Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04.840 --> 00:01:10.840
Welcome! Funny that Jesper has
so many friends here. I'm Linda.
2
00:01:11.000 --> 00:01:14.280
I'm Daniel and this is Anna.
3
00:01:14.440 --> 00:01:20.480
The kids are in the recreation room. - Here
comes more friends to Jesper.
4
00:01:20.640 --> 00:01:25.960
-Jesper's father.
It is understood that you are Anders.
5
00:01:26.120 --> 00:01:30.960
No, Daniel.
-Well. Have fun!
6
00:01:37.760 --> 00:01:44.240
You belong where they are, huh? They have tinkered
all day with lamps, fixed and Donatists.
7
00:02:06.000 --> 00:02:10.840
Hey!
Come in, here's a fucking drag.
8
00:02:12.480 --> 00:02:16.960
What will you have? One or two?
9
00:02:17.120 --> 00:02:20.320
You will receive a second.
10
00:02:25.160 --> 00:02:28.000
Occasionally strong, huh?
11
00:02:30.120 --> 00:02:35.640
I knew she would come.
She was not alone.
12
00:02:37.880 --> 00:02:40.720
Special Alabama. Cheers!
13
00:02:45.240 --> 00:02:50.080
-Damn, strong! What is it?
-Your and my specials.
14
00:03:19.040 --> 00:03:22.600
Shall we dance?
15
00:03:23.920 --> 00:03:29.760
You can lira flipper so long. it is
free. 50000 is my personal.
16
00:03:53.920 --> 00:04:00.160
She dances delicious. Tell that to her.
That's a compliment, dammit!
17
00:04:00.320 --> 00:04:03.400
Jesper!
18
00:04:30.280 --> 00:04:35.520
-No, I do not.
Come on! It becomes worst move.
19
00:04:35.680 --> 00:04:41.400
-No, I do not.
You may fly rod if you do it.
20
00:04:41.560 --> 00:04:47.040
-ABU Flashman, we checked?
Yes, we buy it.
21
00:04:55.600 --> 00:04:58.480
All right.
22
00:05:05.760 --> 00:05:12.360
We have a guitarist here tonight
who has promised to pull a solo:
23
00:05:12.520 --> 00:05:16.000
Daniel Andersson!
24
00:05:45.920 --> 00:05:49.360
Son of a bitch!
25
00:06:02.080 --> 00:06:04.720
Open!
26
00:06:42.880 --> 00:06:48.600
Have you seen Jeppe?
He took off with some girl ...
27
00:06:48.760 --> 00:06:51.600
to someone ... bush ...
28
00:07:48.440 --> 00:07:52.080
What the fuck are you looking at?! Stick!
29
00:08:22.640 --> 00:08:25.760
Shall we dance?
30
00:08:37.280 --> 00:08:42.680
-What the fuck are you doing?!
You and your fucking guitar solo!
31
00:09:12.560 --> 00:09:17.960
Anna ... Jeppe locked ... me.
Not angry ...
32
00:09:28.280 --> 00:09:31.120
Where were you?
33
00:10:07.880 --> 00:10:13.080
Anna ... I almost can not
say something to you.
34
00:10:15.720 --> 00:10:19.400
It feels so stupid.
35
00:10:20.880 --> 00:10:25.800
There is so much
I would like you to know.
36
00:10:33.400 --> 00:10:36.240
You get it here.
37
00:12:52.520 --> 00:12:55.360
What does that mean?
38
00:12:57.760 --> 00:13:01.000
Tell me what it means!
39
00:13:59.360 --> 00:14:03.200
There are some here already!
40
00:14:05.080 --> 00:14:10.400
They probably have drowned.
They're here somewhere ...
41
00:14:10.560 --> 00:14:14.720
-They lie and fuck!
-Come out!
42
00:14:14.880 --> 00:14:20.360
-Oh, they are here and fucking!
-Come out!
43
00:14:20.520 --> 00:14:24.360
Come on! That was fucking unnecessary!
44
00:14:51.360 --> 00:14:55.200
-Daniel!
-DANIEL!
45
00:15:03.600 --> 00:15:08.440
Give yourselves now.
There they are! - Hey, Daniel!
46
00:15:11.760 --> 00:15:17.000
Where have you been?
But you're drenched!
47
00:15:17.160 --> 00:15:21.640
We went swimming ... Some other
threw our clothes in the lake.
48
00:15:21.800 --> 00:15:24.640
<33> Patrik: 33> They bathed naked.
49
00:15:28.280 --> 00:15:35.120
-Talk about what you have done, Daniel!
The most important thing is that they are here.
50
00:15:35.280 --> 00:15:41.360
Nää! I want to know what happened!
Anna does not usually flume out late!
51
00:15:41.520 --> 00:15:45.360
Do not you know what happened?
52
00:15:45.520 --> 00:15:51.080
-This we talk about tomorrow ...
No, I'm not going to wait!
53
00:15:52.240 --> 00:15:56.080
Leave Anna alone in the future!
54
00:15:59.640 --> 00:16:05.880
It's midsummer, we should be happy.
-Parents raise children differently.
55
00:16:06.040 --> 00:16:09.960
This is nothing to discuss!
56
00:16:10.120 --> 00:16:12.640
Come on!
57
00:16:56.240 --> 00:17:02.400
Anything might have been happening!
What Anna says, then?
58
00:17:06.080 --> 00:17:11.880
-That they bathed, but I do not know ...
I'll talk to Anna.
59
00:17:12.040 --> 00:17:17.040
You gloss over everything!
Just like there ...
60
00:17:26.240 --> 00:17:29.680
Have nothing to do?
61
00:17:35.000 --> 00:17:39.480
Should I talk to Anna's mom?
-No way!
62
00:17:44.760 --> 00:17:48.840
Now that you'll fill in ...? Huh?
63
00:17:49.000 --> 00:17:53.680
Can ... Can not we go
and swim a bit ...
64
00:17:53.840 --> 00:17:58.480
So ... can you train me to swim?
65
00:18:29.240 --> 00:18:32.200
Release it slowly ...
66
00:18:38.240 --> 00:18:43.280
Lovely!
I told you you could do it.
67
00:18:43.440 --> 00:18:46.280
Fuck, yeah!
68
00:20:04.840 --> 00:20:07.680
Administrative Assistant ...
69
00:20:28.840 --> 00:20:31.560
Hey, Daniel.
70
00:20:31.720 --> 00:20:36.680
Are you going to have your hands on Anders?
No, I look just a little.
71
00:20:39.080 --> 00:20:44.240
Why seen you so often?
You're not enemies?
72
00:20:48.200 --> 00:20:53.640
Sometimes it can get a little tricky
between people ...
73
00:20:53.800 --> 00:20:57.480
... though you are friends.
74
00:20:57.640 --> 00:21:02.320
But one must not be ...
too proud or ...
75
00:21:02.480 --> 00:21:06.120
afraid ... because then ...
76
00:21:13.480 --> 00:21:16.920
Yeah, you know what I mean.
77
00:23:00.240 --> 00:23:03.640
SVT Subtitling: Margaret Gladh5875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.