All language subtitles for Kates Addiction (1999) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:10,741 Captioning made possible by lions gate entertainment 2 00:01:56,812 --> 00:01:58,682 This is him. 3 00:01:58,727 --> 00:01:59,770 Dylan Parker. 4 00:01:59,815 --> 00:02:01,598 Guy's a comer. 5 00:02:01,643 --> 00:02:03,818 Works for one of them downtown ad firms. 6 00:02:03,862 --> 00:02:05,080 Relationship? 7 00:02:05,125 --> 00:02:06,647 Spotless. 8 00:02:06,691 --> 00:02:08,779 Treats your friend like a damn honeybee. 9 00:02:08,824 --> 00:02:10,694 They've been datin' for... 10 00:02:10,739 --> 00:02:12,870 For... 5 months. 11 00:02:12,915 --> 00:02:14,829 He moved in 3 weeks ago. 12 00:02:14,873 --> 00:02:16,091 "Moved in"? 13 00:02:16,136 --> 00:02:17,287 Dylan's parents own some sort 14 00:02:17,311 --> 00:02:19,268 of floral distribution company. 15 00:02:19,313 --> 00:02:20,574 Uh, worth a pretty penny. 16 00:02:20,618 --> 00:02:22,271 Don't know why he ain’t working for them. 17 00:02:22,316 --> 00:02:24,969 Anyway, he bought some tickets 18 00:02:25,014 --> 00:02:27,015 to some abused children's event 19 00:02:27,059 --> 00:02:29,322 at the met... 600 bucks a pop, 20 00:02:29,366 --> 00:02:30,584 this Friday night. 21 00:02:30,628 --> 00:02:31,802 Like a fund-raiser? 22 00:02:31,847 --> 00:02:35,589 Yeah, it's a foundation for... 23 00:02:35,633 --> 00:02:37,895 So I don't think you got anything to worry about. 24 00:02:37,940 --> 00:02:44,424 Seems like she's in love. 25 00:02:44,468 --> 00:02:45,729 You ok? 26 00:02:45,774 --> 00:02:48,384 Get out. 27 00:02:48,429 --> 00:02:49,385 What, I do something wrong? 28 00:02:49,430 --> 00:02:50,430 Just get out! 29 00:03:12,322 --> 00:03:14,889 Jesus, Kate. 30 00:03:14,933 --> 00:03:16,543 What did you do to your hair? 31 00:03:16,587 --> 00:03:18,022 Oh, my god! 32 00:03:18,067 --> 00:03:21,722 Ohh! You look hot! I love it! 33 00:03:21,766 --> 00:03:24,681 Ooh. 34 00:03:24,726 --> 00:03:25,987 Where are you goin'? 35 00:03:26,031 --> 00:03:28,250 To visit a friend in California. 36 00:03:28,295 --> 00:03:29,469 You want to come? 37 00:03:29,513 --> 00:03:31,558 I was thinking of taking the convertible. 38 00:03:31,602 --> 00:03:34,691 Fuck! I've got finals still. 39 00:03:34,736 --> 00:03:37,999 Well, that's too bad. 40 00:03:38,043 --> 00:03:42,656 Guess I'm gonna have to smoke this all by myself. 41 00:03:42,700 --> 00:03:44,048 I've got 2 more finals. 42 00:03:44,093 --> 00:03:46,268 I can't just blow them off... Can I? 43 00:03:46,313 --> 00:03:47,878 You should. 44 00:03:47,923 --> 00:03:50,011 I could. 45 00:03:50,055 --> 00:03:51,055 You will. 46 00:04:04,113 --> 00:04:06,114 ♪ I was born in the city 47 00:04:06,158 --> 00:04:09,117 ♪ there's no flies on me 48 00:04:09,161 --> 00:04:11,293 ♪ life can't deliver 49 00:04:11,338 --> 00:04:14,035 ♪ no surprise to me 50 00:04:14,079 --> 00:04:16,472 ♪ got a head full of trouble ♪ 51 00:04:16,517 --> 00:04:18,169 ♪ the world's weight on my back ♪ 52 00:04:18,214 --> 00:04:20,171 ♪ I'm a fighter 53 00:04:20,216 --> 00:04:23,000 ♪ I survive like that 54 00:04:23,045 --> 00:04:25,873 ♪ I'm a modern enigma 55 00:04:25,917 --> 00:04:28,310 ♪ I am livin' proof 56 00:04:28,355 --> 00:04:30,834 ♪ cold eyes speaking volumes ♪ 57 00:04:30,879 --> 00:04:33,359 ♪ of my troubled youth 58 00:04:33,403 --> 00:04:35,535 ♪ I believe in the future 59 00:04:35,579 --> 00:04:38,015 ♪ from mistakes I have grown ♪ 60 00:04:38,060 --> 00:04:39,887 ♪ leaving the shadows 61 00:04:39,931 --> 00:04:42,063 ♪ which were once my home 62 00:04:42,107 --> 00:04:44,370 ♪ need your 63 00:04:44,414 --> 00:04:47,111 ♪ hand to help me 64 00:04:47,156 --> 00:04:48,635 ♪ over 65 00:04:48,679 --> 00:04:51,638 ♪ need your shoulder 66 00:04:51,682 --> 00:04:54,423 ♪ need your 67 00:04:54,468 --> 00:04:58,427 ♪ light to bring me closer 68 00:04:58,472 --> 00:05:02,779 ♪ to your shelter 69 00:05:02,824 --> 00:05:04,694 ♪ been long and bitter... 70 00:05:04,739 --> 00:05:10,787 This has got to be the place. 71 00:05:10,832 --> 00:05:12,485 I don't get it. 72 00:05:12,529 --> 00:05:14,138 If this guy Dylan is such an asshole, 73 00:05:14,183 --> 00:05:15,792 why doesn't your friend just bail on him? 74 00:05:15,837 --> 00:05:17,620 I mean, what is up with that? 75 00:05:17,665 --> 00:05:19,187 It's complicated. 76 00:05:19,231 --> 00:05:20,884 Fuckin' any guy ever hit me, 77 00:05:20,929 --> 00:05:23,670 I would bail on his ass. 78 00:05:24,933 --> 00:05:28,501 Dude, aren't we goin' in? 79 00:05:28,545 --> 00:05:31,373 We've gotta get you to a hotel. 80 00:05:31,418 --> 00:05:32,635 A hotel? 81 00:05:32,680 --> 00:05:36,204 All right. 82 00:05:36,248 --> 00:05:38,685 Look, I'm not talking about this anymore, ok? 83 00:05:38,729 --> 00:05:40,513 Just watch a movie or something. 84 00:05:40,557 --> 00:05:41,557 I'll call you. 85 00:05:57,095 --> 00:05:59,445 Hi. Is Sara home? 86 00:05:59,489 --> 00:06:01,621 Uh, you know what? She's... She's actually busy. 87 00:06:01,665 --> 00:06:03,231 Is there something I can do for you? 88 00:06:03,275 --> 00:06:04,427 Can you sign here? Yeah. Excuse me. 89 00:06:04,451 --> 00:06:06,626 I'm Kate. 90 00:06:06,670 --> 00:06:08,062 Kate mcgrath. 91 00:06:08,106 --> 00:06:09,933 Kate? 92 00:06:09,978 --> 00:06:11,326 Thank you.Mm-hmm. 93 00:06:11,371 --> 00:06:13,110 From New Orleans Kate? 94 00:06:13,155 --> 00:06:14,524 Gosh, you look... You look so different... 95 00:06:14,548 --> 00:06:15,809 From, uh, from the pictures. 96 00:06:15,853 --> 00:06:17,376 Please, come in, come in. Come in. 97 00:06:17,420 --> 00:06:18,725 Thanks. she is going to be 98 00:06:18,769 --> 00:06:20,466 so excited to see you. 99 00:06:20,510 --> 00:06:22,946 Well, me being here is sort of a surprise. 100 00:06:22,991 --> 00:06:24,098 All right, well, listen, I'll make you a deal. 101 00:06:24,122 --> 00:06:25,601 Take this into the kitchen, 102 00:06:25,646 --> 00:06:27,298 add ice, and I'll keep your surprise. 103 00:06:27,343 --> 00:06:28,561 I think I can handle that. 104 00:06:28,605 --> 00:06:29,605 Ok, great. 105 00:06:58,592 --> 00:07:00,636 Looks like I'm right on time. 106 00:07:00,681 --> 00:07:02,464 I'm Ezra. 107 00:07:02,509 --> 00:07:03,465 You live here, too? 108 00:07:03,510 --> 00:07:05,467 Naw, Dylan's my brother. 109 00:07:05,512 --> 00:07:06,816 Hey, bro. Hey. 110 00:07:06,861 --> 00:07:07,817 I see you've met Kate. 111 00:07:07,862 --> 00:07:09,210 Yeah. 112 00:07:09,254 --> 00:07:10,994 I thought you were on your way to mammoth. 113 00:07:11,039 --> 00:07:12,169 Got to borrow a briefcase. 114 00:07:12,214 --> 00:07:13,170 What, is that some sort of 115 00:07:13,215 --> 00:07:14,476 new mountain bike equipment? 116 00:07:14,521 --> 00:07:16,130 Not going. 117 00:07:19,090 --> 00:07:20,569 Why do you need a briefcase? 118 00:07:20,614 --> 00:07:23,529 Got a call about meeting with these 2 finance dudes 119 00:07:23,573 --> 00:07:26,401 from bike Wells, about the doughnut. 120 00:07:26,446 --> 00:07:28,142 It's a bike seat I designed. 121 00:07:28,186 --> 00:07:31,928 Hole in the middle the relieve pressure. 122 00:07:31,973 --> 00:07:34,583 File for a patent? 123 00:07:34,628 --> 00:07:36,411 I ride with their brother. We're straight. 124 00:07:36,456 --> 00:07:38,108 You're "straight"? 125 00:07:38,153 --> 00:07:39,849 E, you've gotta cover your tail on this. 126 00:07:39,894 --> 00:07:41,895 Dude, no one's gonna steal my idea. 127 00:07:41,939 --> 00:07:43,592 Why are you so paranoid all the time? 128 00:07:43,637 --> 00:07:45,092 I'm not paranoid. It's just smart business. 129 00:07:45,116 --> 00:07:47,727 Honey, where'd you put the dry cleaning? 130 00:07:47,771 --> 00:07:48,641 Kate. Hey. 131 00:07:48,685 --> 00:07:50,077 Oh, my god. 132 00:07:50,121 --> 00:07:51,339 Oh, my god. 133 00:07:51,383 --> 00:07:52,383 What are you do... 134 00:07:52,428 --> 00:07:53,863 Your hair. 135 00:07:53,908 --> 00:07:55,430 Yeah. I mean, it looks great. 136 00:07:55,475 --> 00:07:56,431 Surprise. 137 00:07:56,476 --> 00:07:57,432 I can't believe you're here. 138 00:07:57,477 --> 00:07:58,520 Ha ha. 139 00:07:58,565 --> 00:07:59,803 Well, I didn't miss your birthday. 140 00:07:59,827 --> 00:08:01,044 What's the occasion? 141 00:08:01,089 --> 00:08:03,830 Oh. Oh, it's Friday. 142 00:08:03,874 --> 00:08:05,005 I get flowers every Friday. 143 00:08:05,049 --> 00:08:06,354 Yuck. 144 00:08:06,398 --> 00:08:08,530 Look at him taking the credit. 145 00:08:08,575 --> 00:08:10,532 Our parents are in the flower biz.Ah. 146 00:08:10,577 --> 00:08:11,794 He should take the credit. 147 00:08:11,839 --> 00:08:13,404 It's sweet. 148 00:08:13,449 --> 00:08:15,668 Dude, does this thing, like, ever come off? 149 00:08:15,712 --> 00:08:17,887 We're going to a party tonight at the met. 150 00:08:17,932 --> 00:08:20,171 Yeah, it's a benefit for the abused children's foundation. 151 00:08:20,195 --> 00:08:22,457 Since when do you go to benefits? 152 00:08:22,502 --> 00:08:23,589 Since I need the write-offs 153 00:08:23,633 --> 00:08:24,807 and it's for a good cause. 154 00:08:24,852 --> 00:08:26,374 Here you go. 155 00:08:26,418 --> 00:08:27,941 Cool. thank you. 156 00:08:27,985 --> 00:08:29,116 Ok, you got it? 157 00:08:29,160 --> 00:08:30,726 Uh, wait. 158 00:08:30,771 --> 00:08:31,727 Ready? 159 00:08:31,772 --> 00:08:36,558 Toast time! 160 00:08:36,603 --> 00:08:39,735 Oy. For a good cause. 161 00:08:39,780 --> 00:08:41,041 It's gonna be great. 162 00:08:41,085 --> 00:08:42,477 Well, for 6 bills, it should be. 163 00:08:42,522 --> 00:08:44,566 How did you know? Hmm? 164 00:08:44,611 --> 00:08:45,915 The... the price. 600. 165 00:08:45,960 --> 00:08:48,614 How did you know how much it was gonna cost? 166 00:08:48,658 --> 00:08:49,440 Because I'm going. 167 00:08:49,485 --> 00:08:51,834 You are? 168 00:08:51,879 --> 00:08:54,315 Yeah, you know, when you give to one non-profit organization, 169 00:08:54,359 --> 00:08:57,144 you get on all the lists. 170 00:08:57,188 --> 00:08:59,015 So you came all the way out 171 00:08:59,060 --> 00:09:01,452 to California for a non-profit fund-raiser. 172 00:09:01,497 --> 00:09:04,238 I had ulterior motives. 173 00:09:04,282 --> 00:09:06,240 Thanks. 174 00:09:06,284 --> 00:09:07,566 I was hoping I could convince Sara 175 00:09:07,590 --> 00:09:08,959 to take a little road trip up the coast 176 00:09:08,983 --> 00:09:10,592 right before she moves back, you know? 177 00:09:10,637 --> 00:09:16,250 "Moves back"? 178 00:09:16,294 --> 00:09:18,229 Yeah. We're opening up the flower shop in New Orleans. 179 00:09:18,253 --> 00:09:23,823 Didn't you tell him? 180 00:09:23,867 --> 00:09:26,173 Ooh. Look at the time. Gotta run. 181 00:09:32,615 --> 00:09:34,703 I'm sure we'll be seeing you around. 182 00:09:34,748 --> 00:09:36,749 Count on it. 183 00:09:36,793 --> 00:09:37,880 Cool. 184 00:09:37,925 --> 00:09:38,881 Bye. 185 00:09:38,926 --> 00:09:45,322 Tonight. 186 00:09:45,367 --> 00:09:49,370 All right, wait. I gotta write this down. 187 00:09:49,414 --> 00:09:55,724 So, what made you decide to cut your hair, fin... 188 00:09:55,769 --> 00:09:57,639 What? 189 00:09:57,684 --> 00:10:01,121 Well, they want to talk about the follow-up account. 190 00:10:01,165 --> 00:10:02,775 That's great.Tonight. 191 00:10:02,819 --> 00:10:04,515 Tonight? 192 00:10:04,560 --> 00:10:05,516 I know. 193 00:10:05,561 --> 00:10:07,214 Well, can't it wait until Monday? 194 00:10:07,258 --> 00:10:09,477 Uh, she says that she's the east coast rep 195 00:10:09,521 --> 00:10:11,021 and that she's only here for the weekend. 196 00:10:11,045 --> 00:10:12,485 And she calls you on a Friday night? 197 00:10:12,524 --> 00:10:14,177 I know. I guess you guys are gonna 198 00:10:14,222 --> 00:10:15,526 have to go without me. 199 00:10:15,571 --> 00:10:18,573 I'll make sure Sara has a really good time. 200 00:10:31,892 --> 00:10:34,589 Dylan says the executive didn’t even show up. 201 00:10:34,634 --> 00:10:36,156 Well, that's weird. 202 00:10:36,200 --> 00:10:43,206 Well, let's go get you set up in the guest room. 203 00:10:43,251 --> 00:10:44,773 I really love your place. 204 00:10:44,818 --> 00:10:46,688 Thanks. 