Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,956
[Lovely Runner]
2
00:00:05,980 --> 00:00:09,978
[This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.]
3
00:00:25,792 --> 00:00:27,132
Why aren't you saying anything?
4
00:00:27,132 --> 00:00:29,032
It's so pretty.
5
00:00:30,362 --> 00:00:32,822
It's so pretty that I'm at a loss for words.
6
00:00:32,822 --> 00:00:39,302
♫ All these times that have been hiding ♫
7
00:00:39,302 --> 00:00:44,982
♫ Are calling us back again ♫
8
00:00:44,982 --> 00:00:51,442
♫ Wherever I am♫
9
00:00:51,442 --> 00:00:57,342
♫ At the end, it's always you ♫
10
00:00:57,342 --> 00:01:04,092
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
11
00:01:05,162 --> 00:01:09,462
Maybe we'll die together right here.
12
00:01:09,462 --> 00:01:11,722
Ferris wheel riders, we apologize for the inconvenience.
13
00:01:11,722 --> 00:01:13,502
We're having electricity supply issues.
14
00:01:13,502 --> 00:01:15,512
Operations are paused momentarily.
15
00:01:15,512 --> 00:01:20,462
We plan on resuming service soon. Thank you for your patience.
16
00:01:21,402 --> 00:01:27,252
♫ All my life, it's you ♫
17
00:01:34,602 --> 00:01:37,102
How long do we have to sit here like this?
18
00:01:39,262 --> 00:01:40,772
You look peaceful.
19
00:01:40,772 --> 00:01:42,792
You're even sleeping.
20
00:01:46,052 --> 00:01:48,262
We're not dying today. That's a relief.
21
00:01:49,212 --> 00:01:52,062
Hey, Im Sol. Wake up.
22
00:01:54,852 --> 00:01:56,462
Im Sol?
23
00:02:00,252 --> 00:02:02,632
Hey, are you sick or something?
24
00:02:06,482 --> 00:02:08,702
You're burning up.
25
00:02:08,702 --> 00:02:11,142
Im Sol, wake up.
26
00:02:11,142 --> 00:02:12,842
Hey, Im Sol.
27
00:02:52,612 --> 00:02:54,182
[Episode 15]
28
00:02:58,222 --> 00:03:03,532
If I told you you might die if you get close to me,
29
00:03:03,532 --> 00:03:05,932
would you still want to do it?
30
00:03:05,932 --> 00:03:09,992
Anyhow, what a strange woman.
31
00:03:45,972 --> 00:03:48,252
Sun Jae...
32
00:03:51,722 --> 00:03:53,892
Sun Jae...
33
00:04:03,942 --> 00:04:06,152
Sun Jae...
34
00:04:14,902 --> 00:04:17,432
You'll feel better soon.
35
00:04:17,432 --> 00:04:19,062
Get some sleep.
36
00:04:20,912 --> 00:04:23,202
Hyung, I have the medication.
37
00:04:43,322 --> 00:04:44,552
What was that?
38
00:04:44,552 --> 00:04:46,512
The way you'd treat your woman.
39
00:04:46,512 --> 00:04:49,342
What are you saying? I just didn't want her to wake up.
40
00:04:49,342 --> 00:04:50,722
That's what I mean.
41
00:04:50,722 --> 00:04:54,052
You should wake her up and send her home. Why let her sleep?
42
00:04:54,052 --> 00:04:55,682
Will you let her stay the night?
43
00:04:55,682 --> 00:04:57,382
Should I wake up a sick person at the crack of dawn?
44
00:04:57,382 --> 00:05:01,152
So, you want to be alone with a girl at this crack of dawn?
45
00:05:02,442 --> 00:05:04,972
W-What are you imagining?
46
00:05:04,972 --> 00:05:07,582
- Alone? You're here, too.
- What do you mean? A woman?
47
00:05:07,582 --> 00:05:10,292
A woman? Hey, you-
48
00:05:10,292 --> 00:05:11,762
Why are you guys here?
49
00:05:11,762 --> 00:05:13,772
We were drinking, and this is our next round.
50
00:05:13,772 --> 00:05:15,142
We want to talk about our issues, too!
51
00:05:15,142 --> 00:05:18,342
My doorbell is not just for decoration. My place isn't company housing!
52
00:05:18,342 --> 00:05:20,642
Hey, I didn't know you had a woman.
53
00:05:20,662 --> 00:05:21,992
When did you start seeing someone? I thought you had a crush on me.
54
00:05:21,992 --> 00:05:23,262
I thought you had a crush on me.
55
00:05:23,262 --> 00:05:27,672
Who is it? I thought this was a no-female zone.
56
00:05:27,672 --> 00:05:29,132
Ryu Sun Jae!
57
00:05:29,132 --> 00:05:32,132
Guys, you've been drinking, so let me take you all home.
58
00:05:32,132 --> 00:05:35,312
If you have a woman, you should introduce her to us first!
59
00:05:35,312 --> 00:05:37,612
- Who is it?
- Hyung! Is she pretty?
60
00:05:37,612 --> 00:05:40,062
Don't get in their way. Let's just go.
61
00:05:40,062 --> 00:05:42,182
- We're leaving.
- I'm exhausted.
62
00:05:42,182 --> 00:05:44,582
Let's go!
63
00:06:05,742 --> 00:06:08,832
Am I at Sun Jae's place?
64
00:06:27,342 --> 00:06:28,922
Are you all right?
65
00:06:34,352 --> 00:06:35,652
How are you feeling?
66
00:06:35,652 --> 00:06:37,312
W-Why am I here?
67
00:06:37,312 --> 00:06:39,212
Don't you remember?
68
00:06:39,212 --> 00:06:40,742
You got sick and passed out.
69
00:06:40,742 --> 00:06:43,912
If I got sick and passed out,
70
00:06:43,912 --> 00:06:45,732
why am I here?
71
00:06:45,732 --> 00:06:47,642
The wait at the ER can be hours.
72
00:06:47,662 --> 00:06:49,592
You had an extremely high fever. I thought you might die if I left you.
73
00:06:49,592 --> 00:06:51,062
I thought you might die if I left you.
74
00:06:51,062 --> 00:06:54,142
You should have left me to die.
75
00:06:54,142 --> 00:06:57,852
You should have taken me home, then. You know my address.
76
00:06:57,852 --> 00:06:59,592
My place was closer.
77
00:06:59,592 --> 00:07:01,032
Still, how could you...
78
00:07:01,032 --> 00:07:02,942
I had no choice.
79
00:07:02,942 --> 00:07:07,172
I cared for you and even asked a doctor friend to come over in the middle of the night.
80
00:07:07,172 --> 00:07:09,612
And are you getting upset at me?
81
00:07:09,612 --> 00:07:11,972
Oh, no...
82
00:07:11,972 --> 00:07:15,992
I owe you for yesterday. Thank you.
83
00:07:15,992 --> 00:07:17,712
Just with words?
84
00:07:18,882 --> 00:07:21,572
I'll pay you back. I will.
85
00:07:22,492 --> 00:07:24,422
Let's talk over a meal.
86
00:07:24,422 --> 00:07:28,522
I skipped dinner last night because I was looking after you.
87
00:07:29,552 --> 00:07:34,082
Oh, well, I think I need to go home.
88
00:07:34,082 --> 00:07:35,812
I won't forget to pay you back.
89
00:07:35,812 --> 00:07:37,992
Enjoy your meal.
90
00:07:42,322 --> 00:07:44,852
Where are my shoes?
91
00:07:44,852 --> 00:07:47,832
I left your shoes in the van in a rush.
92
00:07:47,832 --> 00:07:49,402
I'll tell my manager to bring them over.
93
00:07:49,402 --> 00:07:52,512
- What?
- It'll take about 30 minutes.
94
00:07:52,512 --> 00:07:54,372
Why don't we have breakfast together?
95
00:07:54,372 --> 00:07:56,622
Unless you want to leave barefoot.
96
00:08:10,292 --> 00:08:14,032
It's still hot. Blow on it to cool it down.
97
00:08:14,032 --> 00:08:15,812
Blow on it to cool it down.
98
00:08:15,812 --> 00:08:18,642
What was that? A deja vu?
99
00:08:29,112 --> 00:08:31,392
Why are you just staring at it?
100
00:08:32,392 --> 00:08:36,522
Maybe you pass out because you don't eat well.
101
00:08:37,262 --> 00:08:39,902
I eat plenty.
102
00:08:45,072 --> 00:08:46,792
Are you feeling better?
103
00:08:50,662 --> 00:08:52,512
Your fever broke.
104
00:09:01,422 --> 00:09:03,312
Why are you looking at me like that?
105
00:09:03,312 --> 00:09:06,032
Oh, n-nothing.
106
00:09:07,052 --> 00:09:10,382
You didn't make this yourself, did you?
107
00:09:13,992 --> 00:09:16,812
They delivered it to me fresh.
108
00:09:16,812 --> 00:09:18,662
Because I'm a fresh face.
109
00:09:20,052 --> 00:09:22,772
You don't know how to let something go, do you?
110
00:09:24,312 --> 00:09:27,042
You have some strange sleep habits.
111
00:09:27,042 --> 00:09:29,212
What? Me?
112
00:09:29,212 --> 00:09:32,942
Don't you remember what you did to me in your sleep?
113
00:09:32,942 --> 00:09:35,442
What I did to you?
114
00:09:35,442 --> 00:09:38,692
What did I do?
115
00:09:38,692 --> 00:09:40,242
Well...
116
00:09:42,482 --> 00:09:44,042
Never mind.
117
00:09:44,042 --> 00:09:46,462
I think it's best if you don't know.
118
00:09:46,462 --> 00:09:48,812
Why? How come?
