Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,169 --> 00:00:36,920
CRASH
2
00:00:37,003 --> 00:00:39,294
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
3
00:00:39,378 --> 00:00:41,920
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
4
00:00:42,003 --> 00:00:44,837
He was a resident of this
neighborhood named Jung Geunsoo.
5
00:00:44,920 --> 00:00:46,712
There have been many incidents.
6
00:00:46,795 --> 00:00:48,753
When he was found, he reeked of alcohol.
7
00:00:48,837 --> 00:00:52,670
At first, we thought it was
a simple death of a drunk person.
8
00:00:52,753 --> 00:00:55,628
I see. It's a pedestrian accident.
You saw the victim yesterday?
9
00:00:55,712 --> 00:00:58,545
He was picking a fightwith a man in a black bucket hat.
10
00:00:58,628 --> 00:01:02,044
What? A man in a black bucket hat.
He's the one the woman told us about.
11
00:01:02,128 --> 00:01:04,503
I think he was wandering
around the neighborhood.
12
00:01:05,837 --> 00:01:07,545
He was run over by two cars.
13
00:01:07,628 --> 00:01:10,128
The estimated time of death
is between 2:00 to 4:00 a.m.
14
00:01:10,211 --> 00:01:13,336
The tire mark on the neck
is a product used for medium-sized cars.
15
00:01:13,420 --> 00:01:15,712
The tire mark on the leg
is one used for taxis.
16
00:01:15,795 --> 00:01:18,837
The remaining cars are the black Stinger
17
00:01:18,920 --> 00:01:22,503
and the silver Festa
with the broken brake light on the left.
18
00:01:22,586 --> 00:01:23,837
And this is the only taxi.
19
00:01:23,920 --> 00:01:26,128
Let's catch the taxi first.
20
00:01:26,211 --> 00:01:28,670
A joint investigation unit will be set up.
21
00:01:28,753 --> 00:01:30,233
For the serial robbery and rape case.
22
00:01:30,294 --> 00:01:32,169
You're working hard in an intense team.
23
00:01:39,336 --> 00:01:40,545
Inspector Cha.
24
00:01:41,128 --> 00:01:42,128
Right.
25
00:01:48,086 --> 00:01:49,086
All right.
26
00:01:53,253 --> 00:01:57,086
CRASH
27
00:01:57,795 --> 00:02:00,378
EPISODE 5
28
00:02:10,253 --> 00:02:12,086
You're working hard in an intense team.
29
00:02:17,169 --> 00:02:18,420
Who is he?
30
00:02:19,837 --> 00:02:22,670
I mean the man we said hello to earlier.
31
00:02:23,878 --> 00:02:27,420
Oh, he's Deputy Commissioner Pyo Myunghak.
32
00:02:29,003 --> 00:02:31,044
He has big ambitions.
33
00:02:31,128 --> 00:02:32,753
I think he'll go to Yeouido.
34
00:02:33,336 --> 00:02:34,795
Why? Are you interested?
35
00:02:35,962 --> 00:02:39,003
I met him a long time ago.
36
00:02:39,086 --> 00:02:40,503
The deputy commissioner? When?
37
00:02:57,586 --> 00:03:00,169
VICTIMS, DATE AND LOCATION
38
00:03:00,253 --> 00:03:01,753
We selected the likely areas
39
00:03:01,837 --> 00:03:04,461
and dispatched officers
to patrol 24 hours a day.
40
00:03:09,086 --> 00:03:10,628
How much time do you need?
41
00:03:10,712 --> 00:03:11,920
You have the DNA.
42
00:03:12,003 --> 00:03:13,712
Will two weeks suffice?
43
00:03:13,795 --> 00:03:16,253
- We'll wrap up the case in ten days.
- Okay.
44
00:03:16,962 --> 00:03:20,420
Uh, the public is very much interested
in this case.
45
00:03:20,503 --> 00:03:23,169
It has been all over the news for days.
46
00:03:23,253 --> 00:03:26,586
The higher-ups are
under a lot of pressure.
47
00:03:27,712 --> 00:03:28,795
Do you all understand?
48
00:03:28,878 --> 00:03:30,128
Yes, sir.
49
00:03:31,670 --> 00:03:32,712
Do you?
50
00:03:32,795 --> 00:03:34,003
Yes, sir!
51
00:03:35,503 --> 00:03:36,503
Meeting adjourned.
52
00:03:43,253 --> 00:03:46,378
PUBLIC TRANSPORTATION
CONTROL CENTER
53
00:03:48,169 --> 00:03:51,003
Between 2:00 to 4:00 a.m. on the 23rd,
54
00:03:51,086 --> 00:03:53,545
this taxi passed through Ansu-dong.
55
00:03:54,545 --> 00:03:56,586
- What's the license plate number?
- Here.
56
00:03:57,420 --> 00:03:59,920
LOCATION TRACKING DATA
DATE AUGUST 23RD, 2024
57
00:04:00,003 --> 00:04:01,837
He called in sick.
58
00:04:01,920 --> 00:04:04,086
It was sudden,
so we couldn't find a replacement.
59
00:04:04,962 --> 00:04:06,628
He's usually diligent.
60
00:04:07,753 --> 00:04:09,253
- The car is here.
- Okay.
61
00:04:17,962 --> 00:04:20,086
Uh, may we check the dashcam of this car?
62
00:04:20,169 --> 00:04:21,586
- Sure.
- Thank you.
63
00:04:24,211 --> 00:04:25,211
Let's see.
64
00:04:25,294 --> 00:04:26,420
PLAY
65
00:04:27,128 --> 00:04:28,128
NO VIDEOS
66
00:04:30,336 --> 00:04:31,712
It's already been wiped clean.
67
00:04:33,169 --> 00:04:36,336
Okay. We'll return this after we check it.
68
00:04:36,420 --> 00:04:38,211
Okay. But what is this about?
69
00:04:38,294 --> 00:04:41,378
May we check the digital operation record
in the office?
70
00:04:41,962 --> 00:04:43,753
- Sure.
- Thank you.
71
00:04:46,712 --> 00:04:49,378
It used to be your precinct,
so it'd be easy to work.
72
00:04:49,461 --> 00:04:52,169
Isn't that why you gave me this case?
73
00:04:53,044 --> 00:04:56,962
If you get labeled as incompetent,
I'll lose face.
74
00:04:57,586 --> 00:04:59,503
Please save my face this time.
75
00:04:59,586 --> 00:05:02,086
- I promise not to be a detriment.
- Okay.
76
00:05:02,878 --> 00:05:04,586
Are you still trying to win over
Min Sohee?
77
00:05:04,670 --> 00:05:06,586
She wouldn't even meet your eye earlier.
78
00:05:07,670 --> 00:05:10,837
She's stubborn, so it's taking some time.
79
00:05:10,920 --> 00:05:13,795
Gosh, giving up quickly could be
the winning move.
80
00:05:16,294 --> 00:05:19,962
I know you want to take her to HQ,
but she's too unyielding.
81
00:05:21,003 --> 00:05:24,169
What use is a sharp knife
if you don't know whom it's pointing at?
82
00:05:26,211 --> 00:05:27,753
Let's wrap up this case quickly
83
00:05:28,378 --> 00:05:30,378
and get another Mugunghwa badge.
84
00:05:44,712 --> 00:05:45,712
Mr. Yoon Pilsung?
85
00:05:47,294 --> 00:05:50,086
Why are you drinking
when you called in sick?
86
00:05:52,003 --> 00:05:53,378
Who are you?
87
00:05:56,003 --> 00:05:58,586
We're from TCI of Namgang Police Station.
88
00:05:59,712 --> 00:06:03,378
The day before yesterday…
…late at night on the 23rd,
89
00:06:03,461 --> 00:06:06,211
you ran over a collapsed man
in Ansu-dong, didn't you?
90
00:06:08,503 --> 00:06:09,503
Me?
91
00:06:10,545 --> 00:06:13,044
No, th-that can't be.
92
00:06:14,128 --> 00:06:16,378
I-If it was late at night
the day before yesterday…
93
00:06:16,962 --> 00:06:19,962
Oh, I think I know
what you're talking about.
94
00:06:20,044 --> 00:06:23,086
After dropping off a passenger
on top of the hill,
95
00:06:23,169 --> 00:06:26,461
I ran over a dead cat or something.
