All language subtitles for El.Marques.1x01.Aqui.Mataron.a.Cinco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,480 --> 00:00:19,880 (Música) 2 00:00:21,080 --> 00:00:27,160 # "Y al compás del marro 3 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 # quiero repetirle al mundo entero: 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,400 # yo..., yo soy minero". # 5 00:00:32,480 --> 00:00:33,840 (Señales horarias) 6 00:00:35,400 --> 00:00:37,400 "Tercer diario hablado de Radio Nacional". 7 00:00:37,480 --> 00:00:38,560 ¡Parte! 8 00:00:38,640 --> 00:00:42,040 "El Plan Energético Nacional ha sido el principal acuerdo adoptado 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,880 en el Consejo de Ministros, 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,160 que se ha celebrado en el Palacio del Pardo 11 00:00:46,240 --> 00:00:47,800 con la presidencia del jefe del Estado". 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,760 "Paco, por favor, ¿nos amplias las referencias?". 13 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 "Sí, el plan culmina una serie de acciones 14 00:00:52,680 --> 00:00:54,280 adoptadas durante el pasado año, 15 00:00:54,360 --> 00:00:58,240 y define los objetivos y medios ara alcanzarlos hasta 1985". 16 00:01:00,840 --> 00:01:02,280 ¿Qué es eso? 17 00:01:02,360 --> 00:01:03,720 -¿El qué? 18 00:01:04,760 --> 00:01:06,000 -¡En el cortijo! 19 00:01:10,400 --> 00:01:11,400 -¡Vamos! 20 00:01:11,480 --> 00:01:12,840 ¡Vamos, cojones! 21 00:01:26,280 --> 00:01:28,760 ¡Rubio, ven! ¡Dile a tu hermano que traiga otro cubo! 22 00:01:34,040 --> 00:01:35,560 -¡Vamos, cojones! ¡Venga, agua! 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 -¡Rubio, ve por cubos! 24 00:01:37,680 --> 00:01:39,520 ¡Niño, coge la moto! 25 00:01:39,600 --> 00:01:41,760 ¡Llama a los bomberos! ¡Corre! 26 00:01:45,760 --> 00:01:48,160 ¡Venga, trae más agua, Rubio! 27 00:01:48,640 --> 00:01:50,040 (Sirena) 28 00:02:15,560 --> 00:02:16,960 ¡Picazo!, ¿qué ha pasado? 29 00:02:18,600 --> 00:02:20,080 ¡Picazo! 30 00:02:24,360 --> 00:02:25,760 ¡Picazo! 31 00:02:35,120 --> 00:02:36,040 ¡Cabo! 32 00:02:36,120 --> 00:02:38,800 Cabo, venga, por favor, tiene que ver esto. 33 00:02:43,360 --> 00:02:45,040 -Son dos muertos. -Joder. 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,120 Madre de Dios. 35 00:02:47,840 --> 00:02:49,680 ¿Quién coño es esta gente? 36 00:02:49,840 --> 00:02:52,000 ¡Cabo! ¡Cabo, venga usted! 37 00:02:53,480 --> 00:02:54,840 Tiene que ver esto. 38 00:03:06,360 --> 00:03:07,760 Está llena de sangre. 39 00:03:15,360 --> 00:03:16,760 -Cabo. -¿Qué pasa? 40 00:03:17,960 --> 00:03:19,560 En el camino hay otro muerto. 41 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 (Sintonía) 42 00:03:39,760 --> 00:03:41,840 "Tal y como les contábamos hace unos días, 43 00:03:41,920 --> 00:03:43,840 el pasado 22 de julio cayó el horror 44 00:03:43,920 --> 00:03:46,360 sobre el cortijo de Los Galindos, en Paradas". 45 00:03:46,440 --> 00:03:48,920 "Un tranquilo pueblo sevillano, donde aparecieron 46 00:03:49,000 --> 00:03:51,280 cuatro trabajadores salvajemente asesinados". 47 00:03:51,360 --> 00:03:53,400 -"La desaparición de Francisco Picazo, 48 00:03:53,560 --> 00:03:57,160 capataz de la finca, le había convertido en sospechoso, 49 00:03:57,240 --> 00:03:59,360 hasta que hoy se ha encontrado su cuerpo 50 00:03:59,440 --> 00:04:03,000 en avanzado estado de descomposición a unos metros de la vivienda". 51 00:04:03,080 --> 00:04:05,600 "Ahora son muchas las preguntas por resolver". 52 00:04:05,680 --> 00:04:07,560 "¿Por qué no se le encontró antes?". 53 00:04:07,640 --> 00:04:10,320 "Y si él no fue, ¿quién o quiénes son los autores 54 00:04:10,400 --> 00:04:11,720 de los cinco crímenes?". 55 00:04:52,080 --> 00:04:53,960 Tengo aquí una carta que os va a gustar. 56 00:04:54,040 --> 00:04:56,560 No solo vamos a ir todos al infierno, 57 00:04:56,640 --> 00:05:00,600 sino que nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos 58 00:05:01,240 --> 00:05:05,120 serán malditos y relapsos por siete generaciones. 59 00:05:06,200 --> 00:05:08,760 -¿Qué quiere decir "relapso"? No sé lo que significa. 60 00:05:08,840 --> 00:05:10,440 Es cuando persistes en el pecado. 61 00:05:10,520 --> 00:05:12,680 ¿Y tú por qué sabes esas cosas? 62 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 Muchas horas con las monjas. 63 00:05:14,720 --> 00:05:17,840 Pobrecitas si te vieran ahora, hecho un relapso de la hostia. 64 00:05:22,640 --> 00:05:24,000 -¡Becario! 65 00:05:24,160 --> 00:05:26,200 Tú, espabilado, el del pueblo. 66 00:05:27,480 --> 00:05:29,840 Si es que es la hostia que no me lo hayas dicho. 67 00:05:32,120 --> 00:05:35,920 O sea que eres del pueblo donde se ha cometido el crimen 68 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 más importante en España en los últimos... 69 00:05:38,760 --> 00:05:40,120 50 años. 70 00:05:41,040 --> 00:05:42,240 Y te lo callas. 71 00:05:42,320 --> 00:05:44,760 A ver, no es que me lo calle, es que no surgió. 72 00:05:44,840 --> 00:05:46,000 ¿No surgió? 73 00:05:46,080 --> 00:05:48,240 Vamos a ver, ¿tú qué tienes ahora? 74 00:05:48,320 --> 00:05:50,880 De trabajo, digo. ¿No te habrá salido algo? 75 00:05:50,960 --> 00:05:52,320 Pues la verdad es que no. 76 00:05:52,400 --> 00:05:54,880 Yo, ahora, me bajo al pueblo por Navidad y... 77 00:05:54,960 --> 00:05:56,560 ¡Oh, perfecto! 78 00:05:56,640 --> 00:05:57,800 ¡Perfecto! 79 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 Vamos a hacer una cosa. 80 00:05:59,680 --> 00:06:03,000 ¿Por qué no aprovechas para tomar unas notas? Va. 81 00:06:07,720 --> 00:06:08,760 Quedan ocho. 82 00:06:08,840 --> 00:06:10,200 Haces una fotos... 83 00:06:10,760 --> 00:06:12,800 y escribes un par de folios 84 00:06:12,880 --> 00:06:15,680 sobre el estado de ánimo... 85 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 Siete. 86 00:06:17,520 --> 00:06:20,200 Sobre el estado de ánimo del pueblo, pero desde dentro, 87 00:06:20,280 --> 00:06:24,080 no como el típico periodista que va a meter las narices. 88 00:06:24,160 --> 00:06:27,480 La cosa es que en el pueblo está muy reciente todavía, 89 00:06:27,560 --> 00:06:28,760 y mi madre no... 90 00:06:28,840 --> 00:06:31,040 Claro. No, perdona, perdona. 91 00:06:31,120 --> 00:06:32,760 No, no, no. No sigas. 92 00:06:32,840 --> 00:06:34,480 No, de verdad, lo siento. 93 00:06:34,560 --> 00:06:36,040 No sé ni cómo se me ha... 94 00:06:36,120 --> 00:06:37,520 Perdóname, ¿eh? 95 00:06:37,880 --> 00:06:39,200 Lo siento. 96 00:06:42,080 --> 00:06:43,680 Te dejo con la fiesta. 97 00:06:43,760 --> 00:06:46,080 -Yo tengo aquí, las fiestas... Ya. 98 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Puedo intentarlo. 99 00:06:55,840 --> 00:06:56,840 ¿Qué? 100 00:06:56,920 --> 00:06:58,840 Ah, no, de verdad. 101 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 Puedo ir al... 102 00:07:00,360 --> 00:07:02,640 Voy al pueblo... No, déjalo, en serio. 103 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 Que ahora me siento yo... 104 00:07:04,080 --> 00:07:06,720 Que sí, de verdad, puedo ir, voy con cuidado... 105 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Con cuidado no. 106 00:07:08,720 --> 00:07:10,960 Claro, con cuidado no. Si vas, vas. 107 00:07:11,560 --> 00:07:14,480 Y si traes algo interesante y no tenemos otra cosa, 108 00:07:15,480 --> 00:07:16,680 igual lo publicamos. 109 00:07:17,440 --> 00:07:19,240 Y si lo publicamos, 110 00:07:19,320 --> 00:07:21,520 es un comienzo, Onofre. 111 00:07:22,120 --> 00:07:23,320 (LLAMAN A LA PUERTA) 112 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 ¿Sí? 113 00:07:24,560 --> 00:07:26,560 -Jefe, es Ágata. 114 00:07:26,640 --> 00:07:29,080 -¡Ágata, guapísima! -Solís. 115 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 Onofre, al pueblo. 116 00:07:33,480 --> 00:07:34,680 ¿Qué tal Jacinto Molina? 117 00:07:34,760 --> 00:07:35,960 -Muy bien. -¿Bien? 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,440 -Onofre... Perdón. 119 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 ¿Cómo se llama la película? 120 00:07:42,600 --> 00:07:47,440 "La Navidad de los pueblos de España en el servicio general de RTVE". 121 00:07:47,520 --> 00:07:49,440 (Villancico instrumental) 122 00:08:01,400 --> 00:08:02,960 Quillo, que viene otro. 123 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Buenas. 124 00:08:09,720 --> 00:08:11,040 Buenos días. 125 00:08:12,400 --> 00:08:13,720 -¡Anda, coño! 126 00:08:14,200 --> 00:08:16,400 -¿Seguro que tienes carné? Sí, señor. 127 00:08:17,200 --> 00:08:21,320 Pues ya puedes tener cuidado, porque como me lo rayes, te capo. 128 00:08:23,280 --> 00:08:25,080 Gracias. Gracias. 129 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 -¿Cuánto te ha dado? 130 00:08:26,840 --> 00:08:28,600 Ahora te lo digo. No, dímelo ya. 131 00:08:28,680 --> 00:08:29,880 Indícame, anda. 132 00:08:29,960 --> 00:08:31,800 Al fondo. ¿No ves que es el único hueco? 133 00:08:36,800 --> 00:08:38,800 Buenos días. Gracias por venir. 134 00:08:39,040 --> 00:08:40,800 Adelante, coged lo que queráis. 135 00:08:48,880 --> 00:08:52,080 Jorge, cariño, ten cuidado, a ver si te vas a caer. 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,840 Déjalo que corra, es un niño. 137 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 Pero si es que se va a poner perdido. 138 00:08:56,200 --> 00:08:57,520 Déjalo que disfrute. 139 00:08:57,760 --> 00:09:01,200 Rosita, que hoy eres una invitada, eres de la familia. 140 00:09:01,280 --> 00:09:02,760 Anda, vete con tu marido. 141 00:09:02,840 --> 00:09:04,760 -¿Sí? -Estás muy guapa. 142 00:09:05,000 --> 00:09:06,520 Anda, vete y descansa. 143 00:09:06,600 --> 00:09:08,520 -Ay, muchas gracias. -Disfruta. 144 00:09:11,560 --> 00:09:13,160 -¿Qué hay, Picazo? Cabo. 145 00:09:13,240 --> 00:09:14,720 Día del señorito, ¿no? 146 00:09:15,040 --> 00:09:17,640 -Doña Concha se ha empeñado en invitarnos. 