Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,960
(Mann) So! Frau und Herr Merz!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,120
Was kann ich denn für Sie tun?
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,560
(beide) Wir hätten gern
einen Vertrag ...
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,080
Sie brauchen
einen Ehevertrag, steht hier.
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,480
Ja. Das geht doch
noch nachträglich, also,
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,200
wenn man schon verheiratet ist?
7
00:00:14,240 --> 00:00:17,000
Jederzeit. Dadurch wird
eine Ehe wie 'ne Rolltreppe.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,200
Funktioniert auch
wenn sie kaputt ist.
9
00:00:19,240 --> 00:00:20,920
Unsere Ehe ist ja nicht kaputt.
10
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
Man muss dann zwar zu Fuß,
aber man kommt trotzdem hoch.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,840
Oder runter. Je nachdem.
12
00:00:26,760 --> 00:00:29,320
Bei uns rollt alles bestens.
13
00:00:29,360 --> 00:00:31,760
Meine Frau
hatte letztes Jahr nur ...
14
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
Ja, so 'ne Phase.
15
00:00:34,760 --> 00:00:36,560
Ich hatte 'ne Phase?
16
00:00:36,600 --> 00:00:39,040
Nicht im Sinne
von Alkohol und Drogen und Sex.
17
00:00:39,080 --> 00:00:41,600
So was macht Sie ja nicht mehr.
So Emanzipation.
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,120
Mhm.
19
00:00:44,160 --> 00:00:45,920
Das mein ich ja nicht als Kritik.
20
00:00:45,960 --> 00:00:48,800
Das ist ja schön.
Hat aber fast unsere Firma ruiniert.
21
00:00:48,840 --> 00:00:51,320
Meine Firma!
Die Firma Ihres Vaters.
22
00:00:51,360 --> 00:00:52,920
Ich sehe da gar kein Problem.
23
00:00:52,960 --> 00:00:55,120
Ihr Vater baut nämlich
geistig rapide ab.
24
00:00:55,160 --> 00:00:57,880
Mein Vater baut nicht ab,
mein Vater hat Alzheimer.
25
00:00:57,920 --> 00:01:00,400
Aber rapide.
Und unser Sohn hat massiv Pubertät
26
00:01:00,440 --> 00:01:02,360
und da dachten wir, es wäre wichtig,
27
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
wenn zumindest wir
vernünftig bleiben.
28
00:01:04,440 --> 00:01:07,560
Außerdem haben wir festgestellt,
dass wir uns noch lieben.
29
00:01:09,680 --> 00:01:11,560
Ja, ja, klar. Das auch.
30
00:01:11,600 --> 00:01:14,440
Kriegen wir hin. Ich hatte
da schon ganz andere Fälle,
31
00:01:14,480 --> 00:01:18,160
wo Mann und Frau waren wie Nord-
und Südkorea. Dauernd "kaboom"!
32
00:01:18,200 --> 00:01:20,160
Bei Ihnen ist es höchstens Vietnam.
33
00:01:20,200 --> 00:01:23,320
Ich wollte mich noch bedanken,
dass du das unterstützt.
34
00:01:23,960 --> 00:01:27,560
Das ist nur ein kleiner Appetizer
auf ein richtiges Essen.
35
00:01:27,600 --> 00:01:29,760
Sushi?
Magst du doch so.
36
00:01:29,800 --> 00:01:31,880
Äh. Wie lange sind
die schon da drin?
37
00:01:31,920 --> 00:01:33,400
Das ist Lachs.
38
00:01:33,440 --> 00:01:36,440
Der ist doch auch im
echten Leben oft tagelang unterwegs.
39
00:01:36,480 --> 00:01:38,480
Aber das ist genau das,
was er meint!
40
00:01:38,520 --> 00:01:40,360
Vertrauen ist das Allerwichtigste.
41
00:01:40,400 --> 00:01:42,880
Nicht immer hinterfragen,
was der andere macht.
42
00:01:42,920 --> 00:01:45,320
Traurig, dass wir dafür
'n Vertrag brauchen.
43
00:01:45,360 --> 00:01:48,760
Es geht doch darum ...
... dass du nicht ohne Job dastehst,
44
00:01:48,800 --> 00:01:51,480
wenn's bei uns privat
schwierig läuft. Ich weiß!
45
00:01:51,520 --> 00:01:53,360
Beruflich, privat. Trennen!
46
00:01:53,400 --> 00:01:56,520
Wenn der Lachs schlecht ist,
kann man den Reis noch essen.
47
00:01:56,560 --> 00:01:58,960
Äh ... Exakt.
48
00:01:59,000 --> 00:02:02,160
Darauf essen wir jetzt Brüderschaft!
Auf das Vertrauen.
49
00:02:02,200 --> 00:02:03,800
Auf das Vertrauen.
50
00:02:03,840 --> 00:02:05,880
* entspanntes Schlagzeugspiel *
51
00:02:05,920 --> 00:02:09,000
Erik Merz
Anne Merz
52
00:02:09,040 --> 00:02:10,760
Leon Merz
Ludwig Reichert
53
00:02:12,080 --> 00:02:14,160
Wenn das kein Zeichen ist!
54
00:02:14,200 --> 00:02:16,360
* "How Deep Is Your Love"
von Bee Gees *
55
00:02:16,400 --> 00:02:19,480
"When you know down inside
That I really do
56
00:02:19,520 --> 00:02:23,160
And it's me you need to show
57
00:02:23,200 --> 00:02:28,840
(beide) How deep is your love
How deep is your love"
58
00:02:28,880 --> 00:02:30,400
(singt) Vorsicht ...
