Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,641 --> 00:00:27,992
Sometimes, even at night,
2
00:00:27,994 --> 00:00:29,210
It does me good
to come out here
3
00:00:29,212 --> 00:00:31,545
To boot hill
4
00:00:31,547 --> 00:00:33,714
And just look 'em over.
5
00:00:33,716 --> 00:00:36,750
The gunmen
and the killers.
6
00:00:36,752 --> 00:00:39,420
They had no friends.
7
00:00:39,422 --> 00:00:42,589
The reminder that I'm not long
on friends either.
8
00:00:42,591 --> 00:00:45,126
Most everybody he meets
dislikes the lawman.
9
00:00:46,712 --> 00:00:47,728
I can't blame 'em too much.
10
00:00:48,914 --> 00:00:50,881
It's just that I have
to remember:
11
00:00:50,883 --> 00:00:54,785
Matt dillon, u.S. Marshal,
12
00:00:54,787 --> 00:00:56,253
Few friends.
13
00:01:25,483 --> 00:01:26,417
Doc.
14
00:01:31,890 --> 00:01:33,574
Say somethin', doc.
15
00:02:04,856 --> 00:02:06,323
Shock.
16
00:02:06,325 --> 00:02:07,591
Shock of extracting
that bullet
17
00:02:07,593 --> 00:02:09,359
Was too much
for him.
18
00:02:09,361 --> 00:02:12,263
The spine. Bad-
bad place, the spine.
19
00:02:12,265 --> 00:02:14,465
You couldn't do anything, doc?
20
00:02:14,467 --> 00:02:17,584
No, I couldn't.
21
00:02:17,586 --> 00:02:19,720
What difference does it make
to you, anyway?
22
00:02:21,223 --> 00:02:24,508
Why did you bring me out here,
35 miles from dodge,
23
00:02:24,510 --> 00:02:27,011
To try to help somebody
you shot in the back?
24
00:02:31,316 --> 00:02:33,517
How is it you figured
one of us shot him down?
25
00:02:33,519 --> 00:02:34,919
I didn't exactly
figure it.
26
00:02:37,022 --> 00:02:39,456
He whispered it
to me.
27
00:02:39,458 --> 00:02:41,826
The only words
he spoke.
28
00:02:41,828 --> 00:02:44,328
I'm sorry
about him bein' dead.
29
00:02:44,330 --> 00:02:47,098
I'm sorry about gettin' you
out here too late.
30
00:02:47,100 --> 00:02:48,165
If I'd have
got here sooner
31
00:02:48,167 --> 00:02:50,101
I couldn't have
helped him much.
32
00:02:50,103 --> 00:02:51,969
He wouldn't have lived
more than a couple of days
33
00:02:51,971 --> 00:02:54,071
With that bullet
where it was.
34
00:02:54,073 --> 00:02:56,774
And whichever one of you
put it there murdered him.
35
00:02:59,144 --> 00:03:01,445
Doc,
36
00:03:01,447 --> 00:03:04,115
Tell me somethin'.
37
00:03:04,117 --> 00:03:05,816
Do you know him?
38
00:03:05,818 --> 00:03:08,252
Know him?
39
00:03:08,254 --> 00:03:10,788
I knew him.
40
00:03:10,790 --> 00:03:11,722
Sure.
41
00:03:14,693 --> 00:03:16,627
The three of us here...
42
00:03:17,729 --> 00:03:19,664
Do you know any of us?
43
00:03:24,870 --> 00:03:27,004
Him.
How?
44
00:03:27,006 --> 00:03:28,289
I've seen him
around somewhere.
45
00:03:28,291 --> 00:03:29,623
Dodge maybe.
46
00:03:29,625 --> 00:03:31,676
That kinda settles it,
don't it.
47
00:03:31,678 --> 00:03:33,677
You know his name, doc?
48
00:03:34,513 --> 00:03:35,630
No, I don't.
49
00:03:35,632 --> 00:03:37,064
Might come to me though.
Let me think.
50
00:03:37,066 --> 00:03:39,033
You don't understand, doc.
51
00:03:40,201 --> 00:03:41,568
You're tryin'
to remember his name
52
00:03:41,570 --> 00:03:43,604
When you shouldn't.
53
00:03:43,606 --> 00:03:45,172
I understand.
54
00:03:45,174 --> 00:03:46,440
Do ya, doc?
55
00:03:50,512 --> 00:03:52,880
You can't kill a doctor
for following his oath.
56
00:03:52,882 --> 00:03:54,348
No?
57
00:03:55,050 --> 00:03:57,034
I don't think so.
58
00:03:57,036 --> 00:03:59,920
He was shot when he tried
to get away.