119
00:09:48,812 --> 00:09:51,882
Because you might die of embarrassment.
120
00:09:55,792 --> 00:09:58,882
By the way, your neck...
121
00:10:00,482 --> 00:10:02,252
Never mind.
122
00:10:05,492 --> 00:10:08,022
So, how will you pay me back?
123
00:10:08,022 --> 00:10:12,632
Is it going to be convenience store coffee again?
124
00:10:12,632 --> 00:10:14,322
Then what else do you want?
125
00:10:14,322 --> 00:10:16,242
Don't quit your job.
126
00:10:16,242 --> 00:10:20,512
If they lose you, an employee who does it right, gets it done, and makes it work,
127
00:10:20,512 --> 00:10:23,002
it will be a great loss for the company.
128
00:10:25,422 --> 00:10:27,942
I heard it's your dream to make your own movie.
129
00:10:27,942 --> 00:10:29,882
That's what CEO Lee said.
130
00:10:29,882 --> 00:10:34,332
You know how many brilliant scripts never see the light of day.
131
00:10:34,332 --> 00:10:36,122
Yet you'd give up an opportunity like this?
132
00:10:36,122 --> 00:10:39,822
Is that all your dream amounts to?
133
00:10:44,092 --> 00:10:46,802
I also have other dreams.
134
00:10:46,802 --> 00:10:48,352
Like what?
135
00:10:49,582 --> 00:10:56,272
For the person I love to live a long, happy life.
136
00:10:57,802 --> 00:11:00,582
Who is that?
137
00:11:01,482 --> 00:11:03,312
It's a secret.
138
00:11:05,682 --> 00:11:09,952
How is that related to quitting your job?
139
00:11:09,952 --> 00:11:13,382
It is related. So, mind your own business.
140
00:11:32,522 --> 00:11:35,032
Thank you for breakfast. When is your manager coming?
141
00:11:35,032 --> 00:11:37,332
I'll drive you home. Let's go.
142
00:11:44,762 --> 00:11:47,982
What? You said my shoes were in the van.
143
00:11:47,982 --> 00:11:51,142
I hid them because I thought you might run away.
144
00:11:53,782 --> 00:11:55,402
Aren't you coming?
145
00:11:55,442 --> 00:11:58,442
- Are you moving into my place?
- I'm coming!
146
00:12:02,592 --> 00:12:08,012
Have you seen this person in the area recently?
147
00:12:08,012 --> 00:12:09,562
I haven't.
148
00:12:09,562 --> 00:12:11,962
We'll give you the apartment CCTV footage.
149
00:12:11,962 --> 00:12:14,442
Could you investigate this quietly?
150
00:12:14,442 --> 00:12:19,162
The residents will be sensitive about talk of "kidnapping."
151
00:12:19,162 --> 00:12:20,662
I said I'm fine.
152
00:12:20,662 --> 00:12:22,892
I'll take you home.
153
00:12:22,892 --> 00:12:25,272
I can go by myself.
154
00:12:25,272 --> 00:12:27,082
Why are you here?
155
00:12:28,542 --> 00:12:30,112
Ryu Sun Jae?
156
00:12:30,882 --> 00:12:32,192
Were you two together?
157
00:12:32,192 --> 00:12:34,322
That's... well...
158
00:12:34,322 --> 00:12:36,092
Isn't that Ryu Sun Jae?
159
00:12:36,092 --> 00:12:37,212
It's Ryu Sun Jae.
160
00:12:37,212 --> 00:12:39,002
- Last night...
- I'm...
161
00:12:39,002 --> 00:12:41,112
here for work.
162
00:12:41,112 --> 00:12:44,682
I stopped by this morning to do some serious business talk.
163
00:12:44,682 --> 00:12:48,172
Ryu Sun Jae is going to star in a movie I'm producing.
164
00:12:48,172 --> 00:12:49,632
A movie?
165
00:12:51,382 --> 00:12:53,972
I work at a film production company.
166
00:12:53,972 --> 00:12:57,432
You could say I'm his business partner.
167
00:13:00,222 --> 00:13:03,172
Please don't spread rumors just because I came from his place.
168
00:13:03,172 --> 00:13:05,222
I'll lose my job!
169
00:13:06,202 --> 00:13:08,342
So, you're not quitting after all.
170
00:13:12,982 --> 00:13:16,062
Wait, why are you here?
171
00:13:17,812 --> 00:13:19,942
I'm here for work, too.
172
00:13:19,942 --> 00:13:21,622
You're done with work, right?
173
00:13:21,622 --> 00:13:24,202
Let's go. I'll drive you to work.
174
00:13:24,202 --> 00:13:25,722
Yes!
175
00:13:25,722 --> 00:13:28,612
Let me know once you've read the pitch.
176
00:13:28,612 --> 00:13:30,012
Let's go.
177
00:13:35,902 --> 00:13:38,092
I thought you were my girlfriend.
178
00:13:38,092 --> 00:13:39,742
Why am I your girlfriend?
179
00:13:39,742 --> 00:13:42,862
Are you a boy, then? You're a girl.
180
00:13:42,862 --> 00:13:44,952
Give me a freaking break.
181
00:13:44,952 --> 00:13:47,482
That guy?
182
00:13:48,662 --> 00:13:51,312
Geez. She said she doesn't have a boyfriend.
183
00:13:51,312 --> 00:13:55,992
For the person I love to live a long, happy life.
184
00:13:56,812 --> 00:13:58,842
Geez! Seriously!
185
00:14:10,612 --> 00:14:12,782
Sun Jae...
186
00:14:12,782 --> 00:14:15,452
Sun Jae...
187
00:14:15,452 --> 00:14:18,182
Calling my name so desperately like that...
188
00:14:18,182 --> 00:14:20,652
Holding my hand that tightly...
189
00:14:20,652 --> 00:14:22,672
Heartwrenchingly!
190
00:14:25,382 --> 00:14:27,842
I'm going to wash all of these.
191
00:14:42,450 --> 00:14:47,260
Why do you never eat the pizza crust? What a waste!
192
00:14:47,260 --> 00:14:50,660
I won't shove food down my throat anymore, so it doesn't go to waste.
193
00:14:50,660 --> 00:14:53,690
I think I've mistreated myself too much.
194
00:14:53,690 --> 00:14:55,670
I'll treat myself like a VIP from now on.
195
00:14:55,670 --> 00:14:59,500
Yes. From now on, we'll only eat the yummy middle part of the pizza.
196
00:14:59,500 --> 00:15:01,400
We'll only eat the crispy outer edges of pancakes.
197
00:15:01,400 --> 00:15:06,040
We'll only eat the sweet, red parts of strawberries and watermelons. Let's live like that.
198
00:15:06,040 --> 00:15:07,690
Eat only the tender leg meat of chicken.
199
00:15:07,690 --> 00:15:11,070
Let's only scoop out the soft insides of bread.
200
00:15:11,070 --> 00:15:14,700
Why are you two acting crazy as a set this morning?
201
00:15:15,670 --> 00:15:18,390
Bo Ah, want yogurt?
202
00:15:18,390 --> 00:15:20,460
What's wrong with your mom and dad?
203
00:15:20,460 --> 00:15:24,460
Mom! Don't lick the lid! It makes you look poor!
204
00:15:24,460 --> 00:15:27,850
Do you two think you're millionaires or something?
205
00:15:27,850 --> 00:15:30,970
Even Melon Musk wouldn't be like this!
206
00:15:33,010 --> 00:15:35,780
Honey, when do we get the prize money?
207
00:15:35,780 --> 00:15:39,660
The lottery ticket is from a year ago. Doesn't it expire soon?
208
00:15:40,630 --> 00:15:43,200
Right. The prize money.
209
00:15:44,160 --> 00:15:45,350
We need to claim it now.
210
00:15:45,350 --> 00:15:48,750
You said I was your role model.
211
00:15:48,750 --> 00:15:53,960
I've looked after you from the start. How can you do this to me?
212
00:15:57,800 --> 00:15:59,990
I'm sorry about yesterday.
213
00:15:59,990 --> 00:16:03,330
I shouldn't have spoken so emotionally.
214
00:16:08,300 --> 00:16:12,760
If you're sorry, take back saying you'd quit!
215
00:16:14,360 --> 00:16:16,910
[Im Sol]
216
00:16:16,910 --> 00:16:19,820
I'll come in until you have my replacement.
217
00:16:30,540 --> 00:16:32,380
I was looking through the apartment's CCTV footage.
218
00:16:32,380 --> 00:16:35,500
Look at what was captured near the parking lot.
219
00:16:37,040 --> 00:16:39,150
It's the guy in the sketch.
220
00:16:39,150 --> 00:16:42,020
Is that a taxi? He's a taxi driver?
221
00:16:42,020 --> 00:16:44,120
We couldn't make out the license plate.
222
00:16:44,120 --> 00:16:47,920
I looked for other angles, but there weren't any.
223
00:16:52,410 --> 00:16:55,560
This car's black box must have the footage of the license plate.
224
00:16:55,560 --> 00:16:57,870
Oh, I looked for that already.
225
00:16:57,870 --> 00:16:59,630
The owner of that car is super famous.
226
00:16:59,630 --> 00:17:01,240
Who?
227
00:17:17,770 --> 00:17:19,410
Ryu Sun Jae?
228
00:17:24,340 --> 00:17:27,070
Aigoo, that's good.
229
00:17:27,070 --> 00:17:30,310
Bo Ah, do you like coming to the spa with Grandma?
230
00:17:30,310 --> 00:17:31,670
I like it!
231
00:17:31,670 --> 00:17:34,080
I like it!
232
00:17:36,880 --> 00:17:38,550
So loud.
233
00:17:40,020 --> 00:17:41,690
Seriously?
