All language subtitles for Lovely.Runner.E15.240527.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,956 [Lovely Runner] 2 00:00:05,980 --> 00:00:09,978 [This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 3 00:00:25,792 --> 00:00:27,132 Why aren't you saying anything? 4 00:00:27,132 --> 00:00:29,032 It's so pretty. 5 00:00:30,362 --> 00:00:32,822 It's so pretty that I'm at a loss for words. 6 00:00:32,822 --> 00:00:39,302 ♫ All these times that have been hiding ♫ 7 00:00:39,302 --> 00:00:44,982 ♫ Are calling us back again ♫ 8 00:00:44,982 --> 00:00:51,442 ♫ Wherever I am♫ 9 00:00:51,442 --> 00:00:57,342 ♫ At the end, it's always you ♫ 10 00:00:57,342 --> 00:01:04,092 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 11 00:01:05,162 --> 00:01:09,462 Maybe we'll die together right here. 12 00:01:09,462 --> 00:01:11,722 Ferris wheel riders, we apologize for the inconvenience. 13 00:01:11,722 --> 00:01:13,502 We're having electricity supply issues. 14 00:01:13,502 --> 00:01:15,512 Operations are paused momentarily. 15 00:01:15,512 --> 00:01:20,462 We plan on resuming service soon. Thank you for your patience. 16 00:01:21,402 --> 00:01:27,252 ♫ All my life, it's you ♫ 17 00:01:34,602 --> 00:01:37,102 How long do we have to sit here like this? 18 00:01:39,262 --> 00:01:40,772 You look peaceful. 19 00:01:40,772 --> 00:01:42,792 You're even sleeping. 20 00:01:46,052 --> 00:01:48,262 We're not dying today. That's a relief. 21 00:01:49,212 --> 00:01:52,062 Hey, Im Sol. Wake up. 22 00:01:54,852 --> 00:01:56,462 Im Sol? 23 00:02:00,252 --> 00:02:02,632 Hey, are you sick or something? 24 00:02:06,482 --> 00:02:08,702 You're burning up. 25 00:02:08,702 --> 00:02:11,142 Im Sol, wake up. 26 00:02:11,142 --> 00:02:12,842 Hey, Im Sol. 27 00:02:52,612 --> 00:02:54,182 [Episode 15] 28 00:02:58,222 --> 00:03:03,532 If I told you you might die if you get close to me, 29 00:03:03,532 --> 00:03:05,932 would you still want to do it? 30 00:03:05,932 --> 00:03:09,992 Anyhow, what a strange woman. 31 00:03:45,972 --> 00:03:48,252 Sun Jae... 32 00:03:51,722 --> 00:03:53,892 Sun Jae... 33 00:04:03,942 --> 00:04:06,152 Sun Jae... 34 00:04:14,902 --> 00:04:17,432 You'll feel better soon. 35 00:04:17,432 --> 00:04:19,062 Get some sleep. 36 00:04:20,912 --> 00:04:23,202 Hyung, I have the medication. 37 00:04:43,322 --> 00:04:44,552 What was that? 38 00:04:44,552 --> 00:04:46,512 The way you'd treat your woman. 39 00:04:46,512 --> 00:04:49,342 What are you saying? I just didn't want her to wake up. 40 00:04:49,342 --> 00:04:50,722 That's what I mean. 41 00:04:50,722 --> 00:04:54,052 You should wake her up and send her home. Why let her sleep? 42 00:04:54,052 --> 00:04:55,682 Will you let her stay the night? 43 00:04:55,682 --> 00:04:57,382 Should I wake up a sick person at the crack of dawn? 44 00:04:57,382 --> 00:05:01,152 So, you want to be alone with a girl at this crack of dawn? 45 00:05:02,442 --> 00:05:04,972 W-What are you imagining? 46 00:05:04,972 --> 00:05:07,582 - Alone? You're here, too. - What do you mean? A woman? 47 00:05:07,582 --> 00:05:10,292 A woman? Hey, you- 48 00:05:10,292 --> 00:05:11,762 Why are you guys here? 49 00:05:11,762 --> 00:05:13,772 We were drinking, and this is our next round. 50 00:05:13,772 --> 00:05:15,142 We want to talk about our issues, too! 51 00:05:15,142 --> 00:05:18,342 My doorbell is not just for decoration. My place isn't company housing! 52 00:05:18,342 --> 00:05:20,642 Hey, I didn't know you had a woman. 53 00:05:20,662 --> 00:05:21,992 When did you start seeing someone? I thought you had a crush on me. 54 00:05:21,992 --> 00:05:23,262 I thought you had a crush on me. 55 00:05:23,262 --> 00:05:27,672 Who is it? I thought this was a no-female zone. 56 00:05:27,672 --> 00:05:29,132 Ryu Sun Jae! 57 00:05:29,132 --> 00:05:32,132 Guys, you've been drinking, so let me take you all home. 58 00:05:32,132 --> 00:05:35,312 If you have a woman, you should introduce her to us first! 59 00:05:35,312 --> 00:05:37,612 - Who is it? - Hyung! Is she pretty? 60 00:05:37,612 --> 00:05:40,062 Don't get in their way. Let's just go. 61 00:05:40,062 --> 00:05:42,182 - We're leaving. - I'm exhausted. 62 00:05:42,182 --> 00:05:44,582 Let's go! 63 00:06:05,742 --> 00:06:08,832 Am I at Sun Jae's place? 64 00:06:27,342 --> 00:06:28,922 Are you all right? 65 00:06:34,352 --> 00:06:35,652 How are you feeling? 66 00:06:35,652 --> 00:06:37,312 W-Why am I here? 67 00:06:37,312 --> 00:06:39,212 Don't you remember? 68 00:06:39,212 --> 00:06:40,742 You got sick and passed out. 69 00:06:40,742 --> 00:06:43,912 If I got sick and passed out, 70 00:06:43,912 --> 00:06:45,732 why am I here? 71 00:06:45,732 --> 00:06:47,642 The wait at the ER can be hours. 72 00:06:47,662 --> 00:06:49,592 You had an extremely high fever. I thought you might die if I left you. 73 00:06:49,592 --> 00:06:51,062 I thought you might die if I left you. 74 00:06:51,062 --> 00:06:54,142 You should have left me to die. 75 00:06:54,142 --> 00:06:57,852 You should have taken me home, then. You know my address. 76 00:06:57,852 --> 00:06:59,592 My place was closer. 77 00:06:59,592 --> 00:07:01,032 Still, how could you... 78 00:07:01,032 --> 00:07:02,942 I had no choice. 79 00:07:02,942 --> 00:07:07,172 I cared for you and even asked a doctor friend to come over in the middle of the night. 80 00:07:07,172 --> 00:07:09,612 And are you getting upset at me? 81 00:07:09,612 --> 00:07:11,972 Oh, no... 82 00:07:11,972 --> 00:07:15,992 I owe you for yesterday. Thank you. 83 00:07:15,992 --> 00:07:17,712 Just with words? 84 00:07:18,882 --> 00:07:21,572 I'll pay you back. I will. 85 00:07:22,492 --> 00:07:24,422 Let's talk over a meal. 86 00:07:24,422 --> 00:07:28,522 I skipped dinner last night because I was looking after you. 87 00:07:29,552 --> 00:07:34,082 Oh, well, I think I need to go home. 88 00:07:34,082 --> 00:07:35,812 I won't forget to pay you back. 89 00:07:35,812 --> 00:07:37,992 Enjoy your meal. 90 00:07:42,322 --> 00:07:44,852 Where are my shoes? 91 00:07:44,852 --> 00:07:47,832 I left your shoes in the van in a rush. 92 00:07:47,832 --> 00:07:49,402 I'll tell my manager to bring them over. 93 00:07:49,402 --> 00:07:52,512 - What? - It'll take about 30 minutes. 94 00:07:52,512 --> 00:07:54,372 Why don't we have breakfast together? 95 00:07:54,372 --> 00:07:56,622 Unless you want to leave barefoot. 96 00:08:10,292 --> 00:08:14,032 It's still hot. Blow on it to cool it down. 97 00:08:14,032 --> 00:08:15,812 Blow on it to cool it down. 98 00:08:15,812 --> 00:08:18,642 What was that? A deja vu? 99 00:08:29,112 --> 00:08:31,392 Why are you just staring at it? 100 00:08:32,392 --> 00:08:36,522 Maybe you pass out because you don't eat well. 101 00:08:37,262 --> 00:08:39,902 I eat plenty. 102 00:08:45,072 --> 00:08:46,792 Are you feeling better? 103 00:08:50,662 --> 00:08:52,512 Your fever broke. 104 00:09:01,422 --> 00:09:03,312 Why are you looking at me like that? 105 00:09:03,312 --> 00:09:06,032 Oh, n-nothing. 106 00:09:07,052 --> 00:09:10,382 You didn't make this yourself, did you? 107 00:09:13,992 --> 00:09:16,812 They delivered it to me fresh. 108 00:09:16,812 --> 00:09:18,662 Because I'm a fresh face. 109 00:09:20,052 --> 00:09:22,772 You don't know how to let something go, do you? 110 00:09:24,312 --> 00:09:27,042 You have some strange sleep habits. 111 00:09:27,042 --> 00:09:29,212 What? Me? 112 00:09:29,212 --> 00:09:32,942 Don't you remember what you did to me in your sleep? 113 00:09:32,942 --> 00:09:35,442 What I did to you? 114 00:09:35,442 --> 00:09:38,692 What did I do? 115 00:09:38,692 --> 00:09:40,242 Well... 116 00:09:42,482 --> 00:09:44,042 Never mind. 117 00:09:44,042 --> 00:09:46,462 I think it's best if you don't know. 118 00:09:46,462 --> 00:09:48,812 Why? How come? 119 00:09:48,812 --> 00:09:51,882 Because you might die of embarrassment. 