96
00:06:34,670 --> 00:06:38,169
This is your record
from the taxi operation record device.
97
00:06:40,461 --> 00:06:43,753
If you look here,
at 2:34 a.m. on the 23rd,
98
00:06:43,837 --> 00:06:46,336
you stopped
in front of Ansu-dong 17-gil, 59
99
00:06:46,420 --> 00:06:49,503
for 2 minutes and 19 seconds.
100
00:06:50,128 --> 00:06:52,003
I think 2 minutes and 19 seconds
101
00:06:52,086 --> 00:06:55,837
is enough time to check
whether you ran over a cat or a person.
102
00:06:56,420 --> 00:06:59,795
The deleted dashcam videos
will be restored soon, so cut the act.
103
00:07:02,586 --> 00:07:05,837
Did that man die?
104
00:07:14,670 --> 00:07:16,253
We're here.
105
00:07:16,336 --> 00:07:18,056
- For goodness' sake.
- Already?
106
00:07:18,086 --> 00:07:20,753
I was on my way backafter dropping off a passenger.
107
00:07:28,086 --> 00:07:29,378
What was that?
108
00:07:40,294 --> 00:07:41,586
What's this?
109
00:07:43,962 --> 00:07:45,920
What should I do? What should I do?
110
00:07:53,712 --> 00:07:56,586
Just then,
my daughter's face came to mind.
111
00:08:00,461 --> 00:08:03,128
My daughter is getting married next month.
112
00:08:03,712 --> 00:08:06,753
I worried about what would happen
113
00:08:07,837 --> 00:08:10,294
if people found out
that her father ran over a man
114
00:08:10,378 --> 00:08:12,086
while driving a taxi.
115
00:08:18,962 --> 00:08:21,169
There is a chance
he was already dead.
116
00:08:22,211 --> 00:08:25,420
Another car had run over the victim
and fled before you did.
117
00:08:25,503 --> 00:08:29,169
The area that particular car ran over
was the direct cause of death.
118
00:08:30,378 --> 00:08:33,920
By the act of the settlement
of traffic accidents,
119
00:08:34,837 --> 00:08:37,086
you aren't penalized
for running over a dead person.
120
00:08:37,628 --> 00:08:42,628
You gave up on
an opportunity to prove your innocence.
121
00:09:16,795 --> 00:09:17,795
Are you okay?
122
00:09:20,003 --> 00:09:22,003
You look upset.
123
00:09:24,461 --> 00:09:27,336
Do you know what the hardest part
of traffic investigation is?
124
00:09:28,795 --> 00:09:33,586
It's that, in many cases,
the culprit is often another victim.
125
00:09:35,837 --> 00:09:37,503
Of course, there are many bad ones.
126
00:09:59,837 --> 00:10:02,545
LETTER OF APPRECIATION
127
00:10:02,628 --> 00:10:05,420
AWARD CERTIFICATE
128
00:10:19,211 --> 00:10:21,044
Did you have dinner?
129
00:10:21,128 --> 00:10:22,128
You're not sleeping?
130
00:10:22,211 --> 00:10:26,545
If you haven't,
have some doenjang stew I made.
131
00:10:26,628 --> 00:10:28,628
It's okay. Don't worry about me.
132
00:10:28,712 --> 00:10:29,753
Go back to sleep.
133
00:10:30,545 --> 00:10:31,962
I'm not going to eat.
134
00:10:32,044 --> 00:10:34,211
I'm full. Go to sleep.
135
00:10:36,795 --> 00:10:39,169
- I'm going to the restroom.
- Okay.
136
00:10:46,712 --> 00:10:47,837
It's tasty.
137
00:10:52,670 --> 00:10:53,795
I thought you were full.
138
00:10:54,461 --> 00:10:55,461
Well,
139
00:10:56,211 --> 00:10:57,920
I was just going to have a taste.
140
00:10:58,003 --> 00:11:00,169
You didn't have dinner until this hour?
141
00:11:00,253 --> 00:11:02,044
I don't need rice. I'll just have...
142
00:11:04,420 --> 00:11:05,503
I'll have some.
143
00:11:06,253 --> 00:11:07,336
It's tasty.
144
00:11:08,712 --> 00:11:09,586
Dad.
145
00:11:09,670 --> 00:11:12,837
You add something to the doenjang stew
in secret, don't you?
146
00:11:12,920 --> 00:11:16,128
Why does mine taste different
when I use the same recipe?
147
00:11:16,211 --> 00:11:19,795
A meal someone else makes for you
tastes better.
148
00:11:19,878 --> 00:11:20,878
Mmm.
149
00:11:22,545 --> 00:11:24,294
It's delicious.
150
00:11:28,336 --> 00:11:29,586
The radish kimchi is insane.
151
00:11:29,670 --> 00:11:30,962
- It's insane, right?
- Yes.
152
00:11:31,044 --> 00:11:32,378
The radish was high-quality.
153
00:11:39,670 --> 00:11:40,962
What is it?
154
00:11:41,670 --> 00:11:42,753
Dad.
155
00:11:43,712 --> 00:11:45,211
Promise me one thing.
156
00:11:46,336 --> 00:11:49,837
If you hit someone by accident
while driving,
157
00:11:49,920 --> 00:11:51,878
call the police no matter what.
158
00:11:51,962 --> 00:11:54,545
Don't run away because no one saw you.
159
00:11:54,628 --> 00:11:57,753
I can't believe you.
I'm not the type to do that.
160
00:11:57,837 --> 00:12:01,753
You're right. You'd rather
get arrested than run away.
161
00:12:02,753 --> 00:12:04,086
But promise me just in case.
162
00:12:04,169 --> 00:12:06,503
Stop talking nonsense and eat.
163
00:12:06,586 --> 00:12:09,086
I won't be able to eat
unless you make a promise.
164
00:12:09,169 --> 00:12:10,169
Promise me.
165
00:12:12,294 --> 00:12:13,294
I promise.
166
00:12:15,837 --> 00:12:17,253
- Thank you for the food.
- Okay.
167
00:12:46,837 --> 00:12:49,336
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
168
00:12:55,628 --> 00:12:58,336
You've been getting attacked the same way.
169
00:12:58,420 --> 00:13:00,253
Everyone has their own attacking pattern.
170
00:13:00,336 --> 00:13:02,294
You need to remember it well.
171
00:13:02,378 --> 00:13:06,003
All right. Attack me this time.
172
00:13:15,920 --> 00:13:17,712
Why can't you land an attack once?
173
00:13:19,003 --> 00:13:20,503
How will you catch the culprit?
174
00:13:21,211 --> 00:13:23,712
What good is being smart
if your body can't keep up?
175
00:13:23,795 --> 00:13:25,461
It's the same with the bicycle.
176
00:13:25,545 --> 00:13:28,336
If the culprit runs off in a car,
will you chase him on a bike?
177
00:13:28,420 --> 00:13:30,378
A police officer shouldn't be slow.
178
00:13:30,461 --> 00:13:32,336
You'll lose the chance to save someone.
179
00:13:33,503 --> 00:13:34,503
Okay.
180
00:13:46,378 --> 00:13:48,628
What are you doing? A shoulder throw?
181
00:13:48,712 --> 00:13:50,128
To do the shoulder throw,
182
00:13:50,628 --> 00:13:52,628
pull the elbow downward with force.
183
00:13:56,670 --> 00:14:00,336
For goodness' sake.
I told you not to show me your back.
184
00:14:03,169 --> 00:14:05,712
Do you surrender? Tap out.
Tap out if you surrender.
185
00:14:08,962 --> 00:14:09,962
Tap out.
186
00:14:11,294 --> 00:14:12,294
Tap out.
187
00:14:17,795 --> 00:14:18,795
My goodness.
188
00:14:20,962 --> 00:14:21,962
Inspector Cha.
189
00:14:24,128 --> 00:14:25,420
Inspector Cha.
190
00:14:25,503 --> 00:14:27,962
I told you to tap out.
191
00:14:28,795 --> 00:14:30,461
- Inspector Cha. Yes?
- Lieutenant.
192
00:14:30,545 --> 00:14:33,044
Yoon Pilsung's dashcam videos
have been restored.
193
00:14:34,753 --> 00:14:36,628
- Did you kill him?
- No.
194
00:14:40,086 --> 00:14:41,586
He isn't breathing.