59
00:02:31,080 --> 00:02:32,960
Weißt du noch?
Das haben wir gehört,
60
00:02:33,000 --> 00:02:35,880
als du das erste Mal
bei uns warst und nicht wusstest,
61
00:02:35,920 --> 00:02:37,480
was Scampi sind.
Quatsch.
62
00:02:37,520 --> 00:02:39,400
Doch! Das fand meine Mutter so süß,
63
00:02:39,440 --> 00:02:41,760
dass du dachtest,
man kann die Schale essen.
64
00:02:41,800 --> 00:02:43,880
Klar wusste ich, was Scampi ist.
Nee!
65
00:02:43,920 --> 00:02:46,080
Bei uns zu Hause
gab's eben nur Stulle.
66
00:02:46,120 --> 00:02:48,280
Ich weiß! Mit Schmierwurst.
67
00:02:48,320 --> 00:02:51,680
Da macht sich der goldene Löffel
lustig über die Pommesgabel.
68
00:02:51,720 --> 00:02:54,840
Das war doch nur Spaß.
Jetzt sei doch nicht so empfindlich.
69
00:02:54,880 --> 00:02:57,920
Ich bin nicht empfindlich.
Und ich habe andere Qualitäten.
70
00:02:57,960 --> 00:03:00,480
Dafür kann ich
beispielsweise sehr gut singen.
71
00:03:00,520 --> 00:03:02,840
* "Eternal Flame" von The Bangles *
72
00:03:02,880 --> 00:03:09,560
(beide, er schief) "Is this burning
An eternal flame?"
73
00:03:09,600 --> 00:03:11,760
Soll ich uns heute Abend was kochen?
74
00:03:11,800 --> 00:03:14,320
Wollen wir's nicht erst mal
im Guten versuchen?
75
00:03:14,360 --> 00:03:17,880
Ich mach auch was Einfaches,
was du kennst. Würstchen oder so?
76
00:03:17,920 --> 00:03:20,720
Hm. Mit viel Glück
würdest du das sogar hinbekommen.
77
00:03:20,760 --> 00:03:22,240
Acht Uhr?
78
00:03:23,080 --> 00:03:26,440
Wenn's Würstchen gibt, klar.
Hab einen schönen Tag!
79
00:03:26,480 --> 00:03:29,400
* bluesige Musik *
80
00:03:35,040 --> 00:03:36,600
Oh Gott!
81
00:03:36,640 --> 00:03:38,760
Ludwig? Ludwig?
82
00:03:38,800 --> 00:03:40,440
* Ludwig schreit auf. *
83
00:03:40,480 --> 00:03:43,720
Was machst du denn hier?
Das wollte ich dich gerade fragen.
84
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
Ich denke nach.
85
00:03:45,280 --> 00:03:47,480
Warum machst du das
denn nicht im Sitzen?
86
00:03:47,520 --> 00:03:50,760
Der Bromley ist pleite.
Hm?
87
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
Der Bromley ist pleite!
88
00:03:53,280 --> 00:03:55,760
Der ist unser beste Kunde,
das kann nicht sein.
89
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
Kommst du bitte hoch?
Die Hinrichs hat's aus erster Hand.
90
00:03:58,840 --> 00:04:00,960
Die Hinrichs
ist seit zwei Jahren tot.
91
00:04:01,000 --> 00:04:04,240
Ja. Die da jetzt
bei ihr im Büro sitzt.
92
00:04:04,280 --> 00:04:06,680
Die Dicke da. Wie heißt die?
93
00:04:06,720 --> 00:04:08,720
Herr Schütz.
Genau!
94
00:04:08,760 --> 00:04:12,640
Ludwig, du musst deine Tabletten
nehmen. Sonst wird das schlimmer da.
95
00:04:12,680 --> 00:04:18,000
Der war gestern mit dem Prokuristen
von Bromley saufen.
96
00:04:19,400 --> 00:04:23,040
Und dabei hat der ihm erzählt,
dass die kurz vor insolvent sind.
97
00:04:24,240 --> 00:04:25,920
Das weiß bloß noch keiner.
98
00:04:25,960 --> 00:04:27,800
Das kann ich mir nicht vorstellen.
99
00:04:27,840 --> 00:04:31,520
Das ist ja der Witz! Das kann
sich keiner vorstellen bei denen.
100
00:04:33,120 --> 00:04:36,360
Aber wenn die pleitegehen,
dann sind wir auch mit am Arsch.
101
00:04:41,760 --> 00:04:44,800
Ich geh davon aus, dass die
richtig hart verarscht wird.
102
00:04:44,840 --> 00:04:47,720
Wenn's ganz schlecht läuft,
kann Sie als Vorhermodel
103
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
für so eine Diätpampe arbeiten.
104
00:04:50,440 --> 00:04:52,560
Ah. du, ich muss Schluss machen. Ja.
105
00:04:52,600 --> 00:04:54,480
Ich melde mich später. Gut. Tschö!
106
00:04:54,520 --> 00:04:56,520
Und? Lief gut?
107
00:04:56,560 --> 00:04:58,960
Um wen ging's?
Kennst du nicht.
108
00:04:59,000 --> 00:05:03,600
Gut. Ich denke, dass können wir
so beim nächsten Mal unterschreiben.