205 00:10:46,733 --> 00:10:49,430 A shame you’re gonna be leaving it. 206 00:10:49,474 --> 00:10:51,214 Uh, yeah. 207 00:10:51,259 --> 00:10:52,781 I... i meant to call you about that. 208 00:10:52,826 --> 00:10:56,480 I'm... I'm not sure that I'm coming back. 209 00:10:56,525 --> 00:10:57,786 What? 210 00:10:57,831 --> 00:10:59,527 Well, my parents helped me buy this place, 211 00:10:59,571 --> 00:11:01,964 and I like it here, and Dylan, and... 212 00:11:02,009 --> 00:11:02,965 Sara. 213 00:11:03,010 --> 00:11:04,314 I know, it's just 214 00:11:04,359 --> 00:11:06,403 I didn't count on this happening. 215 00:11:06,448 --> 00:11:10,669 Well, what exactly is happening? 216 00:11:10,713 --> 00:11:12,496 We agreed when I finished finals, 217 00:11:12,541 --> 00:11:14,847 we'd open a flower shop in New Orleans. 218 00:11:14,891 --> 00:11:16,283 What happened to that? 219 00:11:16,327 --> 00:11:18,111 The first time in my life, I'm happy... 220 00:11:18,155 --> 00:11:21,680 Who I am, where I live. 221 00:11:21,724 --> 00:11:23,159 I'm happy here. 222 00:11:23,204 --> 00:11:26,989 So, happiness is a geographical thing? 223 00:11:27,034 --> 00:11:29,296 You really put me in a tight spot here, Sara. 224 00:11:29,340 --> 00:11:31,124 I already signed the papers with the landlord 225 00:11:31,168 --> 00:11:33,213 on that space in Jackson square, 226 00:11:33,257 --> 00:11:34,780 the space that you wanted. 227 00:11:34,824 --> 00:11:39,219 I'm sorry. This is really hard for me. 228 00:11:39,263 --> 00:11:41,177 Well, that should tell you something right there. 229 00:11:41,222 --> 00:11:43,440 You belong in New Orleans. 230 00:11:43,485 --> 00:11:46,748 Your parents are there, I'm there. 231 00:11:46,793 --> 00:11:49,055 But Dylan's here. 232 00:11:49,099 --> 00:11:50,491 You'll meet somebody else. 233 00:11:50,535 --> 00:11:55,496 Not like him. 234 00:11:55,540 --> 00:11:57,933 He's conservative, Sara. Since when do you 235 00:11:57,978 --> 00:12:00,980 date conservative guys? 236 00:12:08,118 --> 00:12:09,118 Hi. Hi. 237 00:12:09,163 --> 00:12:10,032 How'd it go? 238 00:12:10,077 --> 00:12:12,600 I'm sorry I woke you. 239 00:12:12,644 --> 00:12:15,342 What about your meeting? 240 00:12:15,386 --> 00:12:17,213 Oh, um... 241 00:12:17,258 --> 00:12:19,476 I called Tom, and he doesn't know 242 00:12:19,521 --> 00:12:22,044 of any new executive on the account. 243 00:12:22,089 --> 00:12:23,219 Then who called? 244 00:12:23,264 --> 00:12:25,831 You got me. 245 00:12:25,875 --> 00:12:30,009 Listen, um... About what Kate said... 246 00:12:30,053 --> 00:12:32,446 Yeah. Were you ever gonna tell me? 247 00:12:32,490 --> 00:12:34,448 Well, we were gonna open a flower shop 248 00:12:34,492 --> 00:12:36,145 in New Orleans. 249 00:12:36,190 --> 00:12:37,886 When I met Ezra down at the flower mart, 250 00:12:37,931 --> 00:12:39,291 I was kind of there doing research. 251 00:12:39,323 --> 00:12:40,933 Wait a minute. 252 00:12:40,977 --> 00:12:43,283 You were out in California 253 00:12:43,327 --> 00:12:46,590 for research to open a shop in New Orleans? 254 00:12:46,635 --> 00:12:48,854 Well, no. I came out here on vacation, 255 00:12:48,898 --> 00:12:52,118 and then I met you and... 256 00:12:52,162 --> 00:12:54,033 And what? 257 00:12:54,077 --> 00:12:57,863 I'm not going anywhere. 258 00:12:57,907 --> 00:13:04,130 That's good. That is good news. 259 00:13:04,174 --> 00:13:06,001 God, I can’t believe that's her. 260 00:13:06,046 --> 00:13:08,395 I know. It's weird. 261 00:13:08,439 --> 00:13:10,179 She seems different. 262 00:13:10,224 --> 00:13:12,486 Yeah, she is. She looks normal. 263 00:13:12,530 --> 00:13:15,402 No, it's more than the haircut. 264 00:13:15,446 --> 00:13:16,838 It's something else. 265 00:13:16,883 --> 00:13:18,884 Yeah, maybe you’ve changed. 266 00:13:18,928 --> 00:13:20,123 You know? I mean, now that you've 267 00:13:20,147 --> 00:13:21,712 spent time apart from her, 268 00:13:21,757 --> 00:13:25,281 maybe you've grown apart. It happens. 269 00:13:25,326 --> 00:13:28,632 Well, I didn't tell you how we first met. 270 00:13:28,677 --> 00:13:29,895 Yes, you did. 271 00:13:29,939 --> 00:13:31,592 You guys went to high school together. 272 00:13:31,636 --> 00:13:34,551 Uh, that's not the whole story. 273 00:13:34,596 --> 00:13:37,424 Well, what is it? Tell me a story. 274 00:13:37,468 --> 00:13:42,690 God, I thought I knew everything about you. 275 00:13:42,734 --> 00:13:44,648 I was 15... 276 00:13:44,693 --> 00:13:46,346 And I was pregnant. 277 00:13:46,390 --> 00:13:49,349 Whoa, by Kate? God, she has changed. 278 00:13:49,393 --> 00:13:50,524 I'm sorry. 279 00:13:50,568 --> 00:13:52,874 That's all right. It was a long time ago. 280 00:13:52,919 --> 00:13:54,093 Anyway, I took the test... 281 00:13:54,137 --> 00:13:55,616 You know, the pregnancy test... 282 00:13:55,660 --> 00:13:57,183 In a stall in the bathroom at school, 283 00:13:57,227 --> 00:13:58,837 and I didn't know what I was gonna do. 284 00:13:58,881 --> 00:14:01,535 I started walking home, and she pulled up 285 00:14:01,579 --> 00:14:03,798 in this brand-new convertible. 286 00:14:03,843 --> 00:14:06,583 And I didn't know who she was. 287 00:14:06,628 --> 00:14:09,021 She just started talking to me, and I told her, 288 00:14:09,065 --> 00:14:12,720 and it turned out we had classes together. 289 00:14:12,764 --> 00:14:15,505 Um, but she was one of those people, 290 00:14:15,550 --> 00:14:17,725 you know... I hate to say this, it sounds so awful... 291 00:14:17,769 --> 00:14:21,381 But she was kind of invisible. 292 00:14:21,425 --> 00:14:23,600 Well, we had invisible people in high school, too. 293 00:14:23,645 --> 00:14:27,778 Yeah. Anyway... 294 00:14:27,823 --> 00:14:29,824 She took care of everything. 295 00:14:29,869 --> 00:14:31,870 She forged signatures, 296 00:14:31,914 --> 00:14:34,611 she had her uncle take me to the clinic. 297 00:14:34,656 --> 00:14:36,178 She just handled it. 298 00:14:36,223 --> 00:14:38,877 Done. She took care of me. 299 00:14:38,921 --> 00:14:40,400 We've been friends ever since. 300 00:14:40,444 --> 00:14:43,359 Well, there's a new sheriff in town, darlin', 301 00:14:43,404 --> 00:14:46,536 and I'll be taking care of you from here on out. 302 00:14:46,581 --> 00:14:47,537 You better. 303 00:14:47,582 --> 00:14:51,672 I will. 304 00:14:51,716 --> 00:14:54,022 Sleep with angels. 305 00:14:54,067 --> 00:15:02,067 I sleep with one every night. 306 00:15:39,199 --> 00:15:40,721 Hey, you're up early. 307 00:15:40,765 --> 00:15:43,071 It's almost lunch time in New Orleans. 308 00:15:43,116 --> 00:15:44,420 Where are you headed? 309 00:15:44,465 --> 00:15:47,293 Oh, I'm gonna go play golf with my boss. 310 00:15:47,337 --> 00:15:48,990 You two have a good time last night? 311 00:15:49,035 --> 00:15:53,864 Of course. I was with Sara. 312 00:15:53,909 --> 00:15:56,041 Can I talk to you for a minute? 313 00:15:56,085 --> 00:15:59,044 What's up? 314 00:15:59,088 --> 00:16:00,784 All right, um, 315 00:16:00,829 --> 00:16:02,569 Saturday will be our... 316 00:16:02,613 --> 00:16:04,573 You know, it's hard to call it our anniversary... 317 00:16:04,615 --> 00:16:06,680 But Saturday will be 6 months that we’ve been together. 318 00:16:06,704 --> 00:16:09,054 And you want to buy her something nice, right? 319 00:16:09,098 --> 00:16:12,535 I want to buy her an engagement ring. 320 00:16:12,580 --> 00:16:15,451 You ok? 321 00:16:15,496 --> 00:16:17,105 Yeah. 322 00:16:17,150 --> 00:16:19,325 I'm just really happy for her. 323 00:16:19,369 --> 00:16:21,478 I was thinking about a nice emerald, surrounded by diamonds. 324 00:16:21,502 --> 00:16:23,024 E was gonna help me pick it out, 325 00:16:23,069 --> 00:16:24,481 but, I mean, since you two are such good friends, 326 00:16:24,505 --> 00:16:25,592 I figured... 327 00:16:25,636 --> 00:16:27,289 I'd be glad to help you pick out a ring. 328 00:16:27,334 --> 00:16:28,334 Good. 329 00:16:28,378 --> 00:16:29,944 Good morning. 330 00:16:29,989 --> 00:16:31,380 Morning. 331 00:16:31,425 --> 00:16:33,817 All right. 332 00:16:33,862 --> 00:16:35,254 I gotta get going. 333 00:16:35,298 --> 00:16:36,995 I thought that your tee time was at 10. 334 00:16:37,039 --> 00:16:38,799 Uh, well, Tom wanted to meet for a bite to eat 335 00:16:38,823 --> 00:16:40,215 at the country club. 336 00:16:40,260 --> 00:16:41,628 Oh. Really? At the club? 337 00:16:41,652 --> 00:16:43,349 Yes, darling, at the club. 338 00:16:44,394 --> 00:16:45,568 I have a great idea. 339 00:16:45,613 --> 00:16:47,156 What do you say we all go for Sushi tonight? 340 00:16:47,180 --> 00:16:48,832 I got this thing for Sushi. 341 00:16:48,877 --> 00:16:50,878 He has a thing for saki. 342 00:16:50,922 --> 00:16:52,053 Sushi sounds great. 343 00:16:52,098 --> 00:16:53,336 Great. I'll call him from the car 344 00:16:53,360 --> 00:16:55,665 and see if he and, um... 345 00:16:55,710 --> 00:16:57,406 Oh, god, what’s her name again? 346 00:16:57,451 --> 00:16:58,799 Shelly. right! 347 00:16:58,843 --> 00:17:00,757 Shelly can join us. I'll see you guys later. 348 00:17:00,802 --> 00:17:02,063 Bye, hon.Bye. 349 00:17:02,108 --> 00:17:04,065 Um, thanks. 350 00:17:04,110 --> 00:17:07,025 So, how'd you sleep? 351 00:17:07,069 --> 00:17:09,592 I'm really sorry about last night. 352 00:17:09,637 --> 00:17:10,724 The whole... 353 00:17:10,768 --> 00:17:11,855 Not-moving-home thing 354 00:17:11,900 --> 00:17:13,031 really threw me for a loop. 355 00:17:13,075 --> 00:17:14,119 No, no, Kate, really, 356 00:17:14,163 --> 00:17:15,555 I should Bethe one to apologize. 357 00:17:15,599 --> 00:17:16,881 I mean, I-I should've called you. 358 00:17:16,905 --> 00:17:17,861 I should've told you. 359 00:17:17,906 --> 00:17:20,168 No. 360 00:17:20,213 --> 00:17:21,561 You know, if this guy's the one, 361 00:17:21,605 --> 00:17:23,345 I'm really happy for you. 362 00:17:23,390 --> 00:17:24,912 I'm a little jealous, 363 00:17:24,956 --> 00:17:27,784 but I'm really happy. 364 00:17:27,829 --> 00:17:29,134 It's hard to explain. 365 00:17:29,178 --> 00:17:30,700 I... 366 00:17:30,745 --> 00:17:32,311 I fell in love with him, seriously, 367 00:17:32,355 --> 00:17:34,878 the second I saw him. 368 00:17:34,923 --> 00:17:36,097 Just... 369 00:17:36,142 --> 00:17:38,969 Wait till you meet that special person. 370 00:17:39,014 --> 00:17:40,449 Maybe I already have. 371 00:17:40,494 --> 00:17:42,016 Oh, really? 372 00:17:42,061 --> 00:17:43,800 Do I know this person? 373 00:17:43,845 --> 00:17:45,193 Well, it's... 374 00:17:45,238 --> 00:17:46,519 Somebody I've known for a really long time. 375 00:17:46,543 --> 00:17:47,674 Mm-hmm. 376 00:17:47,718 --> 00:17:48,762 Sex is incredible. 377 00:17:48,806 --> 00:17:50,894 Well, you know, sex isn't everything. 378 00:17:50,939 --> 00:17:52,548 Well, it sure is something, though. 379 00:17:52,593 --> 00:17:59,686 I hear you. 380 00:17:59,730 --> 00:18:03,342 Will you zip me up? 381 00:18:03,386 --> 00:18:09,696 Sure. 382 00:18:09,740 --> 00:18:11,219 You got it? 383 00:18:11,264 --> 00:18:12,525 Yeah. 384 00:18:12,569 --> 00:18:16,094 There you go. You look great. 385 00:18:16,138 --> 00:18:17,138 Thanks. So do you. Thanks. 386 00:18:18,271 --> 00:18:20,054 Oh, that must be Ezra and... 387 00:18:20,099 --> 00:18:22,012 Shelly. Shelly. 388 00:18:22,057 --> 00:18:23,275 You ready? 389 00:18:23,319 --> 00:18:25,277 Yeah. I just need to call my service, 390 00:18:25,321 --> 00:18:26,278 so can I use your phone? 391 00:18:26,322 --> 00:18:27,583 Yeah, go ahead. 392 00:18:27,628 --> 00:18:29,063 Margarita? 393 00:18:29,108 --> 00:18:30,151 You're kidding, right? 394 00:18:40,597 --> 00:18:42,903 Yeah, it's me. 395 00:18:42,947 --> 00:18:49,127 Hang on a second. 396 00:18:49,171 --> 00:18:50,322 So do you think she'll like it? 397 00:18:50,346 --> 00:18:52,521 Are you kidding? She's going to love it. 398 00:18:52,566 --> 00:18:54,262 I-I'm scared it's too big. 399 00:18:54,307 --> 00:18:57,178 Trust me, size does matter, all the time. 400 00:18:57,223 --> 00:18:58,179 Nice. 401 00:18:58,224 --> 00:18:59,528 Uh... 402 00:18:59,573 --> 00:19:01,530 Isn't... isn't the car back this way? 403 00:19:01,575 --> 00:19:03,030 Hey, you know, I want to take a little walk. 404 00:19:03,054 --> 00:19:04,206 I want to get to know the man 405 00:19:04,230 --> 00:19:05,665 who's taking away my best friend. 406 00:19:05,709 --> 00:19:06,709 I'm not taking her away. 407 00:19:06,754 --> 00:19:11,192 You know what I mean. 408 00:19:11,237 --> 00:19:13,542 Right through here. 409 00:19:13,587 --> 00:19:15,153 Where are we going? 410 00:19:15,197 --> 00:19:16,218 There's this cute little cafe 411 00:19:16,242 --> 00:19:17,198 at the end of the alley. 