234
00:17:43,020 --> 00:17:45,410
Ahjussi. Excuse me.
235
00:17:45,410 --> 00:17:47,470
You can't snore here.
236
00:17:47,470 --> 00:17:50,360
Ahjussi, go snore at home.
237
00:17:50,360 --> 00:17:52,860
Aigoo, seriously amazing.
238
00:17:53,810 --> 00:17:56,140
What? What was that?
239
00:17:56,140 --> 00:17:59,390
There are lights in my eyes!
240
00:18:00,400 --> 00:18:03,750
- What is going on?
- You can't snore like that in public.
241
00:18:03,820 --> 00:18:06,900
You're not letting other people sleep. I thought a tank was passing by!
242
00:18:06,900 --> 00:18:08,600
- Did I do that? I'm sorry.
- Yes.
243
00:18:08,600 --> 00:18:10,900
I was so tired.
244
00:18:14,810 --> 00:18:15,900
Grandma?
245
00:18:15,900 --> 00:18:18,460
I like it!
246
00:18:18,460 --> 00:18:21,680
Hold on. You're the owner of Geum Video!
247
00:18:21,680 --> 00:18:23,120
[Prescription for Im Sol]
248
00:18:31,830 --> 00:18:33,990
What are you staring at?
249
00:18:36,040 --> 00:18:37,920
Staring? I'm not staring at anything.
250
00:18:37,920 --> 00:18:40,470
H-H-Hold on.
251
00:18:40,470 --> 00:18:41,940
What?
252
00:18:48,130 --> 00:18:50,040
You were staring at this.
253
00:18:51,030 --> 00:18:52,610
No, I wasn't.
254
00:18:53,910 --> 00:18:57,230
What? She left her medication here!
255
00:18:57,230 --> 00:18:59,360
How can she leave her medication here when she's sick?
256
00:18:59,360 --> 00:19:01,730
This is a pretty big deal.
257
00:19:01,730 --> 00:19:03,620
This is pretty awkward.
258
00:19:03,620 --> 00:19:05,480
Also, I don't think it's a big deal.
259
00:19:05,480 --> 00:19:07,480
What? This isn't a big deal?
260
00:19:07,480 --> 00:19:09,300
Do you even know how antibiotics work?
261
00:19:09,300 --> 00:19:12,020
If you get them prescribed, you need to finish the whole thing!
262
00:19:12,020 --> 00:19:16,790
Even if you feel better, you can't skip a single dose!
263
00:19:16,790 --> 00:19:19,030
Oh, really? Daebak.
264
00:19:19,030 --> 00:19:21,120
If you stop it, you'll develop a tolerance.
265
00:19:21,120 --> 00:19:23,420
So, they don't work the next time you take them.
266
00:19:23,420 --> 00:19:28,110
If Im Sol gets extremely sick or something, it'll weigh on me.
267
00:19:28,110 --> 00:19:33,160
She'd never be in crisis just because she skipped some pills.
268
00:19:33,160 --> 00:19:35,880
Never say never.
269
00:19:35,880 --> 00:19:41,390
All right. I'm exhausted and don't want to go anywhere,
270
00:19:41,390 --> 00:19:44,250
but I have no choice but to take it to her.
271
00:19:46,130 --> 00:19:50,330
Then get some rest. I'll drop it off on my way.
272
00:19:52,300 --> 00:19:54,880
- Why would you go?
- You just said you're exhausted.
273
00:19:54,880 --> 00:19:57,740
No, no. Your eyes are droopy.
274
00:19:57,740 --> 00:19:59,350
I'll go.
275
00:20:01,070 --> 00:20:02,640
- Dong Seok.
- Yes?
276
00:20:02,640 --> 00:20:07,380
I don't want to make you run my little errands.
277
00:20:07,380 --> 00:20:08,630
Leave it and go home.
278
00:20:08,630 --> 00:20:11,570
It's fine. It's not the first time I've done it.
279
00:20:11,570 --> 00:20:13,090
I'll go.
280
00:20:13,090 --> 00:20:15,330
- Dong Seok!
- What?
281
00:20:15,330 --> 00:20:17,420
I'm trying to respect your 9-6 hours.
282
00:20:17,420 --> 00:20:19,750
It's already 8.
283
00:20:19,750 --> 00:20:22,760
I'm going home. Thank you.
284
00:20:30,040 --> 00:20:32,720
I knew it was Ryu Sun Jae.
285
00:20:32,720 --> 00:20:37,940
I should have gotten an autograph when he dropped off Mom.
286
00:20:37,940 --> 00:20:40,590
Stop by the restaurant sometime, and I'll get you an autograph.
287
00:20:40,590 --> 00:20:44,070
Really? Thank you. We'll definitely drop by.
288
00:20:44,070 --> 00:20:48,390
It must be so nice to have a famous son.
289
00:20:48,390 --> 00:20:50,960
I was watching the entertainment news the other day.
290
00:20:50,960 --> 00:20:55,310
They said Ryu Sun Jae owns a 10-story building in Cheongdam-dong.
291
00:20:55,310 --> 00:20:57,120
- A building in Cheongdam-dong?
- Yes.
292
00:20:57,120 --> 00:20:58,760
No, no.
293
00:20:58,760 --> 00:21:00,540
- It's not true?
- No.
294
00:21:00,540 --> 00:21:03,350
- It's a rumor, then.
- Not Cheongdam-dong, Seocho-dong.
295
00:21:03,350 --> 00:21:05,740
Not 10 stories. Six.
296
00:21:05,740 --> 00:21:09,060
I guess there are four underground floors, so it's 10 combined.
297
00:21:09,060 --> 00:21:12,330
I don't know. I'm not good at math.
298
00:21:12,330 --> 00:21:15,090
They just opened a Starbucks on the first floor.
299
00:21:15,090 --> 00:21:17,220
- A Starbucks?
- Yes.
300
00:21:17,220 --> 00:21:20,610
Wow, I'm so jealous! My goodness!
301
00:21:20,610 --> 00:21:24,470
So, does your son have a significant other?
302
00:21:24,470 --> 00:21:25,910
No.
303
00:21:25,910 --> 00:21:29,200
I want him to find his match and get married, but...
304
00:21:29,200 --> 00:21:32,560
it must be so hard for him to date when he's so busy.
305
00:21:32,560 --> 00:21:38,170
Great. I happen to know a girl who's wholesome and smart.
306
00:21:38,170 --> 00:21:40,630
- Should I introduce her to your son?
- What?
307
00:21:40,630 --> 00:21:44,230
She's wholesome, sweet, smart, and...
308
00:21:44,230 --> 00:21:46,930
works in film, so she'll have plenty to talk about with your son.
309
00:21:46,930 --> 00:21:51,180
And most of all, she's stunningly beautiful.
310
00:21:51,180 --> 00:21:52,530
- Really?
- Yes.
311
00:21:52,530 --> 00:21:53,860
Who is it?
312
00:21:53,860 --> 00:21:55,760
My daughter!
313
00:22:00,680 --> 00:22:02,780
Oh, really?
314
00:22:04,790 --> 00:22:06,910
No, thank you.
315
00:22:06,910 --> 00:22:11,480
Sun Jae takes after me, so his standards are high.
316
00:22:12,500 --> 00:22:14,160
When have you seen Sol?
317
00:22:14,160 --> 00:22:16,830
When we were neighbors, I saw her come and go.
318
00:22:16,830 --> 00:22:19,830
She would run around left and right all day long.
319
00:22:19,830 --> 00:22:21,940
If I remember correctly,
320
00:22:21,940 --> 00:22:26,040
she wasn't what I'd call "stunning."
321
00:22:26,040 --> 00:22:28,860
Wow. Everyone's standards are different!
322
00:22:28,860 --> 00:22:31,800
And who knows? Your son might be stunned by her!
323
00:22:31,800 --> 00:22:35,510
Unless someone puts a stun gun on him, no.
324
00:22:35,510 --> 00:22:43,300
My son has worked with legendary beauties and hasn't blinked an eye at them.
325
00:22:43,300 --> 00:22:44,690
I'm heading out now.
326
00:22:44,690 --> 00:22:47,180
Those guys always end up falling hard for one woman.
327
00:22:47,180 --> 00:22:48,960
I'm heading out, too.
328
00:22:51,870 --> 00:22:55,520
How is a woman so strong?
329
00:22:55,520 --> 00:23:00,180
I've never seen my son chase after a girl in my whole life!
330
00:23:00,180 --> 00:23:01,700
Who's stunned by whom?
331
00:23:01,700 --> 00:23:04,570
Gosh, I'm going to lose my mind.
332
00:23:05,780 --> 00:23:08,040
What do I say?
333
00:23:09,900 --> 00:23:11,290
I got it and came this way-
334
00:23:11,290 --> 00:23:13,990
I mean, it was on my way.
335
00:23:13,990 --> 00:23:16,010
Am I stupid?
336
00:23:18,150 --> 00:23:22,130
The doctor said you need this, so I came even though I didn't want to.
337
00:23:22,130 --> 00:23:24,900
Gosh, is this too rude?
338
00:23:27,380 --> 00:23:28,930
Am I too dressed up?
339
00:23:28,930 --> 00:23:32,820
Someone might think I'm going all out to impress her.
340
00:23:46,270 --> 00:23:49,190
What? She has a kid?
341
00:23:52,440 --> 00:23:56,290
Jae Ha, it's nice to take a walk with Auntie, right?
342
00:23:56,290 --> 00:23:58,900
Auntie? She has a nephew?
343
00:23:58,900 --> 00:24:00,800
What a relief.
344
00:24:01,800 --> 00:24:03,550
What? What's a relief?
345
00:24:03,550 --> 00:24:05,460
How come you're still awake?