120 00:09:55,792 --> 00:09:58,882 By the way, your neck... 121 00:10:00,482 --> 00:10:02,252 Never mind. 122 00:10:05,492 --> 00:10:08,022 So, how will you pay me back? 123 00:10:08,022 --> 00:10:12,632 Is it going to be convenience store coffee again? 124 00:10:12,632 --> 00:10:14,322 Then what else do you want? 125 00:10:14,322 --> 00:10:16,242 Don't quit your job. 126 00:10:16,242 --> 00:10:20,512 If they lose you, an employee who does it right, gets it done, and makes it work, 127 00:10:20,512 --> 00:10:23,002 it will be a great loss for the company. 128 00:10:25,422 --> 00:10:27,942 I heard it's your dream to make your own movie. 129 00:10:27,942 --> 00:10:29,882 That's what CEO Lee said. 130 00:10:29,882 --> 00:10:34,332 You know how many brilliant scripts never see the light of day. 131 00:10:34,332 --> 00:10:36,122 Yet you'd give up an opportunity like this? 132 00:10:36,122 --> 00:10:39,822 Is that all your dream amounts to? 133 00:10:44,092 --> 00:10:46,802 I also have other dreams. 134 00:10:46,802 --> 00:10:48,352 Like what? 135 00:10:49,582 --> 00:10:56,272 For the person I love to live a long, happy life. 136 00:10:57,802 --> 00:11:00,582 Who is that? 137 00:11:01,482 --> 00:11:03,312 It's a secret. 138 00:11:05,682 --> 00:11:09,952 How is that related to quitting your job? 139 00:11:09,952 --> 00:11:13,382 It is related. So, mind your own business. 140 00:11:32,522 --> 00:11:35,032 Thank you for breakfast. When is your manager coming? 141 00:11:35,032 --> 00:11:37,332 I'll drive you home. Let's go. 142 00:11:44,762 --> 00:11:47,982 What? You said my shoes were in the van. 143 00:11:47,982 --> 00:11:51,142 I hid them because I thought you might run away. 144 00:11:53,782 --> 00:11:55,402 Aren't you coming? 145 00:11:55,442 --> 00:11:58,442 - Are you moving into my place? - I'm coming! 146 00:12:02,592 --> 00:12:08,012 Have you seen this person in the area recently? 147 00:12:08,012 --> 00:12:09,562 I haven't. 148 00:12:09,562 --> 00:12:11,962 We'll give you the apartment CCTV footage. 149 00:12:11,962 --> 00:12:14,442 Could you investigate this quietly? 150 00:12:14,442 --> 00:12:19,162 The residents will be sensitive about talk of "kidnapping." 151 00:12:19,162 --> 00:12:20,662 I said I'm fine. 152 00:12:20,662 --> 00:12:22,892 I'll take you home. 153 00:12:22,892 --> 00:12:25,272 I can go by myself. 154 00:12:25,272 --> 00:12:27,082 Why are you here? 155 00:12:28,542 --> 00:12:30,112 Ryu Sun Jae? 156 00:12:30,882 --> 00:12:32,192 Were you two together? 157 00:12:32,192 --> 00:12:34,322 That's... well... 158 00:12:34,322 --> 00:12:36,092 Isn't that Ryu Sun Jae? 159 00:12:36,092 --> 00:12:37,212 It's Ryu Sun Jae. 160 00:12:37,212 --> 00:12:39,002 - Last night... - I'm... 161 00:12:39,002 --> 00:12:41,112 here for work. 162 00:12:41,112 --> 00:12:44,682 I stopped by this morning to do some serious business talk. 163 00:12:44,682 --> 00:12:48,172 Ryu Sun Jae is going to star in a movie I'm producing. 164 00:12:48,172 --> 00:12:49,632 A movie? 165 00:12:51,382 --> 00:12:53,972 I work at a film production company. 166 00:12:53,972 --> 00:12:57,432 You could say I'm his business partner. 167 00:13:00,222 --> 00:13:03,172 Please don't spread rumors just because I came from his place. 168 00:13:03,172 --> 00:13:05,222 I'll lose my job! 169 00:13:06,202 --> 00:13:08,342 So, you're not quitting after all. 170 00:13:12,982 --> 00:13:16,062 Wait, why are you here? 171 00:13:17,812 --> 00:13:19,942 I'm here for work, too. 172 00:13:19,942 --> 00:13:21,622 You're done with work, right? 173 00:13:21,622 --> 00:13:24,202 Let's go. I'll drive you to work. 174 00:13:24,202 --> 00:13:25,722 Yes! 175 00:13:25,722 --> 00:13:28,612 Let me know once you've read the pitch. 176 00:13:28,612 --> 00:13:30,012 Let's go. 177 00:13:35,902 --> 00:13:38,092 I thought you were my girlfriend. 178 00:13:38,092 --> 00:13:39,742 Why am I your girlfriend? 179 00:13:39,742 --> 00:13:42,862 Are you a boy, then? You're a girl. 180 00:13:42,862 --> 00:13:44,952 Give me a freaking break. 181 00:13:44,952 --> 00:13:47,482 That guy? 182 00:13:48,662 --> 00:13:51,312 Geez. She said she doesn't have a boyfriend. 183 00:13:51,312 --> 00:13:55,992 For the person I love to live a long, happy life. 184 00:13:56,812 --> 00:13:58,842 Geez! Seriously! 185 00:14:10,612 --> 00:14:12,782 Sun Jae... 186 00:14:12,782 --> 00:14:15,452 Sun Jae... 187 00:14:15,452 --> 00:14:18,182 Calling my name so desperately like that... 188 00:14:18,182 --> 00:14:20,652 Holding my hand that tightly... 189 00:14:20,652 --> 00:14:22,672 Heartwrenchingly! 190 00:14:25,382 --> 00:14:27,842 I'm going to wash all of these. 191 00:14:42,450 --> 00:14:47,260 Why do you never eat the pizza crust? What a waste! 192 00:14:47,260 --> 00:14:50,660 I won't shove food down my throat anymore, so it doesn't go to waste. 193 00:14:50,660 --> 00:14:53,690 I think I've mistreated myself too much. 194 00:14:53,690 --> 00:14:55,670 I'll treat myself like a VIP from now on. 195 00:14:55,670 --> 00:14:59,500 Yes. From now on, we'll only eat the yummy middle part of the pizza. 196 00:14:59,500 --> 00:15:01,400 We'll only eat the crispy outer edges of pancakes. 197 00:15:01,400 --> 00:15:06,040 We'll only eat the sweet, red parts of strawberries and watermelons. Let's live like that. 198 00:15:06,040 --> 00:15:07,690 Eat only the tender leg meat of chicken. 199 00:15:07,690 --> 00:15:11,070 Let's only scoop out the soft insides of bread. 200 00:15:11,070 --> 00:15:14,700 Why are you two acting crazy as a set this morning? 201 00:15:15,670 --> 00:15:18,390 Bo Ah, want yogurt? 202 00:15:18,390 --> 00:15:20,460 What's wrong with your mom and dad? 203 00:15:20,460 --> 00:15:24,460 Mom! Don't lick the lid! It makes you look poor! 204 00:15:24,460 --> 00:15:27,850 Do you two think you're millionaires or something? 205 00:15:27,850 --> 00:15:30,970 Even Melon Musk wouldn't be like this! 206 00:15:33,010 --> 00:15:35,780 Honey, when do we get the prize money? 207 00:15:35,780 --> 00:15:39,660 The lottery ticket is from a year ago. Doesn't it expire soon? 208 00:15:40,630 --> 00:15:43,200 Right. The prize money. 209 00:15:44,160 --> 00:15:45,350 We need to claim it now. 210 00:15:45,350 --> 00:15:48,750 You said I was your role model. 211 00:15:48,750 --> 00:15:53,960 I've looked after you from the start. How can you do this to me? 212 00:15:57,800 --> 00:15:59,990 I'm sorry about yesterday. 213 00:15:59,990 --> 00:16:03,330 I shouldn't have spoken so emotionally. 214 00:16:08,300 --> 00:16:12,760 If you're sorry, take back saying you'd quit! 215 00:16:14,360 --> 00:16:16,910 [Im Sol] 216 00:16:16,910 --> 00:16:19,820 I'll come in until you have my replacement. 217 00:16:30,540 --> 00:16:32,380 I was looking through the apartment's CCTV footage. 218 00:16:32,380 --> 00:16:35,500 Look at what was captured near the parking lot. 219 00:16:37,040 --> 00:16:39,150 It's the guy in the sketch. 220 00:16:39,150 --> 00:16:42,020 Is that a taxi? He's a taxi driver? 221 00:16:42,020 --> 00:16:44,120 We couldn't make out the license plate. 222 00:16:44,120 --> 00:16:47,920 I looked for other angles, but there weren't any. 223 00:16:52,410 --> 00:16:55,560 This car's black box must have the footage of the license plate. 224 00:16:55,560 --> 00:16:57,870 Oh, I looked for that already. 225 00:16:57,870 --> 00:16:59,630 The owner of that car is super famous. 226 00:16:59,630 --> 00:17:01,240 Who? 227 00:17:17,770 --> 00:17:19,410 Ryu Sun Jae? 228 00:17:24,340 --> 00:17:27,070 Aigoo, that's good. 229 00:17:27,070 --> 00:17:30,310 Bo Ah, do you like coming to the spa with Grandma? 