59
00:03:59,922 --> 00:04:01,789
You can be shot
just as easy.
60
00:04:01,791 --> 00:04:04,242
Don't be a fool.
I'm a doctor!
61
00:04:04,244 --> 00:04:07,345
And since there's nothing more
I can do here,
62
00:04:07,347 --> 00:04:10,281
I've got to be available
to other patients.
63
00:04:10,283 --> 00:04:11,915
Don't you know
there isn't another doctor
64
00:04:11,917 --> 00:04:13,584
Within 100 miles
of dodge city.
65
00:04:13,586 --> 00:04:16,754
Right now, doc,
there's one too many.
66
00:04:16,756 --> 00:04:18,772
We gotta go outside.
67
00:04:18,774 --> 00:04:20,307
Don't you touch me
again, mister.
68
00:04:20,309 --> 00:04:21,926
Wait a minute.
69
00:04:21,928 --> 00:04:25,329
I'm kind of thinkin'
the doc's wrong.
70
00:04:25,331 --> 00:04:27,865
There ain't another doc
within 400 miles of here.
71
00:04:27,867 --> 00:04:30,184
I could get sick myself.
72
00:04:30,186 --> 00:04:32,937
A doctor ain't like
ordinary men.
73
00:04:32,939 --> 00:04:34,988
He's-
74
00:04:34,990 --> 00:04:38,159
Well, it's almost like
he ain't quite human somehow.
75
00:04:38,161 --> 00:04:40,027
He's human enough to tell
what he knows
76
00:04:40,029 --> 00:04:42,330
To that marshal
they've got in dodge.
77
00:04:42,332 --> 00:04:43,747
The way I figure,
78
00:04:43,749 --> 00:04:45,616
It's either us
or the doc.
79
00:04:45,618 --> 00:04:48,352
I'm not interested in
what you figure, young mister.
80
00:04:48,354 --> 00:04:49,503
Or you either!
81
00:04:49,505 --> 00:04:51,705
Or you.
82
00:04:51,707 --> 00:04:53,841
Right now, there may be
some woman havin' a baby
83
00:04:53,843 --> 00:04:55,743
Or some man with gangrene
of the leg.
84
00:04:55,745 --> 00:04:58,412
People needin' help
right this minute.
85
00:04:58,414 --> 00:05:00,531
He's right.
86
00:05:00,533 --> 00:05:04,151
If you can't kill him,
I can.
87
00:05:04,153 --> 00:05:07,521
You'll do
what I say, hear?
88
00:05:07,523 --> 00:05:10,691
Doc,
if I let you go,
89
00:05:10,693 --> 00:05:11,859
Do you promise
not to tell
90
00:05:11,861 --> 00:05:13,694
About anybody
you recognize here?
91
00:05:13,696 --> 00:05:14,946
No, I won't!
92
00:05:14,948 --> 00:05:16,230
See?
93
00:05:16,232 --> 00:05:18,899
How 'bout that woman
havin' a baby?
94
00:05:18,901 --> 00:05:21,435
The man with
that funny kind of leg?
95
00:05:23,871 --> 00:05:25,406
I see what you mean.
96
00:05:25,408 --> 00:05:26,624
Do ya, doc?
97
00:05:27,926 --> 00:05:29,410
If I don't promise?
98
00:05:29,412 --> 00:05:32,580
Then doctor or no doctor
I'll kill ya myself.
99
00:05:35,166 --> 00:05:36,867
Yeah, well-
100
00:05:36,869 --> 00:05:39,620
I guess you would.
101
00:05:39,622 --> 00:05:40,604
All right.
102
00:05:43,174 --> 00:05:46,243
I'm here as a doctor
and nothing else.
103
00:05:46,245 --> 00:05:47,511
I promise.
104
00:05:47,513 --> 00:05:49,162
Word of honor, doc?
105
00:05:51,249 --> 00:05:52,949
Word of honor.
106
00:05:55,470 --> 00:05:56,570
All right.
107
00:05:59,441 --> 00:06:00,574
Get out.
108
00:06:00,576 --> 00:06:02,275
What about him?
109
00:06:02,277 --> 00:06:04,845
He's my responsibility,
doc.
110
00:06:04,847 --> 00:06:07,381
I gave my word of honor
I'd return him.
111
00:06:36,061 --> 00:06:37,494
Well, that's-
112
00:06:37,496 --> 00:06:38,762
That's all
I can tell ya, matt,
113
00:06:38,764 --> 00:06:43,167
And don't think it isn't
drivin' me crazy.
114
00:06:43,169 --> 00:06:46,436
I can still see him
dyin' like that.
115
00:06:46,438 --> 00:06:48,372
He was shot
in the back.