195
00:14:44,586 --> 00:14:45,586
What?
196
00:14:46,795 --> 00:14:48,461
Gosh, that startled me.
197
00:14:50,336 --> 00:14:51,545
Please save me.
198
00:14:51,628 --> 00:14:53,308
Gosh, you startled me.
199
00:14:53,878 --> 00:14:54,878
Are you okay?
200
00:14:59,086 --> 00:15:00,545
- Are you okay?
- Yes.
201
00:15:04,253 --> 00:15:07,545
- Tap out like this. Tap.
- Okay.
202
00:15:20,378 --> 00:15:22,878
He was quite visible.
How did he fail to see him?
203
00:15:23,712 --> 00:15:25,670
Since it's a dashcam video,
204
00:15:25,753 --> 00:15:28,211
the field of vision is broader
than of the driver.
205
00:15:28,294 --> 00:15:30,878
He was turning into a narrow alley too.
206
00:15:30,962 --> 00:15:32,753
It's easy to miss what's on the road
207
00:15:32,837 --> 00:15:35,169
when you're steering the wheel.
Let's keep watching.
208
00:15:44,420 --> 00:15:45,962
It's just as he said.
209
00:15:46,670 --> 00:15:49,294
His daughter's wedding
stopped him from calling the police.
210
00:15:50,044 --> 00:15:51,086
Hold on.
211
00:15:52,420 --> 00:15:53,753
Can you rewind it a bit?
212
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
Over there.
213
00:16:02,044 --> 00:16:04,420
That's the silver Festa, isn't it?
214
00:16:04,503 --> 00:16:06,712
It has a broken brake light.
It's the suspect.
215
00:16:06,795 --> 00:16:11,878
If that's the hit-and-runner,
why did they stay behind and not flee?
216
00:16:12,753 --> 00:16:13,753
Let's keep watching.
217
00:16:14,378 --> 00:16:15,545
- Okay.
- Let's watch.
218
00:16:18,044 --> 00:16:19,044
Stop.
219
00:16:19,586 --> 00:16:21,211
Let's watch the rear camera.
220
00:16:25,503 --> 00:16:27,086
Play it one frame at a time.
221
00:16:30,712 --> 00:16:31,753
Stop.
222
00:16:34,920 --> 00:16:36,253
There's someone inside.
223
00:16:36,336 --> 00:16:38,003
Hold on. That's…
224
00:16:38,086 --> 00:16:40,837
It's the man who got in a fight
with the victim, Jung Geunsoo.
225
00:16:40,920 --> 00:16:42,044
What? Then he was there…
226
00:16:42,128 --> 00:16:43,753
He was watching
227
00:16:44,712 --> 00:16:46,712
until a second car showed up.
228
00:16:49,753 --> 00:16:51,336
This is Eo Hyunkyung of TCI.
229
00:16:52,712 --> 00:16:53,712
Yes.
230
00:16:54,670 --> 00:16:55,753
Did you find it?
231
00:16:56,670 --> 00:16:58,336
They found the silver Festa.
232
00:17:00,878 --> 00:17:03,378
We received a report about a car
without a phone number
233
00:17:03,461 --> 00:17:05,503
in someone's designated parking spot.
234
00:17:05,586 --> 00:17:07,503
The license plate is fake.
235
00:17:07,586 --> 00:17:10,670
We checked the VIN and
saw it was stolen ten days ago.
236
00:17:11,545 --> 00:17:12,670
Let's see.
237
00:17:19,586 --> 00:17:21,461
- It has been scissored.
- Scissored?
238
00:17:21,545 --> 00:17:25,086
Yes. If you stab the keyhole
with scissors and turn it upward,
239
00:17:25,169 --> 00:17:26,962
it takes less than two seconds.
240
00:17:28,253 --> 00:17:31,086
It's an old-fashioned method.
It doesn't work on modern cars.
241
00:17:31,169 --> 00:17:34,211
A car thief drove around in a stolen car
242
00:17:34,294 --> 00:17:36,211
and killed a man by running him over.
243
00:17:36,795 --> 00:17:39,294
That explains the hit-and-run.
244
00:17:39,378 --> 00:17:40,878
He already removed the SD card.
245
00:17:44,294 --> 00:17:45,420
By the way,
246
00:17:46,044 --> 00:17:48,837
a car was reported stolen last night.
247
00:17:50,795 --> 00:17:52,253
What was the car model?
248
00:17:52,336 --> 00:17:54,378
A Pride. It's an old car.
249
00:17:54,461 --> 00:17:57,044
I got a cheap used car
since I had just gotten my license.
250
00:17:57,586 --> 00:18:00,003
Still, the dashcam and GPS were new.
251
00:18:00,086 --> 00:18:02,878
I see. Were there any valuables
inside the vehicle?
252
00:18:02,962 --> 00:18:05,586
My wallet. I can be quite forgetful.
253
00:18:06,712 --> 00:18:07,712
I see.
254
00:18:07,795 --> 00:18:10,753
Okay, we'll get back to you. Thank you.
255
00:18:13,461 --> 00:18:15,128
Which division received the report?
256
00:18:15,211 --> 00:18:17,253
Namgang Police Station's
Criminal Division.
257
00:18:17,795 --> 00:18:19,378
I see. All right.
258
00:18:19,461 --> 00:18:21,920
We'll go and check. Thank you.
259
00:18:22,003 --> 00:18:23,545
I'll get going then.
260
00:18:28,294 --> 00:18:33,086
What's up with Superintendent So?
Why didn't he investigate already?
261
00:18:33,169 --> 00:18:35,378
They're busy catching the serial rapist.
262
00:18:36,169 --> 00:18:38,044
He travels in stolen cars.
263
00:18:38,128 --> 00:18:42,128
Then it's likely he will commit crimes
outside of our jurisdiction.
264
00:18:44,169 --> 00:18:47,128
See if there were any car theft cases
targeting old models
265
00:18:47,211 --> 00:18:49,294
- in other precincts.
- Okay.
266
00:18:50,837 --> 00:18:54,294
By the way, where are Donggi
and Inspector Cha?
267
00:18:54,795 --> 00:18:56,670
They're checking the surveillance cameras.
268
00:19:03,086 --> 00:19:05,837
Are you okay?
Why didn't you tap out earlier?
269
00:19:07,044 --> 00:19:10,086
I wanted to see what would happen.
270
00:19:10,169 --> 00:19:11,169
What?
271
00:19:16,920 --> 00:19:18,128
Here.
272
00:19:18,211 --> 00:19:20,253
Isn't this the man
who killed Jung Geunsoo?
273
00:19:20,336 --> 00:19:21,795
The hit-and-runner.
274
00:19:23,586 --> 00:19:24,920
Is that a cigarette?
275
00:19:26,003 --> 00:19:29,003
A man in a black bucket hat.
He's the one the woman told us about.
276
00:19:32,670 --> 00:19:33,753
A cigarette.
277
00:19:37,837 --> 00:19:38,837
Where are you going?
278
00:19:43,336 --> 00:19:44,878
Ma'am, plastic bags.
279
00:19:44,962 --> 00:19:47,128
Do you have plastic bags? I'll take a few.
280
00:19:47,211 --> 00:19:49,461
I'll take some chopsticks too. Thank you.
281
00:19:56,628 --> 00:19:57,920
What are you doing?
282
00:19:58,003 --> 00:20:00,461
- The man in the bucket hat.
- Yes?
283
00:20:00,545 --> 00:20:02,169
We caught him on the CCTV.
284
00:20:02,253 --> 00:20:04,670
CCTV. And?
285
00:20:04,753 --> 00:20:07,003
He was holding a cigarette in his hand.
286
00:20:07,670 --> 00:20:09,670
Oh! A cigarette.
287
00:20:09,753 --> 00:20:12,044
- Are those chopsticks? Give me.
- Yes.
288
00:20:12,128 --> 00:20:13,586
- And a bag.
- Here it is.
289
00:20:15,378 --> 00:20:17,503
What is it? What's going on?
290
00:20:20,086 --> 00:20:22,086
Here. Cigarettes.
291
00:20:22,169 --> 00:20:24,878
I see. It must be a lead.
292
00:20:26,670 --> 00:20:28,086
Yes, cigarette butts.
293
00:20:28,169 --> 00:20:31,086
They're from a scene
and may have the culprit's DNA.
