Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,880
ANNOUNCER: Previously on
MasterChef Australia...
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,920
Ooh!
3
00:00:04,960 --> 00:00:08,600
..their mystery box
was a saucy little number.
4
00:00:08,640 --> 00:00:13,480
Use at least one of these sauces
to cook us a show-stopping dish.
5
00:00:13,520 --> 00:00:17,200
The creative juices were flowing.
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,520
Yeah, baby!
7
00:00:18,560 --> 00:00:22,520
That looks amazing.
Oh, get in my belly!
8
00:00:22,560 --> 00:00:23,800
Delicious.
9
00:00:23,840 --> 00:00:26,720
It is beautiful,
seamless, tasty food
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,560
and visually stunning.
11
00:00:28,600 --> 00:00:32,000
I've made a black sesame ice-cream
with raspberry sauce.
12
00:00:32,040 --> 00:00:34,400
So you've used soy
in all of those elements.
13
00:00:34,440 --> 00:00:36,800
So well done.
Thank you.
14
00:00:38,080 --> 00:00:44,240
But the bottom four
face a pressure test tonight.
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,920
Alright, girls and boys?
16
00:00:56,960 --> 00:00:58,000
Yeah.
Yep.
17
00:00:58,040 --> 00:00:59,840
SAVINDRI: This is
my first pressure test.
18
00:01:00,600 --> 00:01:04,480
I am shaking
in my sensible kitchen shoes.
19
00:01:05,800 --> 00:01:07,640
But it is eye on the prize.
20
00:01:07,680 --> 00:01:11,560
I am not ready to go home.
21
00:01:12,240 --> 00:01:14,040
I just hope we all get a plate up.
22
00:01:27,240 --> 00:01:29,360
Morning, all.
ALL: Morning, Andy.
23
00:01:29,400 --> 00:01:33,520
You four are in for
one hell of a day.
24
00:01:34,840 --> 00:01:35,960
'Cause this pressure test,
25
00:01:36,000 --> 00:01:38,360
it's either going to
make you or break you.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,400
Pezza, first pressure test.
27
00:01:43,440 --> 00:01:44,600
How are the nerves?
28
00:01:44,640 --> 00:01:45,720
Oh, I love pressure.
29
00:01:45,760 --> 00:01:47,280
We get a lot of pressure at work,
30
00:01:47,320 --> 00:01:49,080
and, you know,
work with the wife,
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
so pressure comes every day
to keep that...
32
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
(LAUGHTER)
33
00:01:52,080 --> 00:01:54,840
..to keep our marriage still going
after these years.
34
00:01:54,880 --> 00:01:55,880
I think I'll be right.
35
00:01:58,040 --> 00:02:03,720
Right, when you think of intricate,
technical, detailed dishes,
36
00:02:03,760 --> 00:02:07,000
there's one chef
that takes the cake.
37
00:02:10,560 --> 00:02:15,000
He's worked as an executive
pastry chef in five-star hotels
38
00:02:15,040 --> 00:02:16,720
across London and France...
39
00:02:16,760 --> 00:02:17,960
Of course.
Oh, my God!
40
00:02:18,000 --> 00:02:20,760
..and in some of the best
restaurants in Australia.
41
00:02:23,440 --> 00:02:27,760
He's put fear into the hearts
of MasterChef contestants
42
00:02:27,800 --> 00:02:29,960
since this competition began.
43
00:02:32,040 --> 00:02:35,280
And the very mention
of his pressure tests
44
00:02:35,320 --> 00:02:38,280
will have you
shaking in your boots.
45
00:02:40,240 --> 00:02:41,400
Passionflower.
46
00:02:44,840 --> 00:02:45,960
Peach Melba.
47
00:02:47,560 --> 00:02:48,880
Bombe Alaska.
48
00:02:50,120 --> 00:02:52,440
Passionfruit pavlova.
49
00:02:53,880 --> 00:02:57,880
Of course,
I'm talking about...
50
00:02:59,720 --> 00:03:02,360
..Darren Purchese.
51
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
(CHEERING, APPLAUSE)
52
00:03:10,120 --> 00:03:11,600
It's Darren Purchese!
53
00:03:11,640 --> 00:03:13,480
He is an icon.
54
00:03:13,520 --> 00:03:16,640
His desert game
and his pastry game is world class.
55
00:03:16,680 --> 00:03:19,440
So I know these guys
are in for a world of pain.
56
00:03:20,760 --> 00:03:23,240
I have had Darren's desserts before,
57
00:03:23,280 --> 00:03:26,200
so I'm very excited
to see what we're doing.
58
00:03:26,240 --> 00:03:29,560
But there's also a part of me
that's just completely terrified.
59
00:03:29,600 --> 00:03:31,880
That's the bigger
part of me at this point.
60
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
Darren, welcome back, mate.
61
00:03:35,720 --> 00:03:37,680
We missed you
in the MasterChef kitchen.
62
00:03:37,720 --> 00:03:39,960
Thanks.
It's fantastic to be here.
63
00:03:40,000 --> 00:03:42,760
It's great to see Sofia again.
Known her a long time.
64
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Never met Chef before.
I'm honoured.
65
00:03:45,280 --> 00:03:47,000
Really, it's fantastic.
66
00:03:47,040 --> 00:03:49,040
Obviously, I know Poh. Love her.
67
00:03:49,080 --> 00:03:51,920
And you, mate,
you're one of the best.
68
00:03:51,960 --> 00:03:54,320
What about Studio Kitchen?
Mate, that is going bananas.
69
00:03:54,360 --> 00:03:58,440
Yeah, it's a recipe platform,
an awesome community of food lovers.
70
00:03:58,480 --> 00:04:00,680
And I'm just creating
my favourite recipes,
71
00:04:00,720 --> 00:04:03,960
putting it up there and
just generally having lots of fun.
72
00:04:04,000 --> 00:04:05,560
It's going to be interesting to see
73
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
how many of these
sign up after today.
74
00:04:08,680 --> 00:04:10,520
They may not want to know you.
75
00:04:12,080 --> 00:04:13,280
What do you think, crew?
76
00:04:13,320 --> 00:04:15,040
Should we put
you out of your misery?
77
00:04:15,080 --> 00:04:16,600
Yes, please.
See what's under that cloche?
78
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
Yep.
79
00:04:18,400 --> 00:04:19,400
Today...
80
00:04:22,120 --> 00:04:23,680
..you'll be making my...
81
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
ALL: Oh!
82
00:04:29,840 --> 00:04:33,040
Oh, my, gosh.
83
00:04:33,080 --> 00:04:34,760
..cherry blossom.
84
00:04:38,800 --> 00:04:41,320
(WHISTLES, IMITATES EXPLOSION)
85
00:04:41,800 --> 00:04:44,240
I think my heart is skipping a beat.
86
00:04:44,280 --> 00:04:46,800
Darren's dish is...
87
00:04:46,840 --> 00:04:50,000
..the most sublime piece of art.
88
00:04:50,040 --> 00:04:52,160
I'm gobsmacked
by what I'm looking at.
89
00:04:53,760 --> 00:04:57,400
Guys, this dish
is a real favourite of mine.
90
00:04:58,680 --> 00:05:00,120
It's ethereal.
91
00:05:00,160 --> 00:05:03,240
It's inspired by
my love of Japanese food,
92
00:05:03,280 --> 00:05:07,160
but also by my love
of combining sweet and savoury.
93
00:05:07,200 --> 00:05:10,080
Why don't you enjoy it
and have a taste?
94
00:05:10,120 --> 00:05:11,760
We have lemon cheesecake.
95
00:05:11,800 --> 00:05:14,320
ALL: Ohh.
(LAUGHTER)
96
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
If it wasn't hard enough.
Oh, my gosh.
97
00:05:18,120 --> 00:05:19,840
Inside that cheesecake
98
00:05:19,880 --> 00:05:23,160
is a beautiful cherry blossom
liquid centre.
99
00:05:23,200 --> 00:05:27,240
That adds an artistic element,
but also adds to the flavour.
100
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
Oh, the flavour of that.
101
00:05:29,080 --> 00:05:31,720
It's certainly a really important
element on this dish.
102
00:05:32,680 --> 00:05:34,720
Getting up close and personal
with this dish,
103
00:05:34,760 --> 00:05:36,600
the more frightened I'm becoming.
104
00:05:36,640 --> 00:05:38,480
It's absolutely divine.
105
00:05:38,520 --> 00:05:42,680
It's the most delicate, beautiful,
citrusy lemon cheesecake.
106
00:05:42,720 --> 00:05:44,720
Absolutely perfectly balanced
107
00:05:44,760 --> 00:05:47,600
with this gorgeous
cherry blossom filling.
108
00:05:47,640 --> 00:05:50,720
That cheesecake,
it's the heart of the dish.
109
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
(CHOCOLATE CRACKS)
110
00:05:52,200 --> 00:05:53,440
(LAUGHS)
Wow.
111
00:05:53,480 --> 00:05:54,960
What about the crack
on that chocolate?
112
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Yeah.
113
00:05:56,040 --> 00:05:59,240
You can see some beautiful
chocolate work here
114
00:05:59,280 --> 00:06:01,640
in the shape of cherry blossoms.
115
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
Also on the plate,
this cherry here on the stem
116
00:06:06,200 --> 00:06:10,240
is filled with white chocolate
and cherry blossom cream.
117
00:06:11,240 --> 00:06:13,320
I mean, apparently,
this is doable, right?
118
00:06:13,360 --> 00:06:14,680
(ALL LAUGH)
119
00:06:14,720 --> 00:06:16,920
Anything is doable.
It's been tested, it's doable.