116
00:06:52,110 --> 00:06:53,510
But you told us
practically nothin'
117
00:06:53,512 --> 00:06:55,179
About the killers, doc.
118
00:06:55,181 --> 00:06:56,580
Well, they didn't
look like killers
119
00:06:56,582 --> 00:06:58,682
When they rode up
to my office.
120
00:06:58,684 --> 00:07:01,618
They said a man
was hurt- bad!
121
00:07:01,620 --> 00:07:04,305
-Out on a place
past fort dodge.
122
00:07:04,307 --> 00:07:05,889
So I went with 'em.
123
00:07:07,225 --> 00:07:09,793
But you must have known
it was a shooting, doc.
124
00:07:09,795 --> 00:07:12,029
All that hurry?
125
00:07:12,031 --> 00:07:13,997
You could have
left word for me.
126
00:07:13,999 --> 00:07:16,200
Well, my job's
to help everybody,
127
00:07:16,202 --> 00:07:18,268
Sinner
and saved alike.
128
00:07:18,270 --> 00:07:21,105
A man was hurt bad
and needed me!
129
00:07:21,107 --> 00:07:23,974
Now that's why
I went with him, quick.
130
00:07:23,976 --> 00:07:25,575
Still not gonna
tell me where?
131
00:07:27,746 --> 00:07:29,947
I-
I promised not to.
132
00:07:31,082 --> 00:07:33,584
Or who they were?
133
00:07:33,586 --> 00:07:35,619
I got to say I-
134
00:07:35,621 --> 00:07:38,572
I don't know, matt.
I-
135
00:07:38,574 --> 00:07:40,174
I gave my word.
136
00:07:40,176 --> 00:07:42,960
Doc, you know their names
and where they are,
137
00:07:42,962 --> 00:07:44,261
And you just-
I told you,
138
00:07:44,263 --> 00:07:45,796
I gave my word!
Well, they're nothin'
139
00:07:45,798 --> 00:07:47,164
But a bunch of killers.
I know it!
140
00:07:47,166 --> 00:07:48,632
Leave him alone,
chester.
141
00:07:51,936 --> 00:07:53,837
Matt.
142
00:07:53,839 --> 00:07:55,839
Yeah, doc?
143
00:07:55,841 --> 00:07:58,109
I...
144
00:07:58,111 --> 00:08:01,044
Hope you can...
145
00:08:01,046 --> 00:08:03,214
Well, I hope
they hang for it.
146
00:08:05,200 --> 00:08:08,051
Right now, I'm gonna go
get good and drunk.
147
00:08:08,053 --> 00:08:09,653
By myself!
148
00:08:09,655 --> 00:08:12,155
God blast it, anyway.
149
00:08:15,877 --> 00:08:18,612
Well, how are we
ever gonna find 'em?
150
00:08:19,681 --> 00:08:22,215
I don't know.
151
00:08:22,217 --> 00:08:23,850
We don't even know
who they killed.
152
00:08:23,852 --> 00:08:26,053
And doc could lead us
straight to 'em, right now.
153
00:08:26,055 --> 00:08:29,289
It's not making
the doc happy, chester.
154
00:08:29,291 --> 00:08:33,026
No, I-
I guess it ain't. I-
155
00:08:33,028 --> 00:08:35,095
No, sir,
I guess it sure ain't.
156
00:08:44,338 --> 00:08:46,306
Marshal.
157
00:08:46,308 --> 00:08:47,307
Marshal dillon.
158
00:08:47,309 --> 00:08:49,076
Well, it's jake worth.
159
00:08:49,078 --> 00:08:51,845
Haven't seen you around dodge
in six months, that I know of.
160
00:08:51,847 --> 00:08:54,380
Well, I'm here now.
161
00:08:54,382 --> 00:08:55,415
Trouble?
162
00:08:56,234 --> 00:08:57,618
Marshal,
163
00:08:57,620 --> 00:08:59,536
I know what people
think of me.
164
00:08:59,538 --> 00:09:02,856
That hard-nosed,
hot-tempered, old goat.
165
00:09:02,858 --> 00:09:03,874
Got more money
166
00:09:03,876 --> 00:09:05,508
Than he's got brains.
167
00:09:05,510 --> 00:09:07,294
I'm glad to hear
you say it, jake.
168
00:09:07,296 --> 00:09:10,397
Us, we're the good men,
marshal.
169
00:09:10,399 --> 00:09:13,800
We work hard,
don't cause any trouble.
170
00:09:13,802 --> 00:09:16,270
Only thing wrong with us
is we're rich.
171
00:09:16,272 --> 00:09:18,589
We mind our own business.