412 00:19:17,243 --> 00:19:18,286 Well, it must be new. 413 00:19:18,331 --> 00:19:19,983 Huh? 414 00:19:20,028 --> 00:19:20,723 I said it must be new. 415 00:19:20,768 --> 00:19:21,985 Yeah. I was... 416 00:19:22,030 --> 00:19:25,250 I had breakfast here the other day. 417 00:19:25,294 --> 00:19:26,729 What's wrong? 418 00:19:26,774 --> 00:19:27,817 I don't know. 419 00:19:27,862 --> 00:19:28,926 I think that guy's following us. 420 00:19:28,950 --> 00:19:29,906 Oh, your brother's right. 421 00:19:29,951 --> 00:19:32,561 You are definitely paranoid. 422 00:19:32,606 --> 00:19:34,279 Paranoia's part of the equation here in L.A. 423 00:19:34,303 --> 00:19:35,260 It's called survival. 424 00:19:35,304 --> 00:19:37,349 Sweetie, I'm from new Orleans, ok? 425 00:19:37,393 --> 00:19:38,611 The last time I checked, 426 00:19:38,655 --> 00:19:41,222 we were still the murder capital of the world. 427 00:19:41,267 --> 00:19:43,485 So why don't you tell me how you're going to ask her. 428 00:19:43,530 --> 00:19:45,574 Uh... 429 00:19:45,619 --> 00:19:47,292 I don't know. I was thinking about a romantic weekend, 430 00:19:47,316 --> 00:19:55,316 just north of Malibu. 431 00:19:56,195 --> 00:19:56,890 Can I help you? 432 00:19:56,934 --> 00:19:58,500 Give me the ring! 433 00:19:58,545 --> 00:20:00,241 Don't fuck with me, asshole, 434 00:20:00,286 --> 00:20:02,591 or I'll cut you! Give me the ring! 435 00:20:02,636 --> 00:20:08,249 Give it to her, Dylan. She might have a gun. 436 00:20:08,294 --> 00:20:09,250 Just relax. Just hang on. 437 00:20:09,295 --> 00:20:12,514 Give me the fucking ring! 438 00:20:12,559 --> 00:20:17,302 Kate! 439 00:20:17,346 --> 00:20:20,087 Where the fuck is the gun? 440 00:20:20,131 --> 00:20:21,871 I'm not going to shoot nobody! 441 00:20:21,916 --> 00:20:24,178 You bring a butter knife, you stupid bitch? 442 00:20:24,223 --> 00:20:29,009 Fuck! 443 00:20:29,053 --> 00:20:30,663 Kate, what are we going to do? 444 00:20:30,707 --> 00:20:38,105 He's hurt pretty bad. 445 00:20:38,149 --> 00:20:40,063 My god! What did you do? 446 00:20:40,108 --> 00:20:41,282 Oh, god! 447 00:20:41,327 --> 00:20:44,546 Fuck! 448 00:20:44,591 --> 00:20:46,983 Why did you do that? 449 00:20:47,028 --> 00:20:48,724 I'm sorry! 450 00:20:48,769 --> 00:20:50,596 Oh, Jesus, you're bleeding! 451 00:20:50,640 --> 00:20:54,600 Kill him. 452 00:20:54,644 --> 00:20:57,167 Fucking kill him! 453 00:20:57,212 --> 00:21:00,562 Finish him off! 454 00:21:00,607 --> 00:21:02,651 Uhh! No! 455 00:21:02,696 --> 00:21:04,566 Fucking do it! 456 00:21:04,611 --> 00:21:07,221 I can't do it! 457 00:21:07,266 --> 00:21:08,373 You want me to bleed to death? 458 00:21:08,397 --> 00:21:09,441 No. 459 00:21:09,485 --> 00:21:11,312 That a girl. 460 00:21:12,358 --> 00:21:16,012 Ahh. Ahh. 461 00:21:16,057 --> 00:21:20,060 Ahh. 462 00:22:27,694 --> 00:22:30,739 What are you doing? 463 00:22:30,784 --> 00:22:32,741 These are my pictures! 464 00:22:32,786 --> 00:22:34,526 I know. I just thought that... 465 00:22:34,570 --> 00:22:36,005 Well... 466 00:22:36,050 --> 00:22:39,182 Don't! 467 00:22:39,227 --> 00:22:40,183 I know how you feel... 468 00:22:40,228 --> 00:22:43,883 You have no idea what I am feeling! 469 00:22:43,927 --> 00:22:46,059 How long are we going to do this? 470 00:22:46,103 --> 00:22:49,410 How long are you going to keep denying what happened? 471 00:22:49,455 --> 00:22:50,649 You haven't mentioned his name. 472 00:22:50,673 --> 00:22:51,934 It's been over 2 months. 473 00:22:51,979 --> 00:22:54,633 I didn't realize there was a timetable. 474 00:22:54,677 --> 00:22:56,765 He's gone. 475 00:22:56,810 --> 00:22:58,288 That's the timetable. 476 00:22:58,333 --> 00:23:01,379 I want you to leave. 477 00:23:01,423 --> 00:23:02,380 What? 478 00:23:02,424 --> 00:23:04,643 Get out. 479 00:23:04,687 --> 00:23:06,732 This is pathetic. 480 00:23:06,776 --> 00:23:09,474 He's fucking dead! 481 00:23:09,518 --> 00:23:17,133 Get out! 482 00:23:32,715 --> 00:23:34,977 Leave me alone! 483 00:23:35,022 --> 00:23:36,892 It's ok. 484 00:23:36,937 --> 00:23:40,766 I miss him so much, Kate. 485 00:23:40,810 --> 00:23:44,117 I know. 486 00:23:44,161 --> 00:23:48,164 But I'm here. I'm here for you. 487 00:24:48,791 --> 00:24:52,011 Kate. 488 00:24:55,015 --> 00:24:55,971 What are you doing here? 489 00:24:56,016 --> 00:24:58,452 Uh, I was just looking for Sara. 490 00:24:58,497 --> 00:24:59,497 So you just walk in? 491 00:24:59,541 --> 00:25:01,324 Nobody answered the door. 492 00:25:01,369 --> 00:25:02,151 You can't just walk in. 493 00:25:02,196 --> 00:25:03,326 You don't live here. 494 00:25:03,371 --> 00:25:04,676 And you do? 495 00:25:04,720 --> 00:25:06,286 Yeah, I do. 496 00:25:06,330 --> 00:25:08,114 Get the fuck out of here. 497 00:25:08,158 --> 00:25:09,550 Tcch. 498 00:25:09,595 --> 00:25:10,899 Fuck you. 499 00:25:10,944 --> 00:25:13,946 You wish. 500 00:25:39,625 --> 00:25:42,278 Sara, it's e. 501 00:25:42,323 --> 00:25:45,543 I'm just kind of bluesin' lately about... You know. 502 00:25:45,587 --> 00:25:48,023 I thought maybe we could hang out or something. 503 00:25:48,068 --> 00:25:49,982 I'm going to go down to Montana, 504 00:25:50,026 --> 00:25:51,549 and maybe get something for my mom. 505 00:25:51,593 --> 00:25:54,856 Page me or meet me, ok? 506 00:25:54,901 --> 00:26:01,602 Message just been erased. 507 00:26:01,647 --> 00:26:03,909 That's a really pretty necklace. 508 00:26:03,953 --> 00:26:06,128 Hi, e. I, uh... 509 00:26:06,173 --> 00:26:09,697 I just wanted to say I was sorry about before. 510 00:26:09,742 --> 00:26:11,960 Being in the hospital and losing your brother, 511 00:26:12,005 --> 00:26:14,310 I've just been so freaked out. 512 00:26:14,355 --> 00:26:16,791 Well, I just didn’t want Sara 513 00:26:16,836 --> 00:26:18,445 to know we’ve been fighting. 514 00:26:18,489 --> 00:26:20,316 Yeah, I guess. 515 00:26:20,361 --> 00:26:23,624 So can we put this behind us... 516 00:26:23,669 --> 00:26:25,844 Like friends do, right? 517 00:26:25,888 --> 00:26:28,803 'Cause we are friends, you know? 518 00:26:28,848 --> 00:26:31,153 I mean, I hope you feel the same way. 519 00:26:32,591 --> 00:26:33,547 It's all good. 520 00:26:33,592 --> 00:26:36,419 All right. 521 00:26:36,464 --> 00:26:37,528 So are you going to buy that for your mom? 522 00:26:37,552 --> 00:26:39,335 No, no. 523 00:26:39,380 --> 00:26:40,989 Sara was looking at it the other day. 524 00:26:41,034 --> 00:26:41,990 I was going to, you know, 525 00:26:42,035 --> 00:26:44,210 but 400 beans, you know? 526 00:26:45,516 --> 00:26:48,518 Well, I just came down hereto tell you I was sorry. 527 00:26:48,563 --> 00:26:50,172 I'll catch you later, all right? 528 00:26:50,217 --> 00:26:58,006 All right. 529 00:26:58,051 --> 00:26:58,877 Last round, last round. Let's go. 530 00:26:58,921 --> 00:26:59,878 Come on, come on. 531 00:26:59,922 --> 00:27:02,924 Knock him out. Knock him out. 532 00:27:26,383 --> 00:27:28,384 Aah! 533 00:28:11,602 --> 00:28:13,560 That was incredible. 534 00:28:13,604 --> 00:28:15,214 You're a great cook. 535 00:28:17,783 --> 00:28:19,261 What? 536 00:28:19,306 --> 00:28:20,828 You have a little... 537 00:28:20,873 --> 00:28:22,700 Uh, something. 538 00:28:22,744 --> 00:28:24,266 Hey, it's mine, mine, mine. 539 00:28:26,661 --> 00:28:28,923 So why did you do all of this? 540 00:28:28,968 --> 00:28:32,318 I wanted to do something nice for you. 541 00:28:32,362 --> 00:28:34,624 I am such a shit. 542 00:28:34,669 --> 00:28:35,625 Oh, don't say that. 543 00:28:35,670 --> 00:28:36,931 No, I am. 544 00:28:36,976 --> 00:28:38,388 You've been so great through this whole thing, 545 00:28:38,412 --> 00:28:39,368 and I've just... 546 00:28:39,413 --> 00:28:41,196 Just don’t apologize ever. 547 00:28:42,721 --> 00:28:44,069 Why are you so good to me? 548 00:28:44,113 --> 00:28:46,767 'Cause I love you. 549 00:28:46,812 --> 00:28:48,987 I love you, too. 550 00:28:59,172 --> 00:29:00,128 Oh, I got it. 551 00:29:00,173 --> 00:29:02,174 No, you just relax. I'll get it. 552 00:29:02,218 --> 00:29:03,523 Ok. I got to pee. 553 00:29:11,010 --> 00:29:12,227 Hola? 554 00:29:12,272 --> 00:29:15,230 Kate, it's Ezra. Is Sara home? 555 00:29:16,450 --> 00:29:18,973 Hello? Kate, what's up? Is she there? 556 00:29:19,018 --> 00:29:21,367 Hi. No, she's not. 557 00:29:21,411 --> 00:29:25,240 Well, uh, you know when she'll be home? 558 00:29:25,285 --> 00:29:28,678 No. Uh, do you want me to take a message? 559 00:29:28,723 --> 00:29:32,421 Just tell her I called... Again. Ok? 560 00:29:32,466 --> 00:29:34,510 Who was that? 561 00:29:34,555 --> 00:29:35,598 Oh, they hung up. 562 00:29:35,643 --> 00:29:37,557 Are you ready... 563 00:29:37,601 --> 00:29:39,080 For a little dessert? 564 00:29:39,125 --> 00:29:40,647 Where did you get that? 565 00:29:40,691 --> 00:29:41,866 Ok, all right. 566 00:29:41,910 --> 00:29:43,302 But we can't go anywhere, 567 00:29:43,346 --> 00:29:44,303 because I don't want to freak out in public. 568 00:29:44,347 --> 00:29:45,130 Oh, you're not going to freak out. 569 00:29:45,174 --> 00:29:46,131 I'll tell you what, 570 00:29:46,175 --> 00:29:47,370 you mix us up some more margis, 571 00:29:47,394 --> 00:29:48,350 I'm going to use the bathroom. 572 00:29:48,395 --> 00:29:49,351 I'll meet you on the couch. 573 00:29:49,396 --> 00:29:50,700 Deal. 574 00:30:09,155 --> 00:30:10,764 I can't believe I'm doing this. 575 00:30:10,809 --> 00:30:12,244 Oh, give me a break. 576 00:30:12,288 --> 00:30:13,811 We used to always get high. 577 00:30:15,074 --> 00:30:16,225 We used to smoke all the time. 578 00:30:16,249 --> 00:30:18,467 No, you used to smoke all the time. 579 00:30:18,512 --> 00:30:22,080 Oh, yeah? What about Mr., uh... Football guy? 580 00:30:22,124 --> 00:30:23,081 What the fuck was his name? 581 00:30:23,125 --> 00:30:24,082 What, Snyder? 582 00:30:24,126 --> 00:30:25,344 No, no. 583 00:30:25,388 --> 00:30:27,259 Remember this guy, the guy that... 584 00:30:27,303 --> 00:30:28,890 The guy that had that crappy convertible, 585 00:30:28,914 --> 00:30:30,239 and he had the t-shirts for seat covers? 586 00:30:30,263 --> 00:30:31,524 Oh, oh, oh, oh. Ables. 587 00:30:33,266 --> 00:30:35,223 You guys used to smoke-up all the time. 588 00:30:42,928 --> 00:30:44,232 So what did you want to tell me? 589 00:30:49,673 --> 00:30:51,283 What? 590 00:30:51,327 --> 00:30:52,414 I don't know. 591 00:30:52,459 --> 00:30:53,915 You had to tell me something. 592 00:30:53,939 --> 00:30:55,113 Oh, right, right, right. 593 00:30:55,157 --> 00:30:56,178 I don't remember what it was. 594 00:30:56,202 --> 00:30:58,507 You are so stoned. 595 00:30:59,553 --> 00:31:01,423 Ok. No, wait. 596 00:31:01,468 --> 00:31:03,251 Oh, remember that shop 597 00:31:03,296 --> 00:31:04,403 where you tried on that green dress, 598 00:31:04,427 --> 00:31:06,080 you know, with the straps in the back? 599 00:31:06,125 --> 00:31:08,039 You mean the $500 crappy-green dress 600 00:31:08,083 --> 00:31:09,040 with the straps in the back? 601 00:31:09,084 --> 00:31:11,172 That'd be the one. It's for sale. 602 00:31:11,217 --> 00:31:14,262 I wouldn't pay 20 bucks for that dress. 603 00:31:14,307 --> 00:31:16,874 No, the shop, stupid. 604 00:31:16,918 --> 00:31:19,137 We could open up the flower shop here. 605 00:31:20,530 --> 00:31:22,053 In California? 606 00:31:22,097 --> 00:31:23,141 Yeah. 607 00:31:24,970 --> 00:31:26,796 But I already signed the lease 608 00:31:26,841 --> 00:31:27,972 for the shop in New Orleans. 609 00:31:28,016 --> 00:31:30,191 Yeah, but you can get out of the lease. 610 00:31:30,236 --> 00:31:31,279 And you love it here. 611 00:31:31,324 --> 00:31:32,890 The weather's great. The pace is great. 612 00:31:32,934 --> 00:31:33,673 You could learn to surf. 613 00:31:33,717 --> 00:31:34,935 Ugh. 614 00:31:34,980 --> 00:31:36,087 Nobody's doing it in the neighborhood. 615 00:31:36,111 --> 00:31:37,720 We could make a killing. I mean, 616 00:31:37,765 --> 00:31:39,885 not that, you know, money means anything to you, but... 617 00:31:43,423 --> 00:31:45,250 Is that what you really want? 618 00:31:45,294 --> 00:31:47,861 Yeah. I mean, together... 619 00:31:47,906 --> 00:31:49,994 Together we can do anything. 620 00:31:50,038 --> 00:31:52,257 Does that mean you want to stay? 621 00:31:52,301 --> 00:31:54,085 I'll go wherever you want me to go. 622 00:31:54,129 --> 00:31:55,498 Oh, good. All right, all right, all right. 