Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,536
- MY NAME
IS MICHAEL WESTEN.
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,706
I USED TO BE
A SPY UNTIL...
3
00:00:05,738 --> 00:00:06,807
[phone rings]
- WE GOT A BURN NOTICE ON YOU.
4
00:00:06,839 --> 00:00:08,742
YOU'RE BLACKLISTED.
- [whistles]
5
00:00:08,775 --> 00:00:11,010
WHEN YOU'RE BURNED,
YOU'VE GOT NOTHING.
6
00:00:11,044 --> 00:00:13,314
NO CASH, NO CREDIT,
NO JOB HISTORY.
7
00:00:13,346 --> 00:00:15,715
YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY
THEY DECIDE TO DUMP YOU IN.
8
00:00:15,749 --> 00:00:18,085
WHERE AM I?
- MIAMI.
9
00:00:18,118 --> 00:00:20,420
- YOU DO WHATEVER WORK
COMES YOUR WAY.
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,756
YOU RELY ON ANYONE
WHO'S STILL TALKING TO YOU...
11
00:00:22,789 --> 00:00:24,057
[laughs]
12
00:00:24,091 --> 00:00:25,092
A TRIGGER-HAPPY GIRLFRIEND...
13
00:00:25,126 --> 00:00:26,493
- SHOULD WE SHOOT THEM?
14
00:00:26,527 --> 00:00:28,495
- AN OLD FRIEND WHO USED
TO INFORM ON YOU TO THE FBI...
15
00:00:28,528 --> 00:00:31,164
- YOU KNOW SPIES--
BUNCH OF BITCHY LITTLE GIRLS.
16
00:00:31,199 --> 00:00:32,533
- FAMILY TOO...
17
00:00:32,566 --> 00:00:33,533
[phone rings]
- HEY, IS THAT YOUR MOM AGAIN?
18
00:00:33,567 --> 00:00:34,534
- IF YOU'RE DESPERATE.
19
00:00:34,567 --> 00:00:35,735
- SOMEONE NEEDS YOUR HELP,
MICHAEL.
20
00:00:35,768 --> 00:00:38,771
- AND A DOWN-AND-OUT SPY
YOU MET ALONG THE WAY.
21
00:00:38,805 --> 00:00:40,207
- THAT'S HOW WE DO IT,
PEOPLE.
22
00:00:40,240 --> 00:00:42,942
- BOTTOM LINE,
AS LONG AS YOU'RE BURNED,
23
00:00:42,975 --> 00:00:44,978
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
24
00:00:48,216 --> 00:00:50,049
IT'S NOT EASY KNOWING
HOW FAR TO GO
25
00:00:50,084 --> 00:00:51,284
TO BUILD TRUST.
26
00:00:51,319 --> 00:00:52,719
LAST NIGHT,
SONYA AND I--
27
00:00:52,753 --> 00:00:54,188
- WHY ARE YOU
TELLING ME THIS, MICHAEL?
28
00:00:54,222 --> 00:00:55,289
- I COULDN'T ASK FOR YOU
TO BE PART
29
00:00:55,323 --> 00:00:57,057
OF THIS OPERATION
WITHOUT YOU KNOWING EVERYTHING.
30
00:00:57,091 --> 00:00:59,426
- MICHAEL, IT'S NOT OKAY
TO SLEEP WITH THE ENEMY.
31
00:00:59,460 --> 00:01:01,594
SHE IS STILL
THE ENEMY, RIGHT?
32
00:01:01,628 --> 00:01:05,233
- WHEN WE FIND A MONSTER,
WE DESTROY IT.
33
00:01:05,266 --> 00:01:06,534
THERE'S YOUR FIRST MONSTER.
34
00:01:06,567 --> 00:01:09,769
THIS IS BEN SNYDER.
HE'LL BE RUNNING THE OP.
35
00:01:09,802 --> 00:01:14,408
- SNYDER, GET BACK.
IT'S GONNA BLOW.