294
00:20:33,128 --> 00:20:34,378
Yes.
295
00:20:34,461 --> 00:20:36,670
But there are quite a lot.
296
00:20:39,128 --> 00:20:40,229
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
297
00:20:40,253 --> 00:20:42,003
Hey, Min Sohee.
298
00:20:43,753 --> 00:20:45,294
See for yourself.
299
00:20:45,378 --> 00:20:49,294
My men haven't gone home in days
because of the serial rapist.
300
00:20:49,378 --> 00:20:50,628
A car thief?
301
00:20:50,712 --> 00:20:54,837
Then you should've called for backup
or transferred the case.
302
00:20:54,920 --> 00:20:56,420
Hey, Min Sohee!
303
00:21:02,461 --> 00:21:04,086
Can't you grasp the situation?
304
00:21:04,586 --> 00:21:06,545
Don't you know
what a joint investigation is?
305
00:21:06,628 --> 00:21:09,336
Must I explain every detail to you?
306
00:21:09,878 --> 00:21:13,628
A man was crushed to death by a car.
The culprit is a car thief.
307
00:21:14,253 --> 00:21:16,586
Had we caught the car thief sooner,
308
00:21:17,628 --> 00:21:19,128
no one would've died.
309
00:21:21,503 --> 00:21:22,586
Excuse me?
310
00:21:32,003 --> 00:21:33,043
Superintendent So.
311
00:21:34,086 --> 00:21:36,461
Do you have the eighth victim's statement?
312
00:21:36,545 --> 00:21:38,253
Oh. Yes.
313
00:21:50,003 --> 00:21:53,878
The documents are in the cabinet,
so do whatever you want with them.
314
00:21:54,378 --> 00:21:55,378
Get out of my way.
315
00:22:18,586 --> 00:22:19,837
Let's go.
316
00:22:26,962 --> 00:22:29,128
- What's wrong?
- What do you mean?
317
00:22:29,211 --> 00:22:30,920
Why are you walking so fast?
318
00:22:31,003 --> 00:22:32,920
Don't you know?
I always walk fast.
319
00:22:33,003 --> 00:22:34,003
Min Sohee.
320
00:22:45,169 --> 00:22:46,503
Do you need help?
321
00:22:47,128 --> 00:22:48,336
No, thank you.
322
00:22:49,795 --> 00:22:53,044
We met briefly earlier
with Deputy Commissioner Pyo.
323
00:22:54,003 --> 00:22:55,003
Yes.
324
00:22:56,461 --> 00:22:59,920
He is Director General Lee Taeju
of Major Crimes Division.
325
00:23:00,044 --> 00:23:02,837
This is Inspector Cha Yeonho,
a new member of my team.
326
00:23:03,670 --> 00:23:04,670
I'm Lee Taeju.
327
00:23:05,670 --> 00:23:07,128
Let's shake hands another time.
328
00:23:10,253 --> 00:23:12,169
Please take good care of Lieutenant Min.
329
00:23:16,753 --> 00:23:18,003
Let's talk as we go.
330
00:23:30,128 --> 00:23:31,396
The number you've dialed…
331
00:23:31,420 --> 00:23:32,837
What are you doing?
332
00:23:34,253 --> 00:23:36,128
So you didn't change your number.
333
00:23:37,211 --> 00:23:39,253
I was checking,
since I couldn't reach you.
334
00:23:43,628 --> 00:23:44,878
Is your father doing well?
335
00:23:44,962 --> 00:23:47,211
Private conversations
are for private occasions.
336
00:23:52,378 --> 00:23:55,962
You must've gotten my text.
Why didn't you reply?
337
00:23:56,044 --> 00:23:57,169
Don't you like the offer?
338
00:23:57,253 --> 00:23:58,920
I don't think it's my place.
339
00:24:00,336 --> 00:24:01,795
You don't think it's your place.
340
00:24:02,503 --> 00:24:06,586
Everyone's dying to join
the headquarters' Major Crimes Division.
341
00:24:06,670 --> 00:24:07,670
That's good.
342
00:24:08,795 --> 00:24:11,003
Choose from the ones
who are dying to join.
343
00:24:11,086 --> 00:24:12,837
Such an opportunity is hard to come by.
344
00:24:12,920 --> 00:24:15,211
You should learn to accept a favor.
345
00:24:16,378 --> 00:24:18,670
It's too bad
that I'm not sly like a certain someone.
346
00:24:19,753 --> 00:24:21,128
- Min Sohee.
- And that position
347
00:24:21,211 --> 00:24:23,086
shouldn't be handed over as a favor.
348
00:24:23,878 --> 00:24:25,586
It's the Major Crimes Division.
349
00:24:25,670 --> 00:24:28,795
You should find the most fitting
and responsible person,
350
00:24:28,878 --> 00:24:31,670
not treat it as a stepping-stone
to success, like you do.
351
00:24:32,378 --> 00:24:36,753
Such old-fashioned practice should
be eradicated, Director General Lee Taeju.
352
00:24:41,253 --> 00:24:43,693
The doors are opening.
353
00:24:54,044 --> 00:24:56,253
The doors are closing.
354
00:24:57,128 --> 00:24:58,670
Do you have an appointment?
355
00:24:59,420 --> 00:25:00,461
No.
356
00:25:01,294 --> 00:25:02,378
Do you like porgy?
357
00:25:05,086 --> 00:25:06,086
Yes, sure.
358
00:25:18,294 --> 00:25:19,294
It's fine.
359
00:25:26,920 --> 00:25:28,628
Why? What is it?
360
00:25:30,253 --> 00:25:31,813
If you have something to say, go ahead.
361
00:25:33,503 --> 00:25:35,211
Do you have coins?
362
00:25:45,753 --> 00:25:47,336
Let me tell you this just in case.
363
00:25:49,628 --> 00:25:53,503
Don't date anyone at your workplace.
If it doesn't work out…
364
00:25:54,503 --> 00:25:55,503
You saw how it was.
365
00:25:58,962 --> 00:26:00,378
Why aren't you going?
366
00:26:03,503 --> 00:26:06,920
Others are dying to join
Major Crimes Division.
367
00:26:09,044 --> 00:26:11,336
It isn't a position I earned
with my talent.
368
00:26:13,461 --> 00:26:16,878
If it's someone's favor, I'll be indebted.
369
00:26:18,378 --> 00:26:20,753
Then I'll be forced to do things
against my will.
370
00:26:23,837 --> 00:26:26,253
I can't do that
since I have a bad personality.
371
00:26:29,503 --> 00:26:30,920
You're right.
372
00:26:32,670 --> 00:26:34,086
What am I right about?
373
00:26:37,086 --> 00:26:38,545
If you're done, let's go.
374
00:26:39,545 --> 00:26:41,253
What am I right about?
375
00:26:41,336 --> 00:26:44,545
Answer me, Inspector Cha.
Me having a bad personality?
376
00:26:44,628 --> 00:26:46,128
I'm not done with my beverage.
377
00:26:46,211 --> 00:26:47,712
Why won't you answer me?
378
00:26:47,795 --> 00:26:48,795
Inspector Cha.
379
00:26:56,336 --> 00:27:00,378
It must be hard to work
at a police station at the front lines.
380
00:27:02,628 --> 00:27:05,962
It was Deputy Commissioner's request,
so I'll finish it as soon as possible.
381
00:27:06,044 --> 00:27:07,253
Of course.
382
00:27:09,712 --> 00:27:13,837
It's upsetting that such a heinous crime
occurred at our precinct.
383
00:27:13,920 --> 00:27:15,044
For goodness' sake.
384
00:27:16,837 --> 00:27:19,169
In any case, I'm disappointed.
385
00:27:19,920 --> 00:27:23,211
You could've given me a heads up
about it to me,
386
00:27:24,003 --> 00:27:25,294
at the very least.
387
00:27:25,378 --> 00:27:27,420
You know the Deputy Commissioner's style.
388
00:27:29,461 --> 00:27:31,128
I can't believe you.
389
00:27:31,211 --> 00:27:34,545
I heard that you were very successful
these days.
390
00:27:34,628 --> 00:27:37,837
- My goodness.
- When I look at you,
391
00:27:37,920 --> 00:27:41,378
I'm reminded of the Deputy Commissioner
in his younger days.
392
00:27:41,461 --> 00:27:44,503
Shall I say the aura? Or charisma?
