All language subtitles for Lovely.Runner.E16.END.240528.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,859 [Lovely Runner] 2 00:00:05,883 --> 00:00:09,881 [This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 3 00:00:10,258 --> 00:00:12,028 Sol! 4 00:00:38,598 --> 00:00:41,088 Get out of the way, bastards! 5 00:00:54,958 --> 00:00:56,578 Piss off! 6 00:01:29,268 --> 00:01:30,858 Hyung! 7 00:01:33,328 --> 00:01:35,248 Hyung! Hyung... 8 00:01:35,248 --> 00:01:37,478 Hyung, wake up. 9 00:01:41,018 --> 00:01:43,158 Hyung! 10 00:01:43,158 --> 00:01:45,488 - Look around. - Okay. 11 00:01:53,158 --> 00:01:56,848 Kim Young Soo, you are under arrest for serial attempted kidnappings. 12 00:02:00,338 --> 00:02:02,018 Kim Young Soo! 13 00:03:01,958 --> 00:03:03,938 Sun Jae... 14 00:03:03,938 --> 00:03:05,638 Sun Jae... 15 00:03:05,638 --> 00:03:07,678 You have to wake up. 16 00:03:07,678 --> 00:03:10,218 Wake up... 17 00:03:13,248 --> 00:03:15,028 I like you. 18 00:03:17,348 --> 00:03:22,608 I would regret it if I didn't say it and left again. 19 00:03:24,478 --> 00:03:26,578 I like you, Sun Jae. 20 00:03:35,368 --> 00:03:37,188 Sol! 21 00:03:37,188 --> 00:03:39,548 Snow will continue until tomorrow morning. 22 00:03:39,548 --> 00:03:42,558 Please drive safely on the snowy roads. 23 00:03:42,558 --> 00:03:44,158 Breaking news. 24 00:03:44,158 --> 00:03:47,448 A suspect for serial kidnapping attempts in the Gangnam area 25 00:03:47,448 --> 00:03:51,298 died while he was escaping arrest. 26 00:03:51,298 --> 00:03:54,788 He was also convicted for attempted murder in the 2008 Jooyang Reservoir case 27 00:03:54,788 --> 00:03:56,658 and spent six years in prison. 28 00:03:56,658 --> 00:03:58,258 Jooyang Reservoir? 29 00:03:58,258 --> 00:04:00,208 During a police chase through the city center, 30 00:04:00,208 --> 00:04:02,558 - It can't be... - he jumped into the middle of the road 31 00:04:02,558 --> 00:04:05,538 and was hit by a dump truck that killed him instantly. 32 00:04:05,538 --> 00:04:09,628 - Kim Young Soo is dead? - The police had visited Kim Young Soo's taxi company 33 00:04:09,628 --> 00:04:11,868 Sun Jae... what happened to Sun Jae? 34 00:04:11,868 --> 00:04:15,678 in order to chase after him. 35 00:04:15,678 --> 00:04:17,478 [Ryu Sun Jae] Next news. 36 00:04:17,478 --> 00:04:18,918 Due to the snow, Jeju airport... 37 00:04:18,918 --> 00:04:20,818 Car accident? 38 00:04:20,818 --> 00:04:23,338 [Ryu Sun Jae car accident] is facing flight cancellations from sudden snow... 39 00:04:23,338 --> 00:04:25,608 Ryu Sun Jae got into a car accident? 40 00:04:25,608 --> 00:04:29,268 - This is a disaster! - I saw him at the Wooshin University Hospital ER. 41 00:04:29,268 --> 00:04:31,298 Wooshin University Hospital... 42 00:04:37,768 --> 00:04:39,678 I'll get off here. 43 00:04:52,718 --> 00:04:54,888 Hyung, Hyung! 44 00:04:55,808 --> 00:05:01,688 ♫ If I miss you this much, will it come true? ♫ 45 00:05:01,688 --> 00:05:02,768 [Wooshin University Hospital] 46 00:05:02,768 --> 00:05:09,598 ♫ I want to tell you someday before it's too late ♫ 47 00:05:09,598 --> 00:05:12,168 ♫ My love... ♫ 48 00:05:12,168 --> 00:05:13,998 I'm sorry. 49 00:05:13,998 --> 00:05:17,738 ♫ I never let go, not even a moment ♫ 50 00:05:19,018 --> 00:05:24,578 ♫ Will you remember my heart? ♫ 51 00:05:25,728 --> 00:05:31,348 ♫ Crossing over all of time ♫ 52 00:05:31,348 --> 00:05:36,028 ♫ I'll find you, I'll run to you ♫ 53 00:05:36,028 --> 00:05:42,598 ♫ I remember you ♫ 54 00:05:42,598 --> 00:05:49,708 ♫ Maybe this time, I circle around you again ♫ 55 00:05:49,708 --> 00:05:56,618 ♫ You're my destiny, I can't erase you ♫ 56 00:05:56,618 --> 00:06:03,178 ♫ Will I reach you one more time? ♫ 57 00:06:03,178 --> 00:06:10,178 ♫ No matter where you are in time ♫ 58 00:06:10,178 --> 00:06:12,758 ♫ For me, it's you ♫ 59 00:06:12,758 --> 00:06:14,858 You're okay. 60 00:06:14,858 --> 00:06:16,788 Thank goodness. 61 00:06:18,998 --> 00:06:20,798 Why are you running like that? 62 00:06:21,678 --> 00:06:26,538 Sun Jae, I think it's all over now. 63 00:06:26,538 --> 00:06:28,028 Were you... 64 00:06:29,918 --> 00:06:32,648 coming to see me if I got into an accident? 65 00:06:32,648 --> 00:06:36,868 No. I was just in the neighborhood. 66 00:06:37,808 --> 00:06:39,808 Then... 67 00:06:39,808 --> 00:06:41,598 why are you crying? 68 00:06:44,668 --> 00:06:46,658 I-I wasn't crying. 69 00:06:46,658 --> 00:06:48,908 I'll leave now. 70 00:06:48,908 --> 00:06:51,308 When you're alone, 71 00:06:51,308 --> 00:06:53,508 did you cry like that all the time? 72 00:06:54,808 --> 00:06:59,308 While missing that guy who forgot all about you? 73 00:07:04,668 --> 00:07:06,118 See? 74 00:07:07,308 --> 00:07:10,758 I told you it's a sad ending. 75 00:07:13,178 --> 00:07:16,398 You still don't want to change the ending? 76 00:07:16,398 --> 00:07:19,728 - What are you... - But you see, 77 00:07:19,728 --> 00:07:22,008 I think the ending has already changed. 78 00:07:44,058 --> 00:07:45,488 Sol. 79 00:07:48,428 --> 00:07:50,558 I remember everything. 80 00:07:57,768 --> 00:07:59,248 What? 81 00:08:02,018 --> 00:08:05,698 I remember everything. 82 00:08:05,698 --> 00:08:07,528 It can't be. 83 00:08:07,528 --> 00:08:09,218 How? 84 00:08:09,218 --> 00:08:11,168 Why did you do it? 85 00:08:11,168 --> 00:08:13,328 How could you try to erase you from me? 86 00:08:13,328 --> 00:08:16,448 How could you make me live without you? 87 00:08:16,448 --> 00:08:18,618 Did you think that was possible? 88 00:08:18,618 --> 00:08:20,608 Sun Jae... 89 00:08:21,518 --> 00:08:28,758 ♫ I can see a little clearer ♫ 90 00:08:28,758 --> 00:08:34,618 ♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫ 91 00:08:34,618 --> 00:08:41,728 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 92 00:08:41,728 --> 00:08:43,978 Don't cry. 93 00:08:43,978 --> 00:08:48,438 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 94 00:08:48,438 --> 00:08:50,268 I'm sorry I'm late. 95 00:08:51,738 --> 00:08:53,228 I'm sorry... 96 00:08:54,928 --> 00:08:56,658 that I forgot you. 97 00:09:03,978 --> 00:09:08,278 ♫ I might embrace you ♫ 98 00:09:08,278 --> 00:09:11,888 ♫ Be with you ♫ 99 00:09:11,888 --> 00:09:16,978 ♫ My everything ♫ 100 00:09:28,298 --> 00:09:30,948 [Final Episode] 101 00:09:33,888 --> 00:09:37,838 How long are we going to be like this? 102 00:09:39,748 --> 00:09:41,968 Just a little longer. 103 00:09:41,968 --> 00:09:45,178 - You want to stay up all night? - Yeah. 104 00:09:45,178 --> 00:09:47,088 Let's just stay up all night. 105 00:09:49,278 --> 00:09:51,848 You're such a baby. 106 00:09:54,008 --> 00:09:56,728 I wasted so much time not remembering you. 107 00:09:56,728 --> 00:10:00,998 I don't want to be apart again, not even for a moment. 108 00:10:02,628 --> 00:10:05,048 Okay. Sounds good. 109 00:10:05,048 --> 00:10:07,598 Let's stick together, even when we're dreaming. 110 00:10:13,138 --> 00:10:17,718 I'm not going to forget anything about you. 111 00:10:17,718 --> 00:10:20,928 Even if you try to erase anything, 112 00:10:20,928 --> 00:10:24,608 I'm going to remember it all somehow, just like this. 113 00:10:26,748 --> 00:10:30,278 ♫ Are calling us back again ♫ 114 00:10:30,278 --> 00:10:32,388 That'll never happen again. 115 00:10:32,388 --> 00:10:36,918 ♫ Wherever I am♫ 116 00:10:36,918 --> 00:10:42,838 But if I think about it, I don't think I totally forgot about you. 117 00:10:42,838 --> 00:10:44,688 I never forgot about you. 118 00:10:44,688 --> 00:10:50,158 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 119 00:10:50,158 --> 00:10:53,618 Hyung, we need to get to the shoot. 120 00:10:53,618 --> 00:10:55,378 Are you crying? 121 00:10:56,388 --> 00:10:58,868 We don't have any crying scenes today. 122 00:10:58,868 --> 00:11:00,338 Hyung! 123 00:11:03,088 --> 00:11:04,418 You cried? 124 00:11:04,418 --> 00:11:07,638 So, maybe my brain forgot you 125 00:11:07,638 --> 00:11:10,588 but my heart remembered you. 126 00:11:12,308 --> 00:11:14,658 My grandma said this. 127 00:11:14,658 --> 00:11:17,208 Memories don't disappear. 128 00:11:17,208 --> 00:11:19,708 They just bleed into your soul. 129 00:11:20,718 --> 00:11:22,978 Maybe that's it. 130 00:11:28,328 --> 00:11:34,758 ♫ Inside the story called you ♫ 131 00:11:34,758 --> 00:11:41,758 ♫ I'm dreaming again ♫ 132 00:11:41,758 --> 00:11:44,028 It's in its rightful place now. 133 00:11:46,698 --> 00:11:51,008 ♫ I'll go looking for you ♫ 134 00:11:51,008 --> 00:11:52,698 You know... 135 00:11:52,698 --> 00:11:57,098 You must have put on many necklaces in the last 15 years. 136 00:11:57,098 --> 00:12:01,698 I remember you were all fidgety. Now, you put it on in one try. 137 00:12:02,888 --> 00:12:06,078 I told you. Romance is my specialty as an actor. 138 00:12:06,078 --> 00:12:07,928 I did a bunch of times while filming. 139 00:12:07,928 --> 00:12:11,138 If I still can't do that, I'd be stupid. 140 00:12:12,058 --> 00:12:16,088 It's fine. You haven't remembered me for years. 141 00:12:16,088 --> 00:12:18,298 I guess that could happen. 142 00:12:20,328 --> 00:12:23,848 What's this? You know how to be jealous? 