109
00:05:03,640 --> 00:05:06,120
Ja, klingt doch gut.
Mhm.
110
00:05:06,160 --> 00:05:09,160
Das Sorgerecht für Leon
habt ihr auch mit drin, oder?
111
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
Hm?
Ist kürzlich 'ner Freundin passiert.
112
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
Die hatten auch so'n Vertrag
und sich doch getrennt
113
00:05:14,960 --> 00:05:17,760
und sich über das Sorgerecht
total zerstritten.
114
00:05:17,800 --> 00:05:21,120
Das haben wir geklärt. Praktisch.
115
00:05:21,160 --> 00:05:22,640
Ja.
116
00:05:23,440 --> 00:05:25,280
Ist doch super.
Ja.
117
00:05:25,320 --> 00:05:28,120
Bei der Freundin hat dann
er das Sorgerecht bekommen.
118
00:05:28,160 --> 00:05:29,920
Das war richtig scheiße für die.
119
00:05:29,960 --> 00:05:32,000
Da ist die nicht
drüber hinweggekommen.
120
00:05:32,040 --> 00:05:36,080
Hat angefangen zu saufen.
Sich zu ritzen. Und andere auch.
121
00:05:36,120 --> 00:05:40,840
Sag mal, redet ihr eigentlich
über so was? Also du und Erik,
122
00:05:40,880 --> 00:05:42,640
wenn ihr euch hier mal seht?
123
00:05:42,680 --> 00:05:47,400
Erik und ... Da war ja nix, nur 'ne
kurze Verwirrtheit von meiner Seite.
124
00:05:47,440 --> 00:05:49,320
Wäre auch gut, wenn das so bliebe.
125
00:05:50,080 --> 00:05:52,560
Ja, wenn wir
uns mal treffen, dann ...
126
00:05:52,600 --> 00:05:57,040
Ich meine, dass du mit Erik
über Vertrag und Sonstiges ...
127
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
Ja.
Ja?
128
00:06:01,200 --> 00:06:02,680
Ja!
129
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Was wir nämlich auf jeden Fall
vertraglich festgelegt haben,
130
00:06:05,920 --> 00:06:09,040
ist mein Mitspracherecht
bei Entscheidungen in der Firma.
131
00:06:09,080 --> 00:06:11,440
Also auch Personalentscheidungen.
132
00:06:11,480 --> 00:06:14,720
Dein Vertrag geht ja nur noch
bis Ende des Jahres, richtig?
133
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
Käffchen?
134
00:06:20,400 --> 00:06:24,000
* beschwingte Musik *
135
00:06:28,440 --> 00:06:31,960
Ludwig! Was machst du denn? Du
kannst doch da nichts hinkritzeln!
136
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
Aber da saß die Hinrichs.
137
00:06:33,520 --> 00:06:36,040
Sag mal!
Die mochte ich. Ja, und?
138
00:06:36,920 --> 00:06:39,920
Ja, sieht offenbar tatsächlich
schlecht aus bei Bromley.
139
00:06:39,960 --> 00:06:42,800
Ich weiß doch, was ich gehört habe.
Das ist scheiße.
140
00:06:42,840 --> 00:06:45,480
Scheiße wäre geprahlt.
Das ist richtig schlecht.
141
00:06:45,520 --> 00:06:48,720
Wenn die Finnen das erfahren,
unterbieten die uns bei allem!
142
00:06:48,760 --> 00:06:50,560
Ja, die Finnen! Das wäre scheiße!
143
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Und kein Wort
über das Ganze zu Anne.
144
00:06:52,640 --> 00:06:54,480
Ich bin doch gerade
mit der zugange
145
00:06:54,520 --> 00:06:57,640
wegen diesem Ehevertragsdings.
Und du kennst sie ja.
146
00:06:57,680 --> 00:07:00,280
Wenn die hört,
dass die Firma wackelt, dann ...
147
00:07:00,320 --> 00:07:03,120
Ja, dann wackelst du
gleich wieder mit, ne? Ja, ja.
148
00:07:03,160 --> 00:07:04,840
Nee, nee. Ich sag nix.
149
00:07:08,080 --> 00:07:11,120
Ludwig, kommst du?
Wir müssen zu deiner Wunderheilerin.
150
00:07:15,760 --> 00:07:18,360
* sanfte Klänge *
151
00:07:31,760 --> 00:07:34,120
Hakumatee!
Hui!
152
00:07:34,160 --> 00:07:37,160
Entschuldigung.
Jetzt habe ich mich wieder.
153
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
Schhh!
154
00:07:41,400 --> 00:07:43,920
Wenn's in der Firma
nicht mehr so richtig läuft,
155
00:07:43,960 --> 00:07:45,920
kannst du immer noch so was machen.
156
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Wieso? Hat er irgendwas erzählt?
Pst!
157
00:07:48,920 --> 00:07:50,960
Hä? Wieso? Was denn erzählt?
158
00:07:51,000 --> 00:07:52,760
Müsst ihr immer dazwischenreden?
159
00:07:52,800 --> 00:07:57,160
* Heilerin spricht
eine fremde Sprache. *
160
00:07:57,200 --> 00:08:00,600
(Heilerin) Ich sehe eine sehr klare
energetische Verbesserung.
161
00:08:00,640 --> 00:08:03,360
Natürlich kann ich
Ihre Erkrankung nicht beseitigen.