120
00:06:17,880 --> 00:06:20,880
We've got this beautiful
miso caramel
121
00:06:20,920 --> 00:06:23,840
and it just adds
a salty, savoury element
122
00:06:23,880 --> 00:06:27,160
and it references
the Japanese cuisine.
123
00:06:27,200 --> 00:06:30,200
My brain is short circuiting
124
00:06:30,240 --> 00:06:32,560
when Darren's listing off elements
125
00:06:32,600 --> 00:06:35,840
that I'm going to have to
somehow wrangle together.
126
00:06:37,400 --> 00:06:40,080
Of course, the other striking thing
about this dish is the appearance.
127
00:06:40,120 --> 00:06:42,720
So I suggest that as soon as
you get back to your benches,
128
00:06:42,760 --> 00:06:44,240
I would sketch that out
129
00:06:44,280 --> 00:06:47,360
so that you don't have to be
thinking about it at the last minute.
130
00:06:47,400 --> 00:06:48,560
Yep.
131
00:06:48,600 --> 00:06:51,880
Your brain will be twisted
by the time this is done.
132
00:06:53,040 --> 00:06:56,640
Guys, you really need
to dig deep today.
133
00:06:57,960 --> 00:07:00,800
I have done one of
Darren's pressure tests
134
00:07:00,840 --> 00:07:03,240
and I've only just started
talking to him.
135
00:07:04,360 --> 00:07:05,760
It's true.
136
00:07:05,800 --> 00:07:09,320
OK, we're giving you four hours.
137
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
And guys,
138
00:07:11,960 --> 00:07:13,800
you'll have everything you need
139
00:07:13,840 --> 00:07:16,520
to recreate the cherry blossom
at your benches.
140
00:07:16,560 --> 00:07:21,800
And, of course, the dish that looks
and tastes the least like Darren's
141
00:07:21,840 --> 00:07:23,640
will send its maker home.
142
00:07:24,600 --> 00:07:26,320
Alright, Darren.
143
00:07:26,360 --> 00:07:28,840
This isn't your first rodeo,
so take it away.
144
00:07:28,880 --> 00:07:31,040
Your time...
145
00:07:31,080 --> 00:07:32,880
..starts...
146
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
..now!
147
00:07:33,960 --> 00:07:35,160
(CHEERING, APPLAUSE)
148
00:07:39,800 --> 00:07:41,160
Go, Sue.
149
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
Come on, Pez.
150
00:07:51,480 --> 00:07:54,240
So, I am the only person
in today's pressure test
151
00:07:54,280 --> 00:07:56,360
that has previously
done a pressure test.
152
00:07:56,880 --> 00:07:58,480
Alright.
153
00:07:59,200 --> 00:08:03,000
I'm reading the recipe
and it looks so complex.
154
00:08:03,040 --> 00:08:05,680
It's seven pages long,
which is just crazy.
155
00:08:07,040 --> 00:08:08,720
What I've learned
from the last pressure test
156
00:08:08,760 --> 00:08:12,440
is work smart, work clean,
and be methodical.
157
00:08:12,480 --> 00:08:15,360
So, cocoa powder...
158
00:08:15,400 --> 00:08:19,160
Darren's cherry blossom dish
is cherry blossom in many ways.
159
00:08:19,200 --> 00:08:21,080
It looks like
a cherry blossom garden,
160
00:08:21,120 --> 00:08:23,960
and it's got flavours revolving
around cherry blossom as well,
161
00:08:24,000 --> 00:08:25,680
which is incredibly smart.
162
00:08:25,720 --> 00:08:28,120
The first thing that I need to make
is the cheesecake,
163
00:08:28,160 --> 00:08:30,680
which is the main element,
so you have to get it right.
164
00:08:32,240 --> 00:08:36,360
The cheesecake itself is a really
beautiful lemon and vanilla mousse.
165
00:08:37,400 --> 00:08:41,120
The gooey cherry liquid centre,
it needs to ooze out,
166
00:08:41,160 --> 00:08:45,080
and it had that intense
floral type of flavour.
167
00:08:46,040 --> 00:08:48,480
So I need to make sure
I get the right ratios.
168
00:08:53,920 --> 00:08:58,040
At the moment I'm just doing
the cherry blossom liquid centres.
169
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
I'd say I'm going alright.
170
00:09:00,080 --> 00:09:02,600
Only early days,
got to keep ticking away.
171
00:09:02,640 --> 00:09:06,000
I haven't really made
vanilla cheesecake like this before.
172
00:09:07,040 --> 00:09:09,400
Mum makes a limoncello cheesecake,
173
00:09:09,440 --> 00:09:12,360
but it's nowhere sophisticated
like this.
174
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Cherry blossom liquid centres?
175
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
That's a beautiful kick
that you weren't expecting.
176
00:09:16,920 --> 00:09:20,600
So I'm definitely following
the recipe very precisely today.
177
00:09:21,920 --> 00:09:23,160
Game face on.
178
00:09:23,200 --> 00:09:25,040
I'm determined to get this one
over the line
179
00:09:25,080 --> 00:09:27,960
and really come out of my first
pressure test on top, hopefully.
180
00:09:31,160 --> 00:09:34,120
OK, alright, so...
181
00:09:34,160 --> 00:09:38,520
Having desserts being
my wheelhouse and being a baker,
182
00:09:38,560 --> 00:09:42,440
it's going to actually help me a lot
in terms of using my instincts.
183
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
I do make cakes,
I love making cakes.
184
00:09:46,080 --> 00:09:48,840
When you've got the time,
you can really perfect it,
185
00:09:48,880 --> 00:09:50,600
especially with wedding cakes.
186
00:09:50,640 --> 00:09:51,840
Like, I'm...
187
00:09:51,880 --> 00:09:53,920
I don't know if you've ever
dealt with a bridezilla.
188
00:09:55,120 --> 00:09:57,280
But four hours is nothing.
189
00:09:57,320 --> 00:10:00,880
Like, four... I don't even
bake a cake in four hours.
190
00:10:00,920 --> 00:10:02,360
It's madness!
191
00:10:02,960 --> 00:10:06,400
So I really need to
trust my instincts
192
00:10:06,440 --> 00:10:08,720
and not just trust the recipe.
193
00:10:08,760 --> 00:10:11,520
I'm just about to finish my
cherry blossom liquid centres
194
00:10:11,560 --> 00:10:13,640
and then move on to
the vanilla cheesecake.
195
00:10:13,680 --> 00:10:15,640
I don't think it's ever
fast enough in this kitchen,
196
00:10:15,680 --> 00:10:19,000
but trying to aim
to get as many things done.
197
00:10:20,840 --> 00:10:23,440
Here's hoping some of those
baking skills pay off.
198
00:10:28,000 --> 00:10:29,440
I'm making the cheesecake.
199
00:10:29,480 --> 00:10:33,640
I don't feel
in my comfort zone at all.
200
00:10:37,480 --> 00:10:38,800
Get that hustle on.
201
00:10:40,640 --> 00:10:43,200
I don't make desserts.
202
00:10:43,240 --> 00:10:46,040
I don't really even like
eating dessert, to be honest.
203
00:10:46,080 --> 00:10:47,280
Give me a slab of cheese.
204
00:10:48,960 --> 00:10:50,720
Is that 12 both sides?
205
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
Keep pushing.
206
00:10:52,800 --> 00:10:57,320
There's technical elements
that I have never done before...
207
00:10:57,360 --> 00:10:58,920
Jesus.
208
00:10:58,960 --> 00:11:00,640
..so I'm taking my time.
209
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
Polycarbonate.
210
00:11:09,720 --> 00:11:11,280
Sue's looking a little frazzled.
211
00:11:11,320 --> 00:11:14,000
I think maybe the nerves
are getting to her a little bit.
212
00:11:14,040 --> 00:11:16,600
She seems like
there's not much urgency.
213
00:11:16,640 --> 00:11:18,400
And she's moving
at a very slow pace.
214
00:11:18,440 --> 00:11:19,440
Yeah.
215
00:11:21,320 --> 00:11:24,000
She's kind of just not focussed.
216
00:11:26,080 --> 00:11:28,320
So I'm a little bit worried
for her right now.
217
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
That's not 6.5cm.
218
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
Um...
219
00:11:41,800 --> 00:11:44,560
SOFIA: Make that cherry blossom
spring to life.
220
00:11:44,600 --> 00:11:46,520
You have three hours to go.
221
00:11:46,560 --> 00:11:48,400
(CHEERING, APPLAUSE)
222
00:11:55,000 --> 00:11:56,880
Sue, just keep going.
223
00:11:56,920 --> 00:11:58,480
Pick up the pace.
224
00:12:00,720 --> 00:12:03,600
Hello. Any advice?
225
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
Am I really way behind?
226
00:12:05,480 --> 00:12:08,080
No, you're doing alright.
Am I doing... OK.
227
00:12:08,120 --> 00:12:11,440
(LAUGHS) Give me courage,
give me courage.
228
00:12:11,480 --> 00:12:12,720
Thank you.
229
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
OK, go.
OK.
230
00:12:16,240 --> 00:12:19,080
I'm hinging a lot on
doing well in MasterChef
231
00:12:19,160 --> 00:12:21,400
for the next chapter of my life.
232
00:12:22,120 --> 00:12:26,440
I've been a wife, a mum,
a working mum,
233
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
and now I've been given
this amazing opportunity
234
00:12:29,480 --> 00:12:31,960
to follow my dream in food.
235
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
And I'm extremely
passionate about it.
236
00:12:34,920 --> 00:12:36,120
I'm happy with that.
237
00:12:36,160 --> 00:12:39,560
And so I'm just going to enjoy it,
238
00:12:39,600 --> 00:12:41,880
lean in and get the job done.
239
00:12:42,480 --> 00:12:44,600
Uh, if I...