143 00:12:23,848 --> 00:12:25,528 I'm not jealous. 144 00:12:25,528 --> 00:12:27,578 You had so many dating rumors. 145 00:12:27,578 --> 00:12:30,218 I guess if you practice, you get better- 146 00:12:34,448 --> 00:12:36,048 You don't have anything to say, huh? 147 00:12:36,048 --> 00:12:39,488 You said guys and girls can't be friends- 148 00:12:39,488 --> 00:12:41,978 That's what you said. 149 00:12:41,978 --> 00:12:44,328 Right, and? 150 00:12:46,588 --> 00:12:48,338 Whatever. I forgot it all. 151 00:12:48,338 --> 00:12:54,588 ♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫ 152 00:12:54,588 --> 00:12:59,798 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 153 00:12:59,798 --> 00:13:01,358 I love you. 154 00:13:01,358 --> 00:13:04,258 ♫ Even if it fades away ♫ 155 00:13:04,258 --> 00:13:05,608 I love you, Sun Jae. 156 00:13:05,608 --> 00:13:11,238 ♫ All my life, it's you ♫ 157 00:13:24,738 --> 00:13:26,948 What's all this sulking? 158 00:13:26,948 --> 00:13:28,728 What brings you to our station? 159 00:13:28,728 --> 00:13:31,348 I'm here to see you. 160 00:13:31,348 --> 00:13:34,708 This case is all over the news. 161 00:13:36,828 --> 00:13:41,058 We found dozens of weapons in his taxi trunk. 162 00:13:41,058 --> 00:13:43,148 Murder was his goal. 163 00:13:43,148 --> 00:13:44,888 I knew it. 164 00:13:44,888 --> 00:13:46,868 When I put him behind bars in 2008, 165 00:13:46,868 --> 00:13:51,128 I said again and again that he'd kill again if he was released. 166 00:13:51,128 --> 00:13:53,608 You can't rehabilitate bastards like that. 167 00:13:53,608 --> 00:13:55,808 That devil. 168 00:13:55,808 --> 00:13:58,848 Don't give him that kind of title and put him on a pedestal. 169 00:13:58,848 --> 00:14:01,788 He's a loser and an outcast, not the devil. 170 00:14:04,108 --> 00:14:07,128 When you work as a cop for a long time, you'll see it all. 171 00:14:07,128 --> 00:14:09,288 I'm saying this just in case. 172 00:14:09,288 --> 00:14:10,698 It's not your fault. 173 00:14:10,698 --> 00:14:13,038 It was his time to die. 174 00:14:13,038 --> 00:14:17,398 Because he died, someone else might get to live. 175 00:14:23,018 --> 00:14:24,688 Right? 176 00:14:30,633 --> 00:14:31,863 Damn. 177 00:14:31,888 --> 00:14:35,637 [A month later] 178 00:14:42,116 --> 00:14:45,416 [The woman goes about her ordinary days] 179 00:14:48,706 --> 00:14:50,696 When are you done? 180 00:14:58,566 --> 00:15:00,476 I don't know. [My destiny] 181 00:15:00,476 --> 00:15:02,136 I don't think I'll finish it today. 182 00:15:02,136 --> 00:15:03,566 What? 183 00:15:04,546 --> 00:15:07,476 Then I can't see you today, either? 184 00:15:13,986 --> 00:15:16,396 I have to turn it in by tomorrow, so I'm so busy. 185 00:15:16,396 --> 00:15:18,296 I'll text you when I'm done. 186 00:15:18,296 --> 00:15:20,126 See you tomorrow! 187 00:15:20,126 --> 00:15:22,776 Sun Jae, I want to see you, too, but... 188 00:15:22,776 --> 00:15:25,496 I have no choice. 189 00:15:25,496 --> 00:15:28,996 He won't get mad, right? 190 00:15:37,506 --> 00:15:40,106 - Isn't that Ryu Sun Jae? - Ryu Sun Jae? 191 00:15:40,106 --> 00:15:42,926 - It's Ryu Sun Jae. - Ryu Sun Jae! 192 00:15:42,926 --> 00:15:44,056 It's really Ryu Sun Jae. 193 00:15:44,056 --> 00:15:50,506 ♫ I feel this strange feeling ♫ 194 00:15:50,506 --> 00:15:55,006 ♫ My heart is beating, I'm dizzy, I'm just near ♫ 195 00:15:55,006 --> 00:15:59,436 ♫ Will it be embarrassing to say, "I miss you"? ♫ 196 00:15:59,436 --> 00:16:02,246 I had to come because I missed you. 197 00:16:02,246 --> 00:16:03,956 He must be crazy. 198 00:16:07,696 --> 00:16:09,366 Could I order? 199 00:16:11,286 --> 00:16:18,476 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 200 00:16:18,476 --> 00:16:23,276 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 201 00:16:23,276 --> 00:16:25,116 I didn't order this. 202 00:16:25,116 --> 00:16:27,866 - They're from Ryu Sun Jae. - What? 203 00:16:27,866 --> 00:16:29,966 I told him not to make it obvious. 204 00:16:29,966 --> 00:16:32,936 He got one for everyone in here. 205 00:16:32,936 --> 00:16:34,146 What? 206 00:16:35,066 --> 00:16:37,686 Ryu Sun Jae's fan service is top-notch! 207 00:16:37,686 --> 00:16:40,146 Take pictures, or it didn't happen. 208 00:16:41,506 --> 00:16:44,696 ♫ Love is you, love is you ♫ 209 00:16:44,696 --> 00:16:47,046 ♫ My love, my love ♫ 210 00:16:47,046 --> 00:16:49,136 ♫ Love is you, love is you ♫ 211 00:16:49,136 --> 00:16:51,486 Are you being serious right now? 212 00:16:52,626 --> 00:16:55,406 I don't want your blood sugar to drop. Eat while you work. 213 00:16:55,406 --> 00:16:58,526 I can't work like this! 214 00:16:58,526 --> 00:17:03,596 ♫ I keep thinking about you ♫ 215 00:17:05,766 --> 00:17:08,646 Then don't work. Play with me. 216 00:17:11,776 --> 00:17:13,486 This is crazy. 217 00:17:13,486 --> 00:17:16,356 How can I work like this? 218 00:17:16,356 --> 00:17:21,996 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 219 00:17:21,996 --> 00:17:24,726 ♫ Didn't you feel it a little too? ♫ 220 00:17:24,726 --> 00:17:29,016 ♫ Beating toward you, my heart ♫ 221 00:17:29,016 --> 00:17:32,516 ♫ These are my true feelings ♫ 222 00:17:32,516 --> 00:17:35,386 Over here! Me, too! 223 00:17:35,386 --> 00:17:39,146 I love you, Ryu Sun Jae! 224 00:17:45,956 --> 00:17:47,326 [Dal Dal* Coffee] (It means sweet) 225 00:17:51,046 --> 00:17:52,826 Why did you follow me all the way here? 226 00:17:52,826 --> 00:17:56,676 You keep saying you're too busy to see me. I had to come to see you. 227 00:17:56,676 --> 00:17:58,826 What if someone recognizes you? 228 00:17:58,826 --> 00:18:01,406 I'm all covered up. Who'd recognize me? 229 00:18:02,396 --> 00:18:05,116 Work. I'll just read and behave. 230 00:18:25,656 --> 00:18:28,016 You said you'd behave. 231 00:18:28,016 --> 00:18:33,476 I feel like we're back in college right now. 232 00:18:33,476 --> 00:18:34,806 What? 233 00:18:36,806 --> 00:18:38,536 That's true. 234 00:18:39,516 --> 00:18:41,126 It's fun to have a secret romance, right? 235 00:18:41,126 --> 00:18:44,136 This isn't a film set, you know. 236 00:18:44,136 --> 00:18:47,406 Could you take your "secret romance" outside? 237 00:18:47,406 --> 00:18:50,406 Mr. Ryu Sun Jae? 238 00:18:51,986 --> 00:18:55,246 T-T-This isn't Ryu Sun Jae. 239 00:18:55,246 --> 00:18:58,486 He's my older brother. 240 00:18:58,486 --> 00:19:00,806 Im Sol, Im Geum. 241 00:19:01,736 --> 00:19:06,186 Everyone tells my brother he looks like Ryu Sun Jae. 242 00:19:06,186 --> 00:19:08,926 O-Oppa, let's go! 243 00:19:13,006 --> 00:19:15,406 Oppa, don't forget to put your book back. 244 00:19:23,876 --> 00:19:26,906 Here. Let Oppa carry it for you. 245 00:19:28,236 --> 00:19:30,726 Where am I supposed to work now? 246 00:19:30,726 --> 00:19:33,586 I can't work at home because of my cutie pie niece and nephew. 247 00:19:33,586 --> 00:19:36,676 Take your time writing. I'll tell them I want to take this year easy. 248 00:19:36,676 --> 00:19:38,826 I'll ask if we can start filming next year. 249 00:19:38,826 --> 00:19:40,586 No way. 250 00:19:41,576 --> 00:19:45,106 I told them I'd definitely turn in the first draft tomorrow. 251 00:19:47,896 --> 00:19:50,226 Someone might see us. You should go. 252 00:19:50,226 --> 00:19:52,086 Then, do you want to go... 253 00:19:53,706 --> 00:19:57,466 somewhere quiet you can focus with Oppa? 254 00:19:59,926 --> 00:20:01,396 Where's that? 255 00:20:05,506 --> 00:20:09,266 What? "Somewhere quiet you can focus." 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,306 - You meant your place? - Of course. 257 00:20:12,306 --> 00:20:14,926 Where would be more quiet than here? 258 00:20:19,116 --> 00:20:20,666 Seriously. 259 00:20:20,666 --> 00:20:24,206 He just wants to be next to me any chance he can get. 260 00:20:27,146 --> 00:20:28,926 Are you coming? 261 00:20:31,106 --> 00:20:32,706 What's the rush? 262 00:20:32,706 --> 00:20:35,616 Gosh, he's so funny. 263 00:20:38,346 --> 00:20:41,766 Yes, yes, yes! My first big project as an actor Im Geum 264 00:20:41,766 --> 00:20:46,306 - is about to begin! - Aigoo... 265 00:20:46,306 --> 00:20:50,246 Are you getting all excited about being an extra or something? 266 00:20:50,246 --> 00:20:51,506 I know. 267 00:20:51,506 --> 00:20:54,496 The legal drama his friend hooked him up with got canceled, too. 268 00:20:54,496 --> 00:20:58,626 - Really? - I auditioned and got myself cast this time! 269 00:20:58,626 --> 00:21:01,856 I play an heir, the husband of the main character! 270 00:21:01,856 --> 00:21:03,696 Oh, my, my, my. Really? 271 00:21:03,696 --> 00:21:06,086 You play the husband of the lead in a weekday drama? 272 00:21:06,086 --> 00:21:08,426 Oh, my! How did you book such a big role? 273 00:21:08,426 --> 00:21:11,106 Now, now. Check it out with your own eyes. 274 00:21:11,106 --> 00:21:13,936 - Oh! It's starting! - Let's watch it. 275 00:21:13,936 --> 00:21:15,206 [While My Husband Is Asleep] 276 00:21:21,626 --> 00:21:23,716 That's oppa. 277 00:21:23,716 --> 00:21:25,516 Oppa! 278 00:21:25,516 --> 00:21:29,076 That thing? On the bed? 279 00:21:29,076 --> 00:21:31,246 That's you! That's my son! 280 00:21:31,246 --> 00:21:33,166 Oh, my, that's really him! 281 00:21:33,166 --> 00:21:35,776 Honey, my goodness. 