623 00:31:55,522 --> 00:31:57,131 All right, so tomorrow 624 00:31:57,176 --> 00:31:58,437 we'll go down to the store, ok? 625 00:31:58,481 --> 00:32:00,091 We'll talk to the owner about the rent. 626 00:32:00,135 --> 00:32:02,876 Then all we have to do is, we get a license, 627 00:32:02,921 --> 00:32:04,443 and we file for a fictitious name, 628 00:32:04,487 --> 00:32:06,488 and... what? 629 00:32:06,533 --> 00:32:10,188 It's just been so long since I've seen you smile like this. 630 00:32:12,191 --> 00:32:13,147 Close your eyes. 631 00:32:13,192 --> 00:32:14,279 Why? 632 00:32:14,323 --> 00:32:16,150 I've got a surprise for you. Close 'em. 633 00:32:16,195 --> 00:32:17,935 It's not another joint, is it? 634 00:32:17,979 --> 00:32:19,066 No... just... what... 635 00:32:19,111 --> 00:32:20,328 Close 'em. 636 00:32:21,765 --> 00:32:23,592 Stoner. 637 00:32:28,598 --> 00:32:29,642 Open 'em. 638 00:32:31,601 --> 00:32:32,993 You like it? 639 00:32:33,038 --> 00:32:35,039 I love it. 640 00:32:35,083 --> 00:32:37,084 I saw it in the store. How did you... 641 00:32:42,699 --> 00:32:43,786 Let's go see how it looks. 642 00:32:43,831 --> 00:32:45,092 Ok. 643 00:32:47,095 --> 00:32:49,705 Huh. The bulb must be burned out. 644 00:32:49,750 --> 00:32:50,988 We can use the mirror in my bedroom. 645 00:32:51,012 --> 00:32:53,231 Wait. I got it. 646 00:32:59,629 --> 00:33:02,631 Let me help you. 647 00:33:11,119 --> 00:33:19,119 That joint really kicked my butt. 648 00:33:20,433 --> 00:33:24,566 Oh, god, Katie, it's beautiful. 649 00:33:24,611 --> 00:33:28,657 You're beautiful. 650 00:33:28,702 --> 00:33:31,704 I like this place right here. 651 00:33:56,599 --> 00:34:00,037 Oh, god. 652 00:34:00,081 --> 00:34:01,647 I'm definitely stoned. 653 00:34:01,691 --> 00:34:02,822 Um... 654 00:34:02,866 --> 00:34:06,652 I better go to bed. 655 00:34:06,696 --> 00:34:10,656 Night. 656 00:34:10,700 --> 00:34:12,701 Fuck. 657 00:37:26,244 --> 00:37:27,200 God. 658 00:37:27,245 --> 00:37:28,767 She home? 659 00:37:28,811 --> 00:37:31,073 Uh, no, she's, um... 660 00:37:31,118 --> 00:37:32,945 Oh, I guess she is home. 661 00:37:32,989 --> 00:37:34,294 Morning, Sara. 662 00:37:34,339 --> 00:37:35,513 How are you? 663 00:37:35,557 --> 00:37:36,775 Look who's here. 664 00:37:37,864 --> 00:37:39,168 Well, you might know that 665 00:37:39,213 --> 00:37:40,996 if you would have called me back last night. 666 00:37:41,041 --> 00:37:42,259 Last night? 667 00:37:42,303 --> 00:37:44,173 Dude, I called. I talked to Kate. 668 00:37:44,218 --> 00:37:46,306 We got a little nailed last night. 669 00:37:46,351 --> 00:37:48,830 Pretty much don’t remember anything. 670 00:37:48,875 --> 00:37:50,571 So how's your mom? 671 00:37:50,616 --> 00:37:53,052 You know, she's dealing. 672 00:37:53,096 --> 00:37:56,316 My dad acts like nothing's happened. 673 00:37:56,361 --> 00:37:58,579 Well, what are you doing right now? 674 00:37:58,624 --> 00:37:59,972 Maybe we can see them for lunch. 675 00:38:00,016 --> 00:38:01,669 I know they'd love to see you. 676 00:38:01,714 --> 00:38:04,455 Sara, I thought we were gonna to check out the store today? 677 00:38:04,499 --> 00:38:06,544 What, you going shopping? 678 00:38:06,588 --> 00:38:08,937 We're opening a flower shop. 679 00:38:08,982 --> 00:38:10,591 Sara found a cute place for us. 680 00:38:11,985 --> 00:38:12,941 Why don't we do that tomorrow? 681 00:38:12,986 --> 00:38:14,203 I mean, uh, the realtor's 682 00:38:14,248 --> 00:38:15,161 probably not even open on Sunday. 683 00:38:15,205 --> 00:38:17,206 Let's go. 684 00:38:27,609 --> 00:38:29,349 What's up? You coming or not? 685 00:38:29,394 --> 00:38:30,785 Uh... 686 00:38:30,830 --> 00:38:32,265 I left my purse inside. 687 00:38:32,310 --> 00:38:33,790 Well, go get it. I'll meet you there. 688 00:38:40,405 --> 00:38:41,709 Did you get my flower? 689 00:38:41,754 --> 00:38:43,581 Yeah. Thanks. 690 00:38:43,625 --> 00:38:45,931 You ok? 691 00:38:45,975 --> 00:38:48,629 Kate, I can't do this now. 692 00:38:48,674 --> 00:38:54,243 I-I just can't. 693 00:38:56,899 --> 00:38:58,900 You already did. 694 00:39:54,783 --> 00:39:56,131 Hi. 695 00:39:56,176 --> 00:39:57,655 Hey. 696 00:39:57,699 --> 00:39:59,221 Margarita? 697 00:39:59,266 --> 00:40:01,354 No, thanks. 698 00:40:01,399 --> 00:40:04,488 So you decided to stay for dinner, huh? 699 00:40:04,532 --> 00:40:06,664 What? Yeah. Um... 700 00:40:06,708 --> 00:40:08,405 Listen, did, um... 701 00:40:08,449 --> 00:40:12,800 Did e. Call me anytime other than last night? 702 00:40:12,845 --> 00:40:13,714 Yeah, I told you. 703 00:40:13,759 --> 00:40:14,759 No, you didn't. 704 00:40:14,803 --> 00:40:17,196 Yeah, I left you a note. 705 00:40:17,240 --> 00:40:19,328 Somewhere. 706 00:40:20,679 --> 00:40:21,983 Sorry. It got stuck. 707 00:40:22,028 --> 00:40:23,507 I could have sworn I told you. 708 00:40:23,551 --> 00:40:24,769 Um, he also said 709 00:40:24,813 --> 00:40:26,771 that he left some messages on the machine. 710 00:40:26,815 --> 00:40:28,599 I know. This fucking machine is broken. 711 00:40:28,643 --> 00:40:31,297 My accountant called and said she left 2 or 3 messages. 712 00:40:31,341 --> 00:40:32,864 I never got them either. 713 00:40:32,908 --> 00:40:34,518 Hmm. 714 00:40:34,562 --> 00:40:37,608 Hey, Sara, sit down for a second. 715 00:40:43,223 --> 00:40:45,790 I, um, I puta down payment on the shop. 716 00:40:45,834 --> 00:40:47,487 I was waiting for you to get home 717 00:40:47,532 --> 00:40:50,055 so we could go together, but... 718 00:40:50,099 --> 00:40:54,320 All you have to do is sign and we're in business. 719 00:40:55,540 --> 00:40:57,149 Kate, we should talk. 720 00:40:57,193 --> 00:40:59,194 I know. 721 00:40:59,239 --> 00:41:00,195 About last night... 722 00:41:00,240 --> 00:41:02,284 You don't have to say anything. 723 00:41:02,329 --> 00:41:04,504 I think we both feel the same way. 724 00:41:04,549 --> 00:41:06,724 You do? 725 00:41:06,768 --> 00:41:10,118 Our friendship is... 726 00:41:10,163 --> 00:41:13,208 Well, I don't ever want to lose that. 727 00:41:13,253 --> 00:41:15,123 Especially not, you know, 728 00:41:15,168 --> 00:41:16,690 to something like last night. 729 00:41:18,040 --> 00:41:19,670 I think we were both really drunk. 730 00:41:19,694 --> 00:41:23,131 Among other things. 731 00:41:23,176 --> 00:41:26,091 What's a little sex between friends? 732 00:41:28,007 --> 00:41:30,008 Ok, good. I'm so glad that we talked about this, 733 00:41:30,052 --> 00:41:31,749 because I was really nervous. 734 00:41:31,793 --> 00:41:33,141 I didn't know what to do. 735 00:41:33,186 --> 00:41:34,360 Tell me about it. 736 00:41:34,404 --> 00:41:36,797 I was waiting here all day just wigging out, 737 00:41:36,842 --> 00:41:38,538 not sure what I was going to say, 738 00:41:38,583 --> 00:41:39,626 how I was going to act. 739 00:41:39,671 --> 00:41:40,888 Really? 740 00:41:40,933 --> 00:41:43,151 Of course really. 741 00:41:45,154 --> 00:41:47,721 All you have to do is sign. 742 00:41:48,767 --> 00:41:51,899 Well, how much was it? 743 00:41:51,944 --> 00:41:53,988 Don't worry about that. 744 00:41:54,033 --> 00:41:55,271 I-I know that you can afford it, 745 00:41:55,295 --> 00:41:56,164 but I just want to make sure that, 746 00:41:56,209 --> 00:41:57,905 you know, we split everything. 747 00:41:57,950 --> 00:42:00,560 Would you please sign your name. 748 00:42:06,045 --> 00:42:09,047 To... 749 00:42:09,091 --> 00:42:10,788 Our new business. 750 00:42:10,832 --> 00:42:16,315 My new partner. 751 00:42:16,359 --> 00:42:18,883 Would you stop hanging on me. 752 00:42:18,927 --> 00:42:19,884 What? 753 00:42:19,928 --> 00:42:21,842 What is... What's wrong with you? 754 00:42:35,335 --> 00:42:37,684 You're going to have to go on without me. 755 00:42:37,729 --> 00:42:39,730 Where am I going? 756 00:42:39,774 --> 00:42:41,296 Home. 757 00:42:41,341 --> 00:42:43,342 Home. 758 00:42:43,386 --> 00:42:47,389 Kate, is there something that you're not telling me... 759 00:42:47,434 --> 00:42:49,130 About Sara? 760 00:42:49,175 --> 00:42:52,046 Look, Sara's not doing so good. Ok? 761 00:42:52,091 --> 00:42:54,135 I want to go home with you, but her mom asked me 762 00:42:54,180 --> 00:42:55,963 to stay here a little while longer, 763 00:42:56,008 --> 00:42:57,791 just to see if I can get her to move back. 764 00:42:57,836 --> 00:43:00,272 You sure that's it? 765 00:43:00,316 --> 00:43:01,099 What are you talking about? 766 00:43:01,143 --> 00:43:02,491 What am I talking... 767 00:43:02,536 --> 00:43:04,015 Come on, Kate, look at her. 768 00:43:04,059 --> 00:43:06,017 She's a fucking hottie. 769 00:43:06,061 --> 00:43:07,975 Is there something going on? 770 00:43:08,020 --> 00:43:09,237 No. 771 00:43:09,282 --> 00:43:10,476 Because if there's something going on... 772 00:43:10,500 --> 00:43:12,066 There's nothing! 773 00:43:12,111 --> 00:43:13,328 All right? 774 00:43:13,373 --> 00:43:15,026 I am just trying to help out a friend. 775 00:43:15,070 --> 00:43:17,289 If it was you, I'd do the fucking same thing for you! 776 00:43:17,333 --> 00:43:19,334 So why don't you just get off my back. 777 00:43:25,254 --> 00:43:27,212 I'm sorry. 778 00:43:27,256 --> 00:43:28,451 Let's go. Let's go. Come on. 779 00:43:28,475 --> 00:43:29,800 Hit the bag. Come on. Hit it. Hit it. 780 00:43:29,824 --> 00:43:30,781 Let's go, right here. Right here, let's go. 781 00:43:30,825 --> 00:43:31,956 Oh, you want some of me! 782 00:43:32,000 --> 00:43:33,195 Nonstop. Nonstop.Nonstop. Come on. 783 00:43:33,219 --> 00:43:34,175 Right. Come on.Left. Right. 784 00:43:34,220 --> 00:43:35,176 Knock him out. Come on. 785 00:43:35,221 --> 00:43:36,177 Come on. Hit me. 786 00:43:37,266 --> 00:43:38,745 Knock him out. Think about somebody. 787 00:43:38,790 --> 00:43:41,792 Put a face on it. 788 00:44:07,645 --> 00:44:09,167 What do you want? 789 00:44:09,211 --> 00:44:10,690 I'm just getting in my car, lady. 790 00:44:10,735 --> 00:44:12,649 Don't blow a gasket. 791 00:44:12,693 --> 00:44:15,564 Oh... sorry. 792 00:44:15,609 --> 00:44:17,195 Besides, the way you hit the bag in there, 793 00:44:17,219 --> 00:44:20,265 no way am I sneaking up on you. 794 00:44:20,309 --> 00:44:22,397 Oh, right. You're... You're in my class. 795 00:44:22,442 --> 00:44:24,617 Yeah, with Julian. 796 00:44:41,809 --> 00:44:43,375 You need some help? 797 00:44:43,419 --> 00:44:46,987 Uh, I don't know. I don't know what's wrong. 798 00:44:47,032 --> 00:44:48,380 Well, why don't you pop the hood? 799 00:44:48,424 --> 00:44:50,251 Let me take a look. 800 00:44:58,870 --> 00:45:00,566 Ok, give it a try. 801 00:45:02,264 --> 00:45:03,525 Whoa, whoa. Hold it. 802 00:45:03,570 --> 00:45:04,744 Can you see what’s wrong? 803 00:45:04,789 --> 00:45:07,268 Yeah. Give her another try. 804 00:45:14,189 --> 00:45:16,408 I don't know. I mean, she's got plenty of spark, 805 00:45:16,452 --> 00:45:17,714 so it's not your battery. 806 00:45:17,758 --> 00:45:19,585 You got towing? 807 00:45:19,629 --> 00:45:22,153 No, I don't. 808 00:45:22,197 --> 00:45:23,241 Well, I do. 809 00:45:23,285 --> 00:45:25,330 How about we give them a call? 810 00:45:25,374 --> 00:45:28,594 Ok, great. Thanks. We'll be waiting. 811 00:45:28,638 --> 00:45:30,378 Ok, they're on their way. 812 00:45:30,423 --> 00:45:31,945 I really appreciate this. 813 00:45:31,990 --> 00:45:33,512 It's my pleasure. 814 00:45:36,298 --> 00:45:38,430 Do you... Do you own a boat? 815 00:45:38,474 --> 00:45:39,605 A sailboat. 816 00:45:39,649 --> 00:45:41,476 Oh, a canvas man. 817 00:45:41,521 --> 00:45:42,913 You sail? 818 00:45:42,957 --> 00:45:45,350 My father.42-foot woodcraft. 819 00:45:45,394 --> 00:45:47,221 Whoa, classic rail. 820 00:45:47,266 --> 00:45:48,788 Is he docked down in the Marina? 821 00:45:48,833 --> 00:45:50,616 No, no. He lives in New Orleans. 822 00:45:50,660 --> 00:45:52,183 Is that where you're from? 823 00:45:52,227 --> 00:45:54,794 Yeah. I came out hereafter grad school. 824 00:45:54,839 --> 00:45:56,665 And? 825 00:45:56,710 --> 00:45:58,580 Just haven't found a reason to go back. 826 00:45:58,625 --> 00:46:00,408 That's good. 827 00:46:00,453 --> 00:46:01,583 Why is that good? 828 00:46:01,628 --> 00:46:02,759 Because... 829 00:46:02,803 --> 00:46:04,761 We just met. 830 00:46:09,854 --> 00:46:11,071 You know what I mean. 831 00:46:11,116 --> 00:46:12,769 Hey, Jack, this is my friend Ezra. 832 00:46:12,813 --> 00:46:14,074 What's up? 833 00:46:14,119 --> 00:46:15,618 Soaking up the day. How about you? 834 00:46:15,642 --> 00:46:16,816 I'm soaking, baby. 835 00:46:18,079 --> 00:46:19,471 This must be Jack the boxer. 