If I had to go home today,
240
00:12:44,640 --> 00:12:45,840
it would make me quite upset.
241
00:12:45,880 --> 00:12:49,000
So I got myself into this,
I've got to get myself out of it.
242
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
I'm now doing vanilla cheesecake,
243
00:12:51,080 --> 00:12:53,440
so I've just got to get past
this first element,
244
00:12:53,480 --> 00:12:55,320
and then I think I'll find my feet.
245
00:12:55,360 --> 00:12:56,680
You know, eye of the tiger.
246
00:12:56,720 --> 00:12:59,560
(SINGS EYE OF THE TIGER)
247
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
It's there.
It's playing in my head.
248
00:13:07,000 --> 00:13:11,080
Darren, we've known each other
for at least a decade.
249
00:13:11,120 --> 00:13:12,640
Longer.
Longer.
250
00:13:12,680 --> 00:13:14,440
And I know you're a really nice guy.
251
00:13:14,480 --> 00:13:17,600
I must say, this is the first time
I've thought you're evil.
252
00:13:17,640 --> 00:13:19,200
ANDY: Every time he comes in here.
253
00:13:19,240 --> 00:13:21,000
You know, I get
a bad rep around here.
254
00:13:21,040 --> 00:13:23,600
He's one of the nicest blokes
I've ever met in my life.
255
00:13:23,640 --> 00:13:26,520
But, you know, I'm really excited
for the challenge for these guys.
256
00:13:26,560 --> 00:13:28,080
You know, I'm really excited
for these guys
257
00:13:28,120 --> 00:13:29,800
to be cooking something
they never cooked before.
258
00:13:29,840 --> 00:13:33,360
I know there's pressure.
I know there's a lot riding on this.
259
00:13:33,400 --> 00:13:34,680
These guys just think about
260
00:13:34,720 --> 00:13:37,080
they're cooking something
they've never done before
261
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
and learning new skills.
262
00:13:38,640 --> 00:13:41,160
Because even if you manage to do
all the different elements,
263
00:13:41,200 --> 00:13:44,480
you've got to make sure
on the plate, when we taste it,
264
00:13:44,520 --> 00:13:48,600
all the textures, flavours,
are going to be delivered exactly.
265
00:13:48,640 --> 00:13:50,840
This is what MasterChef
is all about.
266
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
Exactly.
267
00:13:51,920 --> 00:13:55,200
Getting to recreate a recipe
from a true legend of the industry.
268
00:13:55,240 --> 00:13:56,560
I would be lapping this up.
269
00:13:56,600 --> 00:13:58,360
Do you know what?
It's how you approach it.
270
00:14:04,480 --> 00:14:07,400
Yeah, David. Looks beautiful.
271
00:14:08,080 --> 00:14:10,400
I feel like my pace is good
and my energy is good.
272
00:14:10,440 --> 00:14:11,920
I'm in a good rhythm.
273
00:14:13,720 --> 00:14:16,880
This is the cheesecake
that I've just finished,
274
00:14:16,920 --> 00:14:19,480
and this needs to go into
the blast chiller
275
00:14:19,520 --> 00:14:20,960
for an hour or until set.
276
00:14:21,000 --> 00:14:22,360
Whoo! Alright.
277
00:14:24,680 --> 00:14:27,080
The cheesecake is the star
of the show for this dish,
278
00:14:27,120 --> 00:14:30,360
so it's really important
to get the right ratios.
279
00:14:32,800 --> 00:14:35,000
Make sure you fill them up.
Yeah.
280
00:14:38,840 --> 00:14:40,440
She's in a bit of trouble now.
281
00:14:41,600 --> 00:14:45,280
She's not filling up
her mould enough.
282
00:14:45,320 --> 00:14:46,480
Definitely.
283
00:14:48,520 --> 00:14:50,680
Let's go, Savi.
Come on, Sav.
284
00:14:50,720 --> 00:14:52,200
Let's go, Sav.
285
00:14:53,240 --> 00:14:56,520
I've got my cheesecake done.
That's in the blast chiller setting.
286
00:14:56,560 --> 00:14:58,560
I've got my two different glazes,
287
00:14:58,600 --> 00:15:02,040
the white spider glaze
and the purple glaze, ready to go.
288
00:15:02,080 --> 00:15:05,800
Now it's time to start
the chocolate work.
289
00:15:05,840 --> 00:15:07,560
You have the chocolate cherries
290
00:15:07,600 --> 00:15:10,560
and the chocolate
cherry blossom branches.
291
00:15:10,600 --> 00:15:13,080
And what I remember
from Darren's chocolate
292
00:15:13,120 --> 00:15:14,840
was that it's so delicate.
293
00:15:14,880 --> 00:15:16,400
And you get that satisfactory snap.
294
00:15:22,120 --> 00:15:24,720
There is a lot of science
in tempering chocolate.
295
00:15:25,800 --> 00:15:27,240
Something I'm quite familiar with.
296
00:15:27,280 --> 00:15:32,120
They're based on a specific pattern,
so I'm feeling quite confident.
297
00:15:36,480 --> 00:15:37,600
I'm going to have to temper
298
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
four different coloured
chocolates here today.
299
00:15:39,720 --> 00:15:40,960
Dark chocolate.
300
00:15:41,960 --> 00:15:43,080
White chocolate.
301
00:15:43,120 --> 00:15:45,760
Pink chocolate
and cherry chocolate.
302
00:15:45,800 --> 00:15:47,960
I don't know how these little fellas
are going to handle this,
303
00:15:48,000 --> 00:15:49,720
but I'm keen to have a crack.
304
00:15:55,240 --> 00:15:58,160
Yeah, yeah. You know, there's a
confidence about him, definitely.
305
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
Is there a confidence that
306
00:15:59,560 --> 00:16:01,840
you're getting these elements
done correctly,
307
00:16:01,880 --> 00:16:04,080
or is there a confidence
that you just get them done?
308
00:16:04,120 --> 00:16:05,640
I'm trying my best
to follow everything,
309
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
tasting as I'm going.
310
00:16:06,720 --> 00:16:08,800
So just loving it, mate.
I think I've got it...
311
00:16:08,840 --> 00:16:11,160
You've got to be up and about.
and you've got to enjoy cooking.
312
00:16:11,200 --> 00:16:13,200
You are getting a little bit
deer in the headlights,
313
00:16:13,240 --> 00:16:16,120
so let's just continue
to lock into that recipe,
314
00:16:16,160 --> 00:16:18,240
take a breath
and go to another level.
315
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
Keep going.
Righto, mate. Beautiful.
316
00:16:20,320 --> 00:16:21,360
Keep going.
317
00:16:21,840 --> 00:16:24,520
Go, Davey boy.
Cheers, Jilly.
318
00:16:24,560 --> 00:16:26,400
Wish you were doing this one.
319
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
Oh, it's not my forte, eh?
320
00:16:28,720 --> 00:16:31,240
I might sign you up
as my apprentice after this.
321
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Ha!
322
00:16:34,360 --> 00:16:36,800
Let's go, Pezza. Let's go.
323
00:16:37,800 --> 00:16:40,560
Uh, I'm just shaking
like a mongrel dog.
324
00:16:40,600 --> 00:16:43,280
But anyway, I'm, uh...
Yeah, just still having a crack.
325
00:16:49,880 --> 00:16:53,920
I am dotting cherry blossom flowers
like there's no tomorrow
326
00:16:53,960 --> 00:16:57,680
because it really reminds me
of decorating wedding cakes,
327
00:16:57,720 --> 00:16:59,880
so I'm putting a little bit
of my flair.
328
00:16:59,920 --> 00:17:03,120
It's not veering
that far off course,
329
00:17:03,160 --> 00:17:06,040
but, um, yeah,
freestyle a little bit.
330
00:17:06,080 --> 00:17:11,080
So I've done the little cherry
blossoms with the flowers.
331
00:17:11,120 --> 00:17:13,320
They're in the fridge. They've
got the white chocolate on them.
332
00:17:13,360 --> 00:17:15,080
I'm tempering the chocolate
333
00:17:15,120 --> 00:17:17,720
to make those fiddly
little chocolate cherries.
334
00:17:17,760 --> 00:17:21,440
Uh, I need to get this chocolate
to 31 degrees.
335
00:17:21,480 --> 00:17:23,720
This is dark chocolate.
So, um...
336
00:17:23,760 --> 00:17:25,800
Yeah, I'm just going
to test that now.
337
00:17:27,000 --> 00:17:31,080
Time is of the essence.
You have 2.5 hours to go.
338
00:17:31,120 --> 00:17:33,200
(CHEERING, APPLAUSE)
339
00:17:38,320 --> 00:17:41,040
Go, Sue!
Go, Sue!
340
00:17:41,080 --> 00:17:44,480
Yeah, Pez.
Nice work, mate.
341
00:17:44,520 --> 00:17:45,920
Yeah, Pez.
Looking beautiful.
342
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Yeah, Davo.
343
00:17:51,640 --> 00:17:53,000
Good work, mate.
344
00:17:53,840 --> 00:17:57,120
The glaze is nice and shiny.
Look, it's beautiful. It's good.
345
00:17:57,160 --> 00:17:59,600
They never taught me how to draw
spider webs in art class.
346
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
David, you're a rock star, mate.
347
00:18:03,560 --> 00:18:05,280
Keep pushing, mate.
Keep pushing.
348
00:18:05,320 --> 00:18:07,320
Savi, that looks so good!
349
00:18:07,360 --> 00:18:09,680
Nice, Sav,
that looks really good.
350
00:18:09,720 --> 00:18:11,080
Keep pushing.
Nice work.
351
00:18:14,840 --> 00:18:17,920
I finished the cheesecake
with the purple glaze
352
00:18:17,960 --> 00:18:21,360
and the white spider glaze
for the top of the cheesecakes,
353
00:18:21,400 --> 00:18:23,280
and they look really pretty.