393
00:27:44,586 --> 00:27:48,128
He seems serious and strict on the outside
but very soft on the inside.
394
00:27:48,211 --> 00:27:49,211
A doppelgänger.
395
00:27:50,128 --> 00:27:54,628
You play golf, right?
We should go to the field…
396
00:27:58,837 --> 00:28:01,670
I saw someone new in TCI.
397
00:28:02,920 --> 00:28:05,837
His name is Cha Yeonho.
398
00:28:05,920 --> 00:28:07,837
He joined through special recruitment.
399
00:28:07,920 --> 00:28:11,253
He graduated from KAIST
and worked as an insurance investigator.
400
00:28:11,336 --> 00:28:13,545
In any case, he's an eccentric one.
401
00:28:15,586 --> 00:28:18,211
You must be busy being in charge…
402
00:28:18,294 --> 00:28:20,253
…of the joint investigation unit.
403
00:28:20,336 --> 00:28:23,294
Why are you worried about a new recruit?
404
00:28:23,378 --> 00:28:24,712
DEPUTY COMMISSIONER PYO
405
00:28:24,795 --> 00:28:25,795
Please excuse me.
406
00:28:28,461 --> 00:28:29,586
Yes, Deputy Commissioner.
407
00:28:32,545 --> 00:28:36,378
Has he always been that annoying?
Was he always like that?
408
00:28:37,044 --> 00:28:38,962
Gosh, how obnoxious.
409
00:28:40,712 --> 00:28:42,086
I'm back.
410
00:28:42,169 --> 00:28:44,586
We have the DNA analysis
for the cigarette butts.
411
00:28:44,670 --> 00:28:47,628
There wasn't a match
in the forensic DNA database.
412
00:28:51,086 --> 00:28:54,837
Unless he committed
a serious crime like murder or rape,
413
00:28:54,920 --> 00:28:57,586
he was probably exempt
from getting his DNA collected.
414
00:28:57,670 --> 00:28:59,420
He could also be a first offender
415
00:28:59,503 --> 00:29:01,294
- or a minor.
- Right.
416
00:29:05,128 --> 00:29:06,670
Gosh, I can't focus.
417
00:29:07,336 --> 00:29:11,211
Give me the files
that are unrelated to the car theft.
418
00:29:11,294 --> 00:29:12,545
I'll return them.
419
00:29:14,044 --> 00:29:17,086
- Here you go.
- Oh, right. That jerk.
420
00:29:17,169 --> 00:29:18,461
What jerk?
421
00:29:19,169 --> 00:29:21,003
It's nothing. I can do it.
422
00:29:22,253 --> 00:29:24,086
I'll go return them.
423
00:29:41,753 --> 00:29:43,962
BURGLARY AND RAPE CASE
424
00:29:45,753 --> 00:29:49,003
JISAN-GU, EUNSEO-GU,
MOONAK-GU, NAMGANG-GU
425
00:29:56,169 --> 00:29:58,378
It's Inspector Cha Yeonho, right?
426
00:30:01,253 --> 00:30:02,795
What brings you here?
427
00:30:02,878 --> 00:30:04,670
I came to return some files.
428
00:30:07,169 --> 00:30:08,503
I'll get going now.
429
00:30:39,128 --> 00:30:41,837
SEO YUJUNG
430
00:31:21,294 --> 00:31:22,920
The wallet came back?
431
00:31:23,003 --> 00:31:25,628
You mean the wallet
that was inside the stolen car?
432
00:31:25,712 --> 00:31:27,712
Yes, it was in the mailbox.
433
00:31:27,795 --> 00:31:29,628
Everything is here, except for cash.
434
00:31:29,712 --> 00:31:31,378
I see.
435
00:31:31,461 --> 00:31:34,670
Perhaps the thief threw it away
and someone put it in the mailbox.
436
00:31:35,503 --> 00:31:37,461
Nothing strange happened, right?
437
00:31:37,962 --> 00:31:39,336
Not really.
438
00:31:39,420 --> 00:31:41,503
I see. Okay.
439
00:31:41,586 --> 00:31:43,503
Please call me if anything comes up.
440
00:31:44,169 --> 00:31:45,336
Okay.
441
00:31:46,878 --> 00:31:48,169
The wallet came back?
442
00:31:48,253 --> 00:31:50,693
Yes. It was Ms. Seo Yujung,
the victim whose Pride got stolen.
443
00:31:50,753 --> 00:31:52,378
Everything was there except for cash.
444
00:31:55,795 --> 00:31:58,211
I'll step outside for a short while.
445
00:31:58,294 --> 00:31:59,878
Where are you going?
446
00:32:00,753 --> 00:32:02,712
I'll tell you when I come back.
447
00:32:06,962 --> 00:32:07,962
Wait for me.
448
00:32:10,795 --> 00:32:12,962
Whenever you say you'll explain later,
449
00:32:13,044 --> 00:32:14,378
something bad happens.
450
00:32:15,128 --> 00:32:16,211
Let's go.
451
00:32:19,003 --> 00:32:21,086
Lieutenant Min, where are you going?
452
00:32:21,837 --> 00:32:23,336
Ouch!
453
00:32:23,420 --> 00:32:24,670
For goodness' sake.
454
00:32:42,545 --> 00:32:44,104
The number you have dialed…
455
00:32:44,128 --> 00:32:47,128
Seo Yujung isn't answering.
Did she go out?
456
00:32:55,545 --> 00:32:57,628
Stop. If she were home,
she would've answered.
457
00:32:57,712 --> 00:32:58,878
Let's go.
458
00:33:01,253 --> 00:33:03,253
Why would the culprit return the wallet?
459
00:33:03,336 --> 00:33:05,837
If he had a conscience,
he wouldn't have stolen the cars.
460
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
Don't you agree?
461
00:33:10,753 --> 00:33:11,795
What is it this time?
462
00:33:12,920 --> 00:33:15,336
Someone smoked here until a moment ago.
463
00:33:54,670 --> 00:33:57,670
Inspector Cha, stay here.
I'll go upstairs and check.
464
00:34:13,837 --> 00:34:14,837
Ms. Seo Yujung.
465
00:34:24,294 --> 00:34:26,086
Ms. Seo Yujung, it's the police.
466
00:34:26,169 --> 00:34:27,169
Ms. Seo Yujung.
467
00:34:29,753 --> 00:34:32,169
Ms. Seo Yujung, it's the police.
Ms. Seo Yujung.
468
00:34:32,253 --> 00:34:33,545
Hold on.
469
00:34:48,003 --> 00:34:49,044
Ms. Seo Yujung.
470
00:34:50,294 --> 00:34:52,795
- Please help me.
- Ms. Seo Yujung, we're the police.
471
00:34:52,878 --> 00:34:54,294
Are you okay?
472
00:35:13,628 --> 00:35:15,712
Ms. Seo Yujung, more officers will come.
473
00:35:15,795 --> 00:35:17,837
- So stay here.
- Please don't go.
474
00:35:17,920 --> 00:35:20,545
I won't go anywhere. I'll stay here.
475
00:35:20,628 --> 00:35:22,086
I'll stay here. Don't worry.
476
00:35:24,169 --> 00:35:25,628
It's okay. Calm down.
477
00:35:47,545 --> 00:35:48,795
What?
478
00:35:52,336 --> 00:35:53,336
Hey!
479
00:36:04,586 --> 00:36:05,586
Whoa, whoa.
480
00:36:23,837 --> 00:36:26,086
My goodness.
481
00:36:26,169 --> 00:36:27,628
Who are you guys?
482
00:36:29,586 --> 00:36:30,837
What are you doing?
483
00:36:31,378 --> 00:36:32,795
Are you okay?
484
00:36:32,878 --> 00:36:34,562
Who are you?
485
00:37:04,169 --> 00:37:05,586
- Gosh.
- I'm sorry.
486
00:37:05,670 --> 00:37:07,795
Goodness, what is he doing?
487
00:37:19,003 --> 00:37:21,003
Damn, this cop won't give up.
488
00:37:30,169 --> 00:37:31,253
Let go.
489
00:37:38,503 --> 00:37:40,128
Go on in.
490
00:38:03,461 --> 00:38:05,688
- What happened?
- What's going on?
491
00:38:05,712 --> 00:38:07,628
You get hurt so often.