230 00:17:30,310 --> 00:17:31,670 I like it! 231 00:17:31,670 --> 00:17:34,080 I like it! 232 00:17:36,880 --> 00:17:38,550 So loud. 233 00:17:40,020 --> 00:17:41,690 Seriously? 234 00:17:43,020 --> 00:17:45,410 Ahjussi. Excuse me. 235 00:17:45,410 --> 00:17:47,470 You can't snore here. 236 00:17:47,470 --> 00:17:50,360 Ahjussi, go snore at home. 237 00:17:50,360 --> 00:17:52,860 Aigoo, seriously amazing. 238 00:17:53,810 --> 00:17:56,140 What? What was that? 239 00:17:56,140 --> 00:17:59,390 There are lights in my eyes! 240 00:18:00,400 --> 00:18:03,750 - What is going on? - You can't snore like that in public. 241 00:18:03,820 --> 00:18:06,900 You're not letting other people sleep. I thought a tank was passing by! 242 00:18:06,900 --> 00:18:08,600 - Did I do that? I'm sorry. - Yes. 243 00:18:08,600 --> 00:18:10,900 I was so tired. 244 00:18:14,810 --> 00:18:15,900 Grandma? 245 00:18:15,900 --> 00:18:18,460 I like it! 246 00:18:18,460 --> 00:18:21,680 Hold on. You're the owner of Geum Video! 247 00:18:21,680 --> 00:18:23,120 [Prescription for Im Sol] 248 00:18:31,830 --> 00:18:33,990 What are you staring at? 249 00:18:36,040 --> 00:18:37,920 Staring? I'm not staring at anything. 250 00:18:37,920 --> 00:18:40,470 H-H-Hold on. 251 00:18:40,470 --> 00:18:41,940 What? 252 00:18:48,130 --> 00:18:50,040 You were staring at this. 253 00:18:51,030 --> 00:18:52,610 No, I wasn't. 254 00:18:53,910 --> 00:18:57,230 What? She left her medication here! 255 00:18:57,230 --> 00:18:59,360 How can she leave her medication here when she's sick? 256 00:18:59,360 --> 00:19:01,730 This is a pretty big deal. 257 00:19:01,730 --> 00:19:03,620 This is pretty awkward. 258 00:19:03,620 --> 00:19:05,480 Also, I don't think it's a big deal. 259 00:19:05,480 --> 00:19:07,480 What? This isn't a big deal? 260 00:19:07,480 --> 00:19:09,300 Do you even know how antibiotics work? 261 00:19:09,300 --> 00:19:12,020 If you get them prescribed, you need to finish the whole thing! 262 00:19:12,020 --> 00:19:16,790 Even if you feel better, you can't skip a single dose! 263 00:19:16,790 --> 00:19:19,030 Oh, really? Daebak. 264 00:19:19,030 --> 00:19:21,120 If you stop it, you'll develop a tolerance. 265 00:19:21,120 --> 00:19:23,420 So, they don't work the next time you take them. 266 00:19:23,420 --> 00:19:28,110 If Im Sol gets extremely sick or something, it'll weigh on me. 267 00:19:28,110 --> 00:19:33,160 She'd never be in crisis just because she skipped some pills. 268 00:19:33,160 --> 00:19:35,880 Never say never. 269 00:19:35,880 --> 00:19:41,390 All right. I'm exhausted and don't want to go anywhere, 270 00:19:41,390 --> 00:19:44,250 but I have no choice but to take it to her. 271 00:19:46,130 --> 00:19:50,330 Then get some rest. I'll drop it off on my way. 272 00:19:52,300 --> 00:19:54,880 - Why would you go? - You just said you're exhausted. 273 00:19:54,880 --> 00:19:57,740 No, no. Your eyes are droopy. 274 00:19:57,740 --> 00:19:59,350 I'll go. 275 00:20:01,070 --> 00:20:02,640 - Dong Seok. - Yes? 276 00:20:02,640 --> 00:20:07,380 I don't want to make you run my little errands. 277 00:20:07,380 --> 00:20:08,630 Leave it and go home. 278 00:20:08,630 --> 00:20:11,570 It's fine. It's not the first time I've done it. 279 00:20:11,570 --> 00:20:13,090 I'll go. 280 00:20:13,090 --> 00:20:15,330 - Dong Seok! - What? 281 00:20:15,330 --> 00:20:17,420 I'm trying to respect your 9-6 hours. 282 00:20:17,420 --> 00:20:19,750 It's already 8. 283 00:20:19,750 --> 00:20:22,760 I'm going home. Thank you. 284 00:20:30,040 --> 00:20:32,720 I knew it was Ryu Sun Jae. 285 00:20:32,720 --> 00:20:37,940 I should have gotten an autograph when he dropped off Mom. 286 00:20:37,940 --> 00:20:40,590 Stop by the restaurant sometime, and I'll get you an autograph. 287 00:20:40,590 --> 00:20:44,070 Really? Thank you. We'll definitely drop by. 288 00:20:44,070 --> 00:20:48,390 It must be so nice to have a famous son. 289 00:20:48,390 --> 00:20:50,960 I was watching the entertainment news the other day. 290 00:20:50,960 --> 00:20:55,310 They said Ryu Sun Jae owns a 10-story building in Cheongdam-dong. 291 00:20:55,310 --> 00:20:57,120 - A building in Cheongdam-dong? - Yes. 292 00:20:57,120 --> 00:20:58,760 No, no. 293 00:20:58,760 --> 00:21:00,540 - It's not true? - No. 294 00:21:00,540 --> 00:21:03,350 - It's a rumor, then. - Not Cheongdam-dong, Seocho-dong. 295 00:21:03,350 --> 00:21:05,740 Not 10 stories. Six. 296 00:21:05,740 --> 00:21:09,060 I guess there are four underground floors, so it's 10 combined. 297 00:21:09,060 --> 00:21:12,330 I don't know. I'm not good at math. 298 00:21:12,330 --> 00:21:15,090 They just opened a Starbucks on the first floor. 299 00:21:15,090 --> 00:21:17,220 - A Starbucks? - Yes. 300 00:21:17,220 --> 00:21:20,610 Wow, I'm so jealous! My goodness! 301 00:21:20,610 --> 00:21:24,470 So, does your son have a significant other? 302 00:21:24,470 --> 00:21:25,910 No. 303 00:21:25,910 --> 00:21:29,200 I want him to find his match and get married, but... 304 00:21:29,200 --> 00:21:32,560 it must be so hard for him to date when he's so busy. 305 00:21:32,560 --> 00:21:38,170 Great. I happen to know a girl who's wholesome and smart. 306 00:21:38,170 --> 00:21:40,630 - Should I introduce her to your son? - What? 307 00:21:40,630 --> 00:21:44,230 She's wholesome, sweet, smart, and... 308 00:21:44,230 --> 00:21:46,930 works in film, so she'll have plenty to talk about with your son. 309 00:21:46,930 --> 00:21:51,180 And most of all, she's stunningly beautiful. 310 00:21:51,180 --> 00:21:52,530 - Really? - Yes. 311 00:21:52,530 --> 00:21:53,860 Who is it? 312 00:21:53,860 --> 00:21:55,760 My daughter! 313 00:22:00,680 --> 00:22:02,780 Oh, really? 314 00:22:04,790 --> 00:22:06,910 No, thank you. 315 00:22:06,910 --> 00:22:11,480 Sun Jae takes after me, so his standards are high. 316 00:22:12,500 --> 00:22:14,160 When have you seen Sol? 317 00:22:14,160 --> 00:22:16,830 When we were neighbors, I saw her come and go. 318 00:22:16,830 --> 00:22:19,830 She would run around left and right all day long. 319 00:22:19,830 --> 00:22:21,940 If I remember correctly, 320 00:22:21,940 --> 00:22:26,040 she wasn't what I'd call "stunning." 321 00:22:26,040 --> 00:22:28,860 Wow. Everyone's standards are different! 322 00:22:28,860 --> 00:22:31,800 And who knows? Your son might be stunned by her! 323 00:22:31,800 --> 00:22:35,510 Unless someone puts a stun gun on him, no. 324 00:22:35,510 --> 00:22:43,300 My son has worked with legendary beauties and hasn't blinked an eye at them. 325 00:22:43,300 --> 00:22:44,690 I'm heading out now. 326 00:22:44,690 --> 00:22:47,180 Those guys always end up falling hard for one woman. 327 00:22:47,180 --> 00:22:48,960 I'm heading out, too. 328 00:22:51,870 --> 00:22:55,520 How is a woman so strong? 329 00:22:55,520 --> 00:23:00,180 I've never seen my son chase after a girl in my whole life! 330 00:23:00,180 --> 00:23:01,700 Who's stunned by whom? 331 00:23:01,700 --> 00:23:04,570 Gosh, I'm going to lose my mind. 332 00:23:05,780 --> 00:23:08,040 What do I say? 333 00:23:09,900 --> 00:23:11,290 I got it and came this way- 334 00:23:11,290 --> 00:23:13,990 I mean, it was on my way. 335 00:23:13,990 --> 00:23:16,010 Am I stupid? 336 00:23:18,150 --> 00:23:22,130 The doctor said you need this, so I came even though I didn't want to. 337 00:23:22,130 --> 00:23:24,900 Gosh, is this too rude? 338 00:23:27,380 --> 00:23:28,930 Am I too dressed up? 339 00:23:28,930 --> 00:23:32,820 Someone might think I'm going all out to impress her. 340 00:23:46,270 --> 00:23:49,190 What? She has a kid? 341 00:23:52,440 --> 00:23:56,290 Jae Ha, it's nice to take a walk with Auntie, right? 342 00:23:56,290 --> 00:23:58,900 Auntie? She has a nephew? 