172
00:09:18,591 --> 00:09:20,591
And we haven't learned
how to-
173
00:09:20,593 --> 00:09:22,075
How to ask for help.
174
00:09:23,028 --> 00:09:24,761
You asking for help,
jake?
175
00:09:26,598 --> 00:09:28,865
But I've gotta ask for it
in my own way.
176
00:09:31,203 --> 00:09:32,269
Come on inside.
177
00:09:43,131 --> 00:09:46,033
Want some cold coffee?
178
00:09:46,035 --> 00:09:47,601
No. No, thanks.
179
00:09:53,708 --> 00:09:55,175
What is it, jake?
180
00:09:59,079 --> 00:10:03,550
If you ride south of town,
maybe 15 miles,
181
00:10:03,552 --> 00:10:07,554
There's a big cottonwood stump
just off the road.
182
00:10:07,556 --> 00:10:08,656
I've seen it.
183
00:10:08,658 --> 00:10:11,075
There's a hole
inside that stump.
184
00:10:11,077 --> 00:10:12,576
At the bottom.
185
00:10:12,578 --> 00:10:16,379
I put a sack in that hole
just before I rode into town.
186
00:10:16,381 --> 00:10:18,849
The sack's got $20,000 in it.
187
00:10:20,918 --> 00:10:22,286
Now, that's a lot of money,
188
00:10:22,288 --> 00:10:23,553
Even for you.
189
00:10:25,457 --> 00:10:28,175
It isn't if hank gets
back all right.
190
00:10:28,177 --> 00:10:29,910
Why, hank's your youngest son,
isn't he?
191
00:10:34,132 --> 00:10:36,633
He was 24
just last month.
192
00:10:38,386 --> 00:10:40,954
He didn't show up
the other night.
193
00:10:40,956 --> 00:10:45,358
Next mornin', I found a note
tacked to one of the corrals.
194
00:10:45,360 --> 00:10:48,795
Said, leave the 20,000,
he'd be returned.
195
00:10:49,897 --> 00:10:51,965
It didn't say
how he'd be returned?
196
00:10:53,884 --> 00:10:55,268
I told you what it said!
197
00:10:56,587 --> 00:10:57,937
Come on, jake.
198
00:10:57,939 --> 00:11:00,507
Maybe we can get out there
before they pick up the money.
199
00:11:00,509 --> 00:11:01,675
I told you I had
to ask for help
200
00:11:01,677 --> 00:11:03,176
In my own way.
201
00:11:07,382 --> 00:11:09,750
All I want from you
is to watch for anybody
202
00:11:09,752 --> 00:11:11,535
That turns up rich
around here.
203
00:11:14,906 --> 00:11:15,906
Now, listen to me,
jake-
204
00:11:15,908 --> 00:11:17,941
No, you listen to me.
205
00:11:17,943 --> 00:11:20,377
I told you
what I want you to do.
206
00:11:20,379 --> 00:11:21,745
There's nothin' else
gonna be done
207
00:11:21,747 --> 00:11:23,613
Till hank's back safe
on the ranch.
208
00:11:23,615 --> 00:11:25,515
Not one blessed thing.
209
00:11:27,485 --> 00:11:30,086
If they killed hank,
210
00:11:30,088 --> 00:11:32,389
You'd want to see 'em hang,
wouldn't you?
211
00:11:34,693 --> 00:11:36,694
I'd hang 'em myself.
212
00:11:36,696 --> 00:11:38,662
All right, then, let's get out
to that stump.
213
00:11:38,664 --> 00:11:39,980
A chance we can still
beat 'em there.
214
00:11:39,982 --> 00:11:41,314
Marshal,
215
00:11:41,316 --> 00:11:43,333
I already told ya, no.
216
00:11:46,188 --> 00:11:47,287
Jake,
217
00:11:48,957 --> 00:11:51,291
I've got an idea
that hank's dead.
218
00:11:53,160 --> 00:11:54,761
What?
219
00:11:54,763 --> 00:11:56,362
I think they might have
already shot him,
220
00:11:56,364 --> 00:11:57,497
And he's dead.
221
00:12:00,284 --> 00:12:01,434
Who's "they"?
222
00:12:02,887 --> 00:12:04,170
I don't know.
223
00:12:06,190 --> 00:12:08,358
What are you talkin' about?
224
00:12:08,360 --> 00:12:10,443
Where's hank?
225
00:12:10,445 --> 00:12:11,878
I don't know.
226
00:12:11,880 --> 00:12:14,014
Well, how come you figure
he's dead?
227
00:12:15,883 --> 00:12:17,484
I can't tell you, jake.
228
00:12:19,487 --> 00:12:21,354
Marshal, I've had
just about enough of this.