346
00:24:05,460 --> 00:24:07,460
You should sleep early and wake up early.
347
00:24:07,460 --> 00:24:10,450
- She's sick and shouldn't be outside in this weather.
- Peek-a-boo.
348
00:24:10,450 --> 00:24:13,770
She's not dressed warm enough, either.
349
00:24:13,770 --> 00:24:17,000
Jae Ha, want Auntie to sing to you?
350
00:24:18,630 --> 00:24:22,550
♫ Three bears live in one house ♫
351
00:24:22,550 --> 00:24:26,570
♫ Papa bear, mama bear, baby bear ♫
352
00:24:26,570 --> 00:24:30,490
♫ Papa bear is fat ♫
353
00:24:30,490 --> 00:24:32,590
♫ Mama... ♫
354
00:24:35,460 --> 00:24:39,850
Jae Ha, when are you going to fall asleep?
355
00:24:44,430 --> 00:24:46,550
Why are you hiding?
356
00:24:46,550 --> 00:24:49,080
If she sees you, it'll be even weirder!
357
00:24:59,150 --> 00:25:02,050
I feel like someone was here.
358
00:25:13,260 --> 00:25:15,560
This is crazy.
359
00:25:15,560 --> 00:25:19,120
Excuse me, you dropped your phone.
360
00:25:23,640 --> 00:25:25,610
I'll get it.
361
00:25:25,610 --> 00:25:27,830
Just go.
362
00:25:27,830 --> 00:25:29,530
What?
363
00:25:30,300 --> 00:25:31,540
[Baek In Hyuk]
364
00:25:47,690 --> 00:25:49,610
Ryu Sun Jae, where are you?
365
00:25:49,610 --> 00:25:50,910
Baek In Hyuk!
366
00:25:50,910 --> 00:25:52,340
Hey, Sun Jae.
367
00:25:52,340 --> 00:25:53,890
Sun Jae!
368
00:25:53,890 --> 00:25:56,340
Why aren't you saying anything?
369
00:25:56,340 --> 00:25:57,860
Ryu Sun Jae!
370
00:25:57,860 --> 00:25:59,760
- Come on...
- Hey, you!
371
00:25:59,760 --> 00:26:01,080
[Baek In Hyuk]
372
00:26:02,690 --> 00:26:05,070
Ryu Sun Jae?
373
00:26:18,700 --> 00:26:21,010
What are you doing here?
374
00:26:26,170 --> 00:26:28,000
Can't you tell?
375
00:26:32,180 --> 00:26:34,550
I was coming down the slide.
376
00:26:34,550 --> 00:26:38,930
So, why were you going down a slide?
377
00:26:38,930 --> 00:26:41,760
I like to do that from time to time.
378
00:26:41,820 --> 00:26:44,120
- In the middle of the night?
- I can't do it during the day.
379
00:26:44,180 --> 00:26:47,810
As you know, I'm pretty well known.
380
00:26:48,800 --> 00:26:50,420
Are you here to see me?
381
00:26:50,420 --> 00:26:52,020
Yes.
382
00:26:52,020 --> 00:26:53,670
I mean, no.
383
00:26:56,140 --> 00:26:58,060
Really?
384
00:26:59,070 --> 00:27:01,110
Then,
385
00:27:01,110 --> 00:27:04,270
continue to enjoy the slide.
386
00:27:05,890 --> 00:27:07,400
Wait!
387
00:27:10,280 --> 00:27:13,790
Actually, I came here to give you this.
388
00:27:13,790 --> 00:27:16,010
You need to take it for a few days.
389
00:27:16,010 --> 00:27:18,140
You can't leave it behind.
390
00:27:18,140 --> 00:27:21,200
Of course, I didn't come out just for this.
391
00:27:21,200 --> 00:27:25,630
I was heading home after work, and I stopped by on the way.
392
00:27:26,560 --> 00:27:28,300
I don't want you to get the wrong idea.
393
00:27:28,300 --> 00:27:30,260
Thank you.
394
00:27:31,070 --> 00:27:32,300
I'm not getting the wrong idea.
395
00:27:32,300 --> 00:27:35,390
Also, why are you out in this weather?
396
00:27:35,390 --> 00:27:38,740
If you pass out again, who'd take care of you?
397
00:27:38,740 --> 00:27:44,210
He'll only sleep in his stroller. What am I supposed to do?
398
00:27:45,470 --> 00:27:47,260
He's not sleeping.
399
00:27:55,140 --> 00:27:58,160
Aigoo, Jae Ha, don't cry.
400
00:28:00,550 --> 00:28:02,380
This is insane.
401
00:28:08,140 --> 00:28:09,880
If you're done, go.
402
00:28:09,880 --> 00:28:12,540
Haven't you ever calmed down a baby before?
403
00:28:12,540 --> 00:28:14,130
Give him to me.
404
00:28:16,010 --> 00:28:18,180
Aigoo, aigoo...
405
00:28:18,210 --> 00:28:20,550
Aigoo...
406
00:28:22,820 --> 00:28:25,460
You have to hold him in a stable position to get him comfortable.
407
00:28:25,460 --> 00:28:30,120
And if the person holding the baby is anxious, he can feel it, too.
408
00:28:30,120 --> 00:28:34,250
So, no matter how much the baby cries,
409
00:28:34,250 --> 00:28:39,290
keep your peace of mind, and calmly pat his butt.
410
00:28:39,290 --> 00:28:41,290
Yeah? Pat, pat.
411
00:28:42,460 --> 00:28:43,740
Cold!
412
00:28:43,740 --> 00:28:46,620
Oh, no! Why is he vomiting?
413
00:28:47,770 --> 00:28:51,310
Jae Ha, you feel better now?
414
00:28:55,110 --> 00:28:57,390
So cute.
415
00:29:06,970 --> 00:29:10,500
This is crazy. What is happening?
416
00:29:11,660 --> 00:29:14,270
What is taking him so long?
417
00:29:22,070 --> 00:29:24,570
I just got this!
418
00:29:25,490 --> 00:29:28,910
Did you pour the whole thing out?
419
00:29:28,910 --> 00:29:31,570
I don't think you should say that.
420
00:29:46,740 --> 00:29:50,250
Are you crazy? W-Why are you naked?
421
00:29:51,030 --> 00:29:54,900
I don't have clothes to change into. What am I supposed to do?
422
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
I'm sorry.
423
00:30:01,740 --> 00:30:05,680
- Put this on and go.
- I'm leaving even if you beg me to stay.
424
00:30:06,510 --> 00:30:10,030
When you were sick, you wouldn't let my hand go.
425
00:30:10,050 --> 00:30:12,350
When did I do that?
426
00:30:19,110 --> 00:30:22,080
P-Put your clothes on. Now.
427
00:30:26,920 --> 00:30:30,690
- Are they already here?
- Mal Ja, I'll do it. Step aside.
428
00:30:30,690 --> 00:30:32,160
Come here.
429
00:30:32,950 --> 00:30:34,500
Over here!
430
00:30:49,160 --> 00:30:50,920
You're home.
431
00:30:50,920 --> 00:30:52,300
- Yeah.
- Where's Jae Ha?
432
00:30:52,300 --> 00:30:54,540
- Sleeping in his room.
- What about Geum and Hyun Joo?
433
00:30:54,560 --> 00:30:55,960
They rushed out somewhere.
434
00:30:55,960 --> 00:30:57,980
Bo Ah, you have to brush your teeth!
435
00:30:57,980 --> 00:30:59,440
I'll get some rest now!
436
00:30:59,440 --> 00:31:00,950
Get some rest.
437
00:31:08,760 --> 00:31:10,530
What are you doing?
438
00:31:11,380 --> 00:31:13,220
Are we criminals or something?
439
00:31:15,750 --> 00:31:17,810
How would you explain this to my mom?
440
00:31:17,810 --> 00:31:19,650
I thought we were business partners.
441
00:31:19,650 --> 00:31:22,430
Why is my "business partner" taking a shower in our house?
442
00:31:22,470 --> 00:31:25,020
It's weird, isn't it?
443
00:31:25,020 --> 00:31:28,310
Once everyone goes to bed, wait 10 minutes and leave quietly.
444
00:31:28,310 --> 00:31:31,320
What should we do for the next 10 minutes?
445
00:31:31,320 --> 00:31:33,880
D-Do what?
446
00:31:33,880 --> 00:31:36,160
Let's just chill!
447
00:31:54,020 --> 00:31:57,260
Have you got no manners? Stop snooping around a girl's room.
448
00:31:57,260 --> 00:31:59,970
I thought you didn't make friends with girls.
449
00:32:01,170 --> 00:32:04,490
Im Sol, you must see yourself as a girl to me.
450
00:32:04,530 --> 00:32:06,410
What?
451
00:32:06,430 --> 00:32:07,930
Nothing.
452
00:32:14,780 --> 00:32:16,170
What is this?
453
00:32:16,200 --> 00:32:17,790
Give it to me.
454
00:32:22,620 --> 00:32:24,060
Oh, no.
455
00:32:24,060 --> 00:32:25,580
It's okay. Just give it to me.
456
00:32:25,580 --> 00:32:27,670
I think it's broken. I'll fix it for you.
457
00:32:27,670 --> 00:32:29,120
No, just give it to me.
458
00:32:29,120 --> 00:32:31,890
I don't like to feel bad about stuff.
459
00:32:31,890 --> 00:32:34,080
I said it's fine.
460
00:32:34,080 --> 00:32:35,800
Why are you holding my hand?
461
00:32:37,640 --> 00:32:40,970
You shouldn't have tried to take it.
462
00:32:45,770 --> 00:32:47,800
This must be from your school days.
463
00:32:48,750 --> 00:32:50,550
It's the Jagam Girls' High School uniform.