343 00:23:58,900 --> 00:24:00,800 What a relief. 344 00:24:01,800 --> 00:24:03,550 What? What's a relief? 345 00:24:03,550 --> 00:24:05,460 How come you're still awake? 346 00:24:05,460 --> 00:24:07,460 You should sleep early and wake up early. 347 00:24:07,460 --> 00:24:10,450 - She's sick and shouldn't be outside in this weather. - Peek-a-boo. 348 00:24:10,450 --> 00:24:13,770 She's not dressed warm enough, either. 349 00:24:13,770 --> 00:24:17,000 Jae Ha, want Auntie to sing to you? 350 00:24:18,630 --> 00:24:22,550 ♫ Three bears live in one house ♫ 351 00:24:22,550 --> 00:24:26,570 ♫ Papa bear, mama bear, baby bear ♫ 352 00:24:26,570 --> 00:24:30,490 ♫ Papa bear is fat ♫ 353 00:24:30,490 --> 00:24:32,590 ♫ Mama... ♫ 354 00:24:35,460 --> 00:24:39,850 Jae Ha, when are you going to fall asleep? 355 00:24:44,430 --> 00:24:46,550 Why are you hiding? 356 00:24:46,550 --> 00:24:49,080 If she sees you, it'll be even weirder! 357 00:24:59,150 --> 00:25:02,050 I feel like someone was here. 358 00:25:13,260 --> 00:25:15,560 This is crazy. 359 00:25:15,560 --> 00:25:19,120 Excuse me, you dropped your phone. 360 00:25:23,640 --> 00:25:25,610 I'll get it. 361 00:25:25,610 --> 00:25:27,830 Just go. 362 00:25:27,830 --> 00:25:29,530 What? 363 00:25:30,300 --> 00:25:31,540 [Baek In Hyuk] 364 00:25:47,690 --> 00:25:49,610 Ryu Sun Jae, where are you? 365 00:25:49,610 --> 00:25:50,910 Baek In Hyuk! 366 00:25:50,910 --> 00:25:52,340 Hey, Sun Jae. 367 00:25:52,340 --> 00:25:53,890 Sun Jae! 368 00:25:53,890 --> 00:25:56,340 Why aren't you saying anything? 369 00:25:56,340 --> 00:25:57,860 Ryu Sun Jae! 370 00:25:57,860 --> 00:25:59,760 - Come on... - Hey, you! 371 00:25:59,760 --> 00:26:01,080 [Baek In Hyuk] 372 00:26:02,690 --> 00:26:05,070 Ryu Sun Jae? 373 00:26:18,700 --> 00:26:21,010 What are you doing here? 374 00:26:26,170 --> 00:26:28,000 Can't you tell? 375 00:26:32,180 --> 00:26:34,550 I was coming down the slide. 376 00:26:34,550 --> 00:26:38,930 So, why were you going down a slide? 377 00:26:38,930 --> 00:26:41,760 I like to do that from time to time. 378 00:26:41,820 --> 00:26:44,120 - In the middle of the night? - I can't do it during the day. 379 00:26:44,180 --> 00:26:47,810 As you know, I'm pretty well known. 380 00:26:48,800 --> 00:26:50,420 Are you here to see me? 381 00:26:50,420 --> 00:26:52,020 Yes. 382 00:26:52,020 --> 00:26:53,670 I mean, no. 383 00:26:56,140 --> 00:26:58,060 Really? 384 00:26:59,070 --> 00:27:01,110 Then, 385 00:27:01,110 --> 00:27:04,270 continue to enjoy the slide. 386 00:27:05,890 --> 00:27:07,400 Wait! 387 00:27:10,280 --> 00:27:13,790 Actually, I came here to give you this. 388 00:27:13,790 --> 00:27:16,010 You need to take it for a few days. 389 00:27:16,010 --> 00:27:18,140 You can't leave it behind. 390 00:27:18,140 --> 00:27:21,200 Of course, I didn't come out just for this. 391 00:27:21,200 --> 00:27:25,630 I was heading home after work, and I stopped by on the way. 392 00:27:26,560 --> 00:27:28,300 I don't want you to get the wrong idea. 393 00:27:28,300 --> 00:27:30,260 Thank you. 394 00:27:31,070 --> 00:27:32,300 I'm not getting the wrong idea. 395 00:27:32,300 --> 00:27:35,390 Also, why are you out in this weather? 396 00:27:35,390 --> 00:27:38,740 If you pass out again, who'd take care of you? 397 00:27:38,740 --> 00:27:44,210 He'll only sleep in his stroller. What am I supposed to do? 398 00:27:45,470 --> 00:27:47,260 He's not sleeping. 399 00:27:55,140 --> 00:27:58,160 Aigoo, Jae Ha, don't cry. 400 00:28:00,550 --> 00:28:02,380 This is insane. 401 00:28:08,140 --> 00:28:09,880 If you're done, go. 402 00:28:09,880 --> 00:28:12,540 Haven't you ever calmed down a baby before? 403 00:28:12,540 --> 00:28:14,130 Give him to me. 404 00:28:16,010 --> 00:28:18,180 Aigoo, aigoo... 405 00:28:18,210 --> 00:28:20,550 Aigoo... 406 00:28:22,820 --> 00:28:25,460 You have to hold him in a stable position to get him comfortable. 407 00:28:25,460 --> 00:28:30,120 And if the person holding the baby is anxious, he can feel it, too. 408 00:28:30,120 --> 00:28:34,250 So, no matter how much the baby cries, 409 00:28:34,250 --> 00:28:39,290 keep your peace of mind, and calmly pat his butt. 410 00:28:39,290 --> 00:28:41,290 Yeah? Pat, pat. 411 00:28:42,460 --> 00:28:43,740 Cold! 412 00:28:43,740 --> 00:28:46,620 Oh, no! Why is he vomiting? 413 00:28:47,770 --> 00:28:51,310 Jae Ha, you feel better now? 414 00:28:55,110 --> 00:28:57,390 So cute. 415 00:29:06,970 --> 00:29:10,500 This is crazy. What is happening? 416 00:29:11,660 --> 00:29:14,270 What is taking him so long? 417 00:29:22,070 --> 00:29:24,570 I just got this! 418 00:29:25,490 --> 00:29:28,910 Did you pour the whole thing out? 419 00:29:28,910 --> 00:29:31,570 I don't think you should say that. 420 00:29:46,740 --> 00:29:50,250 Are you crazy? W-Why are you naked? 421 00:29:51,030 --> 00:29:54,900 I don't have clothes to change into. What am I supposed to do? 422 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 I'm sorry. 423 00:30:01,740 --> 00:30:05,680 - Put this on and go. - I'm leaving even if you beg me to stay. 424 00:30:06,510 --> 00:30:10,030 When you were sick, you wouldn't let my hand go. 425 00:30:10,050 --> 00:30:12,350 When did I do that? 426 00:30:19,110 --> 00:30:22,080 P-Put your clothes on. Now. 427 00:30:26,920 --> 00:30:30,690 - Are they already here? - Mal Ja, I'll do it. Step aside. 428 00:30:30,690 --> 00:30:32,160 Come here. 429 00:30:32,950 --> 00:30:34,500 Over here! 430 00:30:49,160 --> 00:30:50,920 You're home. 431 00:30:50,920 --> 00:30:52,300 - Yeah. - Where's Jae Ha? 432 00:30:52,300 --> 00:30:54,540 - Sleeping in his room. - What about Geum and Hyun Joo? 433 00:30:54,560 --> 00:30:55,960 They rushed out somewhere. 434 00:30:55,960 --> 00:30:57,980 Bo Ah, you have to brush your teeth! 435 00:30:57,980 --> 00:30:59,440 I'll get some rest now! 436 00:30:59,440 --> 00:31:00,950 Get some rest. 437 00:31:08,760 --> 00:31:10,530 What are you doing? 438 00:31:11,380 --> 00:31:13,220 Are we criminals or something? 439 00:31:15,750 --> 00:31:17,810 How would you explain this to my mom? 440 00:31:17,810 --> 00:31:19,650 I thought we were business partners. 441 00:31:19,650 --> 00:31:22,430 Why is my "business partner" taking a shower in our house? 442 00:31:22,470 --> 00:31:25,020 It's weird, isn't it? 443 00:31:25,020 --> 00:31:28,310 Once everyone goes to bed, wait 10 minutes and leave quietly. 444 00:31:28,310 --> 00:31:31,320 What should we do for the next 10 minutes? 445 00:31:31,320 --> 00:31:33,880 D-Do what? 446 00:31:33,880 --> 00:31:36,160 Let's just chill! 447 00:31:54,020 --> 00:31:57,260 Have you got no manners? Stop snooping around a girl's room. 448 00:31:57,260 --> 00:31:59,970 I thought you didn't make friends with girls. 449 00:32:01,170 --> 00:32:04,490 Im Sol, you must see yourself as a girl to me. 450 00:32:04,530 --> 00:32:06,410 What? 451 00:32:06,430 --> 00:32:07,930 Nothing. 452 00:32:14,780 --> 00:32:16,170 What is this? 453 00:32:16,200 --> 00:32:17,790 Give it to me. 454 00:32:22,620 --> 00:32:24,060 Oh, no. 455 00:32:24,060 --> 00:32:25,580 It's okay. Just give it to me. 456 00:32:25,580 --> 00:32:27,670 I think it's broken. I'll fix it for you. 457 00:32:27,670 --> 00:32:29,120 No, just give it to me. 458 00:32:29,120 --> 00:32:31,890 I don't like to feel bad about stuff. 459 00:32:31,890 --> 00:32:34,080 I said it's fine. 460 00:32:34,080 --> 00:32:35,800 Why are you holding my hand? 461 00:32:37,640 --> 00:32:40,970 You shouldn't have tried to take it. 462 00:32:45,770 --> 00:32:47,800 This must be from your school days. 463 00:32:48,750 --> 00:32:50,550 It's the Jagam Girls' High School uniform. 