229
00:12:21,356 --> 00:12:23,624
I can't tell ya any more
than what I think.
230
00:12:23,626 --> 00:12:25,458
Not till we get there.
231
00:12:25,460 --> 00:12:27,594
We'll get there.
232
00:12:27,596 --> 00:12:30,731
Now, if you don't talk
any clearer than this,
233
00:12:30,733 --> 00:12:32,633
Maybe one of us
won't leave there.
234
00:12:55,356 --> 00:12:56,924
I put it over there.
235
00:13:00,895 --> 00:13:02,595
It's gone.
236
00:13:02,597 --> 00:13:03,831
I'm glad it's gone.
237
00:13:08,252 --> 00:13:10,454
No, jake,
238
00:13:10,456 --> 00:13:11,755
You're not glad.
239
00:13:15,893 --> 00:13:17,944
It's him.
240
00:13:17,946 --> 00:13:19,245
It's hank.
241
00:13:39,633 --> 00:13:42,068
You knew he was
gonna be like this.
242
00:13:48,509 --> 00:13:50,443
He had his whole life
to live.
243
00:13:51,812 --> 00:13:54,347
Why'd they do it?
I gave 'em the money.
244
00:13:55,983 --> 00:13:59,319
Well, some men
took your son,
245
00:13:59,321 --> 00:14:01,988
Hank tried to break,
and one of 'em shot him.
246
00:14:03,457 --> 00:14:06,393
But I'll get 'em, jake.
247
00:14:06,395 --> 00:14:08,361
I'll take care
of 'em myself,
248
00:14:08,363 --> 00:14:10,130
Soon as you tell me
who they are.
249
00:14:11,865 --> 00:14:13,400
I don't know.
250
00:14:15,269 --> 00:14:18,238
You know a lot
you're not tellin'.
251
00:14:18,240 --> 00:14:20,073
It's hank lyin' there.
252
00:14:20,075 --> 00:14:22,842
He's been murdered.
253
00:14:22,844 --> 00:14:25,011
Why don't you tell me?
254
00:14:25,013 --> 00:14:28,248
Well, because the man
who told me,
255
00:14:28,250 --> 00:14:31,151
He had to promise
not to name anybody.
256
00:14:31,153 --> 00:14:33,119
Promise not-
257
00:14:38,359 --> 00:14:39,392
What man?
258
00:14:40,328 --> 00:14:41,694
Who is he?
259
00:14:41,696 --> 00:14:44,381
I'll get it out of him
if I have to cut it out.
260
00:14:44,383 --> 00:14:47,050
That's another reason
I can't tell you who he is.
261
00:14:47,919 --> 00:14:49,586
What kind of a lawman
are ya anyway?
262
00:14:50,855 --> 00:14:53,723
You know the man
who could tell me who did this,
263
00:14:53,725 --> 00:14:55,375
And you won't even give me
his name.
264
00:14:57,261 --> 00:14:58,762
I can't, jake.
265
00:15:00,030 --> 00:15:02,932
Marshal, I-I don't know much
about words,
266
00:15:02,934 --> 00:15:06,469
But I've heard the ones
about obstructing justice.
267
00:15:06,471 --> 00:15:09,038
A lawman shouldn't be guilty
of that.
268
00:15:10,107 --> 00:15:11,958
I've told ya
all I can, jake.
269
00:15:13,110 --> 00:15:15,445
No, ya haven't.
270
00:15:15,447 --> 00:15:17,046
All I know is,
271
00:15:17,048 --> 00:15:19,666
You know the man
who could tell me who did this.
272
00:15:19,668 --> 00:15:23,620
I'm giving you 24 hours
to name him, marshal.
273
00:15:23,622 --> 00:15:25,522
If ya don't,
274
00:15:25,524 --> 00:15:29,392
Me and my two livin' sons
are comin' to dodge.
275
00:15:29,394 --> 00:15:31,027
There's gonna
be blood spilled, marshal,
276
00:15:31,029 --> 00:15:32,011
If you don't name him.
277
00:15:33,831 --> 00:15:35,566
I'll help you
get hank home now.
278
00:15:35,568 --> 00:15:38,318
Go on back to dodge.
I'll manage here.
279
00:15:39,520 --> 00:15:41,722
Sundown tomorrow, marshal.
280
00:15:43,507 --> 00:15:44,992
I'll be there, jake.
281
00:15:44,994 --> 00:15:47,844
We'll find you,
wherever you be.
282
00:16:17,892 --> 00:16:19,977
It's got to be done
like I say, matt.
283
00:16:19,979 --> 00:16:22,229
It's my idea,
and I'm gonna see it through,
284
00:16:22,231 --> 00:16:23,730
Whether you like
what I'm doin' or not.
