All language subtitles for Första kärleken - del 6 av 6 (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47.240 --> 00:00:50.360 Anders! Is that you, Anders? 2 00:01:04.920 --> 00:01:10.040 This was bad. I do bad things sometimes. 3 00:01:10.200 --> 00:01:16.200 It was Anders idea. He wanted to leave you here. 4 00:01:16.600 --> 00:01:20.760 Take it easy! It was Anders idea. 5 00:02:17.480 --> 00:02:20.560 Anna, what happened? 6 00:02:24.720 --> 00:02:27.760 Anna! 7 00:03:46.280 --> 00:03:53.440 <33> ... injured a total of 601 port <33> workers at work loading ... 8 00:04:11.840 --> 00:04:13.960 Howdy. 9 00:04:18.440 --> 00:04:24.840 I know it was damn bad. Let's talk a little? 10 00:04:25.000 --> 00:04:30.360 I'm going home this afternoon. Stick to time. 11 00:04:31.160 --> 00:04:37.480 I let the loose you. If Anders been allowed to decide, you had stood still here. 12 00:04:37.640 --> 00:04:43.080 He was completely crazy. Have you not heard what he did with Anna? 13 00:04:43.240 --> 00:04:50.200 He threw mud at her. The clothing was completely botched. 14 00:04:57.800 --> 00:05:03.680 Daniel, damn ... I can be damn crooked sometimes. 15 00:05:03.840 --> 00:05:07.600 Yes, damn crooked! 16 00:05:07.760 --> 00:05:14.080 What the hell do I say? Should I put me on my knees and pray?! 17 00:05:16.440 --> 00:05:20.480 You could borrow my scooter. 18 00:05:24.440 --> 00:05:30.000 Has your mother gone? You'll surely meet anyway? 19 00:05:30.160 --> 00:05:36.160 She's not like your mom who do not care about you. 20 00:05:37.720 --> 00:05:41.360 It talks the whole village about. 21 00:06:24.360 --> 00:06:27.840 <33> It talks the whole village if: 22 00:08:24.760 --> 00:08:29.320 It's okay, the thing with the scooter. 23 00:08:31.240 --> 00:08:37.640 I'm leaving this afternoon, so you can have it then. 24 00:08:40.920 --> 00:08:48.040 Bring Anna for a ride. Girls are wild on those things. 25 00:08:49.840 --> 00:08:55.960 There is still no cops in the boonies. You can run, right? 26 00:08:56.800 --> 00:08:59.880 Yes, of course. 27 00:09:09.200 --> 00:09:12.200 Take my helmet. 28 00:09:21.560 --> 00:09:26.600 The jacket also. Drive a little on the way here. 29 00:09:26.760 --> 00:09:31.920 It must look good when you have Anna behind. 30 00:09:41.840 --> 00:09:47.160 No bad feelings. Drive it home to me later. 31 00:10:14.240 --> 00:10:22.520 We just met a guy on the scooter. Brown jacket, black helmet. We're checking. 32 00:11:13.320 --> 00:11:16.160 Daniel! 33 00:13:39.440 --> 00:13:42.480 Jeppe! 34 00:14:07.800 --> 00:14:13.400 Have you seen a guy on the scooter suede jacket? 35 00:14:14.360 --> 00:14:17.840 Brown suede jacket. 36 00:14:18.880 --> 00:14:22.720 Fuck them, they know nothing. 37 00:16:27.840 --> 00:16:30.240 Anders! 38 00:16:33.320 --> 00:16:36.920 You can go with this. 39 00:16:38.120 --> 00:16:41.120 Hurry up! 40 00:17:18.000 --> 00:17:21.560 What the hell is this ...? 41 00:17:21.720 --> 00:17:27.040 Is that your scooter? Yes, but what happened? 42 00:17:27.200 --> 00:17:31.440 A guy has been driving overturned it. 43 00:17:34.240 --> 00:17:37.920 How do you explain this? 44 00:17:38.640 --> 00:17:46.000 I have lent it. Has something happened? Is he injured? 45 00:17:46.440 --> 00:17:53.720 We were supposed to get it at the store. He would put it there since. 46 00:17:55.320 --> 00:18:00.640 You said you put it there to the gasoline was over. 47 00:18:00.800 --> 00:18:07.240 You never say who it is - All these fucking story! 48 00:18:14.920 --> 00:18:19.360 I've lent it to him. -Who? 49 00:18:21.080 --> 00:18:25.000 Daniel who live there. 50 00:18:25.160 --> 00:18:30.800 -Which Daniel? -Daniel Andersson. 51 00:18:30.960 --> 00:18:36.160 What time was it? -A couple of hours ago. 52 00:18:36.320 --> 00:18:42.760 -What happened to the kid? I do not know yet. 53 00:18:46.080 --> 00:18:49.680 Get in the car. 54 00:18:53.240 --> 00:18:59.440 We go and write a report Daniel Andersson. 55 00:19:33.960 --> 00:19:37.400 Is it not those who come there? 56 00:19:48.800 --> 00:19:52.960 We forgot to give you the helmet and jacket. 57 00:19:53.840 --> 00:19:59.480 Did you hurt yourself? It's just from a fishing trip. 58 00:20:04.000 --> 00:20:07.600 What do you do?! Drop the kid! 59 00:20:07.760 --> 00:20:10.840 Could it be this? 60 00:20:13.560 --> 00:20:15.560 Yes. 61 00:20:17.200 --> 00:20:21.120 This need to explain, man. 62 00:20:37.360 --> 00:20:40.400 For me? 63 00:20:43.040 --> 00:20:46.480 What does that mean? 64 00:20:52.840 --> 00:20:58.360 For me? Daniel - my characters? 65 00:21:08.080 --> 00:21:11.600 Now Anna must come. 66 00:21:31.680 --> 00:21:35.600 What does this mean? 67 00:22:52.840 --> 00:22:56.280 We eat about an hour. 68 00:23:09.960 --> 00:23:15.200 Hey! Have you seen them who moved into Anna's house? 69 00:23:15.360 --> 00:23:19.760 Neither do I. There's a car outside. 70 00:23:20.720 --> 00:23:24.240 Hope it is retired. 71 00:23:29.360 --> 00:23:32.360 Pensioners ...! 72 00:23:47.320 --> 00:23:51.560 You know what this means? -No. 73 00:23:51.720 --> 00:23:56.040 -A moose? Does that moose? -No. 74 00:23:56.880 --> 00:24:02.360 L: 20% Do you know what this means, then? -No. 75 00:24:02.560 --> 00:24:08.240 It's my character, the character of Daniel. This is me. 76 00:24:47.800 --> 00:24:50.040 A: middleware L: 50% SVT Subtitling: Agnes ore Skoglund5633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.