162
00:08:03,400 --> 00:08:05,840
Das hab ich ja schon gesagt,
das kann niemand.
163
00:08:05,880 --> 00:08:07,360
Hm.
164
00:08:07,400 --> 00:08:09,400
Wollen Sie was
dazu fragen, Herr Merz?
165
00:08:09,440 --> 00:08:11,760
Nö.
Fragen Sie ruhig.
166
00:08:11,800 --> 00:08:13,680
Sie sind ja heute das erste Mal da.
167
00:08:13,720 --> 00:08:15,440
Stimmt.
168
00:08:15,480 --> 00:08:19,400
Dafür, dass Sie, wie Sie selber
sagen, eher wirkungslos bleiben,
169
00:08:19,440 --> 00:08:21,560
sind Sie ganz schön teuer.
170
00:08:21,600 --> 00:08:24,360
(Heilerin)
Wirkungslos hab ich nicht gesagt.
171
00:08:25,160 --> 00:08:28,720
Ich will nur nichts versprechen,
was ich nicht halten kann.
172
00:08:28,760 --> 00:08:32,880
Ich bin keine Wunderheilerin.
Ich nehme nur Schwingungen wahr.
173
00:08:32,920 --> 00:08:36,600
Bei Ihnen zum Beispiel gerade
Schwingungen von Misstrauen.
174
00:08:36,640 --> 00:08:38,800
Das war jetzt
aber auch nicht schwer.
175
00:08:38,840 --> 00:08:40,800
Gegenüber Ihrer Frau.
176
00:08:40,840 --> 00:08:43,400
Das ist ja jetzt Quatsch.
Gilt umgekehrt auch.
177
00:08:43,440 --> 00:08:45,080
Ah ja?
178
00:08:45,120 --> 00:08:48,160
Oder es geht darum,
etwas zu verheimlichen? Ja!
179
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
Äh. Wir sind
wegen meines Vaters hier.
180
00:08:50,920 --> 00:08:54,000
Ich bin ihretwegen hier.
- Was verheimlichst du, Mäuschen?
181
00:08:54,040 --> 00:08:56,520
Kannst du bitte
einmal auf meiner Seite sein?
182
00:08:56,560 --> 00:08:59,240
Du hast schon als Kind
lauter Geheimnisse gehabt.
183
00:08:59,280 --> 00:09:02,880
Ja, sie war immer so ein bisschen ...
irgendwie hintenrum.
184
00:09:02,920 --> 00:09:05,680
Ich sag nichts.
Kannst dich drauf verlassen.
185
00:09:06,320 --> 00:09:09,520
Worüber?
Du musst jetzt gar nicht ablenken.
186
00:09:09,560 --> 00:09:11,120
Gibt ja auch nix.
187
00:09:11,160 --> 00:09:14,280
Nee. Überhaupt nix. Hihi.
188
00:09:15,640 --> 00:09:19,040
Wollen Sie direkt bezahlen
oder am Monatsende überweisen?
189
00:09:19,080 --> 00:09:20,920
Dr. Anatol ist gut für den Papa.
190
00:09:20,960 --> 00:09:23,120
Ich weiß nicht,
wieso du so dagegen bist.
191
00:09:23,160 --> 00:09:24,720
Ich seh keine Verbesserung.
192
00:09:24,760 --> 00:09:27,920
Aber, das ist wichtig,
es ist nicht schlechter geworden.
193
00:09:27,960 --> 00:09:31,720
Da kann er auch in Senf baden.
Da wird's auch nicht schlechter.
194
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
Ich wüsste gern,
woher diese Herzlosigkeit ist.
195
00:09:34,280 --> 00:09:36,280
Im Zweifel von dir.
Hm?
196
00:09:37,440 --> 00:09:40,120
Du hast ihn ja
die letzten Tage nicht hergefahren,
197
00:09:40,160 --> 00:09:42,400
weil du so "dringend"
zum Yoga musstest.
198
00:09:42,440 --> 00:09:45,280
Entschuldige, dass ich
noch ein klitzekleines Bisschen
199
00:09:45,320 --> 00:09:46,880
ein eigenes Leben habe.
200
00:09:46,920 --> 00:09:49,440
Ansonsten bin ich
Tag und Nacht für ihn da.
201
00:09:49,480 --> 00:09:53,720
Mama! Hat der Papa irgendwas gesagt?
Wegen Erik oder so?
202
00:09:54,880 --> 00:09:57,680
Was soll er denn gesagt haben?
Keine Ahnung.
203
00:09:57,720 --> 00:10:01,080
Ich find's komisch, dass er
ausgerechnet heute mitgekommen ist,
204
00:10:01,120 --> 00:10:03,800
weil er Dr. Anatol
bisher ja immer so albern fand.
205
00:10:03,840 --> 00:10:07,040
Davon soll ich jetzt
zwanzigmal am Tag zwei Stück nehmen.
206
00:10:07,080 --> 00:10:09,400
Nee, zwei Mal zwanzig.
207
00:10:09,440 --> 00:10:12,840
Nee. Ja?
Ja, kann auch sein.
208
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
Bringt sowieso nix.
Bringt alles nix.
209
00:10:15,160 --> 00:10:18,320
Ich mach das nur wegen Maria.
Komm Ludwig, ich mach das mal.
210
00:10:18,360 --> 00:10:23,040
Ja? Also acht habe ich jetzt.
Du hast aber nix erzählt, oder?
