that, he wants a public announcement...
1400
01:25:54,720 --> 01:25:55,850
...there'll be no charges.
1401
01:25:56,120 --> 01:25:58,120
Listen, I want to speak to Mr Allan.
1402
01:25:58,120 --> 01:25:59,580
He wants to speak to Mr Allan.
1403
01:26:01,550 --> 01:26:02,730
Bring us the phone, Beryl.
1404
01:26:09,020 --> 01:26:09,690
Don.
1405
01:26:10,410 --> 01:26:11,020
Norm?
1406
01:26:11,160 --> 01:26:13,160
Give him the weapon, Don.
1407
01:26:13,740 --> 01:26:15,160
Why are you talking like that?
1408
01:26:15,210 --> 01:26:17,160
Give him the weapon!
1409
01:26:17,500 --> 01:26:18,600
Are you serious?
1410
01:26:19,340 --> 01:26:21,280
Call his fucking bluff, Norm.
1411
01:26:21,310 --> 01:26:23,120
You call his fucking bluff...
1412
01:26:23,260 --> 01:26:25,200
...you got a rifle stuck in your mouth.
1413
01:26:25,230 --> 01:26:26,910
Now give it to him. Do you hear me?
1414
01:26:26,970 --> 01:26:28,060
Give it to him!
1415
01:26:36,400 --> 01:26:37,850
Now we're gettin' somewhere.
1416
01:26:40,060 --> 01:26:41,850
Let's have that cup of tea, shall we?
1417
01:26:44,510 --> 01:26:47,100
The M16's a very dangerous weapon, Ferguson.
1418
01:26:47,130 --> 01:26:48,440
Why are you giving it to Wally?
1419
01:26:52,490 --> 01:26:54,560
What's the army doing here, Ferguson?
1420
01:27:09,770 --> 01:27:11,230
OK, just put it down.
1421
01:27:17,580 --> 01:27:18,410
Alright.
1422
01:27:18,970 --> 01:27:20,410
Now slide it forward.
1423
01:27:24,060 --> 01:27:25,370
That's enough.
1424
01:27:26,960 --> 01:27:27,950
Now piss off.
1425
01:27:28,330 --> 01:27:29,600
What about Norm?
1426
01:27:29,880 --> 01:27:31,600
We kept our side of the bargain.
1427
01:27:31,740 --> 01:27:34,320
It's alright, Don. Just do as he says.
1428
01:27:34,860 --> 01:27:35,840
You heard 'im.
1429
01:27:51,520 --> 01:27:52,940
Sorry, Wally. I had no idea-
1430
01:27:52,940 --> 01:27:54,810
It's alright, Norm. I'm not going to hurt you.
1431
01:27:55,230 --> 01:27:56,620
They shouldn'ta done that.
1432
01:27:57,850 --> 01:27:58,680
Now...
1433
01:27:58,840 --> 01:28:00,120
...now if they want you back...
1434
01:28:00,240 --> 01:28:02,040
...they're going to have to give me a helicopter!
1435
01:28:02,620 --> 01:28:03,230
A what?
1436
01:28:03,470 --> 01:28:05,880
A helicopter, you know? Whoo whoo whoo.
1437
01:28:06,920 --> 01:28:08,350
I know what it is.
1438
01:28:08,600 --> 01:28:10,090
What are you going to do with it?
1439
01:28:10,760 --> 01:28:13,230
I don't know, but I gotta ask for something, haven't I?
1440
01:28:13,610 --> 01:28:15,320
This is getting ridiculous, Don.
1441
01:28:15,660 --> 01:28:18,060
I honestly don't know what's happened to Norm.
1442
01:28:18,220 --> 01:28:19,690
A helicopter?
1443
01:28:20,220 --> 01:28:22,700
Can you imagine what sort of shamozzle that'd be?
1444
01:28:22,840 --> 01:28:25,340
We'd look like complete and utter dickheads.
1445
01:28:25,920 --> 01:28:27,880
No, it's out. Right out.
