All language subtitles for Comme.un.Prince.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,580 --> 00:00:45,700 Musique calme Respiration forte 2 00:01:00,040 --> 00:01:02,290 Musique rythmée 3 00:01:06,410 --> 00:01:09,250 Sifflement d'une corde à sauter 4 00:01:09,870 --> 00:01:10,910 - Attention. 5 00:01:12,410 --> 00:01:14,000 Allez, changement de rythme. 6 00:01:18,330 --> 00:01:20,700 Allez, allez, allez, allez, allez, allez ! 7 00:01:22,250 --> 00:01:23,620 Préparation d'attaque. 8 00:01:23,790 --> 00:01:24,660 Gémissements d'effort 9 00:01:25,040 --> 00:01:26,580 C'est bien, Souley. C'est bien. 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,750 Lève les mains. Garde la posture. 11 00:01:29,580 --> 00:01:30,370 On est bien. 12 00:01:30,540 --> 00:01:31,660 Attitude, hein. 13 00:01:31,830 --> 00:01:33,290 Bouge. Reste pas dans les cordes. 14 00:01:34,450 --> 00:01:36,080 Oui, Jérôme ! - Oui. 15 00:01:38,080 --> 00:01:40,450 - Enchaînement trois coups. À toi, Souley. 16 00:01:45,870 --> 00:01:47,410 -Time. On respire ! 17 00:01:48,330 --> 00:01:48,950 - Wouh ! 18 00:01:49,450 --> 00:01:51,910 - Nous avons suivi une équipe de France surmotivée 19 00:01:52,200 --> 00:01:54,290 en pleine préparation, menée par... 20 00:01:54,450 --> 00:01:57,540 le quadruple champion de France, Souleyman Kante. 21 00:01:57,700 --> 00:01:59,160 Tous les espoirs de médaille d'or 22 00:01:59,330 --> 00:02:01,790 sont sur lui et son crochet gauche fulgurant 23 00:02:01,950 --> 00:02:04,450 qui lui a permis de remporter de multiples victoires. 24 00:02:04,620 --> 00:02:05,330 C'est là. 25 00:02:05,500 --> 00:02:06,290 Applaudissements 26 00:02:06,450 --> 00:02:07,370 Voilà. 27 00:02:07,540 --> 00:02:10,080 - C'est triste. Tu nous lis un article de 5 lignes, 28 00:02:10,250 --> 00:02:13,700 dans un journal inconnu, à un public qui s'en bat les couilles. 29 00:02:13,870 --> 00:02:14,660 - T'es jaloux. 30 00:02:14,830 --> 00:02:15,950 - OUH ! 31 00:02:16,120 --> 00:02:17,370 - Je serai champion olympique. 32 00:02:17,540 --> 00:02:18,830 - OH ! Applaudissements 33 00:02:19,000 --> 00:02:21,040 - Ouais, mais avant, tu vas aller t'asseoir. 34 00:02:21,910 --> 00:02:23,120 T'es con. 35 00:02:24,450 --> 00:02:25,120 Merci. 36 00:02:25,290 --> 00:02:26,580 Merci, maître Souleyman. 37 00:02:26,750 --> 00:02:28,540 Quelqu'un rit. Plus sérieusement, 38 00:02:28,700 --> 00:02:30,160 j'ai vu un bon début de prépa. 39 00:02:30,330 --> 00:02:32,250 C'est bien, c'est propre, ça boxe bien. 40 00:02:32,580 --> 00:02:35,370 N'oubliez pas, une bonne hygiène de vie, du travail. 41 00:02:35,540 --> 00:02:37,580 On est attendus sur ces Jeux olympiques. 42 00:02:38,080 --> 00:02:39,580 Je veux du sérieux. Tondeuse 43 00:02:39,750 --> 00:02:41,870 Il rit. - Qu'est-ce que tu fais, bâtard ? 44 00:02:42,040 --> 00:02:42,830 - De l'humilité. 45 00:02:43,000 --> 00:02:45,910 - Souleyman ! Souleyman ! Souleyman ! 46 00:02:46,620 --> 00:02:49,410 - J'attends de vous un comportement irréprochable. 47 00:02:49,580 --> 00:02:51,500 - Hop hop hop, t'es frais ! 48 00:02:51,660 --> 00:02:53,950 Allez, on y va. Arrête de flipper, on y va. 49 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 Non, toi, tu viens pas. Tu restes là. 50 00:02:57,200 --> 00:02:59,910 Tu viens pas. Rires 51 00:03:00,080 --> 00:03:01,500 Musique electro 52 00:03:09,830 --> 00:03:11,290 - Hé, on va faire du bordel. 53 00:03:11,450 --> 00:03:13,080 - Bonsoir ! 54 00:03:15,700 --> 00:03:17,620 Bonsoir. C'est là-bas, la fête. 55 00:03:17,790 --> 00:03:19,200 - Vous partez déjà ? 56 00:03:19,370 --> 00:03:21,120 Brouhaha animé 57 00:03:25,700 --> 00:03:26,830 -Ça va, les gars ? 58 00:03:27,000 --> 00:03:28,120 - Ouais ! 59 00:03:28,290 --> 00:03:29,790 Il rit. 60 00:03:30,660 --> 00:03:32,080 - Allez, vas-y, casse-toi. 61 00:03:32,250 --> 00:03:33,290 Brouhaha animé 62 00:03:37,120 --> 00:03:38,500 Cris énervés 63 00:03:42,580 --> 00:03:44,080 - Hé, lâche-moi. 64 00:03:44,250 --> 00:03:45,290 C'est bon ! - Tu te calmes. 65 00:03:45,450 --> 00:03:46,330 - Oh, Jérôme ! 66 00:03:46,500 --> 00:03:47,540 Gémissements d'effort 67 00:03:48,950 --> 00:03:49,700 Oh ! 68 00:03:49,870 --> 00:03:51,250 - T'as voulu jouer. 69 00:03:51,410 --> 00:03:52,750 - Qu'est-ce que vous faites ? 70 00:03:52,910 --> 00:03:54,450 - Dégage ! Dégage ! 71 00:03:54,620 --> 00:03:55,950 - C'est bon, calme-toi. 72 00:03:56,500 --> 00:03:57,580 Dis-lui de se lever. 73 00:03:57,750 --> 00:03:59,160 - Casse-toi. - Les gars, oh ! 74 00:03:59,330 --> 00:04:01,250 Vas-y, arrête de me pousser. 75 00:04:01,790 --> 00:04:03,830 Oh, les gars. Vas-y, venez, on y va. 76 00:04:04,290 --> 00:04:05,700 Cri 77 00:04:05,870 --> 00:04:07,160 Coups 78 00:04:09,700 --> 00:04:11,870 Respiration forte 79 00:04:12,040 --> 00:04:12,830 Coups 80 00:04:20,200 --> 00:04:22,410 Respirations fortes 81 00:04:40,120 --> 00:04:41,410 On ouvre la porte. 82 00:04:42,580 --> 00:04:43,910 T'as vu le médecin ? 83 00:04:44,200 --> 00:04:45,160 Mmh ? 84 00:04:45,330 --> 00:04:47,870 - Avec tes conneries, on aurait pu perdre l'équipe. 85 00:04:48,040 --> 00:04:49,700 -Écoute, José... - Tais-toi ! 86 00:04:51,870 --> 00:04:52,790 Assieds-toi. 87 00:04:54,370 --> 00:04:56,120 Je me suis fait défoncer par la fédé. 88 00:04:57,040 --> 00:04:58,370 À mon âge, putain ! 89 00:05:00,370 --> 00:05:01,540 - T'aurais jamais dû faire ça. 90 00:05:01,700 --> 00:05:04,120 - Il me casse une bouteille sur la main. 91 00:05:04,290 --> 00:05:05,500 - Non mais t'es con ou quoi ? 92 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 T'es con. 93 00:05:07,160 --> 00:05:09,370 Tes poings sont considérés comme armes blanches. 94 00:05:09,540 --> 00:05:10,750 Tu le sais, ça. 95 00:05:11,910 --> 00:05:14,040 Il a porté plainte. On fait quoi maintenant ? 96 00:05:15,080 --> 00:05:16,660 - C'était juste un petit crochet. 97 00:05:16,830 --> 00:05:19,580 - Arrête, pas un petit. Regarde ! - Je te jure, Karim. 98 00:05:19,750 --> 00:05:22,910 - T'avais pas à sortir ! Ni toi ni les autres ! 99 00:05:23,080 --> 00:05:25,580 Tu t'es pété la main en frappant ce mec ! 100 00:05:31,120 --> 00:05:32,250 Il soupire. 101 00:05:32,410 --> 00:05:34,950 Le doc a dit qu'il y avait une fissure dans l'os. 102 00:05:39,700 --> 00:05:41,370 Rire jaune - Non. 103 00:05:42,330 --> 00:05:43,250 Mais non. 104 00:05:44,410 --> 00:05:46,160 C'est rien, ça. Ça va se remettre. 105 00:05:46,750 --> 00:05:47,950 Dans un mois, je m'entraîne. 106 00:05:48,120 --> 00:05:49,540 - Souleyman. -Ça va se remettre. 107 00:05:49,700 --> 00:05:50,370 - Arrête. 108 00:05:50,540 --> 00:05:52,250 J'ai fait les radios, d'accord ! 109 00:05:55,000 --> 00:05:57,790 Le mec qui m'a mis le plâtre a dit qu'elle se remettrait. 110 00:05:57,950 --> 00:05:59,580 - Elle va se remettre. 111 00:06:00,580 --> 00:06:02,080 Mais la blessure va rester. 112 00:06:02,250 --> 00:06:04,040 Toujours. - Quelle blessure ? 113 00:06:04,200 --> 00:06:05,410 Appelle le docteur. 114 00:06:05,580 --> 00:06:07,330 - Il va nous dire qu'elle est fissurée. 115 00:06:07,500 --> 00:06:10,290 - Mais non. Elle a rien, ma main ! -Écoute-moi, Souley. 116 00:06:11,450 --> 00:06:12,950 On peut pas te laisser boxer. 117 00:06:13,750 --> 00:06:15,370 C'est dangereux pour toi. 118 00:06:16,040 --> 00:06:17,450 Y a plus de qualifs. 119 00:06:17,870 --> 00:06:19,120 Y a plus de JO. 120 00:06:21,620 --> 00:06:22,700 C'est terminé. 121 00:06:25,410 --> 00:06:26,500 José soupire. 122 00:06:27,160 --> 00:06:28,870 Musique triste 123 00:06:37,000 --> 00:06:38,250 - Désolé, mon frère. 124 00:06:48,040 --> 00:06:49,580 Il pleure. 125 00:07:16,250 --> 00:07:17,370 Il sonne. 126 00:07:19,120 --> 00:07:19,870 -Oui ? 127 00:07:20,040 --> 00:07:22,620 - Bonjour. J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 128 00:07:23,120 --> 00:07:24,200 -Oui, j'écoute. 129 00:07:24,370 --> 00:07:26,410 - Vous m'entendez ? -Oui ? 130 00:07:26,580 --> 00:07:28,410 - J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 131 00:07:29,370 --> 00:07:31,660 -Oui, j'écoute. - Elle se fout de ma gueule ? 132 00:07:31,830 --> 00:07:33,120 Vous m'entendez ou pas ? 133 00:07:33,290 --> 00:07:36,120 J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. -Oui ? 134 00:07:36,290 --> 00:07:39,200 - Madame ! J'ai rendez-vous avec monsieur Gomez. 135 00:07:39,370 --> 00:07:41,410 - Souleyman ? -Je sais pas... 136 00:07:41,580 --> 00:07:43,370 - Non, c'est bon... 137 00:07:43,540 --> 00:07:44,830 Chantal, c'est bon. 138 00:07:45,000 --> 00:07:47,120 C'est bon... C'est bon. -Oui ? 139 00:07:47,290 --> 00:07:51,160 - Non, Chantal, c'est Fabrice. Je suis avec le rendez-vous. 140 00:07:51,330 --> 00:07:52,580 -C'est la livraison ? 141 00:07:52,750 --> 00:07:55,000 - Non, c'est pas... C'est monsieur Gomez. 142 00:07:55,160 --> 00:07:58,160 C'est bon, je suis avec le rendez-vous. On y va. 143 00:07:58,330 --> 00:08:00,370 -Oui, j'écoute. - Laissez tomber. 144 00:08:00,540 --> 00:08:03,370 "Et tu danses avec lui" (C. Jérôme) 145 00:08:08,080 --> 00:08:08,910 Mmh. 146 00:08:29,080 --> 00:08:30,450 Ah, ça fait du bien. 147 00:08:32,790 --> 00:08:34,580 - T'as fini ? - Regarde. 148 00:08:34,750 --> 00:08:35,910 Il reste quelque chose ? 149 00:08:36,080 --> 00:08:37,790 Je peux avoir un café, s'il te plaît ? 150 00:08:37,950 --> 00:08:42,160 - Un double petit noir, comme d'habitude. - C'est ça, un double petit noir. 151 00:08:42,330 --> 00:08:44,290 - Un café, s'il vous plaît. - Non. 152 00:08:44,450 --> 00:08:46,290 Pas de café pour lui. On a pas le temps. 153 00:08:47,330 --> 00:08:48,830 Kante Souleyman. 154 00:08:49,000 --> 00:08:50,580 Rien à voir avec le sportif ? 155 00:08:50,750 --> 00:08:52,290 N'Golo ? - N'Golo ? Bah non. 156 00:08:52,450 --> 00:08:54,500 - Ah, dommage. Je l'aime bien, moi. 157 00:08:55,160 --> 00:08:56,080 Ouais. 158 00:08:56,250 --> 00:08:59,040 Après, il doit y en avoir plein, des Kante. 159 00:08:59,200 --> 00:09:01,660 - Oui, c'est comme Dupont. - Oui. 160 00:09:02,410 --> 00:09:04,040 Bon, alors... 161 00:09:04,500 --> 00:09:07,040 Une absence égale prison. 162 00:09:07,200 --> 00:09:09,450 Un retard égale prison. 163 00:09:10,290 --> 00:09:14,580 Si vous vous approchez de la boxe de près, de loin, même de très loin... 164 00:09:14,750 --> 00:09:16,250 - La prison. - C'est la prison. 165 00:09:16,410 --> 00:09:18,620 Absolument. Les règles sont simples, au final. 166 00:09:18,790 --> 00:09:20,950 Mais il faut les prendre au sérieux. 167 00:09:21,120 --> 00:09:22,620 La juge a été très clémente. 168 00:09:22,790 --> 00:09:25,000 Vous avez une peine alternative. 169 00:09:25,160 --> 00:09:28,250 C'est 3 mois, mais les TIG, c'est pas les vacances. 170 00:09:28,700 --> 00:09:30,250 Même si elle a validé le fait 171 00:09:30,410 --> 00:09:32,410 que c'était de la légitime défense, 172 00:09:32,580 --> 00:09:36,450 ça reste néanmoins une condamnation pour violence réciproque. 173 00:09:36,620 --> 00:09:38,330 - Moi, j'ai rien fait dans l'histoire. 174 00:09:38,500 --> 00:09:43,250 - Les "c'est pas moi, c'est mon pote. C'est lui qui avait le fusil. 175 00:09:44,160 --> 00:09:45,290 "Moi, j'ai rien braqué. 176 00:09:45,450 --> 00:09:48,160 "C'est lui. La gosse, je l'ai pas touchée"... 177 00:09:48,330 --> 00:09:50,790 - Comment ça, "la gosse" ? De quoi vous me parlez ? 178 00:09:50,950 --> 00:09:52,410 Mais moi, c'est bagarre. 179 00:09:52,580 --> 00:09:55,080 - Y a une gosse. - Y a pas de gosse. 180 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Je me suis battu, moi. - Pas de gosse ? 181 00:09:57,660 --> 00:10:00,040 Ouais, c'est bagarre. - Bah oui, c'est bagarre. 182 00:10:00,200 --> 00:10:01,120 - Non, c'est bagarre. 183 00:10:01,290 --> 00:10:04,330 Donc est-ce que vous avez fait des études ? 184 00:10:04,500 --> 00:10:06,580 Des diplômes ? Un domaine de compétence ? 185 00:10:06,750 --> 00:10:09,330 - J'ai arrêté l'école à 15 ans. Après, que de la boxe. 186 00:10:09,500 --> 00:10:12,160 - Boxe, boxe, boxe, hein ? Bon, moi, j'ai décidé 187 00:10:12,330 --> 00:10:14,790 de vous placer dans un endroit un peu spécial, 188 00:10:14,950 --> 00:10:18,500 où vous allez vous occuper des espaces verts, jardinage... 189 00:10:18,660 --> 00:10:21,870 - Jardinage. Jamais de la vie. - Vous voulez pas faire de jardinage ? 190 00:10:24,700 --> 00:10:27,500 C'est bien que vous me le disiez maintenant. 191 00:10:27,660 --> 00:10:30,370 Mais y a d'autres choses, vous inquiétez pas. 192 00:10:30,540 --> 00:10:34,330 J'ai d'autres choses pour vous. J'ai quoi qui pourrait vous plaire ? 193 00:10:34,500 --> 00:10:35,830 J'ai nettoyage 194 00:10:36,000 --> 00:10:38,660 des toilettes dans les trains. 195 00:10:38,830 --> 00:10:41,370 J'ai dératisation des poubelles. 196 00:10:41,540 --> 00:10:43,700 Ça, c'est pas mal. - Jardinage. 197 00:10:43,870 --> 00:10:45,450 Jardinage. - Jardinage ? 198 00:10:45,620 --> 00:10:46,660 Oui. 199 00:10:46,950 --> 00:10:48,040 On est d'accord. 200 00:10:48,200 --> 00:10:51,500 Donc demain, vous avez rendez-vous à 8 h pétantes. 201 00:10:51,660 --> 00:10:54,080 Pas de retard, Souleyman. 202 00:10:54,620 --> 00:10:59,250 C'est très important, pas de retard. Vous avez l'adresse ici, les horaires. 203 00:10:59,410 --> 00:11:02,370 Et vous avez aussi le nom et le prénom de votre référent 204 00:11:02,540 --> 00:11:05,330 qui s'appelle Jean-Louis Coton. 205 00:11:05,500 --> 00:11:09,200 Pas de jeux de mots sur son nom. J'en ai fait les frais. 206 00:11:09,370 --> 00:11:10,540 Il souffle. 207 00:11:10,700 --> 00:11:13,790 - Je sais pas comment y aller là-bas. - Vous savez pas ? 208 00:11:13,950 --> 00:11:16,160 C'est pas le bout du monde non plus. 209 00:11:16,330 --> 00:11:17,830 - Deux heures pour y aller. 210 00:11:18,830 --> 00:11:20,000 - Au revoir, Souleyman. 211 00:11:20,370 --> 00:11:22,540 Bon, bon courage. 