211
00:10:23,080 --> 00:10:26,280
Wovon?
Bromley?
212
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
Bromley? Was ist mit denen?
213
00:10:28,920 --> 00:10:30,600
Ach, schon gut.
214
00:10:31,640 --> 00:10:34,840
Anne, die ahnt bestimmt irgendwas,
weil ich mitgekommen bin.
215
00:10:34,880 --> 00:10:36,560
Gute Fahrt, ne?
Ja, danke.
216
00:10:46,160 --> 00:10:48,920
Steht eigentlich das Angebot
mit den Würstchen noch?
217
00:10:48,960 --> 00:10:52,000
Äh, wenn du welche gekauft hast,
mach ich sie gerne warm.
218
00:10:55,080 --> 00:10:56,600
Sag mal!
219
00:11:02,560 --> 00:11:05,560
Was macht ihr denn hier?
Das ist mein Text, mein Freund.
220
00:11:06,280 --> 00:11:08,600
Alle machen das.
Das ist ganz normal.
221
00:11:08,640 --> 00:11:10,680
Hi, ich bin Damir.
222
00:11:12,040 --> 00:11:14,400
Die Shisha gehört mir.
Leon hat nur probiert.
223
00:11:14,440 --> 00:11:16,200
Dann probier mal, wie schnell man
224
00:11:16,240 --> 00:11:18,480
seine Haschpfeife
verschwinden lassen kann.
225
00:11:18,520 --> 00:11:21,160
Da ist nicht mal Tabak drin.
Das ist Doppelapfel.
226
00:11:21,200 --> 00:11:24,920
Wie eine Limo, nur zum Rauchen.
Sag mal, sind das da Brandflecken?
227
00:11:24,960 --> 00:11:27,120
Was ist denn hier los?
Hallo.
228
00:11:28,320 --> 00:11:29,800
Ich bin Damir.
Hallo.
229
00:11:29,840 --> 00:11:32,400
Ich bin ein Freund von Leon.
Wir haben gechillt.
230
00:11:32,440 --> 00:11:35,560
Die haben sich die Birne zugezogen
und alles verkokelt.
231
00:11:35,600 --> 00:11:37,840
Du bist so oberpeinlich.
232
00:11:41,160 --> 00:11:45,720
Rauchen Sie? Ich meine Tabak.
Zigaretten, Zigarren?
233
00:11:45,760 --> 00:11:49,920
Hmm. "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo".
Hab ich damals gelesen.
234
00:11:49,960 --> 00:11:52,600
Ich weiß Bescheid.
Erst wird Doppelapfel gequalmt.
235
00:11:52,640 --> 00:11:54,280
Und dann, zack, Nadel im Arm.
236
00:11:54,320 --> 00:11:56,560
Hier. Das ist mein Laden.
237
00:11:56,600 --> 00:11:59,520
Damit Sie wissen,
wo und mit wem Ihr Sohn abhängt.
238
00:12:02,360 --> 00:12:04,240
Der ist übrigens echt smart.
239
00:12:05,360 --> 00:12:08,080
Wer?
Leon.
240
00:12:08,120 --> 00:12:11,200
Ist ein guter Junge.
Der hat Business im Blut.
241
00:12:12,240 --> 00:12:14,640
Wahrscheinlich vererbt,
nehme ich an?
242
00:12:14,680 --> 00:12:16,160
Der ist so endpeinlich.
243
00:12:16,200 --> 00:12:20,040
Es ist seine Art, dir zu zeigen,
dass er sich Sorgen macht.
244
00:12:20,080 --> 00:12:24,160
Und zurecht! Du stehst
Fünf in Deutsch, Fünf in Englisch
245
00:12:24,200 --> 00:12:27,040
und dann
sitzt du hier mit diesem Ding.
246
00:12:27,080 --> 00:12:29,280
Alle machen das jetzt, Mama.
247
00:12:29,320 --> 00:12:33,960
Alle. Jeder.
Er schnallt einfach gar nichts.
248
00:12:37,840 --> 00:12:41,920
Er ist ja auch schon ein
paar Jahre älter. Also auch als ich.
249
00:12:41,960 --> 00:12:43,440
Gekifft hat der noch nie.
250
00:12:44,400 --> 00:12:45,880
Ja, aber du, oder was?
251
00:12:45,920 --> 00:12:48,680
Entschuldigung.
Ich war mal ein paar Jahre jünger.
252
00:12:48,720 --> 00:12:51,880
Also natürlich wesentlich älter
als du jetzt, aber ...
253
00:12:51,920 --> 00:12:54,720
Da haben wir auch nicht
nur stilles Wasser getrunken.
254
00:12:55,960 --> 00:12:59,160
Ähm. Das ist jetzt
kein Freifahrtschein für dich,
255
00:12:59,200 --> 00:13:03,360
aber ich schaue mir das mal an,
was ihr da macht mit euren Shishas.
256
00:13:04,160 --> 00:13:05,800
Find ich super.
Ich weiß.
257
00:13:08,240 --> 00:13:10,600
Wenn du dich,
keine Ahnung, warum auch immer,
258
00:13:10,640 --> 00:13:13,000
irgendwie mal entscheiden müsstest,
ob du ...
259
00:13:13,040 --> 00:13:14,640
zum Beispiel, hypothetisch,
260
00:13:14,680 --> 00:13:21,320
ob du eher bei deinem Vater ...
also zeitlich ... mehrheitlich ...