36
00:01:14,442 --> 00:01:15,942
[coughs]
37
00:01:15,975 --> 00:01:19,045
SNYDER!
38
00:01:19,079 --> 00:01:21,781
- SNYDER, WHERE'S FIONA?
- SHE DIDN'T MAKE IT.
39
00:01:21,814 --> 00:01:24,218
- DID YOU SEE
HER DIE?
40
00:01:24,251 --> 00:01:26,587
- A MEMBER OF YOUR TEAM
ALMOST DIED TODAY
41
00:01:26,620 --> 00:01:28,722
BECAUSE OF THIS MAN'S
LACK OF ACTION.
42
00:01:28,756 --> 00:01:30,057
- HE MADE A MISTAKE.
43
00:01:30,090 --> 00:01:31,792
- HE MADE
A PROMISE, MICHAEL.
44
00:01:31,825 --> 00:01:34,995
AND PROMISES
MUST BE KEPT.
45
00:01:35,027 --> 00:01:39,167
TELL ME I'M WRONG.
46
00:01:41,868 --> 00:01:43,236
- IN THE SPY WORLD,
47
00:01:43,271 --> 00:01:46,140
OFTEN THE ONLY THINGS
YOU KNOW ABOUT A COVERT MISSION
48
00:01:46,174 --> 00:01:47,941
ARE YOUR DEPLOYMENT ORDERS
49
00:01:47,974 --> 00:01:50,144
AND A LIST OF EQUIPMENT
TO BRING.
50
00:01:50,177 --> 00:01:52,280
SOMETIMES, THAT TELLS
YOU NOTHING.
51
00:01:52,313 --> 00:01:54,481
AND SOMETIMES,
IT CAN TELL A LOT.
52
00:01:54,515 --> 00:01:56,283
THE MAKE OF YOUR WEAPON
TELLS YOU
53
00:01:56,317 --> 00:01:57,817
IF YOU'LL BE
IN OPEN COMBAT
54
00:01:57,850 --> 00:02:00,087
OR FIRING
FROM THE SHADOWS.
55
00:02:00,120 --> 00:02:01,621
THE AMMUNITION
YOU'RE BRINGING
56
00:02:01,655 --> 00:02:03,757
CAN INDICATE WHETHER
YOU'RE THERE PRIMARILY
57
00:02:03,790 --> 00:02:06,959
TO DEFEND
OR TO KILL.
58
00:02:06,993 --> 00:02:08,929
WHEN YOU'RE LEAVING
UNDER COVER OF DARKNESS
59
00:02:08,961 --> 00:02:10,431
UNDER A FALSE NAME,
60
00:02:10,463 --> 00:02:13,099
YOU CAN BE SURE
THAT WHATEVER THE JOB IS,
61
00:02:13,133 --> 00:02:16,503
IT WON'T BE PRETTY.
62
00:02:18,506 --> 00:02:19,772
- IT'S ME, MICHAEL.
63
00:02:19,806 --> 00:02:21,275
- FI, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
64
00:02:21,308 --> 00:02:22,710
- WE NEED TO TALK.
65
00:02:22,742 --> 00:02:24,010
- DO YOU KNOW
HOW DANGEROUS IT IS
66
00:02:24,044 --> 00:02:25,312
FOR YOU TO BE HERE
RIGHT NOW?
67
00:02:25,346 --> 00:02:28,048
I WAS TOLD TO LEAVE THE COUNTRY
WITHOUT CONTACTING ANYONE.
68
00:02:28,080 --> 00:02:30,116
- RELAX.
WE'RE ALONE.
69
00:02:30,150 --> 00:02:32,051
NO ONE SAW ME FOLLOW YOU.
NOT EVEN YOU.
70
00:02:32,085 --> 00:02:34,222
- GOOD, THEN NO ONE
WILL SEE YOU LEAVE.
71
00:02:34,254 --> 00:02:36,990
- [sighs]
72
00:02:37,024 --> 00:02:38,057
- I'M SERIOUS, FI.