212 00:11:22,700 --> 00:11:25,450 Je suis sûr que tout va bien se passer. Croyez-moi. 213 00:11:25,620 --> 00:11:28,290 Si vous avez un problème, n'hésitez pas à m'appeler. 214 00:11:28,450 --> 00:11:30,790 Instrumental de rap 215 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 Sonnerie de réveil 216 00:12:02,660 --> 00:12:04,080 Il soupire. 217 00:12:09,040 --> 00:12:10,950 - Hé, Souleyman ? 218 00:12:13,080 --> 00:12:15,700 - Papa ? Je t'ai réveillé ? 219 00:12:15,870 --> 00:12:18,830 - Non, je me suis endormi ici, comme ça. 220 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 Tu fais quoi là ? 221 00:12:21,160 --> 00:12:22,540 - Là ? - Oui. 222 00:12:23,700 --> 00:12:24,830 - Là, je dois y aller. 223 00:12:26,200 --> 00:12:27,450 - Tu dois y aller ? 224 00:12:29,790 --> 00:12:30,750 Aller où ? 225 00:12:31,700 --> 00:12:32,790 Il soupire. 226 00:12:34,450 --> 00:12:35,370 - Papa... 227 00:12:37,250 --> 00:12:38,910 Assieds-toi, faut que je te parle. 228 00:12:39,080 --> 00:12:40,830 - Euh, oui. 229 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 C'est le doc ? 230 00:12:42,450 --> 00:12:43,660 Il a dit quoi ? 231 00:12:43,830 --> 00:12:45,700 - Ouais, c'est le doc, c'est le doc. 232 00:12:48,700 --> 00:12:49,830 - Souleyman ? 233 00:12:51,410 --> 00:12:52,620 - Papa, j'ai... 234 00:12:58,120 --> 00:12:59,290 J'ai pris du poids. 235 00:13:00,700 --> 00:13:02,660 Je peux rejoindre l'équipe en stage. 236 00:13:03,700 --> 00:13:05,080 Tout va bien. 237 00:13:05,620 --> 00:13:07,580 Il est confiant, mais j'ai pris du poids. 238 00:13:07,750 --> 00:13:10,080 - Mais tu pars quand ? - Là, là. 239 00:13:10,250 --> 00:13:11,660 - Là, maintenant ? - Ouais. 240 00:13:11,830 --> 00:13:13,540 - Oh ! Rire content 241 00:13:14,160 --> 00:13:16,330 Oh, mon fils ! Oh mais c'est le bonheur. 242 00:13:16,500 --> 00:13:17,910 Quel soulagement ! 243 00:13:18,080 --> 00:13:19,950 Gémissements contents 244 00:13:20,120 --> 00:13:23,660 Attends, y a un truc... Tu vas pas me croire. 245 00:13:24,500 --> 00:13:27,620 Voilà, c'est ça. Ça m'a rendu malade, ce truc. 246 00:13:31,290 --> 00:13:33,450 Ils t'ont pas mis sur la photo, ces voyous. 247 00:13:33,620 --> 00:13:35,660 - Ils l'ont fait quand j'étais pas là. 248 00:13:36,330 --> 00:13:38,040 - Il faut leur dire de te remettre. 249 00:13:38,200 --> 00:13:40,870 - Ouais, dès que je les rejoins, je vais leur dire. 250 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 - Je suis très heureux mon fils. 251 00:13:43,200 --> 00:13:44,830 Très heureux. 252 00:13:45,160 --> 00:13:46,410 Il soupire. 253 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 Mais... 254 00:13:48,660 --> 00:13:49,750 t'as pas de sac ? 255 00:13:50,660 --> 00:13:51,580 - Hein ? 256 00:13:52,330 --> 00:13:53,500 - T'as pas de sac ? 257 00:13:53,660 --> 00:13:56,040 - Ouah, ah ouais, j'ai pas de sac ! 258 00:13:56,200 --> 00:13:59,160 J'allais partir sans sac. C'est l'excitation, ça. 259 00:13:59,330 --> 00:14:02,580 J'allais partir, j'ai... - Bon, allez, assieds-toi là. 260 00:14:02,750 --> 00:14:04,540 Je vais t'aider à faire la valise. 261 00:14:06,200 --> 00:14:10,250 T'as pas à t'en faire pour ton poids. Tu vas vite retrouver ton niveau. 262 00:14:10,410 --> 00:14:11,950 Musique triste 263 00:14:21,160 --> 00:14:23,290 Musique rythmée 264 00:14:36,410 --> 00:14:40,290 - Après forcément, construire un château sur des marécages, 265 00:14:40,450 --> 00:14:41,830 c'était une galère. 266 00:14:43,040 --> 00:14:46,200 Là, on est sur 18 800 mètres carrés de pelouse, 267 00:14:46,370 --> 00:14:47,660 800 arbres, 268 00:14:47,830 --> 00:14:49,370 600 arbustes, 269 00:14:49,910 --> 00:14:51,620 200 rosiers... 270 00:14:51,790 --> 00:14:52,870 Tu m'écoutes ? 271 00:14:53,250 --> 00:14:55,250 15 250 plantes. 272 00:14:56,040 --> 00:14:59,410 Je te cache pas que c'est ce qu'on appelle un jardin à la française. 273 00:14:59,580 --> 00:15:00,870 C'est un métier, quoi. 274 00:15:02,200 --> 00:15:03,580 Bah tiens, regarde. 275 00:15:04,500 --> 00:15:05,540 Bah regarde. 276 00:15:06,120 --> 00:15:08,200 On restaure les 6 lanternons, là. 277 00:15:08,370 --> 00:15:10,290 80 tonnes d'échafaudages, 278 00:15:10,450 --> 00:15:12,200 14 000 heures de boulot. 279 00:15:12,700 --> 00:15:15,620 J'espère que t'es bien accroché car je te cache pas 280 00:15:15,790 --> 00:15:17,950 que c'est un chantier à 3,5 millions. 281 00:15:18,330 --> 00:15:21,160 C'est pas des sommes que tu vois tous les jours, toi. 282 00:15:21,910 --> 00:15:23,160 Allez, dépêche-toi. 283 00:15:24,250 --> 00:15:26,200 Vérifie si y a ta taille. 284 00:15:26,910 --> 00:15:28,120 - Je mets pas ça, moi. 285 00:15:28,500 --> 00:15:30,790 - Je te cache pas que c'est la tenue réglementaire. 286 00:15:30,950 --> 00:15:33,450 - Je m'en fous. - Tu t'en fous ? Tant pis pour toi. 287 00:15:33,620 --> 00:15:35,330 Tu vas te saloper les pieds. 288 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 Bon, s'il vous plaît, tout le monde ! 289 00:15:38,120 --> 00:15:39,950 Kevin, Benoît, ramenez-vous. 290 00:15:41,080 --> 00:15:44,620 Dépêchez-vous ! Je vous cache pas qu'il pleut, j'ai pas que ça à faire ! 291 00:15:46,000 --> 00:15:47,620 Je vous présente Souleyman. 292 00:15:47,790 --> 00:15:49,080 Il va être avec nous 293 00:15:49,580 --> 00:15:51,540 pendant quelques mois, au jardin. 294 00:15:52,120 --> 00:15:54,910 Mais c'est pas comme vous, il est pas en formation. 295 00:15:55,080 --> 00:15:57,450 D'accord ? Il est là parce qu'il est condamné, 296 00:15:57,620 --> 00:15:59,200 parce qu'il est obligé, d'accord ? 297 00:15:59,750 --> 00:16:03,700 C'est ou ça ou la prison pour lui. - Attends, qu'est-ce que tu fais ? 298 00:16:03,870 --> 00:16:05,620 - Je dis ça pour vous, les jeunes. 299 00:16:06,250 --> 00:16:08,160 Restez loin des conneries, 300 00:16:08,330 --> 00:16:11,660 ou vous gâcherez votre vie à vous retrouver dans la même situation. 301 00:16:11,830 --> 00:16:14,870 Parce que lui, il a joué au con et il a perdu. Voilà. 302 00:16:16,790 --> 00:16:18,500 - On a rien fait et on est là, gros. 303 00:16:23,250 --> 00:16:25,080 - Tu vas me jeter ton chewing-gum, déjà. 304 00:16:26,040 --> 00:16:28,620 Et je t'ai dit de pas m'appeler "gros". Rires 305 00:16:29,410 --> 00:16:30,620 Ça vous fait marrer, vous ? 306 00:16:30,790 --> 00:16:33,160 Montez dans le camtar. Fabrice, tu me prends 307 00:16:33,330 --> 00:16:36,160 la tondeuse. Lunettes, Christian, la soufflante. 308 00:16:36,330 --> 00:16:38,500 Vous faites ce coin. Vous faites ça nickel. 309 00:16:38,660 --> 00:16:40,040 Je vous laisse 30 minutes. 310 00:16:40,200 --> 00:16:42,410 Souleyman, dans le camtar, dépêche-toi. 311 00:16:45,750 --> 00:16:46,870 - T'as braqué une banque ? 312 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 Jean-Louis démarre le camion. 313 00:16:58,620 --> 00:17:00,370 - On fait quoi, là ? On déblaie pas ? 314 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 Est-ce qu'on déblaie pas ? Regarde ça. 315 00:17:04,160 --> 00:17:04,950 - Souleyman, 316 00:17:05,120 --> 00:17:06,450 descends, va les aider. 317 00:17:06,620 --> 00:17:08,700 - Laisse tomber, y a de la boue partout. 318 00:17:08,870 --> 00:17:11,290 Je préfère les fleurs ou conduire la tondeuse. 319 00:17:11,450 --> 00:17:14,290 - Non mais faut l'écouter, le jardinier de Bamako. 320 00:17:14,450 --> 00:17:16,290 - T'as dit quoi ? -Ça va, je rigole. 321 00:17:16,450 --> 00:17:17,750 Oh, qu'est-ce que tu fais ? 322 00:17:17,910 --> 00:17:20,200 - S'il a le droit de rien faire, moi aussi. 323 00:17:20,370 --> 00:17:21,450 T'as braqué une boulange ? 324 00:17:21,620 --> 00:17:23,540 - Non, tu vas retourner travailler, 325 00:17:23,700 --> 00:17:26,160 sinon je vais prévenir à qui de droit au foyer. 326 00:17:26,330 --> 00:17:29,040 Ce que tu risques, c'est pas mon problème. Compris ? 327 00:17:29,660 --> 00:17:30,620 Et toi aussi, vas-y, 328 00:17:30,790 --> 00:17:32,450 tu vas les aider. - Ouais, mais... 329 00:17:32,620 --> 00:17:34,160 Téléphone - Allô ? 330 00:17:34,700 --> 00:17:35,910 Ouais, dis-moi. 331 00:17:36,620 --> 00:17:37,750 Ouais. 332 00:17:38,250 --> 00:17:40,790 -Vas-y, balance, balance. 333 00:17:41,660 --> 00:17:42,500 - Vous faites quoi, 334 00:17:42,660 --> 00:17:45,120 bande de fils de putes ? Ils rient. 335 00:17:45,910 --> 00:17:48,450 Ça va pas ou quoi ? - Je m'en bats les couilles. 336 00:17:49,120 --> 00:17:50,790 - WESH ! - Tu fais quoi, toi ? 337 00:17:50,950 --> 00:17:52,500 Tu lances des trucs ? - Y a quoi ? 338 00:17:52,910 --> 00:17:54,250 -Ça va pas ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 339 00:17:54,410 --> 00:17:56,000 -Ça va pas, tu lances des trucs ! 340 00:17:56,160 --> 00:17:57,950 - Dégage ! - Elle pousse normal ! 341 00:17:58,120 --> 00:18:00,160 Tu vas rien dire, là ? - Tu fais quoi ? 342 00:18:00,620 --> 00:18:02,000 - Quoi ? - D'où tu lances ça ? 343 00:18:02,160 --> 00:18:03,290 - Oui, mon gars ! 344 00:18:03,450 --> 00:18:04,370 Coup Cri 345 00:18:04,540 --> 00:18:07,040 - Relève-toi ! Tu te fais niquer par une meuf. 346 00:18:07,200 --> 00:18:08,700 - Toi, ta gueule ! 347 00:18:08,870 --> 00:18:10,040 Gémissements d'effort 348 00:18:10,200 --> 00:18:11,330 - Kevin, t'es sérieux ? 349 00:18:11,660 --> 00:18:12,790 T'es sérieuse, toi ? 350 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 - Dégage ! 351 00:18:14,120 --> 00:18:15,040 - Oh ! 352 00:18:15,200 --> 00:18:16,700 Respiration forte 353 00:18:24,330 --> 00:18:25,620 Gémissements d'effort 354 00:18:25,790 --> 00:18:27,370 Musique de tension 355 00:18:27,540 --> 00:18:29,790 Ta jambe gauche devant pour plus de stabilité. 356 00:18:29,950 --> 00:18:32,200 Sinon ils te déséquilibrent, et tu tombes. 357 00:18:32,910 --> 00:18:34,250 OK ? Allez. 358 00:18:37,330 --> 00:18:39,040 Respiration forte 359 00:18:41,330 --> 00:18:42,870 Gémissements - Ah, la pute ! 360 00:18:43,040 --> 00:18:45,330 - C'est quoi, ce bordel ? Vous foutez quoi ? 361 00:18:45,500 --> 00:18:48,040 Du calme. - C'est ce bâtard ! 362 00:18:48,200 --> 00:18:49,330 Je t'encule ! - Ouais. 363 00:18:49,500 --> 00:18:52,540 - Je l'encule ! - Oui, tu l'enculeras plus tard. 364 00:18:52,700 --> 00:18:53,870 Tu te calmes. 365 00:18:54,040 --> 00:18:56,290 - Tiens, bâtard ! Dégage ! 366 00:18:56,450 --> 00:18:58,120 Bande de connards ! 367 00:18:58,290 --> 00:19:00,870 - On taffait ! - Je veux pas savoir. 368 00:19:01,040 --> 00:19:03,450 - Ce soir, tu vas voir. - Connasse, va ! 369 00:19:03,620 --> 00:19:04,750 - Allez là-bas. 370 00:19:06,290 --> 00:19:08,790 Monte là-dedans. Tu vas rester avec moi. 371 00:19:08,950 --> 00:19:09,910 Allez. 372 00:19:10,080 --> 00:19:11,910 T'es le seul adulte et tu bouges pas ? 373 00:19:12,080 --> 00:19:14,250 - J'ai bougé. De quoi tu parles ? 374 00:19:14,410 --> 00:19:16,200 - Je me serais bien passé d'un parasite. 375 00:19:16,370 --> 00:19:18,040 - C'est moi, le parasite ? - Ouais. 376 00:19:18,200 --> 00:19:19,370 T'es un bon à rien. 377 00:19:20,410 --> 00:19:21,450 Et reste pas là. 378 00:19:21,620 --> 00:19:23,580 Va déblayer le chemin, maintenant. 379 00:19:23,750 --> 00:19:25,660 Jean-Louis démarre le camion. 380 00:19:27,830 --> 00:19:29,660 - J'en ai rien à foutre, de ton chemin. 381 00:19:29,830 --> 00:19:31,450 Gémissement Putain ! 382 00:19:31,620 --> 00:19:32,540 Il souffle. 383 00:19:33,750 --> 00:19:35,540 - Non, non, ce coup-ci, je reste pas. 384 00:19:35,700 --> 00:19:39,290 Je reste pour dire un mot, je remercie les partenaires et j'y vais. 385 00:19:39,910 --> 00:19:41,080 Ouais, ouais. 386 00:19:41,660 --> 00:19:43,580 - Hop hop hop, là, oh ! 387 00:19:43,750 --> 00:19:46,160 Musique au clavecin Léger brouhaha 388 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 - Oui. 389 00:19:48,160 --> 00:19:49,500 Non, bah non. 390 00:19:50,330 --> 00:19:51,410 Voilà. 391 00:19:51,580 --> 00:19:52,620 Oui, exactement. 392 00:19:53,450 --> 00:19:54,500 Bien sûr. 393 00:19:55,370 --> 00:19:56,290 Ouais, ouais. 394 00:19:56,620 --> 00:19:58,660 Ouais. Attends. 395 00:19:58,830 --> 00:20:01,250 Monsieur ? La brosse est pas faite pour ça. 396 00:20:01,750 --> 00:20:03,040 Bonjour. Ça va ? 397 00:20:03,200 --> 00:20:04,500 J'ai reçu ni CV ni lettre 398 00:20:04,660 --> 00:20:05,540 de motivation. 399 00:20:05,700 --> 00:20:08,120 Ah, il est malade ? Il se fout de ma gueule. 400 00:20:08,750 --> 00:20:10,080 Il se fout de ma gueule ! 401 00:20:10,250 --> 00:20:12,370 Attends, je te rappelle. Non, pas ton fils. 402 00:20:12,540 --> 00:20:13,660 Excusez-moi, monsieur. 403 00:20:13,830 --> 00:20:16,750 Cette brosse est pas faite pour nettoyer vos baskets. 404 00:20:16,910 --> 00:20:17,700 Ce matériel 405 00:20:17,870 --> 00:20:20,790 est pas pour les visiteurs. - Je suis jardinier. 406 00:20:20,950 --> 00:20:22,000 - C'est pas la question. 407 00:20:22,160 --> 00:20:24,500 C'est dégueulasse. C'est l'eau pour les chevaux. 408 00:20:28,250 --> 00:20:31,080 Euh bon, vous bougez, ou j'appelle la sécurité. 409 00:20:32,700 --> 00:20:35,000 -"Vous bougez ou j'appelle la sécurité." 410 00:20:35,410 --> 00:20:37,290 Tiens, la sécurité ! Oups... 411 00:20:38,870 --> 00:20:40,000 - Ah ouais, d'accord. 412 00:20:40,620 --> 00:20:42,620 Complètement con, le mec. 413 00:20:44,080 --> 00:20:47,330 On passe pas au milieu de la pelouse avec les chevaux ! 414 00:20:47,500 --> 00:20:48,870 - Appelle la sécurité ! 415 00:20:49,040 --> 00:20:50,910 - Oui, bah je vais le faire. 416 00:20:51,080 --> 00:20:53,870 Musique rythmée 417 00:20:54,370 --> 00:20:55,250 - Oh ! 418 00:20:55,410 --> 00:20:56,370 Le déblayeur ! 419 00:20:58,080 --> 00:21:00,290 Alors, où t'étais ? 420 00:21:00,450 --> 00:21:02,160 - Là ? - Ouais. 421 00:21:02,870 --> 00:21:05,040 - Bah, j'étais là. - T'étais là ? 422 00:21:05,500 --> 00:21:07,410 Regarde-moi bien, j'ai une tête de con ? 423 00:21:10,290 --> 00:21:12,410 Elle rit. 424 00:21:12,580 --> 00:21:14,120 Tu files chez la directrice. 