1446
01:28:28,010 --> 01:28:30,520
Well, what about the public statement there'll be no charges?
1447
01:28:30,640 --> 01:28:32,640
That's one way of bringing the whole thing to an end.
1448
01:28:32,700 --> 01:28:33,950
I can't offer that.
1449
01:28:34,360 --> 01:28:36,810
With Norm in there, it'll look like it's coming from me.
1450
01:28:37,480 --> 01:28:41,160
This government's invested a lot in being tough on criminals.
1451
01:28:41,240 --> 01:28:42,940
No, Don. You tell him...
1452
01:28:42,940 --> 01:28:46,810
...we'll consider the helicopter request when he lets Norm out.
1453
01:28:47,160 --> 01:28:48,510
I don't think he'll fall for that.
1454
01:28:48,520 --> 01:28:50,280
For Christ's sake, then Don.
1455
01:28:50,330 --> 01:28:54,330
You tell him, with Norm as a house guest, you're in charge.
1456
01:28:54,960 --> 01:28:56,460
Get it over with, Don.
1457
01:28:58,670 --> 01:29:00,250
Yes, I understand.
1458
01:29:00,860 --> 01:29:02,040
Thanks, Don.
1459
01:29:06,560 --> 01:29:09,160
Well, you heard him. He's in charge now.
1460
01:29:12,940 --> 01:29:15,770
He's a very different sort of cop than me, Wally.
1461
01:29:16,760 --> 01:29:18,540
And the longer I'm in here...
1462
01:29:18,600 --> 01:29:21,080
...the more likely he is to start shooting.
1463
01:29:22,380 --> 01:29:24,840
I'm not worried for myself. I'm here doing my duty...
1464
01:29:24,840 --> 01:29:26,970
...and I'm going to be a hero, dead or alive.
1465
01:29:27,740 --> 01:29:29,040
But what about you and Beryl?
1466
01:29:29,080 --> 01:29:30,540
Especially little Leslie.
1467
01:29:31,660 --> 01:29:33,070
You got your whole lives ahead of you.
1468
01:29:35,770 --> 01:29:36,460
OK.
1469
01:29:39,960 --> 01:29:42,110
So, you don't think there's any chance of the helicopter?
1470
01:29:42,140 --> 01:29:42,700
No.
1471
01:29:43,370 --> 01:29:46,650
It's only the way things look that really worry people, Wall'.
1472
01:29:46,990 --> 01:29:48,350
Now think how that'd look.
1473
01:29:52,410 --> 01:29:54,360
But if you let me go, Wall'...
1474
01:29:54,830 --> 01:29:56,780
...I'll try for the public announcement.
1475
01:29:57,480 --> 01:29:58,830
I give you my word.
1476
01:30:00,080 --> 01:30:01,200
Now at the very least...
1477
01:30:01,200 --> 01:30:02,620
...I'll make sure they don't come in here...
1478
01:30:02,620 --> 01:30:04,760
...with teargas and start shooting.
1479
01:30:09,560 --> 01:30:11,200
And, you know something, Norm...
1480
01:30:14,220 --> 01:30:15,560
...I think I trust ya.
1481
01:30:19,290 --> 01:30:20,560
It's almost dark.
1482
01:30:20,840 --> 01:30:22,510
If you hurry, you'll be home for dinner.
1483
01:31:18,240 --> 01:31:19,080
Norm.
1484
01:31:20,920 --> 01:31:21,760
What happened?
1485
01:31:22,350 --> 01:31:23,290
Nothing yet.
1486
01:31:23,850 --> 01:31:25,560
He calmed down, that's all.
1487
01:31:26,190 --> 01:31:28,480
I guess he was frustrated. He was angry about the dog.
1488
01:31:28,510 --> 01:31:30,890
Can't say I blame him. How is the dog anyway?
1489
01:31:31,530 --> 01:31:33,360
They got the bullet out or something. I don't know.