73
00:02:38,091 --> 00:02:42,028
- AND THIS SERIOUSLY
CAN'T WAIT.
74
00:02:42,062 --> 00:02:43,896
- WHAT IS IT?
75
00:02:43,930 --> 00:02:45,299
- YOU KNOW
WHAT IT IS.
76
00:02:45,332 --> 00:02:47,968
YOU STOOD BY AND WATCHED
JAMES KENDRICK
77
00:02:48,001 --> 00:02:50,069
EXECUTE A MAN
RIGHT BEFORE YOUR EYES.
78
00:02:50,103 --> 00:02:51,338
- THERE WAS NOTHING
I COULD DO.
79
00:02:51,372 --> 00:02:52,639
- YOU COULD'VE
STOPPED HIM!
80
00:02:52,673 --> 00:02:54,074
- AND IF I TRIED,
I WOULD HAVE BLOWN MY COVER,
81
00:02:54,106 --> 00:02:55,509
AND IT WOULD HAVE
RUINED EVERYTHING.
82
00:02:55,543 --> 00:02:57,344
THIS IS THE JOB.
83
00:02:57,377 --> 00:03:01,215
- AH, RIGHT.
THE JOB.
84
00:03:01,248 --> 00:03:02,816
THAT'S WHY YOU'VE BEEN
AVOIDING ME
85
00:03:02,849 --> 00:03:04,518
AND SAM AND JESSE
EVER SINCE?
86
00:03:04,551 --> 00:03:06,052
BECAUSE YOU WERE
DOING YOUR JOB?
87
00:03:06,086 --> 00:03:08,722
I THINK IT'S BECAUSE A PART
OF YOU LIKES WHAT HE DID.
88
00:03:08,756 --> 00:03:09,990
- WHAT DO YOU WANT ME
TO DO, FI?
89
00:03:10,022 --> 00:03:11,491
SNYDER LEFT YOU
TO DIE.
90
00:03:11,525 --> 00:03:13,260
I'M NOT GONNA SHED A TEAR
FOR THAT MAN.
91
00:03:13,294 --> 00:03:14,861
HOW IS THAT WRONG?
92
00:03:14,895 --> 00:03:16,096
- BECAUSE YOU'RE
DEFENDING A MAN
93
00:03:16,128 --> 00:03:18,865
YOU'RE SUPPOSED
TO BE TAKING DOWN.
94
00:03:18,899 --> 00:03:20,901
ADMIT IT.
YOU ARE TOO CLOSE TO THIS.
95
00:03:20,933 --> 00:03:23,271
THAT'S WHY YOU FIT IN
SO WELL WITH HIM.
96
00:03:23,304 --> 00:03:25,004
THAT'S WHY
HE LIKES YOU SO MUCH.
97
00:03:25,038 --> 00:03:26,939
- I'M IN DEEP COVER.
98
00:03:26,973 --> 00:03:28,575
I'M SUPPOSED
TO MAKE JAMES LIKE ME.
99
00:03:28,609 --> 00:03:30,043
IT'S JUST A COVER.
100
00:03:30,076 --> 00:03:31,078
- NOT ALWAYS.
101
00:03:31,110 --> 00:03:32,445
I KNOW WHEN
YOU'RE FAKING IT.
102
00:03:32,479 --> 00:03:35,014
I CAN SEE IT
IN YOUR EYES.
103
00:03:35,048 --> 00:03:37,116
- I'M DOING EVERYTHING
TO END THIS MISSION FOR YOU,
104
00:03:37,150 --> 00:03:38,786
FOR ALL OF US.
105
00:03:38,819 --> 00:03:42,355
- YOU CAN'T DO THAT IF YOU LOSE
YOURSELF ALONG THE WAY.
106
00:03:42,389 --> 00:03:45,725
- DON'T WORRY
ABOUT ME, FI.
107
00:03:45,759 --> 00:03:46,960
I KNOW WHEN
TO DRAW THE LINE.