261
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
oder halt bei mir ...
262
00:13:23,880 --> 00:13:27,680
Ich meine, dann würdest du dich
ja wohl für mich entscheiden.
263
00:13:27,720 --> 00:13:30,280
Und nicht für ihn.
Meine ich. Oder?
264
00:13:30,320 --> 00:13:34,360
Lasst ihr euch jetzt doch scheiden?
Nee. Nee. Nur, wenn.
265
00:13:37,480 --> 00:13:39,760
Dann ja wohl eher ich. Oder?
266
00:13:43,200 --> 00:13:45,120
Ich hab dich so lieb, weißt du?
267
00:13:45,920 --> 00:13:48,800
* unruhige Musik *
268
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
Morgen.
269
00:14:01,200 --> 00:14:02,680
Äh ...
270
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
(Mann) Ich hab
die Röhren rausgemacht.
271
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Papa?
272
00:14:05,800 --> 00:14:08,400
Findest du,
dass der ein gutes Bild macht?
273
00:14:09,560 --> 00:14:11,200
Ist ein Beamer. Hat man heute.
274
00:14:11,240 --> 00:14:13,560
Will ich der Mama schenken,
aber ich dachte,
275
00:14:13,600 --> 00:14:16,600
ich probiere ihn hier mal aus.
Wieso denn hier?
276
00:14:16,640 --> 00:14:18,840
Ja, soll 'ne Überraschung sein,
zu Hause.
277
00:14:18,880 --> 00:14:22,560
Ich dachte, bis du hier aufschlägst,
bin ich längst wieder weg.
278
00:14:22,600 --> 00:14:25,440
Ja, jetzt bin ich ja da.
Lass zu.
279
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
Die Mama. Ist sie nicht süß?
280
00:14:34,320 --> 00:14:37,760
Ich verstehe nicht, dass die
so einen Kerl wie mich genommen hat.
281
00:14:37,800 --> 00:14:40,920
Das Leben ist manchmal
verrückter als jede Klapse.
282
00:14:40,960 --> 00:14:43,760
Ist ein gutes Bild, nicht?
Mhm.
283
00:14:43,800 --> 00:14:46,080
Hat mich zweitausend Ocken gekostet.
284
00:14:46,640 --> 00:14:48,120
Zweit...
285
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
Ich dachte,
du zahlst den Massagesessel noch ab.
286
00:14:50,840 --> 00:14:53,440
Das kriege ich alles
mit den Aktien wieder rein.
287
00:14:53,480 --> 00:14:57,000
Du hast keine Ahnung von Aktien.
Ich habe keine Ahnung von Aktien,
288
00:14:57,040 --> 00:14:58,960
die anderen aber auch nicht.
289
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
Sind ja auch eher Beteiligungen.
* Telefon *
290
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
Merz? Ja.
291
00:15:05,880 --> 00:15:07,840
Der Erkkonen? Nee.
292
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
Hier?
Das passt jetzt aber überhau...
293
00:15:11,800 --> 00:15:14,400
Herr Erkkonen! Ich wusste nicht,
dass Sie kommen.
294
00:15:15,280 --> 00:15:17,200
Ich dachte: "Persönlich ist besser."
295
00:15:17,240 --> 00:15:19,640
Da haben Sie recht.
* Erik lacht verlegen. *
296
00:15:21,160 --> 00:15:24,160
Würden Sie noch einen Moment
draußen warten? Ich, ähm ...
297
00:15:24,200 --> 00:15:26,560
Ach so, das ist
mein Beamer und sein Vater.
298
00:15:26,600 --> 00:15:29,400
Ich stoß dann sofort zu Ihnen.
Ja.
299
00:15:33,480 --> 00:15:35,960
Was machst du für'n Heckmeck,
wir reden gerade?
300
00:15:36,000 --> 00:15:38,240
Herr Erkkonen ist
von den scheiß Finnen.
301
00:15:38,280 --> 00:15:40,120
Unsere größten Konkurrenten!
302
00:15:40,160 --> 00:15:43,240
Ich hab dir beigebracht:
Die Familie ist das Wichtigste.
303
00:15:43,280 --> 00:15:45,440
Immer die Familie, Junge!
304
00:15:52,040 --> 00:15:53,560
Anne nicht da?
305
00:15:53,600 --> 00:15:56,320
Wo ist sie denn?
Wann kommt sie zurück?
306
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
* Er stöhnt. *
307
00:15:58,360 --> 00:16:02,360
Stress?
Ja. Nee. Ähm, keine Ahnung.
308
00:16:02,400 --> 00:16:03,920
Der Erkkonen war da, ne?
309
00:16:06,320 --> 00:16:08,160
Woher weißt du das denn schon?
310
00:16:08,200 --> 00:16:12,400
Ich hab euch zusammen gesehen,
vorhin. Wird eng oder?
311
00:16:12,440 --> 00:16:14,520
Nee.
Sah aber so aus.
312
00:16:15,240 --> 00:16:16,760
Und du siehst auch so aus.
313
00:16:16,800 --> 00:16:20,120
Wird ungemütlich für Reichert,
aber deswegen verkauf ich nicht,
314
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
das hab ich gesagt, danke.
315
00:16:22,520 --> 00:16:26,120
Ja, aber vielleicht
wegen dem Ehevertrag mit Anne.
316
00:16:26,160 --> 00:16:29,520
Was hat das denn damit zu tun?