425 00:21:14,290 --> 00:21:16,250 Je te cache pas qu'elle t'attend. 426 00:21:17,620 --> 00:21:19,700 - Hé, gros ! T'as braqué un magasin ? 427 00:21:19,870 --> 00:21:21,540 - Poussez-vous, là. Klaxon 428 00:21:21,700 --> 00:21:25,330 Et rangez-moi cette merde. Y en a partout, fait chier ! 429 00:21:25,870 --> 00:21:29,790 - Chambord a toujours été un château à l'occupation temporaire. 430 00:21:33,040 --> 00:21:35,160 Vous êtes comme ses anciens habitants. 431 00:21:36,450 --> 00:21:37,790 De passage. 432 00:21:38,700 --> 00:21:42,830 François 1er y a séjourné 72 jours sur 42 ans de règne. 433 00:21:43,950 --> 00:21:44,950 Vous le saviez ? 434 00:21:45,950 --> 00:21:46,830 - Non. 435 00:21:47,000 --> 00:21:48,540 - Maintenant, vous le savez. 436 00:21:50,700 --> 00:21:52,200 Monsieur Kante, 437 00:21:53,080 --> 00:21:54,200 à votre avis, 438 00:21:55,620 --> 00:21:58,250 combien y a-t-il d'employés ici, sur le domaine ? 439 00:21:58,410 --> 00:22:00,080 Dites-moi un chiffre, au hasard. 440 00:22:00,450 --> 00:22:02,200 - Au hasard, je dirais 23. 441 00:22:02,370 --> 00:22:05,200 - Vous multipliez par 6 et vous ajoutez 7. 442 00:22:07,250 --> 00:22:08,910 - 23, hein ? 443 00:22:09,750 --> 00:22:10,700 - 145. 444 00:22:10,950 --> 00:22:12,290 - 145, je l'avais. 445 00:22:12,450 --> 00:22:13,830 - 145 personnes 446 00:22:14,000 --> 00:22:17,500 travaillent ici, et ils sont presque tous passionnés. 447 00:22:18,080 --> 00:22:20,410 Et vous, vous avez une passion ? 448 00:22:23,750 --> 00:22:24,830 C'est triste. 449 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 Mais ça ne vous autorise pas à perturber le bon fonctionnement du site. 450 00:22:29,370 --> 00:22:31,500 Musique au clavecin Pas à l'approche 451 00:22:33,410 --> 00:22:36,330 Je vous présente Eddy, notre responsable événementiel, 452 00:22:36,500 --> 00:22:38,950 mais je crois que vous vous êtes déjà croisés. 453 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 - Oui. 454 00:22:42,910 --> 00:22:45,370 - Jean-Louis ne veut plus de lui dans son équipe. 455 00:22:45,540 --> 00:22:47,540 C'est définitif, malheureusement. 456 00:22:47,870 --> 00:22:48,540 - Ah bon ? 457 00:22:48,950 --> 00:22:49,910 - Oui. 458 00:22:50,950 --> 00:22:51,620 - Bien. 459 00:22:52,080 --> 00:22:54,370 Moins d'une journée. Bravo, monsieur Kante. 460 00:22:54,540 --> 00:22:56,910 Record battu. - Je peux vous dire un petit mot ? 461 00:23:02,200 --> 00:23:03,830 Qu'est-ce qu'on va faire de lui ? 462 00:23:06,080 --> 00:23:08,660 - Là, je vais appeler son agent de probation. 463 00:23:08,830 --> 00:23:13,040 Il va venir le chercher et à mon avis, c'est une incarcération immédiate. 464 00:23:13,200 --> 00:23:17,200 C'est ce qui arrive lors d'une expulsion des travaux d'intérêt général. 465 00:23:17,370 --> 00:23:20,330 - Comme ce pauvre Jordan, qui a fini à la rue, d'ailleurs. 466 00:23:20,830 --> 00:23:22,540 Terrible... - Mmh mmh. 467 00:23:22,910 --> 00:23:24,250 - Aïe aïe aïe... 468 00:23:25,200 --> 00:23:29,750 Peut-être qu'on peut lui éviter ça ? Je sais pas, je réfléchis. 469 00:23:30,500 --> 00:23:33,000 - On peut peut-être faire quelque chose ? 470 00:23:36,080 --> 00:23:39,790 - Je peux le prendre dans mon équipe. Il pointe tous les matins. 471 00:23:39,950 --> 00:23:41,700 On essaye de lui éviter la prison. 472 00:23:41,870 --> 00:23:45,620 - Si on peut lui éviter la prison, éventuellement. 473 00:23:45,790 --> 00:23:47,910 - Essayons ça. - Vous venez avec moi ? 474 00:23:50,950 --> 00:23:52,790 Madame Ledoux. - Merci. 475 00:23:52,950 --> 00:23:54,540 - Madame... - On peut y aller. 476 00:23:55,500 --> 00:23:58,370 Donc tu vas dans les écuries, les arènes. 477 00:23:58,540 --> 00:23:59,660 Tu nettoies tout le crottin. 478 00:23:59,830 --> 00:24:03,500 Tu fais ça bien, nickel, et puis... Bah voilà, c'est tout. 479 00:24:06,200 --> 00:24:07,000 - Sérieux... 480 00:24:07,160 --> 00:24:09,040 - Regardez là-bas, vous voyez ? 481 00:24:09,580 --> 00:24:11,200 Ce monsieur, c'est le palefrenier. 482 00:24:11,370 --> 00:24:12,580 - Tiens, viens voir. - Hein ? 483 00:24:13,500 --> 00:24:14,540 - Viens. 484 00:24:15,620 --> 00:24:17,870 Bon, dis-moi, t'as pas peur des chevaux, toi ? 485 00:24:18,040 --> 00:24:20,330 - Non. - Génial. Tu l'emmènes aux écuries ? 486 00:24:21,500 --> 00:24:22,540 - OK. - Tiens. 487 00:24:23,120 --> 00:24:25,290 Ça va bien se passer alors. - Bah oui. 488 00:24:25,450 --> 00:24:27,290 Hennissement et cri 489 00:24:29,700 --> 00:24:30,750 - Arrête le cheval ! 490 00:24:30,910 --> 00:24:32,950 Musique orientale - Plus haut ! Plus haut ! 491 00:24:33,120 --> 00:24:34,660 Plus haut ! Plus haut ! 492 00:24:34,830 --> 00:24:36,120 Plus haut ! Vibreur 493 00:24:36,290 --> 00:24:37,330 Ah ! 494 00:24:38,000 --> 00:24:40,370 Ah, c'est pas vrai, ça. C'est qui ? 495 00:24:41,000 --> 00:24:41,750 Pff. 496 00:24:41,910 --> 00:24:44,540 Allô ? Baisse le son, s'il te plaît, René. 497 00:24:44,700 --> 00:24:46,120 Allô ? -Allô, Gomez ? 498 00:24:46,290 --> 00:24:48,000 - Ah, Souleyman. 499 00:24:48,160 --> 00:24:49,830 Ça va ? - Non, ça va pas du tout ! 500 00:24:50,000 --> 00:24:50,950 -Dites-moi tout. 501 00:24:51,120 --> 00:24:53,540 Je vous écoute. On va voir ce qu'on peut faire. 502 00:24:53,700 --> 00:24:55,120 - Je veux changer de TIG. 503 00:24:55,290 --> 00:24:57,410 - Je peux rien faire. -Ils sont contre moi ! 504 00:24:57,580 --> 00:24:59,830 Ils font n'importe quoi ! - Je peux rien faire. 505 00:25:00,410 --> 00:25:01,330 - Y a un raciste. 506 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 - Il vous a dit quoi de raciste ? 507 00:25:03,160 --> 00:25:05,370 - Il m'a dit : "T'es un jardinier de Bamako." 508 00:25:05,540 --> 00:25:06,290 -Alors... 509 00:25:06,450 --> 00:25:08,700 y a des jardiniers à Bamako, c'est pas raciste. 510 00:25:08,870 --> 00:25:09,830 C'est vous qui l'êtes. 511 00:25:10,370 --> 00:25:11,750 Mais bon, la seule alternative, 512 00:25:11,910 --> 00:25:15,040 si vous aimez pas le château, c'est d'aller en prison. 513 00:25:15,200 --> 00:25:16,700 Libre à vous de passer demain. 514 00:25:16,870 --> 00:25:18,910 Je vous y emmène avec grand plaisir. 515 00:25:19,080 --> 00:25:22,660 Vous verrez que le château, c'est pas si mal, tout compte fait. 516 00:25:22,830 --> 00:25:25,290 -Non mais Gomez, attends ! - Bonne soirée. 517 00:25:25,450 --> 00:25:27,370 - Allô ? Mais putain ! 518 00:25:27,540 --> 00:25:30,120 Putain de la putain de ta mère la pute ! 519 00:25:30,290 --> 00:25:32,500 Fils de pute ! Putain ! 520 00:25:32,660 --> 00:25:34,660 Rires Sa grand-mère ! Casse les couilles. 521 00:25:34,830 --> 00:25:37,410 - Bon, allez hop, on y va. - Sa grand-mère. 522 00:25:37,580 --> 00:25:39,500 Musique triste 523 00:25:56,410 --> 00:25:57,250 Il renifle. 524 00:26:00,830 --> 00:26:01,870 Gémissement 525 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 Ils rient. 526 00:26:12,330 --> 00:26:13,620 - Wesh, t'es qui, toi ? 527 00:26:15,790 --> 00:26:17,500 Musique intrigante 528 00:26:29,040 --> 00:26:31,540 Rires 529 00:26:31,700 --> 00:26:34,000 Il frappe. Propos indistincts 530 00:26:34,660 --> 00:26:35,750 - Oui, entrez. 531 00:26:36,500 --> 00:26:38,620 Alors, la feuille de présence. 532 00:26:38,790 --> 00:26:40,120 Elle soupire. 533 00:26:47,370 --> 00:26:49,040 - Je regardais l'escalier. 534 00:26:49,450 --> 00:26:51,250 - Oui, l'escalier à double vis. 535 00:26:52,250 --> 00:26:52,950 On peut 536 00:26:53,120 --> 00:26:55,200 descendre et monter sans jamais se croiser. 537 00:26:55,370 --> 00:26:58,330 Enfin, en tout cas, si tu veux garder le livre, tu peux. 538 00:27:00,200 --> 00:27:02,910 - Non, je lisais ça comme ça, moi. 539 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 - Mais garde-le, je te dis. 540 00:27:04,910 --> 00:27:08,040 Au pire, y a des belles images. Tu veux signer ta feuille ? 541 00:27:12,950 --> 00:27:14,450 - 72 jours en 42 ans... 542 00:27:14,620 --> 00:27:17,000 Pourquoi le construire pour pas y habiter ? 543 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 - C'était un symbole de puissance. 544 00:27:19,290 --> 00:27:20,410 Pour montrer le pouvoir royal. 545 00:27:20,580 --> 00:27:23,000 Chaque château a son histoire. C'est fascinant. 546 00:27:23,160 --> 00:27:24,540 Tu connais le duc de Cheverny ? 547 00:27:24,700 --> 00:27:25,830 - Cheverny ? - Ouais. 548 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 - Le duc qui habitait dans le nord ? 549 00:27:29,330 --> 00:27:30,410 - Il habitait à Cheverny. 550 00:27:30,580 --> 00:27:32,580 - Voilà, c'est ça que je voulais dire. 551 00:27:33,790 --> 00:27:34,870 - Bon.... 552 00:27:35,040 --> 00:27:39,040 Un jour, le roi annonce au duc que sa femme le trompe. 553 00:27:39,580 --> 00:27:43,620 Il est catastrophé. Il rentre au château pour vérifier l'information. 554 00:27:43,790 --> 00:27:47,830 Et quand il arrive, il trouve sa femme avec son amant, dans son lit. 555 00:27:48,000 --> 00:27:49,790 Et à ton avis, qu'est-ce qu'il fait ? 556 00:27:50,790 --> 00:27:51,790 - Je sais pas. 557 00:27:51,950 --> 00:27:54,290 - Il tue l'amant, il tue sa femme, 558 00:27:54,450 --> 00:27:58,750 il rase le château et il reconstruit un autre château dessus. Le même. 559 00:27:59,200 --> 00:28:01,620 C'est fou, non ? - C'est fou. Une dinguerie. 560 00:28:01,790 --> 00:28:02,870 - C'est fou. 561 00:28:03,040 --> 00:28:04,870 - C'est comme l'histoire d'Aziz Elbana. 562 00:28:05,290 --> 00:28:07,080 Il travaillait chez Peugeot de nuit. 563 00:28:07,250 --> 00:28:09,160 Un soir, il rentre du travail plus tôt. 564 00:28:09,330 --> 00:28:11,040 Il trouve sa femme avec un autre gars. 565 00:28:11,200 --> 00:28:12,410 Qu'est-ce qu'il fait ? 566 00:28:12,580 --> 00:28:15,870 Il tue le gars, il jette sa femme du huitième étage. 567 00:28:16,790 --> 00:28:18,370 C'est la même histoire. 568 00:28:18,540 --> 00:28:20,160 On change pas, finalement. 569 00:28:21,620 --> 00:28:22,250 - Oui. 570 00:28:25,000 --> 00:28:26,620 - Hé, Mélissa ! 571 00:28:26,790 --> 00:28:27,620 Ça va ? 572 00:28:27,790 --> 00:28:29,790 Il imite un crissement. Accident. 573 00:28:29,950 --> 00:28:31,080 La brouette. 574 00:28:32,000 --> 00:28:34,160 Wow wow wow, c'est quoi, ça, encore ? 575 00:28:34,580 --> 00:28:36,250 Tu t'es fait quoi ? Tu t'es battue ? 576 00:28:36,870 --> 00:28:39,870 - Ces connards du foyer ont débarqué dans ma chambre 577 00:28:40,040 --> 00:28:42,500 en disant que j'avais volé et vendu leurs affaires. 578 00:28:42,660 --> 00:28:44,200 - Ah, les bâtards. 579 00:28:44,370 --> 00:28:45,830 Alors que t'avais rien fait. 580 00:28:46,450 --> 00:28:47,660 - C'est pas ça, la question. 581 00:28:47,830 --> 00:28:49,000 Ils m'accusent sans preuve. 582 00:28:51,200 --> 00:28:53,620 Je vais me barrer du foyer. Y a que des sauvages. 583 00:28:53,790 --> 00:28:55,080 - Pour aller où ? - Je te montre. 584 00:28:56,450 --> 00:28:58,200 Aux Fidji, chez ma mère. Tu connais ? 585 00:28:58,370 --> 00:28:59,250 - Non. 586 00:28:59,660 --> 00:29:00,700 C'est beau, hein. 587 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 J'ai une idée pour te faire de l'argent. 588 00:29:05,290 --> 00:29:07,250 - Rends-moi ça. C'est mort. - C'est mort ? 589 00:29:07,410 --> 00:29:08,830 Je t'ai pas dit. - T'es pas le 1er 590 00:29:09,000 --> 00:29:10,200 à me dire de faire la pute. 591 00:29:10,370 --> 00:29:11,450 - Wow ! Cri indigné 592 00:29:11,620 --> 00:29:13,450 Je t'ai pas demandé ça, moi ! 593 00:29:13,620 --> 00:29:16,040 T'as entendu ça de ma bouche ? Ça va pas ! 594 00:29:16,200 --> 00:29:18,040 Attends, mais viens là. 595 00:29:18,200 --> 00:29:20,330 C'est pas ça du tout que je t'ai demandé. 596 00:29:20,500 --> 00:29:23,580 Je repensais à comment tu t'étais battue, c'est tout ! 597 00:29:23,750 --> 00:29:24,580 Tu boxes bien. 598 00:29:27,040 --> 00:29:27,830 T'as appris où ? 599 00:29:28,290 --> 00:29:29,700 - C'était à mon ancien foyer, 600 00:29:30,080 --> 00:29:31,290 avec Moussa. 601 00:29:31,540 --> 00:29:34,250 Le concierge. Il nous faisait les entraînements. 602 00:29:34,410 --> 00:29:35,750 - C'est vrai ? T'aimais ça ? 603 00:29:36,080 --> 00:29:37,290 - Ouais, grave. 604 00:29:37,450 --> 00:29:40,620 Les garçons voulaient pas trop que je m'entraîne avec eux. 605 00:29:40,790 --> 00:29:43,660 Mais Moussa, c'est un bon. Il disait toujours... 606 00:29:43,830 --> 00:29:46,370 (Accent africain) "C'est tout le monde ou personne !" 607 00:29:48,370 --> 00:29:49,660 - Pourquoi tu fais l'accent ? 608 00:29:50,410 --> 00:29:52,000 - Bah parce qu'il parlait comme ça. 609 00:29:52,790 --> 00:29:53,700 - Fais pas l'accent. 610 00:29:54,870 --> 00:29:55,540 - OK. 611 00:29:55,700 --> 00:29:58,000 - Je te propose : je t'entraîne à la boxe, 612 00:29:58,160 --> 00:30:01,790 et tu passes devant les recruteurs de l'équipe de France. 613 00:30:01,950 --> 00:30:04,910 Voilà. Et là bim, tu deviens une grande championne. 614 00:30:05,080 --> 00:30:08,040 Hein ? Qu'est-ce t'en dis ? Ça va changer ta vie. 615 00:30:08,750 --> 00:30:10,500 T'as du talent, faut pas gâcher ça. 616 00:30:10,660 --> 00:30:13,040 On va faire de l'argent, tu feras des voyages. 617 00:30:13,200 --> 00:30:14,370 Tu pourras aller aux Fidji. 618 00:30:14,540 --> 00:30:16,120 - Pourquoi tu ferais ça pour moi ? 619 00:30:18,700 --> 00:30:21,160 - Parce que tu peux devenir une grande championne. 620 00:30:24,080 --> 00:30:27,410 - OK. Je viens pas gratuit à ton test. - Pas de souci. 621 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Je peux débloquer un billet. 622 00:30:28,750 --> 00:30:29,660 - Je veux 10 000 euros. 623 00:30:29,830 --> 00:30:31,330 - Wow, euh... 624 00:30:31,700 --> 00:30:33,370 Je pensais plus à 15 euros, moi. 625 00:30:33,540 --> 00:30:34,330 - OK. 626 00:30:39,410 --> 00:30:40,700 - Demain, 16 h au foyer. 627 00:30:40,870 --> 00:30:42,950 Musique douce 628 00:30:55,830 --> 00:30:56,910 Il bâille. 