282 00:21:35,776 --> 00:21:39,096 Holding onto your actor dreams all these years was worth it. 283 00:21:39,096 --> 00:21:41,056 See? What did I tell you? 284 00:21:41,056 --> 00:21:43,706 I told you I was going to make it someday. 285 00:21:43,706 --> 00:21:46,236 I know. You never know what life might bring you. 286 00:21:46,236 --> 00:21:48,356 Watching my son on a drama? 287 00:21:48,356 --> 00:21:51,266 Be quiet. I'm watching the drama. 288 00:22:01,936 --> 00:22:04,586 Can we really do this? 289 00:22:04,586 --> 00:22:06,736 Don't worry. 290 00:22:06,736 --> 00:22:11,196 My husband will be asleep forever. 291 00:22:14,696 --> 00:22:16,606 You're seeing someone else? 292 00:22:16,606 --> 00:22:19,546 When my son is alive and well? 293 00:22:20,966 --> 00:22:22,486 Just admit it. 294 00:22:22,486 --> 00:22:25,836 Look. My husband, your son... 295 00:22:25,836 --> 00:22:28,696 He might as well not be here. 296 00:22:28,696 --> 00:22:30,576 You devil! 297 00:22:30,576 --> 00:22:32,856 Look at that mean woman. 298 00:22:36,056 --> 00:22:37,516 That's it? 299 00:22:37,516 --> 00:22:40,446 Honey, you never got up. 300 00:22:40,446 --> 00:22:42,806 You're all wrapped up in bandages. 301 00:22:42,806 --> 00:22:45,326 I can't tell if that's you or not. When do they come off? 302 00:22:45,326 --> 00:22:46,816 They don't. 303 00:22:46,816 --> 00:22:49,186 I just lie there like that and die in the last episode. 304 00:22:49,186 --> 00:22:51,546 Look at the title! It all happens while the husband is asleep. 305 00:22:51,546 --> 00:22:53,586 If he wakes up, the drama is over! 306 00:22:53,586 --> 00:22:54,996 What? 307 00:22:59,296 --> 00:23:01,246 What? 308 00:23:02,986 --> 00:23:06,656 I mean, it's your first time starring in a drama ever. 309 00:23:06,656 --> 00:23:09,336 That role? Daebak. 310 00:23:09,336 --> 00:23:11,426 I know! This is just the start. 311 00:23:11,426 --> 00:23:15,106 - If you do this well, you'll get another opportunity. - Right on. 312 00:23:15,106 --> 00:23:18,986 But Honey, how did you make lying down look so real? 313 00:23:18,986 --> 00:23:23,136 I was going for "deep sleep," then got water all over myself, 314 00:23:23,136 --> 00:23:26,686 then switched to "REM." You noticed the change in detail? 315 00:23:26,686 --> 00:23:28,126 Of course! 316 00:23:28,126 --> 00:23:30,766 I totally saw your eyelashes flutter ever so slightly. 317 00:23:30,766 --> 00:23:34,456 - That's right! - You look so good onscreen. 318 00:23:34,456 --> 00:23:37,496 Even under all those bandages, we can see your nice bone structure. 319 00:23:37,496 --> 00:23:39,026 Really? 320 00:23:39,026 --> 00:23:43,636 Gosh, no wonder. The director did tell me that he loved how I looked. 321 00:23:43,636 --> 00:23:45,796 Really? 322 00:23:46,856 --> 00:23:50,446 Aigoo, you two are a match made in heaven. 323 00:24:01,336 --> 00:24:05,456 What? I thought he brought me here to bother me. 324 00:24:05,456 --> 00:24:07,566 Why is he leaving me alone? 325 00:24:15,576 --> 00:24:17,206 Of course. 326 00:24:17,206 --> 00:24:20,136 Should I play with him for a second? 327 00:24:35,306 --> 00:24:37,946 Eat while you work. I won't disturb you. 328 00:24:37,946 --> 00:24:39,506 Go on. Work. 329 00:24:45,316 --> 00:24:49,146 What? He's really making me work? 330 00:24:50,546 --> 00:24:52,076 [Here's my first draft / Send] 331 00:25:01,856 --> 00:25:03,606 Where did he go? 332 00:25:06,966 --> 00:25:11,176 Wow! I finished work! 333 00:25:14,036 --> 00:25:17,686 Woo! It's finally done! 334 00:25:21,866 --> 00:25:23,326 What? 335 00:25:44,746 --> 00:25:46,306 Sun Jae. 336 00:25:48,606 --> 00:25:50,076 What? Are you done? 337 00:25:50,076 --> 00:25:52,076 Huh? Yeah. 338 00:25:52,076 --> 00:25:55,466 See? If you focus, you can finish it within the day. 339 00:25:55,466 --> 00:25:58,296 I know. I thought I'd have to stay up all night. 340 00:26:10,896 --> 00:26:12,626 Of course. 341 00:26:12,626 --> 00:26:15,096 The time is here... 342 00:26:21,156 --> 00:26:23,216 Did you like the bread? 343 00:26:24,366 --> 00:26:26,336 Let's go. I'll drive you home. 344 00:26:30,706 --> 00:26:32,236 Home? 345 00:26:32,236 --> 00:26:34,056 Already? 346 00:26:38,166 --> 00:26:42,006 He was being so clingy all day. What happened? 347 00:26:43,046 --> 00:26:44,836 You have everything? 348 00:26:49,886 --> 00:26:51,966 Let's go. It's late. 349 00:26:54,356 --> 00:26:57,766 Late? It's only 11. 350 00:26:57,766 --> 00:27:00,556 Does he think we're still 19? 351 00:27:00,556 --> 00:27:03,366 Aigoo! Aigoo, no! 352 00:27:03,366 --> 00:27:06,146 I spilled everything. 353 00:27:09,186 --> 00:27:12,546 Oh, my car keys. Gather your stuff. 354 00:27:22,246 --> 00:27:26,276 If the world ends, he'd still drive me home. 355 00:27:26,276 --> 00:27:28,706 I'm done with work. 356 00:27:28,706 --> 00:27:31,686 I can stay longer. 357 00:27:36,436 --> 00:27:38,346 Can you stay the night? 358 00:27:38,346 --> 00:27:41,926 - Huh? - Can't you stay the night and go tomorrow? 359 00:27:41,926 --> 00:27:44,436 I knew it. 360 00:27:45,586 --> 00:27:49,086 Okay, if you really want me to... 361 00:27:49,086 --> 00:27:51,206 I'll stay over. 362 00:27:52,476 --> 00:27:55,176 Hey! What do you mean coming over tomorrow? 363 00:27:55,176 --> 00:27:56,576 Everyone's here. 364 00:27:56,576 --> 00:27:58,736 Get over here now. 365 00:27:59,766 --> 00:28:05,246 Oh, I-I-I m-m-misunderstood. 366 00:28:07,076 --> 00:28:09,446 I'll just get a cab. 367 00:28:17,386 --> 00:28:19,886 Where are you going? I thought you wanted to stay. 368 00:28:19,886 --> 00:28:23,136 Oh, no, I thought you were talking to me. 369 00:28:23,136 --> 00:28:26,206 If I was, were you going to stay the night? 370 00:28:26,206 --> 00:28:29,286 When I said I'd stay over, I meant... 371 00:28:30,246 --> 00:28:33,856 I've been busy with work lately, and we haven't even gone on a date. 372 00:28:33,856 --> 00:28:37,686 We could eat something yummy, watch a movie, hang out, and... 373 00:28:37,686 --> 00:28:39,196 Hang out, and? 374 00:28:39,196 --> 00:28:42,016 H-H-Hang out... and... 375 00:28:42,016 --> 00:28:46,016 Right! We can catch up on variety shows together, 376 00:28:46,016 --> 00:28:48,446 talk a little, and... 377 00:28:48,446 --> 00:28:49,776 Talk a little, and? 378 00:28:49,776 --> 00:28:52,386 Then, it might get too late. 379 00:28:52,386 --> 00:28:54,996 And rather than go home so late, 380 00:28:54,996 --> 00:28:57,746 I could fall asleep here. That's what I meant. 381 00:28:57,746 --> 00:29:00,326 So, staying the night. 382 00:29:00,326 --> 00:29:03,596 "Staying the night" but not like "staying the night"! 383 00:29:03,596 --> 00:29:05,946 Okay. Let's do whatever you want. 384 00:29:05,946 --> 00:29:07,746 We can eat something yummy, watch a movie, 385 00:29:07,746 --> 00:29:10,536 catch up on variety shows, and what else? Talk? 386 00:29:10,536 --> 00:29:12,186 Yes. Yes. Talk. 387 00:29:12,186 --> 00:29:13,946 Okay. We can do all that. 388 00:29:13,946 --> 00:29:15,616 But... 389 00:29:15,616 --> 00:29:17,296 This first. 390 00:29:31,436 --> 00:29:39,506 ♫ It wasn't how I felt, so I had to let it go ♫ 391 00:29:39,506 --> 00:29:46,066 ♫ I think of the night we had that time ♫ 392 00:29:46,066 --> 00:29:53,566 ♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫ 393 00:29:53,566 --> 00:30:00,786 ♫ I can see a little clearer ♫ 394 00:30:00,786 --> 00:30:06,736 ♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫ 395 00:30:06,736 --> 00:30:15,176 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 396 00:30:15,176 --> 00:30:21,236 ♫ I won't let it disappear, I won't let it get away ♫ 397 00:30:21,236 --> 00:30:24,366 ♫ Don't let go of my hands ♫ 398 00:31:03,806 --> 00:31:05,526 Sun Jae. 399 00:31:19,146 --> 00:31:21,496 I love you, too. 400 00:31:21,496 --> 00:31:22,806 You're awake? 401 00:31:22,806 --> 00:31:24,426 No, I'm not. 402 00:31:25,336 --> 00:31:28,426 What? You're totally awake. 403 00:31:28,426 --> 00:31:31,166 You said you were leaving tomorrow. Get some more sleep. 404 00:31:33,026 --> 00:31:35,056 It is already tomorrow. 405 00:31:35,956 --> 00:31:38,986 Until I open my eyes, it's not. 406 00:31:38,986 --> 00:31:45,066 I know you're just trying to get me to stay right here. 407 00:31:45,066 --> 00:31:46,606 Stop! I'm awake! 408 00:31:46,606 --> 00:31:48,326 I surrender! I surrender. I'm awake. 409 00:31:48,326 --> 00:31:50,516 I surrender. I surrender. 410 00:31:55,646 --> 00:32:04,136 ♫ You are my miracle ♫ 411 00:32:04,136 --> 00:32:08,476 ♫ Tell me you love me ♫ 412 00:32:10,296 --> 00:32:12,626 Why are you staring at me like that? 413 00:32:12,626 --> 00:32:15,216 What? Do I have sleep in my eyes? 414 00:32:15,996 --> 00:32:17,886 Yeah. 415 00:32:17,886 --> 00:32:19,326 What? 416 00:32:19,326 --> 00:32:24,506 ♫ Just you and I, you and I ♫ 417 00:32:24,506 --> 00:32:26,156 I'm kidding. 418 00:32:28,436 --> 00:32:30,676 You. Seriously! 