354
00:18:23,320 --> 00:18:24,600
I'm feeling good.
355
00:18:24,640 --> 00:18:27,320
I really feel like
I'm achieving things here,
356
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
so I'm reasonably confident
357
00:18:29,000 --> 00:18:31,920
doing some more chocolate
for the cherry spheres,
358
00:18:31,960 --> 00:18:34,440
and it needs
to be a very thin layer.
359
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
If I make it too thick,
it makes it harder to get them out.
360
00:18:39,040 --> 00:18:41,840
I'm tempering the cherry chocolate
for my chocolate cherries,
361
00:18:41,880 --> 00:18:45,000
which are little
round chocolate, um, balls.
362
00:18:45,040 --> 00:18:46,640
Spheres, balls.
363
00:18:46,680 --> 00:18:50,160
Darren's just crunched
and they were so thin.
364
00:18:50,200 --> 00:18:54,760
I've never done any spray with food
but know how to use a spray gun.
365
00:18:54,800 --> 00:18:57,760
That was one of my jobs over
the time when I used to spray cars.
366
00:19:00,040 --> 00:19:04,200
I think it's got the same idea as
working with his tempered chocolate.
367
00:19:07,160 --> 00:19:08,600
Yeah, David.
368
00:19:08,640 --> 00:19:10,560
Do a little love heart.
369
00:19:15,080 --> 00:19:17,640
Then I just got
my other dark chocolate,
370
00:19:17,680 --> 00:19:20,560
pour it into the moulds really quick
and then drain it off.
371
00:19:20,600 --> 00:19:23,440
It's set in the blast chiller
really quickly.
372
00:19:23,480 --> 00:19:24,640
On ya, Pez.
373
00:19:24,680 --> 00:19:27,640
Yeah, Davey. Got this.
374
00:19:29,440 --> 00:19:30,840
Two hours to go.
375
00:19:30,880 --> 00:19:33,320
(CHEERING, APPLAUSE)
Two hours!
376
00:19:38,400 --> 00:19:39,800
PEZZA: And they've
been in the fridge.
377
00:19:39,840 --> 00:19:40,880
They're coming out.
378
00:19:40,920 --> 00:19:42,920
So you know it's nice
and tempered.
379
00:19:42,960 --> 00:19:44,720
I'm really happy.
380
00:19:44,760 --> 00:19:46,920
At the end of cook,
it's going to be filled with
381
00:19:46,960 --> 00:19:50,720
a really beautiful and fragrant white
chocolate and cherry blossom cream.
382
00:19:51,720 --> 00:19:55,000
Now I've got to get on to
this red velvet brownie.
383
00:19:55,040 --> 00:19:57,400
I'm thinking I might be just
starting to find my feet.
384
00:19:59,800 --> 00:20:01,840
I will try those chocolates.
385
00:20:04,120 --> 00:20:05,320
Go, Savi.
386
00:20:15,320 --> 00:20:18,280
Yeah, Dave! Whoo!
387
00:20:18,920 --> 00:20:20,480
Yeah, Davey!
388
00:20:22,280 --> 00:20:24,560
Love your work, mate.
Yeah, Dave.
389
00:20:25,560 --> 00:20:27,200
Cheers. Whoo!
390
00:20:29,000 --> 00:20:30,600
Come on, Sav.
391
00:20:35,000 --> 00:20:36,760
Just don't know why
they're not coming out.
392
00:20:39,920 --> 00:20:42,080
I'm sure the whole neighbourhood
can hear me.
393
00:20:45,160 --> 00:20:48,000
But these chocolate spheres,
they are not coming out.
394
00:20:52,000 --> 00:20:53,760
I'm gonna give it a bit more time.
395
00:20:54,920 --> 00:20:56,200
It must not be set,
396
00:20:56,240 --> 00:20:58,200
so I'm going to put it
back in the fridge
397
00:20:58,240 --> 00:21:02,320
because I need to move on
to making the red velvet brownie.
398
00:21:02,360 --> 00:21:03,840
I just need to keep moving on.
399
00:21:05,560 --> 00:21:07,000
I'm not giving up yet.
400
00:21:07,040 --> 00:21:10,160
I will come back to
those chocolate spheres later.
401
00:21:13,960 --> 00:21:16,320
So pretty, Sue.
So very pretty.
402
00:21:16,360 --> 00:21:17,880
Very pretty.
Well done.
403
00:21:17,920 --> 00:21:19,200
Good job.
404
00:21:19,240 --> 00:21:22,200
Isn't it stunning?
Beautiful.
405
00:21:22,240 --> 00:21:23,520
Yeah, Sue!
406
00:21:24,560 --> 00:21:26,320
Hi, Sue.
Hi, ladies.
407
00:21:26,360 --> 00:21:28,080
You've got chocolate on your face.
It's a good sign.
408
00:21:28,120 --> 00:21:29,680
I've always got stuff on my face.
It's all good.
409
00:21:29,720 --> 00:21:31,840
You can definitely tell the page
that you've been working on.
410
00:21:31,880 --> 00:21:33,880
Yeah, I'm working with chocolate.
You can tell?
411
00:21:33,920 --> 00:21:36,880
So I'm pushing it.
Yeah, keep going at this pace.
412
00:21:36,920 --> 00:21:39,440
Because I think at the beginning
you were a little bit shell shocked.
413
00:21:39,480 --> 00:21:40,520
Yeah, hesitant.
414
00:21:40,560 --> 00:21:42,240
Yeah.
So just keep going at your pace.
415
00:21:42,280 --> 00:21:43,920
Yeah, I'm sort of finding my groove.
416
00:21:43,960 --> 00:21:46,440
I'm getting a, like, a second wind.
417
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
I'm feeling I can do this, right?
418
00:21:48,720 --> 00:21:49,960
You've already done a bunch of stuff
419
00:21:50,000 --> 00:21:51,600
that you never thought
you'd be able to do.
420
00:21:51,640 --> 00:21:53,160
That's exactly
what's going through my mind.
421
00:21:53,200 --> 00:21:55,200
Keep up the pace, Sue.
OK, thank you.
422
00:21:56,560 --> 00:22:00,760
I'm so happy with these
little cherry blossom branches.
423
00:22:00,800 --> 00:22:02,400
They look pretty.
424
00:22:02,440 --> 00:22:04,720
God, Sue's looks incredible.
Unreal, Sue.
425
00:22:04,760 --> 00:22:08,240
It's time to get on to
my chocolate spheres.
426
00:22:12,160 --> 00:22:14,880
My red velvet brownie
is looking really good.
427
00:22:14,920 --> 00:22:17,320
Now I have to do the miso caramel.
428
00:22:20,400 --> 00:22:21,480
Yes, Pez.
429
00:22:21,520 --> 00:22:23,400
The velvet brownie looks nice,
cooked well,
430
00:22:23,440 --> 00:22:25,000
so I think it's going to be good.
431
00:22:27,760 --> 00:22:30,000
I don't know if these are
going to come out.
432
00:22:30,040 --> 00:22:33,360
Come on, Savi.
Try these one more time.
433
00:22:33,400 --> 00:22:36,360
So the brownie's all in the oven,
it's doing its thing.
434
00:22:36,400 --> 00:22:39,080
I need to try and get those
chocolate spheres out again.
435
00:22:44,200 --> 00:22:45,280
I'm a little bit confused,
436
00:22:45,320 --> 00:22:47,280
because I have no idea
what's going on.
437
00:22:48,560 --> 00:22:52,040
It won't come out of the mould,
simple as that.
438
00:22:54,000 --> 00:22:55,600
And I'm panicking.
439
00:23:00,680 --> 00:23:02,480
She's still struggling
with that, hey?
440
00:23:02,520 --> 00:23:03,640
Yep.
441
00:23:05,680 --> 00:23:08,760
If I don't get the chocolate
cherries on there,
442
00:23:08,800 --> 00:23:11,360
which was such a beautiful part
of Darren's dish,
443
00:23:11,400 --> 00:23:14,280
that could be the reason
that I go home today,
444
00:23:14,320 --> 00:23:16,400
so, like, I can't give up.
445
00:23:17,320 --> 00:23:18,640
We've got to speed up, guys.
446
00:23:20,960 --> 00:23:22,280
Go, Savi.
447
00:23:28,320 --> 00:23:30,120
I have no idea
why they're not coming out.
448
00:23:32,480 --> 00:23:34,200
Oh, my God, what am I doing?
449
00:23:34,240 --> 00:23:35,520
Oh, my God.
450
00:23:35,560 --> 00:23:37,680
I have completely forgotten
about my brownie.
451
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Wait, what?
452
00:23:55,120 --> 00:23:57,160
I have no idea
why they're not coming out.
453
00:23:57,720 --> 00:23:59,560
Oh, my God, what am I doing?
454
00:23:59,600 --> 00:24:03,600
I've spent so much time
on my chocolate spheres,
455
00:24:03,640 --> 00:24:06,160
I have completely forgotten
about my brownie.
456
00:24:06,200 --> 00:24:07,280
Wait, what?
457
00:24:07,320 --> 00:24:11,480
But I'm just hoping
it's not overcooked.
458
00:24:14,480 --> 00:24:17,400
Alright, let's try
those chocolates again.
459
00:24:20,760 --> 00:24:22,840
Let's go, Savi.
460
00:24:22,880 --> 00:24:23,920
Hustle, girl.
461
00:24:25,320 --> 00:24:27,040
Let's go, Sav,
let's get them out.
462
00:24:28,240 --> 00:24:30,600
Where she needs is to speed
through the rest of the cook
463
00:24:30,640 --> 00:24:32,600
and try and retemper
some chocolate at the end.