629 00:31:07,540 --> 00:31:08,450 - Allez, tout le monde. 630 00:31:09,500 --> 00:31:11,160 On se prépare, on se met en place. 631 00:31:21,700 --> 00:31:24,080 - Merci à tous d'être venus ce soir si nombreux. 632 00:31:24,250 --> 00:31:26,330 Merci pour votre présence, votre soutien. 633 00:31:26,500 --> 00:31:29,700 Les travaux de Chambord arrivent bientôt à leur fin. 634 00:31:29,870 --> 00:31:32,330 Nous avons hâte. Notre patience sera récompensée. 635 00:31:32,500 --> 00:31:36,040 Les prochains travaux ne se feront pas avant 200 ans. 636 00:31:36,200 --> 00:31:38,500 J'en profite pour remercier tous les artisans 637 00:31:38,660 --> 00:31:41,660 au savoir-faire extraordinaire qui travaillent chaque jour 638 00:31:41,830 --> 00:31:46,000 et qui rétablissent Chambord au plus proche du dessin originel. 639 00:31:46,160 --> 00:31:48,500 Merci du fond du cœur de nous accompagner... 640 00:31:48,660 --> 00:31:51,660 - Je voudrais une coupe de champagne, s'il vous plaît. 641 00:31:53,500 --> 00:31:54,950 - J'arrive tout de suite. 642 00:31:55,700 --> 00:31:58,790 - Je vous remercie de tout mon cœur. Merci beaucoup. 643 00:31:58,950 --> 00:32:01,200 Applaudissements 644 00:32:01,370 --> 00:32:02,370 Comme vous le savez, 645 00:32:02,540 --> 00:32:04,950 Chambord a un lien particulier 646 00:32:05,120 --> 00:32:07,290 avec le théâtre. C'est ici, au 1er étage, 647 00:32:07,450 --> 00:32:11,500 que s'est joué pour la 1re fois Le Bourgeois Gentilhomme de Molière, 648 00:32:11,660 --> 00:32:15,910 pièce qui a été jouée pour Louis XIV et qu'il n'a pas aimée du tout. 649 00:32:16,080 --> 00:32:18,580 Ce soir, nous avons la chance de pouvoir profiter 650 00:32:18,750 --> 00:32:21,410 de ce monument magique avec notre troupe. 651 00:32:22,200 --> 00:32:24,160 Le discours continue au loin. 652 00:32:44,200 --> 00:32:46,250 Applaudissements au loin 653 00:33:19,950 --> 00:33:21,120 - Je suis le roi. 654 00:33:21,290 --> 00:33:22,700 Musique au clavecin Petit rire 655 00:33:25,080 --> 00:33:26,750 Tintement de cloche 656 00:33:32,620 --> 00:33:34,790 Gémissements 657 00:33:38,040 --> 00:33:39,450 Il bâille. 658 00:33:40,540 --> 00:33:41,950 Il renifle. 659 00:33:47,500 --> 00:33:48,580 Il soupire. 660 00:33:50,540 --> 00:33:51,700 Gémissements 661 00:33:53,040 --> 00:33:55,250 - Mmh, Éléonore ? 662 00:33:55,870 --> 00:33:56,750 Françoise ? 663 00:33:56,910 --> 00:33:57,950 Anne ? 664 00:33:58,330 --> 00:33:58,950 Claude ? 665 00:33:59,120 --> 00:34:02,080 Souleyman crie. - Putain, j'ai un groupe ce matin ! 666 00:34:02,250 --> 00:34:04,870 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Je suis à la bourre ! 667 00:34:05,040 --> 00:34:06,450 Oh, putain ! 668 00:34:06,620 --> 00:34:08,580 Il souffle. J'ai pris une cuite hier. 669 00:34:08,750 --> 00:34:10,870 J'étais trop bourré pour prendre ma bagnole. 670 00:34:11,040 --> 00:34:14,790 Je suis venu discrétos ici car c'est la chambre la plus reculée. 671 00:34:14,950 --> 00:34:16,580 C'est la chambre de François 1er. 672 00:34:17,410 --> 00:34:19,330 C'est ici qu'il aurait eu une aventure 673 00:34:19,500 --> 00:34:21,000 avec la femme du duc de... 674 00:34:21,330 --> 00:34:22,370 Tu bosses ici ? 675 00:34:22,540 --> 00:34:23,950 - Non. Euh, oui. 676 00:34:24,540 --> 00:34:25,910 - D'accord. Bertrand. 677 00:34:26,080 --> 00:34:27,250 Je suis le conteur du roi. 678 00:34:27,410 --> 00:34:30,330 - Le quoi ? - Le conteur du roi, enfin du château. 679 00:34:30,500 --> 00:34:33,660 Je suis guide. Enfin, je suis l'historien du château. 680 00:34:33,830 --> 00:34:36,700 Docteur en histoire. Enfin, j'ai passé le doctorat. 681 00:34:36,870 --> 00:34:38,450 Je l'ai pas eu mais je l'ai passé. 682 00:34:38,620 --> 00:34:41,410 Je fais des visites pour les petits, pour les grands. 683 00:34:41,580 --> 00:34:43,330 Ça fait 14 ans que je travaille ici. 684 00:34:43,700 --> 00:34:45,500 Il soupire. Et je suis en CDD. 685 00:34:45,910 --> 00:34:47,500 Pouah ! 686 00:34:48,160 --> 00:34:49,250 On dort bien, ici. 687 00:34:49,410 --> 00:34:51,000 Bon allez, je file. 688 00:34:57,620 --> 00:34:59,250 Musique intrigante 689 00:34:59,410 --> 00:35:00,830 Léger brouhaha 690 00:35:04,250 --> 00:35:07,000 - Ouais, Karim. Bah écoute, j'espère que ça va. 691 00:35:07,160 --> 00:35:10,120 Je t'appelle pour prendre des nouvelles. 692 00:35:10,290 --> 00:35:12,330 Ah et j'ai une idée aussi. 693 00:35:12,500 --> 00:35:15,410 Faudrait qu'on se voie pour que je t'en parle. Rappelle-moi. 694 00:35:15,580 --> 00:35:18,410 Propos indistincts 695 00:35:18,580 --> 00:35:19,750 Il souffle. 696 00:35:20,410 --> 00:35:22,750 Musique rap 697 00:35:36,040 --> 00:35:38,580 - Hé, les gars, y a Souleyman ! - Venez ! 698 00:35:38,750 --> 00:35:41,160 - Oh, vous faites quoi ? C'est pas fini ! 699 00:35:41,330 --> 00:35:42,660 - Souleyman, ça fait longtemps ! 700 00:35:42,830 --> 00:35:44,200 -Ça va, mon gars ? 701 00:35:44,370 --> 00:35:45,160 Ça va, toi ? 702 00:35:45,330 --> 00:35:47,000 - Retournez vous échauffer ! 703 00:35:47,160 --> 00:35:49,160 - Va avec eux, va avec eux, allez. 704 00:35:49,330 --> 00:35:51,500 - C'est elle, la pépite ? - Ma pépite. 705 00:35:52,120 --> 00:35:53,290 C'est lequel, ton meilleur ? 706 00:35:54,200 --> 00:35:56,910 - Chris. Regarde-le, un vrai petit génie. 707 00:35:57,790 --> 00:35:58,870 Il a que 16 piges. 708 00:35:59,040 --> 00:36:02,080 Je te garantis que dans deux ans. Il va faire mal. 709 00:36:02,250 --> 00:36:03,580 T'es sûr de ton plan ? 710 00:36:03,750 --> 00:36:05,790 Deux mois, c'est court. - Elle sera prête. 711 00:36:05,950 --> 00:36:10,040 Je l'entraîne comme une guerrière. Elle intègre l'équipe de France. 712 00:36:10,200 --> 00:36:13,250 Et qu'est-ce qui va se passer quand je vais finir mes TIG ? 713 00:36:13,700 --> 00:36:16,620 Ils me nomment entraîneur. Je retrouve le haut niveau. 714 00:36:16,790 --> 00:36:18,700 - En fait, tu te sers de la petite. 715 00:36:18,870 --> 00:36:20,750 - Si je suis gagnant, elle est gagnante. 716 00:36:20,910 --> 00:36:22,660 Mais j'ai besoin de toi dans son coin. 717 00:36:23,950 --> 00:36:24,950 Hein ? 718 00:36:26,120 --> 00:36:29,290 Je te demanderais pas ça si j'avais pas ces putains de TIG. 719 00:36:29,830 --> 00:36:30,700 Elle soupire. 720 00:36:30,870 --> 00:36:32,700 - Laisse tomber, tu perds ton temps. 721 00:36:32,870 --> 00:36:34,620 Musique latine 722 00:36:34,790 --> 00:36:36,000 - Appelle Chris. 723 00:36:37,370 --> 00:36:38,290 - OLÉ ! 724 00:36:38,450 --> 00:36:39,370 Brouhaha 725 00:36:55,580 --> 00:36:58,870 - Stop ! Viens. Mélissa, viens. Viens ici, s'il te plaît. 726 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 Tu fais quoi ? Arrête de balancer tes bras. 727 00:37:02,700 --> 00:37:03,620 - Ma carte. 728 00:37:03,790 --> 00:37:05,910 - Quoi, ta carte ? - Ma carte, dans ma poche. 729 00:37:08,250 --> 00:37:10,700 Elle embrasse la carte. Rires 730 00:37:10,870 --> 00:37:11,790 C'est mon porte-bonheur. 731 00:37:14,700 --> 00:37:16,830 - Bon écoute-moi, tu le battras jamais. 732 00:37:17,000 --> 00:37:18,790 Je te demande de le toucher à la tête. 733 00:37:18,950 --> 00:37:21,540 Juste ça. Une bonne pêche, en pleine tête, boum ! 734 00:37:21,700 --> 00:37:23,330 Pourquoi tu rigoles, là ? 735 00:37:23,700 --> 00:37:25,830 C'est pas la récré. Il fait la même technique. 736 00:37:26,410 --> 00:37:29,000 Il t'attend. Et il double son bras avant, son jab. 737 00:37:29,160 --> 00:37:31,000 Il le double. Un, deux, un, deux. 738 00:37:31,160 --> 00:37:32,750 Anticipe et trouve l'ouverture. 739 00:37:32,910 --> 00:37:35,910 D'accord ? Tu défends bien, les mains levées, 740 00:37:36,080 --> 00:37:37,790 et tu contre-attaques ! OK ? - OK. 741 00:37:37,950 --> 00:37:40,660 - Et surtout, calme, prends le temps. - Mmh mmh. 742 00:37:40,830 --> 00:37:42,200 - Allez, boxe. 743 00:37:42,370 --> 00:37:43,370 Vas-y. 744 00:37:43,950 --> 00:37:46,200 Musique de tension - OUH ! 745 00:37:46,370 --> 00:37:48,040 Brouhaha 746 00:37:50,250 --> 00:37:52,790 - Voilà, prends ton temps. Prends ton temps. 747 00:37:53,830 --> 00:37:55,660 Ta garde ! Ta garde ! Ta garde ! 748 00:37:55,830 --> 00:37:57,290 Bouge, garde la distance. 749 00:37:58,120 --> 00:37:59,080 - Bon, Souleyman, 750 00:37:59,250 --> 00:38:01,910 on arrête. - Non, tu bouges pas ! Tu bouges pas. 751 00:38:09,200 --> 00:38:10,450 - Je l'ai touché ! 752 00:38:10,620 --> 00:38:11,290 - Voilà ! 753 00:38:11,450 --> 00:38:12,120 - Je l'ai touché ! 754 00:38:12,290 --> 00:38:13,160 Gémissements 755 00:38:13,330 --> 00:38:14,500 - Voilà ! 756 00:38:14,660 --> 00:38:16,000 Lève-toi, reste pas par terre. 757 00:38:16,660 --> 00:38:18,660 C'est super, Mélissa. C'est super ! 758 00:38:18,830 --> 00:38:20,000 - Lève-toi, respire. 759 00:38:20,160 --> 00:38:21,620 - Je l'ai touché. - C'est bien. 760 00:38:21,790 --> 00:38:23,200 - Je l'ai touché. - Respire. 761 00:38:23,370 --> 00:38:26,540 - Karim, c'est Souleyman. J'ai un combat en amateur dans le 92, 762 00:38:26,700 --> 00:38:28,080 dans un mois à peu près. 763 00:38:28,250 --> 00:38:31,330 J'ai quelqu'un à te présenter. Rappelle-moi, qu'on discute. 764 00:38:37,870 --> 00:38:39,080 Papa, t'es là ? 765 00:38:41,200 --> 00:38:42,290 Tu m'attends là, j'arrive. 766 00:39:02,580 --> 00:39:04,250 Tiens, fais voir ton œil, là ? 767 00:39:04,870 --> 00:39:07,830 Ah ouais, il t'a bien touchée. Ah ouais. 768 00:39:08,250 --> 00:39:10,330 T'inquiète, avec ça, ça va plus faire mal. 769 00:39:10,790 --> 00:39:11,910 Voilà. 770 00:39:13,950 --> 00:39:15,200 Fais voir. C'est bon. 771 00:39:17,080 --> 00:39:19,200 Je vais voir ce qu'il me reste comme affaires. 772 00:39:19,580 --> 00:39:21,540 Je vais faire de toi une championne. 773 00:39:21,700 --> 00:39:23,950 On va faire le tournoi d'Île-de-France. 774 00:39:24,120 --> 00:39:26,620 Et dans un mois, tu commences ton premier combat. 775 00:39:27,000 --> 00:39:28,120 Ça va être la compétition. 776 00:39:28,290 --> 00:39:30,620 Tous les week-ends, combat, combat, combat ! 777 00:39:30,790 --> 00:39:31,950 Ça va être mortel ! 778 00:39:32,120 --> 00:39:34,290 Ce sera Lamia qui sera dans ton coin. 779 00:39:34,450 --> 00:39:36,870 J'ai pas encore la licence pour être entraîneur. 780 00:39:37,160 --> 00:39:38,290 Mais t'inquiète pas, 781 00:39:38,750 --> 00:39:40,000 je serai tout le temps là. 782 00:39:40,330 --> 00:39:42,700 Tiens, ça. Hop. 783 00:39:43,330 --> 00:39:44,580 Bah y a tout. 784 00:39:44,750 --> 00:39:46,200 Voilà. Ah ! 785 00:39:47,910 --> 00:39:50,290 Faut que tu fasses signer ça par tes éducateurs. 786 00:39:50,700 --> 00:39:53,450 C'est l'autorisation pour les compétitions, tout ça. 787 00:39:54,790 --> 00:39:55,620 Bah voilà. 788 00:39:58,120 --> 00:40:00,870 - T'as des coupes, t'as tout gagné. Si tu m'entraînes, 789 00:40:01,040 --> 00:40:03,910 je pourrais devenir comme toi ? Je te fais confiance ? 790 00:40:04,080 --> 00:40:06,330 - Si tu fais exactement ce que je dis, ouais. 791 00:40:07,160 --> 00:40:08,250 - Trop bien. 792 00:40:09,620 --> 00:40:11,580 -"Commandement de payer", putain... 793 00:40:13,540 --> 00:40:14,620 Il soupire. 794 00:40:15,330 --> 00:40:16,410 Il renifle. 795 00:40:26,870 --> 00:40:27,910 - C'est bon ? 796 00:40:28,790 --> 00:40:30,120 Y avait pas de poubelle. 797 00:40:31,330 --> 00:40:33,790 Musique intrigante Pas 798 00:40:41,120 --> 00:40:42,660 - T'as fait le premier étage ? 799 00:40:42,830 --> 00:40:45,290 - Bah ouais, je suis déjà en bas. Qu'est-ce que tu fous ? 800 00:40:45,450 --> 00:40:48,000 Respiration forte 801 00:40:53,000 --> 00:40:55,500 -Chut ! Du calme. 802 00:40:55,660 --> 00:40:57,160 Respire doucement. 803 00:40:57,330 --> 00:40:58,580 Pas 804 00:41:04,910 --> 00:41:07,870 Un, deux, trois. 805 00:41:08,040 --> 00:41:09,620 Ils ferment la porte. 806 00:41:09,790 --> 00:41:11,950 Et voilà, ils sont partis. 807 00:41:12,120 --> 00:41:13,580 On est tranquilles. 808 00:41:14,870 --> 00:41:16,370 - Mais t'as pas de maison, toi ? 809 00:41:17,250 --> 00:41:19,580 - C'est compliqué avec Véro en ce moment. 810 00:41:19,910 --> 00:41:22,250 Elle m'a demandé de partir, quoi. - Oui. 811 00:41:23,700 --> 00:41:25,250 - Tu me fais un truc pareil ? 812 00:41:25,410 --> 00:41:27,950 - Il me gâche ma joie ! - Mais enfin... 813 00:41:28,120 --> 00:41:30,290 Ça va ? Oh, putain. 814 00:41:30,450 --> 00:41:31,870 Il peut même pas se relever. 815 00:41:32,040 --> 00:41:34,500 J'essaie de le faire marcher. Il fait deux pas. 816 00:41:34,660 --> 00:41:35,450 Non. 817 00:41:35,830 --> 00:41:37,160 Et ben y a Pierre ! 818 00:41:37,330 --> 00:41:40,120 Ah putain, il est avec les chevaux ! C'est pas vrai ! 819 00:41:40,290 --> 00:41:41,660 Et t'as personne d'autre ? 820 00:41:41,830 --> 00:41:44,160 Je gère, j'essaie de le rappeler. C'est bon. 821 00:41:44,330 --> 00:41:46,620 Non mais c'est maintenant, c'est tout de suite. 822 00:41:46,790 --> 00:41:48,080 Je te laisse, je te laisse. 823 00:41:48,250 --> 00:41:50,330 Ah putain... -Ça va pas ? 824 00:41:51,370 --> 00:41:52,870 - Euh non, ça va pas, non. 825 00:41:53,160 --> 00:41:54,500 - Qu'est-ce qui se passe ? 826 00:41:54,750 --> 00:41:58,250 - Un comédien s'est blessé. Je peux pas faire le duel final. 827 00:41:58,830 --> 00:42:00,790 - Je m'y connais un petit peu en duel. 828 00:42:03,410 --> 00:42:04,540 Je vais le remplacer. 829 00:42:04,700 --> 00:42:07,370 Applaudissements 830 00:42:07,910 --> 00:42:09,000 Tu veux les rembourser ? 831 00:42:12,370 --> 00:42:14,540 - Tu joues la scène de la bataille de Marignan. 832 00:42:14,700 --> 00:42:17,330 1515. C'est ça qui va faire triompher François 1er. 833 00:42:17,500 --> 00:42:19,830 - Ouais, OK, 1515, François 1er, Marignan... 834 00:42:20,000 --> 00:42:22,160 - Je vais te montrer, ça va être plus simple. 835 00:42:22,330 --> 00:42:24,870 Tu rentres en courant et tu t'arrêtes au bouclier. 