836 00:46:19,515 --> 00:46:20,820 Oh, no, no, I'm just learning. 837 00:46:20,865 --> 00:46:22,190 Sara's the one with the killer right cross. 838 00:46:22,214 --> 00:46:23,649 Jack, this is Kate, my partner 839 00:46:23,693 --> 00:46:24,389 nice to meet you. 840 00:46:24,433 --> 00:46:25,825 Hi. 841 00:46:25,870 --> 00:46:29,263 So what do you say? 842 00:46:29,308 --> 00:46:31,700 I can't. I can't. I can't. 843 00:46:31,745 --> 00:46:32,876 You can't what? 844 00:46:32,920 --> 00:46:34,225 What are you guys talking about? 845 00:46:34,269 --> 00:46:36,575 Well, he lives on a sailboat down in the Marina. 846 00:46:36,619 --> 00:46:39,056 Oh, man, that's got to bea bitchin' way to live. 847 00:46:39,100 --> 00:46:40,057 Yeah, nothing like the water 848 00:46:40,101 --> 00:46:41,928 to rock you to sleep every night. 849 00:46:41,973 --> 00:46:43,582 Maybe if you're a fish. 850 00:46:43,626 --> 00:46:45,062 So what do you say? 851 00:46:45,106 --> 00:46:46,324 I would love to, 852 00:46:46,368 --> 00:46:47,629 but I got to pick up my car... 853 00:46:47,674 --> 00:46:49,240 No, no. Sunset's going to be awesome. 854 00:46:49,284 --> 00:46:50,241 Dude... 855 00:46:50,285 --> 00:46:51,590 I can pick up your car for you. 856 00:46:51,634 --> 00:46:52,852 Thanks, Ezra, 857 00:46:52,897 --> 00:46:54,811 but we have some orders we have to fill. 858 00:46:54,855 --> 00:46:56,900 Yeah, Kate's right. 859 00:46:56,944 --> 00:46:59,859 I can finish your orders in, like, a blink. 860 00:46:59,904 --> 00:47:02,122 Go for it, man. Go sailing. 861 00:47:03,211 --> 00:47:05,691 I'm not hearing an excuse. 862 00:47:05,735 --> 00:47:08,128 Are you sure it's ok? 863 00:47:08,173 --> 00:47:11,218 Yeah, it's fine. Go. Have a great time. 864 00:47:12,133 --> 00:47:13,090 Ok, let me get my stuff. 865 00:47:13,134 --> 00:47:14,155 No, you don't need anything. 866 00:47:14,179 --> 00:47:15,417 I have a picnic. I got everything. 867 00:47:15,441 --> 00:47:16,833 Take my car. 868 00:47:23,797 --> 00:47:25,058 You're ok with this? 869 00:47:25,103 --> 00:47:26,320 What? 870 00:47:26,365 --> 00:47:28,322 It's only been a couple of months. 871 00:47:28,367 --> 00:47:30,150 She's going sailing, Katie. 872 00:47:30,195 --> 00:47:31,456 She's not getting married. 873 00:47:33,894 --> 00:47:36,765 It's Kate. 874 00:47:42,947 --> 00:47:44,425 Is this one ok? 875 00:47:44,470 --> 00:47:46,297 It's a good choice. 876 00:47:46,341 --> 00:47:47,951 Mystic, Connecticut? 877 00:47:47,995 --> 00:47:50,344 Yeah. I had a shoot there last year. 878 00:47:50,389 --> 00:47:52,303 Photographer. 879 00:47:52,347 --> 00:47:54,914 So, what kind of things do you shoot? 880 00:47:54,959 --> 00:47:57,743 Well, that depends on the client. 881 00:47:57,787 --> 00:47:59,353 Here, take the wheel. 882 00:47:59,398 --> 00:48:01,312 I'm gonna show you my last job. 883 00:48:01,356 --> 00:48:02,661 You trust me with this thing? 884 00:48:02,705 --> 00:48:03,618 Yeah, you're a natural. 885 00:48:03,663 --> 00:48:05,838 Ok! Heh. 886 00:48:07,493 --> 00:48:08,928 Here. 887 00:48:08,973 --> 00:48:10,582 What do you think? 888 00:48:10,626 --> 00:48:12,932 Wow, this is great. Yeah? 889 00:48:12,977 --> 00:48:13,890 What's that red line? 890 00:48:13,934 --> 00:48:15,413 Oh, that's a car. 891 00:48:15,457 --> 00:48:16,588 To catch the lightning 892 00:48:16,632 --> 00:48:18,198 I left the shutter wide open. 893 00:48:18,243 --> 00:48:20,157 The car came by. I was so pissed. 894 00:48:20,201 --> 00:48:22,159 I thought the shot was ruined, but... 895 00:48:22,203 --> 00:48:24,770 It turned out to Bethe best shot I got. 896 00:48:26,816 --> 00:48:28,208 You're the real thing. 897 00:48:28,253 --> 00:48:30,602 What's that supposed to mean? 898 00:48:30,646 --> 00:48:31,995 I don't know. 899 00:48:32,039 --> 00:48:33,561 I thought maybe you were just a brat 900 00:48:33,606 --> 00:48:35,389 whose parents bought you a boat. 901 00:48:35,434 --> 00:48:36,738 Oh. 902 00:48:36,783 --> 00:48:39,872 Sorry to disappoint you, but I bought this boat. 903 00:48:39,917 --> 00:48:42,135 And for my parents... 904 00:48:42,180 --> 00:48:43,897 Just say we don’t spend Sunday dinners together, 905 00:48:43,921 --> 00:48:46,531 if you know what I mean. 906 00:48:46,575 --> 00:48:48,446 Come here. I wanna show you something. 907 00:48:48,490 --> 00:48:49,685 Wait, who's gonna steer the boat? 908 00:48:49,709 --> 00:48:51,057 It's autopilot, Sara. 909 00:48:51,102 --> 00:48:53,973 It's been on autopilot this whole time? 910 00:48:54,018 --> 00:48:55,975 Yeah, you're a natural. Yeah, right. 911 00:48:56,020 --> 00:48:57,890 Here. Lay down. 912 00:49:02,026 --> 00:49:04,244 What are we doing? 913 00:49:04,289 --> 00:49:06,943 It's one of my favorite spots on the boat. 914 00:49:06,987 --> 00:49:10,120 Just lying here thinking about stuff. 915 00:49:16,997 --> 00:49:19,956 So, you're not close with your family? 916 00:49:21,959 --> 00:49:23,481 When I graduated from college, 917 00:49:23,525 --> 00:49:25,657 my father had my whole life planned out. 918 00:49:25,701 --> 00:49:26,852 It was work for the family business, 919 00:49:26,876 --> 00:49:28,834 and then one day, 920 00:49:28,878 --> 00:49:30,488 if I play my cards right, mind you, 921 00:49:30,532 --> 00:49:33,186 I could take over and be the boss. 922 00:49:33,231 --> 00:49:35,275 What was the business? 923 00:49:35,320 --> 00:49:37,669 Accounting. eww! 924 00:49:37,713 --> 00:49:39,410 It's not my idea of a romantic way 925 00:49:39,454 --> 00:49:41,499 of spending the rest of my life. 926 00:49:41,543 --> 00:49:42,607 I mean, don't get me wrong. 927 00:49:42,631 --> 00:49:44,676 I wouldn't mind settling down someday 928 00:49:44,720 --> 00:49:46,330 with the right woman, 929 00:49:46,374 --> 00:49:48,680 have some kids. 930 00:49:48,724 --> 00:49:52,379 But I'm young. There's plenty of time for that. 931 00:49:52,424 --> 00:49:55,295 You travel a lot. You travel alone? 932 00:49:57,255 --> 00:49:58,559 What? 933 00:49:58,604 --> 00:50:00,518 Do you always grill your dates like this? 934 00:50:00,562 --> 00:50:02,955 I'm not grilling you. I'm just... 935 00:50:03,000 --> 00:50:05,610 You never know who you're gonna meet in L.A. 936 00:50:05,654 --> 00:50:07,284 Mmm. Well, I'm just trying to get a read on you. 937 00:50:07,308 --> 00:50:09,701 I'm not sure if that's what you were really asking. 938 00:50:09,745 --> 00:50:11,616 Well, that was the question. 939 00:50:11,660 --> 00:50:12,681 Yeah, but you’re trying to find out 940 00:50:12,705 --> 00:50:13,943 if I have a girlfriend or if... 941 00:50:13,967 --> 00:50:15,054 I didn't say that. 942 00:50:15,099 --> 00:50:16,316 Oh. Ha ha. 943 00:50:16,361 --> 00:50:18,057 So the question hasn’t crossed your mind? 944 00:50:18,102 --> 00:50:19,667 I didn't say that. 945 00:50:19,712 --> 00:50:20,755 And you’re not curious? 946 00:50:20,800 --> 00:50:23,932 Didn't say that either. 947 00:50:23,977 --> 00:50:25,978 Do you have a girlfriend? 948 00:50:28,199 --> 00:50:30,461 No.no, I don't. 949 00:50:30,505 --> 00:50:32,115 I was engaged once, 950 00:50:32,159 --> 00:50:34,073 but it didn’t work out. 951 00:50:34,118 --> 00:50:35,988 How about you? You ever come close? 952 00:50:36,033 --> 00:50:38,077 I came close once. 953 00:50:38,122 --> 00:50:40,949 Yeah? what happened? 954 00:50:43,040 --> 00:50:44,779 Wait. Come on! 955 00:50:44,824 --> 00:50:46,541 You've been grilling me for the last 5 minutes. 956 00:50:46,565 --> 00:50:48,412 I think I'm entitled to know a little something about you. 957 00:50:48,436 --> 00:50:49,828 What happened? 958 00:50:49,872 --> 00:50:52,135 He was killed. 959 00:50:54,573 --> 00:50:55,703 Oh... 960 00:50:55,748 --> 00:50:57,096 I'm sorry. 961 00:50:57,141 --> 00:50:58,489 I didn't... 962 00:50:58,533 --> 00:51:00,534 It's ok. 963 00:51:13,157 --> 00:51:14,113 Right here? Mm-hmm. 964 00:51:14,158 --> 00:51:15,114 Ok. 965 00:51:15,159 --> 00:51:16,333 Great. 966 00:51:23,167 --> 00:51:24,123 Oh... i got it. 967 00:51:24,168 --> 00:51:25,733 Thanks. Ha ha. 968 00:51:25,778 --> 00:51:27,692 Wow, you're quite the gentleman. 969 00:51:29,564 --> 00:51:31,391 Oh, god. Your sweatshirt. I... 970 00:51:31,436 --> 00:51:33,219 Yeah, you know what, um... 971 00:51:33,264 --> 00:51:35,221 Why don't you keep it? For next time. 972 00:51:36,658 --> 00:51:38,268 Next time. 973 00:51:39,487 --> 00:51:41,662 Well, good night. 974 00:51:41,707 --> 00:51:43,708 Good night. 975 00:51:43,752 --> 00:51:45,449 Good night. 976 00:51:45,493 --> 00:51:46,624 Good night. 977 00:51:48,061 --> 00:51:49,017 Uh, Sara? 978 00:51:49,062 --> 00:51:50,149 Yeah? 979 00:51:50,194 --> 00:51:52,543 I had a really nice time. 980 00:51:52,587 --> 00:51:54,675 I did, too. 981 00:52:07,124 --> 00:52:08,971 Hi, this is Sara and Kate's house. 982 00:52:08,995 --> 00:52:11,431 We're not here, so leave us a message. Thanks. 983 00:52:14,522 --> 00:52:16,001 Sara, e. 984 00:52:16,045 --> 00:52:17,872 Listen, I thought you might wanna come 985 00:52:17,917 --> 00:52:19,396 to mammoth with me and Shelly. 986 00:52:19,440 --> 00:52:21,528 Bike Wells has a condo up there, 987 00:52:21,573 --> 00:52:24,227 and they want to talk about licensing and endorsements 988 00:52:24,271 --> 00:52:26,838 and stuff for the doughnut. Whoo-Hoo! 989 00:52:26,882 --> 00:52:28,208 But call as soon as you get this message 990 00:52:28,232 --> 00:52:30,494 'cause we're bailing at 5:00. Later. 991 00:52:35,935 --> 00:52:37,631 Message has been erased. 992 00:53:03,832 --> 00:53:05,549 Good afternoon. Bike Wells marketing. 993 00:53:05,573 --> 00:53:08,401 Yes, hi. Uh, can I please speak with the CEO? 994 00:53:08,446 --> 00:53:10,621 I believe his name is Matt Vagim. 995 00:53:10,665 --> 00:53:11,622 One moment please. 996 00:53:11,666 --> 00:53:13,667 Thank you. 997 00:53:32,296 --> 00:53:38,388 ♪ We were born before the wind ♪ 998 00:53:38,432 --> 00:53:43,958 ♪ also younger than the sun ♪ 999 00:53:44,003 --> 00:53:47,266 ♪ ere the Bonnie boat was won ♪ 1000 00:53:47,311 --> 00:53:55,311 ♪ as we sailed into the mystic ♪ 1001 00:53:55,710 --> 00:54:00,975 ♪ hark now, hear the sailors cry ♪ 1002 00:54:01,020 --> 00:54:07,112 ♪ smell the sea and feel the sky ♪ 1003 00:54:07,156 --> 00:54:10,724 ♪ let your soul and spirits fly ♪ 1004 00:54:10,769 --> 00:54:17,383 ♪ into the mystic 1005 00:54:17,428 --> 00:54:19,124 ♪ and, oh 1006 00:54:19,168 --> 00:54:22,170 ♪ when that fog horn blows ♪ 1007 00:54:22,215 --> 00:54:28,699 ♪ I will be comin' home 1008 00:54:28,743 --> 00:54:35,053 ♪ oh, and when that fog horn whistle blows ♪ 1009 00:54:35,097 --> 00:54:38,099 ♪ I wanna hear it 1010 00:54:38,144 --> 00:54:39,884 ♪ I don't have to fear it ♪ 1011 00:54:39,928 --> 00:54:46,456 ♪ and I wanna rock your gypsy soul ♪ 1012 00:55:00,427 --> 00:55:02,863 I thought you were having dinner with Jack. 1013 00:55:02,908 --> 00:55:04,648 So did I. 1014 00:55:04,692 --> 00:55:06,911 Everything ok? 1015 00:55:06,955 --> 00:55:09,522 Canceled at the last minute. 1016 00:55:09,567 --> 00:55:11,524 Hand me the pepper? 1017 00:55:13,875 --> 00:55:15,267 Did he say why? 1018 00:55:15,312 --> 00:55:16,616 No. 1019 00:55:16,661 --> 00:55:18,270 Well, you're in luck 1020 00:55:18,315 --> 00:55:20,838 because I'm making your favorite gumbo. 1021 00:55:20,882 --> 00:55:24,363 Here, taste. 1022 00:55:24,408 --> 00:55:26,452 Mmm. 1023 00:55:26,497 --> 00:55:28,715 There's corn bread in the oven. 1024 00:55:28,760 --> 00:55:33,154 I'm... I'm gonna take a bath. 1025 00:55:33,199 --> 00:55:37,202 Ok. Well, dinner will be ready by the time you get out. 1026 00:57:10,339 --> 00:57:12,340 Unh! 1027 00:57:37,105 --> 00:57:38,062 Hello? 1028 00:57:38,106 --> 00:57:39,716 I need to see you. 1029 00:57:39,760 --> 00:57:42,240 Kate. Kate, are you ok? 1030 00:57:42,284 --> 00:57:44,329 Kate! Kate, are you there? 1031 00:57:47,246 --> 00:57:48,464 Ow. 1032 00:57:55,428 --> 00:57:57,168 Good morning. Good morning! 1033 00:57:57,212 --> 00:57:59,692 So, the sunrise this morning: 1034 00:57:59,737 --> 00:58:01,738 Red, orange, yellow. 1035 00:58:01,782 --> 00:58:04,131 It was like a rainbow against this really blue sky. 1036 00:58:04,176 --> 00:58:05,306 It was awesome! 1037 00:58:05,351 --> 00:58:06,307 Awesome? 