492
00:38:08,294 --> 00:38:10,169
Where will you get hurt next time?
493
00:38:10,253 --> 00:38:11,503
I almost had him.
494
00:38:11,586 --> 00:38:14,211
Had it been a bit higher,
you could've gone blind.
495
00:38:16,211 --> 00:38:17,962
You should've worn different shoes.
496
00:38:22,920 --> 00:38:24,003
Did you see his face?
497
00:38:24,086 --> 00:38:25,670
He was wearing a mask.
498
00:38:27,837 --> 00:38:28,962
Coming through.
499
00:38:30,211 --> 00:38:32,420
He's gone. I think he ran away.
500
00:38:33,503 --> 00:38:35,896
- The scissors?
- National Forensic Service took them,
501
00:38:35,920 --> 00:38:38,586
but I doubt we'll get a print.
He was wearing gloves, no?
502
00:38:38,670 --> 00:38:40,378
- Yes.
- How's Ms. Seo Yujung?
503
00:38:40,461 --> 00:38:41,896
She has calmed down a lot.
504
00:38:41,920 --> 00:38:45,128
But I don't think it was
a simple burglary.
505
00:38:45,211 --> 00:38:47,128
Was it… …rape?
506
00:38:48,086 --> 00:38:50,837
He knew her number and workplace.
507
00:38:50,920 --> 00:38:53,336
That means he did a background check
on the victim.
508
00:38:53,420 --> 00:38:55,461
He probably found out through the wallet.
509
00:38:55,545 --> 00:38:56,545
What?
510
00:38:56,586 --> 00:38:58,521
- Coming through.
- We saw them yesterday.
511
00:38:58,545 --> 00:39:00,294
My goodness.
512
00:39:00,378 --> 00:39:01,712
Over there.
513
00:39:01,795 --> 00:39:03,211
My goodness.
514
00:39:03,878 --> 00:39:05,586
This is TCI's case.
515
00:39:05,670 --> 00:39:07,878
Yes. We'll take over from here.
516
00:39:08,628 --> 00:39:10,545
I'll receive a report at the station.
517
00:39:10,628 --> 00:39:11,628
Says who?
518
00:39:13,378 --> 00:39:14,920
It's an attempted rape.
519
00:39:15,003 --> 00:39:18,044
The priority is to check if it's related
to the serial rape case.
520
00:39:21,336 --> 00:39:22,628
By the way,
521
00:39:24,044 --> 00:39:26,795
who's the one
that lost the suspect after a fight?
522
00:39:28,878 --> 00:39:29,878
Excuse me.
523
00:39:31,003 --> 00:39:32,962
Excuse me, you cannot film the scene.
524
00:39:33,044 --> 00:39:34,795
Please get going.
525
00:39:34,878 --> 00:39:36,878
Excuse me.
526
00:39:36,962 --> 00:39:39,044
Coming through.
Don't film here.
527
00:39:44,211 --> 00:39:45,461
Excuse me.
528
00:39:58,503 --> 00:40:00,545
Everyone is looking at us.
529
00:40:01,878 --> 00:40:04,503
It isn't like that. Don't worry about it.
530
00:40:05,253 --> 00:40:06,837
What's wrong with them?
531
00:40:13,336 --> 00:40:14,336
Hello.
532
00:40:16,211 --> 00:40:17,420
Are you okay?
533
00:40:18,628 --> 00:40:20,336
Look at his face.
534
00:40:20,920 --> 00:40:23,503
If it was too hard,
you should've asked for backup.
535
00:40:24,003 --> 00:40:26,545
Don't push yourself too hard and get hurt.
536
00:40:39,878 --> 00:40:41,294
Please begin.
537
00:40:41,837 --> 00:40:42,837
Okay.
538
00:40:43,461 --> 00:40:47,336
On the 23rd of this month,
a hit-and-run occurred late at night
539
00:40:47,420 --> 00:40:49,586
in the alley of Ansu-dong.
540
00:40:49,670 --> 00:40:53,753
The victim died and our team put out
a search for the hit-and-run car.
541
00:40:53,837 --> 00:40:55,628
But the car was reported stolen.
542
00:40:55,712 --> 00:40:58,461
What do you mean?
The car in a hit-and-run was stolen?
543
00:40:59,586 --> 00:41:03,294
So a car thief drove around
in a stolen car, hit a man, and ran off?
544
00:41:04,378 --> 00:41:05,878
Yes. He used the scissor method.
545
00:41:06,503 --> 00:41:11,294
He used scissors to destroy the key box
and stole valuables in the car.
546
00:41:11,378 --> 00:41:14,795
We checked with three close precincts
and found there have been
547
00:41:14,878 --> 00:41:18,253
dozens of similar car burglary cases
in the past four months.
548
00:41:18,336 --> 00:41:22,628
Seo Yujung's car theft case
has already been reported to our station.
549
00:41:24,795 --> 00:41:27,294
Why did you go
to Seo Yujung's house today?
550
00:41:27,378 --> 00:41:31,169
This morning, she called and told us
that her wallet was returned.
551
00:41:31,253 --> 00:41:34,545
- It had gone missing with the car.
- So, the thief stole the car
552
00:41:34,628 --> 00:41:36,044
yet returned the wallet.
553
00:41:36,128 --> 00:41:37,562
How kind of him.
554
00:41:37,586 --> 00:41:39,712
And then he went to her house to rape her.
555
00:41:40,336 --> 00:41:41,962
It might be preemptive behavior.
556
00:41:43,378 --> 00:41:45,336
Such behaviors are shown
in serial rapists.
557
00:41:46,503 --> 00:41:48,503
P... Preemptive behavior?
558
00:41:49,086 --> 00:41:50,420
Preemptive behavior.
559
00:41:50,503 --> 00:41:52,920
To leave a good impression on others,
560
00:41:53,003 --> 00:41:56,878
one may downplay or exaggerate the truth
or fabricates lies.
561
00:41:56,962 --> 00:42:01,003
Like you said, it's a common pattern
among serial sexual offenders.
562
00:42:01,086 --> 00:42:03,420
If that's the case,
the man who visited Seo Yujung is...
563
00:42:03,503 --> 00:42:04,920
I can't be certain.
564
00:42:10,169 --> 00:42:12,378
But the car thief we're after
565
00:42:12,461 --> 00:42:15,962
and the serial rapist
the joint investigation unit is after
566
00:42:16,712 --> 00:42:18,670
might be the same suspect.
567
00:42:19,420 --> 00:42:21,062
- What?
- That makes no sense.
568
00:42:22,920 --> 00:42:25,628
- For goodness' sake.
- He's ridiculous.
569
00:42:25,712 --> 00:42:27,253
Geez.
570
00:42:27,336 --> 00:42:30,503
- What's wrong with him?
- Seriously.
571
00:42:32,795 --> 00:42:34,670
On what grounds?
572
00:42:34,753 --> 00:42:36,586
There is no evidence to connect the two.
573
00:42:36,670 --> 00:42:39,670
- It's only a speculation. So far...
- Hold on.
574
00:42:40,253 --> 00:42:41,503
I'd like to hear more.
575
00:42:50,378 --> 00:42:51,962
If it's okay,
576
00:42:52,044 --> 00:42:56,169
I'd like to take a look at the map
with the locations of the rape cases.
577
00:43:20,795 --> 00:43:24,128
Please take a close look
at the locations and dates.
578
00:43:32,044 --> 00:43:33,044
And…
579
00:43:34,253 --> 00:43:35,962
FAIR AND EFFECTIVE INVESTIGATION
580
00:43:39,086 --> 00:43:42,253
…these are the locations and dates
of the car thefts.
581
00:43:45,128 --> 00:43:46,128
Moreover…
582
00:43:52,628 --> 00:43:55,545
as you can see,
the locations and dates of the two cases
583
00:43:55,628 --> 00:43:56,712
are nearly identical.
584
00:44:01,003 --> 00:44:02,044
What's this?
585
00:44:12,670 --> 00:44:15,044
Well, it's an interesting theory.
586
00:44:15,128 --> 00:44:18,795
But circumstantial evidence isn't enough
to say the two culprits are the same.
587
00:44:19,628 --> 00:44:20,962
We have DNA.
588
00:44:22,044 --> 00:44:24,211
We collected cigarette butts at the scene.