836 00:42:25,040 --> 00:42:28,160 Tu prends ton bouclier, tu le tiens fort et tu bouges plus. 837 00:42:28,330 --> 00:42:29,540 Olivier va arriver. 838 00:42:29,700 --> 00:42:33,040 Il va te mettre des coups. Et toi, au quatrième, tu tombes. 839 00:42:33,200 --> 00:42:35,000 OK, c'est bon pour toi ? - C'est tout ? 840 00:42:35,160 --> 00:42:37,830 - Tu rentres, tu cours, bouclier et tu tombes. 841 00:42:38,000 --> 00:42:40,450 - Je rentre, je cours, bouclier et je tombe. Facile. 842 00:42:40,620 --> 00:42:41,290 - Viens. 843 00:42:41,450 --> 00:42:43,250 Tu te recules et tu pars à mon top départ 844 00:42:43,410 --> 00:42:45,660 - C'est dans combien de temps ? - Top départ ! 845 00:42:45,830 --> 00:42:47,200 Musique épique Il crie. 846 00:42:47,370 --> 00:42:50,370 Acclamations 847 00:42:50,540 --> 00:42:52,580 Merde... Oh, putain. 848 00:42:59,750 --> 00:43:02,080 Il respire fort. 849 00:43:03,950 --> 00:43:05,500 Il crie. 850 00:43:05,660 --> 00:43:07,910 Acclamations 851 00:43:09,540 --> 00:43:11,750 Tourne-toi. Tourne-toi là. 852 00:43:11,910 --> 00:43:14,040 Coup métallique 853 00:43:16,410 --> 00:43:17,700 Il crie. 854 00:43:17,870 --> 00:43:19,290 Acclamations 855 00:43:19,450 --> 00:43:22,000 Il applaudit. Coups métalliques 856 00:43:22,160 --> 00:43:24,290 Souleyman respire fort. 857 00:43:25,870 --> 00:43:27,580 Grognements 858 00:43:29,500 --> 00:43:31,160 - Tape doucement ! T'es sérieux ? 859 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 - Je suis foutue. 860 00:43:33,160 --> 00:43:34,450 - Tu dois taper quatre fois. 861 00:43:34,620 --> 00:43:36,700 Il crie. Acclamations 862 00:43:38,660 --> 00:43:40,120 Gémissements d'effort 863 00:43:41,750 --> 00:43:43,160 Petit rire 864 00:43:43,330 --> 00:43:44,750 - Mais c'est qui, ce mec ? 865 00:43:45,250 --> 00:43:48,000 - Oh putain. - C'est bon, là ! T'es à fond, toi ! 866 00:43:48,160 --> 00:43:49,160 Acclamations 867 00:43:49,700 --> 00:43:50,700 - Super. 868 00:43:50,870 --> 00:43:51,830 C'est bien, hein ? 869 00:43:52,000 --> 00:43:53,250 Il crie. 870 00:43:53,410 --> 00:43:54,910 - C'est des vraies épées. 871 00:43:59,290 --> 00:44:00,450 Coup 872 00:44:02,830 --> 00:44:04,910 C'est pas possible ! - T'es pas Raphaël ! 873 00:44:05,080 --> 00:44:06,750 - Non, je suis ta mère, connard ! 874 00:44:06,910 --> 00:44:07,830 Olivier gémit. 875 00:44:13,580 --> 00:44:14,580 - Faut que tu tombes. 876 00:44:14,750 --> 00:44:15,500 - Quoi ? 877 00:44:15,660 --> 00:44:17,080 - C'est moi qui dois gagner. 878 00:44:17,660 --> 00:44:18,870 -Tombe. 879 00:44:19,040 --> 00:44:20,290 - C'est moi qui dois gagner. 880 00:44:20,450 --> 00:44:21,370 Il crie. 881 00:44:28,200 --> 00:44:29,790 Souleyman gémit. 882 00:44:35,330 --> 00:44:36,370 Il soupire. 883 00:44:36,540 --> 00:44:38,120 Souleyman gémit. 884 00:44:42,580 --> 00:44:44,660 Musique épique Acclamations 885 00:44:50,250 --> 00:44:52,500 - Souleyman, merci, merci. Mais bravo ! 886 00:44:52,660 --> 00:44:54,540 - Il a failli me tuer. - T'as eu peur ? 887 00:44:54,700 --> 00:44:57,540 - Non, ça va. - C'était fantastique. T'as assuré. 888 00:44:57,700 --> 00:44:59,410 Incroyable, j'étais impressionnée. 889 00:44:59,580 --> 00:45:01,250 (Accent italien) - Il est où ? 890 00:45:01,410 --> 00:45:04,040 Dis donc toi... Pedro, pour vous servir. 891 00:45:04,200 --> 00:45:06,660 L'esquive avec la roulade... Mmh, j'adore ! 892 00:45:06,830 --> 00:45:08,870 Et le costume, c'est magnifique. 893 00:45:09,040 --> 00:45:11,160 Je te le dis, avec un peu de ripetizione, 894 00:45:11,330 --> 00:45:13,330 je peux faire de toi un grand cavaliere. 895 00:45:13,500 --> 00:45:14,790 Un grand chevalier. 896 00:45:14,950 --> 00:45:16,910 - T'as l'accent italien ? - Eh ! 897 00:45:17,080 --> 00:45:19,830 - Mais "Pedro", c'est espagnol. - Eh... 898 00:45:20,000 --> 00:45:23,160 Je m'appelle Erwan, je suis breton. C'est pour le... 899 00:45:23,330 --> 00:45:27,330 Bon, je te veux dans mon spectacle. - Vite blessé, vite remplacé. 900 00:45:27,500 --> 00:45:30,450 Si on peut appeler les secours... Je veux pas faire chier. 901 00:45:30,620 --> 00:45:32,120 - Mais personne ne te remplace. 902 00:45:32,290 --> 00:45:36,040 Tu t'es blessé, c'est normal que quelqu'un prenne ton rôle. 903 00:45:36,200 --> 00:45:38,200 Ça va, les chevilles ! Ça va, la cheville ? 904 00:45:38,370 --> 00:45:39,910 - Non ! Me touche pas. 905 00:45:41,080 --> 00:45:42,160 - Il t'a trouvé génial. 906 00:45:42,330 --> 00:45:43,500 - Je sais pas. 907 00:45:44,700 --> 00:45:47,540 - Tu préfères continuer à ramasser le crottin ? 908 00:45:47,700 --> 00:45:49,500 - C'est pas ça, c'est juste que... 909 00:45:50,750 --> 00:45:52,450 Si je fais ça, j'arrête le crottin ? 910 00:45:52,700 --> 00:45:55,450 -Évidemment. Si tu veux, c'est toi qui décides. 911 00:45:56,580 --> 00:45:57,250 - OK. 912 00:45:57,410 --> 00:45:58,370 - OK ? -Ça me va. 913 00:45:58,540 --> 00:46:00,160 - Merci. À plus. - Pareil pour toi. 914 00:46:04,080 --> 00:46:06,200 Bien, ça. Nickel. 915 00:46:06,370 --> 00:46:07,700 Voilà. 916 00:46:10,410 --> 00:46:11,830 Mélissa ! Il rit. 917 00:46:12,160 --> 00:46:14,120 Viens ! Regarde ce que je t'ai fait. 918 00:46:14,290 --> 00:46:15,410 Petit sac d'esquive. 919 00:46:15,580 --> 00:46:18,000 Hop, boum ! On va travailler les esquives. 920 00:46:18,160 --> 00:46:20,250 Après, on va aller travailler dans le coin. 921 00:46:20,410 --> 00:46:21,830 Tu vois, quand t'es comme ça... 922 00:46:22,500 --> 00:46:23,750 Ta ta ta ta ! 923 00:46:23,910 --> 00:46:25,500 Les esquives, hop ! On est sorti. 924 00:46:25,660 --> 00:46:27,580 Ça, sac de frappe. Bam ! Bam ! 925 00:46:27,750 --> 00:46:29,160 Jab, crochet ! - Ils veulent pas. 926 00:46:29,950 --> 00:46:30,620 - Hein ? 927 00:46:30,790 --> 00:46:32,160 - Ils veulent pas. - Quoi ? 928 00:46:32,580 --> 00:46:35,290 - Mes éducateurs. Ils veulent pas signer le papier. 929 00:46:35,450 --> 00:46:38,200 Ce serait trop dangereux. Ils préfèrent que je fasse 930 00:46:38,370 --> 00:46:40,120 du volley ou du tennis. 931 00:46:55,580 --> 00:46:56,750 -Écoute, on s'en fout. 932 00:46:56,910 --> 00:46:59,290 On s'en fout du tennis, du volley, de tout. 933 00:46:59,450 --> 00:47:00,950 Je vais signer ton autorisation. 934 00:47:01,120 --> 00:47:03,410 Ça nous empêchera pas d'aller au bout. 935 00:47:03,580 --> 00:47:06,830 Tu dois devenir une élève modèle au foyer et au château. 936 00:47:07,000 --> 00:47:09,160 Tu seras pas privée de sortie pour les combats. 937 00:47:09,330 --> 00:47:11,410 Donc plus de vols, plus de bagarres. 938 00:47:11,580 --> 00:47:14,950 - OK. Je vais bien pouvoir défoncer ces fils de putes du foyer. 939 00:47:18,120 --> 00:47:20,160 Elle soupire. C'est une blague, Souleyman. 940 00:47:20,330 --> 00:47:22,330 Je rigolais, je suis pas teubé. 941 00:47:23,290 --> 00:47:25,750 "Let's get it started" (The Black Eyed Peas) 942 00:47:25,910 --> 00:47:27,200 Respiration forte 943 00:47:27,370 --> 00:47:30,870 À cause d'une bagarre, t'as arrêté la boxe ? 944 00:47:31,040 --> 00:47:33,830 - Non, c'est parce que j'ai la main brisée. 945 00:47:34,000 --> 00:47:35,290 - Ah ! 946 00:47:35,660 --> 00:47:37,830 Je croyais que t'avais fait un braquage. 947 00:47:38,000 --> 00:47:40,200 - Non. Continue. 948 00:47:43,910 --> 00:47:45,160 Trop tard. 949 00:47:45,750 --> 00:47:46,700 C'est trop tard. 950 00:47:46,870 --> 00:47:48,910 - Bon, n'oubliez pas ce qui se passe. 951 00:47:49,250 --> 00:47:52,700 François 1er est face à face avec les mercenaires espagnols 952 00:47:52,870 --> 00:47:54,120 qui lui disent : "Rends-toi !" 953 00:47:54,290 --> 00:47:57,540 - Et la garde. La garde, un, deux, un, deux... Hé ! 954 00:47:57,700 --> 00:47:58,410 Eddy ! 955 00:47:58,580 --> 00:48:00,000 Ça va ou quoi ? 956 00:48:02,080 --> 00:48:04,620 Bien ? Petit rire 957 00:48:04,790 --> 00:48:06,160 - Attends... - Allez, vas-y ! 958 00:48:12,410 --> 00:48:13,660 Gémissement Trop tard. 959 00:48:13,830 --> 00:48:16,290 Boum, trouve une ouverture. Trouve une ouverture. 960 00:48:16,450 --> 00:48:17,870 - C'est un massacre ! 961 00:48:18,040 --> 00:48:21,120 C'est un massacre ! 962 00:48:21,290 --> 00:48:23,660 - Trouve l'ouverture. Lève-toi ! Regarde-moi ! 963 00:48:23,830 --> 00:48:27,250 - François 1er est arrêté. Les Espagnols le jettent en prison. 964 00:48:27,700 --> 00:48:28,870 -Il était grand. 965 00:48:29,040 --> 00:48:30,580 C'était le plus grand roi de France. 966 00:48:31,160 --> 00:48:31,950 - Voilà. 967 00:48:32,120 --> 00:48:32,950 - Oh ! - Presque. 968 00:48:33,120 --> 00:48:35,580 -Certains disent 1 mètre 98. 969 00:48:35,910 --> 00:48:37,500 Il paraît qu'il chaussait du 47. 970 00:48:37,660 --> 00:48:39,790 - Mais sinon, il avait des passions ? 971 00:48:39,950 --> 00:48:41,290 - Les femmes. - Ah ! 972 00:48:41,450 --> 00:48:42,450 Acclamations 973 00:48:45,330 --> 00:48:47,870 - La chasse aussi, mais les femmes. 974 00:48:48,040 --> 00:48:49,830 Les arts, c'est vrai, mais les femmes. 975 00:48:51,120 --> 00:48:52,450 - Voilà. Lève, voilà. 976 00:48:52,620 --> 00:48:54,660 Mais non, mais non ! Remets-toi en place. 977 00:48:54,830 --> 00:48:57,000 - Et Chambord a été construit 978 00:48:57,160 --> 00:48:58,450 par des architectes italiens. 979 00:48:58,620 --> 00:48:59,700 - Ce château, par exemple, 980 00:48:59,870 --> 00:49:02,120 a été construit par des architectes italiens, 981 00:49:02,910 --> 00:49:05,040 parce qu'il était fan de l'Italie. 982 00:49:06,500 --> 00:49:08,370 - Tu fais pas semblant de lire, toi. 983 00:49:08,540 --> 00:49:10,200 - Tu la kiffes vraiment, Eddy ? 984 00:49:10,370 --> 00:49:12,580 Bah tu l'invites à manger. - T'y connais quoi ? 985 00:49:12,750 --> 00:49:14,040 Tu me donnes des conseils ? 986 00:49:14,410 --> 00:49:16,410 Tu veux qu'on aille manger un truc ? 987 00:49:18,250 --> 00:49:20,250 Un gars fait des sandwichs au thon... 988 00:49:20,410 --> 00:49:22,080 œuf... - Crudités ? 989 00:49:22,910 --> 00:49:24,200 - Voilà, avec de la mayo. 990 00:49:24,620 --> 00:49:26,540 Direct, crochet, OK ? - Oui. 991 00:49:26,700 --> 00:49:28,330 - Retrait, direct, crochet. 992 00:49:28,500 --> 00:49:31,700 OK. Retrait, direct, crochet, boum ! 993 00:49:31,870 --> 00:49:34,370 Gémissements d'effort 994 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 - Maintenant. Voilà ! 995 00:49:43,200 --> 00:49:44,120 Ouais ! 996 00:49:45,160 --> 00:49:46,160 Sors ! 997 00:49:46,330 --> 00:49:48,160 Voilà, c'est bien ! C'est ça ! 998 00:49:48,330 --> 00:49:50,000 Respiration forte 999 00:50:02,660 --> 00:50:04,790 Ça fait combien de temps que tu bosses ici ? 1000 00:50:04,950 --> 00:50:06,160 - Six ans. 1001 00:50:06,330 --> 00:50:08,080 - Mmh. Tu faisais quoi avant ? 1002 00:50:09,750 --> 00:50:11,160 - J'ai arrêté l'école à 16 ans. 1003 00:50:11,330 --> 00:50:13,830 J'ai fait un tour du monde avec mon mec. 1004 00:50:14,000 --> 00:50:15,790 On s'est mariés quand j'avais 18 ans. 1005 00:50:15,950 --> 00:50:18,660 - Ah, t'es mariée ? - Non, divorcée. 1006 00:50:19,330 --> 00:50:21,500 - Ah, t'es divorcée ? - Oui. 1007 00:50:22,200 --> 00:50:23,000 Et toi ? - Moi ? 1008 00:50:23,160 --> 00:50:24,870 Je suis célibataire. 1009 00:50:26,330 --> 00:50:28,250 - Super, mais c'était pas ma question. 1010 00:50:28,410 --> 00:50:29,080 - Ah ! - Oui. 1011 00:50:29,250 --> 00:50:31,040 Rire gêné 1012 00:50:31,200 --> 00:50:33,080 - Non bah... Bruissement 1013 00:50:33,250 --> 00:50:35,370 J'ai toujours fait de la boxe. - T'as entendu ? 1014 00:50:35,540 --> 00:50:36,830 Là-bas. 1015 00:50:39,000 --> 00:50:40,660 Entre les deux arbres. 1016 00:50:41,250 --> 00:50:44,450 Je suis sûre que c'était un cerf. Oh, c'est trop bête. 1017 00:50:45,160 --> 00:50:46,500 Tu sais ce qu'on dit ? 1018 00:50:47,250 --> 00:50:49,580 Que le cerf est le symbole de la régénération. 1019 00:50:49,750 --> 00:50:53,160 Si t'en vois un ou qu'il s'approche un peu de toi, 1020 00:50:53,330 --> 00:50:54,540 ça va bouleverser ta vie. 1021 00:50:59,660 --> 00:51:00,700 - Allez, les petits cerfs ! 1022 00:51:00,870 --> 00:51:02,410 Il tape dans ses mains. Allez ! 1023 00:51:03,700 --> 00:51:05,370 - Je sais pas, j'ai dû rêver. 1024 00:51:05,790 --> 00:51:07,370 Bon, on y va ? - Ouais. 1025 00:51:19,120 --> 00:51:20,160 Allez. 1026 00:51:26,500 --> 00:51:27,950 Eddy, c'est ton vrai prénom ? 1027 00:51:28,120 --> 00:51:30,330 - Non, mais on est pas assez intimes. 1028 00:51:30,500 --> 00:51:32,620 - Ah ouais, OK. Ouais, je vois. 1029 00:51:32,790 --> 00:51:34,200 On doit être sur un truc claqué, 1030 00:51:34,370 --> 00:51:36,790 genre Geneviève. - Pff ! 1031 00:51:36,950 --> 00:51:38,950 - Non, Mauricette. Eddy rit. 1032 00:51:39,120 --> 00:51:41,540 Marie-Françoise ? - C'est bon, lâche-moi. 1033 00:51:41,700 --> 00:51:43,040 Vibreur 1034 00:51:45,450 --> 00:51:47,750 - Allô ? -M. Kante, c'est monsieur Tissier. 1035 00:51:47,910 --> 00:51:49,790 - Ne quittez pas. Tu peux me laisser là ? 1036 00:51:49,950 --> 00:51:51,040 - Oui. 1037 00:51:52,080 --> 00:51:54,450 Ça va ? - Je dois gérer un truc pour mon père. 1038 00:51:54,620 --> 00:51:56,950 Mais rien de grave, c'est cool. Je te rejoins. 1039 00:51:57,120 --> 00:51:59,790 - OK. OK, ça marche. - Oui, allô ? 1040 00:51:59,950 --> 00:52:02,410 -J'ai reçu aucun loyer de la part de votre père. 1041 00:52:02,580 --> 00:52:04,410 Ça commence à faire long. 1042 00:52:04,580 --> 00:52:06,450 - C'est moi qui gère ces trucs-là. 1043 00:52:06,620 --> 00:52:08,450 Ce sera réglé dans les prochains jours. 1044 00:52:08,620 --> 00:52:10,080 -Dans les prochains jours ? 1045 00:52:10,250 --> 00:52:12,830 Y a un mois, vous m'avez déjà dit ça. 1046 00:52:13,000 --> 00:52:15,120 Je suis obligé de prendre des mesures. 1047 00:52:15,290 --> 00:52:19,370 - J'ai trouvé un travail. Y a aucune raison de s'inquiéter. 1048 00:52:19,540 --> 00:52:22,330 Le chèque part tout de suite et on oublie tout. 1049 00:52:22,500 --> 00:52:23,450 -Vaudrait mieux. 