464 00:32:50,550 --> 00:32:53,110 - Stop looking! - Cute. 465 00:32:55,700 --> 00:32:58,290 Cute? What? 466 00:32:58,290 --> 00:32:59,900 The uniform. 467 00:33:01,070 --> 00:33:02,970 Right. 468 00:33:02,970 --> 00:33:05,650 My school had cute uniforms. 469 00:33:07,260 --> 00:33:09,070 So... 470 00:33:09,070 --> 00:33:11,550 you've never seen me back then? 471 00:33:11,550 --> 00:33:12,790 What? 472 00:33:13,660 --> 00:33:18,790 O-O-Of course not! That's why I said I never saw you. 473 00:33:25,900 --> 00:33:28,430 I said stop looking. 474 00:33:28,430 --> 00:33:30,590 Why not? It's cute. 475 00:33:30,590 --> 00:33:33,400 Ryu Sun Jae, do you have a thing for schoolgirl uniforms? 476 00:33:33,400 --> 00:33:36,410 No way. It's just cute on you. 477 00:33:38,660 --> 00:33:42,360 How can you just say something like that? 478 00:33:42,370 --> 00:33:43,930 You said we can't get caught. 479 00:33:43,930 --> 00:33:46,010 Im Sol, are you on the phone? 480 00:33:46,010 --> 00:33:49,340 Yeah, Mom! I'm done! 481 00:33:49,340 --> 00:33:51,870 It's late. Go to bed soon. 482 00:34:14,520 --> 00:34:16,950 I think everyone's asleep. 483 00:34:26,230 --> 00:34:28,800 This is a pattern now. 484 00:34:28,800 --> 00:34:30,440 Pardon? What is? 485 00:34:30,440 --> 00:34:32,730 Holding my hand. 486 00:34:32,730 --> 00:34:35,440 You just go for it without hesitating. 487 00:34:37,560 --> 00:34:39,490 Well... 488 00:34:39,490 --> 00:34:42,620 Let's just go. Hurry. 489 00:34:47,820 --> 00:34:51,510 What if someone comes out? Just go! 490 00:34:51,510 --> 00:34:54,440 Hurry up! 491 00:35:00,610 --> 00:35:02,080 Good night. 492 00:35:15,110 --> 00:35:16,840 What is this? 493 00:35:24,150 --> 00:35:26,220 Thank you. 494 00:35:28,000 --> 00:35:30,520 That's Ryu Sun Jae. 495 00:35:46,730 --> 00:35:51,800 "What does it mean to imagine kissing a girl?" 496 00:35:55,420 --> 00:35:59,460 It wasn't my imagination, but it wasn't a dream, either. 497 00:35:59,470 --> 00:36:01,970 I was totally clear-headed. 498 00:36:01,970 --> 00:36:03,890 Did I hallucinate? 499 00:36:09,010 --> 00:36:11,010 Were you fantasizing about kissing a girl? 500 00:36:11,010 --> 00:36:13,150 When did you get here? 501 00:36:13,150 --> 00:36:16,230 You don't need to fantasize. Just do the real thing! 502 00:36:16,230 --> 00:36:17,680 I thought you had a girl. 503 00:36:17,680 --> 00:36:19,780 I don't have a girl. 504 00:36:21,250 --> 00:36:22,950 Who's the girl you brought home last time? 505 00:36:22,950 --> 00:36:25,470 She's a business partner. 506 00:36:25,480 --> 00:36:28,110 Are you fantasizing about kissing your business partner? 507 00:36:28,110 --> 00:36:30,760 It's not like that. 508 00:36:30,760 --> 00:36:32,400 Yeah, right. 509 00:36:32,400 --> 00:36:33,980 It's just that... 510 00:36:34,970 --> 00:36:38,070 every time I see her, I keep seeing these images 511 00:36:38,070 --> 00:36:42,180 like a scene from a movie I saw a long time ago. 512 00:36:42,180 --> 00:36:45,250 Really? How does it feel when they come up? 513 00:36:45,250 --> 00:36:48,950 Maybe overwhelming? Or sad? 514 00:36:48,950 --> 00:36:51,000 Why is this happening? 515 00:36:51,000 --> 00:36:52,930 - You're smitten. - What? 516 00:36:52,930 --> 00:36:55,130 It's love. 517 00:36:55,130 --> 00:36:56,960 - Go home. - What? 518 00:36:56,960 --> 00:37:00,310 Overwhelming? Sad? Your emotions are all over the place. 519 00:37:00,310 --> 00:37:02,090 You're either smitten or crazy. 520 00:37:02,090 --> 00:37:05,010 Fine, I'm crazy. You can go home now. 521 00:37:05,010 --> 00:37:06,300 I'm here to tell you something! 522 00:37:06,300 --> 00:37:08,620 You weren't picking up, so I came all this way. 523 00:37:08,620 --> 00:37:10,250 What do you want? 524 00:37:10,250 --> 00:37:12,890 Remember Kim Tae Sung from a band in high school? 525 00:37:12,900 --> 00:37:15,400 He was an internet celebrity for being good-looking. 526 00:37:15,400 --> 00:37:19,070 Anyway, he's a cop now. 527 00:37:19,080 --> 00:37:22,840 He said he has a favor to ask you and wants to see you. 528 00:37:22,840 --> 00:37:23,820 A cop? 529 00:37:23,820 --> 00:37:27,420 I'm Detective Kim Tae Sung from the Wonbok Station Homicide Squad. 530 00:37:29,930 --> 00:37:31,580 - We meet again. - That's right. 531 00:37:31,580 --> 00:37:33,390 You two met? 532 00:37:33,390 --> 00:37:35,980 Recently. Coincidentally. 533 00:37:35,980 --> 00:37:38,570 What's this urgent favor you need? 534 00:37:38,570 --> 00:37:41,660 We need the black box footage from your car. 535 00:37:41,660 --> 00:37:43,960 Why would you need that? 536 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 Sun Jae, did you get yourself in trouble? 537 00:37:45,320 --> 00:37:47,610 Shouldn't you tell me why you need it first? 538 00:37:47,610 --> 00:37:52,620 A fan of yours was almost abducted in front of your home. 539 00:37:52,630 --> 00:37:54,210 - What? - Really? 540 00:37:54,210 --> 00:37:57,720 Your black box camera likely captured the suspect's car. 541 00:37:57,720 --> 00:38:00,130 We need to make out his license plate. 542 00:38:01,300 --> 00:38:03,760 Is she okay? My fan. 543 00:38:03,760 --> 00:38:06,780 Thankfully, she wasn't hurt. 544 00:38:06,780 --> 00:38:08,340 What a relief. 545 00:38:08,340 --> 00:38:10,950 I'll send over the video right away. 546 00:38:10,950 --> 00:38:13,220 It's scary out there. 547 00:38:13,230 --> 00:38:14,530 - I hope you get the guy soon. - I hope so, too. 548 00:38:14,530 --> 00:38:16,340 I hope so, too. 549 00:38:20,280 --> 00:38:24,010 I heard you're starring in my girl Sol's movie. 550 00:38:24,010 --> 00:38:27,230 "My girl Sol?" What a joke. 551 00:38:27,230 --> 00:38:29,330 Yes. And? 552 00:38:29,330 --> 00:38:31,020 You must be busy these days. 553 00:38:31,020 --> 00:38:32,830 I'm always busy. 554 00:38:33,640 --> 00:38:36,990 You don't even have time to go somewhere to talk about work? 555 00:38:37,010 --> 00:38:41,040 That you'd make her come over to your place first thing in the morning? 556 00:38:41,040 --> 00:38:42,840 Are you two close enough to meddle with her work? 557 00:38:42,840 --> 00:38:46,000 Of course. That's my girl Sol. 558 00:38:47,100 --> 00:38:51,390 Why do you keep calling her "my girl Sol?" 559 00:38:51,390 --> 00:38:53,420 I'm just used to saying it. 560 00:38:53,420 --> 00:38:59,090 I sense a bit of hostility in your face. 561 00:39:00,130 --> 00:39:02,270 From me? 562 00:39:02,270 --> 00:39:03,960 No way. 563 00:39:07,110 --> 00:39:08,980 What's going on here? 564 00:39:09,020 --> 00:39:12,120 - Did you come here to fight? - No way. 565 00:39:12,160 --> 00:39:13,820 And why do you use honorifics? 566 00:39:13,820 --> 00:39:16,900 You're my friends, so you're friends. Just chill. 567 00:39:16,900 --> 00:39:20,050 Well, I didn't really come to make a new friend. 568 00:39:20,050 --> 00:39:23,600 Right. It's not like this is a high school reunion. 569 00:39:25,210 --> 00:39:26,880 Thank you. 570 00:39:28,600 --> 00:39:30,210 Thank you. 571 00:39:31,430 --> 00:39:33,180 Let's just have some tea. 572 00:39:35,450 --> 00:39:36,850 So hot! 573 00:39:38,170 --> 00:39:39,580 It's so hot! 574 00:39:39,580 --> 00:39:41,740 Don't you think it's hot? You okay? 575 00:39:41,740 --> 00:39:43,210 Not really. 576 00:39:43,210 --> 00:39:46,650 It's freaking hot! Stop being such posers! 577 00:39:46,650 --> 00:39:48,480 This is nothing. 578 00:39:48,480 --> 00:39:50,200 It's lukewarm. 579 00:40:26,880 --> 00:40:29,030 Crazy bastards. 580 00:41:05,820 --> 00:41:07,120 Oh, my. 581 00:41:11,570 --> 00:41:13,930 - No one's here, right? - No, no, no. 582 00:41:15,950 --> 00:41:18,140 No one? 583 00:41:22,220 --> 00:41:23,770 Let me see. 584 00:41:25,560 --> 00:41:26,750 What is this? 585 00:41:26,750 --> 00:41:27,740 [401,738,724 won] 586 00:41:27,740 --> 00:41:30,240 It's the prize money! 