419 00:32:32,326 --> 00:32:34,396 I was staring because you're pretty. 420 00:32:34,396 --> 00:32:37,206 ♫ You and I ♫ 421 00:32:38,426 --> 00:32:44,726 ♫ I remember that time, come to me like fate ♫ 422 00:32:44,726 --> 00:32:46,756 It doesn't feel real. 423 00:32:47,756 --> 00:32:50,836 I feel like I'm dreaming. 424 00:32:51,856 --> 00:32:53,386 Me, too. 425 00:32:56,176 --> 00:32:58,206 Sometimes, I get scared... 426 00:32:58,206 --> 00:33:02,066 that you'll leave for another timeline. 427 00:33:02,066 --> 00:33:07,396 And that I'll forget you again. 428 00:33:12,576 --> 00:33:16,546 ♫ Tell me you love me ♫ 429 00:33:16,546 --> 00:33:18,776 That's not going to happen anymore. 430 00:33:20,486 --> 00:33:22,856 - Really? - Really. 431 00:33:22,856 --> 00:33:24,596 Even if I wanted to, I can't go. 432 00:33:24,596 --> 00:33:26,946 I don't even have the watch anymore. 433 00:33:26,946 --> 00:33:30,236 - That's true. - By the way, where is that electronic watch? 434 00:33:30,236 --> 00:33:31,736 I don't know. 435 00:33:31,736 --> 00:33:34,486 I think I lost it a long time ago. I don't know where it is. 436 00:33:34,486 --> 00:33:37,166 Maybe I dropped it somewhere. Maybe someone found it. 437 00:33:37,166 --> 00:33:41,086 Gosh, I paid 3 million won for it. What a waste. 438 00:33:41,086 --> 00:33:42,456 I should've found it. 439 00:33:42,456 --> 00:33:44,746 You don't need it anymore anyway. 440 00:33:45,996 --> 00:33:48,716 Because we'll stay together like this. 441 00:33:51,486 --> 00:33:53,816 I know, but... 442 00:33:53,816 --> 00:33:56,166 shouldn't we get up for real now? 443 00:33:56,166 --> 00:33:59,236 No. Five more minutes. 444 00:33:59,236 --> 00:34:01,996 No. Ten minutes. 445 00:34:01,996 --> 00:34:04,496 No. Thirty. 446 00:34:20,696 --> 00:34:24,046 Mom! What are you doing standing over there? Let's go. 447 00:34:25,336 --> 00:34:30,556 Okay. Wait for me, unni! 448 00:34:33,516 --> 00:34:40,076 ♫ I feel this strange feeling ♫ 449 00:34:40,076 --> 00:34:44,426 ♫ My heart is beating, I'm dizzy, I'm just near ♫ 450 00:34:44,426 --> 00:34:50,306 ♫ Will it be embarrassing to say "I miss you"? ♫ 451 00:34:50,306 --> 00:34:52,606 I'll shower now. Get out. 452 00:34:52,606 --> 00:34:54,086 Okay. 453 00:34:56,356 --> 00:34:58,046 Do you want to shower togeth... 454 00:34:58,046 --> 00:35:00,276 I said get out! Get out! 455 00:35:00,276 --> 00:35:02,216 Isn't it scary by yourself? 456 00:35:06,406 --> 00:35:09,256 Sun Jae! I have to go. 457 00:35:09,256 --> 00:35:10,596 You won't have breakfast? 458 00:35:10,596 --> 00:35:13,656 CEO Lee wanted to meet this morning. I have to go. Sorry. Bye! 459 00:35:13,656 --> 00:35:15,106 Hold on! 460 00:35:17,656 --> 00:35:19,956 Here, take this for the road. 461 00:35:22,216 --> 00:35:23,776 I'll drive you. 462 00:35:23,776 --> 00:35:26,936 No. You want the residents to see us again like last time? 463 00:35:26,936 --> 00:35:29,566 - Bye. - Hold on! 464 00:35:29,566 --> 00:35:31,256 Will you wear this? 465 00:35:32,256 --> 00:35:33,826 Right. 466 00:35:33,826 --> 00:35:35,216 Now, I'm really going. 467 00:35:35,216 --> 00:35:36,616 Hold on! 468 00:35:37,666 --> 00:35:39,576 Aren't you forgetting something? 469 00:35:41,506 --> 00:35:43,036 Good? 470 00:35:44,286 --> 00:35:48,086 Don't we look like newlyweds right now? 471 00:35:48,976 --> 00:35:51,676 See you! Bye! 472 00:35:56,366 --> 00:35:58,026 Newlyweds? 473 00:35:58,806 --> 00:35:59,936 [Ryu Sun Jae seen with mystery woman from library > home] 474 00:35:59,936 --> 00:36:02,716 I can't even tell what she looks like. 475 00:36:04,756 --> 00:36:07,186 A library date? 476 00:36:07,186 --> 00:36:10,516 Seems like a wholesome, smart young lady. 477 00:36:10,516 --> 00:36:16,136 If he took her home, he must be really smitten with her. 478 00:36:20,026 --> 00:36:21,876 Wow... 479 00:36:21,876 --> 00:36:25,056 Whoever she is, even though her face is blurred out, 480 00:36:25,056 --> 00:36:30,656 I can feel her beauty penetrating through the screen. 481 00:36:30,656 --> 00:36:33,466 No wonder Sun Jae is smitten. 482 00:36:36,446 --> 00:36:40,806 I thought he didn't blink an eye at legendary beauties. 483 00:36:40,806 --> 00:36:43,256 I can tell by her silhouette that she's no beauty. 484 00:36:43,256 --> 00:36:45,866 What's wrong with his taste in women? 485 00:36:47,196 --> 00:36:50,786 He better not be smitten with a weirdo! 486 00:36:57,046 --> 00:37:00,216 Hyung, how long do we have to stay like this? 487 00:37:00,216 --> 00:37:02,296 I'm losing blood circulation in my fingers. 488 00:37:02,296 --> 00:37:05,976 I can't find something that's perfect for Sol's vibe. 489 00:37:06,926 --> 00:37:09,756 What is Sol's vibe? 490 00:37:10,716 --> 00:37:12,376 Look. 491 00:37:20,356 --> 00:37:25,036 Watch your eyes because her beauty might shine too bright. 492 00:37:25,036 --> 00:37:26,616 Here we go. 493 00:37:29,606 --> 00:37:33,536 Wait, what? Your girlfriend looks familiar. 494 00:37:33,536 --> 00:37:35,116 I think I've seen her somewhere. 495 00:37:35,116 --> 00:37:37,546 Where would you have seen such a beautiful woman? 496 00:37:37,546 --> 00:37:38,966 Let me see. 497 00:37:38,966 --> 00:37:41,206 Hey! Don't touch her! 498 00:37:41,206 --> 00:37:42,586 Huh? 499 00:37:44,016 --> 00:37:45,736 I like this one. 500 00:37:48,226 --> 00:37:51,436 - I'll take this one. - Yes, just a moment. 501 00:37:53,056 --> 00:37:57,866 Hyung, I don't care what gifts you get for your girlfriend, but... 502 00:37:57,866 --> 00:38:00,736 You made the news this morning with your relationship. 503 00:38:00,736 --> 00:38:03,726 Are you trying to actively create wedding rumors? 504 00:38:03,726 --> 00:38:05,426 - Maybe they're not rumors. - Sure. 505 00:38:05,426 --> 00:38:07,546 What? What are you talking about? 506 00:38:07,546 --> 00:38:10,336 Are you going to announce an engagement or something? 507 00:38:10,336 --> 00:38:11,616 Does the CEO know? 508 00:38:11,616 --> 00:38:13,636 You could let him know. 509 00:38:13,636 --> 00:38:15,166 Right. 510 00:38:19,766 --> 00:38:21,976 Are you serious? You're going to marry her? 511 00:38:21,976 --> 00:38:24,856 I don't want to be away from her, not one more second. 512 00:38:24,856 --> 00:38:26,016 That's what you think. 513 00:38:26,016 --> 00:38:28,006 Dating is dating, but marriage is a whole other story. 514 00:38:28,006 --> 00:38:30,146 Do you think I'm dumb? I know that. 515 00:38:30,146 --> 00:38:33,986 That's why I'm trying to propose. Officially. 516 00:38:33,986 --> 00:38:36,726 You think you propose, and that's it? 517 00:38:36,726 --> 00:38:39,186 Have you asked her family for her hand? 518 00:38:40,866 --> 00:38:42,266 No. 519 00:38:42,996 --> 00:38:44,386 Geez... 520 00:38:46,276 --> 00:38:50,116 Hey. How will you survive without me? 521 00:38:50,116 --> 00:38:51,866 Have you ever been married? 522 00:38:51,866 --> 00:38:54,006 You haven't either. 523 00:38:55,816 --> 00:38:57,906 - Hey, Sol. - Where are you? 524 00:38:57,906 --> 00:39:00,876 Me? I'm at the ring... 525 00:39:01,736 --> 00:39:04,546 S-Studio! 526 00:39:04,546 --> 00:39:05,936 In Hyuk's recording studio. 527 00:39:05,936 --> 00:39:08,006 I'm here to help him work on a song. 528 00:39:08,006 --> 00:39:09,766 You can hear it, right? 529 00:39:09,766 --> 00:39:10,886 Hurry up. 530 00:39:10,886 --> 00:39:15,286 ♫ I'm running to you ♫ 531 00:39:17,996 --> 00:39:20,076 Come home right now! 532 00:39:21,526 --> 00:39:22,526 [Ryu Sun Jae seen with mystery woman from library > home] 533 00:39:22,526 --> 00:39:24,696 What are we going to do? 534 00:39:24,696 --> 00:39:26,976 They should have done a better job airbrushing you. 535 00:39:26,976 --> 00:39:29,326 They just blurred out your face! 536 00:39:29,326 --> 00:39:32,226 - Is that important? - No one knows it's you. 537 00:39:32,226 --> 00:39:33,696 They covered up your pretty face. 538 00:39:33,696 --> 00:39:36,686 That is not what matters right now! 539 00:39:37,936 --> 00:39:40,386 Don't worry. I'll handle it. 540 00:39:40,386 --> 00:39:42,806 How are you going to handle it? 541 00:39:43,876 --> 00:39:47,236 - That's... - You know the most important thing about proposals? 542 00:39:47,236 --> 00:39:48,736 Keep it a secret. 543 00:39:48,736 --> 00:39:51,176 The minute she realizes you'll propose, 544 00:39:51,176 --> 00:39:52,696 the fantasy is destroyed! 545 00:39:52,696 --> 00:39:56,916 Until you propose, don't run your mouth just because you're dying to talk. 546 00:39:56,916 --> 00:39:58,706 Mark my words. 547 00:39:58,706 --> 00:40:02,276 Keep it a secret. A secret. 548 00:40:02,276 --> 00:40:05,636 I'll try a couple of things. 549 00:40:05,636 --> 00:40:07,506 I won't let it affect you. 550 00:40:07,506 --> 00:40:09,426 It's not about me. 551 00:40:09,426 --> 00:40:12,416 I'm just worried about you. 552 00:40:12,416 --> 00:40:14,656 Did you come running because you're worried about me? 553 00:40:14,656 --> 00:40:16,086 Yeah. 554 00:40:17,096 --> 00:40:20,166 Gosh, should I make you worry more often? 555 00:40:22,496 --> 00:40:25,416 Whatever. We might get photographed again. 