589
00:44:25,795 --> 00:44:28,294
Let's compare it
to the serial rapist's DNA.
590
00:44:43,169 --> 00:44:44,378
What happens
591
00:44:44,461 --> 00:44:46,336
if the two culprits are the same?
592
00:44:46,420 --> 00:44:47,837
One shot, two kills.
593
00:44:47,920 --> 00:44:50,920
Catching one will solve two cases.
It's good for both teams.
594
00:44:51,003 --> 00:44:52,837
It's only good for them, isn't it?
595
00:44:52,920 --> 00:44:54,878
It can't be good for us.
596
00:44:55,461 --> 00:44:56,795
If it's the same person,
597
00:44:56,878 --> 00:44:58,837
the joint investigation unit
will take our case.
598
00:44:58,920 --> 00:45:01,712
We'll just hand over
all our investigation materials.
599
00:45:03,336 --> 00:45:05,336
Let's talk after the results come out.
600
00:45:05,420 --> 00:45:06,962
We'll just continue doing our job.
601
00:45:08,003 --> 00:45:09,169
What's this?
602
00:45:09,253 --> 00:45:12,211
I have a bad feeling
that they'll take credit for our work.
603
00:45:12,294 --> 00:45:13,503
Haven't you felt it?
604
00:45:13,586 --> 00:45:15,962
We always lose when
Director General Lee Taeju is involved.
605
00:45:16,044 --> 00:45:18,003
That's why his nickname is Black Hole.
606
00:45:18,086 --> 00:45:20,044
Everyone around him get sucked dry.
607
00:45:20,128 --> 00:45:22,628
We bore the brunt of criticism
in the unlicensed taxi case.
608
00:45:22,712 --> 00:45:24,628
- That's why Lieutenant...
- Hey.
609
00:45:30,962 --> 00:45:31,962
Hey.
610
00:45:34,461 --> 00:45:37,378
Why did Director General Lee
want to see you?
611
00:45:37,461 --> 00:45:40,378
- It was nothing. Ma'am, some rice please.
- Okay.
612
00:45:40,461 --> 00:45:43,753
Why? Did he set the stage
that he'd take the case?
613
00:45:46,545 --> 00:45:50,211
Of course.
He should take it if he needs to.
614
00:45:52,128 --> 00:45:53,461
- Please enjoy.
- Thank you.
615
00:45:55,628 --> 00:45:57,878
Couldn't you have given me a heads-up?
616
00:46:02,211 --> 00:46:05,378
Did you have to bring it up
without consulting with me first?
617
00:46:06,003 --> 00:46:08,962
Oh, things happened so suddenly earlier.
618
00:46:09,044 --> 00:46:11,545
I get that it's important to show results,
619
00:46:13,211 --> 00:46:16,211
but you shouldn't dishearten
your teammates.
620
00:46:41,753 --> 00:46:44,545
Talk to Lieutenant Min
and make up with her.
621
00:46:44,628 --> 00:46:46,503
Lieutenant Min is a nice person,
622
00:46:46,586 --> 00:46:49,461
but she doesn't look back
once she cuts someone off.
623
00:46:54,586 --> 00:46:56,294
What was that about?
624
00:46:57,378 --> 00:47:00,670
The unlicensed taxi case
involving Director General Lee Taeju.
625
00:47:02,169 --> 00:47:03,878
Oh, that.
626
00:47:04,712 --> 00:47:06,878
Have you heard of an unlicensed taxi?
627
00:47:06,962 --> 00:47:10,128
Yes, it's a term
for illegal taxi services.
628
00:47:10,211 --> 00:47:13,336
Entertainment businesses in Gangnam
usually operate them.
629
00:47:13,420 --> 00:47:17,294
Last year, we confiscated
the work phone of a top dog boss.
630
00:47:17,378 --> 00:47:19,503
It contained evidence of drug deals
631
00:47:19,586 --> 00:47:21,878
and phone numbers
of high-ranking officials' children.
632
00:47:21,962 --> 00:47:26,461
High-ranking police
officers' children were involved too.
633
00:47:27,670 --> 00:47:30,420
Lee Taeju was a superintendent
at Namgang Police Station...
634
00:47:30,503 --> 00:47:34,169
When the case got big,
Director General Lee Taeju took over.
635
00:47:35,128 --> 00:47:37,086
- How did it end?
- It ended with
636
00:47:37,169 --> 00:47:39,211
the arrest of 20 taxi drivers. That's all.
637
00:47:40,211 --> 00:47:43,795
Director General Lee was promoted
to lead Major Crimes Division at HQ.
638
00:47:44,378 --> 00:47:46,628
You understand the situation, right?
639
00:47:48,128 --> 00:47:52,128
Lieutenant Min may seem easy-going,
640
00:47:52,753 --> 00:47:57,211
but she loses her mind
when higher-ups mess with a case.
641
00:47:57,294 --> 00:47:59,503
She visited the headquarters to complain
642
00:47:59,586 --> 00:48:01,294
and got reprimanded.
643
00:48:02,169 --> 00:48:05,211
That ended the relationship
between her and Director General Lee.
644
00:48:06,878 --> 00:48:10,461
If it's someone's favor, I'll be indebted.
645
00:48:11,128 --> 00:48:13,420
Then I'll be forced to do things
against my will.
646
00:48:14,586 --> 00:48:17,128
I can't do that
since I have a bad personality.
647
00:48:25,378 --> 00:48:28,253
You're saying that, in this position,
he shook your arm off
648
00:48:28,336 --> 00:48:31,086
and ran away
after kicking your face, right?
649
00:48:31,169 --> 00:48:34,253
- Yes.
- Ah, okay. Remember this.
650
00:48:34,336 --> 00:48:36,837
When you handcuff a suspect from his back,
651
00:48:36,920 --> 00:48:38,253
do this.
652
00:48:38,336 --> 00:48:40,420
Immobilize the upper body…
653
00:48:40,503 --> 00:48:43,003
- …like this, okay?
- Okay.
654
00:48:43,086 --> 00:48:45,211
And let's say he shook off your arm.
655
00:48:45,294 --> 00:48:48,086
Then attack the shoulder like this…
656
00:48:48,169 --> 00:48:51,962
…or get down and do the triangle choke.
657
00:48:52,044 --> 00:48:53,503
- Okay?
- Okay.
658
00:48:53,586 --> 00:48:55,586
- Shall we take a break?
- Yes.
659
00:48:56,086 --> 00:48:58,336
Okay.
660
00:49:12,586 --> 00:49:13,586
Here.
661
00:49:30,253 --> 00:49:31,503
I'm sorry.
662
00:49:33,044 --> 00:49:36,169
You taught me the techniques,
but I failed to catch the culprit.
663
00:49:38,920 --> 00:49:40,920
You're apologizing for the wrong thing.
664
00:49:42,712 --> 00:49:45,461
I taught you these techniques
665
00:49:46,294 --> 00:49:48,837
so that you can protect yourself.
666
00:49:49,878 --> 00:49:51,920
You sustained many injuries in the past.
667
00:49:53,253 --> 00:49:54,253
I see.
668
00:49:54,795 --> 00:49:56,545
Catching the culprit comes next.
669
00:49:56,628 --> 00:49:59,003
So don't get hurt from now on,
670
00:49:59,837 --> 00:50:01,545
even if the culprit gets away.
671
00:50:06,878 --> 00:50:08,920
Weren't you mad at me?
672
00:50:10,878 --> 00:50:12,878
Because of what happened at the meeting.
673
00:50:12,962 --> 00:50:14,044
Oh, that.
674
00:50:15,378 --> 00:50:16,962
I mean, it's your first time.
675
00:50:17,878 --> 00:50:19,586
No one does well on the first try.
676
00:51:04,044 --> 00:51:05,044
What's this?
677
00:51:14,128 --> 00:51:15,187
A LATE-NIGHT DRIVER
HITS NEWLYWEDS
678
00:51:15,211 --> 00:51:16,211
RESULTING IN THEIR DEATH
679
00:51:20,169 --> 00:51:23,128
THREE HIGH-SCHOOLERS STATED
THAT THEY WITNESSED THE SCENE…
680
00:51:24,169 --> 00:51:26,044
We're still newlyweds.
681
00:51:39,586 --> 00:51:41,378
Who went in my office while I was gone?
682
00:51:43,086 --> 00:51:44,586
Who did it?