1490
01:31:33,470 --> 01:31:34,780
Well find out will you.
1491
01:31:36,090 --> 01:31:37,100
Look, Don.
1492
01:31:38,110 --> 01:31:39,680
How'd it come to this?
1493
01:31:41,000 --> 01:31:42,250
Maybe I'm to blame.
1494
01:31:42,960 --> 01:31:44,440
It's become a circus.
1495
01:31:45,470 --> 01:31:47,240
Bloody great circus.
1496
01:31:47,390 --> 01:31:48,080
Yeah.
1497
01:31:49,120 --> 01:31:49,850
Well.
1498
01:31:49,980 --> 01:31:51,580
What are we going to do about the clown?
1499
01:31:53,610 --> 01:31:55,440
One thing we're not going to do...
1500
01:31:55,610 --> 01:31:58,670
...is we're not going to storm the place. I'll tell you that right now.
1501
01:32:05,900 --> 01:32:09,120
It's almost been five days and I don't care anymore.
1502
01:32:11,370 --> 01:32:12,400
About any of it.
1503
01:32:13,800 --> 01:32:16,040
I mean, so what?
1504
01:32:17,020 --> 01:32:18,440
Why shouldn't someone...
1505
01:32:18,440 --> 01:32:20,120
...lock 'emselves up in their own house...
1506
01:32:20,120 --> 01:32:21,930
...and not come out if that's what they want?
1507
01:32:22,270 --> 01:32:24,360
Free country. Supposed to be anyway.
1508
01:32:25,080 --> 01:32:27,480
I've been so worried about what my mum would think.
1509
01:32:27,870 --> 01:32:30,360
I have never worried about her opinion before.
1510
01:32:31,000 --> 01:32:32,460
Even had the baby with...
1511
01:32:32,460 --> 01:32:35,370
...when she didn't want me to and that's the best think I ever did.
1512
01:32:36,490 --> 01:32:40,270
And all of a sudden it was what people would think that was bothering me.
1513
01:32:40,540 --> 01:32:42,060
It's just like Norm said.
1514
01:32:42,440 --> 01:32:43,840
It's all that matters to people.
1515
01:32:43,900 --> 01:32:47,130
I'm gonna tell 'em all I had a really nice time.
1516
01:32:48,090 --> 01:32:49,880
I'm gonna hold my own press conference...
1517
01:32:49,880 --> 01:32:53,160
...and I'm gonna say all we did was screw like rabbits.
1518
01:32:54,140 --> 01:32:56,490
I'll say we drank Champagne...
1519
01:32:56,540 --> 01:32:58,730
...and smoked pot we got from the cops.
1520
01:32:59,370 --> 01:33:01,120
You can say it was so much fun...
1521
01:33:01,200 --> 01:33:03,120
...that any young couple planning a honeymoon...
1522
01:33:03,120 --> 01:33:04,990
...should get the police force to arrange it.
1523
01:33:05,050 --> 01:33:07,120
I'll give 'em four stars.
1524
01:33:12,720 --> 01:33:14,160
What are you gonna say, Love?
1525
01:33:14,510 --> 01:33:15,950
Just what I said.
1526
01:33:16,040 --> 01:33:16,650
No.
1527
01:33:17,160 --> 01:33:18,030
Why not?
1528
01:33:19,500 --> 01:33:21,800
Because, at first, it was us that looked stupid.
1529
01:33:22,620 --> 01:33:23,720
Well, me at least.
1530
01:33:24,560 --> 01:33:26,700
Then, bit by bit, it's become them.
1531
01:33:27,370 --> 01:33:28,350
And you know...
1532
01:33:28,960 --> 01:33:31,390
...nothing makes anyone angrier than looking stupid.
1533
01:33:32,010 --> 01:33:34,080
I can't read or write, so I know about that.
1534
01:33:35,070 --> 01:33:37,880
When you rub someone's nose in their own stupidity...
1535
01:33:38,460 --> 01:33:40,460
...they get violent. They want revenge.