147 00:09:17,720 --> 00:09:20,480 -Claro, os lo merecéis, mujer. Aunque solo sea por una vez. 148 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 -Pues mire usted, que yo me veo rara. 149 00:09:22,720 --> 00:09:23,880 -(RÍE) 150 00:09:25,000 --> 00:09:26,480 (TOSE) 151 00:09:27,200 --> 00:09:29,040 ¿Estás bien, papá? Sí, estoy bien. 152 00:09:29,120 --> 00:09:30,920 -Se ha empeñado en recorrer la finca. 153 00:09:31,600 --> 00:09:33,240 El ojo del amo engorda al caballo. 154 00:09:33,320 --> 00:09:35,720 -¿Quieres que te llevo dentro? Que no, estoy bien. 155 00:09:35,800 --> 00:09:37,360 -Sí. Que estoy bien. 156 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 -Que sí. Que estoy bien, Olga. 157 00:09:41,120 --> 00:09:43,320 ¿Dónde está tu marido? -Ahora viene. 158 00:09:43,720 --> 00:09:46,000 Ha dicho que tenía una sorpresa para Jorge. 159 00:09:47,200 --> 00:09:48,440 ¿Otra sorpresa? 160 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 Ay, bendito... ¡Papá! 161 00:09:51,240 --> 00:09:54,480 ¿No te parece bastante el cochazo con el que se ha presentado? 162 00:09:55,040 --> 00:09:56,440 ¿De dónde lo ha sacado? 163 00:09:56,520 --> 00:09:58,720 Un amigo le ha hecho un precio. Ah. 164 00:09:58,800 --> 00:10:03,080 -¿No sabes que Rafael tiene muchos contactos en muchos sitios? 165 00:10:03,880 --> 00:10:05,040 Mira. 166 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 Ahí viene el de los contactos. 167 00:10:07,400 --> 00:10:08,360 (Aplausos) 168 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 ¡Ole! 169 00:10:11,960 --> 00:10:13,320 So. 170 00:10:21,360 --> 00:10:25,120 Hoy, mi hijo Jorge hace la primera comunión. 171 00:10:26,520 --> 00:10:29,160 Eso quiere decir que ya es casi un hombre. 172 00:10:29,880 --> 00:10:31,320 Como todos sabéis, 173 00:10:31,640 --> 00:10:34,440 los hombres de mi familia hemos sido siempre grandes jinetes. 174 00:10:35,240 --> 00:10:37,080 Y mi hijo Jorge no va a ser menos. 175 00:10:44,560 --> 00:10:45,760 Ven aquí, hijo. 176 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Venga. 177 00:10:48,520 --> 00:10:50,800 ¡Vamos, coño! ¡Que es un caballo, no un león! 178 00:10:52,000 --> 00:10:54,880 Ya te enfrentarás a uno de esos cuando vayamos de safari. 179 00:10:57,040 --> 00:10:58,360 Acércate, tócalo. 180 00:10:59,760 --> 00:11:00,960 Que te conozca. 181 00:11:01,480 --> 00:11:03,920 Si nota que le tienes miedo, nunca te va a respetar. 182 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Tócalo. ¡No! 183 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 Tócalo. 184 00:11:10,560 --> 00:11:12,200 -Ya está. -Ya se manchó el traje. 185 00:11:12,280 --> 00:11:13,800 ¿Estás bien, hijo? 186 00:11:13,880 --> 00:11:16,120 Rosi, llévalo a la cocina y cepíllale el traje. 187 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 -Sí, señora. 188 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 Con permiso. 189 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 Anda, llévatelo. 190 00:11:26,480 --> 00:11:27,960 No pasa nada. 191 00:11:29,720 --> 00:11:31,000 Suegro. Hola, hijo. 192 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 ¿Cómo estamos? 193 00:11:32,560 --> 00:11:34,320 Doña Olga, qué guapa está usted. 194 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 -Gracias. A ti te quería ver yo. 195 00:11:36,360 --> 00:11:37,480 Mamá. 196 00:11:39,480 --> 00:11:41,160 Padre. -Señor marqués. 197 00:11:41,680 --> 00:11:44,800 Ay... Yo no sé a quién ha salido este niño. 198 00:11:45,440 --> 00:11:47,080 ¿Seguro que es mío, Concha? 199 00:11:47,640 --> 00:11:49,640 -Por Dios, este hombre, de verdad... 200 00:11:52,120 --> 00:11:54,720 Esto de tener al servicio como si fueran invitados... 201 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 ¿Nos estamos haciendo comunistas o qué? 202 00:11:57,280 --> 00:12:00,080 Rosita y Picazo conocen a Jorge desde que nació. 203 00:12:01,800 --> 00:12:04,120 ¿Y traes al hijo del Ceferino a aparcar los coches? 204 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 ¿Eso qué es? 205 00:12:05,800 --> 00:12:08,960 ¿Les regalamos la finca para que se monten una comuna jipi? 206 00:12:09,040 --> 00:12:11,200 Rafael, por Dios, su madre es prima de Rosita, 207 00:12:11,280 --> 00:12:14,080 y el muchacho no tiene culpa de lo que haya hecho su padre. 208 00:12:14,160 --> 00:12:15,480 Está ahí fuera, no molesta. 209 00:12:15,560 --> 00:12:17,600 Le vendrá bien lo que se saque en propinas. 210 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 Seguro que ha heredado las ideas del padre. 211 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 De tal palo, tal astilla. 212 00:12:22,560 --> 00:12:24,160 -Marqués. ¿Qué pasa, Joaquín? 213 00:12:24,760 --> 00:12:26,320 No sé cómo no os dais cuenta. 214 00:12:26,400 --> 00:12:28,240 De verdad, no sé cómo no os dais cuenta. 215 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 ¿Qué hay? 216 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 Al Caudillo no le queda mucho, 217 00:12:31,240 --> 00:12:34,440 y están deseando comernos por las patas, te lo digo. 218 00:12:34,960 --> 00:12:36,840 Los de las comisiones jornaleras esas. 219 00:12:36,920 --> 00:12:37,920 Sí. 220 00:12:38,000 --> 00:12:41,200 Están intentando montar una huelga. ¿Cómo te quedas? Muerto, ¿no? 221 00:12:41,280 --> 00:12:42,720 Muerto. Así me quedé yo. 222 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 Como no tengamos cuidado... 223 00:12:46,040 --> 00:12:48,360 Como no tengamos cuidado, vamos para otra guerra. 224 00:12:48,720 --> 00:12:50,480 Pero esta vez, no dejamos ni uno. 225 00:12:50,560 --> 00:12:53,240 -Déjalo ya, anda. No es momento de hablar de esas cosas. 226 00:12:53,320 --> 00:12:55,520 Mira, estás asustando a mi madre. 227 00:12:55,920 --> 00:12:58,800 Doña Olga, no se asusté usted, con lo que yo la quiero. 228 00:12:59,320 --> 00:13:01,760 Anda, ve a cambiarte, que van a echar el arroz. 229 00:13:01,840 --> 00:13:05,240 Espera, mujer. Deja que tome algo y salude a la gente. 230 00:13:06,120 --> 00:13:07,400 ¿A qué hemos venido? 231 00:13:08,520 --> 00:13:10,080 ¡Hombre, José Luis! 232 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 Buenas tardes, don Rafael. ¿Quiere beber algo? 233 00:13:13,280 --> 00:13:15,760 Pues sí, pero mejor no te digo el qué. 234 00:13:17,000 --> 00:13:18,680 Anda, ponme una copita de fino. 235 00:13:23,840 --> 00:13:25,440 Muchas gracias. Con permiso. 236 00:13:29,080 --> 00:13:30,520 Qué guapa que estás, Rosita. 237 00:13:30,600 --> 00:13:31,680 -Tú sí que estás guapa. 238 00:13:31,760 --> 00:13:34,600 Anda, llévales algo de beber a los muchachos que están fuera. 239 00:13:34,680 --> 00:13:37,160 Mi Onofre se va a achicharrar con la calor. 240 00:13:37,360 --> 00:13:38,560 Se te va a quedar en nada. 241 00:13:38,640 --> 00:13:40,320 -Tu sobrino y yo no tenemos nada. 242 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 -Será porque tú no quieres. 243 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 No has visto uno así en tu vida. 244 00:13:48,240 --> 00:13:49,920 ¿Y tu en Madrid sí o qué? 245 00:13:50,000 --> 00:13:51,600 Hombre, en Madrid... 246 00:13:55,160 --> 00:13:57,320 -¡Chiquillo, ni se te ocurra romper eso! 247 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 No veas el susto que me has dado. 248 00:14:00,000 --> 00:14:01,920 -Muchas gracias. Muchas gracias. 249 00:14:02,320 --> 00:14:05,840 Tenía la boca ya que se podían prender cerillos, como un zapato. 250 00:14:11,040 --> 00:14:12,640 Gloria bendita. Gracias. 251 00:14:13,840 --> 00:14:16,480 -Menudo calor, ¿no? Y eso que todavía estamos en mayo. 252 00:14:16,560 --> 00:14:18,360 -Sí, pero la cerveza está fresquita. 253 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 -¡Digo! 254 00:14:20,080 --> 00:14:21,720 ¿Y tú cuándo vuelves a Madrid? 255 00:14:21,800 --> 00:14:23,920 En dos semanas, que tengo los exámenes. 256 00:14:25,120 --> 00:14:26,520 ¿Y no vas a volver en verano? 257 00:14:27,120 --> 00:14:28,120 Supongo que sí. 258 00:14:28,200 --> 00:14:31,520 Pues no sé yo, ¿eh? Porque ya casi nunca vuelves. 259 00:14:31,600 --> 00:14:33,080 -Está de un descastado... 260 00:14:33,160 --> 00:14:34,680 Nada más que quieres Madrid. 261 00:14:34,760 --> 00:14:36,320 A saber qué te dan en Madrid. 262 00:14:36,400 --> 00:14:38,080 ¿Qué dices? ¡Anda! 263 00:14:38,160 --> 00:14:40,520 ¿Cuándo me he perdido yo las fiestas de la Virgen? 264 00:14:41,520 --> 00:14:43,800 Claro, claro que voy a venir. 265 00:14:49,520 --> 00:14:50,800 Mira, tu tío. 266 00:14:54,200 --> 00:14:55,840 (BURLÓN) Claro, claro que voy a venir. 267 00:14:55,920 --> 00:14:57,720 ¿Estás tonto? Claro que voy a venir. 268 00:14:57,800 --> 00:14:59,560 Te quiero... Gilipollas. 269 00:15:01,960 --> 00:15:03,840 -Sobrina. -¿Qué pasa, tito? 270 00:15:03,920 --> 00:15:05,400 No veas qué calor, ¿no? 271 00:15:06,120 --> 00:15:07,920 ¿Quieres una cerveza bien fresquita? 272 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 -Por favor. 273 00:15:09,080 --> 00:15:10,360 -Te la traigo ahora mismo. 274 00:15:11,040 --> 00:15:12,280 -Qué guapa estás, ¿no? 275 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 ¡Pedro! 276 00:15:22,000 --> 00:15:24,280 ¿Qué ha pasado con la valla de abajo? 277 00:15:26,800 --> 00:15:28,840 Alguien la habrá tumbado, no sé quién. 278 00:15:28,920 --> 00:15:30,760 Eso no se puede quedar así. 279 00:15:32,200 --> 00:15:34,760 Mañana iré a arreglarla, que tardo un momento. 280 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 Mañana no, ahora. 281 00:15:41,680 --> 00:15:43,080 Ya me iba para casa. 282 00:15:47,480 --> 00:15:49,200 Pues si te vas, no vuelvas mañana. 283 00:15:58,600 --> 00:16:00,320 Pasadlo bien. -Adiós, tito. 284 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 Felices fiestas. Gracias. 285 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 ¡Madre! 286 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 ¿Madre? 287 00:16:55,320 --> 00:16:56,480 ¿Onofre? 288 00:16:57,920 --> 00:16:59,360 Ay, mi niño... 289 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 ¡Ay, qué alegría! 