683
00:51:59,253 --> 00:52:00,586
If you want to die, die alone.
684
00:52:00,670 --> 00:52:03,420
We aren't going to die,
you punk. Don't get scared.
685
00:52:04,253 --> 00:52:07,920
Your father must be very angry. Hmm?
686
00:52:10,086 --> 00:52:12,753
Gee, that punk has some serious guts.
687
00:52:13,753 --> 00:52:16,253
How did he think
to blackmail your father too?
688
00:52:16,336 --> 00:52:18,044
Goodness.
689
00:53:12,878 --> 00:53:14,211
The atmosphere is nice.
690
00:53:24,628 --> 00:53:26,503
Han Fatty.
691
00:53:27,336 --> 00:53:28,712
Look at him all surprised.
692
00:53:30,253 --> 00:53:31,962
What are you looking at? Get out.
693
00:53:39,086 --> 00:53:40,670
My goodness.
694
00:53:43,169 --> 00:53:45,628
Han Fatty. Long time no see.
695
00:53:46,545 --> 00:53:48,169
You damn pig.
696
00:53:48,253 --> 00:53:50,878
Gosh, look at that belly.
You gained even more weight.
697
00:53:50,962 --> 00:53:52,211
You entering a contest?
698
00:53:52,294 --> 00:53:54,837
What are you guys doing here?
699
00:53:55,420 --> 00:53:56,962
How did you know I was here?
700
00:53:57,044 --> 00:54:00,336
Is that how you greet old friends
you haven't seen in a while?
701
00:54:01,211 --> 00:54:02,503
Have you been well, Kyungsoo?
702
00:54:03,753 --> 00:54:07,420
Hey. Don't you have anything to say to us?
703
00:54:09,461 --> 00:54:10,503
Like what?
704
00:54:11,670 --> 00:54:14,003
Han Fatty.
705
00:54:15,628 --> 00:54:17,211
We know everything.
706
00:54:17,878 --> 00:54:20,253
- You sent it, didn't you?
- Send what?
707
00:54:20,336 --> 00:54:23,128
Gosh. Do you need money?
708
00:54:23,211 --> 00:54:25,670
Then you should've said so.
We're your friends.
709
00:54:25,753 --> 00:54:27,211
I don't understand.
710
00:54:28,461 --> 00:54:31,253
What did I send you guys?
711
00:54:34,086 --> 00:54:35,086
This.
712
00:54:38,753 --> 00:54:40,837
- Didn't you send this?
- What is that?
713
00:54:47,920 --> 00:54:49,062
A LATE-NIGHT DRIVER
HITS NEWLYWEDS
714
00:54:49,086 --> 00:54:50,086
RESULTING IN THEIR DEATH
715
00:54:54,420 --> 00:54:56,128
So, you guys think
716
00:54:57,003 --> 00:54:58,670
that I sent this to you?
717
00:54:58,753 --> 00:55:01,253
Wow,
you're an incredible actor.
718
00:55:01,336 --> 00:55:04,670
Hey, you're the only one
who knows about it.
719
00:55:04,753 --> 00:55:06,003
It wasn't me.
720
00:55:06,962 --> 00:55:09,878
Why would I send this to you guys?
Why would I do that?
721
00:55:09,962 --> 00:55:11,086
That's…
722
00:55:13,503 --> 00:55:14,920
what the sender should answer.
723
00:55:15,503 --> 00:55:18,753
It really wasn't me.
724
00:55:19,712 --> 00:55:22,294
Why would I? Why would I send it?
725
00:55:22,378 --> 00:55:25,086
Geez.
726
00:55:27,044 --> 00:55:29,545
Hold on. What are you going to do?
727
00:55:29,628 --> 00:55:30,920
Stay still.
728
00:55:31,503 --> 00:55:33,336
- I mean…
- Damn it.
729
00:55:38,837 --> 00:55:39,837
Geez.
730
00:56:06,378 --> 00:56:08,169
Do you drink while driving?
731
00:56:09,169 --> 00:56:12,586
Gosh. What a dangerous punk.
732
00:56:12,670 --> 00:56:14,211
Like father, like son.
733
00:56:14,294 --> 00:56:18,044
Hey. Your father was an alcoholic, right?
734
00:56:22,795 --> 00:56:24,044
What are you looking at?
735
00:56:24,586 --> 00:56:26,545
I'm just saying this because I'm worried.
736
00:56:31,086 --> 00:56:32,086
Kyungsoo.
737
00:56:33,712 --> 00:56:35,294
Let's watch what we say.
738
00:56:36,586 --> 00:56:39,211
It's all in the past, right?
739
00:56:43,545 --> 00:56:45,503
Gosh, that startled me.
740
00:56:46,753 --> 00:56:50,378
Goodness. How dangerous, you punk.
741
00:56:54,211 --> 00:56:57,628
I can't believe that jerk. Seriously.
742
00:56:58,545 --> 00:56:59,962
Hey, Han Fatty.
743
00:57:00,044 --> 00:57:03,211
Let's meet in Seoul. I'll buy you a drink.
744
00:57:03,294 --> 00:57:05,628
Not soju, but something expensive.
745
00:57:05,712 --> 00:57:07,128
Okay?
746
00:57:10,420 --> 00:57:11,712
We'll get going then.
747
00:57:14,003 --> 00:57:15,003
Hey.
748
00:57:17,920 --> 00:57:19,086
I guess someone else knows
749
00:57:20,128 --> 00:57:21,378
what you guys did back then.
750
00:57:26,878 --> 00:57:28,712
She died because of you guys after all.
751
00:57:30,545 --> 00:57:32,253
- What did you just say?
- It's true.
752
00:57:33,253 --> 00:57:35,378
She could've survived
if it weren't for you guys.
753
00:57:37,003 --> 00:57:40,003
Am I wrong, Jungwook?
Or was it your father's doing?
754
00:57:46,795 --> 00:57:49,378
Hey, say that again.
755
00:57:50,128 --> 00:57:52,837
I'm right. Because of your father...
756
00:58:19,420 --> 00:58:22,753
Geez. It's not Kyungsoo?
757
00:58:25,795 --> 00:58:27,169
Then who is it?
758
00:58:39,253 --> 00:58:40,753
A LATE-NIGHT DRIVER
HITS NEWLYWEDS
759
00:58:40,837 --> 00:58:41,878
RESULTING IN THEIR DEATH
760
00:59:00,086 --> 00:59:01,420
Those morons.
761
00:59:02,503 --> 00:59:04,086
Those fools.
762
00:59:23,670 --> 00:59:26,169
UNLICENSED TAXI
763
00:59:30,211 --> 00:59:32,731
HIGH-RANKING OFFICIALS' CHILDREN
EXCLUDED FROM THE INVESTIGATION
764
00:59:34,169 --> 00:59:35,503
LIEUTENANT MIN SOHEE
765
00:59:35,586 --> 00:59:37,044
Check it and call me.
766
00:59:41,670 --> 00:59:43,128
BULLETIN BOARD
767
00:59:43,211 --> 00:59:44,891
HOW CAN A MURDERER
BECOME A POLICE OFFICER?
768
00:59:47,962 --> 00:59:50,545
…AN INFAMOUS CAR ACCIDENT
IN DAEJEON IN 2014…
769
00:59:55,211 --> 00:59:58,378
CRASH
770
01:00:23,628 --> 01:00:26,003
You saw a psychiatrist for a long time
after the accident.
771
01:00:26,086 --> 01:00:28,420
It makes no sense
that someone like him is a cop.
772
01:00:28,503 --> 01:00:31,169
They want Cha Yeonho expelled.
They want him fired.
773
01:00:31,837 --> 01:00:34,294
The car burglar isn't the serial rapist?
774
01:00:34,378 --> 01:00:37,712
How did the culprit find
the victims' personal information?
775
01:00:37,795 --> 01:00:39,878
The pattern is the sameas Seo Yujung's case.
776
01:00:39,962 --> 01:00:41,753
- No way.- Why did you lie?
777
01:00:42,628 --> 01:00:45,148
Didn't you think that
your greed could result in another victim?
778
01:00:46,169 --> 01:00:47,409
I was prepared for it.
779
01:00:47,461 --> 01:00:50,753
Perhaps, it could be my last case.
780
01:00:53,837 --> 01:00:55,837
Translated by Park Dong-joo
56822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.