285
00:16:23,732 --> 00:16:25,899
Yeah, but it might not work.
Have ya thought of that, doc?
286
00:16:25,901 --> 00:16:27,200
Yes, I thought
of that!
287
00:16:27,202 --> 00:16:29,269
And I'm also thinkin'
it's been 24 hours
288
00:16:29,271 --> 00:16:30,803
Since you left jake worth.
289
00:16:30,805 --> 00:16:32,939
Now, him and his sons will be
comin' into town any minute
290
00:16:32,941 --> 00:16:34,574
Lookin' for you.
291
00:16:34,576 --> 00:16:36,626
Are you goin' down there
in the street and meet 'em?
292
00:16:38,245 --> 00:16:39,746
Are you sure, doc?
293
00:16:39,748 --> 00:16:41,481
Well, sure I'm sure!
294
00:16:41,483 --> 00:16:43,616
You've been searchin'
this town for 24 hours
295
00:16:43,618 --> 00:16:45,351
For men who suddenly showed
a lot of money
296
00:16:45,353 --> 00:16:47,019
And you haven't
found anybody yet, have ya?
297
00:16:47,021 --> 00:16:48,455
No, not yet.
298
00:16:48,457 --> 00:16:50,590
No, and you won't.
Not this early.
299
00:16:50,592 --> 00:16:53,826
Meantime, jake worth and
his sons are comin' into town
300
00:16:53,828 --> 00:16:55,795
And lookin' for you
to find out about me,
301
00:16:55,797 --> 00:16:57,763
And there'll be
a gunfight!
302
00:16:57,765 --> 00:17:00,066
And-
and they're innocent men.
303
00:17:00,068 --> 00:17:02,268
And besides, it'll be three
against you.
304
00:17:04,738 --> 00:17:07,440
Well, I'm not gonna
let that happen.
305
00:17:07,442 --> 00:17:09,242
You do just exactly
as I say,
306
00:17:09,244 --> 00:17:11,111
And- and forget
about me, ya hear?
307
00:17:11,113 --> 00:17:12,044
Mr. Dillon?
308
00:17:22,974 --> 00:17:24,841
The worths
are comin' in.
309
00:17:24,843 --> 00:17:27,227
All right, doc.
310
00:17:27,229 --> 00:17:28,427
And thanks.
311
00:17:28,429 --> 00:17:30,196
You remember,
I'm thinkin' about the men
312
00:17:30,198 --> 00:17:32,966
Who killed hank worth.
313
00:17:32,968 --> 00:17:33,900
Yeah.
314
00:18:11,723 --> 00:18:14,541
You've had the time, marshal.
You gonna name him?
315
00:18:15,960 --> 00:18:17,844
No, jake, I'm not.
316
00:18:17,846 --> 00:18:19,596
I warned you, marshal.
317
00:18:19,598 --> 00:18:21,348
Yes, you did.
318
00:18:21,350 --> 00:18:22,849
And here I am.
319
00:18:23,617 --> 00:18:25,485
Go ahead.
Cut me down.
320
00:18:26,821 --> 00:18:29,806
What's the matter
with ya?
321
00:18:29,808 --> 00:18:30,907
I'm waitin'!
322
00:18:35,830 --> 00:18:39,165
Marshal, I just kept you alive
for another minute.
323
00:18:39,167 --> 00:18:40,784
I won't do it again.
324
00:18:40,786 --> 00:18:42,335
Are you gonna name him?
325
00:18:42,337 --> 00:18:44,804
Hank's dead, jake.
326
00:18:44,806 --> 00:18:46,590
I can't bring him back.
327
00:18:46,592 --> 00:18:48,975
Shot in the back.
328
00:18:48,977 --> 00:18:50,460
And those who did it
are runnin' free
329
00:18:50,462 --> 00:18:52,295
Because of the coward
you're coverin' up.
330
00:18:52,297 --> 00:18:54,880
I can get 'em, jake.
331
00:18:54,882 --> 00:18:56,099
Will you help me?
332
00:18:56,101 --> 00:18:59,302
Don't ask fool questions,
marshal.
333
00:18:59,304 --> 00:19:01,921
Will you give me your word
of honor that you'll help me?
334
00:19:02,673 --> 00:19:03,756
You got it.
335
00:19:04,642 --> 00:19:06,143
Word of honor?
336
00:19:06,145 --> 00:19:08,311
You heard me give it.
337
00:19:08,313 --> 00:19:11,147
I speak for my sons too.
338
00:19:11,149 --> 00:19:12,549
All right.
339
00:19:12,551 --> 00:19:13,867
Chester,
340
00:19:13,869 --> 00:19:16,236
Take 'em over to the cell
and lock 'em up.