1050 00:52:23,620 --> 00:52:25,120 - On fait ça. -C'est ça, au revoir. 1051 00:52:27,620 --> 00:52:29,620 Musique dramatique 1052 00:52:48,750 --> 00:52:49,540 - Souleyman, 1053 00:52:50,160 --> 00:52:53,290 est-ce que tu veux que je te raconte une dernière histoire ? 1054 00:52:53,450 --> 00:52:54,410 - Je vais dormir. 1055 00:52:54,580 --> 00:52:57,790 - Jean Ferron était avocat. Il était un grand avocat. 1056 00:52:58,830 --> 00:53:02,330 Il était fou amoureux de sa femme, la Ferronnière. 1057 00:53:02,500 --> 00:53:06,540 Il lui offrait des fleurs, des bijoux, des fourrures. 1058 00:53:06,700 --> 00:53:08,750 Mais elle, ça ne lui suffisait pas. 1059 00:53:08,910 --> 00:53:12,370 Non, elle, ce qu'elle voulait, c'était le roi. 1060 00:53:12,540 --> 00:53:15,620 Et elle l'a eu. Oh, oui, elle l'a eu. 1061 00:53:15,790 --> 00:53:17,620 La saleté, pourriture ! 1062 00:53:17,790 --> 00:53:19,040 Jean Ferron est entré 1063 00:53:19,200 --> 00:53:21,830 dans une colère noire. Il était prêt à tuer le roi. 1064 00:53:22,000 --> 00:53:25,370 Comment s'en prendre physiquement à lui, à cause de ses gardes ? 1065 00:53:25,540 --> 00:53:27,750 C'est là qu'il a eu une idée de génie. 1066 00:53:27,910 --> 00:53:31,160 Il a fait le tour des maisons de passe les plus glauques. 1067 00:53:31,330 --> 00:53:34,500 Il s'est tapé les prostituées les plus sales qui soient, 1068 00:53:34,660 --> 00:53:37,410 dans le but d'attraper la syphilis. 1069 00:53:38,040 --> 00:53:40,580 Jean Ferron transmet l'infection à sa femme, 1070 00:53:40,750 --> 00:53:42,620 qui forcément la transmet au roi. 1071 00:53:43,080 --> 00:53:46,370 15 jours plus tard, François 1er sent la cafetière qui chauffe. 1072 00:53:46,540 --> 00:53:50,040 Douleur, fièvre, pustules, agonie, mort. 1073 00:53:50,580 --> 00:53:51,950 En 15 jours. 1074 00:53:52,290 --> 00:53:53,450 Dans un lit, 1075 00:53:54,080 --> 00:53:55,080 comme celui-là. 1076 00:53:59,620 --> 00:54:00,660 Bonne nuit. 1077 00:54:00,830 --> 00:54:01,950 - Bonne nuit. 1078 00:54:03,950 --> 00:54:06,370 Musique rythmée -On accueille les boxeuses. 1079 00:54:06,540 --> 00:54:08,620 C'est le premier combat de la journée. 1080 00:54:08,790 --> 00:54:11,660 - Karim, c'est encore moi. Tu me dis quand t'es là. 1081 00:54:12,660 --> 00:54:14,790 J'espère que tu vas venir, c'est important. 1082 00:54:14,950 --> 00:54:16,330 Applaudissements 1083 00:54:18,580 --> 00:54:19,540 - Allez ! 1084 00:54:21,120 --> 00:54:23,660 - Garde la distance et sers-toi de ton bras avant. 1085 00:54:23,830 --> 00:54:25,120 Allez, go, go ! 1086 00:54:25,750 --> 00:54:27,200 -Début du premier round. 1087 00:54:27,370 --> 00:54:29,620 Brouhaha - Distance. Bien ! C'est bien. 1088 00:54:30,370 --> 00:54:32,370 Allez, Mélissa. - Bouge, bouge, esquive. 1089 00:54:33,120 --> 00:54:35,040 Voilà. Ton jab, voilà, très bien. 1090 00:54:35,200 --> 00:54:36,370 Très bien. - C'est bien. 1091 00:54:36,540 --> 00:54:39,040 - Bouge, bouge, bouge. Sonnerie 1092 00:54:39,200 --> 00:54:40,700 Putain, il fait chier, lui ! 1093 00:54:40,870 --> 00:54:44,200 - Esquive. Voilà, garde le gauche devant. 1094 00:54:44,370 --> 00:54:46,500 - Allô ? -Souleyman ? 1095 00:54:46,910 --> 00:54:48,080 - Oui, M. Gomez ? -Ça va ? 1096 00:54:48,250 --> 00:54:50,450 C'est quoi, le bruit que j'entends ? -Là ? 1097 00:54:51,160 --> 00:54:54,200 Euh, là, je suis... Je suis au château. 1098 00:54:54,370 --> 00:54:55,660 Coups 1099 00:54:56,080 --> 00:54:59,250 Y a une course de barques, juste en face de moi. Très sympa. 1100 00:54:59,410 --> 00:55:01,700 - Vas-y, tourne, tourne, tourne. Très bien. 1101 00:55:01,870 --> 00:55:04,450 -Ça, c'est super. C'est des bonnes nouvelles. 1102 00:55:04,620 --> 00:55:06,290 Vous vous intégrez bien au château. 1103 00:55:06,450 --> 00:55:09,330 Je vous avais dit quoi ? Vous allez en tirer profit. 1104 00:55:09,500 --> 00:55:11,620 Dites-moi... -C'est à nous ça ! 1105 00:55:11,790 --> 00:55:12,660 C'est pour nous ! 1106 00:55:13,200 --> 00:55:16,040 - Y a une sacrée ambiance chez vous. C'est bien. 1107 00:55:16,200 --> 00:55:19,040 Dites-moi, Souleyman, deux-trois petites questions. 1108 00:55:19,200 --> 00:55:22,040 - On est obligés de faire ça maintenant ? -Oui. 1109 00:55:22,200 --> 00:55:24,040 C'est un questionnaire pour la juge. 1110 00:55:24,200 --> 00:55:27,160 Vous vous intégrez bien dans l'équipe ? Dans le lieu ? 1111 00:55:27,330 --> 00:55:29,580 Racontez-moi vos sensations de l'intérieur. 1112 00:55:30,160 --> 00:55:31,700 - Tu l'as démonté, c'est bien. 1113 00:55:31,870 --> 00:55:33,330 -Allô, Souleyman ? 1114 00:55:34,160 --> 00:55:35,200 Allô ? 1115 00:55:36,080 --> 00:55:37,000 Vous m'entendez ? 1116 00:55:37,160 --> 00:55:40,250 - Désolé, je suis dans la forêt. Je passe sous un train. 1117 00:55:40,410 --> 00:55:41,580 Avec le vent... 1118 00:55:41,750 --> 00:55:43,660 -Petit rappel aux entraîneurs : 1119 00:55:43,830 --> 00:55:45,950 venez récupérer les gains à l'accueil. 1120 00:55:46,120 --> 00:55:47,540 Merci. Il applaudit. 1121 00:55:47,700 --> 00:55:48,700 On va enchaîner. 1122 00:55:48,870 --> 00:55:50,330 - C'est pas possible. 1123 00:55:51,200 --> 00:55:52,950 C'est moi qui capte pas, là ? 1124 00:56:06,450 --> 00:56:08,540 - Wouhou ! - Hey ! 1125 00:56:08,700 --> 00:56:10,620 La petite championne ! Petit rire 1126 00:56:10,790 --> 00:56:12,080 Tiens, c'est pour toi. 1127 00:56:12,410 --> 00:56:13,950 - Pour moi ? - Ouais. 1128 00:56:15,950 --> 00:56:17,500 - Oh ! Trop frais ! 1129 00:56:18,870 --> 00:56:20,290 Je peux gagner plus ? 1130 00:56:20,450 --> 00:56:23,790 -Ça dépend des compétitions. Y en a une la semaine prochaine. 1131 00:56:24,250 --> 00:56:25,330 - On partage. 1132 00:56:25,500 --> 00:56:29,080 - Tu plaisantes ? C'est toi qui es montée sur le ring, pas moi. 1133 00:56:29,250 --> 00:56:30,250 Tu gardes tout ! 1134 00:56:30,410 --> 00:56:32,160 - C'est trop sympa, Souleyman. 1135 00:56:35,950 --> 00:56:38,830 C'est la première fois que quelqu'un s'occupe de moi. 1136 00:56:42,790 --> 00:56:43,540 - Désolé. 1137 00:56:44,830 --> 00:56:47,200 T'as fait ton footing ? - Ben non. T'étais où ? 1138 00:56:47,370 --> 00:56:49,410 Y a que des bruits chelous ici. 1139 00:56:49,580 --> 00:56:51,750 - C'est pour faire peur aux sangliers ? - Non. 1140 00:56:51,910 --> 00:56:55,200 C'est si y a des pédophiles. Dans les couilles et après, dans le cul. 1141 00:56:57,450 --> 00:56:58,500 - D'accord. 1142 00:57:00,620 --> 00:57:01,450 Donne-moi ça. 1143 00:57:01,870 --> 00:57:04,540 Attends, c'est quoi, ça ? - C'est rien. 1144 00:57:04,700 --> 00:57:07,580 - C'est quoi, ça ? - C'est à cause de ces connards du foyer. 1145 00:57:07,750 --> 00:57:10,040 Ils me laissent pas. J'ai frappé dans la porte. 1146 00:57:10,200 --> 00:57:11,750 - Tu te fous de ma gueule ou quoi ? 1147 00:57:11,910 --> 00:57:13,500 Tu vas te briser la main ! 1148 00:57:14,910 --> 00:57:16,450 - C'est à cause de ces connards. 1149 00:57:16,620 --> 00:57:18,160 Musique rythmée 1150 00:57:21,700 --> 00:57:23,120 - Allez, on va s'entraîner. 1151 00:57:25,910 --> 00:57:27,950 Qu'est-ce que tu fais, là ? Cours. - Ah ! 1152 00:57:28,120 --> 00:57:29,250 - Hé ! 1153 00:57:29,910 --> 00:57:31,410 Allez, allez, allez ! 1154 00:57:32,080 --> 00:57:33,830 - Karim, t'as vu la vidéo de la petite ? 1155 00:57:34,000 --> 00:57:37,290 Des comme ça, y en a une par génération. Rappelle-moi. 1156 00:57:37,870 --> 00:57:40,120 - Tu l'as niqué ? - Bien sûr, je l'ai marave. 1157 00:57:40,290 --> 00:57:41,580 - Wesh, bien ou quoi ? 1158 00:57:41,750 --> 00:57:43,450 - Tranquille. - Réponds pas, trou du cul. 1159 00:57:45,000 --> 00:57:47,200 Cris des supporters 1160 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Gémissements d'effort 1161 00:57:50,410 --> 00:57:53,040 Vous voyez le château, là ? Regarde-le. 1162 00:57:53,540 --> 00:57:55,700 J'ai visité, y a des cachots au sous-sol. 1163 00:57:57,080 --> 00:58:01,000 Si vous parlez avec Mélissa ou continuez à faire les fous avec elle, 1164 00:58:01,500 --> 00:58:03,160 on va aller visiter les cachots. 1165 00:58:04,160 --> 00:58:05,830 Toi, je vais te percer les genoux. 1166 00:58:06,750 --> 00:58:08,790 Je vais te couper tes gros doigts. 1167 00:58:09,620 --> 00:58:10,950 Je vais te couper les cheveux. 1168 00:58:11,370 --> 00:58:12,500 C'est compris ? 1169 00:58:13,250 --> 00:58:14,500 Mmh ? - MMH. 1170 00:58:14,660 --> 00:58:16,950 - François 1er contacte Soliman le Magnifique 1171 00:58:17,120 --> 00:58:19,250 pour l'aider à combattre Charles Quint. 1172 00:58:19,580 --> 00:58:20,790 Quand tu veux. 1173 00:58:21,910 --> 00:58:24,040 - Toi qui es François 1er... - Plus fort. 1174 00:58:24,200 --> 00:58:25,500 - Roi du pays de France... 1175 00:58:25,660 --> 00:58:26,450 - Voilà. 1176 00:58:26,620 --> 00:58:31,410 - L'ennemi s'est emparé de votre pays et vous êtes actuellement en prison. 1177 00:58:31,580 --> 00:58:32,750 Cris de supporters 1178 00:58:32,910 --> 00:58:33,750 - J'ai une pépite. 1179 00:58:33,910 --> 00:58:35,790 Rappelle-moi, on en discute. 1180 00:58:35,950 --> 00:58:38,580 Comme ça, tout le monde sera content. Rappelle ! 1181 00:58:38,750 --> 00:58:41,370 - T'as vu que je l'ai dominée ? T'as vu ? 1182 00:58:41,540 --> 00:58:42,620 - J'ai vu. - Le gauche... 1183 00:58:42,790 --> 00:58:44,290 - DROITE, GAUCHE, GAUCHE. 1184 00:58:44,450 --> 00:58:47,120 - C'est ça ! Cette coupe, on dirait de l'or. 1185 00:58:47,290 --> 00:58:48,450 - Tiens. - C'est pour moi ? 1186 00:58:48,620 --> 00:58:50,830 -Ça, c'est pour moi. Monte. -Écoute ! 1187 00:58:51,000 --> 00:58:52,450 J'ai assez, je t'invite au resto. 1188 00:58:52,620 --> 00:58:55,080 Pas le droit de refuser. T'as vu ce que j'ai gagné ? 1189 00:58:55,250 --> 00:58:56,000 - Vous avez 1190 00:58:56,160 --> 00:58:58,330 demandé aide et secours pour votre délivrance. 1191 00:58:58,500 --> 00:58:59,500 - C'est quel moment, ça ? 1192 00:58:59,660 --> 00:59:02,450 - Sans les musulmans, la France aurait perdu la guerre. 1193 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Ce château aurait jamais existé. - Il n'est pas étonnant 1194 00:59:06,160 --> 00:59:08,540 de voir des empereurs défaits et devenir prisonniers. 1195 00:59:09,120 --> 00:59:10,700 Ne vous laissez pas abattre. 1196 00:59:14,790 --> 00:59:15,790 - L'esclavage. 1197 00:59:15,950 --> 00:59:16,830 - Ouais. 1198 00:59:17,660 --> 00:59:18,750 - Les colonies. 1199 00:59:18,910 --> 00:59:19,910 - Ouais. 1200 00:59:20,410 --> 00:59:21,330 - Hitler. 1201 00:59:24,660 --> 00:59:25,580 - Ouais... 1202 00:59:26,330 --> 00:59:27,290 - Voilà. 1203 00:59:27,620 --> 00:59:28,700 - Tu viens de me résumer 1204 00:59:28,870 --> 00:59:30,870 l'histoire de France ? - Ouais. 1205 00:59:31,660 --> 00:59:34,200 - Tu crois que ça commence avec la colonisation ? 1206 00:59:34,370 --> 00:59:36,450 - J'ignorais que la France avait des alliances 1207 00:59:36,620 --> 00:59:37,950 avec les musulmans au XVIe siècle. 1208 00:59:38,120 --> 00:59:40,200 - Bah si. La France a même été une des 1res 1209 00:59:40,370 --> 00:59:43,750 puissances européennes à faire une alliance avec le monde musulman. 1210 00:59:43,910 --> 00:59:46,660 Si tu comprends pas ce qui s'est passé dans le passé, 1211 00:59:46,830 --> 00:59:48,450 comment comprendre notre monde ? 1212 00:59:49,870 --> 00:59:51,120 T'es pas d'accord avec moi ? 1213 00:59:51,290 --> 00:59:54,830 - Si, mais je me sentais pas concerné par l'histoire de France. 1214 00:59:56,790 --> 00:59:59,660 - C'est paradoxal pour un mec qui porte le maillot bleu. 1215 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 - Portait. 1216 01:00:03,290 --> 01:00:04,200 - Mmh. 1217 01:00:07,200 --> 01:00:08,700 - Je peux te poser une question ? 1218 01:00:09,120 --> 01:00:11,080 - Ouh là. - Quoi, "ouh là" ? 1219 01:00:11,950 --> 01:00:15,250 -Ça annonce toujours un truc un peu gênant. 1220 01:00:15,410 --> 01:00:16,660 - Pas du tout ! - Ah bon ? 1221 01:00:16,830 --> 01:00:19,950 - Je te pose une question normale. - T'as raison, vas-y. 1222 01:00:20,120 --> 01:00:23,750 - Je t'ai même pas posé la question. - Vas-y, pose-moi la question. 1223 01:00:23,910 --> 01:00:26,450 - Le premier jour, j'aurais pu me faire virer. 1224 01:00:26,620 --> 01:00:29,580 Pourquoi tu me voulais dans ton équipe ? Enfin... 1225 01:00:29,750 --> 01:00:30,750 - Quoi ? 1226 01:00:31,160 --> 01:00:35,450 - Qu'est-ce qui fait que t'as insisté pour me garder ? 1227 01:00:36,910 --> 01:00:38,950 - Mais moi, au début, je voulais te virer. 1228 01:00:39,290 --> 01:00:40,540 Mais bon... - Ah. 1229 01:00:40,700 --> 01:00:43,910 - Le château aime bien aider les jeunes en difficulté, 1230 01:00:44,080 --> 01:00:45,790 avec des emplois, des formations... 1231 01:00:45,950 --> 01:00:47,620 Madame Ledoux y tenait. 1232 01:00:47,790 --> 01:00:48,830 - OK. - Voilà. 1233 01:00:49,000 --> 01:00:52,250 Et je me suis souvenue qu'il manquait quelqu'un au crottin. 1234 01:00:52,660 --> 01:00:55,160 Mais quand je t'ai rencontré, je me suis dit : 1235 01:00:55,330 --> 01:00:58,580 "Mais comment je vais le supporter ?" - Oui, je vois. 1236 01:00:58,750 --> 01:01:01,580 -"C'est qui, cet abruti fini ?" - OK. 1237 01:01:01,750 --> 01:01:05,290 -"C'est qui, ce connard ? C'est qui, ce con, cet idiot ?" 1238 01:01:05,450 --> 01:01:08,080 -Ça va, j'ai compris. Je l'ai, j'ai compris. 1239 01:01:08,250 --> 01:01:09,250 - OK. 1240 01:01:10,250 --> 01:01:12,290 - Tu me le dis une fois, ça va. 1241 01:01:14,160 --> 01:01:16,870 - J'ai proposé à Gomez de venir au spectacle. 1242 01:01:17,750 --> 01:01:20,120 - Pourquoi t'as fait ça ? - Parce que. 1243 01:01:20,660 --> 01:01:22,540 Comme ça, il verra comment t'assures. 1244 01:01:24,410 --> 01:01:25,500 Non ? 1245 01:01:29,290 --> 01:01:30,870 Qu'est-ce que tu fais ? - Quoi ? 1246 01:01:31,450 --> 01:01:34,910 Non, je regardais si t'avais pas un truc sur l'épaule. 