290 00:17:08,960 --> 00:17:10,560 A ver que te vea. 291 00:17:11,360 --> 00:17:13,040 ¡Qué guapo estás, hijo! 292 00:17:16,800 --> 00:17:18,040 ¿Dónde está padre? 293 00:17:18,560 --> 00:17:21,680 Tu padre está en una asamblea del sindicato, 294 00:17:21,760 --> 00:17:24,280 por lo del muchacho que mató la Policía en Málaga. 295 00:17:25,400 --> 00:17:26,880 Qué pena de muchacho. 296 00:17:27,440 --> 00:17:28,720 Y todo por la política. 297 00:17:29,600 --> 00:17:31,640 Todo es política, madre. Ya. 298 00:17:47,360 --> 00:17:48,720 (LLAMAN A LA PUERTA) 299 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 ¿Se puede? Sí. 300 00:17:53,240 --> 00:17:54,760 Por si tienes frío. 301 00:17:54,840 --> 00:17:56,040 Muchas gracias. 302 00:17:57,600 --> 00:18:00,360 Bueno, tú ya te habrás acostumbrado a la calefacción, ¿no? 303 00:18:00,440 --> 00:18:01,800 No te creas. 304 00:18:02,280 --> 00:18:05,480 Si vieras el piso en el que vivo, hay un mogollón de cucarachas. 305 00:18:05,560 --> 00:18:07,760 Míralo, si ya habla como los de Madrid. 306 00:18:09,000 --> 00:18:10,520 Deja eso, madre. Ya lo hago yo. 307 00:18:10,640 --> 00:18:12,000 Si no me cuesta, hijo. 308 00:18:12,640 --> 00:18:14,280 Además, ¿para qué estoy yo? 309 00:18:22,440 --> 00:18:24,000 ¿Tú cómo estás, madre? 310 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Bien. 311 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 ¿Bien? 312 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Sí. 313 00:18:29,080 --> 00:18:32,440 Y padre, ¿ha conseguido algún trabajillo? 314 00:18:32,760 --> 00:18:34,840 A tu padre no lo contratan mucho, Onofre. 315 00:18:34,920 --> 00:18:36,120 Pero bueno... 316 00:18:46,760 --> 00:18:48,920 ¿Y cómo están los titos con lo de Rosita? 317 00:18:49,520 --> 00:18:51,120 ¿Cómo van a estar, hijo? 318 00:18:52,720 --> 00:18:53,920 Ay, mi prima... 319 00:18:55,000 --> 00:18:56,880 Pobre muchacha, con lo buena que era. 320 00:18:56,960 --> 00:19:00,240 Y el Picazo, con lo bruto que era con ella. 321 00:19:02,760 --> 00:19:04,800 (BAJANDO LA VOZ) Fíjate, que al principio 322 00:19:04,880 --> 00:19:06,640 yo también pensé que había sido él. 323 00:19:06,720 --> 00:19:08,960 Y mira, mira luego. 324 00:19:09,040 --> 00:19:11,520 Luego resultó que a él también le habían matado. 325 00:19:13,200 --> 00:19:15,600 (BAJANDO LA VOZ) Yo no sé lo que se le puso a ese Pedro en la cabeza 326 00:19:15,680 --> 00:19:17,040 para hacer lo que hizo. 327 00:19:17,120 --> 00:19:18,800 ¿Tú crees que fue él? 328 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 Sí. 329 00:19:21,320 --> 00:19:24,600 Primero los mató a todos y después se mató a él mismo. 330 00:19:25,280 --> 00:19:28,000 Así fue como nos lo contó la Policía, Onofre. 331 00:19:33,680 --> 00:19:34,880 ¿Y la Chelo? 332 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Bien. 333 00:19:37,040 --> 00:19:40,120 Bueno, tú ya tendrás alguna novia por Madrid, ¿no, hijo? 334 00:19:40,760 --> 00:19:41,800 Madre. 335 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 ¿Pasa algo con la Chelo? 336 00:19:48,360 --> 00:19:49,920 Escúchame una cosa, Onofre. 337 00:19:50,280 --> 00:19:52,600 La familia de la Chelo y la nuestra no se hablan. 338 00:19:53,080 --> 00:19:55,600 Para nosotros, los parientes de Pedro no existen. 339 00:19:56,400 --> 00:19:59,240 Así que ni se te ocurra acercarte por su casa. 340 00:19:59,320 --> 00:20:00,320 ¿Me oyes? 341 00:20:03,520 --> 00:20:06,480 Anda, mira, eso ya lo terminamos mañana, hijo. 342 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Dame un beso. 343 00:20:10,440 --> 00:20:13,520 Y no te quedes leyendo mucho rato, que es malo para la vista. 344 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Que sí. 345 00:20:15,480 --> 00:20:17,400 Buenas noches. Buenas noches. 346 00:20:49,080 --> 00:20:51,480 Pero, Leandro, ¿cómo le echas un palo? 347 00:20:51,560 --> 00:20:52,800 ¡Échale una copa! 348 00:20:53,040 --> 00:20:54,520 Pero ¿cómo le puede echar...? 349 00:20:55,000 --> 00:20:56,480 (RÍE) 350 00:20:56,720 --> 00:20:58,640 ¡Vaya pintas que me traes, muchacho! 351 00:20:58,720 --> 00:20:59,920 ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo! 352 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 ¡Ven aquí, a los brazos de tu Eutropio! 353 00:21:03,040 --> 00:21:05,000 ¿Cómo estás? Bien, ¿y tú? 354 00:21:05,080 --> 00:21:08,240 Anda que te pusieron bien el nombre, que eres clavadito al santo. 355 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 ¿Qué dices? 356 00:21:09,400 --> 00:21:11,520 ¡Si pareces un ermitaño con esas greñas! 357 00:21:11,600 --> 00:21:14,640 Tú también lo tienes largo. Yo también he estado en la capital. 358 00:21:14,720 --> 00:21:16,600 Claro, eres un moderno. ¡Hombre, no! 359 00:21:16,680 --> 00:21:18,200 Moderno esto, mira. 360 00:21:18,680 --> 00:21:20,480 ¿Qué número llevas? El siete. 361 00:21:20,560 --> 00:21:23,480 ¿El siete? Oye, es bonito. ¡Qué alegría! 362 00:21:23,560 --> 00:21:27,120 -Buenos días. Dice mi padre que si ya te lo han traído. 363 00:21:27,200 --> 00:21:29,880 -Dile que lo siento, que todavía no lo han traído. 364 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Hola. 365 00:21:41,840 --> 00:21:45,280 Eutropio, te dejo esto aquí. Ahora vengo a por las botellas. 366 00:21:46,080 --> 00:21:47,480 ¿Ya estamos? 367 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 ¡Chelo! 368 00:21:50,160 --> 00:21:51,160 ¡Chelo! 369 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Chelo. 370 00:21:56,880 --> 00:21:58,080 Aquí no. 371 00:22:10,720 --> 00:22:12,320 No pueden verme contigo, Onofre. 372 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Pero ¿por qué? 373 00:22:15,120 --> 00:22:16,840 ¿Qué tiene que ver eso con nosotros? 374 00:22:16,920 --> 00:22:18,400 Tú no sabes lo que es esto. 375 00:22:18,480 --> 00:22:20,400 Nos han echo la cruz en todo el pueblo. 376 00:22:20,480 --> 00:22:22,400 Y mi tío Pedro no fue, Onofre. ¡No fue! 377 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 Da igual lo que diga la Policía. 378 00:22:28,480 --> 00:22:30,680 Claro, tú también piensas que fue él, ¿no? 379 00:22:30,760 --> 00:22:32,880 No, yo no tengo ni idea de quién fue, Chelo. 380 00:22:33,320 --> 00:22:35,080 Fuera quien fuera, no tienes la culpa. 381 00:22:35,160 --> 00:22:36,960 Ya. Pues eso cuéntaselo a tu familia, 382 00:22:37,040 --> 00:22:39,240 porque no pararán hasta echarnos del pueblo. 383 00:22:42,080 --> 00:22:45,080 ¿Tú tienes alguna idea de...? No, pero mi tío Pedro no fue. 384 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Tú no sabes lo que ha sido esto. 385 00:22:48,080 --> 00:22:50,560 Bueno, lo que ha sido y lo que está siendo. 386 00:22:51,760 --> 00:22:53,240 Ya, me imagino. 387 00:22:53,320 --> 00:22:55,280 ¿Tú qué te vas a imaginar? 388 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 ¡Tú no tienes ni idea! 389 00:22:56,920 --> 00:22:59,680 ¿Cuándo fue la última vez que estuviste aquí? 390 00:23:05,400 --> 00:23:06,960 (RÍEN) 391 00:23:07,440 --> 00:23:08,800 Qué gracia. 392 00:23:08,880 --> 00:23:10,280 Vamos a ver, Joaquinito. 393 00:23:10,880 --> 00:23:13,160 Si tú tienes mando en plaza, coño. -Sí. 394 00:23:13,240 --> 00:23:15,440 ¿Quién te va a decir si haces o dejas de hacer? 395 00:23:15,520 --> 00:23:16,960 No es tan fácil, marqués. 396 00:23:17,040 --> 00:23:19,080 Porque yo tengo que rendir cuentas, 397 00:23:19,160 --> 00:23:21,600 por muy director de la sucursal que sea. 398 00:23:21,680 --> 00:23:24,480 No te me vayas a echar atrás ahora, Joaquinito. No me jodas. 399 00:23:24,560 --> 00:23:27,040 No me echo para atrás, es que hay que ir con tiento. 400 00:23:27,120 --> 00:23:28,880 No hay que llamar la atención, 401 00:23:28,960 --> 00:23:31,200 y eso se hace con pequeños movimientos. 402 00:23:31,280 --> 00:23:33,440 Tú, porque eres como una vieja, coño. 403 00:23:33,520 --> 00:23:36,840 No tienes ni puta idea de cómo se hacen los negocios hoy en día. 404 00:23:36,920 --> 00:23:39,840 A ver si después de meteros en este asunto, me dejáis colgado. 405 00:23:39,920 --> 00:23:42,760 Que no, coño. ¿Seguro? ¿Puedo fiarme de ti? 406 00:23:42,840 --> 00:23:44,600 Sí, claro que sí. 407 00:23:46,680 --> 00:23:47,960 Madre mía, mira eso. 408 00:23:54,480 --> 00:23:56,320 Hay que ver, Chelito, 409 00:23:56,640 --> 00:23:59,320 lo guapa que te has puesto de la noche a la mañana. 410 00:24:00,160 --> 00:24:02,080 Me han dicho que bailas estupendamente. 411 00:24:02,760 --> 00:24:05,160 ¿Por qué no bailas algo para estos amigos míos? 412 00:24:06,000 --> 00:24:07,440 ¡Venga, mujer! Aguanta. 413 00:24:07,760 --> 00:24:09,240 Yo te toco las palmas, venga. 414 00:24:09,320 --> 00:24:11,040 ¡Vamos! ¡Ole! ¡Ole! 415 00:24:11,120 --> 00:24:13,120 No, señor marqués. Yo bailo muy malamente. 416 00:24:13,200 --> 00:24:14,560 -Vamos, Chelito. 417 00:24:15,440 --> 00:24:17,800 ¡Vamos! ¡Si lo lleváis en la sangre! 418 00:24:17,880 --> 00:24:19,600 ¡Báilanos un poquito, mujer! 419 00:24:19,680 --> 00:24:21,280 ¡Qué esaboría eres, niña! 420 00:24:21,960 --> 00:24:24,960 Ojú... Madre mía, cómo ha florecido. 421 00:24:26,080 --> 00:24:28,800 Esta niña está ya para que le echen el macho. 422 00:24:29,760 --> 00:24:30,960 ¿Sí o no? 423 00:24:31,280 --> 00:24:33,680 Esta potrilla está pidiendo que la cubran. 424 00:24:35,080 --> 00:24:37,480 "Aunque han pasado más de dos años desde el crimen, 425 00:24:37,560 --> 00:24:38,840 el pueblo sigue dividido". 426 00:24:38,920 --> 00:24:40,400 "Nadie quiere hablar del asunto 427 00:24:40,480 --> 00:24:43,000 y casi todos dan por buena la versión de que fue Pedro 428 00:24:43,080 --> 00:24:44,920 el culpable de matar a Picazo, a Rosita, 429 00:24:45,000 --> 00:24:46,400 a su propia mujer, Ascensión, 430 00:24:46,480 --> 00:24:48,920 y a Clemente, un tractorista". 431 00:24:52,200 --> 00:24:55,000 "Luego, supuestamente, y siempre según la versión oficial, 432 00:24:55,080 --> 00:24:57,440 le metió fuego al cadáver de su mujer en el pajar 433 00:24:57,520 --> 00:24:58,600 y se mató a sí mismo". 