341
00:19:16,238 --> 00:19:17,654
What?!
342
00:19:17,656 --> 00:19:19,156
What's he tryin' to do?
343
00:19:19,158 --> 00:19:21,158
Don't listen to him, pop.
344
00:19:21,160 --> 00:19:22,792
You heard mr. Dillon.
345
00:19:23,761 --> 00:19:25,995
Marshal, this is
the wrong time for a joke.
346
00:19:25,997 --> 00:19:27,164
We can still shoot ya down.
347
00:19:27,166 --> 00:19:29,966
You men are out for blood,
all three of ya.
348
00:19:29,968 --> 00:19:31,134
But you're not gonna
spill yours,
349
00:19:31,136 --> 00:19:33,003
Or anybody else's, in jail.
350
00:19:33,005 --> 00:19:34,637
And that's why
you're not gonna interfere
351
00:19:34,639 --> 00:19:37,607
With my getting
the man who killed hank.
352
00:19:37,609 --> 00:19:40,560
Now, you gave me
your word of honor, jake.
353
00:19:40,562 --> 00:19:41,812
You wanna go back on it?
354
00:19:49,936 --> 00:19:51,587
I won't go back
on my word.
355
00:19:52,222 --> 00:19:53,306
All right, let's-
356
00:19:53,308 --> 00:19:54,874
Let's have your shotguns.
357
00:20:01,449 --> 00:20:03,817
All right, let's get going
up to the office.
358
00:20:35,566 --> 00:20:37,500
What'd ya do down there
with the worths?
359
00:20:37,502 --> 00:20:38,968
Locked 'em up.
360
00:20:38,970 --> 00:20:40,503
Hm.
361
00:20:40,505 --> 00:20:41,538
Now that I think of it,
362
00:20:41,540 --> 00:20:43,773
I never expected you
to be that smart.
363
00:20:45,075 --> 00:20:47,777
Don't let's go through
with it, doc.
364
00:20:47,779 --> 00:20:49,212
I'm-
365
00:20:49,214 --> 00:20:51,348
Well, all I can think of is
that you're gonna get killed.
366
00:20:51,350 --> 00:20:53,350
Oh, I know better, and I insist
we go through with it.
367
00:20:53,352 --> 00:20:54,483
I know you insist!
368
00:20:54,485 --> 00:20:56,119
Well, then your job's
to spread it around
369
00:20:56,121 --> 00:20:58,588
That I've broken my word
and identified the killers!
370
00:20:58,590 --> 00:21:00,440
Now, the news will reach
those people soon enough,
371
00:21:00,442 --> 00:21:02,275
And they'll come in.
They'll come in to thank me
372
00:21:02,277 --> 00:21:03,426
For breakin' my word.
373
00:21:03,428 --> 00:21:05,095
Rest's up to you.
374
00:21:11,701 --> 00:21:12,868
Now, just one thing.
375
00:21:12,870 --> 00:21:14,304
What?
376
00:21:14,306 --> 00:21:16,505
Rather than break your word
and let me go out after 'em-
377
00:21:16,507 --> 00:21:18,541
Yeah?
378
00:21:18,543 --> 00:21:21,328
You make yourself a target
for the killers.
379
00:21:21,330 --> 00:21:23,496
Do you wanna get started
spreadin' the word?
380
00:21:23,498 --> 00:21:25,999
That's all you have
to do, mr. Marshal!
381
00:21:26,001 --> 00:21:27,634
Yeah, doc.
382
00:21:27,636 --> 00:21:29,268
I can't wait
to spread it around
383
00:21:29,270 --> 00:21:31,237
That you're a liar.
384
00:21:31,239 --> 00:21:33,206
Which makes you
a sitting duck
385
00:21:33,208 --> 00:21:34,557
Right here
in your own office.
386
00:21:34,559 --> 00:21:35,992
Oh, get out of here.
387
00:22:09,293 --> 00:22:10,893
Five days, ya hear me?
388
00:22:10,895 --> 00:22:13,629
Tomorrow's the sixth day
and the sixth night.
389
00:22:13,631 --> 00:22:14,965
You and I sit here
390
00:22:14,967 --> 00:22:18,101
And glare at each other's
mongoloidian features.
391
00:22:18,103 --> 00:22:20,236
I wish I'd never had
this idea.
392
00:22:20,238 --> 00:22:21,571
Wish I'd been out
makin' my calls.
393
00:22:21,573 --> 00:22:23,373
I wish
I didn't know you.
394
00:22:29,764 --> 00:22:32,899
Once more to I tell ya
I was wrong!