464
00:32:50,550 --> 00:32:53,110
- Stop looking!
- Cute.
465
00:32:55,700 --> 00:32:58,290
Cute? What?
466
00:32:58,290 --> 00:32:59,900
The uniform.
467
00:33:01,070 --> 00:33:02,970
Right.
468
00:33:02,970 --> 00:33:05,650
My school had cute uniforms.
469
00:33:07,260 --> 00:33:09,070
So...
470
00:33:09,070 --> 00:33:11,550
you've never seen me back then?
471
00:33:11,550 --> 00:33:12,790
What?
472
00:33:13,660 --> 00:33:18,790
O-O-Of course not! That's why I said I never saw you.
473
00:33:25,900 --> 00:33:28,430
I said stop looking.
474
00:33:28,430 --> 00:33:30,590
Why not? It's cute.
475
00:33:30,590 --> 00:33:33,400
Ryu Sun Jae, do you have a thing for schoolgirl uniforms?
476
00:33:33,400 --> 00:33:36,410
No way. It's just cute on you.
477
00:33:38,660 --> 00:33:42,360
How can you just say something like that?
478
00:33:42,370 --> 00:33:43,930
You said we can't get caught.
479
00:33:43,930 --> 00:33:46,010
Im Sol, are you on the phone?
480
00:33:46,010 --> 00:33:49,340
Yeah, Mom! I'm done!
481
00:33:49,340 --> 00:33:51,870
It's late. Go to bed soon.
482
00:34:14,520 --> 00:34:16,950
I think everyone's asleep.
483
00:34:26,230 --> 00:34:28,800
This is a pattern now.
484
00:34:28,800 --> 00:34:30,440
Pardon? What is?
485
00:34:30,440 --> 00:34:32,730
Holding my hand.
486
00:34:32,730 --> 00:34:35,440
You just go for it without hesitating.
487
00:34:37,560 --> 00:34:39,490
Well...
488
00:34:39,490 --> 00:34:42,620
Let's just go. Hurry.
489
00:34:47,820 --> 00:34:51,510
What if someone comes out? Just go!
490
00:34:51,510 --> 00:34:54,440
Hurry up!
491
00:35:00,610 --> 00:35:02,080
Good night.
492
00:35:15,110 --> 00:35:16,840
What is this?
493
00:35:24,150 --> 00:35:26,220
Thank you.
494
00:35:28,000 --> 00:35:30,520
That's Ryu Sun Jae.
495
00:35:46,730 --> 00:35:51,800
"What does it mean to imagine kissing a girl?"
496
00:35:55,420 --> 00:35:59,460
It wasn't my imagination, but it wasn't a dream, either.
497
00:35:59,470 --> 00:36:01,970
I was totally clear-headed.
498
00:36:01,970 --> 00:36:03,890
Did I hallucinate?
499
00:36:09,010 --> 00:36:11,010
Were you fantasizing about kissing a girl?
500
00:36:11,010 --> 00:36:13,150
When did you get here?
501
00:36:13,150 --> 00:36:16,230
You don't need to fantasize. Just do the real thing!
502
00:36:16,230 --> 00:36:17,680
I thought you had a girl.
503
00:36:17,680 --> 00:36:19,780
I don't have a girl.
504
00:36:21,250 --> 00:36:22,950
Who's the girl you brought home last time?
505
00:36:22,950 --> 00:36:25,470
She's a business partner.
506
00:36:25,480 --> 00:36:28,110
Are you fantasizing about kissing your business partner?
507
00:36:28,110 --> 00:36:30,760
It's not like that.
508
00:36:30,760 --> 00:36:32,400
Yeah, right.
509
00:36:32,400 --> 00:36:33,980
It's just that...
510
00:36:34,970 --> 00:36:38,070
every time I see her, I keep seeing these images
511
00:36:38,070 --> 00:36:42,180
like a scene from a movie I saw a long time ago.
512
00:36:42,180 --> 00:36:45,250
Really? How does it feel when they come up?
513
00:36:45,250 --> 00:36:48,950
Maybe overwhelming? Or sad?
514
00:36:48,950 --> 00:36:51,000
Why is this happening?
515
00:36:51,000 --> 00:36:52,930
- You're smitten.
- What?
516
00:36:52,930 --> 00:36:55,130
It's love.
517
00:36:55,130 --> 00:36:56,960
- Go home.
- What?
518
00:36:56,960 --> 00:37:00,310
Overwhelming? Sad? Your emotions are all over the place.
519
00:37:00,310 --> 00:37:02,090
You're either smitten or crazy.
520
00:37:02,090 --> 00:37:05,010
Fine, I'm crazy. You can go home now.
521
00:37:05,010 --> 00:37:06,300
I'm here to tell you something!
522
00:37:06,300 --> 00:37:08,620
You weren't picking up, so I came all this way.
523
00:37:08,620 --> 00:37:10,250
What do you want?
524
00:37:10,250 --> 00:37:12,890
Remember Kim Tae Sung from a band in high school?
525
00:37:12,900 --> 00:37:15,400
He was an internet celebrity for being good-looking.
526
00:37:15,400 --> 00:37:19,070
Anyway, he's a cop now.
527
00:37:19,080 --> 00:37:22,840
He said he has a favor to ask you and wants to see you.
528
00:37:22,840 --> 00:37:23,820
A cop?
529
00:37:23,820 --> 00:37:27,420
I'm Detective Kim Tae Sung from the Wonbok Station Homicide Squad.
530
00:37:29,930 --> 00:37:31,580
- We meet again.
- That's right.
531
00:37:31,580 --> 00:37:33,390
You two met?
532
00:37:33,390 --> 00:37:35,980
Recently. Coincidentally.
533
00:37:35,980 --> 00:37:38,570
What's this urgent favor you need?
534
00:37:38,570 --> 00:37:41,660
We need the black box footage from your car.
535
00:37:41,660 --> 00:37:43,960
Why would you need that?
536
00:37:43,960 --> 00:37:45,320
Sun Jae, did you get yourself in trouble?
537
00:37:45,320 --> 00:37:47,610
Shouldn't you tell me why you need it first?
538
00:37:47,610 --> 00:37:52,620
A fan of yours was almost abducted in front of your home.
539
00:37:52,630 --> 00:37:54,210
- What?
- Really?
540
00:37:54,210 --> 00:37:57,720
Your black box camera likely captured the suspect's car.
541
00:37:57,720 --> 00:38:00,130
We need to make out his license plate.
542
00:38:01,300 --> 00:38:03,760
Is she okay? My fan.
543
00:38:03,760 --> 00:38:06,780
Thankfully, she wasn't hurt.
544
00:38:06,780 --> 00:38:08,340
What a relief.
545
00:38:08,340 --> 00:38:10,950
I'll send over the video right away.
546
00:38:10,950 --> 00:38:13,220
It's scary out there.
547
00:38:13,230 --> 00:38:14,530
- I hope you get the guy soon.
- I hope so, too.
548
00:38:14,530 --> 00:38:16,340
I hope so, too.
549
00:38:20,280 --> 00:38:24,010
I heard you're starring in my girl Sol's movie.
550
00:38:24,010 --> 00:38:27,230
"My girl Sol?" What a joke.
551
00:38:27,230 --> 00:38:29,330
Yes. And?
552
00:38:29,330 --> 00:38:31,020
You must be busy these days.
553
00:38:31,020 --> 00:38:32,830
I'm always busy.
554
00:38:33,640 --> 00:38:36,990
You don't even have time to go somewhere to talk about work?
555
00:38:37,010 --> 00:38:41,040
That you'd make her come over to your place first thing in the morning?
556
00:38:41,040 --> 00:38:42,840
Are you two close enough to meddle with her work?
557
00:38:42,840 --> 00:38:46,000
Of course. That's my girl Sol.
558
00:38:47,100 --> 00:38:51,390
Why do you keep calling her "my girl Sol?"
559
00:38:51,390 --> 00:38:53,420
I'm just used to saying it.
560
00:38:53,420 --> 00:38:59,090
I sense a bit of hostility in your face.
561
00:39:00,130 --> 00:39:02,270
From me?
562
00:39:02,270 --> 00:39:03,960
No way.
563
00:39:07,110 --> 00:39:08,980
What's going on here?
564
00:39:09,020 --> 00:39:12,120
- Did you come here to fight?
- No way.
565
00:39:12,160 --> 00:39:13,820
And why do you use honorifics?
566
00:39:13,820 --> 00:39:16,900
You're my friends, so you're friends. Just chill.
567
00:39:16,900 --> 00:39:20,050
Well, I didn't really come to make a new friend.
568
00:39:20,050 --> 00:39:23,600
Right. It's not like this is a high school reunion.
569
00:39:25,210 --> 00:39:26,880
Thank you.
570
00:39:28,600 --> 00:39:30,210
Thank you.
571
00:39:31,430 --> 00:39:33,180
Let's just have some tea.
572
00:39:35,450 --> 00:39:36,850
So hot!
573
00:39:38,170 --> 00:39:39,580
It's so hot!
574
00:39:39,580 --> 00:39:41,740
Don't you think it's hot? You okay?
575
00:39:41,740 --> 00:39:43,210
Not really.
576
00:39:43,210 --> 00:39:46,650
It's freaking hot! Stop being such posers!
577
00:39:46,650 --> 00:39:48,480
This is nothing.
578
00:39:48,480 --> 00:39:50,200
It's lukewarm.
579
00:40:26,880 --> 00:40:29,030
Crazy bastards.
580
00:41:05,820 --> 00:41:07,120
Oh, my.
581
00:41:11,570 --> 00:41:13,930
- No one's here, right?
- No, no, no.
582
00:41:15,950 --> 00:41:18,140
No one?