434 00:24:58,680 --> 00:25:01,200 "Los únicos que dudan son los familiares de Pedro". 435 00:25:01,280 --> 00:25:02,640 (LLAMAN A LA PUERTA) 436 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 ¡Un segundo! 437 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 ¡Ya! 438 00:25:09,720 --> 00:25:12,280 ¡Onofre, mira quién ha venido a verte! 439 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 ¡Luisito! -¿Cómo estás? 440 00:25:13,640 --> 00:25:15,040 ¿Qué pasa, tío? 441 00:25:15,120 --> 00:25:16,760 ¡Deja de tanto abrazar, maricón! 442 00:25:16,840 --> 00:25:18,160 ¡Tenía ganas de verte, coño! 443 00:25:18,240 --> 00:25:20,760 -Venga, que os saco unos botellines. -Muy bien. 444 00:25:20,840 --> 00:25:22,000 -¿Cómo está tu madre? 445 00:25:22,080 --> 00:25:23,800 -Está mejorcita. A ver si vas a verla. 446 00:25:23,880 --> 00:25:25,240 -Bueno... -Venga. 447 00:25:27,000 --> 00:25:28,080 ¿Un chirri? 448 00:25:28,160 --> 00:25:30,160 ¿Tienes? ¡Hombre que si tengo! 449 00:25:31,160 --> 00:25:32,680 Vamos a salir para fuera. 450 00:25:34,040 --> 00:25:36,080 # (AMBOS) Si tú me quieres, yo te quiero a ti. 451 00:25:36,160 --> 00:25:38,240 # Para ti, para mí. Para ti, para mí. 452 00:25:38,600 --> 00:25:40,520 # Si tú me quieres, yo te quiero a ti. 453 00:25:40,600 --> 00:25:42,200 # Dame fuego. Dame fuego. 454 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 # -¿Para qué? 455 00:25:43,360 --> 00:25:45,440 # Para quemar este sentimiento. 456 00:25:45,520 --> 00:25:50,040 # (AMBOS) Dame fuego, dame fuego, que si no se lo lleva el viento. # 457 00:25:52,360 --> 00:25:54,280 Madre mía, qué de tiempo. 458 00:25:54,360 --> 00:25:55,560 Tela, tío. 459 00:25:55,920 --> 00:25:57,320 ¿Y tú, cómo estás? 460 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Bien. 461 00:25:58,480 --> 00:26:00,920 ¿Qué tal la revista de las tías en pelotas? 462 00:26:01,000 --> 00:26:02,680 A ver, mírame. 463 00:26:02,760 --> 00:26:06,200 ¿Tú estás presente cuando les hacen las fotos? 464 00:26:06,720 --> 00:26:08,040 Mírame. 465 00:26:08,640 --> 00:26:10,440 Tú tienes ojitos de haber visto tetas. 466 00:26:10,520 --> 00:26:12,040 ¡Que no he visto tetas! 467 00:26:12,120 --> 00:26:14,840 Tienes ojitos de haber visto hasta felpudos. 468 00:26:14,920 --> 00:26:16,960 ¡Que no he visto nada! Has visto felpudos. 469 00:26:17,040 --> 00:26:19,200 Que yo no estoy cuando hacen las fotos. 470 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 Ah, vale. 471 00:26:21,040 --> 00:26:23,160 Pero bueno, ¿por aquí qué tal? 472 00:26:23,240 --> 00:26:24,560 ¿Cómo va la cosa? 473 00:26:25,200 --> 00:26:26,680 Por aquí, como siempre. 474 00:26:26,760 --> 00:26:29,040 Mucha lucha, deseando que las cosas cambien. 475 00:26:29,400 --> 00:26:30,920 Deberías volverte para acá. 476 00:26:31,000 --> 00:26:32,800 Gente como tú hace falta aquí. 477 00:26:32,880 --> 00:26:34,440 Pero si yo soy periodista. 478 00:26:34,520 --> 00:26:37,640 Eso es lo que hace falta, gente que escriba de lo que está pasando 479 00:26:37,720 --> 00:26:39,160 y que se entere todo el mundo. 480 00:26:40,600 --> 00:26:41,680 -Aquí tenéis. 481 00:26:44,320 --> 00:26:46,720 Y unas aceitunitas aliñadas por mí. 482 00:26:46,800 --> 00:26:49,360 Después te llevas unas pocas, que a tu padre le gustan. 483 00:26:49,440 --> 00:26:51,000 -Y a mí también me gustan. 484 00:26:51,520 --> 00:26:52,720 Gracias, madre. 485 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Estás muy guapa, Paqui. 486 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 -Ya. 487 00:26:58,800 --> 00:27:00,320 -Oh, están buenísimas. 488 00:27:03,400 --> 00:27:05,160 Qué olfato ha sacado tu madre, ¿no? 489 00:27:05,240 --> 00:27:07,040 ¿Has visto que se ha quedado mirando? 490 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 Toma, coge una. 491 00:27:08,440 --> 00:27:09,840 Espera, no tengo manos. 492 00:27:13,280 --> 00:27:14,760 Están buenísimas, la verdad. 493 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 Sí. 494 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 Oye, 495 00:27:21,560 --> 00:27:23,480 he visto que la gente sigue muy revuelta 496 00:27:23,560 --> 00:27:24,960 con el tema de Los Galindos. 497 00:27:25,040 --> 00:27:26,920 ¿Cómo quieres que esté el pueblo? 498 00:27:27,120 --> 00:27:28,960 Aquí, a todo el mundo le ha tocado algo. 499 00:27:29,840 --> 00:27:32,840 Quillo, si Micaela, la de la mercería, 500 00:27:33,280 --> 00:27:34,880 ya no le hace encargos a tu madre. 501 00:27:34,960 --> 00:27:36,520 Después de tantos años. 502 00:27:37,000 --> 00:27:39,760 En este pueblo, todo el mundo es o de un bando o de otro. 503 00:27:39,840 --> 00:27:41,840 Menos yo, que soy un mil leches. 504 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Y, Luisito, 505 00:27:49,520 --> 00:27:51,800 ¿tú crees que fue Pedro, el tío de la Chelo? 506 00:27:57,360 --> 00:27:58,560 Yo qué sé, Onofre. 507 00:27:58,640 --> 00:27:59,840 Yo qué sé. 508 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 Es que se han dicho tantas cosas... 509 00:28:02,280 --> 00:28:04,880 Desde que era un asunto de drogas hasta ritos satánicos. 510 00:28:06,240 --> 00:28:07,600 ¿Sabes lo que yo pienso? 511 00:28:08,080 --> 00:28:09,880 Que no interesa que se sepa la verdad. 512 00:28:09,960 --> 00:28:12,640 No le interesa a los de siempre, a los terratenientes. 513 00:28:12,720 --> 00:28:14,640 Porque mientras el pueblo siga desunido, 514 00:28:14,720 --> 00:28:17,120 los terratenientes siguen viviendo de puta madre. 515 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 Al final, sigue siendo todo política. 516 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Todo política. 517 00:28:23,200 --> 00:28:24,720 -¿Qué cojones haces? 518 00:28:25,120 --> 00:28:26,800 ¡Dime quién coño te ha mandado! 519 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 ¿Eso qué es? 520 00:28:27,960 --> 00:28:29,960 Malaje, que eres un malaje. 521 00:28:30,040 --> 00:28:31,840 ¡Fascista! ¡Desgraciado! 522 00:28:31,920 --> 00:28:34,200 ¡De todo esto, el pueblo toma nota! 523 00:28:34,280 --> 00:28:36,480 -Tranquilo, Ceferino. -¡Yo estoy muy tranquilo! 524 00:28:36,560 --> 00:28:40,680 ¡No tenéis derecho a borrar lo que el pueblo legítimamente reclama! 525 00:28:40,760 --> 00:28:43,160 -Vete ya para casa. -¿Qué me voy a ir a mi casa? 526 00:28:43,240 --> 00:28:45,400 -Ceferino, por Dios. -¡Ni Dios ni hostias! 527 00:28:45,840 --> 00:28:49,280 # Arriba parias de la tierra. 528 00:28:49,560 --> 00:28:51,840 # En pie, famélica legión. # 529 00:28:51,920 --> 00:28:53,520 Venga, padre, vamos a casa. 530 00:28:53,600 --> 00:28:55,440 Ay, hijo, canta conmigo. 531 00:28:55,880 --> 00:28:57,640 -A ver si a ti te hace caso. 532 00:28:57,720 --> 00:28:58,920 -Venga, vamos. 533 00:28:59,000 --> 00:29:02,720 # Agrupémonos todos 534 00:29:02,920 --> 00:29:04,840 # en la lucha de final. # 535 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 ¡Vale ya, padre! ¡Se acabó! 536 00:29:07,680 --> 00:29:09,840 Vamos para dentro, por favor. 537 00:29:16,280 --> 00:29:18,760 Vergüenza es lo que he sentido. 538 00:29:18,840 --> 00:29:21,800 ¡Que te pongas del lado de esos fascistas en vez de conmigo! 539 00:29:21,880 --> 00:29:23,000 Vale ya, padre. 540 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 Al lado de los que asesinaron a tu abuelo. 541 00:29:25,080 --> 00:29:26,800 ¿Qué? Él no ha matado a nadie. 542 00:29:26,880 --> 00:29:28,280 Es un alguacil. 543 00:29:28,360 --> 00:29:31,160 Me dejé un ojo en los calabozos por plantarles cara, 544 00:29:31,240 --> 00:29:33,800 y ahora me veo con la represión en mi propia casa. 545 00:29:36,360 --> 00:29:37,800 ¿Y tú no dices nada? 546 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 ¡A ella no la metas! 547 00:29:39,320 --> 00:29:41,960 ¡Que bastante hace dejándose la vista para que tú comas! 548 00:29:42,040 --> 00:29:43,720 Yo no trabajo porque no me dejan. 549 00:29:43,800 --> 00:29:46,240 Me niegan el primer derecho que tiene un hombre: 550 00:29:46,320 --> 00:29:47,840 el de llevar el pan a su casa. 551 00:29:47,920 --> 00:29:50,120 ¿Por qué no te fuiste a la vendimia a Francia? 552 00:29:50,200 --> 00:29:51,920 ¡Porque no me daban el pasaporte! 553 00:29:52,000 --> 00:29:53,880 ¡Pues te vas a recoger peras en Lérida, 554 00:29:53,960 --> 00:29:55,360 que no hace falta pasaporte! 555 00:29:55,440 --> 00:29:58,240 -¡Mira! Que sea la última vez que le hablas así a tu padre. 556 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 ¡La última! 557 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 -Me voy a la cama. 558 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 Lo siento. 559 00:30:18,840 --> 00:30:21,520 Tu padre lo ha pasado muy mal, muy malamente. 560 00:30:21,920 --> 00:30:24,400 Por sus ideas y por ser hijo de quien era, 561 00:30:24,480 --> 00:30:26,600 no lo contrataban ni en el empleo comunitario. 562 00:30:26,680 --> 00:30:28,080 Que se la tenían jurada. 563 00:30:28,160 --> 00:30:29,160 ¿Y tú qué? 564 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 Yo estoy bien. 565 00:30:31,240 --> 00:30:33,480 Aquí nunca ha faltado nadie que nos ayudara. 566 00:30:34,200 --> 00:30:38,320 Onofre, en los pueblos también pasan cosas buenas, que te enteres. 567 00:30:49,040 --> 00:30:51,400 Pero vamos a ver, ¿cuál es el problema ahora? 568 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 ¿Cómo? 569 00:30:55,520 --> 00:30:57,120 No me lo puedo creer. 570 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 ¿Y qué tenían de valor los otros ascensores? 571 00:31:02,240 --> 00:31:05,320 ¿Quién fue el imbécil que los compró si no estaban homologados? 572 00:31:09,440 --> 00:31:11,360 Esto empieza a parecer un pozo sin fondo. 573 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Ya. 574 00:31:14,080 --> 00:31:16,160 Más vale que me enseñéis bien las cuentas 575 00:31:16,240 --> 00:31:17,760 porque me estoy jugando mucho. 576 00:31:18,440 --> 00:31:19,560 Te tengo que dejar. 577 00:31:21,360 --> 00:31:22,760 ¿Con quién hablabas? 