395
00:22:32,901 --> 00:22:34,433
The people you want
would have been here
396
00:22:34,435 --> 00:22:36,069
Two nights after you
spread the word
397
00:22:36,071 --> 00:22:37,904
If they were comin' in
to get me.
398
00:22:37,906 --> 00:22:40,339
Doc?
Easy, I mean it.
399
00:22:40,341 --> 00:22:42,942
Don't you be calm
with me!
400
00:22:59,693 --> 00:23:01,094
Take a chair and sit down
over there,
401
00:23:01,096 --> 00:23:02,561
I'll hear your complaint
in a minute.
402
00:23:02,563 --> 00:23:04,597
You sure will.
403
00:23:04,599 --> 00:23:07,700
'cause you ain't gonna
get a chance to fix it.
404
00:23:07,702 --> 00:23:12,071
My complaint says
you're a dirty liar, doc.
405
00:23:12,073 --> 00:23:14,073
Put that shotgun down
and tell me where
406
00:23:14,075 --> 00:23:15,842
Your two anthropoid
friends are.
407
00:23:15,844 --> 00:23:17,844
You'll never know,
ya liar.
408
00:23:20,531 --> 00:23:21,898
Stay there.
409
00:23:21,900 --> 00:23:23,482
This man's been wounded
and I gotta help him
410
00:23:23,484 --> 00:23:24,984
Whether I like it or not!
411
00:23:24,986 --> 00:23:26,585
There's more than this one,
isn't there?
412
00:23:26,587 --> 00:23:27,854
There's two more!
413
00:23:32,343 --> 00:23:33,609
They've been smart, doc.
414
00:23:33,611 --> 00:23:34,610
I knew it!
415
00:23:34,612 --> 00:23:36,079
They sent him up here
for a-
416
00:23:36,081 --> 00:23:38,448
A decoy, marshal,
a target, same as me!
417
00:23:41,969 --> 00:23:44,320
They're out front
waitin' for me to come down.
418
00:23:46,323 --> 00:23:47,474
Stay here.
419
00:23:47,476 --> 00:23:48,741
I'm not goin' anyplace!
420
00:23:48,743 --> 00:23:50,509
Why don't you try
bein' careful, matt.
421
00:23:55,031 --> 00:23:56,816
He's seen us,
and just about now
422
00:23:56,818 --> 00:23:59,118
He's climbing down the back
to come around at us.
423
00:24:33,236 --> 00:24:34,604
I'm sorry,
424
00:24:34,606 --> 00:24:37,557
But I had to take things
into my own hands, mr. Dillon.
425
00:24:37,559 --> 00:24:38,591
When I saw 'em ride up
426
00:24:38,593 --> 00:24:40,092
And stop in front
of doc's office,
427
00:24:40,094 --> 00:24:42,228
Well, heh, there's 3-to-1
against ya.
428
00:24:42,230 --> 00:24:44,113
I had to even
things up.
429
00:24:46,500 --> 00:24:49,119
You know what, chester?
430
00:24:49,121 --> 00:24:51,104
You're forgiven.
431
00:24:52,289 --> 00:24:54,224
Marshal,
432
00:24:54,226 --> 00:24:56,493
Me and the boys'll be getting
back to the ranch now.
433
00:24:56,495 --> 00:24:58,828
All right, jake.
434
00:24:58,830 --> 00:25:01,664
I'd like to buy ya
a drink before we leave.
435
00:25:01,666 --> 00:25:03,599
I'd like that.
436
00:25:03,601 --> 00:25:04,834
You wanna buy one
437
00:25:04,836 --> 00:25:07,269
For the coward
I was covering up for?
438
00:25:07,271 --> 00:25:08,304
Hm.
439
00:25:08,306 --> 00:25:10,390
I take it you're all right,
matt.
440
00:25:10,392 --> 00:25:12,142
Yeah, doc.
441
00:25:12,144 --> 00:25:14,594
You're invited
for a drink.
442
00:25:14,596 --> 00:25:15,595
Doc.
443
00:25:15,597 --> 00:25:17,847
Doc adams.
444
00:25:17,849 --> 00:25:18,698
I've gotta do something
445
00:25:18,700 --> 00:25:20,249
About those two dead beauties
down there,
446
00:25:20,251 --> 00:25:22,301
I've gotta make
about 3,011 calls
447
00:25:22,303 --> 00:25:23,486
On patients tomorrow.
448
00:25:23,488 --> 00:25:25,889
Drink!
This is no time for drinkin'.
449
00:25:25,891 --> 00:25:28,274
Time to sleep!
450
00:25:28,276 --> 00:25:30,627
You know what?
451
00:25:30,629 --> 00:25:31,894
He's right.
30755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.