1536
01:33:41,610 --> 01:33:42,810
I know about that too.
1537
01:33:44,190 --> 01:33:45,850
Don't force them into it, Beryl.
1538
01:33:46,410 --> 01:33:47,880
Price is too high.
1539
01:33:49,210 --> 01:33:50,960
What do you think's gonna happen?
1540
01:33:53,280 --> 01:33:55,640
Well I got us into this, so fair's fair.
1541
01:33:57,450 --> 01:33:59,340
There's no reason why you should suffer.
1542
01:34:01,600 --> 01:34:04,030
You just tell 'em it was all against your will.
1543
01:34:04,540 --> 01:34:06,990
I was like a madman who made you go along with it.
1544
01:34:15,720 --> 01:34:17,400
Do you think we're gonna make it?
1545
01:34:17,520 --> 01:34:18,910
Us, I mean. Together.
1546
01:34:22,030 --> 01:34:24,040
I don't know. Most people don't, do they?
1547
01:34:25,720 --> 01:34:26,970
No.
1548
01:34:28,940 --> 01:34:31,120
There's just one thing you've never told me.
1549
01:34:32,520 --> 01:34:33,230
What?
1550
01:34:36,570 --> 01:34:37,690
That you love me.
1551
01:34:50,670 --> 01:34:51,660
No...
1552
01:34:53,580 --> 01:34:55,120
...I don't suppose I have.
1553
01:35:14,540 --> 01:35:15,600
Hey, anyway...
1554
01:35:18,510 --> 01:35:20,010
...it's been a hell of a summer.
1555
01:35:21,450 --> 01:35:22,570
It sure has.
1556
01:35:24,250 --> 01:35:26,110
Summer of '68.
1557
01:35:27,690 --> 01:35:29,480
I'll bet we'll never forget it.
1558
01:35:40,810 --> 01:35:42,220
Open up the door, Wally.
1559
01:35:42,410 --> 01:35:43,920
Oh yeah, sure.
1560
01:35:44,680 --> 01:35:45,980
We've got a present for you, Mate.
1561
01:35:46,670 --> 01:35:48,030
Yeah, I'll bet you have.
1562
01:35:48,060 --> 01:35:50,840
It's in a little lead package and comes with a big bang.
1563
01:35:50,910 --> 01:35:53,760
Stop jerking around, Wally. Just ... open the door.
1564
01:35:53,770 --> 01:35:55,200
Oh God, Wally. Open it.
1565
01:35:55,610 --> 01:35:56,860
Are you serious, Beryl?
1566
01:35:56,910 --> 01:35:58,400
Yeah, just do it, please.
1567
01:36:00,240 --> 01:36:01,610
Come open the door.
1568
01:36:13,210 --> 01:36:14,920
[crowd cheering]
1569
01:36:32,520 --> 01:36:34,060
Ah, Mate!
1570
01:36:42,200 --> 01:36:43,390
Ah, excuse me, Sir.
1571
01:36:43,660 --> 01:36:44,730
Over here. Over here.
1572
01:36:44,800 --> 01:36:46,920
There's a phone call. It's the premier's office.
1573
01:36:47,080 --> 01:36:48,250
They're over here. Come on.
1574
01:36:48,410 --> 01:36:50,440
Our boys are tired and fed up.
1575
01:36:50,780 --> 01:36:52,440
They're missing their loved ones.
1576
01:36:52,700 --> 01:36:54,860
And, on top of that, the press has made a mockery out of it.
1577
01:36:55,740 --> 01:36:57,390
No wonder there's talk about a strike.
1578
01:36:57,530 --> 01:37:00,960
There'll be no police strike. Not while I'm premier of this state.
1579
01:37:01,020 --> 01:37:03,150
OK. Let's move in on him.
1580
01:37:03,420 --> 01:37:05,390
What happens if someone gets killed? What do we do...
1581
01:37:05,390 --> 01:37:06,430
...put out a press release?