587 00:41:31,440 --> 00:41:33,150 What should we do with this money? 588 00:41:33,160 --> 00:41:36,770 Mother, Grandma, Sol, our kids... let's get winter coats for everyone first. 589 00:41:36,770 --> 00:41:38,410 Let's get dental implants for your mom. 590 00:41:38,410 --> 00:41:41,000 We need to get a house, too! 591 00:41:41,000 --> 00:41:44,310 But if we get a house with 400 million won, it'll turn zero real quick, huh? 592 00:41:44,320 --> 00:41:46,390 Still, this is good, sweetie. 593 00:41:46,390 --> 00:41:49,620 You don't have to live with your in-laws anymore. 594 00:41:51,750 --> 00:41:54,880 But isn't the winning prize money usually in the billions? 595 00:41:54,890 --> 00:41:56,870 I heard we got the lowest amount of prize money in history. 596 00:41:56,870 --> 00:42:01,300 I heard there were 50 winners from the convenience store where you bought your ticket. 597 00:42:01,300 --> 00:42:03,570 - Isn't that weird? - Really? 598 00:42:04,390 --> 00:42:06,120 [1 year ago] 599 00:42:06,220 --> 00:42:12,360 [Lottery tickets] 6, 18, 28, 30, 38, 40... 600 00:42:12,360 --> 00:42:13,330 [6, 18, 28, 30, 38, 40, 41] 601 00:42:14,100 --> 00:42:15,960 41! 602 00:42:17,170 --> 00:42:19,520 What are those numbers? 603 00:42:19,520 --> 00:42:25,970 Oh, my younger sister got them from a famous shaman. 604 00:42:25,970 --> 00:42:29,160 I've tried them a thousand times, but nothing. 605 00:42:29,160 --> 00:42:31,490 They're numbers from a famous shaman! 606 00:42:31,500 --> 00:42:34,000 What were they? 607 00:42:34,000 --> 00:42:36,800 They won't work anyway. 608 00:42:39,380 --> 00:42:43,790 Listen up! 609 00:42:43,790 --> 00:42:47,510 6, 18, 28, 610 00:42:47,510 --> 00:42:53,580 30, 38, 40, 41. 611 00:42:53,580 --> 00:42:57,300 One more time! 612 00:42:57,300 --> 00:43:00,750 6, 18... 613 00:43:00,750 --> 00:43:02,060 That is weird. 614 00:43:02,060 --> 00:43:04,280 That spot must be blessed! 615 00:43:04,280 --> 00:43:07,940 Anyway, Honey, I think this year is our lucky year. 616 00:43:08,790 --> 00:43:12,130 Gosh, what the heck. I'll let you do it. 617 00:43:12,130 --> 00:43:16,030 The audition your friend mentioned? Go for it. 618 00:43:16,030 --> 00:43:18,770 - What? Really? - Yes. 619 00:43:18,770 --> 00:43:21,990 Your luck seems to be finally shaping up, so go for it. 620 00:43:21,990 --> 00:43:23,830 - Honey! - But! 621 00:43:23,830 --> 00:43:25,400 This is your last chance. Okay? 622 00:43:25,400 --> 00:43:29,860 Honey! Thank you! 623 00:43:29,860 --> 00:43:34,110 I have the best wife ever! 624 00:43:34,110 --> 00:43:36,260 We have to go pick up our kids now. 625 00:43:36,260 --> 00:43:38,190 Yes. Let's go. 626 00:43:38,190 --> 00:43:41,350 - Should we get BBQ today? - Should we get beef? 627 00:43:42,490 --> 00:43:45,970 Thank you, little sister! 628 00:43:45,970 --> 00:43:48,350 Thank you for agreeing to star in our movie. 629 00:43:48,350 --> 00:43:51,230 You'll forgive Producer Im's past mistakes, right? 630 00:43:51,230 --> 00:43:54,390 Sun Jae can hold a grudge... 631 00:44:01,370 --> 00:44:02,640 Of course. 632 00:44:02,640 --> 00:44:04,670 Oh, my. 633 00:44:04,670 --> 00:44:08,100 Your heart is as big as the ocean. 634 00:44:10,810 --> 00:44:14,070 - Do you like the food? - It's excellent. 635 00:44:14,940 --> 00:44:17,230 When will you start filming? 636 00:44:17,230 --> 00:44:21,100 While the script is being worked on, we'll find a director. 637 00:44:21,100 --> 00:44:27,090 So, for the script, is there a possibility of the ending changing? 638 00:44:27,120 --> 00:44:29,670 What's wrong with the ending? 639 00:44:29,670 --> 00:44:33,020 I just think it's a sad way to end. 640 00:44:33,020 --> 00:44:36,290 I mean, the world is so depressing these days. 641 00:44:36,290 --> 00:44:39,760 People don't like things that are too sad. 642 00:44:39,760 --> 00:44:44,430 I think the current ending is what's best for our protagonists. 643 00:44:44,430 --> 00:44:46,930 Aigoo, let's hear him out. 644 00:44:46,930 --> 00:44:50,460 The male lead's opinions matter. 645 00:44:51,500 --> 00:44:54,710 What kind of ending would you prefer? 646 00:44:55,600 --> 00:44:58,500 The man who lost all memories of the woman 647 00:44:58,500 --> 00:45:00,850 meets her again by coincidence, 648 00:45:00,850 --> 00:45:03,230 and falls in love with her again. 649 00:45:03,230 --> 00:45:04,600 Inevitably. 650 00:45:04,600 --> 00:45:07,480 Oh, my. It's a romantic ending. 651 00:45:07,480 --> 00:45:09,740 I don't like it. 652 00:45:10,580 --> 00:45:14,660 Isn't getting enmeshed again in their terrible fates the worst ending? 653 00:45:14,660 --> 00:45:17,470 What if he dies again because he meets her again? 654 00:45:17,480 --> 00:45:18,830 It's exhausting. 655 00:45:18,830 --> 00:45:21,150 She saves him, and then he dies. She saves him, and then he dies. 656 00:45:21,150 --> 00:45:24,840 Human beings are mortal from the day we are born. 657 00:45:24,850 --> 00:45:26,550 Everyone dies at some point. 658 00:45:26,570 --> 00:45:29,900 She wants him to have a long life. 659 00:45:29,900 --> 00:45:32,310 Is living a long life that important? 660 00:45:32,310 --> 00:45:35,170 It's better to be happy with the one you love, even for a moment. 661 00:45:35,170 --> 00:45:38,540 She went through so much to untangle their fates. 662 00:45:38,540 --> 00:45:41,660 If they fall in love again, 663 00:45:41,660 --> 00:45:44,410 all that work will be for nothing. 664 00:45:44,410 --> 00:45:46,160 What is that? 665 00:45:50,360 --> 00:45:54,340 That's just my personal opinion. 666 00:45:54,340 --> 00:45:55,880 I respect the opinions of the producers. 667 00:45:55,880 --> 00:45:57,860 - Of course, yes! - Yes, right. 668 00:45:57,860 --> 00:46:04,720 The producers will also take the male lead's opinions into deep consideration. Right? 669 00:46:04,720 --> 00:46:06,610 - Of course. - Yes. 670 00:46:06,610 --> 00:46:08,880 These vegetables are so delicious! 671 00:46:16,560 --> 00:46:18,880 Why are you following me? 672 00:46:18,880 --> 00:46:20,350 Because I want to? 673 00:46:21,140 --> 00:46:23,840 You said you can't do this in an open space. 674 00:46:23,840 --> 00:46:26,240 If there are dating rumors, don't blame me. 675 00:46:30,570 --> 00:46:33,180 I thought we were business partners. 676 00:46:33,190 --> 00:46:34,670 I can say we talked about work. 677 00:46:34,670 --> 00:46:37,360 - So, you want to talk about work? - No. 678 00:46:37,360 --> 00:46:40,600 I wanted to drive you home, but I don't have my car. 679 00:46:40,600 --> 00:46:42,640 I'll see you get into a cab. 680 00:46:46,720 --> 00:46:48,540 - Why are you doing this? - What? 681 00:46:48,540 --> 00:46:50,990 You know what I'm talking about. 682 00:46:52,020 --> 00:46:54,540 Are you sure you don't have a boyfriend? 683 00:46:54,540 --> 00:46:57,460 The cop you met in front of your house. You're not dating, right? 684 00:46:57,460 --> 00:46:59,620 Why do you want to know? 685 00:46:59,620 --> 00:47:00,880 I don't know. 686 00:47:00,880 --> 00:47:04,530 Maybe I really am smitten with you. 687 00:47:08,020 --> 00:47:11,730 Smitten? You just met me. 688 00:47:11,730 --> 00:47:14,390 I know it's weird. 689 00:47:15,400 --> 00:47:17,400 But I am interested. 690 00:47:18,430 --> 00:47:20,870 I keep thinking about you... 691 00:47:20,880 --> 00:47:22,600 and worry about you. 692 00:47:27,190 --> 00:47:29,280 I'm sorry, but... 693 00:47:30,310 --> 00:47:34,700 please stop being interested in me. 694 00:47:35,560 --> 00:47:36,960 Why? 695 00:47:36,960 --> 00:47:41,300 Three generations of your family might be destroyed if you get involved with me? 696 00:47:48,200 --> 00:47:50,020 I... 697 00:47:51,010 --> 00:47:53,340 love someone already. 