464
00:24:32,640 --> 00:24:35,120
Just enough...
Just enough to make...
465
00:24:35,160 --> 00:24:37,640
No, she won't have time. No way.
466
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
Yes!
467
00:24:41,600 --> 00:24:43,000
Nope.
468
00:24:46,600 --> 00:24:51,440
I'm having another crack
at these stupid spheres.
469
00:24:51,840 --> 00:24:53,880
Yes, Sue!
470
00:24:53,920 --> 00:24:57,080
One whack and they're out.
That's awesome.
471
00:24:57,120 --> 00:24:59,240
Good pace, Sue. Good pace.
472
00:25:01,320 --> 00:25:02,520
It's not happening,
473
00:25:02,560 --> 00:25:05,240
and it's definitely put me
behind quite a bit.
474
00:25:07,080 --> 00:25:08,640
Come on, Sav.
Pick up that pace.
475
00:25:08,680 --> 00:25:10,200
Keep going, Sav.
476
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
I...
477
00:25:13,640 --> 00:25:16,760
..am just having a hard time
swallowing the fact
478
00:25:16,800 --> 00:25:19,680
that these tiny
little delicate chocolate spheres
479
00:25:19,720 --> 00:25:22,560
could be the actual end
of the road for me.
480
00:25:24,880 --> 00:25:26,680
Hey, Sav.
Hello.
481
00:25:26,720 --> 00:25:29,840
I've noticed your demeanour
has changed completely.
482
00:25:29,880 --> 00:25:33,600
You know, I think those cherry domes
that haven't quite come out.
483
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
No.
Have they affected you?
484
00:25:34,680 --> 00:25:36,880
Are you going to still be on track?
They have a little bit.
485
00:25:36,920 --> 00:25:38,680
It's 'cause you got that thing
in the back of your mind
486
00:25:38,720 --> 00:25:40,200
that's like,
"Something hasn't worked".
487
00:25:40,240 --> 00:25:41,960
Yep.
But you got to separate that.
488
00:25:42,000 --> 00:25:43,680
Yep, I know.
489
00:25:43,720 --> 00:25:46,680
Let's go, Savi. Let's go, Sav!
490
00:25:50,680 --> 00:25:52,600
I'm happy with
my chocolate spheres.
491
00:25:52,640 --> 00:25:54,680
I'm crossing off each element,
492
00:25:54,720 --> 00:25:56,120
so there's a level of confidence
493
00:25:56,160 --> 00:25:58,360
that I didn't have
at the start of the cook.
494
00:25:58,400 --> 00:26:02,000
And it's time now to move
on to the velvet brownie.
495
00:26:04,240 --> 00:26:09,120
Darren's was light and spongy
with lots of holes through it,
496
00:26:09,160 --> 00:26:12,200
so I have to get the texture right.
497
00:26:12,640 --> 00:26:16,160
I don't know how much time I've got,
but I'm baking it.
498
00:26:16,200 --> 00:26:18,720
It is feeling tangible now
499
00:26:18,760 --> 00:26:21,720
to get to the end
of this cherry blossom dish.
500
00:26:25,120 --> 00:26:26,840
Chefs.
501
00:26:27,560 --> 00:26:29,440
You've got 40 minutes left.
502
00:26:30,040 --> 00:26:31,280
Come on, guys.
503
00:26:31,320 --> 00:26:32,880
(CHEERING, APPLAUSE)
504
00:26:35,520 --> 00:26:36,800
PEZZA: I'm going alright.
505
00:26:36,840 --> 00:26:38,600
I'm just getting the last
few things going.
506
00:26:38,640 --> 00:26:40,720
I'm just making
the miso caramel cream,
507
00:26:40,760 --> 00:26:43,640
trying to get it to 82 degrees,
the temperature.
508
00:26:43,680 --> 00:26:44,920
And we're there now.
509
00:26:44,960 --> 00:26:49,200
The highlight of Darren's dish
for me was the miso caramel cream.
510
00:26:49,240 --> 00:26:51,360
It was nice and salty and umami.
511
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
So that's what ties
the whole dish together.
512
00:26:54,040 --> 00:26:56,040
If I don't get this right,
513
00:26:56,080 --> 00:26:58,000
to me, this is the thing
that's sending me home.
514
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
I'm trying to finish up
really quickly,
515
00:27:00,080 --> 00:27:02,720
so we've got a bit more time
at the end to plate up.
516
00:27:04,640 --> 00:27:06,560
Come on, mate.
You've gone so well.
517
00:27:06,600 --> 00:27:07,880
Keep pushing.
518
00:27:07,920 --> 00:27:09,640
How close to plating are you?
519
00:27:09,680 --> 00:27:12,520
Uh, after this, I can start plating.
Let's go, let's go. Come on.
520
00:27:12,560 --> 00:27:16,640
This miso caramel cream,
it tastes quite strongly of miso,
521
00:27:16,680 --> 00:27:19,360
but when I whip it up a bit more,
I'm gonna aerate it,
522
00:27:19,400 --> 00:27:22,680
and I think that's going to reduce
the intensity of the flavour.
523
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
But I don't want to over whip it.
524
00:27:26,520 --> 00:27:29,040
Come on, Sue. Come on. Yes!
525
00:27:29,080 --> 00:27:31,600
Let's go, Sue! Come on!
Come on, Sue!
526
00:27:31,640 --> 00:27:33,240
Yes!
527
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
Get 'em out, Sav. Let's go.
528
00:27:37,760 --> 00:27:39,400
This is attempt number six.
529
00:27:39,440 --> 00:27:41,880
The chocolate spheres
have been in the freezer,
530
00:27:41,920 --> 00:27:45,320
so I'm hoping that
they've set enough
531
00:27:45,360 --> 00:27:48,360
for me to get four spheres out.
532
00:27:48,400 --> 00:27:49,520
I need four of these.
533
00:27:49,560 --> 00:27:51,360
I don't think they're going
to come out,
534
00:27:51,400 --> 00:27:52,560
but it is what it is.
535
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
Nice!
Yes!
536
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
Yeah, Savi!
Yes, Savi!
537
00:27:59,920 --> 00:28:01,360
Oh, my God.
538
00:28:03,360 --> 00:28:05,800
I need four. I have four.
539
00:28:05,840 --> 00:28:07,880
Do you know what? Enough.
That's fine.
540
00:28:09,920 --> 00:28:13,880
By some miracle, I've got
the four spheres that I need.
541
00:28:13,920 --> 00:28:15,200
Ah, OK.
542
00:28:15,240 --> 00:28:16,880
I have to focus on the caramel now,
543
00:28:16,920 --> 00:28:18,640
because that needs to
actually be on the plate
544
00:28:18,680 --> 00:28:21,160
and it needs to be whipped
to the right consistency.
545
00:28:21,200 --> 00:28:22,920
Got to get this done
in the next 10.
546
00:28:25,040 --> 00:28:26,480
DAVID: I've got about
20 minutes left.
547
00:28:26,520 --> 00:28:29,120
I'm working on the miso caramel
and then I can start plating up.
548
00:28:29,160 --> 00:28:32,160
So my miso caramel cream
is looking pretty good.
549
00:28:32,200 --> 00:28:36,080
I am very happy with how it tastes
compared to Darren's miso caramel.
550
00:28:36,120 --> 00:28:40,040
It's giving me that same flavour,
the same umami and saltiness.
551
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
And so I have
all of my elements ready.
552
00:28:42,680 --> 00:28:44,240
"Starting at one end
of the semicircle
553
00:28:44,280 --> 00:28:45,640
"plate four dots of miso caramel."
554
00:28:45,680 --> 00:28:49,720
I'm trying my best to recreate
Darren's cherry blossom dish
555
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
as perfectly as I can.
556
00:28:51,360 --> 00:28:54,320
It looked like something that
you would display rather than eat.
557
00:28:54,360 --> 00:28:56,040
There is a finesse to it.
558
00:28:56,080 --> 00:29:00,920
I've got the cheesecake that I know
was at 11 and 2pm on the clock,
559
00:29:00,960 --> 00:29:04,800
and the red velvet brownie,
the cream, the miso caramel cream,
560
00:29:04,840 --> 00:29:08,120
and I have to build the chocolate
cherries filled with cream.
561
00:29:08,160 --> 00:29:11,640
I know that I still have to plate up
the rest of the chocolate elements,
562
00:29:11,680 --> 00:29:13,280
and it's just
the trickiest thing ever.
563
00:29:13,320 --> 00:29:14,880
It's so delicate.
564
00:29:16,240 --> 00:29:18,320
You've actually caught up, Sue.
Have I?
565
00:29:18,360 --> 00:29:19,560
So...
Oh, that's so great.
566
00:29:19,600 --> 00:29:21,560
Yeah, just know that.
Keep going!
567
00:29:21,600 --> 00:29:23,280
The first part of this cook,
568
00:29:23,320 --> 00:29:26,440
I was really nervous and it took me
a while to get into my groove.
569
00:29:26,480 --> 00:29:30,560
So I'm feeling happy that I'm going
to get everything onto my plate.
570
00:29:33,840 --> 00:29:36,240
Look, I'm all over the shop.
571
00:29:36,280 --> 00:29:39,360
The miso caramel cream just doesn't
seem to be coming together.
572
00:29:39,400 --> 00:29:41,080
It's still just watery.
573
00:29:41,120 --> 00:29:44,400
I've just got to keep this whipping
until I need to put it on the plate.
574
00:29:44,440 --> 00:29:46,320
Fingers crossed it comes together.
575
00:29:46,360 --> 00:29:48,080
Let's start plating this dish up.
576
00:29:50,400 --> 00:29:53,280
Sorry, mate.
I made a mockery of your good work.