1582
01:37:06,430 --> 01:37:08,360
There's no reason for anyone to get killed.
1583
01:37:08,440 --> 01:37:12,540
No, Don. For better or for worse, we lost that initiative a long time ago.
1584
01:37:13,680 --> 01:37:16,940
I always say: if you can't make 'em squeal, make a deal.
1585
01:37:18,380 --> 01:37:20,110
We need a trade-off.
1586
01:37:24,960 --> 01:37:27,180
You know the worst thing about all this?
1587
01:37:27,560 --> 01:37:29,200
The anti-war demonstrators.
1588
01:37:29,280 --> 01:37:32,860
Those bloody louts have adopted Mellish as some sort of folk hero.
1589
01:37:33,450 --> 01:37:37,630
Whereas Mellish, of course, wouldn't know Ho Chi Minh from a horse's arse.
1590
01:37:43,470 --> 01:37:45,070
I've got just the thing.
1591
01:37:45,610 --> 01:37:48,830
It means everyone can let bygones be bygones.
1592
01:37:49,280 --> 01:37:51,560
It's bloody brilliant.
1593
01:38:01,320 --> 01:38:03,000
Mummy, television.
1594
01:38:03,070 --> 01:38:04,030
[phone ringing]
1595
01:38:07,500 --> 01:38:08,240
Hello.
1596
01:38:08,320 --> 01:38:09,020
Wally...
1597
01:38:09,290 --> 01:38:11,310
...I've got a proposal to put to you...
1598
01:38:11,530 --> 01:38:13,310
...that I think will work.
1599
01:38:13,320 --> 01:38:15,420
I'd like to come over and talk about it.
1600
01:38:15,800 --> 01:38:16,460
OK.
1601
01:38:16,490 --> 01:38:17,950
Fifteen minutes?
1602
01:38:18,060 --> 01:38:19,790
Alright, ah, yeah but, Norm...
1603
01:38:19,920 --> 01:38:22,090
...just leave the power on, will you? The telly's just come on.
1604
01:38:22,090 --> 01:38:24,090
There'll be hell to pay if it goes off again.
1605
01:38:24,520 --> 01:38:26,360
We'll leave it on, Wally.
1606
01:38:32,860 --> 01:38:34,520
Do you want a cup of tea, Mr Allan?
1607
01:38:34,620 --> 01:38:36,730
No. Not today, thanks Beryl.
1608
01:38:45,150 --> 01:38:46,620
So, what's the proposal?
1609
01:38:46,960 --> 01:38:48,860
We're going to make the public announcement.
1610
01:38:49,900 --> 01:38:51,340
There won't be any charges?
1611
01:38:51,600 --> 01:38:54,030
No charges will be made against you.
1612
01:38:56,560 --> 01:38:57,710
Yeah, what's the catch?
1613
01:38:58,730 --> 01:39:00,120
There is one condition.
1614
01:39:00,190 --> 01:39:00,970
Oh, yeah.
1615
01:39:01,920 --> 01:39:04,520
We want you to say you want to go to Vietnam...
1616
01:39:04,520 --> 01:39:06,590
...to make up for the trouble you've caused.
1617
01:39:08,220 --> 01:39:09,900
What, join the army, you mean?
1618
01:39:10,010 --> 01:39:10,920
That's right.
1619
01:39:13,660 --> 01:39:16,030
What's so bad about that? Could be worse, couldn't it?
1620
01:39:16,540 --> 01:39:17,470
Exactly.
1621
01:39:17,850 --> 01:39:20,860
And you do like guns. They'll even give you your own M16
1622
01:39:20,990 --> 01:39:23,230
Who knows, you might even get that helicopter you wanted.
1623
01:39:26,560 --> 01:39:29,630
And you'll give your word, publicly, there won't be any charges?
1624
01:39:29,840 --> 01:39:31,230
I'll give my word.
1625
01:39:31,290 --> 01:39:33,340
Not under any circumstances?