556 00:40:26,886 --> 00:40:28,526 Hurry up and go. 557 00:40:30,726 --> 00:40:32,636 Don't follow me out! 558 00:40:48,856 --> 00:40:50,186 You're home late. 559 00:40:50,186 --> 00:40:51,946 Tae Sung! 560 00:40:51,946 --> 00:40:54,016 You were at my house? What's up? 561 00:40:54,016 --> 00:40:55,826 I heard it's Jae Ha's first birthday tomorrow. 562 00:40:55,826 --> 00:40:58,126 I just dropped off a present. 563 00:40:58,126 --> 00:41:00,926 The kids must have been so happy to see their uncle. 564 00:41:00,926 --> 00:41:04,896 Why do you celebrate a friend's nephew's birthday? 565 00:41:04,896 --> 00:41:07,276 I'm also friends with Sol's sister-in-law. 566 00:41:07,276 --> 00:41:10,036 I'm celebrating my friend's son's birthday. 567 00:41:13,996 --> 00:41:17,666 Oh, my! Ryu Sun Jae, what are you doing here? 568 00:41:17,666 --> 00:41:20,246 What a coincidence! 569 00:41:21,186 --> 00:41:23,746 I can tell you're acting. 570 00:41:23,746 --> 00:41:26,326 I saw gigantic headlines about your romance this morning. 571 00:41:26,326 --> 00:41:28,346 - It's you, right? - How did you know? 572 00:41:28,346 --> 00:41:31,076 Must I find out about my friend's new boyfriend from the news? 573 00:41:32,266 --> 00:41:34,296 Aren't you going to introduce me? 574 00:41:38,326 --> 00:41:40,716 What kind of celebrity dates so publicly? 575 00:41:40,716 --> 00:41:43,006 Spreading gossip everywhere. 576 00:41:43,006 --> 00:41:45,016 Are you jealous right now? 577 00:41:45,016 --> 00:41:46,996 No, I'm concerned. 578 00:41:46,996 --> 00:41:50,556 I'm not saying this because I feel threatened, so don't get it twisted. 579 00:41:50,556 --> 00:41:52,496 You were just part of her life at one time. 580 00:41:52,496 --> 00:41:55,816 An ex-boyfriend. Got it? 581 00:41:55,816 --> 00:41:57,116 What? 582 00:41:57,116 --> 00:42:03,136 I don't want you to hold onto the two weeks you dated her a long, long time ago. 583 00:42:03,136 --> 00:42:04,846 Ex-boyfriend. 584 00:42:04,846 --> 00:42:06,416 Current boyfriend. 585 00:42:08,296 --> 00:42:10,476 Current boyfriend, ex-boyfriend! 586 00:42:10,476 --> 00:42:11,896 Okay? 587 00:42:11,896 --> 00:42:13,386 What are you talking about? 588 00:42:13,386 --> 00:42:14,776 I never dated Sol. 589 00:42:14,776 --> 00:42:16,776 You didn't? 590 00:42:16,776 --> 00:42:18,606 Did Im Sol say we dated? 591 00:42:18,606 --> 00:42:19,946 What? 592 00:42:29,256 --> 00:42:30,806 What? 593 00:42:32,466 --> 00:42:34,316 Did you lose your mind? 594 00:42:36,846 --> 00:42:38,916 Why are you laughing? 595 00:42:38,916 --> 00:42:40,536 Nothing. 596 00:42:41,596 --> 00:42:43,586 This is a good change. 597 00:42:46,916 --> 00:42:49,046 What a relief. 598 00:42:52,966 --> 00:42:55,606 What are you laughing about? 599 00:42:55,606 --> 00:42:57,006 Have a seat. 600 00:42:57,006 --> 00:42:58,556 I don't know. 601 00:42:58,556 --> 00:43:00,666 I think your boyfriend is insane. 602 00:43:00,666 --> 00:43:02,096 What? 603 00:43:03,396 --> 00:43:05,376 Why did you take this off? 604 00:43:05,376 --> 00:43:09,046 It's fine. All of Korea knows that I'm in a relationship now. 605 00:43:09,046 --> 00:43:11,066 Still. 606 00:43:11,066 --> 00:43:12,436 There are no other customers. 607 00:43:12,436 --> 00:43:14,616 No one is watching. 608 00:43:17,646 --> 00:43:19,616 Here. 609 00:43:19,616 --> 00:43:21,476 Have a drink. 610 00:43:23,306 --> 00:43:25,056 How long have you been together? 611 00:43:25,056 --> 00:43:26,776 - Not too long. - 15 years. 612 00:43:26,776 --> 00:43:28,156 What? 613 00:43:31,416 --> 00:43:34,906 Actually, we knew each other before. 614 00:43:34,906 --> 00:43:36,966 We were neighbors. 615 00:43:36,966 --> 00:43:38,476 Really? 616 00:43:39,696 --> 00:43:44,216 So, the guy you said you'd never forget until you die. 617 00:43:46,286 --> 00:43:47,816 Is this him? 618 00:43:51,116 --> 00:43:53,886 - Yes. - I thought so. 619 00:43:54,886 --> 00:43:59,246 She was drunk and calling out your name ever so desperately. 620 00:44:04,336 --> 00:44:06,566 Be good to my girl Sol. 621 00:44:06,566 --> 00:44:08,966 She's a friend I care about. 622 00:44:10,436 --> 00:44:12,166 So... 623 00:44:12,166 --> 00:44:14,736 when are you going to stop calling her "my girl Sol"? 624 00:44:14,736 --> 00:44:17,366 I felt this last time, too, but... 625 00:44:17,366 --> 00:44:20,536 my guy Ryu Sun Jae. You have some jealousy issues. 626 00:44:20,536 --> 00:44:23,186 "Some" jealousy issues? 627 00:44:23,186 --> 00:44:25,476 Let's tread carefully moving forward. 628 00:44:28,286 --> 00:44:31,886 We haven't drank together before, right? 629 00:44:33,306 --> 00:44:36,466 ♫ Don't go, don't go! ♫ 630 00:44:38,646 --> 00:44:40,026 No way. 631 00:44:40,026 --> 00:44:42,376 We don't know each other. 632 00:44:43,316 --> 00:44:44,756 I guess. 633 00:44:49,216 --> 00:44:52,006 So, can you hold your liquor? 634 00:44:52,846 --> 00:44:54,126 Let me know if you can't take it. 635 00:44:54,126 --> 00:44:57,346 Well, the only drink I don't like is makgeolli. 636 00:44:57,346 --> 00:44:59,536 I can drink pretty much any other kind of alcohol. 637 00:44:59,536 --> 00:45:02,026 I've never been drunk, actually. 638 00:45:02,026 --> 00:45:05,866 What? Detective, are you a lightweight? 639 00:45:05,866 --> 00:45:07,476 No way. 640 00:45:08,476 --> 00:45:09,766 Then... 641 00:45:12,596 --> 00:45:14,466 should we go for it? 642 00:45:28,906 --> 00:45:31,036 Is Hyung really drunk? 643 00:45:32,236 --> 00:45:34,886 - Could you take him already? - Yes, yes. 644 00:45:34,886 --> 00:45:37,886 Hyung! Let's go. Come on. I'm sorry. 645 00:45:37,886 --> 00:45:40,016 - Good night. - Hyung, let's go. 646 00:45:40,016 --> 00:45:41,846 Let me go! 647 00:45:41,846 --> 00:45:43,586 Hey, Kim Tae Sung! 648 00:45:44,406 --> 00:45:46,166 "Hey, Kim Tae Sung"? 649 00:45:53,696 --> 00:45:58,416 Hey, Ryu Sun Jae, you can't do this here. 650 00:46:00,586 --> 00:46:02,276 Thank you. 651 00:46:12,876 --> 00:46:14,946 I said thank you. 652 00:46:14,946 --> 00:46:19,046 For getting Kim Young Soo. 653 00:46:19,046 --> 00:46:22,926 Geez. Don't thank me. It's my job. 654 00:46:22,926 --> 00:46:26,706 Sol told me that, too. What's going on? 655 00:46:26,706 --> 00:46:29,006 You ended it for us. 656 00:46:29,006 --> 00:46:30,996 The twisted, unlucky fates. 657 00:46:33,566 --> 00:46:35,346 From the bottom of my heart, 658 00:46:36,426 --> 00:46:37,846 thank you. 659 00:46:44,646 --> 00:46:46,536 Hey, Hyung! 660 00:46:46,536 --> 00:46:48,046 I'm so sorry. 661 00:46:48,046 --> 00:46:51,066 Let's go! Gosh, why are you so tall? 662 00:46:51,066 --> 00:46:55,016 Hey. Don't let your boyfriend get drunk too often. 663 00:46:55,016 --> 00:46:57,796 Okay. Bye. Thank you so much. 664 00:46:57,796 --> 00:47:00,236 All right. Get home safe. 665 00:47:17,416 --> 00:47:20,906 Aigoo, you haven't changed. 666 00:47:20,906 --> 00:47:23,156 You're a lightweight. 667 00:47:25,666 --> 00:47:27,726 I'm not drunk. 668 00:47:28,626 --> 00:47:31,446 If you're not, sit up. 669 00:47:31,446 --> 00:47:33,636 Then, let's say that I'm drunk. 670 00:47:33,636 --> 00:47:36,046 I'm so drunk. 671 00:47:36,046 --> 00:47:37,716 Geez. 672 00:47:40,186 --> 00:47:43,486 So, tomorrow's your nephew's birthday party? 673 00:47:43,486 --> 00:47:45,246 Why didn't you tell me? 674 00:47:46,136 --> 00:47:48,526 I didn't? 675 00:47:48,526 --> 00:47:49,756 So what, though? 676 00:47:49,756 --> 00:47:52,056 You think you propose, and that's it? 677 00:47:52,056 --> 00:47:54,666 Have you asked her family for her hand? 678 00:47:57,026 --> 00:47:59,066 - I should be there. - It's not really a party. 679 00:47:59,066 --> 00:48:01,236 It's just a family meal. 680 00:48:01,236 --> 00:48:03,366 Then, I should really be there. 681 00:48:05,576 --> 00:48:07,816 - Let's go! - We're here! 682 00:48:07,816 --> 00:48:10,536 What's this? 683 00:48:10,536 --> 00:48:11,686 What's that? 684 00:48:11,686 --> 00:48:13,926 Look over there! 685 00:48:14,846 --> 00:48:16,726 Come here. 686 00:48:16,726 --> 00:48:19,516 - Give me your hand. - Sunglasses? 687 00:48:19,516 --> 00:48:22,626 Aigoo, sunglasses? So extra. 688 00:48:22,626 --> 00:48:26,036 You were wrapped up in bandages. Who would recognize you? 689 00:48:26,036 --> 00:48:29,566 Some ladies with razor eyes do recognize me! 690 00:48:29,566 --> 00:48:31,116 We're having the party here? 691 00:48:31,116 --> 00:48:32,796 You said it's a restaurant in Seouldong! 692 00:48:32,796 --> 00:48:34,166 We're in Seouldong. 693 00:48:34,166 --> 00:48:38,086 Geum, why did you pick this place out of all places? 694 00:48:38,086 --> 00:48:40,606 You said the owner of this place used to be our neighbor, no? 695 00:48:40,606 --> 00:48:43,266 He'll treat us well since we used to be neighbors. 696 00:48:44,146 --> 00:48:45,546 The in-laws are on their way, right? 697 00:48:45,546 --> 00:48:47,726 They're running a little late because of traffic. 698 00:48:47,726 --> 00:48:48,536 Let's go. 699 00:48:48,536 --> 00:48:50,146 - Let's go! - Let's go. 700 00:48:50,146 --> 00:48:52,096 Let's go, let's go. 701 00:48:52,096 --> 00:48:54,016 Let's go, let's go. 702 00:48:55,706 --> 00:48:58,156 I'm almost at Seouldong. Which restaurant is it? 703 00:48:58,156 --> 00:49:00,746 - Don't come! - Why? What happened? 