108
00:03:46,993 --> 00:03:50,229
- LIKE YOU DID WITH SONYA?
109
00:03:56,736 --> 00:03:59,939
- [sighs]
110
00:03:59,973 --> 00:04:03,043
[tense music]
111
00:04:03,075 --> 00:04:10,450
*
112
00:04:27,266 --> 00:04:30,237
[tense music]
113
00:04:30,269 --> 00:04:38,346
*
114
00:04:44,351 --> 00:04:47,321
- HEY.
THERE SHE IS.
115
00:04:47,355 --> 00:04:49,956
HOW WAS YOUR, UH--
WHAT WAS IT--MEETING?
116
00:04:49,990 --> 00:04:51,858
- YEAH, BUSINESS.
117
00:04:51,891 --> 00:04:53,360
AN OLD ACQUAINTANCE.
118
00:04:53,394 --> 00:04:55,362
TURNED OUT TO BE
A COMPLETE WASTE OF TIME.
119
00:04:55,396 --> 00:04:58,699
- TRIED TO CALL YOU.
- BATTERY.
120
00:04:58,731 --> 00:05:00,500
- ALL RIGHT, WELL, I JUST--
I WANTED TO LET YOU KNOW
121
00:05:00,533 --> 00:05:02,802
THAT I HAD TO RESCHEDULE
OUR MEETING WITH LOU LATER.
122
00:05:02,836 --> 00:05:04,170
- WHY?
IS SOMETHING WRONG?
123
00:05:04,204 --> 00:05:05,706
- NO, NO, I HAVE TO GO CHECK
ON A THING FOR MY MOM.
124
00:05:05,738 --> 00:05:07,540
THAT'S ALL.
125
00:05:07,574 --> 00:05:09,175
IT WON'T TAKE MORE
THAN AN AFTERNOON.
126
00:05:09,209 --> 00:05:10,209
- YOUR MOM?
127
00:05:10,242 --> 00:05:11,678
- YEAH, IT'S PROBABLY NOTHING.
128
00:05:11,711 --> 00:05:13,947
JUST SOME GUYS CAME BY
THE PLACE, ASKED ABOUT ME.
129
00:05:13,980 --> 00:05:15,483
- WHEN ARE YOU GONNA GO?
I'LL GO.
130
00:05:15,516 --> 00:05:18,185
- NO, NO.
131
00:05:18,218 --> 00:05:22,154
MY OLD NEIGHBORHOOD
IS NOT YOUR KIND OF PLACE.
132
00:05:22,189 --> 00:05:23,356
- WELL, IF IT'S
YOUR KIND OF PLACE,
133
00:05:23,391 --> 00:05:26,459
THEN IT'S
MY KIND OF PLACE.
134
00:05:26,494 --> 00:05:28,495
- WELL, OKAY.
135
00:05:28,528 --> 00:05:30,831
THEN YOU'RE COMING.
- MM-HMM.
136
00:05:30,863 --> 00:05:33,332
- WHENEVER POSSIBLE,
SPIES LIKE TO KNOW
137
00:05:33,367 --> 00:05:36,569
WHAT THEIR GETTING INTO
BEFORE THEY LEAVE FOR A MISSION.
138
00:05:36,603 --> 00:05:38,372
WHEN YOU SHIP OUT
WITHOUT ORDERS,
139
00:05:38,406 --> 00:05:40,641
YOU CAN'T REALLY TRAIN
OR PREPARE.
140
00:05:40,673 --> 00:05:42,509
ALL YOU CAN DO IS WAIT
AND WONDER WHAT'S COMING.
141
00:05:42,543 --> 00:05:46,245
[door beeps and opens]
142
00:05:46,278 --> 00:05:48,348
- THEY'RE HERE.
143
00:05:48,382 --> 00:05:50,884
HAVE A GOOD TRIP?
- YEAH, IT WAS FINE.
144
00:05:50,918 --> 00:05:52,019
- GOOD.