1626
01:39:33,760 --> 01:39:35,770
Under no circumstances.
1627
01:39:38,380 --> 01:39:39,930
I just don't get it.
1628
01:39:40,240 --> 01:39:43,100
Politics and the appearances of things, Wally.
1629
01:39:43,420 --> 01:39:45,340
This way you look like you've won...
1630
01:39:45,550 --> 01:39:47,480
...and we look like we've won too.
1631
01:39:48,170 --> 01:39:51,280
Even Mad Dog Mellish endorsing the Vietnam war...
1632
01:39:51,280 --> 01:39:53,280
...has some value these days.
1633
01:39:55,870 --> 01:39:56,490
Yeah.
1634
01:39:57,440 --> 01:39:58,270
Sure.
1635
01:40:00,000 --> 01:40:02,360
Well, I'm going to announce that you've accepted the offer.
1636
01:40:03,960 --> 01:40:06,880
You've agreed to come out at 1:30 this afternoon.
1637
01:40:07,340 --> 01:40:10,540
We'll go straight from here to the army induction centre.
1638
01:40:11,200 --> 01:40:12,360
Oh and Wally...
1639
01:40:12,940 --> 01:40:15,770
...if you don't come out now, I can tell you on a stack of bibles...
1640
01:40:15,770 --> 01:40:17,770
...this is right out of my hands.
1641
01:40:18,010 --> 01:40:19,560
They'll be in tonight to get you...
1642
01:40:19,680 --> 01:40:21,560
...and no more mucking around.
1643
01:40:22,170 --> 01:40:23,020
Oh and Wall'...
1644
01:40:23,080 --> 01:40:25,390
...when you come out, make sure you carry the child.
1645
01:40:25,440 --> 01:40:26,560
Just in case.
1646
01:40:26,970 --> 01:40:29,530
Some of those men out there wouldn't mind being a hero.
1647
01:40:29,550 --> 01:40:30,800
They won't shoot a child.
1648
01:40:30,890 --> 01:40:31,820
Thanks, Norm.
1649
01:40:32,280 --> 01:40:33,470
Thanks for everythin'.
1650
01:40:33,770 --> 01:40:34,940
I was just doing my job.
1651
01:40:35,000 --> 01:40:35,920
No you weren't.
1652
01:40:36,110 --> 01:40:37,130
What do they say?
1653
01:40:37,440 --> 01:40:39,340
Above and beyond the call of duty.
1654
01:40:42,430 --> 01:40:43,740
1:30 on the dot.
1655
01:40:48,410 --> 01:40:49,840
Wally, watch out.
1656
01:40:51,150 --> 01:40:52,920
They won't shoot me now, Beryl.
1657
01:40:53,640 --> 01:40:55,200
Maybe in Vietnam.
1658
01:40:55,320 --> 01:40:56,270
Not now.
1659
01:41:22,860 --> 01:41:25,230
Minutes to go, folks. This is the end of an era.
1660
01:41:35,630 --> 01:41:36,970
Good boy, Leslie.
1661
01:41:38,300 --> 01:41:39,660
Do the button up.
1662
01:41:41,180 --> 01:41:42,250
Poke it through.
1663
01:41:49,240 --> 01:41:50,570
Where do you think you're going, Son?
1664
01:41:50,780 --> 01:41:51,900
Piss off.
1665
01:42:06,270 --> 01:42:07,370
You ready?
1666
01:42:48,280 --> 01:42:49,740
Good onya, Son.
1667
01:42:49,920 --> 01:42:51,230
Way to go.
1668
01:42:51,360 --> 01:42:53,660
We love you, Wally.
1669
01:43:30,000 --> 01:43:31,300
[crowd cheering louder]
1670
01:43:52,590 --> 01:43:53,520
Don.
1671
01:43:54,330 --> 01:43:55,390
Take it easy.
1672
01:45:47,720 --> 01:45:49,880
Well, you're certainly fit enough, Mr Mellish.