698 00:47:54,900 --> 00:47:57,170 I love that person 699 00:47:58,670 --> 00:48:01,210 so, so much. 700 00:48:05,790 --> 00:48:08,360 That's why I can't be with you, Ryu Sun Jae. 701 00:48:10,120 --> 00:48:13,010 So, I'm begging you. 702 00:48:14,200 --> 00:48:16,890 Please stop trying to get close to me. 703 00:48:19,070 --> 00:48:23,820 ♫ I fall asleep missing you ♫ 704 00:48:23,820 --> 00:48:28,350 I keep getting rejected by you many times. 705 00:48:30,490 --> 00:48:34,240 Okay. I can't hang onto someone against their will. 706 00:48:34,240 --> 00:48:37,810 I won't cross your boundary again. 707 00:48:39,830 --> 00:48:42,070 Thank you. 708 00:48:42,070 --> 00:48:46,940 Also, it's true I've been rude to you, Ryu Sun Jae. 709 00:48:46,940 --> 00:48:48,910 I'm sorry. 710 00:48:50,040 --> 00:48:52,330 Are you saying farewell to me right now? 711 00:48:52,330 --> 00:48:54,810 We'll see each other for work. 712 00:48:55,780 --> 00:48:59,270 ♫ All day, I miss you ♫ 713 00:48:59,270 --> 00:49:03,340 I rejected you. How awkward would it be to see each other? 714 00:49:05,660 --> 00:49:07,500 Ryu Sun Jae. 715 00:49:09,710 --> 00:49:12,920 Please stay healthy and be well. 716 00:49:14,690 --> 00:49:16,590 I'll get going now. 717 00:49:17,830 --> 00:49:26,570 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 718 00:49:33,360 --> 00:49:36,120 You didn't have to come get me when you're so busy. 719 00:49:36,120 --> 00:49:38,810 You said you had a work dinner. 720 00:49:38,810 --> 00:49:41,160 I didn't think you'd have your car. 721 00:49:42,820 --> 00:49:45,180 Did you drink a lot? 722 00:49:45,180 --> 00:49:46,970 A little. 723 00:49:48,800 --> 00:49:51,960 Why are you looking after me so much these days? 724 00:49:51,960 --> 00:49:53,870 Don't have a crush on this noona. 725 00:49:53,870 --> 00:49:55,740 Am I not allowed to? 726 00:49:56,930 --> 00:49:57,780 What? 727 00:49:57,780 --> 00:50:00,960 Honestly, I get a little confused around you these days. 728 00:50:03,000 --> 00:50:04,490 What are you talking about? 729 00:50:04,490 --> 00:50:07,720 We've been friends for over 10 years. 730 00:50:07,720 --> 00:50:10,110 But these days, my mind goes elsewhere. 731 00:50:10,110 --> 00:50:12,040 Maybe I used to like you a long time ago? 732 00:50:12,040 --> 00:50:14,670 I don't remember feeling that way. 733 00:50:14,670 --> 00:50:17,310 But maybe I did? 734 00:50:17,310 --> 00:50:19,360 I'm just in a weird place lately. 735 00:50:19,360 --> 00:50:23,260 I think you're just confused. 736 00:50:23,270 --> 00:50:26,280 I mean, I know you are. 737 00:50:26,280 --> 00:50:30,770 Really? Want to date and find out if I'm confused or not? 738 00:50:30,790 --> 00:50:33,520 I know you don't mean that. 739 00:50:37,470 --> 00:50:40,520 I can't make any moves because 740 00:50:40,520 --> 00:50:45,030 I'm worried I'd lose our friendship because of these feelings. 741 00:50:45,030 --> 00:50:47,120 I'm just in a weird place right now. 742 00:50:47,120 --> 00:50:50,890 I thought you might notice, so I wanted to be honest. 743 00:50:53,340 --> 00:50:54,960 You know... 744 00:50:55,950 --> 00:50:59,560 I have someone I haven't gotten over. 745 00:50:59,560 --> 00:51:04,000 I know. That guy you won't tell me about. 746 00:51:04,000 --> 00:51:07,360 I'm sure I'll be myself again soon. 747 00:51:08,270 --> 00:51:12,740 Yes. You will. You should. 748 00:51:12,750 --> 00:51:17,440 You, Sun Jae, and me, too. 749 00:51:27,770 --> 00:51:29,650 Grandma, why aren't you in bed? 750 00:51:29,650 --> 00:51:31,550 Hey, Sol! You're home. 751 00:51:31,550 --> 00:51:33,830 Have you had dinner? 752 00:51:33,830 --> 00:51:35,650 Grandma! 753 00:51:38,200 --> 00:51:41,030 Grandma, do you remember who I am? 754 00:51:41,030 --> 00:51:44,240 You'll poke holes in my face with those eyes. 755 00:51:48,000 --> 00:51:50,580 It's been a while since you've remembered me. 756 00:51:50,580 --> 00:51:53,560 You think Grandma forgot all about you? 757 00:51:53,560 --> 00:51:56,340 - Yes. - I haven't. 758 00:51:56,340 --> 00:52:01,340 Memories don't disappear. 759 00:52:01,350 --> 00:52:05,890 Millions of things you see, hear, and feel through your entire lifetime. 760 00:52:05,890 --> 00:52:08,510 Where would all that go? 761 00:52:08,510 --> 00:52:12,660 They all become a part of my soul. 762 00:52:12,660 --> 00:52:16,400 So, my head might forget them, 763 00:52:16,400 --> 00:52:20,680 but my soul never does. It holds onto them all. 764 00:52:20,680 --> 00:52:22,940 I... 765 00:52:22,940 --> 00:52:24,700 feel a little weird these days. 766 00:52:24,700 --> 00:52:26,670 But these days, my mind goes elsewhere. 767 00:52:26,670 --> 00:52:28,860 I'm just in a weird place lately. 768 00:52:34,030 --> 00:52:35,950 Is that really true? 769 00:52:35,950 --> 00:52:38,790 Of course, it is. 770 00:52:40,120 --> 00:52:46,220 I am traveling through my memories right now. 771 00:52:46,230 --> 00:52:52,220 At one moment, I'm in my mom's arms at age three, playing with her. 772 00:52:52,220 --> 00:52:57,260 In the next, I'm 18, meeting my future husband. 773 00:52:57,260 --> 00:53:00,430 When I start missing my granddaughter, 774 00:53:03,080 --> 00:53:07,810 I come back just like this. 775 00:53:10,740 --> 00:53:14,520 Then come back more often. Okay? 776 00:53:16,760 --> 00:53:18,280 Okay. 777 00:53:27,450 --> 00:53:29,570 Let's do that. 778 00:54:02,212 --> 00:54:03,892 Hey, Detective Seo. 779 00:54:03,892 --> 00:54:06,342 When are we getting the black box footage back from forensics? 780 00:54:06,342 --> 00:54:08,052 We just got them back. 781 00:54:08,052 --> 00:54:10,052 With the name of the cab company, too. 782 00:54:15,172 --> 00:54:18,262 We're thinking of starting filming early next year. 783 00:54:18,262 --> 00:54:21,762 Regarding the director, we're in conversation with Choi Gi Sun. 784 00:54:21,762 --> 00:54:24,722 You know, the one who directed "Again Love." 785 00:54:24,722 --> 00:54:28,142 Or we could look for someone younger with great sensibility... 786 00:54:28,142 --> 00:54:30,772 - I'm sorry to interrupt you, but... - Yes? 787 00:54:30,772 --> 00:54:33,152 When is Im Sol coming in? 788 00:54:34,872 --> 00:54:38,872 Moving forward, I'm planning to be in charge of this movie. 789 00:54:38,892 --> 00:54:41,922 Producer Im left the company. 790 00:54:41,922 --> 00:54:43,452 She left the company? 791 00:54:43,452 --> 00:54:45,762 Sun Jae, you didn't know. 792 00:54:45,762 --> 00:54:48,012 I begged her to stay. 793 00:54:48,012 --> 00:54:51,982 She said she wanted to go back to school for film and quit. 794 00:54:58,362 --> 00:55:00,792 Ryu Sun Jae. 795 00:55:00,792 --> 00:55:03,352 Please stay healthy and be well. 796 00:55:03,352 --> 00:55:07,182 It really was a farewell. 797 00:55:14,482 --> 00:55:16,642 How do I give this back to her? 798 00:55:16,642 --> 00:55:18,952 I'm never going to see her again. 799 00:55:24,562 --> 00:55:26,562 Hyung, get in. 800 00:55:38,092 --> 00:55:40,612 ["Rain Shower" softly plays.] 801 00:55:40,612 --> 00:55:44,552 [I wished it would never end] 802 00:55:44,552 --> 00:55:46,172 [The day you first came to me] 803 00:55:50,232 --> 00:55:51,972 What was that? 804 00:55:58,412 --> 00:56:01,972 5663. Who drives this taxi? 805 00:56:01,972 --> 00:56:03,522 Let me see. 806 00:56:11,492 --> 00:56:12,632 [Kim Young Soo] 807 00:56:12,632 --> 00:56:14,782 We got him. 808 00:56:14,782 --> 00:56:15,892 I think it's him. 809 00:56:15,892 --> 00:56:18,852 Send the picture to the victim to confirm and get an arrest warrant. 810 00:56:18,852 --> 00:56:20,492 Got it. 811 00:56:21,322 --> 00:56:23,722 - Is Kim Young Soo driving right now? - Yes. 812 00:56:23,722 --> 00:56:25,822 When does his shift end? 813 00:56:42,132 --> 00:56:45,512 Ryu Sun Jae made a demo of the song in your pitch. 