1247 01:01:35,080 --> 01:01:36,910 C'est la saison des noisettes. 1248 01:01:37,080 --> 01:01:38,330 - Des noisettes ? - Oui. 1249 01:01:38,500 --> 01:01:41,000 - Dis donc ! - Et ça s'accroche. Un verre ? 1250 01:01:41,160 --> 01:01:42,500 - Ouais, je veux bien. 1251 01:01:46,370 --> 01:01:47,580 - Mmh ! 1252 01:01:47,750 --> 01:01:48,700 Il a choisi la salamandre 1253 01:01:48,870 --> 01:01:52,080 car elle vit sur la terre, et dans l'eau, elle résiste au feu. 1254 01:01:52,580 --> 01:01:53,750 - Je m'en fous. 1255 01:01:56,160 --> 01:01:58,120 C'est pour dire qu'il était invincible. 1256 01:01:59,290 --> 01:02:00,120 Comme toi. 1257 01:02:03,910 --> 01:02:06,870 Tiens. Tu le mettras avant de monter sur le ring. 1258 01:02:07,040 --> 01:02:08,200 - Un cadeau ? 1259 01:02:08,540 --> 01:02:10,950 - C'est moi qui l'ai dessiné. Bon c'est pas... 1260 01:02:11,660 --> 01:02:13,200 J'ai fait ça vite fait, quoi. 1261 01:02:14,950 --> 01:02:15,950 - Mmh. 1262 01:02:19,660 --> 01:02:20,870 - Ah, t'aimes pas ? 1263 01:02:21,040 --> 01:02:22,450 - Ah non, si, si, si. C'est... 1264 01:02:24,700 --> 01:02:26,200 Non, c'est nul. 1265 01:02:26,660 --> 01:02:28,160 Wesh, c'est moche. 1266 01:02:28,330 --> 01:02:29,330 C'est éclaté. 1267 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 C'est toi qui as dessiné ça ? 1268 01:02:31,160 --> 01:02:32,500 Qui met ça ? - Allez, c'est bon. 1269 01:02:32,660 --> 01:02:35,330 - Attends, laisse-moi le re-regarder ! - C'est bon. 1270 01:02:35,500 --> 01:02:36,580 - T'es vexé ? - Mais rame ! 1271 01:02:36,750 --> 01:02:37,450 - T'es sérieux ? 1272 01:02:37,620 --> 01:02:38,620 - Souleyman ! 1273 01:02:39,040 --> 01:02:41,620 - Qu'est-ce que... Papa, qu'est-ce que tu fais là ? 1274 01:02:41,790 --> 01:02:43,500 - Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 1275 01:02:43,660 --> 01:02:46,500 - Je vais t'expliquer. - José m'a tout raconté ! 1276 01:02:46,660 --> 01:02:47,950 Tu peux plus boxer ? 1277 01:02:48,120 --> 01:02:49,290 - Papa, je vais... 1278 01:02:49,450 --> 01:02:52,160 Je vais devenir entraîneur et ça va s'arranger. 1279 01:02:52,330 --> 01:02:53,700 Reste là, j'arrive ! 1280 01:02:54,290 --> 01:02:56,160 - Et on est virés de la maison. - Virés ? 1281 01:02:56,330 --> 01:02:58,200 - Tu m'as menti ! - Comment ça, "virés" ? 1282 01:02:58,370 --> 01:03:01,450 -Ça fait quatre mois que le loyer n'est pas payé ! 1283 01:03:01,620 --> 01:03:02,620 C'est la honte ! 1284 01:03:02,790 --> 01:03:04,410 - J'arrive, papa ! J'arrive ! 1285 01:03:06,370 --> 01:03:08,160 Papa, attends, laisse-moi te parler ! 1286 01:03:08,330 --> 01:03:10,080 - Me parler de quoi ? 1287 01:03:10,250 --> 01:03:12,330 Je te faisais confiance et tu me dis rien. 1288 01:03:12,500 --> 01:03:14,620 Je vais me retrouver à la rue, à mon âge. 1289 01:03:14,790 --> 01:03:16,500 - Mais j'ai fait ça pour te protéger. 1290 01:03:16,660 --> 01:03:18,750 Je vais régler ça, je vais avoir de l'argent. 1291 01:03:18,910 --> 01:03:19,700 - De l'argent ? 1292 01:03:21,410 --> 01:03:23,750 Tu crois que je veux te demander de l'argent ? 1293 01:03:24,330 --> 01:03:26,250 J'ai travaillé 35 ans dans ce pays. 1294 01:03:26,410 --> 01:03:28,700 Parfois, je faisais deux métiers en même temps. 1295 01:03:28,870 --> 01:03:32,830 J'ai fait les nuits, le matin, le froid, sans jamais me plaindre. 1296 01:03:33,000 --> 01:03:35,500 J'ai dormi sur les chantiers. Je t'ai pas attendu 1297 01:03:35,660 --> 01:03:37,160 pour me faire la charité. 1298 01:03:37,330 --> 01:03:39,160 J'ai préféré rester ici, dans ce pays, 1299 01:03:39,330 --> 01:03:42,040 pour que tu puisses avoir un avenir possible ! 1300 01:03:42,660 --> 01:03:44,700 Mais tu prends tout à la rigolade. 1301 01:03:47,080 --> 01:03:50,330 "T'inquiète", "c'est pas grave", "je gère"... 1302 01:03:51,620 --> 01:03:54,160 Tu imagines même pas la honte que j'ai ressentie 1303 01:03:54,330 --> 01:03:58,620 quand José m'a parlé du tribunal, de ta condamnation. 1304 01:03:59,540 --> 01:04:02,120 Tout le monde était au courant, sauf moi. 1305 01:04:02,870 --> 01:04:04,950 Tout le monde s'est moqué de moi. 1306 01:04:05,120 --> 01:04:06,790 Musique triste 1307 01:04:17,830 --> 01:04:18,700 -Ça va ? 1308 01:04:22,000 --> 01:04:23,790 - Faut que tu gagnes ton combat demain. 1309 01:04:24,500 --> 01:04:25,950 Acclamations au loin 1310 01:04:26,120 --> 01:04:28,290 -Mesdames et messieurs, bienvenue à tous 1311 01:04:28,450 --> 01:04:31,330 et ravi de vous retrouver pour cette journée de gala. 1312 01:04:31,500 --> 01:04:32,870 Avant de démarrer, je voulais 1313 01:04:33,040 --> 01:04:34,790 vous présenter un invité de marque, 1314 01:04:34,950 --> 01:04:38,160 un parrain de marque, quelqu'un que vous connaissez bien. 1315 01:04:40,370 --> 01:04:41,250 Il a été 1316 01:04:41,410 --> 01:04:43,330 3 fois vice-champion de France. 1317 01:04:45,120 --> 01:04:47,950 Il a été 2 fois champion de France. 1318 01:04:48,660 --> 01:04:51,500 Il s'est qualifié pour les derniers Jeux olympiques. 1319 01:04:51,660 --> 01:04:52,750 On espère qu'il sera 1320 01:04:52,910 --> 01:04:55,870 présent aux prochains JO, pour qu'il nous ramène 1321 01:04:56,040 --> 01:04:57,660 une médaille d'or ! 1322 01:04:57,830 --> 01:04:59,540 Musique rythmée 1323 01:04:59,700 --> 01:05:02,500 Faites un triomphe à l'enfant du pays, 1324 01:05:02,660 --> 01:05:07,540 Jérôme "El Tornado" Germain ! 1325 01:05:10,870 --> 01:05:13,500 Tout d'abord, dans le coin bleu, 1326 01:05:13,660 --> 01:05:16,330 elle représente le CT Face. 1327 01:05:16,500 --> 01:05:20,540 Veuillez accueillir Lina Chaker ! 1328 01:05:24,620 --> 01:05:28,290 Son adversaire, dans le coin rouge, représente 1329 01:05:28,450 --> 01:05:31,700 le BAM, l'héritage, Les Mureaux. 1330 01:05:31,870 --> 01:05:35,540 Elle s'appelle Mélissa Chatelain ! 1331 01:05:41,700 --> 01:05:42,540 Ding 1332 01:05:42,700 --> 01:05:45,120 -Début du premier round. 1333 01:05:45,290 --> 01:05:47,410 Cris des supporters 1334 01:05:48,870 --> 01:05:49,750 Gémissements d'effort 1335 01:05:49,910 --> 01:05:51,120 - Le jab, voilà ! 1336 01:05:51,290 --> 01:05:52,580 - Rentre dedans ! 1337 01:05:52,750 --> 01:05:55,500 Cris des supporters 1338 01:05:56,540 --> 01:05:58,080 Respirations fortes 1339 01:06:01,950 --> 01:06:03,450 Casse la distance ! 1340 01:06:04,000 --> 01:06:05,290 Gémissements d'effort 1341 01:06:12,580 --> 01:06:14,080 - Rentre dedans, Mélissa ! 1342 01:06:14,250 --> 01:06:16,160 Cris des supporters 1343 01:06:16,790 --> 01:06:17,830 Ding 1344 01:06:18,000 --> 01:06:19,580 Acclamations 1345 01:06:19,750 --> 01:06:21,200 -Fin du premier round. 1346 01:06:22,620 --> 01:06:23,910 - Tu fais un super combat. 1347 01:06:24,080 --> 01:06:25,700 Respire, tout va bien. 1348 01:06:25,870 --> 01:06:28,330 Tu la tiens Elle fatigue beaucoup plus vite. 1349 01:06:28,500 --> 01:06:29,910 - Tu me fais quoi ? On a perdu. 1350 01:06:30,080 --> 01:06:32,160 Y a rien du tout en face, elle a qu'un jab. 1351 01:06:32,330 --> 01:06:34,290 Débarrasse-moi de ce jab. Casse la distance. 1352 01:06:34,450 --> 01:06:36,750 Tu rentres dur comme à l'entraînement. 1353 01:06:36,910 --> 01:06:39,330 - Prends pas de risque. Elle s'essouffle. 1354 01:06:39,500 --> 01:06:40,620 - Hé, championne. 1355 01:06:40,790 --> 01:06:41,830 - Bouge, putain ! 1356 01:06:42,000 --> 01:06:44,160 - Fonce sur elle, dégomme-la, fais-lui mal. 1357 01:06:44,330 --> 01:06:46,290 - Elle est bien. Elle la joue en technique 1358 01:06:46,450 --> 01:06:47,370 et en distance. 1359 01:06:47,540 --> 01:06:49,620 Change pas de tactique, continue. - Hé ! 1360 01:06:49,790 --> 01:06:51,370 C'est ma boxeuse, OK ? 1361 01:06:51,540 --> 01:06:53,620 Écoute-moi. Y a des gens importants. 1362 01:06:53,790 --> 01:06:56,750 Tu la bloques, tu la fracasses. Je veux un K.O. rapide ! 1363 01:06:56,910 --> 01:06:58,700 - Elle va s'essouffler dans 5 secondes. 1364 01:06:58,870 --> 01:06:59,790 - Vas-y ! Allez ! 1365 01:07:00,200 --> 01:07:00,870 Boxe ! 1366 01:07:01,040 --> 01:07:01,830 - Comme à la salle. 1367 01:07:02,330 --> 01:07:03,620 - Je veux qu'elle tombe vite. 1368 01:07:04,040 --> 01:07:06,160 Vas-y ! -Début du second round. 1369 01:07:07,370 --> 01:07:10,080 - Oh, qu'est-ce qui t'arrive ? T'es con ou quoi ? 1370 01:07:10,250 --> 01:07:12,330 Musique dramatique Cris des supporters 1371 01:07:20,910 --> 01:07:22,040 Gémissements d'effort 1372 01:07:22,200 --> 01:07:23,250 Cris des supporters 1373 01:07:23,410 --> 01:07:25,080 Gémissements d'effort 1374 01:07:26,870 --> 01:07:29,250 - Boum boum boum boum ! Vas-y, encore ! 1375 01:07:38,660 --> 01:07:41,160 - Voilà ! C'est ça qu'on veut ! 1376 01:07:41,330 --> 01:07:42,040 Voilà ! 1377 01:07:42,200 --> 01:07:44,120 Cris des supporters 1378 01:07:47,870 --> 01:07:50,120 - Non, non. - Combien de messages j'ai envoyés ? 1379 01:07:50,290 --> 01:07:52,540 - Souleyman, me dis pas ça à moi, d'accord ? 1380 01:07:52,700 --> 01:07:55,660 J'ai parlé à la fédé, au coach. J'ai montré les vidéos. 1381 01:07:55,830 --> 01:07:57,450 Ils veulent rien savoir. - Mais... 1382 01:07:57,620 --> 01:08:01,450 - T'auras jamais de place comme technicien dans l'équipe. Jamais. 1383 01:08:03,620 --> 01:08:06,950 Pour avoir une licence, ils vont te faire galérer des années. 1384 01:08:08,080 --> 01:08:09,040 Il soupire. 1385 01:08:12,250 --> 01:08:14,910 Ils digèrent mal la mauvaise image dans la presse. 1386 01:08:15,660 --> 01:08:18,660 Tu leur as fait perdre une tonne d'oseille. 1387 01:08:19,620 --> 01:08:20,950 J'ignorais comment te le dire. 1388 01:08:21,120 --> 01:08:24,450 - Tu peux m'écouter deux secondes ? - Toi, écoute-moi. 1389 01:08:25,830 --> 01:08:27,700 On peut plus bosser avec toi. 1390 01:08:30,370 --> 01:08:31,790 Je peux plus rien faire. 1391 01:08:32,950 --> 01:08:36,700 - Avec tout ce que j'ai fait gagner, vous me jetez comme une merde ? 1392 01:08:36,870 --> 01:08:38,700 - C'est toi qui as fait de la merde. 1393 01:08:38,870 --> 01:08:40,750 Toi, tout seul. 1394 01:08:59,750 --> 01:09:01,200 - Je m'excuse d'avoir perdu. 1395 01:09:03,580 --> 01:09:06,000 - Je peux plus continuer les entraînements. 1396 01:09:07,750 --> 01:09:09,540 - Je vais m'entraîner toute seule ? 1397 01:09:10,790 --> 01:09:14,620 S'il le faut, je m'entraîne deux fois plus. Ça n'arrivera plus. 1398 01:09:14,790 --> 01:09:16,500 - Laisse tomber, c'était une erreur. 1399 01:09:19,370 --> 01:09:22,330 - Et le match devant les recruteurs de l'équipe de France ? 1400 01:09:22,500 --> 01:09:23,870 Comment je vais faire ? 1401 01:09:24,040 --> 01:09:25,700 - T'es pas encore au niveau. 1402 01:09:26,500 --> 01:09:27,910 Et c'est mort pour moi. 1403 01:09:28,870 --> 01:09:29,950 - Pour toi ? 1404 01:09:30,830 --> 01:09:32,250 C'est mort pour toi ? 1405 01:09:33,580 --> 01:09:35,450 J'ai fait tout ce que tu m'as demandé. 1406 01:09:36,660 --> 01:09:38,660 - Tu vas trouver un nouvel entraîneur... 1407 01:09:38,830 --> 01:09:40,250 - J'ai tout respecté ! 1408 01:09:41,450 --> 01:09:43,290 J'ai tout respecté, Souleyman ! 1409 01:09:43,450 --> 01:09:45,870 Tu me parles des combats qui vont changer ma vie. 1410 01:09:46,040 --> 01:09:47,330 Et là, tu me lâches ? 1411 01:09:56,830 --> 01:09:58,580 T'es comme tous les autres, en fait. 1412 01:09:59,620 --> 01:10:01,950 Les profs, les éducateurs, les psys... 1413 01:10:02,290 --> 01:10:03,500 Tous des menteurs. 1414 01:10:07,330 --> 01:10:08,910 Tout le monde promet des choses. 1415 01:10:11,370 --> 01:10:13,290 Et toi, tu m'abandonnes comme eux. 1416 01:10:15,580 --> 01:10:16,950 Vas-y, arrête-toi là. 1417 01:10:17,500 --> 01:10:19,290 - Comment ça ? Je vais te déposer. 1418 01:10:19,450 --> 01:10:20,790 - Arrête-toi là, je t'ai dit. 1419 01:10:21,200 --> 01:10:23,330 - Je vais te déposer. - J'ai pas envie ! 1420 01:10:23,500 --> 01:10:25,830 Arrête-toi ! Je vais faire la route seule. 1421 01:10:26,290 --> 01:10:28,120 C'est bon, j'ai plus besoin de toi ! 1422 01:10:28,290 --> 01:10:30,120 Elle ouvre la portière. Putain ! 1423 01:10:34,790 --> 01:10:36,500 Musique triste 1424 01:10:40,700 --> 01:10:41,950 Il soupire. 1425 01:11:06,580 --> 01:11:08,790 Grondement du tonnerre 1426 01:11:25,660 --> 01:11:27,410 Acclamations Gémissements d'effort 1427 01:11:34,540 --> 01:11:36,910 - Fouille, fouille, fouille ! Fouille. 1428 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Y a rien là-dedans. 1429 01:11:38,200 --> 01:11:40,790 - Oh, téma, y a une boîte. 1430 01:11:42,660 --> 01:11:44,370 - Mais non ? T'es un tueur ! 1431 01:11:44,540 --> 01:11:46,500 T'es un tueur ! - Mélissa, la thune. 1432 01:11:46,660 --> 01:11:48,500 - T'es un tueur. - Ramasse la thune. 1433 01:11:48,660 --> 01:11:51,330 - Oh, les billets ! - Ramasse la thune. 1434 01:11:51,500 --> 01:11:53,080 Tout pour la famille. 1435 01:11:53,250 --> 01:11:56,000 Gros, vas-y, frappe avec ça. Frappe, défoule-toi. 1436 01:11:56,370 --> 01:11:57,700 OK, OK. 1437 01:11:57,870 --> 01:11:59,750 OK, vas-y. Il rit. 1438 01:11:59,910 --> 01:12:01,000 Comme avec Mélissa. 1439 01:12:01,160 --> 01:12:02,290 Vas-y. 1440 01:12:02,950 --> 01:12:04,120 Continue. 1441 01:12:04,410 --> 01:12:05,250 - Vas-y, frère. 1442 01:12:05,410 --> 01:12:07,660 - Qu'est-ce tu fais avec mon t-shirt ? Bâtard ! 1443 01:12:07,830 --> 01:12:09,250 Mais t'es malade ou quoi ? 1444 01:12:09,410 --> 01:12:10,290 - Lâche-le ! 1445 01:12:10,450 --> 01:12:11,330 Gémissements Coups 1446 01:12:16,870 --> 01:12:18,080 - Oh oh oh oh ! 1447 01:12:18,250 --> 01:12:20,700 Là, calmez-vous ! Arrête ! - Lâche-moi ! 1448 01:12:20,870 --> 01:12:23,000 Mais de quoi, calme-moi ? Mais de quoi ? 1449 01:12:23,160 --> 01:12:25,160 T'as vu ce qu'ils ont fait ? Me calmer ? 1450 01:12:25,330 --> 01:12:27,370 T'as vu ce qu'ils ont jeté par la fenêtre ? 1451 01:12:27,540 --> 01:12:29,500 Mon t-shirt ! Ils ont pris mon argent ! 