IS EVERYTHING HERE?
145
00:05:52,052 --> 00:05:54,855
- YES, EVERYTHING
IS HERE.
146
00:05:54,887 --> 00:05:59,326
SONYA, WHAT IS
THE MISSION?
147
00:05:59,358 --> 00:06:00,927
- YOU KNOW THIS MAN?
148
00:06:00,961 --> 00:06:02,095
ROGER STEELE?
149
00:06:02,129 --> 00:06:03,329
- UH, WORKED WITH HIM
SEVERAL TIMES.
150
00:06:03,362 --> 00:06:04,531
HE WAS A FRIEND.
151
00:06:04,564 --> 00:06:06,365
- MICHAEL, HE'S BEEN
LOOKING INTO YOU.
152
00:06:06,399 --> 00:06:08,201
INTO US.
153
00:06:08,235 --> 00:06:09,536
- WELL, THAT'S
HIS JOB.
154
00:06:09,569 --> 00:06:12,406
HE'S A BROKER BETWEEN
INTELLIGENCE AGENCIES,
155
00:06:12,439 --> 00:06:15,242
HELPS NEGOTIATE WHEN THINGS
GO WRONG.
156
00:06:15,274 --> 00:06:17,209
- WE INTERCEPTED THIS
A FEW DAYS AGO.
157
00:06:17,244 --> 00:06:20,079
HE'S ALREADY LINKED YOU
TO RANDALL BURKE, PABLO RIOS.
158
00:06:20,112 --> 00:06:22,449
AND NOW, HE'S LOOKING
INTO A NEW OPERATIVE,
159
00:06:22,483 --> 00:06:24,283
A FEMALE ONE.
160
00:06:24,317 --> 00:06:26,218
HE'S TOO CLOSE.
161
00:06:26,252 --> 00:06:27,521
HE HAS TO GO.
162
00:06:27,555 --> 00:06:29,757
- WELL, THAT CAN'T
BE NECESSARY.
163
00:06:29,790 --> 00:06:32,259
- IT IS NECESSARY.
I SPOKE TO JAMES MYSELF.
164
00:06:32,292 --> 00:06:33,961
IT'S TOP PRIORITY.
165
00:06:33,994 --> 00:06:36,196
YOUR ORDERS ARE TO MAKE CONTACT
WITH HIM.
166
00:06:36,228 --> 00:06:38,031
TELL HIM YOU'RE IN TOWN
AND WANT TO VISIT.
167
00:06:38,064 --> 00:06:39,533
WE GO IN,
SCOUT HIS SECURITY,
168
00:06:39,567 --> 00:06:41,435
AND THEN COME UP
WITH A PLAN.
169
00:06:41,468 --> 00:06:44,103
- AND THEN?
170
00:06:44,137 --> 00:06:48,307
- AND THEN,
WE KILL HIM.
171
00:06:50,409 --> 00:06:54,981
IS THIS GOING TO BE
A PROBLEM, MICHAEL?
172
00:06:55,014 --> 00:06:56,783
- NOT A PROBLEM.
173
00:06:56,817 --> 00:06:59,119
I'LL SET UP
THE MEETING.
174
00:06:59,151 --> 00:07:00,521
- GOOD.
175
00:07:03,857 --> 00:07:05,959
- NO ONE'S MORE CAREFUL
ABOUT SECURITY
176
00:07:05,992 --> 00:07:07,461
THAN A FREELANCE SPY.
177
00:07:07,495 --> 00:07:08,829
WHEN YOU WORK
IN INTELLIGENCE
178
00:07:08,862 --> 00:07:11,764
AND YOU DON'T HAVE
THE PROTECTION OF A GOVERNMENT,
179
00:07:11,798 --> 00:07:13,500
YOU HAVE TO ASSUME
THAT EVERYONE
180
00:07:13,533 --> 00:07:17,737
IS A POTENTIAL ENEMY,
EVEN YOUR CLOSEST FRIENDS.