704 00:49:00,746 --> 00:49:03,676 Just don't come if I say so. 705 00:49:03,676 --> 00:49:06,846 I'll let you meet them next time. Okay? 706 00:49:11,006 --> 00:49:14,006 Everything's here, right? Silk thread, a stethoscope... 707 00:49:14,006 --> 00:49:15,366 What's the water parsley doing here? 708 00:49:15,366 --> 00:49:19,756 This means the baby will grow up healthy and well. They put it out for babies. 709 00:49:19,756 --> 00:49:21,696 - This is a judge's gavel... - They're here. 710 00:49:21,696 --> 00:49:23,166 - Hello! - You're here! 711 00:49:23,166 --> 00:49:24,976 Aigoo, welcome! 712 00:49:24,976 --> 00:49:27,706 I just finished setting the table. 713 00:49:29,506 --> 00:49:31,636 Are you here for the one-year-old's birthday party? 714 00:49:31,636 --> 00:49:33,326 Hello. 715 00:49:33,326 --> 00:49:37,886 Do you remember me? I'm Im Geum from Geum Video & DVD. 716 00:49:37,886 --> 00:49:40,596 Very faintly. 717 00:49:40,596 --> 00:49:43,716 Thank you for choosing our restaurant on this happy day. 718 00:49:43,716 --> 00:49:45,906 Make sure the table's not missing anything. 719 00:49:45,906 --> 00:49:47,326 All right! 720 00:49:47,326 --> 00:49:50,756 Thank you. Let's take a look! 721 00:49:50,756 --> 00:49:54,376 Now that you're all dressed up, how should I say this? 722 00:49:54,376 --> 00:49:56,776 Well, um... 723 00:49:56,776 --> 00:49:58,496 Aigoo, don't worry. 724 00:49:58,496 --> 00:50:00,566 I know I look good in hanbok. 725 00:50:00,566 --> 00:50:02,056 Thank you. 726 00:50:02,056 --> 00:50:03,506 Sure. 727 00:50:04,426 --> 00:50:10,046 Aigoo, this must be your wholesome, stunningly beautiful daughter. 728 00:50:10,046 --> 00:50:12,806 - How have you been? - Hello. 729 00:50:12,806 --> 00:50:15,036 I think I've caught a glimpse of you before. 730 00:50:15,036 --> 00:50:17,866 I also strangely feel like I saw you the other day. 731 00:50:17,866 --> 00:50:19,076 Right? 732 00:50:19,076 --> 00:50:22,256 My daughter has such a lovely face. 733 00:50:22,256 --> 00:50:24,126 She gets that a lot. 734 00:50:24,126 --> 00:50:27,006 What do you think? Don't you think you missed out? 735 00:50:27,006 --> 00:50:30,056 Missed out? No way. 736 00:50:30,056 --> 00:50:32,676 Did you see the news about my son's romance? 737 00:50:32,676 --> 00:50:36,466 I think I'll have a beautiful daughter-in-law pretty soon. 738 00:50:37,466 --> 00:50:41,916 My daughter's boyfriend is coming today, too. 739 00:50:41,916 --> 00:50:45,356 Seeing as he volunteered to come to a family event, 740 00:50:45,356 --> 00:50:48,396 my daughter might have a date on the books soon, too! 741 00:50:48,396 --> 00:50:50,866 - Mom, no! - Come on. 742 00:50:50,866 --> 00:50:52,166 Sure, sure. 743 00:50:53,126 --> 00:50:55,606 Our children seem to have each found their match. 744 00:50:55,606 --> 00:50:56,846 Right? 745 00:50:56,846 --> 00:50:59,446 - I'll be off, then. - Bye. 746 00:51:00,946 --> 00:51:03,416 My grandson-in-law! 747 00:51:14,556 --> 00:51:17,686 Aigoo, my son! What are you doing here at this hour? 748 00:51:17,686 --> 00:51:19,656 Are you here to see dad? 749 00:51:22,856 --> 00:51:25,776 What are you doing here? My goodness! 750 00:51:25,776 --> 00:51:30,256 I've been thinking about how I feel so bad and grateful about last time. 751 00:51:30,256 --> 00:51:32,996 I didn't even recognize Ryu Sun Jae, the star! 752 00:51:32,996 --> 00:51:35,236 I'm such a big fan! 753 00:51:35,236 --> 00:51:38,006 Wait, Ryu Sun Jae! The celebrity! 754 00:51:38,006 --> 00:51:41,936 It's Ryu Sun Jae. You saw him on TV, right? 755 00:51:42,876 --> 00:51:46,416 How come you're so late? 756 00:51:47,346 --> 00:51:51,806 - Ma'am, you can't just hug him like that. - Mom? Come here, Mom. 757 00:51:51,806 --> 00:51:55,936 - Mom, come here. - We'll get you autographs later, so go on with your party. 758 00:51:55,936 --> 00:51:58,876 - Okay, okay. - Let's go. 759 00:51:58,876 --> 00:52:00,776 Here. 760 00:52:00,776 --> 00:52:03,156 Huh? M-Me? 761 00:52:05,766 --> 00:52:08,246 Hello, Mother. 762 00:52:10,336 --> 00:52:13,896 M-Mother? 763 00:52:15,386 --> 00:52:17,346 I told you not to come! What are you doing here? 764 00:52:17,346 --> 00:52:19,066 Everyone's going to be so surprised. 765 00:52:19,066 --> 00:52:22,436 Why not? It's good to meet both sides of the family all at once. 766 00:52:22,436 --> 00:52:24,436 Still. 767 00:52:25,836 --> 00:52:28,216 So... in this photo... 768 00:52:28,216 --> 00:52:30,786 Is Sol the "mystery woman"? 769 00:52:30,786 --> 00:52:32,196 Yes. 770 00:52:32,196 --> 00:52:34,856 - My goodness, Mom! It's Sol! - So pretty. 771 00:52:34,856 --> 00:52:36,376 It's Sol! 772 00:52:37,876 --> 00:52:39,856 Aigoo, my goodness. 773 00:52:39,856 --> 00:52:45,956 I think your son was definitely stunned by my daughter. 774 00:52:45,956 --> 00:52:47,836 It looks like it. 775 00:52:48,956 --> 00:52:52,796 So, when did you two start dating? 776 00:52:52,796 --> 00:52:56,796 I've liked her since high school. 777 00:52:56,796 --> 00:52:59,296 What? You were dating back then? 778 00:52:59,296 --> 00:53:01,116 I don't remember that. 779 00:53:01,116 --> 00:53:03,216 Was it a secret crush? 780 00:53:03,216 --> 00:53:05,576 My goodness! 781 00:53:05,576 --> 00:53:08,046 I was so nervous that I couldn't even talk to her then. 782 00:53:08,046 --> 00:53:09,666 Sol is so pretty, you know. 783 00:53:09,666 --> 00:53:11,846 Oh, stop! 784 00:53:14,866 --> 00:53:16,706 You're especially pretty today. 785 00:53:17,706 --> 00:53:19,786 That fool! Already? 786 00:53:19,786 --> 00:53:21,536 Now that we're sitting here like this, 787 00:53:21,536 --> 00:53:25,666 it feels like a family introduction meeting. Right? 788 00:53:27,936 --> 00:53:30,916 Should we just make it official? 789 00:53:30,916 --> 00:53:32,786 I like that idea! 790 00:53:35,736 --> 00:53:37,426 Aigoo, he's missing a screw. 791 00:53:37,426 --> 00:53:41,476 - Our Prince Im Jae Ha... - What are they doing in there having so much fun? 792 00:53:41,476 --> 00:53:43,406 Take a look. 793 00:53:43,406 --> 00:53:46,766 A judge gavel, a stethoscope, a soccer ball, a microphone, 794 00:53:46,766 --> 00:53:49,946 a pencil, a book, and some silk thread. 795 00:53:49,946 --> 00:53:52,476 But something is missing. What is it? 796 00:53:52,476 --> 00:53:53,736 - Me! - Money! 797 00:53:53,736 --> 00:53:55,296 That's right! It's money! 798 00:53:55,296 --> 00:54:01,136 Does anyone want to give Prince Jae Ha his first allowance? 799 00:54:01,136 --> 00:54:03,576 Me, me, me, me! 800 00:54:03,576 --> 00:54:05,416 Hold on! 801 00:54:08,416 --> 00:54:10,226 Wow! A check? 802 00:54:10,226 --> 00:54:11,906 What? One million won? 803 00:54:11,906 --> 00:54:13,546 Wow, we have a check for one million won here. 804 00:54:13,546 --> 00:54:15,126 One million? 805 00:54:15,126 --> 00:54:19,626 Wow! Applause for his future uncle, please! 806 00:54:20,736 --> 00:54:21,926 As expected! 807 00:54:21,926 --> 00:54:23,786 Future uncle? 808 00:54:23,786 --> 00:54:25,566 He's already part of that family. 809 00:54:25,566 --> 00:54:29,096 All right, folks, we're about to get the birthday party going. 810 00:54:29,096 --> 00:54:32,646 Let's start it off with a round of applause! 811 00:54:33,686 --> 00:54:36,096 What will Jae Ha choose? 812 00:54:36,096 --> 00:54:38,476 Is it the microphone? 813 00:54:42,496 --> 00:54:46,886 Prince Jae Ha has chosen the check, of course. 814 00:54:46,886 --> 00:54:49,676 Next up, we have a quiz. 815 00:54:49,676 --> 00:54:52,626 I ask for your enthusiastic participation. 816 00:54:52,626 --> 00:54:54,796 Thank you, everyone! 817 00:54:54,796 --> 00:54:57,806 Here we go with the first question! 818 00:54:57,806 --> 00:55:01,336 What was Prince Jae Ha's weight when he was born? 819 00:55:01,336 --> 00:55:02,586 - 3.4kg! - Wrong! 820 00:55:02,586 --> 00:55:04,096 - 2.8kg! - Wrong! 821 00:55:04,096 --> 00:55:05,556 - 3.5kg! - I have the right answer! 822 00:55:05,556 --> 00:55:06,896 Yes, future uncle! 823 00:55:06,896 --> 00:55:09,726 - 3.48kg! - Correct! 824 00:55:11,776 --> 00:55:12,806 How did I get that? 825 00:55:12,806 --> 00:55:16,966 Future uncle, I present you with a box of organic sea salt. 826 00:55:16,966 --> 00:55:20,096 Aigoo. He looks happy. 827 00:55:20,096 --> 00:55:22,786 - He got it correct. - Sea salt! 828 00:55:25,346 --> 00:55:28,106 I understand why my son was stunned. 829 00:55:28,106 --> 00:55:29,706 Here we go with the second question. 830 00:55:29,706 --> 00:55:33,676 Sun Jae takes after me. He has such high standards. 831 00:55:33,676 --> 00:55:35,446 - Boss? - You scared me! 832 00:55:35,446 --> 00:55:39,196 - Looks like you like your son's girlfriend. - A tiger. 833 00:55:39,196 --> 00:55:41,276 I didn't think you'd like anyone he brought home. 834 00:55:41,276 --> 00:55:45,076 - It's better than being alone and lonely. - First one to yell out "Eagle" 835 00:55:45,076 --> 00:55:48,326 - Seeing Sun Jae smile like that... - will receive a gift certificate. 