583
00:41:22,220 --> 00:41:23,770
Let me see.
584
00:41:25,560 --> 00:41:26,750
What is this?
585
00:41:26,750 --> 00:41:27,740
[401,738,724 won]
586
00:41:27,740 --> 00:41:30,240
It's the prize money!
587
00:41:31,440 --> 00:41:33,150
What should we do with this money?
588
00:41:33,160 --> 00:41:36,770
Mother, Grandma, Sol, our kids... let's get winter coats for everyone first.
589
00:41:36,770 --> 00:41:38,410
Let's get dental implants for your mom.
590
00:41:38,410 --> 00:41:41,000
We need to get a house, too!
591
00:41:41,000 --> 00:41:44,310
But if we get a house with 400 million won, it'll turn zero real quick, huh?
592
00:41:44,320 --> 00:41:46,390
Still, this is good, sweetie.
593
00:41:46,390 --> 00:41:49,620
You don't have to live with your in-laws anymore.
594
00:41:51,750 --> 00:41:54,880
But isn't the winning prize money usually in the billions?
595
00:41:54,890 --> 00:41:56,870
I heard we got the lowest amount of prize money in history.
596
00:41:56,870 --> 00:42:01,300
I heard there were 50 winners from the convenience store where you bought your ticket.
597
00:42:01,300 --> 00:42:03,570
- Isn't that weird?
- Really?
598
00:42:04,390 --> 00:42:06,120
[1 year ago]
599
00:42:06,220 --> 00:42:12,360
[Lottery tickets]
6, 18, 28, 30, 38, 40...
600
00:42:12,360 --> 00:42:13,330
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
601
00:42:14,100 --> 00:42:15,960
41!
602
00:42:17,170 --> 00:42:19,520
What are those numbers?
603
00:42:19,520 --> 00:42:25,970
Oh, my younger sister got them from a famous shaman.
604
00:42:25,970 --> 00:42:29,160
I've tried them a thousand times, but nothing.
605
00:42:29,160 --> 00:42:31,490
They're numbers from a famous shaman!
606
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
What were they?
607
00:42:34,000 --> 00:42:36,800
They won't work anyway.
608
00:42:39,380 --> 00:42:43,790
Listen up!
609
00:42:43,790 --> 00:42:47,510
6, 18, 28,
610
00:42:47,510 --> 00:42:53,580
30, 38, 40, 41.
611
00:42:53,580 --> 00:42:57,300
One more time!
612
00:42:57,300 --> 00:43:00,750
6, 18...
613
00:43:00,750 --> 00:43:02,060
That is weird.
614
00:43:02,060 --> 00:43:04,280
That spot must be blessed!
615
00:43:04,280 --> 00:43:07,940
Anyway, Honey, I think this year is our lucky year.
616
00:43:08,790 --> 00:43:12,130
Gosh, what the heck. I'll let you do it.
617
00:43:12,130 --> 00:43:16,030
The audition your friend mentioned? Go for it.
618
00:43:16,030 --> 00:43:18,770
- What? Really?
- Yes.
619
00:43:18,770 --> 00:43:21,990
Your luck seems to be finally shaping up, so go for it.
620
00:43:21,990 --> 00:43:23,830
- Honey!
- But!
621
00:43:23,830 --> 00:43:25,400
This is your last chance. Okay?
622
00:43:25,400 --> 00:43:29,860
Honey! Thank you!
623
00:43:29,860 --> 00:43:34,110
I have the best wife ever!
624
00:43:34,110 --> 00:43:36,260
We have to go pick up our kids now.
625
00:43:36,260 --> 00:43:38,190
Yes. Let's go.
626
00:43:38,190 --> 00:43:41,350
- Should we get BBQ today?
- Should we get beef?
627
00:43:42,490 --> 00:43:45,970
Thank you, little sister!
628
00:43:45,970 --> 00:43:48,350
Thank you for agreeing to star in our movie.
629
00:43:48,350 --> 00:43:51,230
You'll forgive Producer Im's past mistakes, right?
630
00:43:51,230 --> 00:43:54,390
Sun Jae can hold a grudge...
631
00:44:01,370 --> 00:44:02,640
Of course.
632
00:44:02,640 --> 00:44:04,670
Oh, my.
633
00:44:04,670 --> 00:44:08,100
Your heart is as big as the ocean.
634
00:44:10,810 --> 00:44:14,070
- Do you like the food?
- It's excellent.
635
00:44:14,940 --> 00:44:17,230
When will you start filming?
636
00:44:17,230 --> 00:44:21,100
While the script is being worked on, we'll find a director.
637
00:44:21,100 --> 00:44:27,090
So, for the script, is there a possibility of the ending changing?
638
00:44:27,120 --> 00:44:29,670
What's wrong with the ending?
639
00:44:29,670 --> 00:44:33,020
I just think it's a sad way to end.
640
00:44:33,020 --> 00:44:36,290
I mean, the world is so depressing these days.
641
00:44:36,290 --> 00:44:39,760
People don't like things that are too sad.
642
00:44:39,760 --> 00:44:44,430
I think the current ending is what's best for our protagonists.
643
00:44:44,430 --> 00:44:46,930
Aigoo, let's hear him out.
644
00:44:46,930 --> 00:44:50,460
The male lead's opinions matter.
645
00:44:51,500 --> 00:44:54,710
What kind of ending would you prefer?
646
00:44:55,600 --> 00:44:58,500
The man who lost all memories of the woman
647
00:44:58,500 --> 00:45:00,850
meets her again by coincidence,
648
00:45:00,850 --> 00:45:03,230
and falls in love with her again.
649
00:45:03,230 --> 00:45:04,600
Inevitably.
650
00:45:04,600 --> 00:45:07,480
Oh, my. It's a romantic ending.
651
00:45:07,480 --> 00:45:09,740
I don't like it.
652
00:45:10,580 --> 00:45:14,660
Isn't getting enmeshed again in their terrible fates the worst ending?
653
00:45:14,660 --> 00:45:17,470
What if he dies again because he meets her again?
654
00:45:17,480 --> 00:45:18,830
It's exhausting.
655
00:45:18,830 --> 00:45:21,150
She saves him, and then he dies. She saves him, and then he dies.
656
00:45:21,150 --> 00:45:24,840
Human beings are mortal from the day we are born.
657
00:45:24,850 --> 00:45:26,550
Everyone dies at some point.
658
00:45:26,570 --> 00:45:29,900
She wants him to have a long life.
659
00:45:29,900 --> 00:45:32,310
Is living a long life that important?
660
00:45:32,310 --> 00:45:35,170
It's better to be happy with the one you love, even for a moment.
661
00:45:35,170 --> 00:45:38,540
She went through so much to untangle their fates.
662
00:45:38,540 --> 00:45:41,660
If they fall in love again,
663
00:45:41,660 --> 00:45:44,410
all that work will be for nothing.
664
00:45:44,410 --> 00:45:46,160
What is that?
665
00:45:50,360 --> 00:45:54,340
That's just my personal opinion.
666
00:45:54,340 --> 00:45:55,880
I respect the opinions of the producers.
667
00:45:55,880 --> 00:45:57,860
- Of course, yes!
- Yes, right.
668
00:45:57,860 --> 00:46:04,720
The producers will also take the male lead's opinions into deep consideration. Right?
669
00:46:04,720 --> 00:46:06,610
- Of course.
- Yes.
670
00:46:06,610 --> 00:46:08,880
These vegetables are so delicious!
671
00:46:16,560 --> 00:46:18,880
Why are you following me?
672
00:46:18,880 --> 00:46:20,350
Because I want to?
673
00:46:21,140 --> 00:46:23,840
You said you can't do this in an open space.
674
00:46:23,840 --> 00:46:26,240
If there are dating rumors, don't blame me.
675
00:46:30,570 --> 00:46:33,180
I thought we were business partners.
676
00:46:33,190 --> 00:46:34,670
I can say we talked about work.
677
00:46:34,670 --> 00:46:37,360
- So, you want to talk about work?
- No.
678
00:46:37,360 --> 00:46:40,600
I wanted to drive you home, but I don't have my car.
679
00:46:40,600 --> 00:46:42,640
I'll see you get into a cab.
680
00:46:46,720 --> 00:46:48,540
- Why are you doing this?
- What?
681
00:46:48,540 --> 00:46:50,990
You know what I'm talking about.
682
00:46:52,020 --> 00:46:54,540
Are you sure you don't have a boyfriend?
683
00:46:54,540 --> 00:46:57,460
The cop you met in front of your house. You're not dating, right?
684
00:46:57,460 --> 00:46:59,620
Why do you want to know?
685
00:46:59,620 --> 00:47:00,880
I don't know.
686
00:47:00,880 --> 00:47:04,530
Maybe I really am smitten with you.
687
00:47:08,020 --> 00:47:11,730
Smitten? You just met me.
688
00:47:11,730 --> 00:47:14,390
I know it's weird.
689
00:47:15,400 --> 00:47:17,400
But I am interested.
690
00:47:18,430 --> 00:47:20,870
I keep thinking about you...
691
00:47:20,880 --> 00:47:22,600
and worry about you.
692
00:47:27,190 --> 00:47:29,280
I'm sorry, but...
693
00:47:30,310 --> 00:47:34,700
please stop being interested in me.
694
00:47:35,560 --> 00:47:36,960
Why?
695
00:47:36,960 --> 00:47:41,300
Three generations of your family might be destroyed if you get involved with me?
696
00:47:48,200 --> 00:47:50,020
I...
697
00:47:51,010 --> 00:47:53,340
love someone already.
698
00:47:54,900 --> 00:47:57,170
I love that person
699
00:47:58,670 --> 00:48:01,210
so, so much.