Ist einfacher, wenn du verkaufst.
317
00:16:29,560 --> 00:16:33,800
Dann habt ihr Geld, Zugewinn. Wenn
ihr euch trennt, könnt ihr es teilen.
318
00:16:33,840 --> 00:16:37,800
Aber mit dem Laden hier
ist Trennung 'n Riesenabfuck.
319
00:16:38,760 --> 00:16:40,960
Das ist gerade
'ner Freundin passiert.
320
00:16:41,000 --> 00:16:43,280
Die sind da total dran zerbrochen.
321
00:16:43,320 --> 00:16:46,080
So hab ich das noch nicht gesehen.
Solltest du aber.
322
00:16:46,120 --> 00:16:49,160
Mit Kohle kannst du sie
in den Sack hauen, wenn sie nervt.
323
00:16:49,200 --> 00:16:51,880
Aber solange du den Laden
hier am Hacken hast ...
324
00:16:53,040 --> 00:16:56,880
Du hast recht! Sag mal, Anne und du,
redet ihr über sowas? Eheverträge?
325
00:16:56,920 --> 00:17:01,280
Nee. Anne und ich,
das ist nur noch rein beruflich.
326
00:17:01,320 --> 00:17:04,120
Und über alles andere ...
327
00:17:04,160 --> 00:17:07,120
* Sie lachen. *
Ja.
328
00:17:07,760 --> 00:17:11,960
Herr Schubert? Draußen war keiner
und da dachte ich ...
329
00:17:14,240 --> 00:17:17,720
Frau ...
... Merz, genau.
330
00:17:18,560 --> 00:17:22,880
Ich war ja neulich hier mit meinem
Mann wegen eines Ehevertrages.
331
00:17:24,040 --> 00:17:27,400
Ich hab noch eine Frage.
Klar, kein Problem.
332
00:17:27,440 --> 00:17:31,080
Ich wasch mir nur eben die Hand,
setzen Sie sich doch schon mal.
333
00:17:40,920 --> 00:17:44,240
Es geht um eine Frage, die ich
erst mal allein besprechen will,
334
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
ohne meinen Mann.
335
00:17:50,160 --> 00:17:53,400
Ah, da sind Sie ja beide. Sehr gut.
Nehmen Sie doch Platz.
336
00:17:53,440 --> 00:17:55,200
Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?
337
00:18:00,000 --> 00:18:02,240
Welche Frage
wolltest du denn besprechen?
338
00:18:02,280 --> 00:18:04,600
Nix. Pillepalle.
Ich wollte nur mal ...
339
00:18:04,640 --> 00:18:07,480
Außerdem war ich hier
gerade zufällig kurz ums Eck.
340
00:18:07,520 --> 00:18:11,400
Niemand ist hier zufällig ums Eck.
Hier gibt's ja nicht mal ein Eck.
341
00:18:11,440 --> 00:18:14,640
Das ist ja jetzt wirklich ...
Was wolltest du denn?
342
00:18:14,680 --> 00:18:16,560
Darum geht's doch gar nicht.
Wieso?
343
00:18:16,600 --> 00:18:18,960
Weil ich zuerst gefragt hab.
Bist du zwölf?
344
00:18:19,000 --> 00:18:21,680
Nee, aber du, oder wie?
* Handy *
345
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
Ach, Mama.
Mama, was gibt's denn?
346
00:18:29,560 --> 00:18:33,600
Wo seid ... Ja, ich komm vorbei.
(laut) Ich komm vorbei!
347
00:18:33,640 --> 00:18:35,680
Ich muss meine Eltern abholen.
348
00:18:35,720 --> 00:18:37,760
Ich muss mit Ludwig
zum Wunderheilen.
349
00:18:37,800 --> 00:18:40,160
Ist doch super.
Ja, auf jeden Fall.
350
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
Dann bis dann.
Ja, tschüss.
351
00:18:50,120 --> 00:18:53,240
* Musik: "Love Story"
von Andy Williams *
352
00:18:54,920 --> 00:18:57,280
# Where do I begin
353
00:18:57,320 --> 00:19:02,560
To tell the story
Of how great a love can be?
354
00:19:02,600 --> 00:19:07,840
The sweet love story
That is older than the sea
355
00:19:07,880 --> 00:19:10,480
The simple truth about the love ... #
356
00:19:10,520 --> 00:19:13,360
* Musik: "Wild Thoughts"
von Rihanna *
357
00:19:26,000 --> 00:19:28,080
Ah, da bist du ja, das ist gut,
358
00:19:28,120 --> 00:19:30,480
wir beide können
nämlich nicht mehr fahren.
359
00:19:30,520 --> 00:19:34,000
Was macht ihr denn hier?
Fliegen! Fliegen, ja,
360
00:19:34,040 --> 00:19:38,400
aber fahren, nö.
- Wir haben PVC geraucht. Uuuuh!
361
00:19:38,440 --> 00:19:41,880
CBD, Oma, nicht PVC.
Was machst du denn hier?
362
00:19:41,920 --> 00:19:45,280
Ich hab unserem Lieblingsenkel
den Beamer gegeben.
363
00:19:45,320 --> 00:19:48,840
Was soll ich den Quatsch im Fernsehen
groß gucken? Will ich nicht.
364
00:19:48,880 --> 00:19:51,120
Ich hab ihn Damir geliehen.