1673
01:45:51,290 --> 01:45:53,580
All that's left is the paperwork.
1674
01:45:54,400 --> 01:45:55,840
Read it carefully...
1675
01:45:55,980 --> 01:45:57,450
...fill in the boxes...
1676
01:45:57,920 --> 01:45:59,580
...and sign it...
1677
01:46:00,110 --> 01:46:01,050
...there.
1678
01:46:04,810 --> 01:46:05,820
What's the problem?
1679
01:46:08,590 --> 01:46:10,380
I can't fill the forms in, Colonel.
1680
01:46:11,120 --> 01:46:12,440
They're not that hard.
1681
01:46:14,460 --> 01:46:16,240
Oh they are, Sir. You see...
1682
01:46:18,160 --> 01:46:19,550
...I can't read and write.
1683
01:46:25,040 --> 01:46:27,290
Bullshit! He's bullshittin' us.
1684
01:46:27,360 --> 01:46:28,360
No, he's not.
1685
01:46:28,860 --> 01:46:31,200
That's why Beryl had to sign the marriage documents.
1686
01:46:32,280 --> 01:46:33,900
Oh ... Jesus!
1687
01:46:41,850 --> 01:46:44,540
The Australian army has standards, Commissioner.
1688
01:46:44,720 --> 01:46:49,120
They might not be that high, but they certainly include reading and writing.
1689
01:46:49,790 --> 01:46:51,480
There's no way we're taking anybody...
1690
01:46:51,480 --> 01:46:53,840
...without the minimum educational requirements.
1691
01:46:53,920 --> 01:46:55,100
No way at all.
1692
01:46:58,240 --> 01:46:58,960
Arrest him.
1693
01:46:59,040 --> 01:46:59,740
Who?
1694
01:46:59,740 --> 01:47:00,570
Mellish, of course.
1695
01:47:00,600 --> 01:47:03,790
What for? We gave our word publicly, Don.
1696
01:47:04,200 --> 01:47:06,200
We said there would be no charges...
1697
01:47:06,280 --> 01:47:07,920
...under any circumstances.
1698
01:47:08,490 --> 01:47:10,350
And we were not just speaking for ourselves.
1699
01:47:10,350 --> 01:47:12,460
We were speaking on behalf of the government.
1700
01:47:13,260 --> 01:47:16,680
It's not Wally's fault ... that the army doesn't want him.
1701
01:47:17,640 --> 01:47:18,650
That's right, Norm.
1702
01:47:22,220 --> 01:47:23,660
Well, I guess I can go then.
1703
01:47:25,950 --> 01:47:26,960
Might as well.
1704
01:47:29,800 --> 01:47:31,240
Hey thanks, Colonel.
1705
01:47:36,590 --> 01:47:38,120
Oh Reverend, I um...
1706
01:47:39,120 --> 01:47:41,070
...I left home without any money, uh...
1707
01:47:41,370 --> 01:47:43,550
...couldn't lend us a dollar for the bus fare, like?
1708
01:47:45,100 --> 01:47:45,800
Oh...
1709
01:47:46,120 --> 01:47:47,370
...I'm sorry, Wally.
1710
01:47:47,480 --> 01:47:48,970
I didn't bring my wallet with me.
1711
01:47:49,770 --> 01:47:50,640
Don?
1712
01:49:02,430 --> 01:49:03,980
I though you were in the army.
1713
01:49:04,830 --> 01:49:06,250
Well, it didn't work out.
1714
01:49:06,520 --> 01:49:07,370
You see...
1715
01:49:07,600 --> 01:49:10,330
...if I was educated, I'd be on my way to Vietnam.
1716
01:49:10,440 --> 01:49:11,740
But, being stupid...
1717
01:49:11,930 --> 01:49:14,090
...I get to spend my summers here in Sydney.
1718
01:49:14,200 --> 01:49:15,240
And I tell ya...
1719
01:49:15,560 --> 01:49:17,600
...it's a strange bloody country, Beryl.
123864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.