577
00:29:53,320 --> 00:29:55,520
You're doing alright, mate.
578
00:29:55,560 --> 00:29:57,160
You're doing amazing.
579
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
I'm working fast.
580
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
I'm just trying to put
all these elements
581
00:30:00,200 --> 00:30:02,800
on where I think they were
supposed to be on the plate.
582
00:30:03,600 --> 00:30:07,040
Now, look, crunch time
for the miso caramel cream.
583
00:30:07,080 --> 00:30:08,480
It's got to go on the plate.
584
00:30:08,520 --> 00:30:12,280
Darren's was just so nice
and airy and fluffy.
585
00:30:12,320 --> 00:30:13,880
And mine's just watery.
586
00:30:15,480 --> 00:30:18,280
And it's more of a sauce
than a paste.
587
00:30:20,880 --> 00:30:22,640
I don't know what this means
for my dish.
588
00:30:22,680 --> 00:30:24,120
My heart just sinks.
589
00:30:33,240 --> 00:30:35,200
This miso caramel cream,
590
00:30:35,240 --> 00:30:38,680
it's still watery
and it's more of a sauce.
591
00:30:38,720 --> 00:30:40,760
I don't know what this means
for my dish.
592
00:30:40,800 --> 00:30:41,920
My heart just sinks.
593
00:30:41,960 --> 00:30:44,360
but I just need to keep moving
594
00:30:44,400 --> 00:30:46,160
and get all the elements
on the plate.
595
00:30:46,200 --> 00:30:47,280
That's all I can do.
596
00:30:47,320 --> 00:30:48,920
Nice, Pez.
Keep going, mate.
597
00:30:48,960 --> 00:30:50,560
Very good stuff, Pez.
598
00:30:50,600 --> 00:30:53,640
Six minutes left to go!
599
00:30:53,680 --> 00:30:55,600
(CHEERING, APPLAUSE)
600
00:30:56,320 --> 00:30:59,120
Hoo, this is freaking me out.
601
00:30:59,160 --> 00:31:02,160
I'm just finishing
my miso caramel cream
602
00:31:02,200 --> 00:31:04,680
and the pressure is thick.
603
00:31:04,720 --> 00:31:07,880
You gotta lift, otherwise, all the
hard work, it doesn't mean anything.
604
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
I know.
605
00:31:08,960 --> 00:31:13,240
Like, Andy is in
frantic soccer mum mode,
606
00:31:13,280 --> 00:31:16,680
and that's not helping me at all.
607
00:31:16,720 --> 00:31:19,280
I'm like, "Dude, just stay calm."
608
00:31:19,320 --> 00:31:21,000
Everything rides on this dish.
609
00:31:21,040 --> 00:31:23,160
You have four minutes to go.
610
00:31:23,200 --> 00:31:25,800
Come on! Four minutes!
(CHEERING, APPLAUSE)
611
00:31:28,240 --> 00:31:29,880
PEZZA: Ah, stop shaking.
612
00:31:30,960 --> 00:31:35,640
SAVI: Multitasking,
and I love plating, actually.
613
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
I love making
things look beautiful,
614
00:31:37,520 --> 00:31:40,080
and I think, "Yep, I can do this."
615
00:31:40,120 --> 00:31:42,760
I'm happy with the flavour
of my miso caramel.
616
00:31:42,800 --> 00:31:47,480
It is nutty and umami
and creamy and just beautiful.
617
00:31:47,520 --> 00:31:51,080
So all the things are coming
together on the plate.
618
00:31:51,120 --> 00:31:54,600
I'm so determined that I'm
not going home on the back of this.
619
00:31:54,640 --> 00:31:56,720
Help us out, gantry. You have...
620
00:31:56,760 --> 00:31:59,800
ALL: Ten, nine, eight,
621
00:31:59,840 --> 00:32:03,520
seven, six, five,
622
00:32:03,560 --> 00:32:08,480
four, three, two, one.
623
00:32:08,520 --> 00:32:12,280
(CHEERING, APPLAUSE)
624
00:32:14,280 --> 00:32:15,440
Yes!
625
00:32:18,000 --> 00:32:20,960
You hustled so hard today.
626
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
You did good.
Man.
627
00:32:23,280 --> 00:32:24,720
You rocked it.
You did so good.
628
00:32:24,760 --> 00:32:26,240
I like to persevere,
629
00:32:26,280 --> 00:32:29,720
and I thought I really
pulled it together at the end.
630
00:32:35,800 --> 00:32:37,120
Yes.
631
00:32:37,600 --> 00:32:40,880
I think the fact that I have been
in the pressure test before,
632
00:32:40,920 --> 00:32:42,560
it just gave me a bit of confidence.
633
00:32:42,600 --> 00:32:47,120
And my hope is that I've recreated
Darren's dish perfectly.
634
00:32:50,040 --> 00:32:51,240
David.
Hello.
635
00:32:51,280 --> 00:32:53,360
Hi, David.
Hi, David.
636
00:33:02,320 --> 00:33:06,040
Tell us why you're here
and why you want to keep being here.
637
00:33:06,080 --> 00:33:10,120
I think I wouldn't have cooked
the things I've cooked or, you know,
638
00:33:10,160 --> 00:33:12,240
even dreamed of making this.
639
00:33:12,280 --> 00:33:13,600
That's such a special thing.
640
00:33:13,640 --> 00:33:15,680
And it's like, well,
what's the upper limits of that?
641
00:33:15,720 --> 00:33:16,720
I've got no idea.
642
00:33:16,760 --> 00:33:19,840
But the only way to find out
is just to stay for that.
643
00:33:19,880 --> 00:33:22,320
Well, I think it's time to taste.
Awesome.
644
00:33:22,360 --> 00:33:23,720
Thank you very much.
Appreciate y'all.
645
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
Thanks.
Thank you, David.
646
00:33:27,160 --> 00:33:29,480
Just looking at that,
I'm, like, really impressed.
647
00:33:29,520 --> 00:33:32,680
SOFIA: Yeah, it's pretty bang on.
648
00:33:32,720 --> 00:33:34,320
That does not
look like a first attempt.
649
00:33:34,360 --> 00:33:35,360
No.
650
00:33:37,320 --> 00:33:41,240
OK, let's see how David's
tempered that chocolate.
651
00:33:41,280 --> 00:33:42,520
We'll have a snap.
652
00:33:44,360 --> 00:33:45,400
Pretty good.
653
00:33:45,440 --> 00:33:48,000
That's very thin.
It's very fine work.
654
00:33:49,360 --> 00:33:52,280
Let's have a look in the middle
of this cheesecake.
655
00:33:53,560 --> 00:33:54,760
Oh, look at that.
656
00:33:55,920 --> 00:33:57,680
Perfect.
Pretty good.
657
00:33:57,720 --> 00:33:59,480
That's excellent.
658
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
Yeah, it's got great texture.
659
00:34:25,400 --> 00:34:27,520
The textures on this plate
are really good.
660
00:34:27,560 --> 00:34:29,840
We got a nice snap
from the chocolate.
661
00:34:31,640 --> 00:34:34,440
The chocolate temp has done really
well with the chocolate cherries.
662
00:34:34,480 --> 00:34:35,960
Sort of thin shell.
Really thin, yeah.
663
00:34:36,000 --> 00:34:38,440
Which meant that there was
a maximum amount of cream in there.
664
00:34:38,480 --> 00:34:39,560
Yeah.
665
00:34:39,600 --> 00:34:41,160
Which makes that element,
you know, sing.
666
00:34:42,320 --> 00:34:43,920
Absolutely fantastic.
667
00:34:44,880 --> 00:34:46,800
We get what it's all about -
668
00:34:46,840 --> 00:34:49,360
the spring, the blossom coming up,
669
00:34:49,400 --> 00:34:51,560
the flowers,
the lovely pink colours.
670
00:34:51,600 --> 00:34:54,440
I don't remember myself
trying to knock something
671
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
as precise as this my first time.
672
00:34:56,520 --> 00:34:58,360
I'm actually quite impressed.
673
00:34:58,400 --> 00:35:00,600
The saltiness in the miso cream
674
00:35:00,640 --> 00:35:04,120
really demonstrates
the point of using miso.
675
00:35:04,160 --> 00:35:08,640
The velvet brownie is rich
and delicious and very chocolatey.
676
00:35:08,680 --> 00:35:10,400
The cheesecake is light,
677
00:35:10,440 --> 00:35:13,880
and I love this
lovely cherry filling
678
00:35:13,920 --> 00:35:17,080
which was just the right thickness.
679
00:35:17,120 --> 00:35:19,200
It is seriously very good.
680
00:35:19,240 --> 00:35:21,840
I think David has smashed it.
681
00:35:26,960 --> 00:35:28,920
I've put my family on the line.
682
00:35:28,960 --> 00:35:30,280
Good luck, Sue.
683
00:35:30,320 --> 00:35:34,240
Diving in the deep end to take
on a new career in food.
684
00:35:36,480 --> 00:35:39,720
And so if I'm eliminated
on this dish,
685
00:35:39,760 --> 00:35:41,520
it would devastate me.
686
00:35:42,160 --> 00:35:43,760
Hey, Sue.
Hello.
687
00:35:43,800 --> 00:35:45,680
I just don't want to go home.
688
00:35:59,000 --> 00:36:01,960
ANNOUNCER: Get inspired
by our fabulous home cooks.
689
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
Stream full episodes of
MasterChef Australia now on 10 Play.
690
00:36:12,400 --> 00:36:13,960
How are you feeling, Sue?
691
00:36:14,000 --> 00:36:16,680
Extremely nervous.
692
00:36:17,520 --> 00:36:21,200
I think it's going to take
a while to forgive you, Darren,
693
00:36:21,240 --> 00:36:23,360
because it was very hard.