365
00:19:51,160 --> 00:19:54,040
Als Anzahlung,
weil er nämlich hier einsteigt.
366
00:19:54,080 --> 00:19:57,480
Ham sie dir die Marmel verspachtelt?
Selbst Opa kapiert mehr.
367
00:19:57,520 --> 00:19:59,840
Opa war bei
der Gripsverteilung Bier holen.
368
00:19:59,880 --> 00:20:02,560
Ich will aber hier arbeiten.
Für Mama ist es okay.
369
00:20:02,600 --> 00:20:04,200
Davon träumst du doch.
370
00:20:04,240 --> 00:20:06,440
Wenn ich
zu ihr gehe nach eurer Scheidung.
371
00:20:06,480 --> 00:20:09,200
Die Mama ist die aller...
Die ... Was?
372
00:20:09,240 --> 00:20:10,720
Ja, hat sie gesagt.
373
00:20:10,760 --> 00:20:12,240
Wann?
374
00:20:12,280 --> 00:20:14,600
Ich hab ihr gesagt,
ich darf hier arbeiten.
375
00:20:14,640 --> 00:20:17,920
Nachmittags. Läuft alles gut,
ist sogar Geschäftsführung drin.
376
00:20:17,960 --> 00:20:20,040
Sie fand's okay,
sobald sie das da
377
00:20:20,080 --> 00:20:24,040
in euren komischen Vertrag
reingeschrieben hat. Keine Ahnung.
378
00:20:24,080 --> 00:20:27,400
(Heilerin) Spüren Sie die
Schwingungen, sammeln Sie Energie!
379
00:20:27,440 --> 00:20:30,160
Ich bin gleich wieder da.
Mhm.
380
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
* Ludwig räuspert sich. *
381
00:20:35,880 --> 00:20:39,600
Anne, bist du noch ...?
Mhm.
382
00:20:39,640 --> 00:20:41,360
Du, ich fühl mich so klar.
383
00:20:42,080 --> 00:20:43,840
So klar war ich lange nicht mehr.
384
00:20:44,600 --> 00:20:46,320
Hm.
Ha.
385
00:20:47,800 --> 00:20:50,880
Was ist denn mit dir, Babylein?
Freust du dich nicht auch?
386
00:20:50,920 --> 00:20:55,160
Ja, ich bin gerade
so ein bisschen ... unsicher,
387
00:20:55,200 --> 00:20:58,080
ob das alles richtig ist,
mit Erik und so.
388
00:20:58,120 --> 00:21:01,200
Doch, der Erik ist in Ordnung.
Das weißt du doch.
389
00:21:02,040 --> 00:21:04,080
Der hat's nur
gerade nicht so leicht.
390
00:21:04,120 --> 00:21:06,800
Aber warte mal,
bis das mit den Finnen geklärt ist,
391
00:21:06,840 --> 00:21:08,840
dann ist er wieder ganz der Alte.
Was?
392
00:21:08,880 --> 00:21:12,320
Mann, ich fühl mich richtig gut!
Wie? Mit den Finnen?
393
00:21:12,360 --> 00:21:14,840
Ja, die wollen uns
doch vielleicht aufkaufen.
394
00:21:14,880 --> 00:21:17,760
Deshalb war deren Chef
neulich bei uns. Der Erkkonen.
395
00:21:17,800 --> 00:21:19,280
Hä?
Weißt du,
396
00:21:19,320 --> 00:21:22,560
früher hätte mich das
fuchsig gemacht. Heute ... pff.
397
00:21:22,600 --> 00:21:26,720
Die ... Was?
Die Finnen wollen Reichert kaufen?
398
00:21:26,760 --> 00:21:29,960
Ja.
Das hätte der Erik mir doch erzählt.
399
00:21:30,000 --> 00:21:32,200
Nee, ich glaube,
damit will er warten,
400
00:21:32,240 --> 00:21:35,000
bis ihr euren Vertrag
da unterzeichnet habt.
401
00:21:35,040 --> 00:21:36,520
Nehme ich mal an.
402
00:21:36,560 --> 00:21:39,960
(Schubert) Ich hab da für Sie beide
schon mal was vorbereitet.
403
00:21:40,800 --> 00:21:43,680
So könnte
ein gemeinsamer Vertrag aussehen.
404
00:21:44,480 --> 00:21:46,080
Wenn Sie noch Fragen haben ...
405
00:21:46,120 --> 00:21:48,480
Schlechter Zeitpunkt.
Ich möchte warten.
406
00:21:49,680 --> 00:21:51,160
Was genau heißt das?
407
00:21:51,200 --> 00:21:54,880
Ein Blinder kann kein Spanner sein.
Und so ist sie auch, nur als Frau.
408
00:21:54,920 --> 00:21:57,880
Das macht gar keinen Sinn!
Er hat mich schon verstanden.
409
00:21:57,920 --> 00:22:01,320
Ohne Hände kein Applaus,
ohne Vertrauen kein Vertrag.
410
00:22:01,360 --> 00:22:02,840
So sehe ich das.
411
00:22:02,880 --> 00:22:05,840
Das heißt, Sie wollen
jetzt erst mal keinen Vertrag?
412
00:22:06,840 --> 00:22:09,280
Wie soll es dann
mit Ihnen beiden weitergehen?
413
00:22:09,320 --> 00:22:12,040
* "How Deep Is Your Love"
von Bee Gees *
414
00:22:19,200 --> 00:22:22,200
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2020
53762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.