1038 00:58:06,352 --> 00:58:07,352 Yeah. What? 1039 00:58:07,396 --> 00:58:09,659 Nothing. 1040 00:58:09,703 --> 00:58:11,356 You missed my dinner last night. 1041 00:58:11,400 --> 00:58:12,813 What time did you have to get up this morning? 1042 00:58:12,837 --> 00:58:16,143 I woke up at 4:00.I had the worst headache. 1043 00:58:16,188 --> 00:58:17,884 Wow, I hope it didn't ruin your morning. 1044 00:58:17,929 --> 00:58:18,972 No, it didn't. 1045 00:58:19,017 --> 00:58:21,932 Jack was so cute. 1046 00:58:21,976 --> 00:58:23,194 He picks me up, 1047 00:58:23,238 --> 00:58:25,283 has warm beignets in the car waiting for me... 1048 00:58:25,327 --> 00:58:27,167 Well, they can't possibly be as good as the ones 1049 00:58:27,199 --> 00:58:28,568 in the French quarter on a Sunday morning. 1050 00:58:28,592 --> 00:58:30,114 I don't know. 1051 00:58:30,158 --> 00:58:33,117 Sunrise, beignets, sailboat. 1052 00:58:33,161 --> 00:58:35,511 It was really cool! 1053 00:58:35,555 --> 00:58:37,034 You really like this guy, huh? 1054 00:58:38,950 --> 00:58:40,690 Don't forget about me. 1055 00:58:40,734 --> 00:58:43,388 Remember, I'm still your best friend. 1056 00:58:43,432 --> 00:58:44,975 I was hoping maybe we could have dinner tonight. 1057 00:58:44,999 --> 00:58:46,629 I found this really cute little creole place downtown... 1058 00:58:46,653 --> 00:58:48,262 Ah, actually, um, 1059 00:58:48,307 --> 00:58:49,893 tonight we’ve got tickets to the Hollywood bowl, 1060 00:58:49,917 --> 00:58:50,961 but, um... 1061 00:58:51,005 --> 00:58:52,397 You know, maybe you could come, 1062 00:58:52,441 --> 00:58:54,704 and we could get, like, another ticket. 1063 00:58:56,141 --> 00:58:58,098 You know what, why don't you guys go 1064 00:58:58,143 --> 00:59:00,231 and have a really good time. 1065 00:59:01,929 --> 00:59:04,714 I'm gonna go get some coffee. 1066 00:59:04,758 --> 00:59:06,150 Oh, wait, wait, wait. Here. 1067 00:59:06,194 --> 00:59:07,215 Here. I saved this for you. 1068 00:59:07,239 --> 00:59:09,675 What? Beignet. 1069 00:59:09,720 --> 00:59:11,416 Thanks. 1070 00:59:18,990 --> 00:59:21,098 You've reached Brassard investigations. 1071 00:59:21,122 --> 00:59:22,578 - Leave me a message. - I'll call you back. 1072 00:59:22,602 --> 00:59:25,343 Pick up the phone. 1073 00:59:25,387 --> 00:59:28,215 Pick up the fucking phone! I know you're there. 1074 00:59:29,783 --> 00:59:31,958 Fuck! Shit! 1075 00:59:34,353 --> 00:59:36,659 So, what is this place that you’re taking me to? 1076 00:59:36,703 --> 00:59:37,964 Oh, it's a great place. 1077 00:59:38,009 --> 00:59:39,618 It overlooks the water. 1078 00:59:39,663 --> 00:59:41,577 Yeah? What kind of food is it? 1079 00:59:42,970 --> 00:59:44,623 Someone's on my boat. 1080 00:59:44,668 --> 00:59:46,233 Wait! Jack! 1081 00:59:49,542 --> 00:59:50,498 Jack. 1082 00:59:50,543 --> 00:59:51,543 Oh, shit! 1083 00:59:51,588 --> 00:59:53,153 Jasper, Jesus. It's only you. 1084 00:59:53,198 --> 00:59:55,329 You Jack Osborn? 1085 00:59:56,288 --> 00:59:58,115 FBI? 1086 00:59:58,159 --> 00:59:59,528 What are you doing on my boat? What's going on? 1087 00:59:59,552 --> 01:00:01,640 Your mechanic here let us take a look around. 1088 01:00:01,685 --> 01:00:03,599 Jack, I thought you might wanna cooperate. 1089 01:00:03,643 --> 01:00:04,817 Cooperate with what? 1090 01:00:04,862 --> 01:00:06,863 Rape of a 16-year-old girl. 1091 01:00:06,907 --> 01:00:10,388 Uh, you mind telling us what you do for a living, Jack? 1092 01:00:10,432 --> 01:00:11,888 No, not until you tell me what the hell's going on. 1093 01:00:11,912 --> 01:00:13,217 You a photographer? 1094 01:00:13,261 --> 01:00:14,218 Yeah. So what? 1095 01:00:14,262 --> 01:00:15,785 What do you take pictures of? 1096 01:00:15,829 --> 01:00:17,134 You have a warrant? 1097 01:00:17,178 --> 01:00:19,266 Answer the question. What do you take pictures of? 1098 01:00:19,311 --> 01:00:20,659 Depends on the client. 1099 01:00:20,704 --> 01:00:22,008 Any of these clients pay you 1100 01:00:22,053 --> 01:00:23,793 to take pictures of little girls? 1101 01:00:23,837 --> 01:00:25,272 Naked little girls? 1102 01:00:25,317 --> 01:00:26,970 What? No! 1103 01:00:27,014 --> 01:00:29,363 Well, then you won't mind 1104 01:00:29,408 --> 01:00:30,060 if I take a look in here, then, will you? 1105 01:00:30,104 --> 01:00:31,496 Yes, I would. 1106 01:00:31,540 --> 01:00:32,648 Why's that, Jack? You got something to hide? 1107 01:00:32,672 --> 01:00:33,629 You got film in here? 1108 01:00:33,673 --> 01:00:35,413 It's a camera. 1109 01:00:36,633 --> 01:00:37,894 Hey! Wh... 1110 01:00:37,938 --> 01:00:39,765 Hey, come on, Jack. We can get a warrant, 1111 01:00:39,810 --> 01:00:41,158 tear your boat apart, 1112 01:00:41,202 --> 01:00:42,725 or you can cooperate. It's up to you. 1113 01:00:42,769 --> 01:00:44,248 You'll get your film back 1114 01:00:44,292 --> 01:00:45,249 if we don't find anything. 1115 01:00:45,293 --> 01:00:46,642 Yeah, which you won't. 1116 01:00:46,686 --> 01:00:47,860 This is bullshit. 1117 01:00:47,905 --> 01:00:49,012 No, Jack. You wanna know what's bullshit? 1118 01:00:49,036 --> 01:00:52,430 Let me tell you what's bullshit. 1119 01:00:52,474 --> 01:00:54,214 Some guy promised her $1,000 1120 01:00:54,259 --> 01:00:56,173 to take pictures without her clothes on. 1121 01:00:56,217 --> 01:00:57,740 He didn't pay. He raped her, Jack. 1122 01:00:57,784 --> 01:01:00,612 She's 16. That's bullshit. 1123 01:01:00,657 --> 01:01:01,918 Oh, and you think it was me? 1124 01:01:01,962 --> 01:01:03,615 You're a photographer, aren't you, Jack? 1125 01:01:03,660 --> 01:01:05,028 Oh, and that means I rape little girls? Gimme a break. 1126 01:01:05,052 --> 01:01:06,183 Let me see your hands. 1127 01:01:06,227 --> 01:01:07,880 Let me see your hands. What? 1128 01:01:07,925 --> 01:01:09,534 You wear any jewelry? 1129 01:01:09,578 --> 01:01:11,449 What does that have to do with anything? 1130 01:01:11,493 --> 01:01:12,929 Forensics pulled a ring indentation 1131 01:01:12,973 --> 01:01:14,191 off that poor girl's face. 1132 01:01:14,235 --> 01:01:16,019 Looks like one of them initial rings. 1133 01:01:16,063 --> 01:01:17,911 You got one of those, Jack? You got an initial ring? 1134 01:01:17,935 --> 01:01:19,979 Look, I don't wear jewelry, 1135 01:01:20,024 --> 01:01:22,068 and I don't have an initial ring. 1136 01:01:22,113 --> 01:01:23,438 Look, I've had enough of this shit. 1137 01:01:23,462 --> 01:01:25,289 You want anything else, get a fucking warrant! 1138 01:01:31,862 --> 01:01:34,515 You know, I'll bet you really impress the girls 1139 01:01:34,560 --> 01:01:35,929 with that mouth of yours, huh, Jack? 1140 01:01:35,953 --> 01:01:38,345 Fuck you. 1141 01:01:41,306 --> 01:01:42,872 We'll be in touch. 1142 01:01:46,137 --> 01:01:48,747 Got yourself a real winner there, ma'am. 1143 01:01:48,792 --> 01:01:50,444 What is this? 1144 01:01:50,489 --> 01:01:53,534 You're going to love this. 1145 01:01:53,579 --> 01:01:55,101 It's called bodekins. 1146 01:01:55,146 --> 01:01:57,321 Go on, try it. 1147 01:02:02,893 --> 01:02:04,676 What's wrong? 1148 01:02:04,721 --> 01:02:06,678 What's wrong. 1149 01:02:06,723 --> 01:02:08,071 What's wrong? 1150 01:02:08,115 --> 01:02:10,247 There were FBI agents here, Jack. 1151 01:02:10,291 --> 01:02:12,336 Accusing you of rape. 1152 01:02:12,380 --> 01:02:15,818 We go to dinner. You don't even talk about it. 1153 01:02:15,862 --> 01:02:18,690 And now you’re pouring me a beer? 1154 01:02:18,735 --> 01:02:21,867 Hey, I'm sorry. Maybe I'm overreacting. 1155 01:02:21,912 --> 01:02:23,303 What do you want me to do, Sara? 1156 01:02:23,348 --> 01:02:24,870 I don't know. 1157 01:02:24,915 --> 01:02:26,872 Be a little upset.Something. 1158 01:02:26,917 --> 01:02:29,745 I didn't do anything wrong! 1159 01:02:31,312 --> 01:02:33,226 Look, look. Do you... 1160 01:02:33,271 --> 01:02:35,272 Do you actually think that I am capable 1161 01:02:35,316 --> 01:02:36,752 of doing something like that... 1162 01:02:36,796 --> 01:02:39,450 Of raping a little girl, of raping anyone? 1163 01:02:40,408 --> 01:02:42,670 No. 1164 01:02:42,715 --> 01:02:44,716 All right then. 1165 01:02:44,761 --> 01:02:46,805 Look. Look, I don't want this to ruin our night. 1166 01:02:46,850 --> 01:02:49,503 I've been looking forward to this day for a whole week. 1167 01:02:50,941 --> 01:02:52,115 What's this? 1168 01:02:52,159 --> 01:02:55,771 Don't tell me you forgot? 1169 01:02:55,815 --> 01:02:56,815 Oh, god. 1170 01:02:56,860 --> 01:02:58,077 Today is the seventh. 1171 01:02:58,122 --> 01:02:59,818 I did. I'm sorry. I forgot. 1172 01:02:59,863 --> 01:03:01,951 2 months and you forgot? 1173 01:03:04,519 --> 01:03:07,304 You know, I haven't been feeling well lately. 1174 01:03:07,348 --> 01:03:09,393 I've been getting my headaches again. 1175 01:03:09,437 --> 01:03:11,047 Again? 1176 01:03:11,091 --> 01:03:13,832 I used to get these really bad headaches in school. 1177 01:03:13,877 --> 01:03:17,488 What, you mean like a migraine? 1178 01:03:17,532 --> 01:03:19,969 No, more like a hangover. 1179 01:03:20,013 --> 01:03:22,493 Think it could be stress? 1180 01:03:22,537 --> 01:03:24,712 Maybe. 1181 01:03:24,757 --> 01:03:26,976 Well, maybe this will make you feel better. 1182 01:03:27,020 --> 01:03:28,586 Ok. 1183 01:03:28,630 --> 01:03:29,587 Open, open, open. 1184 01:03:30,937 --> 01:03:32,590 Ah... 1185 01:03:32,634 --> 01:03:34,026 Shoes. 1186 01:03:34,071 --> 01:03:35,680 Not just any shoes. 1187 01:03:35,724 --> 01:03:37,334 They’re boating shoes. 1188 01:03:37,378 --> 01:03:38,878 I don't want you slipping all over the deck. 1189 01:03:38,902 --> 01:03:42,078 Oh, yeah? Well, maybe I wanted to slip all over the deck. 1190 01:03:42,122 --> 01:03:45,124 Maybe so you'd catch me. 1191 01:03:59,748 --> 01:04:02,054 What's wrong? 1192 01:04:02,099 --> 01:04:04,578 You'll think it’s stupid. 1193 01:04:04,623 --> 01:04:07,843 No, I won't. 1194 01:04:07,887 --> 01:04:10,933 Normally, i would... 1195 01:04:10,977 --> 01:04:14,371 I just don’t want us to rush into that right now. 1196 01:04:14,415 --> 01:04:15,523 I mean, I know it's weird for a guy to say, 1197 01:04:15,547 --> 01:04:18,592 but I just... 1198 01:04:18,637 --> 01:04:22,466 Just care for you so... Too much. 1199 01:04:22,510 --> 01:04:23,510 You're right. 1200 01:04:23,555 --> 01:04:26,470 It's weird... 1201 01:04:26,514 --> 01:04:28,733 But it's nice. 1202 01:04:30,518 --> 01:04:35,000 So, maybe we can spend tonight together without... 1203 01:04:35,045 --> 01:04:36,001 You know, just... 1204 01:04:36,046 --> 01:04:37,350 Cuddle? 1205 01:04:37,395 --> 01:04:39,265 Ok. 1206 01:04:39,310 --> 01:04:41,398 We'll do that. 1207 01:04:46,926 --> 01:04:48,709 You know, why don't you try those shoes on, 1208 01:04:48,754 --> 01:04:49,972 see if they fit. 1209 01:04:50,016 --> 01:04:53,453 I've gotta hit the head. 1210 01:04:53,498 --> 01:04:56,630 Hey. 1211 01:04:56,675 --> 01:04:58,197 Sure you're ok? 1212 01:04:58,242 --> 01:05:01,244 Yeah, couldn't be better. 1213 01:05:26,313 --> 01:05:28,227 I didn't hear you come in last night. 1214 01:05:28,272 --> 01:05:30,403 Oh, well, i decided to, uh, 1215 01:05:30,448 --> 01:05:31,622 take a drive up the coast. 1216 01:05:31,666 --> 01:05:34,494 You know, a little road trip for the soul. 1217 01:05:34,539 --> 01:05:37,628 So, tell me. How did it go last night? 1218 01:05:37,672 --> 01:05:39,978 Not good. 1219 01:05:40,023 --> 01:05:41,806 What happened? 1220 01:05:43,591 --> 01:05:45,984 We got to the boat... 1221 01:05:46,029 --> 01:05:47,464 The FBI was there. 1222 01:05:47,508 --> 01:05:49,074 Oh, you're kidding. What? 1223 01:05:49,119 --> 01:05:51,294 They were searching his boat. 1224 01:05:51,338 --> 01:05:53,905 Evidently they're investigating the rape of a 16-year-old girl, 1225 01:05:53,950 --> 01:05:55,014 and there were these pictures 1226 01:05:55,038 --> 01:05:56,952 and I have no idea 1227 01:05:56,996 --> 01:05:58,997 how Jack could possibly be a suspect, 1228 01:05:59,042 --> 01:06:00,825 but it was weird, you know. 1229 01:06:00,869 --> 01:06:03,001 Like, they... They took his film, and... 1230 01:06:03,046 --> 01:06:05,221 It was just... It was really weird. 1231 01:06:05,265 --> 01:06:06,416 Sara, you know, you’ve only known this guy 1232 01:06:06,440 --> 01:06:07,745 for a couple of months. 1233 01:06:07,789 --> 01:06:09,593 Do you think maybe he could have some involvement? 