694
00:36:23,400 --> 00:36:24,960
(ALL LAUGH)
695
00:36:25,000 --> 00:36:26,960
You got to be proud of that.
It's beautiful.
696
00:36:27,000 --> 00:36:29,440
Oh, thanks.
Sue, you've done an amazing job.
697
00:36:30,240 --> 00:36:32,360
Sue, what is the food dream?
698
00:36:32,400 --> 00:36:34,440
What do you see
when you close your eyes?
699
00:36:34,480 --> 00:36:36,760
Look, it keeps changing direction.
700
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
It's a discovery tour.
701
00:36:38,840 --> 00:36:42,240
I'm going into a time in my life
I should be retiring.
702
00:36:43,040 --> 00:36:45,560
And I have got
such a fire in my belly.
703
00:36:45,600 --> 00:36:49,040
And I am filling my cup,
and it's not full yet.
704
00:36:50,040 --> 00:36:53,360
Sue, it's really beautiful to see
how much you want this.
705
00:36:53,400 --> 00:36:55,280
So we'll try your dish.
706
00:36:55,320 --> 00:36:56,720
OK, thank you.
707
00:36:56,760 --> 00:36:58,240
Thanks, Sue.
Good luck.
708
00:36:58,320 --> 00:36:59,800
Thank you so much, Sue.
Well done.
709
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Of course,
the texture of those two creams
710
00:37:05,960 --> 00:37:08,040
is a little bit
on the soft side.
711
00:37:09,160 --> 00:37:13,040
But look at the fine chocolate work
that she's got on there,
712
00:37:13,080 --> 00:37:14,280
and let's see...
So fine.
713
00:37:14,320 --> 00:37:16,200
..if that chocolate is tempered.
714
00:37:18,000 --> 00:37:19,280
There's a snap there.
715
00:37:19,320 --> 00:37:22,200
It's so fine, but it's still intact.
716
00:37:23,520 --> 00:37:25,200
Now, it's the cheesecake.
717
00:37:30,920 --> 00:37:32,440
Oh, that is perfect.
718
00:37:32,480 --> 00:37:34,360
Look at that. That's pretty good.
719
00:37:34,400 --> 00:37:36,080
That's really lovely.
720
00:37:57,120 --> 00:37:59,280
She hasn't done a bad job at all.
721
00:37:59,320 --> 00:38:00,920
Love the cheesecake mousse.
722
00:38:00,960 --> 00:38:02,920
I thought it was
a really great texture.
723
00:38:02,960 --> 00:38:04,480
Great flavour as well.
724
00:38:04,520 --> 00:38:06,160
Detected the lemon in there,
725
00:38:06,200 --> 00:38:11,080
which really did offset the ooze
of cherry blossom on the inside.
726
00:38:11,960 --> 00:38:16,600
I love the fact that she got
that spider web glaze right.
727
00:38:16,640 --> 00:38:19,720
The miso caramel,
I really love that flavour.
728
00:38:19,760 --> 00:38:22,880
And really, those are the two
main components of this dish,
729
00:38:22,920 --> 00:38:25,720
and I thought she accomplished
those very well.
730
00:38:25,760 --> 00:38:28,040
I love the cheesecake element
of the dish
731
00:38:28,080 --> 00:38:30,720
and each component
was there or thereabouts
732
00:38:30,760 --> 00:38:33,360
with the flavour of yours,
I reckon, Darren.
733
00:38:34,360 --> 00:38:38,080
Sue's cheesecake is definitely
the highlight of her dish for me.
734
00:38:38,120 --> 00:38:42,600
Lovely glossy, sort of mauvey
purple-pink colour.
735
00:38:42,640 --> 00:38:44,160
And then cutting into it,
736
00:38:44,200 --> 00:38:49,200
the way that liquid filling
sort of reluctantly came out
737
00:38:49,240 --> 00:38:52,080
and in those proportions,
I thought was wonderful.
738
00:38:53,000 --> 00:38:56,760
I like very much
her chocolate tempering.
739
00:38:57,680 --> 00:38:59,560
That was very well done.
740
00:38:59,600 --> 00:39:03,280
It's probably the finest
shell that we have so far.
741
00:39:03,320 --> 00:39:06,000
The blossom little touch
is just perfect.
742
00:39:07,280 --> 00:39:10,920
The velvet chocolate brownie
is very rich.
743
00:39:10,960 --> 00:39:12,280
It's delicious.
744
00:39:12,320 --> 00:39:16,360
In fact, he tastes like a fondant,
which I really, really like.
745
00:39:17,040 --> 00:39:20,320
In all, I am seriously,
really impressed.
746
00:39:25,440 --> 00:39:27,480
Got it, Sav. Go smash it.
747
00:39:27,520 --> 00:39:28,880
Thanks, guys.
All the best, Sav.
748
00:39:28,920 --> 00:39:31,960
This pressure test
was absolute chaos,
749
00:39:32,000 --> 00:39:35,600
so I am not
feeling confident at all.
750
00:39:36,880 --> 00:39:41,360
It's been such a wild ride
and I'm not ready for it to stop yet.
751
00:39:46,800 --> 00:39:50,040
Sav, how do you feel
after cooking that?
752
00:39:50,720 --> 00:39:54,360
Oh, my God, those chocolates spheres
were the death of me.
753
00:39:55,520 --> 00:39:56,640
Ahh!
754
00:39:56,680 --> 00:40:00,120
Um, but there's four spheres
out there.
755
00:40:00,160 --> 00:40:03,800
You know what? You only need four
and you've got four on there.
756
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
So you should be proud
of your resolve.
757
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
Thank you.
758
00:40:07,000 --> 00:40:12,440
Sav, what would your emotions be
if this was your last cook?
759
00:40:12,480 --> 00:40:14,800
I'm so not ready to go.
760
00:40:14,840 --> 00:40:18,080
Like, there's so much more
that I want to show,
761
00:40:18,120 --> 00:40:21,080
and with the Sri Lankan background,
762
00:40:21,120 --> 00:40:23,480
especially now,
learning all those techniques,
763
00:40:23,520 --> 00:40:25,640
that realm of possibility.
764
00:40:25,680 --> 00:40:28,080
So, yeah, I would be gutted.
765
00:40:28,800 --> 00:40:31,360
Sav, I think we're going to
taste your dish now.
766
00:40:31,400 --> 00:40:32,520
Thank you, everyone.
767
00:40:32,560 --> 00:40:33,680
Thanks, Sav.
Thank you.
768
00:40:33,720 --> 00:40:35,720
Thank you so much.
Thank you.
769
00:40:37,960 --> 00:40:40,880
Really pleased she's managed to get
all of the elements on.
770
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
Do you know what?
771
00:40:43,800 --> 00:40:46,840
The arrangement of those elements
best represent yours.
772
00:40:46,880 --> 00:40:48,160
I agree.
773
00:40:48,200 --> 00:40:50,760
I'm just going to grab one
of those cherry twigs.
774
00:40:52,840 --> 00:40:54,680
It snaps.
775
00:40:54,720 --> 00:40:57,680
Let's have a look at that
cherry cheesecake liquid centre.
776
00:41:03,920 --> 00:41:07,720
The ratio of that cherry centre
and the cheesecake mousse
777
00:41:07,760 --> 00:41:10,480
is out of whack compared to yours.
778
00:41:31,680 --> 00:41:33,640
It's a bit of a mixed bag for me.
779
00:41:34,560 --> 00:41:37,480
I think my biggest thing
is the cheesecake.
780
00:41:38,160 --> 00:41:39,680
That's like the main element
of the dish.
781
00:41:39,720 --> 00:41:43,960
And there was an abundance
of the cherry centre,
782
00:41:44,000 --> 00:41:48,240
so it was more acidic
and it threw the balance out.
783
00:41:49,000 --> 00:41:51,440
I think the brownie
was a little bit dry.
784
00:41:51,480 --> 00:41:53,280
Yeah, me too.
785
00:41:53,320 --> 00:41:55,720
Not over tasty.
786
00:41:55,760 --> 00:41:58,040
Not super brownie.
787
00:41:59,520 --> 00:42:01,320
A real dish of surprises.
788
00:42:02,280 --> 00:42:04,560
All of the components are done.
789
00:42:04,600 --> 00:42:08,200
That miso caramel was light,
790
00:42:08,240 --> 00:42:10,240
and it kind of got
a really nice sensation,
791
00:42:10,280 --> 00:42:12,200
a sort of rush over my tongue.
792
00:42:12,680 --> 00:42:15,600
You know, she thought on her feet.
She kept going.
793
00:42:15,640 --> 00:42:17,760
And, you know,
was it a perfect dish?
794
00:42:17,800 --> 00:42:18,960
Certainly not.
795
00:42:26,160 --> 00:42:29,440
Obviously, my miso caramel cream
is not up to scratch.
796
00:42:30,080 --> 00:42:31,400
But this is all new to me.
797
00:42:31,440 --> 00:42:34,400
If I can do that today,
what am I going to be able to do
798
00:42:34,440 --> 00:42:35,720
in another four or five weeks?
799
00:42:35,760 --> 00:42:38,000
It's not time for me to go home yet.
800
00:42:51,720 --> 00:42:54,320
Pezza, how was your first ever
pressure test, mate?
801
00:42:54,360 --> 00:42:56,520
Yeah, it was... It was hectic.
802
00:42:56,560 --> 00:43:00,080
But I'm really proud of
what I put up.
803
00:43:00,120 --> 00:43:01,400
I'm a plain cook.
804
00:43:01,440 --> 00:43:04,280
This sort of stuff's going to bring
me out of my shell, I think.
805
00:43:06,160 --> 00:43:08,480
It's the next step
of what I want to do in life.