578 00:31:23,000 --> 00:31:25,440 Nada, los de la cooperativa. Ah. 579 00:31:25,520 --> 00:31:27,160 Que siempre están dando la lata. 580 00:31:28,160 --> 00:31:30,280 Si no es una cosa es otra. El campo es así. 581 00:31:30,360 --> 00:31:33,200 No tiene horarios, no hay nada seguro. 582 00:31:34,200 --> 00:31:36,560 Pero tampoco hay nada más seguro que el campo. 583 00:31:36,640 --> 00:31:38,160 La gente tiene que comer. 584 00:31:41,000 --> 00:31:42,200 Rafael, 585 00:31:42,920 --> 00:31:47,080 llevo varios días dándole vueltas a una cosa y te tengo que preguntar. 586 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Usted dirá. 587 00:31:54,760 --> 00:31:56,200 ¿De dónde has sacado el dinero 588 00:31:56,280 --> 00:31:58,680 para comprar el caballo que le regalaste al niño? 589 00:32:00,680 --> 00:32:03,280 Bueno, tampoco costó tanto. 590 00:32:03,360 --> 00:32:05,440 Es que no es solo el caballo, Rafael. 591 00:32:06,080 --> 00:32:08,040 El caballo, el Mercedes... 592 00:32:08,120 --> 00:32:09,400 ¿El Mercedes? 593 00:32:10,080 --> 00:32:11,680 Me hicieron un buen precio. 594 00:32:14,440 --> 00:32:17,280 ¿La fulana a la que mantienes también te hace un buen precio? 595 00:32:24,080 --> 00:32:25,280 Coño, suegro. 596 00:32:26,960 --> 00:32:28,680 Eso sí que es disparar con balas. 597 00:32:32,080 --> 00:32:35,040 Mire, yo le juro... No me tienes que jurar nada. 598 00:32:36,080 --> 00:32:38,760 Quiero saber de dónde has sacado el dinero, 599 00:32:38,840 --> 00:32:41,280 porque lo que yo os doy no da de sí para tanto. 600 00:32:43,880 --> 00:32:45,160 Bueno, ya sabes que... 601 00:32:47,800 --> 00:32:49,680 estuve en Estoril, visitando a don Juan. 602 00:32:49,760 --> 00:32:50,760 Esa es otra. 603 00:32:52,520 --> 00:32:55,240 ¿Por qué tienes que señalarte yendo a visitar a don Juan? 604 00:32:55,320 --> 00:32:56,680 Franco no lo traga. 605 00:32:56,760 --> 00:32:59,040 A Franco le quedan dos telediarios, suegro. 606 00:32:59,760 --> 00:33:02,160 La monarquía va a volver y las cosas van a cambiar. 607 00:33:03,160 --> 00:33:04,360 Y Juan Carlos sabrá 608 00:33:04,440 --> 00:33:07,240 quiénes apoyaron a la familia real y quiénes no. 609 00:33:07,320 --> 00:33:09,360 ¿No me dirás que don Juan te dio el dinero? 610 00:33:09,440 --> 00:33:10,760 Está tieso como una mojama. 611 00:33:10,840 --> 00:33:11,840 No. 612 00:33:12,920 --> 00:33:15,000 Mientras estaba en Estoril, fui al casino... 613 00:33:16,320 --> 00:33:18,040 y... tuve suerte. 614 00:33:18,920 --> 00:33:20,920 Me llevé un buen pellizco a la ruleta. 615 00:33:23,200 --> 00:33:25,520 Así que esa es la idea que vosotros tenéis 616 00:33:25,600 --> 00:33:27,480 de cómo se mantiene un patrimonio: 617 00:33:27,560 --> 00:33:29,560 jugándoselo a la ruleta. 618 00:33:33,480 --> 00:33:35,200 No me extraña que estéis como estáis. 619 00:33:36,080 --> 00:33:38,480 Algún día se llevará usted una sorpresa conmigo. 620 00:33:39,840 --> 00:33:42,560 Ya me he llevado unas cuantas, y ninguna agradable. 621 00:33:46,920 --> 00:33:48,920 (TOSE) 622 00:33:49,880 --> 00:33:51,320 ¿Se encuentra bien? 623 00:33:53,360 --> 00:33:54,360 Sí. 624 00:33:54,840 --> 00:33:56,240 Muy bien. 625 00:34:06,280 --> 00:34:07,760 "¿Qué hace durante el día?". 626 00:34:07,840 --> 00:34:11,560 -"Pues nada, sentadita en mi sillón, y vaya usted con Dios, ya está". 627 00:34:11,640 --> 00:34:13,560 -Estoy preocupada por tu padre. 628 00:34:14,240 --> 00:34:15,640 No lo veo bien. 629 00:34:16,920 --> 00:34:18,680 -Ya verás cómo mejora, mamá. 630 00:34:19,440 --> 00:34:21,720 El médico dijo que solo tiene que descansar. 631 00:34:21,800 --> 00:34:24,520 Ahora que Rafael se hará cargo de todo, será más fácil. 632 00:34:25,200 --> 00:34:26,200 -Eso espero. 633 00:34:27,080 --> 00:34:28,680 (TOSE) 634 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 Oye, Concha. 635 00:34:32,520 --> 00:34:34,680 ¿Por qué no me has dicho que tu marido juega? 636 00:34:35,480 --> 00:34:36,840 -No juega. 637 00:34:37,240 --> 00:34:40,320 Ah, ¿no? Me ha dicho que el dinero del caballo y del coche 638 00:34:40,400 --> 00:34:42,240 lo ganó en Estoril, jugando a la ruleta. 639 00:34:44,040 --> 00:34:47,080 Puede que acompañara a alguien y se animara a jugar, papá. 640 00:34:47,640 --> 00:34:50,440 Rafael tiene sus defectos, pero nunca ha sido jugador. 641 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 Que tú sepas. 642 00:34:52,520 --> 00:34:54,040 Ya está bien, papá... 643 00:34:55,560 --> 00:34:58,960 -Por Dios, Alejandro, es que no lo dejas respirar. 644 00:34:59,040 --> 00:35:03,160 -"Toda la vida ha estado un anciano siendo alguien dentro de la familia, 645 00:35:03,240 --> 00:35:05,920 y de la noche a la mañana, sin esperarlo, 646 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 se encuentra carente de toda autoridad, 647 00:35:09,120 --> 00:35:10,760 y eso es lo que le enferma". 648 00:35:12,280 --> 00:35:15,040 Otro cualquiera lo habría mandado a paseo hace mucho. 649 00:35:15,520 --> 00:35:17,120 Está mayor, Rafael. 650 00:35:17,200 --> 00:35:19,200 Y lo de Fito está todavía muy reciente. 651 00:35:19,280 --> 00:35:22,520 Ya va siendo hora de que lo supere, que yo no soy tu hermano. 652 00:35:22,600 --> 00:35:25,360 Yo sé cuidar perfectamente de los intereses de la familia. 653 00:35:26,240 --> 00:35:28,320 A fin de cuentas, vas a heredar tú, no yo. 654 00:35:28,600 --> 00:35:30,680 Y todo va a ser para nuestro hijo, su nieto. 655 00:35:30,760 --> 00:35:32,560 Te recuerdo que llevará un título gracias a su padre. 656 00:35:32,640 --> 00:35:35,360 Parece que se nos olvida lo que yo aporto a esta familia. 657 00:35:35,440 --> 00:35:37,240 Que ya lo sé. Ya, ya lo sé... 658 00:35:37,320 --> 00:35:39,160 Tienes que defenderme más, Concha. 659 00:35:39,240 --> 00:35:41,520 Yo te defiendo tanto como puedo, mi vida. 660 00:35:41,840 --> 00:35:44,960 Pero tú podías tener un poco más de mano izquierda con él. 661 00:35:45,560 --> 00:35:46,920 ¿Más mano izquierda? 662 00:35:47,320 --> 00:35:48,880 No sé qué más quiere, de verdad. 663 00:35:48,960 --> 00:35:50,440 Dice que no le rindes cuentas. 664 00:35:50,520 --> 00:35:51,920 Ah, ¿que no se fía? 665 00:35:52,000 --> 00:35:53,320 Que no es eso. 666 00:35:53,400 --> 00:35:55,640 Es que le gusta saber lo que pasa en la finca. 667 00:35:56,040 --> 00:35:57,480 ¿Y tú tampoco te fías o qué? 668 00:35:57,560 --> 00:35:59,200 Claro que sí, mi amor. 669 00:36:02,520 --> 00:36:05,440 Algún día vais a ver lo mucho que hago por esta familia. 670 00:36:06,280 --> 00:36:08,040 Tengo entre manos una cosa que... 671 00:36:08,560 --> 00:36:10,840 le va a dejar con la boca abierta, a todos. 672 00:36:10,920 --> 00:36:12,120 ¿Qué cosa? 673 00:36:15,200 --> 00:36:16,240 Nada. 674 00:36:16,320 --> 00:36:17,560 Venga, cuéntamelo. 675 00:36:17,640 --> 00:36:20,560 ¿Para qué? Si ya veo que tú tampoco te fías de mí. 676 00:36:20,640 --> 00:36:22,240 ¿Por qué dices eso, mi amor? 677 00:36:22,320 --> 00:36:23,480 Por cómo lo preguntas, 678 00:36:23,560 --> 00:36:25,640 que lo preguntas con desconfianza, en serio. 679 00:36:25,720 --> 00:36:27,560 ¿Qué cosa? De verdad... 680 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 Rafael... 681 00:36:28,720 --> 00:36:31,120 Es que se me quitan las ganas de todo. 682 00:36:31,200 --> 00:36:32,680 Mi vida, no te pongas así. 683 00:36:32,760 --> 00:36:33,840 Si es verdad. 684 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 Ven. 685 00:36:36,360 --> 00:36:37,680 Ven, mi amor. 686 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Ven. 687 00:36:41,000 --> 00:36:42,200 Ven aquí. 688 00:36:43,480 --> 00:36:44,640 No te enfades. 689 00:36:45,560 --> 00:36:46,560 Ven. 690 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 Mira. 691 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 Mira. 692 00:36:53,960 --> 00:36:55,440 Oye, están más grandes. 693 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 ¿Tú crees? 694 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 Sí. 695 00:36:58,960 --> 00:37:00,400 Están más grandes. 696 00:37:04,120 --> 00:37:05,360 Estoy embarazada. 697 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Coño... 698 00:37:11,120 --> 00:37:12,320 No sabes... 699 00:37:13,680 --> 00:37:15,520 lo cachondo que me ha puesto eso. 700 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 ¡Eh! 701 00:37:55,280 --> 00:37:56,680 ¿Quiere algo? 702 00:37:57,920 --> 00:37:59,400 No, no. 703 00:37:59,960 --> 00:38:01,320 Nada, que... 704 00:38:01,400 --> 00:38:02,720 Coño, ¿tú no...? 705 00:38:03,880 --> 00:38:05,480 ¿Tú no eres el hijo de Ceferino? 706 00:38:07,480 --> 00:38:09,080 ¿No estabas en Madrid estudiando? 707 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 Sí, he venido a pasar unos días. 708 00:38:11,840 --> 00:38:13,080 Con la familia. 709 00:38:14,640 --> 00:38:15,920 ¿Y qué haces por aquí? 710 00:38:17,080 --> 00:38:21,520 Nada, que venía por el camino y... curiosidad. 711 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Aquí no hay nada que ver. 712 00:38:24,640 --> 00:38:26,040 Lo que pasó pasó. 713 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 Ya. 714 00:38:27,440 --> 00:38:30,520 Creía que era otro periodista. 715 00:38:30,600 --> 00:38:32,200 Un poco más y saco la escopeta. 716 00:38:33,320 --> 00:38:34,720 La madre que los parió... 717 00:38:34,800 --> 00:38:37,480 No hicieron más que contar mentiras y embustes 718 00:38:37,560 --> 00:38:38,960 y enredar a todo el pueblo. 719 00:38:48,560 --> 00:38:50,440 ¿Y usted qué piensa? 720 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 ¿Yo? 721 00:38:54,680 --> 00:38:56,560 Pues que fue una desgracia, hombre. 722 00:38:57,800 --> 00:38:59,720 No sé cómo puede haber gente tan mala. 723 00:38:59,800 --> 00:39:02,720 Matar a unas criaturas que no le habían hecho mal a nadie. 724 00:39:04,280 --> 00:39:05,480 ¿Usted vio algo? 725 00:39:06,320 --> 00:39:07,680 Lo mismo que todo el mundo. 726 00:39:08,240 --> 00:39:10,720 Estábamos por el campo, vimos el humo a lo lejos, 727 00:39:10,800 --> 00:39:13,520 corriendo para el cortijo, el pajar ardiendo... 