814 00:56:45,512 --> 00:56:46,922 Check it out. 815 00:56:46,922 --> 00:56:49,232 How could he sing this song... [Rain Shower] 816 00:56:51,372 --> 00:56:53,652 [Rain Shower] 817 00:56:56,072 --> 00:57:00,202 Memories don't disappear. 818 00:57:00,202 --> 00:57:04,502 Millions of things you see, hear, and feel through your entire lifetime. 819 00:57:04,502 --> 00:57:07,232 Where would that go? 820 00:57:07,242 --> 00:57:10,492 They all become a part of my soul. 821 00:57:10,492 --> 00:57:14,202 My head might forget them, 822 00:57:14,202 --> 00:57:18,912 but my soul never does. It holds onto them all. 823 00:57:47,602 --> 00:57:50,092 It's been a while. 824 00:57:54,642 --> 00:58:00,642 ♫ I wished it would never end ♫ 825 00:58:00,642 --> 00:58:07,782 ♫ The day you first came to me ♫ 826 00:58:07,782 --> 00:58:15,232 ♫ I hoped it wouldn't just be a quick drizzle ♫ 827 00:58:15,232 --> 00:58:21,382 ♫ That was what I wished for, so deeply ♫ 828 00:58:21,382 --> 00:58:24,092 ♫ Do you know how I feel? ♫ 829 00:58:24,092 --> 00:58:29,562 ♫ I've been thinking only of you every day ♫ 830 00:58:29,572 --> 00:58:35,652 ♫ You bleed into my thoughts once again today ♫ 831 00:58:35,672 --> 00:58:42,752 ♫ You are a gift from the heavens ♫ 832 00:58:42,752 --> 00:58:50,732 ♫ When you're alone in this world, I'll protect you ♫ 833 00:58:50,732 --> 00:58:59,882 ♫ You came into my life like a sudden summer rain shower ♫ 834 00:59:01,052 --> 00:59:05,262 ♫ But I call your name today ♫ 835 00:59:05,272 --> 00:59:14,572 ♫ Someone precious to me ♫ 836 00:59:28,872 --> 00:59:31,982 Sunbae! We got an arrest warrant for Kim Young Soo. 837 00:59:31,982 --> 00:59:33,272 I requested backup, too. 838 00:59:33,272 --> 00:59:35,222 So, we just have to get that bastard. 839 00:59:35,222 --> 00:59:37,522 I noticed Kim Young Soo has a prior record. 840 00:59:37,522 --> 00:59:40,982 In 2008, he was convicted of attempted murder and served six years. 841 00:59:40,982 --> 00:59:46,112 The person who arrested him was Detective Kim Won Chul. 842 00:59:46,112 --> 00:59:47,922 - Your dad. - What? 843 00:59:47,922 --> 00:59:50,222 What an interesting coincidence. 844 00:59:53,372 --> 00:59:54,872 He's here. 845 01:00:15,092 --> 01:00:16,532 What's going on? 846 01:00:16,552 --> 01:00:18,542 Please step outside. Let's talk. 847 01:00:18,542 --> 01:00:20,732 I have some questions. 848 01:00:22,792 --> 01:00:24,232 Shit! 849 01:00:27,272 --> 01:00:29,642 Detective Seo, get in! 850 01:00:45,612 --> 01:00:46,592 Requesting backup. 851 01:00:46,672 --> 01:00:49,672 The suspect's car is moving from Hanchun Taxi Company toward Gangreung bridge. 852 01:00:49,702 --> 01:00:51,672 Requesting backup immediately. 853 01:01:02,582 --> 01:01:04,572 F***! 854 01:01:06,762 --> 01:01:08,742 That crazy bastard! 855 01:01:16,642 --> 01:01:18,792 Hyung, I'll bring the car here. 856 01:01:18,792 --> 01:01:20,632 Okay. 857 01:01:45,172 --> 01:01:46,822 Passing time. 858 01:01:46,822 --> 01:01:48,992 Thank you. For being alive. 859 01:02:11,512 --> 01:02:13,342 It's snowing. 860 01:02:39,422 --> 01:02:47,262 ♫ If I miss you this much, will it come true? ♫ 861 01:02:47,262 --> 01:02:50,392 I was waiting for you. 862 01:02:53,502 --> 01:02:58,272 ♫ Love, I never let go even for a moment ♫ 863 01:02:58,272 --> 01:03:00,362 Ahjussi! 864 01:03:02,842 --> 01:03:08,442 ♫ I never forgot all this time ♫ 865 01:03:10,762 --> 01:03:18,022 ♫ When you fall, like the first snow I've been waiting for ♫ 866 01:03:19,882 --> 01:03:21,532 Sol! 867 01:03:24,762 --> 01:03:33,062 ♫ My love, I never let go, not even for a moment ♫ 868 01:03:34,072 --> 01:03:39,322 ♫ Will you remember my heart? ♫ 869 01:03:39,322 --> 01:03:41,072 Sun Jae. 870 01:03:41,072 --> 01:03:46,452 ♫ Crossing over all of time ♫ 871 01:03:46,452 --> 01:03:51,972 ♫ I'll find you, I'll run to you ♫ 872 01:03:51,972 --> 01:03:53,492 Sol. 873 01:03:55,192 --> 01:03:56,822 Sol! 874 01:03:57,752 --> 01:04:05,372 ♫ Maybe this time, I circle around you again ♫ 875 01:04:05,372 --> 01:04:07,162 Sol. 876 01:04:07,162 --> 01:04:11,632 ♫ You're my destiny, I can't erase you ♫ 877 01:04:11,632 --> 01:04:16,542 ♫ Will I reach you one more time? ♫ 878 01:04:16,542 --> 01:04:18,292 Sol! 879 01:04:18,302 --> 01:04:25,172 ♫ No matter where you are in time ♫ 880 01:04:25,172 --> 01:04:27,272 ♫ For me, it's you ♫ 881 01:04:27,272 --> 01:04:29,032 Sol! 882 01:04:54,872 --> 01:04:57,402 Get out of the way, bastard! 883 01:05:11,012 --> 01:05:12,762 F*** off! 884 01:06:14,052 --> 01:06:17,432 ♫ This yearning I can't hide ♫ 885 01:06:17,432 --> 01:06:19,492 Why did you save me? 886 01:06:19,492 --> 01:06:21,012 You should have left me to die! 887 01:06:21,012 --> 01:06:25,132 Why did you save me and let me be like this? Why! 888 01:06:28,342 --> 01:06:29,952 Sol. 889 01:06:32,722 --> 01:06:34,972 Why are you crying? 890 01:06:34,982 --> 01:06:40,212 ♫ The traces of you that I can't forget ♫ 891 01:06:40,212 --> 01:06:44,552 Sol, I like you a lot. 892 01:06:44,552 --> 01:06:47,052 Sol! Im Sol! 893 01:06:49,592 --> 01:06:50,992 Sol. 894 01:06:50,992 --> 01:06:55,222 If I ever saw you again, I wanted to tell you... 895 01:06:55,222 --> 01:06:57,312 that I liked you, too. 896 01:06:57,312 --> 01:06:58,992 That I missed you. 897 01:06:58,992 --> 01:07:02,742 I really, desperately wanted to see you, Sun Jae. 898 01:07:04,382 --> 01:07:09,752 ♫ I want to go back to our time together ♫ 899 01:07:09,752 --> 01:07:12,882 Do I die because of you? 900 01:07:12,882 --> 01:07:14,622 Trying to save you? 901 01:07:15,622 --> 01:07:18,482 Sol, stop running away from me. 902 01:07:18,482 --> 01:07:20,782 You can just like me. 903 01:07:20,782 --> 01:07:25,812 If I die saving you, it's okay. I don't care. 904 01:07:25,812 --> 01:07:29,122 Sun Jae! 905 01:07:31,302 --> 01:07:34,672 I like you. I like you, Sun Jae. 906 01:07:34,672 --> 01:07:37,872 I love you. I love you, Sol. 907 01:07:39,812 --> 01:07:45,062 Maybe we should have never met from the start. 908 01:07:45,072 --> 01:07:48,442 No, we should have never met. 909 01:07:52,602 --> 01:07:56,002 Is there such a thing as fate? 910 01:07:56,002 --> 01:08:00,632 A certain destiny you can't change or cross? 911 01:08:01,542 --> 01:08:03,522 If that's true, Sol... 912 01:08:03,522 --> 01:08:07,412 my fate is that no matter when we meet, 913 01:08:07,412 --> 01:08:11,492 the past or the present, no, in any moment in time... 914 01:08:11,492 --> 01:08:13,932 that I fall in love with you. 915 01:08:17,252 --> 01:08:18,972 Sun Jae. 916 01:08:19,982 --> 01:08:23,292 Sol, I love you. 917 01:08:25,292 --> 01:08:32,492 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 918 01:08:32,532 --> 01:08:41,882 ♫ Your name is painted deep in my heart ♫ 919 01:08:53,862 --> 01:08:58,102 ♫ You're getting far away ♫ 920 01:08:58,102 --> 01:09:01,052 [Lovely Runner] 921 01:09:01,682 --> 01:09:04,462 Sol, I'm sorry I'm late. 922 01:09:05,252 --> 01:09:07,462 Stop right there, Kim Young Soo! 923 01:09:07,462 --> 01:09:10,442 Mark my words. Keep it a secret. 924 01:09:10,442 --> 01:09:11,872 He must be crazy! 925 01:09:11,872 --> 01:09:14,812 Should I just take Sol and run? 926 01:09:14,812 --> 01:09:18,632 Don't we look like newlyweds right now? 927 01:09:18,632 --> 01:09:20,332 Newlyweds? 928 01:09:20,332 --> 01:09:22,642 - This is the right timing. - Hey, by the way... 929 01:09:22,642 --> 01:09:25,332 No, this is not the right timing. 930 01:09:25,332 --> 01:09:29,502 I get scared that you'll leave for another timeline. 931 01:09:29,502 --> 01:09:34,832 Sol, be with me for all of time from now on. 67681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.