1234 01:06:09,617 --> 01:06:11,444 I mean, really. No, no, no. 1235 01:06:11,489 --> 01:06:13,664 Definitely no. No. No way. 1236 01:06:13,708 --> 01:06:15,231 You're sure? 1237 01:06:15,275 --> 01:06:17,668 Yes. Yeah. 1238 01:06:17,712 --> 01:06:19,713 Well, aside from all that, 1239 01:06:19,758 --> 01:06:21,541 how did it go last night? 1240 01:06:22,543 --> 01:06:24,109 We cuddled. 1241 01:06:25,720 --> 01:06:27,634 You cuddled? 1242 01:06:27,679 --> 01:06:30,594 We cuddled. 1243 01:06:30,638 --> 01:06:32,726 So, you didn't... 1244 01:06:32,771 --> 01:06:34,772 No, we didn't. 1245 01:06:35,774 --> 01:06:37,340 What? 1246 01:06:37,384 --> 01:06:39,603 Mm-hmm. 1247 01:06:39,647 --> 01:06:42,649 He wants to wait. 1248 01:06:42,694 --> 01:06:43,650 I think it's sweet. 1249 01:06:47,177 --> 01:06:48,525 When did you get a beeper? 1250 01:06:48,569 --> 01:06:50,005 Couple of weeks ago. 1251 01:06:50,049 --> 01:06:52,920 I don't want to miss any more calls from my accountant. 1252 01:06:54,880 --> 01:06:57,577 You know, since the machine's been acting up. 1253 01:06:57,622 --> 01:06:58,535 Right. 1254 01:06:58,579 --> 01:07:00,493 Been missing all our calls. 1255 01:07:01,800 --> 01:07:04,671 Hi. Yeah, it's me. 1256 01:07:04,716 --> 01:07:06,433 Oh, well, gee, I don't think it should be a problem. 1257 01:07:06,457 --> 01:07:07,892 Hang on. 1258 01:07:07,936 --> 01:07:09,262 Do you think it would be all right if I went 1259 01:07:09,286 --> 01:07:11,635 and met her for coffee for a little while? 1260 01:07:11,679 --> 01:07:13,550 Yeah, go. I mean, it's really slow. 1261 01:07:13,594 --> 01:07:14,832 I have, like, 2 orders. That's it. 1262 01:07:14,856 --> 01:07:16,509 Great. Thanks. 1263 01:07:16,554 --> 01:07:18,381 Hi. Yeah. Ok, um... 1264 01:07:18,425 --> 01:07:19,750 I just have to run home for a minute. 1265 01:07:19,774 --> 01:07:21,514 It'll be about an hour. 1266 01:07:21,559 --> 01:07:22,820 See you then. 1267 01:07:24,649 --> 01:07:26,061 I appreciate it. You're sure you'll be all right? 1268 01:07:26,085 --> 01:07:27,781 Yeah! Yeah, I'm great. Go! 1269 01:07:27,826 --> 01:07:29,566 I'll talk to you later. Ok. 1270 01:07:30,133 --> 01:07:31,611 Hey, e. What's up? 1271 01:07:31,656 --> 01:07:32,960 Chillin', you know. 1272 01:07:33,005 --> 01:07:35,137 Catch you guys later. 1273 01:07:35,181 --> 01:07:36,138 Hi, you. 1274 01:07:36,182 --> 01:07:37,922 Hey. 1275 01:07:37,966 --> 01:07:39,010 Oh, wait. I'm caught. 1276 01:07:39,055 --> 01:07:40,011 What's up? 1277 01:07:40,056 --> 01:07:40,925 Hang on, hang on, hang on. 1278 01:07:40,969 --> 01:07:42,361 All right. I got it, I got it. 1279 01:07:43,494 --> 01:07:45,451 Dude, where did you get this? 1280 01:07:45,496 --> 01:07:46,452 Katie bought it for me. 1281 01:07:46,497 --> 01:07:47,453 Isn't it beautiful? 1282 01:07:47,498 --> 01:07:48,498 Yeah, it's beautiful. 1283 01:07:48,542 --> 01:07:50,848 I was fucking gonna buy it for you. 1284 01:07:50,892 --> 01:07:52,197 What are you talking about? 1285 01:07:52,242 --> 01:07:56,027 She saw me looking at it on Montana. 1286 01:07:56,072 --> 01:07:58,116 Well, why would she do something like that? 1287 01:07:58,161 --> 01:07:59,204 Why don't we ask her? 1288 01:07:59,249 --> 01:08:00,553 Where was she going? 1289 01:08:00,598 --> 01:08:01,902 She was gonna go to the house 1290 01:08:01,947 --> 01:08:04,122 and then she was meeting her accountant. 1291 01:08:07,126 --> 01:08:09,388 Ezra, you’re acting weird. 1292 01:08:09,433 --> 01:08:11,869 She's the one who's acting weird. 1293 01:08:11,913 --> 01:08:13,958 Look, I know she's your friend, 1294 01:08:14,002 --> 01:08:16,395 but I'm getting kind of... 1295 01:08:16,440 --> 01:08:19,181 I'm getting kind of sick of her shit, ok? 1296 01:08:19,225 --> 01:08:20,878 You know, she erases my messages, 1297 01:08:20,922 --> 01:08:23,707 she tells me you're not home when you are. 1298 01:08:23,751 --> 01:08:26,144 You know, I catch her pervin' on herself in the backyard. 1299 01:08:26,189 --> 01:08:27,340 I'm tellin' you, the chick is whack. 1300 01:08:27,364 --> 01:08:28,929 What do you mean "pervin'"? 1301 01:08:28,974 --> 01:08:31,628 I mean goin' off on herself. 1302 01:08:31,672 --> 01:08:33,673 And then she fucking comes down to Montana 1303 01:08:33,718 --> 01:08:36,459 when I'm looking at this necklace 1304 01:08:36,503 --> 01:08:38,200 and tells me she’s sorry. 1305 01:08:38,244 --> 01:08:39,482 How did she know where you were gonna be? 1306 01:08:39,506 --> 01:08:40,918 Are you saying that she's following you? 1307 01:08:40,942 --> 01:08:44,119 She didn't have to. I left a message on your machine. 1308 01:08:44,163 --> 01:08:46,033 Then my deal with bike wells falls through. 1309 01:08:46,078 --> 01:08:47,557 And that's her fault. 1310 01:08:47,601 --> 01:08:50,603 Well, I find it fucking strange that the CEO gets, 1311 01:08:50,648 --> 01:08:52,431 like, this angry phone call 1312 01:08:52,476 --> 01:08:53,998 from some woman threatening a lawsuit 1313 01:08:54,042 --> 01:08:55,652 if they go into production. 1314 01:08:55,696 --> 01:08:58,437 You know, she said I stole her idea. 1315 01:08:58,482 --> 01:09:00,178 Fuck her! 1316 01:09:00,223 --> 01:09:03,225 Ok, because you catch her... 1317 01:09:03,269 --> 01:09:05,749 In the backyard, you assume that she's the woman? 1318 01:09:05,793 --> 01:09:08,882 You two were the only women who knew about my idea. 1319 01:09:08,927 --> 01:09:10,232 Well, what about Shelly? 1320 01:09:10,276 --> 01:09:12,538 Why is my girlfriend gonna fuck me? 1321 01:09:12,583 --> 01:09:14,975 Why is Kate? 1322 01:09:15,020 --> 01:09:16,693 Look, if you would have listened to your brother 1323 01:09:16,717 --> 01:09:18,260 and patented your idea in the first place, 1324 01:09:18,284 --> 01:09:21,895 you wouldn't be having this problem. 1325 01:09:21,940 --> 01:09:23,984 Well, I guess it’s a fucking shame he’s not around 1326 01:09:24,029 --> 01:09:27,205 to say I told you so, isn't it? 1327 01:09:27,250 --> 01:09:28,728 I'm outta here. 1328 01:09:28,773 --> 01:09:31,775 Ezra, wait. 1329 01:09:48,096 --> 01:09:49,967 Hey, buddy, you need some help? 1330 01:09:50,011 --> 01:09:51,273 Yeah. 1331 01:09:53,058 --> 01:09:55,625 If you wouldn't mind swinging that door shut for me, 1332 01:09:55,669 --> 01:09:57,148 that would be great. No problem, man. 1333 01:09:57,193 --> 01:10:00,195 Great. Thank you. Yeah. 1334 01:10:08,204 --> 01:10:09,421 The meeting is at 2:00. 1335 01:10:09,466 --> 01:10:16,950 I suggest you be there. 1336 01:10:22,522 --> 01:10:24,523 Oh, fuck. 1337 01:11:35,682 --> 01:11:37,466 Ok. Uh, yeah. 1338 01:11:37,510 --> 01:11:39,163 Yeah, uh-huh. We look forward to it. 1339 01:11:39,207 --> 01:11:40,556 Thanks. 1340 01:11:40,600 --> 01:11:41,339 Ha ha ha! 1341 01:11:41,384 --> 01:11:42,340 What's up? 1342 01:11:42,385 --> 01:11:44,342 This woman Cheryl Finn... 1343 01:11:44,387 --> 01:11:46,562 She's a huge wedding planner in Malibu, ok? 1344 01:11:46,606 --> 01:11:48,259 She just called and asked us 1345 01:11:48,304 --> 01:11:50,305 to help her do her next 3 weddings. 1346 01:11:50,349 --> 01:11:52,219 Oh. 1347 01:11:52,264 --> 01:11:54,178 Oh? 1348 01:11:54,222 --> 01:11:55,440 Oh, Katie, this is huge! 1349 01:11:55,485 --> 01:11:57,747 I mean, this means, like, exposure and contacts 1350 01:11:57,791 --> 01:11:58,748 and... 1351 01:11:58,792 --> 01:12:00,445 Sara, uh... 1352 01:12:00,490 --> 01:12:01,902 There's something that I really have to tell you, 1353 01:12:01,926 --> 01:12:03,100 and I don't know how. 1354 01:12:05,408 --> 01:12:06,756 I saw Jack this morning. 1355 01:12:06,800 --> 01:12:08,453 Oh, where did you see him? 1356 01:12:08,498 --> 01:12:10,803 Well, my meeting with Evelyn 1357 01:12:10,848 --> 01:12:12,936 was at the Marina cafe, 1358 01:12:12,980 --> 01:12:15,808 and I saw him with a girl. 1359 01:12:15,853 --> 01:12:18,550 A very, very young girl. 1360 01:12:20,423 --> 01:12:22,162 I don't think the FBI investigates people 1361 01:12:22,207 --> 01:12:24,164 just for the fun of it. 1362 01:12:26,342 --> 01:12:29,474 Sara, she was the daughter of a client. That's it. 1363 01:12:29,519 --> 01:12:31,323 She wanted to take her senior picture on the boat. 1364 01:12:31,347 --> 01:12:33,870 I can show you the film if you want. 1365 01:12:33,914 --> 01:12:35,480 Look, I think you know 1366 01:12:35,525 --> 01:12:37,743 I wouldn't do something like that, right? 1367 01:12:37,788 --> 01:12:39,963 I mean, what do you want me to say? 1368 01:12:41,444 --> 01:12:45,185 Why does everything have to be so complicated? 1369 01:12:47,711 --> 01:12:49,451 You trust me on this, right? 1370 01:12:49,495 --> 01:12:50,930 Hey, baby! 1371 01:12:50,975 --> 01:12:53,498 What took you so long? 1372 01:12:53,543 --> 01:12:54,499 Sara... 1373 01:12:54,544 --> 01:12:55,500 No, no, Sara! 1374 01:12:55,545 --> 01:12:56,739 Sara, it's not what you think! 1375 01:12:56,763 --> 01:12:59,156 What am I supposed to think? 1376 01:13:00,550 --> 01:13:01,637 You... 1377 01:13:01,681 --> 01:13:03,203 Where is she, huh? 1378 01:13:03,248 --> 01:13:04,727 Don't you fucking touch me! 1379 01:13:04,771 --> 01:13:05,966 What's she paying you, how much is she paying you? 1380 01:13:05,990 --> 01:13:07,686 Fuck you. 1381 01:13:17,001 --> 01:13:18,262 Why don’t you tell me 1382 01:13:18,306 --> 01:13:20,090 what the fuck is going on here, Kate. 1383 01:13:20,134 --> 01:13:21,787 What was the money for? 1384 01:13:21,832 --> 01:13:23,920 Yeah, I saw the whole fucking thing with Jack. 1385 01:13:23,964 --> 01:13:26,444 What's that shit about? 1386 01:13:26,489 --> 01:13:27,619 Hey, Kate. 1387 01:13:27,664 --> 01:13:29,186 Is everything all right? 1388 01:13:29,230 --> 01:13:31,362 Everything's fine, Zoey. 1389 01:13:31,407 --> 01:13:32,494 It's all good. 1390 01:14:13,884 --> 01:14:15,885 You have no messages. 1391 01:14:34,731 --> 01:14:36,732 Asshole! 1392 01:15:24,911 --> 01:15:26,216 Kate, what are you doing?! 1393 01:15:26,260 --> 01:15:28,784 You can't stop! You can not stop! 1394 01:15:28,828 --> 01:15:31,308 Come on! You have to go. You have to go! 1395 01:15:31,352 --> 01:15:33,397 Would you please shut the fuck up? 1396 01:15:33,441 --> 01:15:35,094 I need to think! 1397 01:15:35,139 --> 01:15:38,054 No! You shut the fuck up! 1398 01:15:38,098 --> 01:15:41,492 You just shot that guy in broad, fucking daylight, Kate. 1399 01:15:41,537 --> 01:15:43,842 Now, come on, put the car in gear and let's go! 1400 01:15:43,887 --> 01:15:45,365 Kate, we have to go! 1401 01:15:46,890 --> 01:15:48,455 People saw us, Kate! 1402 01:15:48,500 --> 01:15:50,632 They're probably fucking calling the cops right now! 1403 01:15:50,676 --> 01:15:52,503 We have to go! 1404 01:16:14,874 --> 01:16:17,833 Are you listening to me? 1405 01:16:17,877 --> 01:16:19,617 The boat. The boat! 1406 01:16:19,662 --> 01:16:21,010 Kate, no! 1407 01:16:21,054 --> 01:16:22,620 No, you cannot go back there, Kate! 1408 01:16:22,665 --> 01:16:24,927 What, are you fucking crazy? 1409 01:16:24,971 --> 01:16:27,146 Kate! I wanna go home! 1410 01:16:27,191 --> 01:16:30,410 I can't do this anymore. 1411 01:16:30,455 --> 01:16:31,803 Oh, my... 1412 01:16:31,848 --> 01:16:33,500 I can't... Come on! 1413 01:16:33,545 --> 01:16:34,632 Stop it! 1414 01:16:38,768 --> 01:16:39,811 Now, you just sit there 1415 01:16:39,856 --> 01:16:41,857 and you be quiet. 1416 01:17:01,529 --> 01:17:03,313 Surveillance photos. 1417 01:17:03,357 --> 01:17:04,967 And there's probably one of me and you. 1418 01:17:05,011 --> 01:17:06,098 What are you doing here? 1419 01:17:06,143 --> 01:17:07,099 Sara, we gotta get out of here. 1420 01:17:07,144 --> 01:17:08,100 I'm not going anywhere with you. 1421 01:17:08,145 --> 01:17:10,363 No, Sara. Sara. 1422 01:17:11,714 --> 01:17:13,671 Ezra's dead. 1423 01:17:13,716 --> 01:17:15,978 She shot him. 1424 01:17:16,022 --> 01:17:18,154 I saw his body. He's dead. 1425 01:17:18,198 --> 01:17:20,809 At the Marina, right after you left. 1426 01:17:20,853 --> 01:17:22,332 Look, Sara, 1427 01:17:22,376 --> 01:17:23,527 we gotta get outta here. Come on! 1428 01:17:23,551 --> 01:17:24,769 No. 1429 01:17:24,814 --> 01:17:25,965 No, Sara, what are you doing? 1430 01:17:25,989 --> 01:17:26,945 I'm calling the police. 1431 01:17:26,990 --> 01:17:28,686 No! You can't! Why not? 1432 01:17:28,731 --> 01:17:30,688 Because I'm involved! 1433 01:18:18,476 --> 01:18:20,085 How are you involved, jack, huh? 1434 01:18:20,130 --> 01:18:21,260 How are you involved? 