728 00:39:13,600 --> 00:39:15,400 Y bueno, cuando se apagó, 729 00:39:17,200 --> 00:39:18,600 lo que usted ya sabe. 730 00:39:20,200 --> 00:39:21,680 Vamos a dejarlo aquí, 731 00:39:21,880 --> 00:39:23,640 que todavía sueño con todo aquello. 732 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 Mira, ahí viene el marqués. 733 00:39:43,120 --> 00:39:44,640 Buenos días, señor marqués. 734 00:39:44,720 --> 00:39:45,960 Buenos días. 735 00:39:49,720 --> 00:39:51,560 Tú eres el sobrino de Rosita, ¿no? 736 00:39:53,400 --> 00:39:54,840 El estudiante. 737 00:40:01,920 --> 00:40:03,280 ¿Cómo está tu padre? 738 00:40:05,160 --> 00:40:07,840 Supongo que encantado con la muerte de Franco, ¿no? 739 00:40:11,440 --> 00:40:12,760 Oye, una pregunta. 740 00:40:13,960 --> 00:40:16,640 ¿Sabes para cuándo tiene prevista la revolución? 741 00:40:18,120 --> 00:40:20,200 Es para ir haciendo las maletas con tiempo. 742 00:40:23,160 --> 00:40:24,680 Un tío listo tu padre. 743 00:40:25,440 --> 00:40:27,120 Vaya huevazos ha tenido siempre. 744 00:40:27,920 --> 00:40:29,560 Tendríamos que aprender de él. 745 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Dionisio, 746 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 a trabajar. 747 00:40:37,080 --> 00:40:39,560 Y tú, largo de aquí, anda. 748 00:40:54,520 --> 00:40:55,840 Se le ve más viejo. 749 00:40:56,880 --> 00:41:00,080 Sigue siendo el mismo hijo de la gran puta de siempre. 750 00:41:02,400 --> 00:41:04,440 ¿Sigue llevando él la finca? Sí. 751 00:41:04,880 --> 00:41:09,000 Desde que murió don Alejandro, hace y deshace a su antojo. 752 00:41:09,440 --> 00:41:10,640 Y así nos va. 753 00:41:12,440 --> 00:41:14,840 ¿El administrador sigue siendo don Alberto? 754 00:41:15,400 --> 00:41:17,080 No, ese ya no está. 755 00:41:17,720 --> 00:41:20,240 Dicen que se peleó con el marqués. 756 00:41:20,320 --> 00:41:22,400 Desde que aquello pasó..., 757 00:41:23,240 --> 00:41:24,840 sigue todo muy revuelto. 758 00:41:25,760 --> 00:41:27,600 Ya, normal. 759 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Entonces, usted no cree que fuera Pedro. 760 00:41:32,240 --> 00:41:34,840 No, no me cuadra a mí. 761 00:41:35,080 --> 00:41:36,560 Eso lo dijo la Policía. 762 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 Pero... 763 00:41:38,480 --> 00:41:40,800 También dijeron que habían sido unos legionarios. 764 00:41:41,520 --> 00:41:42,520 ¿Legionarios? 765 00:41:42,600 --> 00:41:45,520 Sí, unos legionarios que andaban de maniobras. 766 00:41:45,920 --> 00:41:48,360 También se corrió la voz de que eran unos jipis. 767 00:41:48,720 --> 00:41:50,960 Los zagales esos que andan todo el día fumando, 768 00:41:51,040 --> 00:41:53,360 cantando y rezándole al demonio. 769 00:41:54,680 --> 00:41:56,240 Pero por hache o por be... 770 00:41:57,160 --> 00:41:58,360 Bueno, vamos a dejarlo. 771 00:41:58,440 --> 00:42:01,200 Que tengo faena, voy a seguir. 772 00:42:01,560 --> 00:42:03,200 Me alegro de verte. Con Dios. 773 00:42:03,280 --> 00:42:04,720 Igualmente. Con Dios. 774 00:42:05,360 --> 00:42:07,680 Dale recuerdos a la familia, ¿eh? 775 00:42:07,760 --> 00:42:09,280 Lo haré. Hasta ahora. 776 00:42:36,040 --> 00:42:37,440 Buenos días. 777 00:42:38,560 --> 00:42:41,360 Permítame. Picazo, que puedo yo solo. 778 00:42:41,440 --> 00:42:43,080 Buenos días. ¿Cómo estás tú? 779 00:42:43,160 --> 00:42:44,360 ¿Cómo está esa rodilla? 780 00:42:44,440 --> 00:42:46,600 Bien, tirando. Aquí, al pie del cañón. 781 00:42:47,240 --> 00:42:50,240 Dile a Rosita que le traigo unas cosas de parte de mi hija. 782 00:42:50,320 --> 00:42:53,040 ¡Rosita! ¡Que ha venido don Alejandro! 783 00:42:53,120 --> 00:42:55,280 ¡Ay, don Alejandro! ¡Qué alegría! 784 00:42:56,120 --> 00:42:57,840 ¿Cómo está usted? Bien, hija. 785 00:42:57,920 --> 00:43:00,760 Te traigo unas cosas de parte de mi hija, a ver si te sirven. 786 00:43:00,840 --> 00:43:03,160 Y lo que no, regaladlo, que está todo casi nuevo. 787 00:43:03,640 --> 00:43:05,080 Muchas gracias, don Alejandro. 788 00:43:05,160 --> 00:43:07,240 Que Dios bendiga a su hija y a usted también. 789 00:43:07,320 --> 00:43:08,640 Gracias. A ver si te gusta. 790 00:43:15,600 --> 00:43:16,960 Qué bonito. Muchas gracias. 791 00:43:17,880 --> 00:43:20,280 -Cuando quiera, vamos para dentro, don Alejandro. 792 00:43:20,360 --> 00:43:22,760 El marqués está con la yegua, que está preñada. 793 00:43:22,840 --> 00:43:25,280 Si quiere, lo mando avisar. No, mejor así. 794 00:43:25,680 --> 00:43:26,960 Voy para dentro. Sí. 795 00:43:27,040 --> 00:43:29,160 ¿Le ayudo? No, estoy bien. 796 00:43:29,240 --> 00:43:32,200 Rosita, cuando puedas, trae algo al despacho para beber. 797 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 -Ahora mismo. 798 00:43:34,360 --> 00:43:35,360 -¿Todo bien? Sí. 799 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 -Con permiso. 800 00:43:36,520 --> 00:43:41,280 -Muy bien. Está todo preparado, y tenemos toda la yeguada allí. 801 00:43:41,360 --> 00:43:44,800 Como ve, todo está escrupulosamente apuntado, don Alejandro. 802 00:43:44,880 --> 00:43:47,200 Estos son los albaranes de la cooperativa. 803 00:43:50,840 --> 00:43:51,840 Alberto. 804 00:43:53,080 --> 00:43:55,040 ¿Por qué ha bajado la producción de trigo? 805 00:43:55,120 --> 00:43:58,040 No enviamos a la cooperativa lo mismo que los años anteriores. 806 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 No, no ha bajado. 807 00:43:59,480 --> 00:44:02,720 Es que parte del grano lo guardamos para hacer pienso para los cerdos. 808 00:44:02,800 --> 00:44:04,800 Hemos aumentado mucho la cabaña este año. 809 00:44:04,880 --> 00:44:06,200 Ya, ya. Mire. 810 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 Hombre... 811 00:44:12,160 --> 00:44:13,520 -Permítame. Sí. 812 00:44:13,600 --> 00:44:15,080 ¿Cómo se encuentra usted? 813 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 Pues estoy mejorcito. 814 00:44:16,440 --> 00:44:18,760 Lo que pasa es que en la comunión me cansé mucho. 815 00:44:18,840 --> 00:44:21,040 Mucha gente, mucho jaleo. Ya no estoy para eso. 816 00:44:21,120 --> 00:44:24,880 Es que lo que tiene usted que hacer es quedarse ya tranquilito, 817 00:44:24,960 --> 00:44:27,320 y dejar que don Alberto se encargue de todo. 818 00:44:27,400 --> 00:44:29,320 Eso quisiera, pero no puedo remediarlo. 819 00:44:29,400 --> 00:44:31,040 Me gusta estar al tanto de todo. 820 00:44:32,320 --> 00:44:33,680 Usted no va a cambiar nunca. 821 00:44:36,160 --> 00:44:39,160 -Si quiere que le explique algo más, me lo dice. 822 00:44:40,840 --> 00:44:43,320 A lo mejor son tonterías mías, pero... 823 00:44:44,560 --> 00:44:47,600 ¿por qué no me llegan copias de las cartas de la caja de ahorros? 824 00:44:47,680 --> 00:44:49,200 Me gusta estar al tanto de todo. 825 00:44:49,840 --> 00:44:51,600 ¿Cómo que no le llegan? No. 826 00:44:54,080 --> 00:44:57,080 Eso es cosa de Joaquín, el nuevo director, 827 00:44:57,160 --> 00:44:58,360 que no se entera de nada. 828 00:44:58,440 --> 00:44:59,400 Pero aquí las manda. 829 00:44:59,480 --> 00:45:02,680 Yo quedé con el director anterior que me mandaran copias a Sevilla. 830 00:45:02,760 --> 00:45:03,960 ¿Qué trabajo les cuesta? 831 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 Soy cliente desde hace 50 años. 832 00:45:06,520 --> 00:45:08,840 Tengo allí las cuentas de la finca, mis ahorros... 833 00:45:08,920 --> 00:45:10,560 ¿Qué trabajo les cuesta? Ninguno. 834 00:45:10,640 --> 00:45:11,640 Por eso. 835 00:45:11,720 --> 00:45:13,560 No se preocupe, yo se lo digo. 836 00:45:13,640 --> 00:45:17,120 No, no. Voy a ir yo personalmente a hablar con ese tal Joaquín, 837 00:45:17,200 --> 00:45:19,040 a ver la cara de idiota que se le queda. 838 00:45:19,120 --> 00:45:20,440 Como usted quiera. 839 00:45:20,520 --> 00:45:22,000 (TOSE) 840 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 ¿Se encuentra bien? 841 00:45:24,320 --> 00:45:25,400 Sí, estoy bien. 842 00:45:25,480 --> 00:45:27,000 Si quiere saber algo más... 843 00:45:27,080 --> 00:45:29,240 Quiero que estés al tanto de todo. 844 00:45:29,760 --> 00:45:31,880 Lo estoy, don Alejandro. 845 00:45:33,320 --> 00:45:34,800 Hay que ver... 846 00:45:36,240 --> 00:45:37,520 Hay que ver... 847 00:45:38,320 --> 00:45:40,520 Cómo a veces, el cielo, nos jode los planes. 848 00:45:41,920 --> 00:45:44,040 Con lo tranquilo que iba yo a morirme 849 00:45:44,120 --> 00:45:46,040 dejando esto en manos de mi Fito. 850 00:45:49,520 --> 00:45:50,640 Pero bueno... 851 00:45:51,840 --> 00:45:53,560 En fin, es la vida. 852 00:45:53,640 --> 00:45:55,160 ¿Qué le vamos a hacer? 853 00:45:55,760 --> 00:45:58,360 Su yerno es un hombre muy capaz, don Alejandro. 854 00:45:58,440 --> 00:46:00,120 Eso es lo que me preocupa, 855 00:46:00,880 --> 00:46:02,440 de lo que es capaz. 856 00:46:02,520 --> 00:46:05,200 Deje de preocuparse, que yo estoy pendiente de todo. 857 00:46:05,280 --> 00:46:06,480 Que para eso estoy. 858 00:46:06,920 --> 00:46:08,640 Es lo que me tranquiliza un poquito. 859 00:46:08,720 --> 00:46:10,560 Le acompaño al coche. No hace falta. 860 00:46:10,640 --> 00:46:12,760 No, de verdad... No hace falta, de verdad. 861 00:46:41,480 --> 00:46:42,760 Y firme donde la cruz. 862 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 ¡Don Alejandro! 863 00:46:45,280 --> 00:46:47,400 ¡Dichosos los ojos! ¿En qué podemos ayudarle? 864 00:46:47,480 --> 00:46:50,640 -Don Alejandro, qué alegría verle por aquí. 865 00:46:51,440 --> 00:46:53,640 Es un honor. -Con permiso. 866 00:46:56,280 --> 00:46:59,200 No nos conocemos, pero no me gusta cómo trabaja. 867 00:46:59,680 --> 00:47:02,400 Hace meses que no recibo correspondencia en mi casa 868 00:47:02,480 --> 00:47:04,280 y quiero ver el estado de mis cuentas. 869 00:47:04,360 --> 00:47:06,360 Claro que sí. Pase por aquí, por favor. 870 00:47:06,440 --> 00:47:08,160 ¿Quiere tomar algo? No, gracias. 871 00:47:08,240 --> 00:47:09,480 Pase usted primero. 872 00:47:15,840 --> 00:47:18,640 Creo que he conseguido parar el tiro de la caja de ahorros. 