836 00:55:48,326 --> 00:55:50,316 It's been a long time. 837 00:55:50,316 --> 00:55:55,306 Option 2, cat? No. What was option 3? 838 00:55:55,306 --> 00:55:56,746 Huh? 839 00:56:07,846 --> 00:56:10,736 Aigoo! What are you guys doing here? 840 00:56:10,736 --> 00:56:13,696 - Are you guys here to eat? - No, sir. 841 00:56:13,696 --> 00:56:16,216 We're here for a gig. 842 00:56:16,216 --> 00:56:18,146 You bought a ham*? (Sounds like "gig") 843 00:56:18,146 --> 00:56:20,926 - Why did you bring ham to a BBQ restaurant? - What? 844 00:56:20,926 --> 00:56:23,246 Let's do a gig for Sol's nephew's birthday party. 845 00:56:23,246 --> 00:56:24,756 Is he out of his mind? 846 00:56:24,756 --> 00:56:26,226 Hyung, just ignore it. 847 00:56:26,226 --> 00:56:28,826 Are we cheap fodders for a baby's birthday party? 848 00:56:30,466 --> 00:56:32,576 I'll remodel the studio as your pay. 849 00:56:32,576 --> 00:56:36,176 Hey, he'll remodel the studio as our pay. 850 00:56:36,176 --> 00:56:39,556 I'll switch out all the instruments and the gear, full set. 851 00:56:39,556 --> 00:56:42,546 He'll switch out all the instruments and the gear, full set. 852 00:56:42,546 --> 00:56:46,446 Where's the birthday party? 853 00:56:46,446 --> 00:56:49,146 Now, to finish off the event, we have a celebratory performance. 854 00:56:49,146 --> 00:56:52,716 Wait a minute. These guys? Amazing. 855 00:56:52,716 --> 00:56:55,546 They came all the way here just for our Prince Jae Ha. 856 00:56:55,546 --> 00:56:58,336 Eclipse! A round of applause! 857 00:57:03,066 --> 00:57:06,246 ♫ You're like a shooting star ♫ 858 00:57:11,466 --> 00:57:14,926 [4, 2, 9, start] 859 00:57:21,276 --> 00:57:26,136 ♫ Happy birthday, our handsome prince ♫ 860 00:57:26,136 --> 00:57:30,566 ♫ Happy birthday, our lovely nephew ♫ 861 00:57:30,566 --> 00:57:33,286 ♫ Strong feet, strong teeth ♫ 862 00:57:33,286 --> 00:57:35,726 ♫ Most precious baby in the world ♫ 863 00:57:35,726 --> 00:57:41,256 ♫ Thank you for coming into this world ♫ 864 00:57:45,380 --> 00:57:48,400 I can't believe you called up Eclipse for a birthday party. 865 00:57:48,400 --> 00:57:50,550 Their concert tickets are so expensive! 866 00:57:50,550 --> 00:57:52,990 I can't believe you made them sing along to a karaoke track! 867 00:57:52,990 --> 00:57:54,910 I was trying to win some brownie points with your family. 868 00:57:54,910 --> 00:57:57,600 So? Do you think you did? 869 00:57:57,600 --> 00:58:01,630 Every time I saw you on TV, I always cared for you. 870 00:58:01,630 --> 00:58:03,860 Maybe it's because you were meant to be family. 871 00:58:03,860 --> 00:58:05,100 Mom, stop. 872 00:58:05,100 --> 00:58:07,170 Why? 873 00:58:09,120 --> 00:58:11,450 I haven't done much for Sol, 874 00:58:11,450 --> 00:58:14,590 but in place of our dad in heaven, 875 00:58:14,590 --> 00:58:17,570 I'm going to watch you with an eagle eye. 876 00:58:17,570 --> 00:58:22,580 The day you make my sister's eyes well up with tears... 877 00:58:22,580 --> 00:58:24,860 - You're overreacting. - Understood? 878 00:58:24,860 --> 00:58:27,170 Yes. Don't worry. 879 00:58:27,170 --> 00:58:30,010 Oh, I heard you started working as an actor. 880 00:58:30,010 --> 00:58:33,040 I hope we can work together at some point. 881 00:58:33,040 --> 00:58:35,810 Brother, I've always been a fan of yours. 882 00:58:35,810 --> 00:58:37,660 Let's definitely work together at some point. 883 00:58:37,660 --> 00:58:39,500 Of course. 884 00:58:39,500 --> 00:58:41,030 Promise. 885 00:58:42,180 --> 00:58:43,820 He promised! 886 00:58:44,700 --> 00:58:47,570 Aigoo, Jae Ha is crying. Let's go. 887 00:58:47,570 --> 00:58:49,210 Okay. 888 00:58:49,210 --> 00:58:51,180 - Good night. - Get home safe. 889 00:58:51,180 --> 00:58:53,620 - Let's go. - Can I get his number? 890 00:59:01,610 --> 00:59:03,180 Grandmother. 891 00:59:04,280 --> 00:59:07,690 Have a good, long life now. 892 00:59:08,620 --> 00:59:10,520 Be happy. 893 00:59:14,760 --> 00:59:17,130 Laugh. 894 00:59:24,840 --> 00:59:26,580 Thank you. 895 00:59:45,720 --> 00:59:47,360 Maybe? 896 00:59:50,080 --> 00:59:51,790 Wow! 897 00:59:58,230 --> 01:00:01,210 What's up with the cruise ship? 898 01:00:01,210 --> 01:00:04,510 Just because. We have a lot of memories of the Han River. 899 01:00:04,510 --> 01:00:06,050 That's true. 900 01:00:13,800 --> 01:00:15,500 This is the right timing. 901 01:00:18,990 --> 01:00:21,510 Hey, Sol? 902 01:00:21,510 --> 01:00:23,300 I want to... 903 01:00:23,300 --> 01:00:25,940 Propose, propose, propose... 904 01:00:25,940 --> 01:00:28,150 - Strike a pose! - Propose? 905 01:00:28,150 --> 01:00:29,990 - What? - What? 906 01:00:30,910 --> 01:00:32,760 Pose. 907 01:00:34,300 --> 01:00:37,050 Oh. Pose? 908 01:00:38,760 --> 01:00:41,600 W-What should we do? Should we do hearts? 909 01:00:41,600 --> 01:00:42,920 Okay! 910 01:00:49,300 --> 01:00:53,900 - Nice. Is it because it's at night? - Are you stupid? You're stupid! 911 01:00:59,990 --> 01:01:02,740 Why... Why are you laughing? 912 01:01:09,420 --> 01:01:12,200 Hey, by chance... 913 01:01:12,200 --> 01:01:14,460 You won't try to propose right now, are you? 914 01:01:14,460 --> 01:01:15,440 What? 915 01:01:15,440 --> 01:01:18,130 You know the most important thing about proposals? 916 01:01:18,130 --> 01:01:21,690 Keep it a secret. 917 01:01:23,250 --> 01:01:24,620 - No. - Gosh... 918 01:01:24,620 --> 01:01:27,710 You know how they rent a whole ship and have fireworks go off in dramas? 919 01:01:27,710 --> 01:01:31,850 Dong Seok brings in a three-tier cake, and In Hyuk throws petals around. That kind of thing? 920 01:01:33,310 --> 01:01:35,200 Dong Seok, come on out! 921 01:01:35,200 --> 01:01:36,840 Baek In Hyuk, come out! 922 01:01:36,840 --> 01:01:39,720 Dong Seok! Baek In Hyuk! Come out! 923 01:01:39,720 --> 01:01:41,780 Baek In Hyuk... 924 01:01:41,780 --> 01:01:43,670 But I'm... 925 01:01:43,670 --> 01:01:45,820 I'm really not. What a shame. 926 01:01:45,820 --> 01:01:49,060 Aigoo, I'm kidding! Don't panic. 927 01:01:49,060 --> 01:01:50,640 Were you kidding? 928 01:01:51,830 --> 01:01:53,110 That was a good one. 929 01:01:53,110 --> 01:01:55,480 That was a really good one. 930 01:02:00,490 --> 01:02:04,170 Hey, I have something to tell you. 931 01:02:04,170 --> 01:02:06,160 It's starting soon. What do I do? 932 01:02:06,160 --> 01:02:09,770 Okay. Let's just say it before she notices. 933 01:02:09,770 --> 01:02:11,230 Sol. 934 01:02:11,230 --> 01:02:13,240 I'm going to make a movie! 935 01:02:13,940 --> 01:02:15,730 What? What did you say? 936 01:02:15,730 --> 01:02:19,160 I'm going to try directing a movie. 937 01:02:19,160 --> 01:02:21,230 - A movie? - Yeah. 938 01:02:21,230 --> 01:02:24,340 I'll make a short film for a competition in the spring. 939 01:02:24,340 --> 01:02:29,290 That's actually why I left the company and rushed the script. 940 01:02:29,290 --> 01:02:32,760 I haven't seen a movie in theaters forever. Too bad. 941 01:02:32,760 --> 01:02:34,990 - You must like movies. - Yeah. 942 01:02:34,990 --> 01:02:37,780 I used to watch two or three a day. 943 01:02:37,780 --> 01:02:40,070 I wanted to become a film director. 944 01:02:41,870 --> 01:02:43,750 Really? 945 01:02:43,750 --> 01:02:48,000 I feel insecure about it, thinking maybe it's too late for me, but... 946 01:02:48,000 --> 01:02:51,430 You said before that you were happy when you were swimming. 947 01:02:51,430 --> 01:02:55,670 The kind of happiness you don't know until you experience it. 948 01:02:55,670 --> 01:02:57,670 That's why I want to go for it. 949 01:02:57,670 --> 01:03:00,190 No matter what the results are, 950 01:03:00,190 --> 01:03:02,360 I think I'll be happy. 951 01:03:07,410 --> 01:03:10,000 If it's something that makes you happy, 952 01:03:10,000 --> 01:03:11,780 I support it. 953 01:03:11,780 --> 01:03:13,760 Even if I get super busy again? 954 01:03:13,760 --> 01:03:16,050 I might not be able to see you too often. 955 01:03:16,050 --> 01:03:18,590 Then I'll come to see you. 956 01:03:18,590 --> 01:03:20,460 I'll be cheering you on. 957 01:03:20,460 --> 01:03:21,950 Thank you. 958 01:03:22,950 --> 01:03:25,920 I think I'll be all over the place for a while. 959 01:03:25,920 --> 01:03:27,090 Just wait for me a little, okay? 960 01:03:27,090 --> 01:03:30,450 Of course, as long as you need. 961 01:03:31,500 --> 01:03:33,660 What were you going to say? 962 01:03:33,660 --> 01:03:35,690 - Me? - Yeah. 963 01:03:42,810 --> 01:03:44,220 5! 964 01:03:44,220 --> 01:03:45,920 No. 965 01:03:45,920 --> 01:03:47,840 This is not the right timing. 966 01:03:49,750 --> 01:03:51,460 4! 967 01:03:56,290 --> 01:03:58,050 3! 968 01:04:00,630 --> 01:04:02,070 2! 969 01:04:03,070 --> 01:04:04,480 1! 970 01:04:07,380 --> 01:04:09,140 Your ears are cold, right? 971 01:04:11,350 --> 01:04:13,460 It's okay! 972 01:04:13,460 --> 01:04:14,900 No, it's cold! 973 01:04:14,900 --> 01:04:16,930 It's cold. Cold... 974 01:04:20,800 --> 01:04:22,020 Go away! 975 01:04:22,020 --> 01:04:23,300 Why? 976 01:04:23,300 --> 01:04:24,740 Go away, please! 977 01:04:33,060 --> 01:04:34,820 Abort! 