700
00:48:05,790 --> 00:48:08,360
That's why I can't be with you, Ryu Sun Jae.
701
00:48:10,120 --> 00:48:13,010
So, I'm begging you.
702
00:48:14,200 --> 00:48:16,890
Please stop trying to get close to me.
703
00:48:19,070 --> 00:48:23,820
♫ I fall asleep missing you ♫
704
00:48:23,820 --> 00:48:28,350
I keep getting rejected by you many times.
705
00:48:30,490 --> 00:48:34,240
Okay. I can't hang onto someone against their will.
706
00:48:34,240 --> 00:48:37,810
I won't cross your boundary again.
707
00:48:39,830 --> 00:48:42,070
Thank you.
708
00:48:42,070 --> 00:48:46,940
Also, it's true I've been rude to you, Ryu Sun Jae.
709
00:48:46,940 --> 00:48:48,910
I'm sorry.
710
00:48:50,040 --> 00:48:52,330
Are you saying farewell to me right now?
711
00:48:52,330 --> 00:48:54,810
We'll see each other for work.
712
00:48:55,780 --> 00:48:59,270
♫ All day, I miss you ♫
713
00:48:59,270 --> 00:49:03,340
I rejected you. How awkward would it be to see each other?
714
00:49:05,660 --> 00:49:07,500
Ryu Sun Jae.
715
00:49:09,710 --> 00:49:12,920
Please stay healthy and be well.
716
00:49:14,690 --> 00:49:16,590
I'll get going now.
717
00:49:17,830 --> 00:49:26,570
♫ Your name is painted deep in my heart ♫
718
00:49:33,360 --> 00:49:36,120
You didn't have to come get me when you're so busy.
719
00:49:36,120 --> 00:49:38,810
You said you had a work dinner.
720
00:49:38,810 --> 00:49:41,160
I didn't think you'd have your car.
721
00:49:42,820 --> 00:49:45,180
Did you drink a lot?
722
00:49:45,180 --> 00:49:46,970
A little.
723
00:49:48,800 --> 00:49:51,960
Why are you looking after me so much these days?
724
00:49:51,960 --> 00:49:53,870
Don't have a crush on this noona.
725
00:49:53,870 --> 00:49:55,740
Am I not allowed to?
726
00:49:56,930 --> 00:49:57,780
What?
727
00:49:57,780 --> 00:50:00,960
Honestly, I get a little confused around you these days.
728
00:50:03,000 --> 00:50:04,490
What are you talking about?
729
00:50:04,490 --> 00:50:07,720
We've been friends for over 10 years.
730
00:50:07,720 --> 00:50:10,110
But these days, my mind goes elsewhere.
731
00:50:10,110 --> 00:50:12,040
Maybe I used to like you a long time ago?
732
00:50:12,040 --> 00:50:14,670
I don't remember feeling that way.
733
00:50:14,670 --> 00:50:17,310
But maybe I did?
734
00:50:17,310 --> 00:50:19,360
I'm just in a weird place lately.
735
00:50:19,360 --> 00:50:23,260
I think you're just confused.
736
00:50:23,270 --> 00:50:26,280
I mean, I know you are.
737
00:50:26,280 --> 00:50:30,770
Really? Want to date and find out if I'm confused or not?
738
00:50:30,790 --> 00:50:33,520
I know you don't mean that.
739
00:50:37,470 --> 00:50:40,520
I can't make any moves because
740
00:50:40,520 --> 00:50:45,030
I'm worried I'd lose our friendship because of these feelings.
741
00:50:45,030 --> 00:50:47,120
I'm just in a weird place right now.
742
00:50:47,120 --> 00:50:50,890
I thought you might notice, so I wanted to be honest.
743
00:50:53,340 --> 00:50:54,960
You know...
744
00:50:55,950 --> 00:50:59,560
I have someone I haven't gotten over.
745
00:50:59,560 --> 00:51:04,000
I know. That guy you won't tell me about.
746
00:51:04,000 --> 00:51:07,360
I'm sure I'll be myself again soon.
747
00:51:08,270 --> 00:51:12,740
Yes. You will. You should.
748
00:51:12,750 --> 00:51:17,440
You, Sun Jae, and me, too.
749
00:51:27,770 --> 00:51:29,650
Grandma, why aren't you in bed?
750
00:51:29,650 --> 00:51:31,550
Hey, Sol! You're home.
751
00:51:31,550 --> 00:51:33,830
Have you had dinner?
752
00:51:33,830 --> 00:51:35,650
Grandma!
753
00:51:38,200 --> 00:51:41,030
Grandma, do you remember who I am?
754
00:51:41,030 --> 00:51:44,240
You'll poke holes in my face with those eyes.
755
00:51:48,000 --> 00:51:50,580
It's been a while since you've remembered me.
756
00:51:50,580 --> 00:51:53,560
You think Grandma forgot all about you?
757
00:51:53,560 --> 00:51:56,340
- Yes.
- I haven't.
758
00:51:56,340 --> 00:52:01,340
Memories don't disappear.
759
00:52:01,350 --> 00:52:05,890
Millions of things you see, hear, and feel through your entire lifetime.
760
00:52:05,890 --> 00:52:08,510
Where would all that go?
761
00:52:08,510 --> 00:52:12,660
They all become a part of my soul.
762
00:52:12,660 --> 00:52:16,400
So, my head might forget them,
763
00:52:16,400 --> 00:52:20,680
but my soul never does. It holds onto them all.
764
00:52:20,680 --> 00:52:22,940
I...
765
00:52:22,940 --> 00:52:24,700
feel a little weird these days.
766
00:52:24,700 --> 00:52:26,670
But these days, my mind goes elsewhere.
767
00:52:26,670 --> 00:52:28,860
I'm just in a weird place lately.
768
00:52:34,030 --> 00:52:35,950
Is that really true?
769
00:52:35,950 --> 00:52:38,790
Of course, it is.
770
00:52:40,120 --> 00:52:46,220
I am traveling through my memories right now.
771
00:52:46,230 --> 00:52:52,220
At one moment, I'm in my mom's arms at age three, playing with her.
772
00:52:52,220 --> 00:52:57,260
In the next, I'm 18, meeting my future husband.
773
00:52:57,260 --> 00:53:00,430
When I start missing my granddaughter,
774
00:53:03,080 --> 00:53:07,810
I come back just like this.
775
00:53:10,740 --> 00:53:14,520
Then come back more often. Okay?
776
00:53:16,760 --> 00:53:18,280
Okay.
777
00:53:27,450 --> 00:53:29,570
Let's do that.
778
00:54:02,212 --> 00:54:03,892
Hey, Detective Seo.
779
00:54:03,892 --> 00:54:06,342
When are we getting the black box footage back from forensics?
780
00:54:06,342 --> 00:54:08,052
We just got them back.
781
00:54:08,052 --> 00:54:10,052
With the name of the cab company, too.
782
00:54:15,172 --> 00:54:18,262
We're thinking of starting filming early next year.
783
00:54:18,262 --> 00:54:21,762
Regarding the director, we're in conversation with Choi Gi Sun.
784
00:54:21,762 --> 00:54:24,722
You know, the one who directed "Again Love."
785
00:54:24,722 --> 00:54:28,142
Or we could look for someone younger with great sensibility...
786
00:54:28,142 --> 00:54:30,772
- I'm sorry to interrupt you, but...
- Yes?
787
00:54:30,772 --> 00:54:33,152
When is Im Sol coming in?
788
00:54:34,872 --> 00:54:38,872
Moving forward, I'm planning to be in charge of this movie.
789
00:54:38,892 --> 00:54:41,922
Producer Im left the company.
790
00:54:41,922 --> 00:54:43,452
She left the company?
791
00:54:43,452 --> 00:54:45,762
Sun Jae, you didn't know.
792
00:54:45,762 --> 00:54:48,012
I begged her to stay.
793
00:54:48,012 --> 00:54:51,982
She said she wanted to go back to school for film and quit.
794
00:54:58,362 --> 00:55:00,792
Ryu Sun Jae.
795
00:55:00,792 --> 00:55:03,352
Please stay healthy and be well.
796
00:55:03,352 --> 00:55:07,182
It really was a farewell.
797
00:55:14,482 --> 00:55:16,642
How do I give this back to her?
798
00:55:16,642 --> 00:55:18,952
I'm never going to see her again.
799
00:55:24,562 --> 00:55:26,562
Hyung, get in.
800
00:55:38,092 --> 00:55:40,612
["Rain Shower" softly plays.]
801
00:55:40,612 --> 00:55:44,552
[I wished it would never end]
802
00:55:44,552 --> 00:55:46,172
[The day you first came to me]
803
00:55:50,232 --> 00:55:51,972
What was that?
804
00:55:58,412 --> 00:56:01,972
5663. Who drives this taxi?
805
00:56:01,972 --> 00:56:03,522
Let me see.
806
00:56:11,492 --> 00:56:12,632
[Kim Young Soo]
807
00:56:12,632 --> 00:56:14,782
We got him.
808
00:56:14,782 --> 00:56:15,892
I think it's him.
809
00:56:15,892 --> 00:56:18,852
Send the picture to the victim to confirm and get an arrest warrant.
810
00:56:18,852 --> 00:56:20,492
Got it.
811
00:56:21,322 --> 00:56:23,722
- Is Kim Young Soo driving right now?
- Yes.
812
00:56:23,722 --> 00:56:25,822
When does his shift end?
813
00:56:42,132 --> 00:56:45,512
Ryu Sun Jae made a demo of the song in your pitch.
814
00:56:45,512 --> 00:56:46,922
Check it out.
815
00:56:46,922 --> 00:56:49,232
How could he sing this song...