873 00:47:18,720 --> 00:47:22,320 Pero imagínese que a su suegro se le ocurre ir sin avisar 874 00:47:22,400 --> 00:47:25,240 y pilla al tonto ese de Joaquín cagando y sin papel. 875 00:47:25,320 --> 00:47:27,320 Como decía mi tía Tere. 876 00:47:27,400 --> 00:47:28,760 Hubiera sido una catástrofe. 877 00:47:28,840 --> 00:47:32,360 Ya, tranquilízate, que vas a poner nervioso a Trajano. 878 00:47:33,040 --> 00:47:36,120 Está empeñado en volver a controlarlo todo. No lo entiendo. 879 00:47:36,560 --> 00:47:38,520 Bueno, ya se le pasará el arrebato. 880 00:47:39,560 --> 00:47:41,040 Manuel, prepáramelo. 881 00:47:41,400 --> 00:47:42,840 Qué caballo más bonito, ¿no? 882 00:47:44,880 --> 00:47:46,600 Mis buenos cuartos me ha costado. 883 00:47:51,640 --> 00:47:53,040 Yo puedo manejar a su suegro 884 00:47:53,120 --> 00:47:55,480 en lo que se refiere al SENPA y a la cooperativa. 885 00:47:55,560 --> 00:47:57,600 Pero en cuanto a lo otro, marqués... 886 00:47:58,160 --> 00:47:59,720 Lo otro es más complicado. 887 00:48:00,720 --> 00:48:02,160 Vamos a ver, Alberto. 888 00:48:02,680 --> 00:48:05,080 Solo hay que mantener el tipo un par de meses más. 889 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 La torre está a punto de terminarse, van a entregar los apartamentos, 890 00:48:10,120 --> 00:48:11,840 y ahí es donde va a entrar el dinero. 891 00:48:11,920 --> 00:48:13,760 No lo vamos a joder ahora. 892 00:48:13,840 --> 00:48:16,400 Solo digo que hay que tener un poco de prudencia. 893 00:48:17,200 --> 00:48:18,960 Prudencia era una tía mía. 894 00:48:19,040 --> 00:48:20,240 Ah, ¿sí? Sí. 895 00:48:20,640 --> 00:48:22,720 Que de tanta prudencia, se murió virgen. 896 00:48:27,960 --> 00:48:29,800 No me seas nenaza, Alberto, 897 00:48:29,880 --> 00:48:32,400 que tú también te llevarás un buen pellizco, ¿sí o no? 898 00:48:32,480 --> 00:48:33,880 Sí, claro que sí. 899 00:48:33,960 --> 00:48:35,880 Y el sietemesino ese de Joaquín también. 900 00:48:35,960 --> 00:48:36,960 Pues ya está. 901 00:48:38,760 --> 00:48:40,920 Además, tú y yo no estamos haciendo nada malo. 902 00:48:41,840 --> 00:48:44,040 Lo que estamos haciendo es poner a esta familia 903 00:48:44,120 --> 00:48:45,320 en el mapa del futuro. 904 00:48:45,400 --> 00:48:48,120 Que se dejen ya de criar cerdos, hostia. 905 00:48:48,200 --> 00:48:50,920 Y que se dediquen a criar torres de apartamentos. 906 00:48:51,480 --> 00:48:53,800 Discúlpeme, es que me pongo nervioso. 907 00:48:55,280 --> 00:48:56,560 Vamos a ver, Alberto. 908 00:48:58,440 --> 00:49:00,600 Se trata de que mi suegro no se dé cuenta 909 00:49:00,680 --> 00:49:04,040 de que estamos desviando el dinero de la finca para esta torre. 910 00:49:04,120 --> 00:49:06,400 Pues ya está, haz lo que tengas que hacer. 911 00:49:06,800 --> 00:49:08,800 Pero aguanta estos dos meses. 912 00:49:08,880 --> 00:49:11,320 No te me vengas abajo, hostia. 913 00:49:11,400 --> 00:49:12,680 Muy bien. Venga. 914 00:49:12,760 --> 00:49:13,760 No se preocupe. 915 00:49:18,160 --> 00:49:19,360 ¿Quién es ese? 916 00:49:19,440 --> 00:49:23,160 ¿Ese? Es Curro. Es pariente de la mujer de Joaquín. 917 00:49:23,240 --> 00:49:24,720 Me ha pedido que le dé trabajo. 918 00:49:24,800 --> 00:49:26,760 Y por no oírle, aquí está. 919 00:49:27,360 --> 00:49:29,000 Vaya pinta de bruto tiene. 920 00:49:30,080 --> 00:49:32,400 Es lo que tiene la endogamia de los campesinos. 921 00:49:32,480 --> 00:49:35,600 Que follan primos con primos y salen cosas como esa. 922 00:49:35,680 --> 00:49:36,680 Eso es verdad. 923 00:49:37,640 --> 00:49:39,040 Manuel, ¿cómo vas? 924 00:49:46,760 --> 00:49:48,080 Otra cosa, marqués. 925 00:49:49,160 --> 00:49:51,160 Los de la Legión vuelven a pasar por aquí. 926 00:49:51,240 --> 00:49:52,520 ¿Qué hacemos con ellos? 927 00:49:52,960 --> 00:49:55,320 Que los alojen en las cabañas de los segadores. 928 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 Muy bien. 929 00:49:56,800 --> 00:49:57,800 Vamos. 930 00:50:10,480 --> 00:50:12,680 ¿A qué quieres sangre encebollada? 931 00:50:12,760 --> 00:50:14,760 ¿Tienes? ¿No voy a tener? 932 00:50:16,040 --> 00:50:18,320 Sangre encebollada para el Onofre. 933 00:50:22,240 --> 00:50:23,920 ¿A que esto no lo tenéis en Madrid? 934 00:50:24,000 --> 00:50:25,200 ¿Eh? ¿A que no? 935 00:50:25,280 --> 00:50:27,040 Yo, por lo menos, no lo he encontrado. 936 00:50:27,120 --> 00:50:28,280 Ya te digo yo que no. 937 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Madre mía. Prueba, prueba. 938 00:50:33,440 --> 00:50:34,720 Mastica, mastica. 939 00:50:34,800 --> 00:50:36,080 Qué bueno. 940 00:50:36,160 --> 00:50:37,360 ¿No va a estar bueno? 941 00:50:40,200 --> 00:50:41,840 Me he estado acordando, 942 00:50:41,920 --> 00:50:44,400 y por aquí venían a veces legionarios, ¿no? 943 00:50:44,480 --> 00:50:46,720 Hombre, y tanto. 944 00:50:46,800 --> 00:50:48,400 Venían siempre de maniobras. 945 00:50:48,480 --> 00:50:50,080 Todos los veranos. 946 00:50:50,160 --> 00:50:51,840 No vienen hace ya... 947 00:50:52,160 --> 00:50:53,360 dos años. 948 00:50:54,360 --> 00:50:55,960 Desde que murió el Caudillo. 949 00:51:02,320 --> 00:51:03,320 ¿Quién es? 950 00:51:03,400 --> 00:51:04,800 El sargento Benito. 951 00:51:05,880 --> 00:51:08,160 Venía siempre con todo su pelotón. 952 00:51:08,760 --> 00:51:09,760 El Benito... 953 00:51:09,840 --> 00:51:13,360 Lo que pasa es que dejó de venir porque ha pasado a la reserva. 954 00:51:14,200 --> 00:51:16,680 Nos hicimos bastante amigos, porque él quería coger 955 00:51:16,760 --> 00:51:19,200 el traspaso de un bar de allá. ¿De dónde? 956 00:51:19,880 --> 00:51:21,360 De Ceuta, claro. 957 00:51:21,840 --> 00:51:23,560 Y entonces, me pidió consejo. 958 00:51:23,640 --> 00:51:26,600 Todavía, de vez en cuando, nos mandamos algunas postales. 959 00:51:27,440 --> 00:51:29,520 Me ha invitado a ir allí un montón de veces. 960 00:51:29,600 --> 00:51:31,640 Pero ya sabes, esto es muy sacrificado, 961 00:51:31,720 --> 00:51:33,080 yo no tengo tiempo. 962 00:51:33,160 --> 00:51:34,560 Ya. Es muy sacrificado. 963 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 ¿Y llegó a abrir el bar? 964 00:51:39,160 --> 00:51:40,440 Hombre, claro. 965 00:51:41,080 --> 00:51:42,720 La Reina Mora se llama. 966 00:51:43,560 --> 00:51:46,480 No hay un solo legionario en Ceuta que no pase por allí. 967 00:51:48,000 --> 00:51:49,480 Buena gente el Benito. 968 00:51:50,840 --> 00:51:52,200 Benito Benito. 969 00:51:53,680 --> 00:51:56,080 Benito de nombre y Benito de apellido. 970 00:51:57,440 --> 00:51:59,240 Una broma que le hicieron los padres. 971 00:51:59,320 --> 00:52:01,800 Bueno, los tuyos, a ti, te la hicieron buena también 972 00:52:01,880 --> 00:52:03,200 llamándote Eutropio. 973 00:52:03,280 --> 00:52:05,520 Oye, que Eutropio es el patrón del pueblo. 974 00:52:05,600 --> 00:52:08,560 Pues parece un elemento químico. ¡Tú sí que eres un elemento! 975 00:52:18,000 --> 00:52:19,520 Ponme línea, haz el favor. 976 00:52:20,200 --> 00:52:21,200 Voy. 977 00:52:27,560 --> 00:52:29,200 Impresión, dígame. 978 00:52:29,600 --> 00:52:30,600 Soy Onofre. 979 00:52:30,680 --> 00:52:33,080 "Dichosas las orejas. ¿Cómo vas con lo tuyo?". 980 00:52:34,200 --> 00:52:37,480 A ver, la cosa es que he oído que un grupo de legionarios 981 00:52:37,560 --> 00:52:39,800 podría estar implicado en los crímenes. 982 00:52:39,880 --> 00:52:42,040 "Al principio, me parecía una marcianada". 983 00:52:42,120 --> 00:52:45,080 Pero me he enterado de que por aquí pasaban legionarios 984 00:52:45,160 --> 00:52:47,160 para hacer maniobras. ¿Cómo te suena? 985 00:52:47,600 --> 00:52:49,200 Bueno, a ver, 986 00:52:49,280 --> 00:52:51,600 alguna vez ha habido jaleo con los legionarios, 987 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 "por tema de drogas". Ah, ¿sí? 988 00:52:53,480 --> 00:52:56,800 Sí. Muchos legionarios aprovechan para hacer contrabando. 989 00:52:56,880 --> 00:52:59,160 "A ellos no les registran el equipaje". 990 00:52:59,240 --> 00:53:02,120 "Y aunque se lo registraran, harían la vista gorda". 991 00:53:02,440 --> 00:53:05,960 Suelen traer güisqui, radios, tabaco, relojes... 992 00:53:06,160 --> 00:53:08,000 "Ya sabes que Ceuta es puerto franco". 993 00:53:08,080 --> 00:53:10,160 "Pero también suben grifa y hachís". 994 00:53:10,240 --> 00:53:13,480 Fue una de las hipótesis que se contempló cuando Los Galindos, 995 00:53:13,560 --> 00:53:14,960 pero no se estudió mucho. 996 00:53:15,040 --> 00:53:16,920 "Primero, porque no era muy consistente". 997 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 ¿Y segundo? 998 00:53:18,080 --> 00:53:21,200 Porque es la Legión. A ver quién le pone el cascabel a esa cabra. 999 00:53:22,520 --> 00:53:23,520 Joder... 1000 00:53:24,600 --> 00:53:25,840 ¡Hola, Eutropio! 1001 00:53:25,920 --> 00:53:27,000 -Hola. 1002 00:53:27,200 --> 00:53:28,480 ¿Qué pasa? 1003 00:53:32,160 --> 00:53:34,280 -Te dejo aquí el casco. -Venga. 1004 00:53:35,240 --> 00:53:36,840 -Adiós. -Hala, con Dios. 1005 00:53:37,800 --> 00:53:39,600 Te dejo, que se corta. Chao. 1006 00:53:40,520 --> 00:53:41,880 Eutropio, apúntamelo. 1007 00:53:41,960 --> 00:53:43,280 ¿Otra vez? 1008 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 ¡Chelo! 1009 00:53:48,480 --> 00:53:50,720 Chelo, por favor, ¿te puedes parar un segundo? 1010 00:53:51,600 --> 00:53:52,600 ¡Chelo! 1011 00:53:54,240 --> 00:53:55,360 ¡Chelo, para dentro! 1012 00:53:59,520 --> 00:54:00,520 ¡Chelo! 1013 00:54:03,320 --> 00:54:05,760 Y a ti, ni se te ocurra hablar con mi hija. 1014 00:54:07,040 --> 00:54:08,640 Pepe, que soy yo. 1015 00:54:08,720 --> 00:54:09,960 ¡Que te vayas, coño! 1016 00:54:15,520 --> 00:54:16,920 Yo me voy, Pepe. 1017 00:54:17,520 --> 00:54:19,120 Pero pienso averiguar la verdad. 1018 00:54:30,960 --> 00:54:32,840 Y el bolso... -No te preocupes. 1019 00:54:32,920 --> 00:54:36,040 Luego se lo pagas a mi madre. -Muchas gracias, reina. 1020 00:54:36,120 --> 00:54:39,320 Adelgazar no sé si me adelgazará, pero me pone de un contento... 