1452 01:12:29,660 --> 01:12:31,370 Propos couverts par la musique 1453 01:12:35,540 --> 01:12:37,450 Coups et gémissements 1454 01:12:41,620 --> 01:12:44,830 - Voilà, elle lui a cassé le nez et il va vouloir se venger. 1455 01:12:45,000 --> 01:12:48,660 Elle va changer de foyer parce qu'elle est plus en sécurité ici. 1456 01:12:49,500 --> 01:12:50,540 Elle repart à zéro. 1457 01:12:50,700 --> 01:12:52,750 - Qu'est-ce qu'on peut faire ? - Rien. 1458 01:12:53,500 --> 01:12:55,000 C'est une jeune fille fragile. 1459 01:12:55,330 --> 01:12:57,250 Elle est suivie depuis qu'elle a 7 ans. 1460 01:12:57,830 --> 01:13:00,700 C'est notre boulot de savoir ce qui est bon pour eux. 1461 01:13:00,870 --> 01:13:02,250 Pas le vôtre. 1462 01:13:02,410 --> 01:13:03,540 Bravo. 1463 01:13:53,290 --> 01:13:54,500 Il renifle. 1464 01:13:55,450 --> 01:13:56,830 - Il est quelle heure, là ? 1465 01:13:58,000 --> 01:13:59,250 - Il est 7 h. 1466 01:14:12,450 --> 01:14:15,370 J'ai payé ce qu'il fallait avec tout ce que j'avais. 1467 01:14:18,660 --> 01:14:21,080 Et comme si ce n'était pas assez, 1468 01:14:22,200 --> 01:14:23,450 ils ont pris des affaires. 1469 01:14:25,330 --> 01:14:27,000 - J'ai pas voulu tout ça, papa. 1470 01:14:29,410 --> 01:14:31,250 Je te jure, j'ai voulu bien faire. 1471 01:14:40,450 --> 01:14:42,370 Je serai jamais champion olympique. 1472 01:14:43,450 --> 01:14:45,290 Je serai jamais champion du monde. 1473 01:14:48,450 --> 01:14:50,160 Je voulais que tu sois fier de moi. 1474 01:14:50,330 --> 01:14:53,120 - Hé, je suis fier de toi. 1475 01:14:53,290 --> 01:14:55,080 Quoi que tu fasses. Tu entends ? 1476 01:14:55,750 --> 01:14:58,080 Mais ne fais pas les choses pour moi. 1477 01:14:59,200 --> 01:15:02,410 Tu peux être heureux de plein de façons, Souleyman ! 1478 01:15:03,660 --> 01:15:06,000 J'ai fait sept métiers différents. 1479 01:15:07,000 --> 01:15:10,330 Oui, c'est difficile. Ça ne m'a pas rendu riche non plus. 1480 01:15:10,500 --> 01:15:12,330 Mais j'étais heureux car je t'avais. 1481 01:15:14,580 --> 01:15:18,750 Tu pourras faire plein d'autres choses dans la vie, Souleyman. 1482 01:15:24,750 --> 01:15:25,410 - Merci. 1483 01:15:37,250 --> 01:15:38,660 Choc 1484 01:15:56,080 --> 01:15:57,950 La 1re fois que je t'ai vue te battre, 1485 01:15:58,120 --> 01:15:59,790 j'ai su que t'étais une championne. 1486 01:16:08,040 --> 01:16:09,790 Et je me suis servi de toi, 1487 01:16:10,620 --> 01:16:11,950 de ta naïveté... 1488 01:16:14,080 --> 01:16:15,450 Mais t'as un vrai talent. 1489 01:16:17,080 --> 01:16:20,450 Laisse personne te faire croire que tu peux pas devenir qui tu veux. 1490 01:16:21,200 --> 01:16:22,290 Même pas moi. 1491 01:16:27,040 --> 01:16:29,120 C'est à cause de moi si t'as perdu. 1492 01:16:30,080 --> 01:16:31,410 C'était pas ta faute. 1493 01:16:35,200 --> 01:16:38,370 Mais t'as une chance là, maintenant. C'est là, c'est maintenant. 1494 01:16:38,540 --> 01:16:40,000 Faut que tu la prennes, Mélissa. 1495 01:16:41,160 --> 01:16:43,790 C'est la 1re fois de ma vie que je suis aussi sûr. 1496 01:17:03,290 --> 01:17:05,410 Musique dramatique 1497 01:17:23,410 --> 01:17:25,500 - Elle habite même pas aux Fidji, ma mère. 1498 01:17:29,120 --> 01:17:30,080 - Viens là. 1499 01:17:33,290 --> 01:17:37,200 -Bonjour. je suis Fabrice Gomez, l'agent de probation de Souleyman. 1500 01:17:37,370 --> 01:17:39,330 Je vous remercie pour votre invitation. 1501 01:17:39,500 --> 01:17:43,200 Je serai bien là tout à l'heure pour voir Souleyman au spectacle, 1502 01:17:43,370 --> 01:17:44,830 même si c'est un peu loin. 1503 01:17:45,000 --> 01:17:47,950 En tout cas, je suis en route. Merci. - Putain. 1504 01:17:48,750 --> 01:17:50,790 - T'es seule sur le ring, mais t'es prête. 1505 01:17:50,950 --> 01:17:52,620 Vous m'appelez quand vous arrivez ? 1506 01:17:52,790 --> 01:17:55,580 - Allez, allez, va dans ton château, toi. 1507 01:17:55,750 --> 01:17:58,700 - Tu fais tout comme à l'entraînement. Pense à ta garde. 1508 01:17:58,870 --> 01:17:59,870 Voilà. 1509 01:18:00,040 --> 01:18:02,250 Musique de tension 1510 01:18:10,950 --> 01:18:14,120 - Je sais pas ce que tu fous mais j'espère que t'es en route. 1511 01:18:14,700 --> 01:18:16,790 Y a Gomez qui vient te voir aujourd'hui. 1512 01:18:16,950 --> 01:18:19,830 OK ? Donc je sais pas... Rappelle-moi, s'il te plaît. 1513 01:18:20,000 --> 01:18:20,750 Merci. 1514 01:18:20,910 --> 01:18:23,750 Acclamations 1515 01:18:23,910 --> 01:18:26,660 - Eddy ? Je crois qu'il y a quelqu'un pour toi. 1516 01:18:26,830 --> 01:18:29,000 - Ah, super ! - Merci beaucoup. Merci. 1517 01:18:29,160 --> 01:18:32,250 Bonjour. Je suis désolé pour le retard. - Bonjour. 1518 01:18:32,410 --> 01:18:35,450 - Fabrice Gomez, l'agent de probation de Souleyman Kante. 1519 01:18:35,620 --> 01:18:37,290 - Mais bien sûr, bienvenue. 1520 01:18:37,450 --> 01:18:41,410 - Je suis confus, j'ai loupé le 252 et après, j'ai loupé la navette. 1521 01:18:41,580 --> 01:18:45,000 Le chemin est si long pour arriver au château. J'avais oublié. 1522 01:18:45,160 --> 01:18:47,040 J'espère ne pas avoir loupé Souleyman. 1523 01:18:47,750 --> 01:18:49,830 Il est là ? - Alors il est pas là, là. 1524 01:18:50,000 --> 01:18:52,080 Mais en fait, il est en train de... 1525 01:18:52,250 --> 01:18:54,450 Il est sur... sur la scène 1526 01:18:54,620 --> 01:18:55,410 du spectacle. 1527 01:18:55,580 --> 01:18:57,250 - Il est sur scène ? - Oui. 1528 01:18:57,410 --> 01:18:58,660 - C'est formidable. - Oui. 1529 01:18:58,830 --> 01:19:00,540 - Je peux le voir ? - Bah bien sûr. 1530 01:19:00,700 --> 01:19:02,790 - Il est où ? Non, c'est pas... 1531 01:19:02,950 --> 01:19:05,410 un des deux ? - Si, c'est celui qui est en rouge. 1532 01:19:06,330 --> 01:19:08,830 - Mais non ? - Si, si. 1533 01:19:09,000 --> 01:19:10,250 - Ouah ! 1534 01:19:10,410 --> 01:19:13,250 Il sait faire ça, lui ? - Eh oui, il est vraiment... 1535 01:19:13,410 --> 01:19:15,450 - Il est quand même plein de ressources. 1536 01:19:15,620 --> 01:19:17,290 C'est incroyable de savoir faire ça. 1537 01:19:17,450 --> 01:19:19,370 - Je vous laisse admirer le spectacle. 1538 01:19:19,540 --> 01:19:22,290 - Allez-y. Faites ce que vous avez à faire. 1539 01:19:22,450 --> 01:19:24,580 Respiration forte 1540 01:19:24,750 --> 01:19:27,000 -Il vient d'arriver ! Qu'est-ce que tu fous ? 1541 01:19:27,160 --> 01:19:28,620 Acclamations 1542 01:19:28,790 --> 01:19:30,450 - Allez, Souleyman ! 1543 01:19:30,620 --> 01:19:32,160 Allez, Souleyman ! 1544 01:19:32,330 --> 01:19:34,450 Elle soupire. - Réponds-moi, réponds-moi. 1545 01:19:34,620 --> 01:19:37,120 Respiration forte 1546 01:19:37,290 --> 01:19:40,250 -Dans le coin bleu, Mélissa Chatelain ! 1547 01:19:51,410 --> 01:19:52,500 - Putain... 1548 01:19:53,910 --> 01:19:56,910 Acclamations 1549 01:19:57,080 --> 01:19:58,200 Tonalité d'appel 1550 01:20:00,120 --> 01:20:01,160 - Putain ! 1551 01:20:06,330 --> 01:20:09,830 - C'est incroyable. Je me disais, c'est incroyable. 1552 01:20:10,160 --> 01:20:13,660 Moins de trois mois, il sait faire ça avec un... Oh là ! 1553 01:20:14,410 --> 01:20:16,000 Oh là, il a dû se faire très mal. 1554 01:20:16,330 --> 01:20:17,410 Il a dû... 1555 01:20:17,580 --> 01:20:19,250 Acclamations 1556 01:20:21,660 --> 01:20:24,120 - Euh... - Attendez, c'est quoi, cette histoire ? 1557 01:20:24,290 --> 01:20:26,450 Il est où, Souleyman ? - Alors, écoutez, 1558 01:20:26,620 --> 01:20:28,290 il est pas là, c'est vrai. 1559 01:20:28,450 --> 01:20:30,370 Il a une très bonne raison de pas être là. 1560 01:20:30,540 --> 01:20:32,370 Gémissements d'effort Cris des supporters 1561 01:20:40,910 --> 01:20:43,040 - Mélissa, sors des cordes ! 1562 01:20:43,200 --> 01:20:46,250 Mélissa, sors des cordes. Sors des cordes ! 1563 01:20:46,540 --> 01:20:48,250 Ressors de là ! 1564 01:20:48,410 --> 01:20:49,790 Respiration forte 1565 01:20:59,450 --> 01:21:01,870 Musique dramatique 1566 01:21:18,250 --> 01:21:19,330 Gémissement d'effort 1567 01:21:22,660 --> 01:21:23,410 - Stop ! Un, 1568 01:21:24,580 --> 01:21:25,830 deux, 1569 01:21:26,830 --> 01:21:28,700 trois... Dans le coin. 1570 01:21:31,080 --> 01:21:32,160 Quatre, 1571 01:21:33,450 --> 01:21:34,580 cinq, 1572 01:21:35,830 --> 01:21:36,910 six, 1573 01:21:38,000 --> 01:21:38,660 sept, 1574 01:21:40,120 --> 01:21:41,120 huit... 1575 01:21:41,830 --> 01:21:42,700 Out. 1576 01:21:43,250 --> 01:21:45,500 Acclamations - C'est bien ! C'est bien ! 1577 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 C'est bien. 1578 01:21:55,700 --> 01:21:57,790 C'est bon ? C'est bien. 1579 01:21:57,950 --> 01:21:59,000 C'est bien. 1580 01:22:06,500 --> 01:22:07,580 -Ça a été un déchirement 1581 01:22:07,750 --> 01:22:10,450 quand j'ai appris que je pourrai plus jamais boxer. 1582 01:22:12,000 --> 01:22:13,540 J'avais que ça, moi, la boxe. 1583 01:22:17,200 --> 01:22:19,080 Mais j'ai fait mes choix dans la vie. 1584 01:22:20,500 --> 01:22:22,700 Et cette petite, à 14 ans, 1585 01:22:23,750 --> 01:22:25,450 elle avait déjà plus foi en rien. 1586 01:22:32,330 --> 01:22:34,200 Peut-être que ce que j'étais, 1587 01:22:34,370 --> 01:22:36,000 ce que j'ai appris, 1588 01:22:38,910 --> 01:22:42,040 ça devait servir qu'à être transmis à Mélissa, en fait. 1589 01:22:44,870 --> 01:22:45,580 Voilà. 1590 01:22:45,750 --> 01:22:48,830 - Monsieur Kante, je vais statuer sur votre situation 1591 01:22:49,620 --> 01:22:52,910 suite à vos manquements dans le cadre de votre condamnation 1592 01:22:53,080 --> 01:22:56,620 à des travaux d'intérêt général au château de Chambord. 1593 01:22:56,790 --> 01:23:00,620 J'ai le rapport de votre agent de probation, 1594 01:23:01,160 --> 01:23:05,910 monsieur Gomez, ainsi que ceux des responsables du château de Chambord. 1595 01:23:21,250 --> 01:23:23,370 -"Indispensable et irréprochable" ? 1596 01:23:29,660 --> 01:23:31,120 Merci d'avoir témoigné. 1597 01:23:38,330 --> 01:23:39,790 - Qu'est-ce que tu fais ? 1598 01:23:39,950 --> 01:23:40,910 - Mmh ? 1599 01:23:42,000 --> 01:23:44,410 Je pensais que t'avais un truc sur la joue. 1600 01:23:44,580 --> 01:23:46,500 Je crois que c'est la lumière. Ça tape. 1601 01:23:46,660 --> 01:23:48,080 - Ah ouais ? - Ouais. 1602 01:23:49,160 --> 01:23:51,410 Non mais attends, excuse-moi... 1603 01:23:51,580 --> 01:23:53,910 Je pensais qu'il y avait un truc entre nous. 1604 01:23:54,080 --> 01:23:55,160 - Bah non. 1605 01:23:55,330 --> 01:23:56,830 - Ouah, OK. 1606 01:23:57,330 --> 01:23:59,950 Je me suis trompé sur toute la ligne. -Évidemment. 1607 01:24:04,290 --> 01:24:05,540 Il souffle. 1608 01:24:05,700 --> 01:24:08,160 Qu'est-ce que t'attends ? Un autre jugement ? 1609 01:24:08,330 --> 01:24:09,910 Je suis garée juste en bas. 1610 01:24:24,540 --> 01:24:25,540 - J'arrive, Yvonne. 1611 01:24:30,040 --> 01:24:31,120 - Comment tu le sais ? 1612 01:24:31,580 --> 01:24:33,660 - C'est la juge, elle cite tous les témoins. 1613 01:24:34,160 --> 01:24:37,290 - J'aurais jamais dû témoigner. - Je savais que c'était claqué. 1614 01:24:37,450 --> 01:24:38,660 - Pff ! 1615 01:24:38,830 --> 01:24:41,450 - Attends, Yvonne ! - Arrête de m'appeler comme ça ! 1616 01:24:41,620 --> 01:24:43,000 - En 1930, 1617 01:24:43,160 --> 01:24:45,040 c'était un prénom stylé de ouf. 1618 01:24:45,200 --> 01:24:46,950 Yvonne de Chambord ! - Arrête. 1619 01:24:47,120 --> 01:24:48,500 - J'aime beaucoup. - Arrête. 1620 01:24:48,660 --> 01:24:49,870 - C'est ma meuf ! 1621 01:24:50,500 --> 01:24:51,620 Elle s'appelle Yvonne. 1622 01:24:51,790 --> 01:24:53,830 Musique rythmée Applaudissements 1623 01:24:54,000 --> 01:24:56,540 - SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! 1624 01:24:56,700 --> 01:24:59,620 SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! SOULEYMAN ! 1625 01:24:59,790 --> 01:25:01,000 SOULEYMAN ! 1626 01:25:01,160 --> 01:25:03,910 - Souleyman... Souleyman. 1627 01:25:04,080 --> 01:25:07,790 Ainsi était acclamé l'ancien prince de la boxe, 1628 01:25:07,950 --> 01:25:11,750 celui qui désormais était devenu le roi de France 1629 01:25:11,910 --> 01:25:13,450 le temps d'un spectacle. 1630 01:25:21,660 --> 01:25:22,910 Il soupire. 1631 01:25:24,500 --> 01:25:28,830 Les combats de chevalier, les épées, les boucliers et les chevaux 1632 01:25:29,000 --> 01:25:31,790 n'avaient plus aucun secret pour lui. 1633 01:25:32,500 --> 01:25:34,290 - Je monte avant ? - N'hésite pas, monte. 1634 01:25:34,450 --> 01:25:35,160 - OK. 1635 01:25:43,580 --> 01:25:45,250 - Attends, attends. 1636 01:25:45,410 --> 01:25:47,790 Allez, là. Voilà. 1637 01:25:48,120 --> 01:25:49,370 Voilà, nickel. 1638 01:25:49,540 --> 01:25:50,580 - Prends ma main. 1639 01:25:51,540 --> 01:25:52,620 Voilà. 1640 01:25:53,410 --> 01:25:54,620 C'est bon, t'es bien ? 1641 01:25:54,790 --> 01:25:56,620 - Comme un grand, tout seul. 1642 01:25:58,580 --> 01:26:02,950 - On peut apercevoir la belle Yvonne et Souleyman sur leur cheval, 1643 01:26:03,120 --> 01:26:05,080 le soir à Chambord. Outils 1644 01:26:05,410 --> 01:26:09,540 On imagine qu'ils vécurent heureux et qu'ils eurent plein d'enfants 1645 01:26:10,000 --> 01:26:14,410 qu'ils surnommèrent François, Aziz, Adélaïde, Moussa... 1646 01:26:14,580 --> 01:26:15,660 Attendez, excusez-moi. 1647 01:26:15,830 --> 01:26:18,200 Arrêtez, c'est insupportable ! 1648 01:26:18,370 --> 01:26:20,040 Comment raconter dans ce bruit ? 1649 01:26:20,200 --> 01:26:22,160 - C'est un chantier ! - C'est en travaux. 1650 01:26:22,330 --> 01:26:24,000 Mais moi aussi, je travaille ! 1651 01:26:24,160 --> 01:26:26,200 Alors posez vos outils cinq minutes ! 1652 01:26:26,500 --> 01:26:28,250 Vous n'êtes pas sensibles à l'amour ? 1653 01:26:28,410 --> 01:26:32,790 J'essaye d'éloigner les gens de cette réalité triste... 1654 01:29:58,040 --> 01:30:00,330 Adaptation SME : Émilie Nicolas 1655 01:30:00,500 --> 01:30:02,910 Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA 112695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.