[Rain Shower]
816
00:56:51,372 --> 00:56:53,652
[Rain Shower]
817
00:56:56,072 --> 00:57:00,202
Memories don't disappear.
818
00:57:00,202 --> 00:57:04,502
Millions of things you see, hear, and feel through your entire lifetime.
819
00:57:04,502 --> 00:57:07,232
Where would that go?
820
00:57:07,242 --> 00:57:10,492
They all become a part of my soul.
821
00:57:10,492 --> 00:57:14,202
My head might forget them,
822
00:57:14,202 --> 00:57:18,912
but my soul never does. It holds onto them all.
823
00:57:47,602 --> 00:57:50,092
It's been a while.
824
00:57:54,642 --> 00:58:00,642
♫ I wished it would never end ♫
825
00:58:00,642 --> 00:58:07,782
♫ The day you first came to me ♫
826
00:58:07,782 --> 00:58:15,232
♫ I hoped it wouldn't just be a quick drizzle ♫
827
00:58:15,232 --> 00:58:21,382
♫ That was what I wished for, so deeply ♫
828
00:58:21,382 --> 00:58:24,092
♫ Do you know how I feel? ♫
829
00:58:24,092 --> 00:58:29,562
♫ I've been thinking only of you every day ♫
830
00:58:29,572 --> 00:58:35,652
♫ You bleed into my thoughts once again today ♫
831
00:58:35,672 --> 00:58:42,752
♫ You are a gift from the heavens ♫
832
00:58:42,752 --> 00:58:50,732
♫ When you're alone in this world, I'll protect you ♫
833
00:58:50,732 --> 00:58:59,882
♫ You came into my life like a sudden summer rain shower ♫
834
00:59:01,052 --> 00:59:05,262
♫ But I call your name today ♫
835
00:59:05,272 --> 00:59:14,572
♫ Someone precious to me ♫
836
00:59:28,872 --> 00:59:31,982
Sunbae! We got an arrest warrant for Kim Young Soo.
837
00:59:31,982 --> 00:59:33,272
I requested backup, too.
838
00:59:33,272 --> 00:59:35,222
So, we just have to get that bastard.
839
00:59:35,222 --> 00:59:37,522
I noticed Kim Young Soo has a prior record.
840
00:59:37,522 --> 00:59:40,982
In 2008, he was convicted of attempted murder and served six years.
841
00:59:40,982 --> 00:59:46,112
The person who arrested him was Detective Kim Won Chul.
842
00:59:46,112 --> 00:59:47,922
- Your dad.
- What?
843
00:59:47,922 --> 00:59:50,222
What an interesting coincidence.
844
00:59:53,372 --> 00:59:54,872
He's here.
845
01:00:15,092 --> 01:00:16,532
What's going on?
846
01:00:16,552 --> 01:00:18,542
Please step outside. Let's talk.
847
01:00:18,542 --> 01:00:20,732
I have some questions.
848
01:00:22,792 --> 01:00:24,232
Shit!
849
01:00:27,272 --> 01:00:29,642
Detective Seo, get in!
850
01:00:45,612 --> 01:00:46,592
Requesting backup.
851
01:00:46,672 --> 01:00:49,672
The suspect's car is moving from Hanchun Taxi Company toward Gangreung bridge.
852
01:00:49,702 --> 01:00:51,672
Requesting backup immediately.
853
01:01:02,582 --> 01:01:04,572
F***!
854
01:01:06,762 --> 01:01:08,742
That crazy bastard!
855
01:01:16,642 --> 01:01:18,792
Hyung, I'll bring the car here.
856
01:01:18,792 --> 01:01:20,632
Okay.
857
01:01:45,172 --> 01:01:46,822
Passing time.
858
01:01:46,822 --> 01:01:48,992
Thank you. For being alive.
859
01:02:11,512 --> 01:02:13,342
It's snowing.
860
01:02:39,422 --> 01:02:47,262
♫ If I miss you this much, will it come true? ♫
861
01:02:47,262 --> 01:02:50,392
I was waiting for you.
862
01:02:53,502 --> 01:02:58,272
♫ Love, I never let go even for a moment ♫
863
01:02:58,272 --> 01:03:00,362
Ahjussi!
864
01:03:02,842 --> 01:03:08,442
♫ I never forgot all this time ♫
865
01:03:10,762 --> 01:03:18,022
♫ When you fall, like the first snow I've been waiting for ♫
866
01:03:19,882 --> 01:03:21,532
Sol!
867
01:03:24,762 --> 01:03:33,062
♫ My love, I never let go, not even for a moment ♫
868
01:03:34,072 --> 01:03:39,322
♫ Will you remember my heart? ♫
869
01:03:39,322 --> 01:03:41,072
Sun Jae.
870
01:03:41,072 --> 01:03:46,452
♫ Crossing over all of time ♫
871
01:03:46,452 --> 01:03:51,972
♫ I'll find you, I'll run to you ♫
872
01:03:51,972 --> 01:03:53,492
Sol.
873
01:03:55,192 --> 01:03:56,822
Sol!
874
01:03:57,752 --> 01:04:05,372
♫ Maybe this time, I circle around you again ♫
875
01:04:05,372 --> 01:04:07,162
Sol.
876
01:04:07,162 --> 01:04:11,632
♫ You're my destiny, I can't erase you ♫
877
01:04:11,632 --> 01:04:16,542
♫ Will I reach you one more time? ♫
878
01:04:16,542 --> 01:04:18,292
Sol!
879
01:04:18,302 --> 01:04:25,172
♫ No matter where you are in time ♫
880
01:04:25,172 --> 01:04:27,272
♫ For me, it's you ♫
881
01:04:27,272 --> 01:04:29,032
Sol!
882
01:04:54,872 --> 01:04:57,402
Get out of the way, bastard!
883
01:05:11,012 --> 01:05:12,762
F*** off!
884
01:06:14,052 --> 01:06:17,432
♫ This yearning I can't hide ♫
885
01:06:17,432 --> 01:06:19,492
Why did you save me?
886
01:06:19,492 --> 01:06:21,012
You should have left me to die!
887
01:06:21,012 --> 01:06:25,132
Why did you save me and let me be like this? Why!
888
01:06:28,342 --> 01:06:29,952
Sol.
889
01:06:32,722 --> 01:06:34,972
Why are you crying?
890
01:06:34,982 --> 01:06:40,212
♫ The traces of you that I can't forget ♫
891
01:06:40,212 --> 01:06:44,552
Sol, I like you a lot.
892
01:06:44,552 --> 01:06:47,052
Sol! Im Sol!
893
01:06:49,592 --> 01:06:50,992
Sol.
894
01:06:50,992 --> 01:06:55,222
If I ever saw you again, I wanted to tell you...
895
01:06:55,222 --> 01:06:57,312
that I liked you, too.
896
01:06:57,312 --> 01:06:58,992
That I missed you.
897
01:06:58,992 --> 01:07:02,742
I really, desperately wanted to see you, Sun Jae.
898
01:07:04,382 --> 01:07:09,752
♫ I want to go back to our time together ♫
899
01:07:09,752 --> 01:07:12,882
Do I die because of you?
900
01:07:12,882 --> 01:07:14,622
Trying to save you?
901
01:07:15,622 --> 01:07:18,482
Sol, stop running away from me.
902
01:07:18,482 --> 01:07:20,782
You can just like me.
903
01:07:20,782 --> 01:07:25,812
If I die saving you, it's okay. I don't care.
904
01:07:25,812 --> 01:07:29,122
Sun Jae!
905
01:07:31,302 --> 01:07:34,672
I like you. I like you, Sun Jae.
906
01:07:34,672 --> 01:07:37,872
I love you. I love you, Sol.
907
01:07:39,812 --> 01:07:45,062
Maybe we should have never met from the start.
908
01:07:45,072 --> 01:07:48,442
No, we should have never met.
909
01:07:52,602 --> 01:07:56,002
Is there such a thing as fate?
910
01:07:56,002 --> 01:08:00,632
A certain destiny you can't change or cross?
911
01:08:01,542 --> 01:08:03,522
If that's true, Sol...
912
01:08:03,522 --> 01:08:07,412
my fate is that no matter when we meet,
913
01:08:07,412 --> 01:08:11,492
the past or the present, no, in any moment in time...
914
01:08:11,492 --> 01:08:13,932
that I fall in love with you.
915
01:08:17,252 --> 01:08:18,972
Sun Jae.
916
01:08:19,982 --> 01:08:23,292
Sol, I love you.
917
01:08:25,292 --> 01:08:32,492
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
918
01:08:32,532 --> 01:08:41,882
♫ Your name is painted deep in my heart ♫
919
01:08:53,862 --> 01:08:58,102
♫ You're getting far away ♫
920
01:08:58,102 --> 01:09:01,052
[Lovely Runner]
921
01:09:01,682 --> 01:09:04,462
Sol, I'm sorry I'm late.
922
01:09:05,252 --> 01:09:07,462
Stop right there, Kim Young Soo!
923
01:09:07,462 --> 01:09:10,442
Mark my words. Keep it a secret.
924
01:09:10,442 --> 01:09:11,872
He must be crazy!
925
01:09:11,872 --> 01:09:14,812
Should I just take Sol and run?
926
01:09:14,812 --> 01:09:18,632
Don't we look like newlyweds right now?
927
01:09:18,632 --> 01:09:20,332
Newlyweds?
928
01:09:20,332 --> 01:09:22,642
- This is the right timing.
- Hey, by the way...
929
01:09:22,642 --> 01:09:25,332
No, this is not the right timing.
930
01:09:25,332 --> 01:09:29,502
I get scared that you'll leave for another timeline.
931
01:09:29,502 --> 01:09:34,832
Sol, be with me for all of time from now on.
67681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.