978 01:04:36,100 --> 01:04:38,570 Abort, do not proceed, abort! 979 01:04:43,420 --> 01:04:45,630 I'm not cold! 980 01:04:45,630 --> 01:04:48,620 No! It's basically Siberia here. 981 01:04:48,620 --> 01:04:50,570 You'll catch a cold. 982 01:04:50,570 --> 01:04:52,420 But Sun Jae... 983 01:04:52,420 --> 01:04:56,230 I think I hear something exploding. 984 01:04:56,230 --> 01:04:57,510 What? 985 01:04:58,510 --> 01:05:01,040 It's the sound of my heart exploding! 986 01:05:06,320 --> 01:05:08,300 [Will you marry me?] 987 01:05:11,960 --> 01:05:13,890 What is that? 988 01:05:26,290 --> 01:05:29,780 Today is not the right timing. 989 01:05:29,780 --> 01:05:31,600 Not yet. 990 01:05:34,320 --> 01:05:35,620 [Filming in progress: "Wish"] 991 01:05:37,019 --> 01:05:39,279 All right, stand by! 992 01:05:39,279 --> 01:05:41,689 Scene 23, take 1! 993 01:05:43,055 --> 01:05:46,135 Ready, action! 994 01:05:49,175 --> 01:05:51,655 It's so nice out, right? 995 01:05:53,285 --> 01:05:56,285 ♫ I'm running toward the sun ♫ 996 01:05:56,285 --> 01:05:59,675 Director, the coffee truck is here. 997 01:05:59,675 --> 01:06:01,335 The coffee truck? 998 01:06:01,335 --> 01:06:03,715 [Superstar Sun Jae rooting for Director Im Sol] 999 01:06:03,715 --> 01:06:05,615 What? 1000 01:06:07,645 --> 01:06:11,215 ♫ Bye bye to tearful yesterdays ♫ 1001 01:06:11,215 --> 01:06:15,125 ♫ I've been waiting for you until this moment, right now ♫ 1002 01:06:15,125 --> 01:06:21,535 ♫ No more worries, I'm running again, running again ♫ 1003 01:06:23,375 --> 01:06:26,465 What is this? You didn't even call. 1004 01:06:26,465 --> 01:06:27,775 I wanted to be a surprise cheerleader. 1005 01:06:27,775 --> 01:06:32,855 ♫ I can't stop this feeling ♫ 1006 01:06:32,855 --> 01:06:36,265 Actually, it was just an excuse to see you. 1007 01:06:38,755 --> 01:06:40,345 Thank you. 1008 01:06:40,345 --> 01:06:42,135 Thank you for the drinks! 1009 01:06:42,135 --> 01:06:45,285 Thank you! 1010 01:06:45,285 --> 01:06:48,795 Can we go from the place where you don't recognize him? 1011 01:06:48,795 --> 01:06:50,775 Ready... 1012 01:06:53,755 --> 01:06:55,445 It's raining! 1013 01:06:55,445 --> 01:06:57,765 - The camera! - Cover it! 1014 01:06:57,765 --> 01:06:59,965 The camera! 1015 01:07:03,675 --> 01:07:06,545 ♫ So, I'm running ♫ 1016 01:07:25,445 --> 01:07:30,235 ♫ Can you hear me, talk to me ♫ 1017 01:07:31,655 --> 01:07:33,955 I'm still in the editing room. 1018 01:07:33,955 --> 01:07:35,765 It's late. Should I come get you? 1019 01:07:35,765 --> 01:07:37,915 What? [My destiny] 1020 01:07:37,915 --> 01:07:40,405 It's okay. I can just get a cab. 1021 01:07:40,405 --> 01:07:43,205 You said you have a shoot tomorrow. Go to bed. 1022 01:07:43,205 --> 01:07:45,005 Don't come, okay? 1023 01:07:45,005 --> 01:07:48,235 Got it. Just call me when you're done, okay? 1024 01:07:48,235 --> 01:07:50,415 Okay. 1025 01:07:50,415 --> 01:07:54,475 ♫ Waking up from a sleeping night ♫ 1026 01:07:54,475 --> 01:07:56,965 ♫ Into the arms of destiny ♫ 1027 01:07:56,965 --> 01:07:58,415 Ta-da! 1028 01:07:59,765 --> 01:08:01,255 Are you cold? 1029 01:08:03,565 --> 01:08:06,755 Why did you come? I told you to go to bed! 1030 01:08:06,755 --> 01:08:10,915 Should I just take Sol and run? 1031 01:08:13,055 --> 01:08:14,525 Let's go! 1032 01:08:21,505 --> 01:08:23,115 We're here. 1033 01:08:23,115 --> 01:08:24,285 [Wish] 1034 01:08:25,735 --> 01:08:29,755 ♫ I'm lost somewhere strange ♫ 1035 01:08:29,755 --> 01:08:35,315 ♫ My compass was covering up my happiness ♫ 1036 01:08:35,315 --> 01:08:38,515 ♫ I follow you where you are ♫ 1037 01:08:38,515 --> 01:08:42,525 ♫ Crossing over so many stories ♫ 1038 01:08:42,525 --> 01:08:45,825 ♫ Into the arms of destiny ♫ 1039 01:08:45,825 --> 01:08:51,545 ♫ I circle around and around to meet you ♫ 1040 01:08:51,545 --> 01:08:52,855 [Upload film] 1041 01:08:53,785 --> 01:08:57,765 ♫ Save me, I'm a dynamite ♫ 1042 01:08:57,765 --> 01:09:01,475 ♫ I'm going to meet you eventually ♫ 1043 01:09:01,475 --> 01:09:02,625 [Thank you for your interest in the Gyeongju International Short Film Festival] 1044 01:09:02,625 --> 01:09:03,425 [Your film was submitted. Thank you.] 1045 01:09:05,965 --> 01:09:09,005 It's done, it's done! 1046 01:09:12,485 --> 01:09:16,075 Im Sol, you did it, finally! 1047 01:09:16,075 --> 01:09:19,375 Im Sol... Good job, Im Sol. 1048 01:09:20,615 --> 01:09:23,905 It's been so long since we've walked holding hands like this. 1049 01:09:25,145 --> 01:09:28,485 You look even more handsome than before. 1050 01:09:28,485 --> 01:09:30,915 Waiting around for my busy girlfriend... 1051 01:09:30,915 --> 01:09:33,125 My insides burnt black. 1052 01:09:33,125 --> 01:09:35,445 Really? Let me see. Where? 1053 01:09:35,445 --> 01:09:38,625 Not here. I'll show you later. 1054 01:09:39,525 --> 01:09:41,615 What? 1055 01:09:43,305 --> 01:09:47,485 Wow, I haven't been so relaxed in a long time. 1056 01:09:47,485 --> 01:09:49,115 When do you hear back? 1057 01:09:49,115 --> 01:09:50,825 Next month. 1058 01:09:52,135 --> 01:09:53,955 You're going to get good news. 1059 01:09:53,955 --> 01:09:56,875 I've been trying not to get my hopes up. 1060 01:09:56,875 --> 01:10:01,355 But after I actually submitted it, I started getting my hopes up. 1061 01:10:01,355 --> 01:10:03,495 I shouldn't do this to myself. 1062 01:10:05,405 --> 01:10:08,955 Maybe make a wish, then? 1063 01:10:09,805 --> 01:10:11,875 Like before. 1064 01:10:11,875 --> 01:10:14,195 - Should we? - Yes. 1065 01:10:58,065 --> 01:10:59,765 You have to close your eyes. 1066 01:10:59,765 --> 01:11:01,135 Okay. 1067 01:11:21,115 --> 01:11:23,305 What did you wish for? 1068 01:11:26,345 --> 01:11:27,855 I... 1069 01:11:44,215 --> 01:11:46,285 Sun Jae. 1070 01:11:47,125 --> 01:11:52,195 ♫ All these times that have been hiding ♫ 1071 01:11:54,875 --> 01:11:56,675 From now on... 1072 01:11:58,275 --> 01:12:02,905 be with me all of the time, Sol. 1073 01:12:05,475 --> 01:12:11,675 ♫ At the end, it's always you ♫ 1074 01:12:11,675 --> 01:12:18,455 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1075 01:12:18,455 --> 01:12:24,695 ♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫ 1076 01:12:24,695 --> 01:12:26,855 Aren't you going to give me an answer? 1077 01:12:26,855 --> 01:12:31,485 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1078 01:12:31,485 --> 01:12:35,595 ♫ Even if it fades away ♫ 1079 01:12:35,595 --> 01:12:38,645 Yes. I will. 1080 01:12:40,065 --> 01:12:42,705 I will be by your side for all my life. 1081 01:12:55,255 --> 01:13:01,735 ♫ Inside the story called you ♫ 1082 01:13:01,735 --> 01:13:07,515 ♫ I'm dreaming again ♫ 1083 01:13:07,515 --> 01:13:13,585 ♫ No matter what comes ♫ 1084 01:13:13,585 --> 01:13:19,815 ♫ I will find you ♫ 1085 01:13:19,815 --> 01:13:26,605 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1086 01:13:26,605 --> 01:13:32,825 ♫ I've been waiting for this for so long, you are the spring ♫ 1087 01:13:32,825 --> 01:13:39,565 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1088 01:13:39,565 --> 01:13:49,555 ♫ Even if it fades away, all my life, it's you ♫ 1089 01:13:49,555 --> 01:13:56,895 ♫ Petals falling on the white road ♫ 1090 01:13:56,895 --> 01:14:00,725 ♫ You and I, happy ♫ 1091 01:14:00,725 --> 01:14:02,265 Did you... 1092 01:14:02,265 --> 01:14:08,385 ♫ If I could see you again... ♫ 1093 01:14:08,385 --> 01:14:15,275 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1094 01:14:15,275 --> 01:14:21,435 ♫ I've been waiting for this for so long, you are the spring ♫ 1095 01:14:21,435 --> 01:14:28,235 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1096 01:14:28,235 --> 01:14:38,245 ♫ Even if it fades away, all my life, it's you ♫ 1097 01:14:52,265 --> 01:14:55,115 [Lovely Runner] 1098 01:14:57,585 --> 01:15:04,545 ♫ Standing at the end of the world that's fast asleep ♫ 1099 01:15:04,545 --> 01:15:11,695 ♫ Toward the pouring light, step by step ♫ 1100 01:15:11,695 --> 01:15:19,105 ♫ Starry, starry night that I've been waiting for a long time ♫ 1101 01:15:19,105 --> 01:15:24,435 ♫ I want to tell you right now ♫ 1102 01:15:25,645 --> 01:15:32,845 ♫ Following the cozy paths of the clouds far away ♫ 1103 01:15:32,845 --> 01:15:39,765 ♫ You look like the shining star, I tell you ♫ 1104 01:15:39,765 --> 01:15:46,925 ♫ Hey, you're my only one star, yeah ♫ 1105 01:15:46,925 --> 01:15:50,475 ♫ You are a beautiful memory ♫ 1106 01:15:50,475 --> 01:15:53,895 ♫ You are my clumsy first love ♫ 1107 01:15:53,895 --> 01:16:01,105 ♫ Don't forget, you shine so bright ♫ 1108 01:16:01,105 --> 01:16:04,635 ♫ Sometimes when we feel like hiding ♫ 1109 01:16:04,635 --> 01:16:10,645 ♫ Like those night skies that embrace us ♫ 1110 01:16:10,645 --> 01:16:14,135 ♫ I will always be with you ♫ 1111 01:16:14,135 --> 01:16:18,295 ♫ You're like a shooting star ♫ 1112 01:16:21,175 --> 01:16:25,705 ♫ You're like a shooting star ♫ 1113 01:16:28,255 --> 01:16:31,795 ♫ You're like a shooting star ♫ 1114 01:16:31,795 --> 01:16:35,595 [Thank you for watching "Lovely Runner"] 80466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.