806
00:43:08,520 --> 00:43:12,240
Uh, the Perrys, you know,
not just me, but the whole family.
807
00:43:12,280 --> 00:43:15,240
I think we can do
a spectacular restaurant.
808
00:43:16,000 --> 00:43:18,880
Tasmania is missing
that in a big way.
809
00:43:18,920 --> 00:43:20,360
And Smithton, definitely.
810
00:43:20,400 --> 00:43:23,960
You know, the old fish and chip shop,
it's got to go, you know?
811
00:43:24,000 --> 00:43:27,480
We need to start
dishing things like that up.
812
00:43:27,520 --> 00:43:29,680
Get out of here so we can taste it.
813
00:43:29,720 --> 00:43:31,840
Thanks, guys.
Thanks, Josh.
814
00:43:34,120 --> 00:43:36,400
I think...
815
00:43:36,440 --> 00:43:38,440
..he's got too many cherries.
816
00:43:38,480 --> 00:43:39,920
Heavy on the cherries.
817
00:43:39,960 --> 00:43:41,600
You can tell he's from Tassie.
818
00:43:41,640 --> 00:43:43,280
They're Tassie cherries, aren't they?
819
00:43:46,400 --> 00:43:48,200
A bit of a puddle with the miso.
820
00:43:48,240 --> 00:43:49,520
Yeah.
Yeah.
821
00:43:49,560 --> 00:43:51,640
There's absolutely
no body whatsoever.
822
00:43:51,680 --> 00:43:53,560
And it's just a bit
more of a sauce on the plate,
823
00:43:53,600 --> 00:43:55,120
which is a real shame,
824
00:43:55,160 --> 00:43:57,800
because there's some deft
touches on there.
825
00:43:58,840 --> 00:44:00,200
I want to get
inside that cheesecake.
826
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Alright.
827
00:44:05,960 --> 00:44:07,720
Look at that. That is...
Great consistency.
828
00:44:07,760 --> 00:44:08,800
..oozing out.
829
00:44:08,840 --> 00:44:10,920
The proportions are really nice.
Yeah.
830
00:44:10,960 --> 00:44:12,480
This has got
the liquid centre in there,
831
00:44:12,520 --> 00:44:13,840
it's in the right spot.
832
00:44:35,800 --> 00:44:40,320
Well, I'm really thrilled for Josh
in terms of attempting something,
833
00:44:40,360 --> 00:44:42,960
none of the elements of
which he would have tried before.
834
00:44:44,400 --> 00:44:46,520
The cheesecake is delicious.
835
00:44:46,560 --> 00:44:48,800
I think it's been my favourite one.
836
00:44:48,840 --> 00:44:52,440
He's managed to do the little branch
of the blossom tree
837
00:44:52,480 --> 00:44:55,400
very thin, delicate.
838
00:44:55,440 --> 00:44:59,600
And he managed to take them off
with those large pair of hands,
839
00:44:59,640 --> 00:45:01,560
who are constantly touching meat.
840
00:45:01,600 --> 00:45:04,160
(LAUGHS)
And so I'm quite amazed.
841
00:45:04,200 --> 00:45:06,400
Love that cheesecake.
842
00:45:06,440 --> 00:45:08,960
Thought it was a fantastic texture.
843
00:45:09,000 --> 00:45:10,240
Really light.
844
00:45:10,280 --> 00:45:12,800
And that inside,
that ooze that we got there,
845
00:45:12,840 --> 00:45:15,080
it was really fantastic.
846
00:45:15,760 --> 00:45:19,960
Unfortunately, the miso cream
has clearly let him down here.
847
00:45:20,960 --> 00:45:22,520
We're talking about this dish.
848
00:45:22,560 --> 00:45:24,880
You know, it's ethereal,
it's light.
849
00:45:24,920 --> 00:45:27,200
It kind of dances over your tongue.
850
00:45:27,240 --> 00:45:30,200
The lack of body in that miso cream
851
00:45:30,240 --> 00:45:33,640
does affect the way
this whole dish actually eats.
852
00:45:33,680 --> 00:45:35,120
And I think it's a real shame,
853
00:45:35,160 --> 00:45:38,400
because flavour-wise,
I think he's nailed it.
854
00:45:38,440 --> 00:45:41,440
That's the thing
that brings the dish together.
855
00:45:41,480 --> 00:45:44,440
And for it to be a puddle,
it just was a let-down.
856
00:45:46,960 --> 00:45:50,520
Of course, the elephant
on the plate is the miso,
857
00:45:50,560 --> 00:45:53,000
but I think he's done
a decent job.
858
00:45:53,040 --> 00:45:55,120
I mean, you can
definitely still tell
859
00:45:55,160 --> 00:45:57,360
that it's a representation
of your dish.
860
00:45:57,400 --> 00:45:58,720
Yeah.
861
00:46:02,800 --> 00:46:05,160
I am blown away,
862
00:46:05,200 --> 00:46:07,760
and not just
by what I've seen on the plate,
863
00:46:07,800 --> 00:46:10,440
but your application, your talent,
864
00:46:10,480 --> 00:46:14,480
and most of all,
your passion has really inspired me.
865
00:46:15,760 --> 00:46:21,120
I feel honoured to have just played
a small part in your food journey,
866
00:46:21,160 --> 00:46:25,640
and I want to thank all of you
for doing my dish justice.
867
00:46:25,680 --> 00:46:27,200
Give it up for
Darren Purchese, everybody.
868
00:46:27,240 --> 00:46:29,360
(CHEERING AND APPLAUSE)
869
00:46:35,480 --> 00:46:37,760
Regardless of the result,
870
00:46:37,800 --> 00:46:41,880
you should all be extremely proud
of your efforts.
871
00:46:43,360 --> 00:46:44,880
David.
872
00:46:44,920 --> 00:46:48,560
Every element was bang on.
873
00:46:49,880 --> 00:46:53,600
Sue, the flavours
of your cheesecake were excellent.
874
00:46:54,560 --> 00:46:57,240
And your chocolate
was well-tempered.
875
00:46:57,280 --> 00:46:59,320
You're safe.
Well done.
876
00:47:04,760 --> 00:47:05,960
Thank you.
877
00:47:07,440 --> 00:47:08,440
Josh.
878
00:47:09,520 --> 00:47:12,320
Your cheesecake was also fantastic,
879
00:47:12,360 --> 00:47:16,400
but your miso caramel cream
was under whipped.
880
00:47:17,680 --> 00:47:18,680
Sav.
881
00:47:19,680 --> 00:47:23,680
Your dish was the closest
to Darren's in terms of appearance,
882
00:47:23,720 --> 00:47:25,600
which is an outstanding effort.
883
00:47:26,600 --> 00:47:28,400
But your brownie was dry
884
00:47:28,440 --> 00:47:31,280
and your cheesecake mousse
wasn't balanced.
885
00:47:33,120 --> 00:47:36,040
Sav, as good as that dish looked,
886
00:47:36,080 --> 00:47:38,200
we couldn't get over those flavours.
887
00:47:40,320 --> 00:47:43,200
I'm so sorry. You're going home.
888
00:47:46,680 --> 00:47:47,680
Sav.
889
00:47:48,800 --> 00:47:52,880
It is a rare thing for a cook
to come into this competition
890
00:47:52,920 --> 00:47:54,760
and take to it like a duck to water.
891
00:47:56,480 --> 00:48:00,840
But from the very beginning,
we knew you were special.
892
00:48:02,520 --> 00:48:05,880
And I am sure
all these guys would agree,
893
00:48:05,920 --> 00:48:09,280
this kitchen, it ain't going to be
the same without you.
894
00:48:11,440 --> 00:48:16,480
The experience and all of you guys
has been amazing.
895
00:48:16,520 --> 00:48:19,760
But I think the biggest thing
is meeting all of these people.
896
00:48:19,800 --> 00:48:22,880
I'm walking away
with a lifetime of love,
897
00:48:22,920 --> 00:48:26,120
so I couldn't ask
for anything better.
898
00:48:26,160 --> 00:48:28,720
Jill, can see the heartbreak
on your face.
899
00:48:28,760 --> 00:48:30,640
I've learnt so much from Savi,
900
00:48:30,680 --> 00:48:33,760
just about life,
about love and about food,
901
00:48:33,800 --> 00:48:36,520
and I...I'm devastated.
902
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
Well said, Jill.
903
00:48:38,800 --> 00:48:41,920
Sav, for now, unfortunately,
it's time to say a big goodbye.
904
00:48:43,400 --> 00:48:47,160
Right now,
my heart is just shattered.
905
00:48:50,240 --> 00:48:53,600
But MasterChef has
completely changed my life.
906
00:48:53,640 --> 00:48:57,200
I am not the person that walked
through those front doors.
907
00:48:57,240 --> 00:49:00,560
This is not the end of my journey
in the world of food.
908
00:49:00,600 --> 00:49:04,160
There's just so much more Sav
that you are going to see.
909
00:49:08,960 --> 00:49:11,600
ANNOUNCER: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
910
00:49:15,520 --> 00:49:17,000
..they're back.
911
00:49:17,040 --> 00:49:19,360
Ahh! The gang's back!
912
00:49:19,400 --> 00:49:21,600
I'm so excited. Let's do this.
913
00:49:21,640 --> 00:49:24,640
And the competition is fierce...
914
00:49:24,680 --> 00:49:27,000
Yeah, Schnezie.
Beautiful, look at that.
915
00:49:27,040 --> 00:49:28,120
No mucking around
today.
916
00:49:28,160 --> 00:49:29,160
Here for a reason.
917
00:49:29,200 --> 00:49:32,920
..for a second chance
at the MasterChef crown.
918
00:49:37,880 --> 00:49:39,880
Captions by Red Bee Media
70258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.