1435 01:18:21,305 --> 01:18:22,871 Is this what you’re about, huh? 1436 01:18:22,915 --> 01:18:24,153 Is this you? Is this who you are? 1437 01:18:24,177 --> 01:18:26,048 Would you just let me explain? 1438 01:18:30,488 --> 01:18:31,618 Oh, god.No. 1439 01:18:31,663 --> 01:18:32,750 Oh, god! 1440 01:18:32,795 --> 01:18:34,033 This is you, this was you. No, no, no. 1441 01:18:34,057 --> 01:18:35,622 No, Sara, it's... 1442 01:18:35,667 --> 01:18:37,581 She blackmailed me. So, you raped her? 1443 01:18:37,625 --> 01:18:39,278 No, I didn't touch her! 1444 01:18:39,323 --> 01:18:40,802 She's lying here naked, Jack! 1445 01:18:40,846 --> 01:18:42,020 She's naked, you're naked. 1446 01:18:42,065 --> 01:18:43,065 She's a 16-year-old girl! 1447 01:18:43,109 --> 01:18:44,429 Kate blackmailed me, not the girl. 1448 01:18:44,458 --> 01:18:46,242 What? 1449 01:18:46,286 --> 01:18:47,686 A couple weeks before you and I met, 1450 01:18:47,723 --> 01:18:49,245 I met Kate, 1451 01:18:49,289 --> 01:18:51,290 and she came onto me in a bar in the Marina, 1452 01:18:51,335 --> 01:18:52,944 and she... She wanted to see my boat. 1453 01:18:52,989 --> 01:18:54,467 I... i don't know what happened. 1454 01:18:54,512 --> 01:18:56,992 She... she tricked me, she slipped something into my drink, 1455 01:18:57,036 --> 01:18:58,254 and I woke up the next morning 1456 01:18:58,298 --> 01:19:00,604 and these were on my pillow. 1457 01:19:01,954 --> 01:19:02,954 Why? 1458 01:19:02,999 --> 01:19:05,000 You. 1459 01:19:05,044 --> 01:19:08,177 Sara, you. This whole thing is about you. 1460 01:19:08,221 --> 01:19:11,093 She wants you. She's obsessed with you. 1461 01:19:11,137 --> 01:19:12,506 And if I didn’t do what she asked... 1462 01:19:12,530 --> 01:19:14,444 Which was? 1463 01:19:14,488 --> 01:19:16,141 I was supposed to seduce you. 1464 01:19:16,186 --> 01:19:17,511 I was supposed to get you to fall in love with me 1465 01:19:17,535 --> 01:19:19,884 and then dump you. 1466 01:19:19,929 --> 01:19:21,254 And if I didn't, she'd have the girl 1467 01:19:21,278 --> 01:19:23,583 tell the FBI raped her. 1468 01:19:23,628 --> 01:19:24,759 Did you? 1469 01:19:24,803 --> 01:19:26,412 No! 1470 01:19:26,457 --> 01:19:27,500 No. The little girl, 1471 01:19:27,545 --> 01:19:30,112 Kate paid her to say that. 1472 01:19:30,156 --> 01:19:30,982 All right, then who was the girl 1473 01:19:31,027 --> 01:19:32,462 on the boat this afternoon? 1474 01:19:32,506 --> 01:19:33,898 I don't know. 1475 01:19:33,943 --> 01:19:35,703 Obviously, someone who works for Kate. I don't know. 1476 01:19:35,727 --> 01:19:37,336 And she is obsessed with you, 1477 01:19:37,381 --> 01:19:38,642 and she'll stop at nothing. 1478 01:19:38,686 --> 01:19:40,687 Look, I tried... 1479 01:19:40,732 --> 01:19:42,864 I tried to buy her off this afternoon. 1480 01:19:42,908 --> 01:19:44,256 I gave her all the money I had. 1481 01:19:44,301 --> 01:19:46,041 Sara, I... 1482 01:19:46,085 --> 01:19:47,303 I love you. 1483 01:19:47,347 --> 01:19:50,219 I know you don't want to hear that right now, 1484 01:19:50,263 --> 01:19:51,350 but I do. 1485 01:20:00,317 --> 01:20:02,622 Something I can help you with? 1486 01:20:05,670 --> 01:20:07,192 Come on, girl. 1487 01:20:10,544 --> 01:20:12,763 Come on, girl. 1488 01:20:12,808 --> 01:20:14,809 Come on. 1489 01:20:14,853 --> 01:20:16,048 All right, so we're gonna go to the boat first, 1490 01:20:16,072 --> 01:20:17,246 then the FBI, right? 1491 01:20:17,290 --> 01:20:18,334 Right. 1492 01:20:22,730 --> 01:20:24,253 Keys, keys. 1493 01:20:24,297 --> 01:20:25,254 You go on ahead. 1494 01:20:25,298 --> 01:20:27,256 Sara. 1495 01:20:27,300 --> 01:20:29,040 I love you. 1496 01:20:29,085 --> 01:20:30,563 I'll meet you there. 1497 01:20:38,355 --> 01:20:40,530 Hi. 1498 01:20:40,574 --> 01:20:41,705 Hi. 1499 01:20:41,749 --> 01:20:42,706 Going somewhere? 1500 01:20:42,750 --> 01:20:45,187 No. Um... 1501 01:20:45,231 --> 01:20:46,536 Yeah, I'm gonna, uh... 1502 01:20:46,580 --> 01:20:47,972 I-i-I'm gonna go away. 1503 01:20:48,017 --> 01:20:49,713 Uh, alone. I just need to, 1504 01:20:49,757 --> 01:20:50,714 you know, spend some time... 1505 01:20:50,758 --> 01:20:52,194 With Jack. 1506 01:20:52,238 --> 01:20:53,108 I'm not stupid, Sara. 1507 01:20:53,152 --> 01:20:55,588 I know what's going on. 1508 01:20:59,419 --> 01:21:00,637 Aah! 1509 01:21:00,681 --> 01:21:01,745 You’re not leaving me! 1510 01:21:01,769 --> 01:21:03,509 Get off of me! 1511 01:21:03,554 --> 01:21:06,077 You know that I love you! 1512 01:21:11,388 --> 01:21:13,911 No! Sara, no! 1513 01:21:17,220 --> 01:21:18,394 Don't! 1514 01:21:21,746 --> 01:21:26,141 You're so fucking selfish! 1515 01:21:26,185 --> 01:21:28,056 Why are you doing this to me? 1516 01:21:31,495 --> 01:21:34,845 Haven't you figured it out by now? 1517 01:21:34,890 --> 01:21:37,065 Hmm? 1518 01:21:37,109 --> 01:21:39,632 We're lovers.No. 1519 01:21:40,678 --> 01:21:42,592 Stop moving! 1520 01:21:42,636 --> 01:21:45,116 We've been fucking since college. 1521 01:21:45,161 --> 01:21:47,466 Twice a week sometimes. 1522 01:21:47,511 --> 01:21:48,467 No. 1523 01:21:48,512 --> 01:21:50,252 Oh, yes. 1524 01:21:53,430 --> 01:21:55,039 Yeah. 1525 01:21:55,084 --> 01:21:58,434 Remember those little dreams you used to have? 1526 01:21:58,478 --> 01:22:01,089 Those sexual dreams? 1527 01:22:03,179 --> 01:22:05,658 I was in them, wasn't I, baby? 1528 01:22:05,703 --> 01:22:09,097 Wasn't I? 1529 01:22:09,141 --> 01:22:11,621 Oh, and those headaches that you get. 1530 01:22:11,665 --> 01:22:15,973 It's so amazing that you'd only get them in the morning, huh? 1531 01:22:16,018 --> 01:22:20,282 Sort of like a... A hangover, or... 1532 01:22:20,326 --> 01:22:22,980 Maybe like you were being drugged, huh? 1533 01:22:29,074 --> 01:22:31,989 You know, the ones that I used in college, 1534 01:22:32,034 --> 01:22:34,731 they weren’t very good, you know. 1535 01:22:34,775 --> 01:22:36,733 They were too powerful. 1536 01:22:36,777 --> 01:22:37,952 They were. 1537 01:22:37,996 --> 01:22:39,214 You would be out 1538 01:22:39,258 --> 01:22:41,085 and you'd be useless. 1539 01:22:41,130 --> 01:22:44,045 But the new ones, oh, yeah. 1540 01:22:44,089 --> 01:22:47,570 You just gotta love the date-rape drug, huh? 1541 01:22:47,614 --> 01:22:48,527 Oh, yes. 1542 01:22:48,572 --> 01:22:50,442 Baby? 1543 01:22:50,487 --> 01:22:51,551 I still haven’t figured out 1544 01:22:51,575 --> 01:22:52,595 what to do about the headaches. 1545 01:22:52,619 --> 01:22:53,793 I'm sorry. 1546 01:22:53,838 --> 01:22:56,971 It's just those damn side effects. 1547 01:23:00,497 --> 01:23:03,107 Oh, you like this? 1548 01:23:03,152 --> 01:23:05,762 You do, don't you? 1549 01:23:05,806 --> 01:23:07,155 Oh, you like this. 1550 01:23:07,199 --> 01:23:09,200 Baby, that's right. That's right. 1551 01:23:09,245 --> 01:23:12,029 I'll take you wherever you wanna go. 1552 01:23:14,163 --> 01:23:16,599 Oh, that's my girl. 1553 01:23:16,643 --> 01:23:19,123 Oh, god, don't you love it? 1554 01:23:19,168 --> 01:23:20,255 I can make you feel better 1555 01:23:20,299 --> 01:23:22,170 than any man could ever make you feel. 1556 01:23:22,214 --> 01:23:23,345 When are you... 1557 01:23:23,389 --> 01:23:26,913 When are you just gonna realize that, huh? 1558 01:23:26,958 --> 01:23:28,654 Oh, yeah. 1559 01:23:28,699 --> 01:23:30,439 You like that, huh? 1560 01:23:30,483 --> 01:23:31,831 Huh, my love? 1561 01:23:33,878 --> 01:23:35,966 Now, doesn't that make you feel good? 1562 01:23:36,011 --> 01:23:37,054 Aah! 1563 01:23:37,099 --> 01:23:38,925 Ow! Aah! 1564 01:23:40,885 --> 01:23:43,408 Sara. 1565 01:23:43,453 --> 01:23:46,368 I can't believe you shot me in the foot. 1566 01:23:49,241 --> 01:23:51,068 What are you laughing at? 1567 01:23:53,854 --> 01:23:55,638 What are you laughing at? 1568 01:23:55,682 --> 01:23:58,423 I've got your gun. I've got your files. 1569 01:23:58,468 --> 01:24:00,556 I've got you. 1570 01:24:00,600 --> 01:24:03,167 I've got Jack. 1571 01:24:03,212 --> 01:24:04,516 No, you don't. 1572 01:24:04,561 --> 01:24:06,518 He has the pictures of the little girl. 1573 01:24:06,563 --> 01:24:07,867 It's too fucking bad 1574 01:24:07,912 --> 01:24:10,044 he's not gonna get a chance to use them. 1575 01:24:11,046 --> 01:24:12,220 What are you talking about? 1576 01:24:13,657 --> 01:24:14,831 What did you do? 1577 01:24:14,875 --> 01:24:16,093 Tell me. 1578 01:24:16,138 --> 01:24:18,661 Tell me! Tell me! 1579 01:24:18,705 --> 01:24:20,315 Right about now, 1580 01:24:20,359 --> 01:24:22,447 Jack is, uh... 1581 01:24:25,147 --> 01:24:26,582 He's smelling gas 1582 01:24:26,626 --> 01:24:30,151 because I punched a few holes in the fuel line, 1583 01:24:30,195 --> 01:24:33,154 and then I, um... 1584 01:24:33,198 --> 01:24:35,025 I disconnected a few of the wires 1585 01:24:35,070 --> 01:24:36,418 from the blower... 1586 01:24:36,462 --> 01:24:38,985 Ow. Fuck, Sara! 1587 01:24:39,030 --> 01:24:40,509 Ohh! 1588 01:24:42,816 --> 01:24:44,382 So, when he smells the gas, 1589 01:24:44,427 --> 01:24:45,905 he goes for the blower switch, 1590 01:24:45,950 --> 01:24:47,342 and boom! 1591 01:24:47,386 --> 01:24:48,691 It's bye-bye. 1592 01:24:55,133 --> 01:24:57,265 He's not gonna answer the phone. I cut the wires. 1593 01:24:57,309 --> 01:24:58,589 Give me a little fucking credit. 1594 01:25:05,709 --> 01:25:10,234 Oh, Sara, please don't pout. 1595 01:25:10,279 --> 01:25:13,759 We still have each other, right? 1596 01:25:13,804 --> 01:25:14,760 How about a little 1597 01:25:14,805 --> 01:25:17,459 t-ooooo-ast? 1598 01:25:31,561 --> 01:25:33,562 Time. 1599 01:25:45,662 --> 01:25:49,404 No! 1600 01:25:49,448 --> 01:25:50,753 Sara? 1601 01:25:50,797 --> 01:25:52,233 Sara. 1602 01:25:52,277 --> 01:25:55,236 Oh, god. I thought you were on the boat! 1603 01:25:58,588 --> 01:26:00,589 Oh, Jasper. 1604 01:26:22,133 --> 01:26:28,094 ♪ Look around 1605 01:26:28,139 --> 01:26:34,405 ♪ there's no one left to hear you now ♪ 1606 01:26:34,450 --> 01:26:41,020 ♪ guess you found 1607 01:26:41,065 --> 01:26:46,896 ♪ addiction never makes a sound ♪ 1608 01:26:46,940 --> 01:26:49,855 ♪ didn't you try 1609 01:26:49,900 --> 01:26:53,076 ♪ to walk away 1610 01:26:53,120 --> 01:26:56,166 ♪ from all your hopes 1611 01:26:56,211 --> 01:26:59,343 ♪ and yesterdays 1612 01:26:59,388 --> 01:27:02,912 ♪ that never quite seem 1613 01:27:02,956 --> 01:27:05,958 ♪ to fade away 1614 01:27:06,003 --> 01:27:11,921 ♪ they're just getting longer ♪ 1615 01:27:11,965 --> 01:27:15,054 ♪ sometimes they hurt 1616 01:27:15,099 --> 01:27:18,449 ♪ sometimes they make you ♪ 1617 01:27:18,494 --> 01:27:23,976 ♪ a little bit stronger 1618 01:27:24,021 --> 01:27:30,809 ♪ oh, yeah 1619 01:27:30,854 --> 01:27:37,294 ♪ one more time 1620 01:27:37,339 --> 01:27:41,559 ♪ everything has let you down ♪ 1621 01:27:43,649 --> 01:27:47,870 ♪ now you'll find 1622 01:27:50,047 --> 01:27:56,139 ♪ what comes around still goes around ♪ 1623 01:27:56,183 --> 01:28:02,624 ♪ falling down along the way ♪ 1624 01:28:02,668 --> 01:28:09,239 ♪ it's all part of life's parade ♪ 1625 01:28:09,284 --> 01:28:15,158 ♪ oh, you cried so much today ♪ 1626 01:28:15,202 --> 01:28:18,988 ♪ you felt it harder 1627 01:28:21,296 --> 01:28:27,431 ♪ oh, and now 1628 01:28:27,476 --> 01:28:34,090 ♪ you're a little bit stronger ♪ 1629 01:28:34,134 --> 01:28:39,225 ♪ la la la la 1630 01:28:43,274 --> 01:28:47,973 ♪ la la la la 1631 01:28:48,018 --> 01:28:51,412 ♪ la la 1632 01:28:59,595 --> 01:29:05,730 ♪ Look around 1633 01:29:05,775 --> 01:29:12,041 ♪ there's no one left to save you now ♪ 1634 01:29:12,085 --> 01:29:18,308 ♪ guess you found 1635 01:29:18,353 --> 01:29:24,619 ♪ addiction only makes you drown ♪ 1636 01:29:24,663 --> 01:29:31,103 ♪ falling down along the way ♪ 1637 01:29:31,148 --> 01:29:36,631 ♪ it's all part of life's parade ♪ 1638 01:29:36,675 --> 01:29:39,982 ♪ it never ends 1639 01:29:40,026 --> 01:29:43,464 ♪ or seems to fade 1640 01:29:43,508 --> 01:29:50,166 ♪ it just gets longer 1641 01:29:50,210 --> 01:29:55,476 ♪ so, don't be afraid 1642 01:29:55,520 --> 01:30:02,744 ♪ of the road that you wander ♪ 1643 01:30:02,788 --> 01:30:05,877 ♪ in the end 1644 01:30:05,922 --> 01:30:08,880 captioning made possible by lions gate entertainment 1645 01:30:08,925 --> 01:30:12,924 captioned by the national captioning institute Www.Ncicap.Org... 108653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.