1021 00:54:39,400 --> 00:54:40,600 -Y a mí. (RÍEN) 1022 00:54:40,680 --> 00:54:42,280 Hasta luego. -Adiós, guapa. 1023 00:54:43,320 --> 00:54:45,160 ¡Onofre! ¿Qué pasa? 1024 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 Ay... 1025 00:54:47,120 --> 00:54:48,320 ¿Qué tal? Muy bien. 1026 00:54:48,400 --> 00:54:50,080 Estás muy guapo. Tú también. 1027 00:54:50,160 --> 00:54:52,720 Gracias. A pasar unos días con la familia, ¿no? 1028 00:54:52,800 --> 00:54:53,840 Sí, las Navidades. 1029 00:54:53,920 --> 00:54:55,320 Haces muy bien, así respiras. 1030 00:54:55,400 --> 00:54:57,520 Que dicen que en Madrid no hay quien respire, 1031 00:54:57,600 --> 00:54:58,920 con tanto coche y tan gente. 1032 00:54:59,000 --> 00:55:00,080 Te acostumbras. 1033 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 ¿Ya has visto a Chelo? 1034 00:55:02,720 --> 00:55:04,960 Sí, sí, pero... 1035 00:55:05,400 --> 00:55:06,960 Ya, bueno... 1036 00:55:07,920 --> 00:55:09,640 Es que con lo que pasó 1037 00:55:10,320 --> 00:55:12,440 este pueblo ha perdido la alegría. 1038 00:55:12,520 --> 00:55:13,520 Ya. 1039 00:55:14,400 --> 00:55:16,640 ¿Vienes a sacar? Sí, 3000 pesetas. 1040 00:55:16,720 --> 00:55:17,880 Vente por aquí. 1041 00:55:23,920 --> 00:55:24,920 A ver... 1042 00:55:27,200 --> 00:55:29,560 Pero ustedes ya habíais reñido desde antes, ¿no? 1043 00:55:30,520 --> 00:55:31,520 No. 1044 00:55:31,600 --> 00:55:32,600 Ah, ¿no? 1045 00:55:33,480 --> 00:55:36,280 Yo pensaba que sí, porque ella, desde antes, 1046 00:55:36,360 --> 00:55:38,120 no estaba muy bien del todo. 1047 00:55:39,280 --> 00:55:40,960 Pero ¿antes cuándo? 1048 00:55:41,040 --> 00:55:42,440 Desde que tú te fuiste. 1049 00:55:42,520 --> 00:55:44,960 Por eso yo pensaba que os habíais enfadado o algo. 1050 00:55:46,680 --> 00:55:48,240 No, no. 1051 00:55:49,120 --> 00:55:50,120 Ya. 1052 00:55:50,720 --> 00:55:52,760 Pues no sé, cosas mías. 1053 00:55:55,000 --> 00:55:56,360 Firma aquí, ¿vale? 1054 00:56:08,560 --> 00:56:09,560 Quillo, 1055 00:56:10,000 --> 00:56:12,720 ¿tú crees que es buen momento de poneros de novios, 1056 00:56:12,800 --> 00:56:15,480 que tú estás en Madrid y ella está aquí? 1057 00:56:16,680 --> 00:56:18,080 Pues precisamente. 1058 00:56:18,160 --> 00:56:21,280 Si me voy, imagínate que llega uno y me la levanta. 1059 00:56:21,360 --> 00:56:23,280 ¿Quién te la va a quitar a ti? 1060 00:56:23,720 --> 00:56:25,040 Pues tú, por ejemplo. 1061 00:56:25,600 --> 00:56:28,400 ¿Qué dices, maricón? Yo estoy muy a gusto con mi gordita. 1062 00:56:28,480 --> 00:56:30,360 Sí, hasta que venga el novio de la mili. 1063 00:56:30,440 --> 00:56:31,880 Entonces, ya hablaremos. 1064 00:56:32,680 --> 00:56:34,520 Vais a salir en "El Caso". 1065 00:56:35,920 --> 00:56:37,240 Quillo, quillo. 1066 00:56:42,040 --> 00:56:43,160 -Hola. 1067 00:56:43,640 --> 00:56:45,440 ¿Qué pasa? ¿Qué tal? 1068 00:56:48,560 --> 00:56:49,560 -Voy a mear. 1069 00:56:51,920 --> 00:56:53,160 -¿Qué le pasa a este? 1070 00:56:53,760 --> 00:56:54,760 Se mea. 1071 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 Ya. 1072 00:56:57,880 --> 00:56:58,880 Que... 1073 00:57:00,920 --> 00:57:03,200 me voy mañana, en el coche de las 2:15. 1074 00:57:03,280 --> 00:57:04,800 Ya, ya me lo dijiste. 1075 00:57:06,960 --> 00:57:08,240 Te quería decir una cosa. 1076 00:57:08,320 --> 00:57:10,480 Pues rapidito, que me tengo que subir al cortijo. 1077 00:57:11,000 --> 00:57:12,280 Claro. 1078 00:57:15,120 --> 00:57:16,600 ¿Tú quieres salir conmigo? 1079 00:57:18,480 --> 00:57:19,680 ¿Tú y yo? 1080 00:57:26,480 --> 00:57:27,880 Bueno, tú piénsatelo. 1081 00:57:27,960 --> 00:57:30,160 Yo, mañana, voy a estar aquí a las 11:00. 1082 00:57:30,720 --> 00:57:33,560 Ven a las 11:00 o a la hora que tú quieras y... 1083 00:57:33,640 --> 00:57:36,760 Si es a las 11:00 mejor, porque pierdo el autobús y es un follón. 1084 00:57:37,480 --> 00:57:38,480 Bueno. 1085 00:57:39,040 --> 00:57:40,640 Que me tengo que ir al cortijo. 1086 00:57:40,720 --> 00:57:42,640 Sí, sí. ¿Vale? Adiós. 1087 00:57:43,120 --> 00:57:44,120 Adiós. 1088 00:57:46,040 --> 00:57:47,720 Adiós, Luisito. -Adiós, Chelo. 1089 00:57:52,560 --> 00:57:54,680 ¿Lo has visto? Hombre que si lo he visto. 1090 00:57:55,120 --> 00:57:56,400 ¿Lo he hecho muy mal? 1091 00:57:56,480 --> 00:57:57,920 Si te mueres, empatas. 1092 00:57:58,000 --> 00:57:59,200 (ROSA) ¡Si es que lo sabía! 1093 00:57:59,840 --> 00:58:01,720 Siempre me ha gustado el Onofre para ti. 1094 00:58:02,240 --> 00:58:04,320 Es el mejor del pueblo, ¿eh? 1095 00:58:04,880 --> 00:58:06,920 Su madre es muy buena. 1096 00:58:07,000 --> 00:58:08,720 ¿Qué te voy a decir? Yo soy su prima. 1097 00:58:12,160 --> 00:58:15,120 -Pues no sé, Rosita. Él en Madrid y yo aquí... 1098 00:58:15,600 --> 00:58:18,400 -Chiquilla, que es Madrid, no el Congo Belga. 1099 00:58:21,200 --> 00:58:24,120 No te lo pienses mucho, que mi Onofre es muy buen muchacho. 1100 00:58:24,200 --> 00:58:25,960 Y más guapo no lo hay, ya lo sabes. 1101 00:58:26,680 --> 00:58:30,360 Gasta cuidado, que en Madrid se lo rifan. 1102 00:58:30,440 --> 00:58:32,000 -Cómo eres, Rosita... 1103 00:58:34,440 --> 00:58:36,080 Buenas tardes, Rosita. 1104 00:58:36,160 --> 00:58:37,760 -Buenas tardes, señor marqués. 1105 00:58:39,600 --> 00:58:40,880 Y compañía. 1106 00:58:40,960 --> 00:58:42,400 -Buenas tardes, señor marqués. 1107 00:58:43,400 --> 00:58:45,160 Chelito, ¿cómo tú por aquí? 1108 00:58:45,240 --> 00:58:48,480 Que he venido a echarle una mano a Rosita con las papas y esto. 1109 00:58:48,560 --> 00:58:50,760 Ah. Eso está muy bien. Claro que sí, Rosita. 1110 00:58:50,840 --> 00:58:52,840 Lo que tú tienes que hacer ya es cuidarte. 1111 00:58:52,920 --> 00:58:54,120 -Gracias, señor marqués. 1112 00:58:56,000 --> 00:58:58,080 Qué calor, ¿no? Madre mía... 1113 00:58:59,520 --> 00:59:01,600 Rosita, ¿podrías prepararme un agua de limón 1114 00:59:01,680 --> 00:59:02,920 de esa tan rica que haces? 1115 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 -Ya se la hago yo. 1116 00:59:04,080 --> 00:59:07,440 No, que me la haga Rosita, que ella sabe cómo me gusta a mí, 1117 00:59:07,520 --> 00:59:09,520 con hierbabuena recién cogida. 1118 00:59:09,600 --> 00:59:11,640 -Ahora mismo, señor marqués. Vale. 1119 00:59:38,000 --> 00:59:39,960 Pues esto ya está. Con permiso. 1120 00:59:48,240 --> 00:59:50,040 Estoy enfadado contigo, Chelito. 1121 00:59:50,440 --> 00:59:51,680 ¿Por qué? 1122 00:59:59,200 --> 01:00:00,800 ¿Cómo que por qué, mujer? 1123 01:00:02,640 --> 01:00:04,440 Porque no quisiste bailar el otro día. 1124 01:00:06,040 --> 01:00:08,040 Y me dejaste muy mal delante de mis amigos. 1125 01:00:08,120 --> 01:00:10,440 Ya le dije que yo bailo muy malamente. 1126 01:00:10,920 --> 01:00:11,920 No. 1127 01:00:12,840 --> 01:00:13,840 No lo creo. 1128 01:00:18,000 --> 01:00:20,840 Seguro que tú sabes moverte muy bien, ¿sí o no? 1129 01:00:22,160 --> 01:00:23,160 ¿Qué? 1130 01:00:23,640 --> 01:00:24,640 Es que... 1131 01:00:25,840 --> 01:00:27,280 (RIENDO) Tranquila, mujer. 1132 01:00:27,360 --> 01:00:29,080 Tranquila, que no voy a hacerte nada. 1133 01:00:29,160 --> 01:00:30,960 No, por favor. No voy a hacerte nada. 1134 01:00:31,040 --> 01:00:32,640 No. Tranquila, chiquilla. 1135 01:00:32,720 --> 01:00:33,720 No. 1136 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 Solamente estamos jugando. Por favor, no. 1137 01:00:35,880 --> 01:00:38,280 Estamos jugando. Por favor se lo pido, no. 1138 01:00:39,680 --> 01:00:41,200 No, por favor. 1139 01:00:41,280 --> 01:00:43,120 Estamos jugando nada más. No. 1140 01:00:45,880 --> 01:00:47,920 ¡No, no, no! 1141 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 ¡No! 1142 01:01:09,200 --> 01:01:10,200 No... 1143 01:01:12,400 --> 01:01:13,400 No... 1144 01:01:17,480 --> 01:01:20,320 No sé qué tenéis las del campo que las señoras no lo tienen. 1145 01:01:23,600 --> 01:01:25,400 Será que os laváis poco, ¿no? 1146 01:01:28,640 --> 01:01:29,880 Eh, chiquilla. 1147 01:01:29,960 --> 01:01:32,040 Vamos, mujer, pero si no ha pasado nada. 1148 01:01:32,880 --> 01:01:34,440 Eh... (SOLLOZA) 1149 01:01:35,440 --> 01:01:37,160 A lo mejor te lo he roto un poco, 1150 01:01:37,240 --> 01:01:39,800 pero... tampoco importa mucho. 1151 01:01:41,000 --> 01:01:42,960 Lo de ser virgen ya no se lleva. 1152 01:02:17,360 --> 01:02:18,600 Qué rica. 1153 01:02:20,520 --> 01:02:21,840 Muchas gracias, Rosita. 1154 01:02:22,480 --> 01:02:23,480 De nada. 1155 01:03:05,040 --> 01:03:06,040 ¡No! 1156 01:03:07,160 --> 01:03:08,480 ¡Hijo de puta! 1157 01:03:08,560 --> 01:03:10,640 ¡Hijo de puta! ¡No! 1158 01:03:49,560 --> 01:03:50,560 ¡Chelo! 1159 01:03:58,080 --> 01:04:00,440 ¿Has hipotecado la casa sin decírmelo dos veces? 1160 01:04:00,520 --> 01:04:02,320 ¿A tu hermano le vas a pegar? 1161 01:04:02,400 --> 01:04:03,840 ¡Te faltan cojones! 1162 01:04:04,120 --> 01:04:06,480 -¿Qué pasa? ¿Qué estáis haciendo? 1163 01:04:08,120 --> 01:04:09,720 Es Paradas, un pueblo de Sevilla. 1164 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 ¿No es donde mataron a unos en un cortijo? 1165 01:04:11,840 --> 01:04:12,840 Los Galindos, sí. 1166 01:04:12,920 --> 01:04:16,200 ¿La Legión tuvo algo que ver? Que no te escuchen decir eso aquí. 1167 01:04:19,440 --> 01:04:22,240 Eres mi heredera, y quiero que te hagas cargo de esto, 1168 01:04:22,320 --> 01:04:23,480 y no tu marido. 1169 01:04:23,560 --> 01:04:25,160 ¿Por qué? Porque no me fío de él. 1170 01:04:29,600 --> 01:04:31,520 Tú no fíes del jipi. ¿Qué pasa? 1171 01:04:31,760 --> 01:04:35,120 ¿Que te da miedo el peluquero o te gusta criar piojos? 1172 01:04:38,720 --> 01:04:41,440 Sería bueno para los dos darnos un tiempo, Rafael. 1173 01:04:41,720 --> 01:04:43,520 Que vamos a tener un hijo, por el amor de Dios. 1174 01:04:43,600 --> 01:04:45,560 Que vamos a tener un hijo, coño. 1175 01:04:49,440 --> 01:04:50,720 ¿Qué pasa? 1176 01:04:52,440 --> 01:04:56,120 -¡Ven! ¡Que te enseñaremos a abusar de la confianza de la gente! 93841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.