181
00:07:17,771 --> 00:07:20,007
A CAREFUL OPERATIVE
WILL HAVE SECURITY
182
00:07:20,040 --> 00:07:22,475
AS GOOD AS MOST
MILITARY INSTALLATIONS.
183
00:07:22,509 --> 00:07:25,612
VEHICLES WILL BE SEARCHED
FOR EXPLOSIVES.
184
00:07:25,646 --> 00:07:28,314
AND OF COURSE,
NOTHING THAT FIRES A BULLET
185
00:07:28,348 --> 00:07:30,082
OR SENDS
AN ELECTRONIC SIGNAL
186
00:07:30,117 --> 00:07:33,153
MAKES IT
PAST THE GATE.
187
00:07:33,185 --> 00:07:35,855
BOTTOM LINE:
BY THE TIME YOU GET INSIDE,
188
00:07:35,889 --> 00:07:37,423
THE ONLY THING
YOU'LL BE ARMED WITH
189
00:07:37,456 --> 00:07:41,894
IS A WARM SMILE.
190
00:07:43,463 --> 00:07:45,632
- [laughing]
WESTEN.
191
00:07:45,665 --> 00:07:47,534
- STEELE.
- [laughs]
192
00:07:47,567 --> 00:07:49,168
BLOODY HELL,
HOW LONG HAS IT BEEN?
193
00:07:49,201 --> 00:07:51,338
I WANNA SAY PRAGUE.
- 2003?
194
00:07:51,370 --> 00:07:52,338
- NO, 2002.
- AH.
195
00:07:52,372 --> 00:07:53,340
- AH, I THOUGHT IT WAS
SO LONG,
196
00:07:53,372 --> 00:07:54,441
YOU MIGHT HAVE
FORGOTTEN ME.
197
00:07:54,473 --> 00:07:55,643
- WHAT, ARE YOU KIDDING?
198
00:07:55,675 --> 00:07:57,310
I NEARLY FELL OUT OF MY CHAIR
WHEN YOU CALLED.
199
00:07:57,343 --> 00:08:00,312
IT'S TOUGH TO KEEP FRIENDS
IN OUR LINE OF WORK, YOU KNOW?
200
00:08:00,346 --> 00:08:02,314
- AND WHO'S THIS
LOVELY LADY?
201
00:08:02,348 --> 00:08:03,449
- THIS IS ELLIE.
- HOW DO YOU DO?
202
00:08:03,483 --> 00:08:05,017
ROGER STEELE.
IT'S A PLEASURE.
203
00:08:05,052 --> 00:08:06,452
- THANK YOU.
YOUR HOME IS GORGEOUS.
204
00:08:06,485 --> 00:08:08,889
- WHY DON'T YOU HEAD ON IN
AND TAKE A CLOSER LOOK?
205
00:08:08,922 --> 00:08:11,391
SABRINA, MI AMOR, WHY DON'T
YOU TAKE ELLIE AROUND?
206
00:08:11,423 --> 00:08:15,028
- SURE.
- GRACIAS, MIRA.
207
00:08:15,062 --> 00:08:16,362
SO GREAT TO SEE YOU.
208
00:08:16,396 --> 00:08:18,130
AH, WE'VE GOT A LOT
OF CATCHING UP TO DO.
209
00:08:18,165 --> 00:08:19,499
COME ON IN.
210
00:08:21,100 --> 00:08:23,403
- IT'S QUITE AN UPGRADE
FROM THE FLAT IN LONDON.
211
00:08:23,435 --> 00:08:26,740
BUSINESS MUST BE GOOD.
- WELL, IT'S GOOD ENOUGH.
212
00:08:26,774 --> 00:08:30,343
BOUGHT ME THIS LOVELY
LITTLE SLICE OF PARADISE.
213
00:08:30,377 --> 00:08:33,212
OH, BLUEBERRY WAS
YOUR FAVORITE, RIGHT?
214
00:08:33,245 --> 00:08:35,182
- [laughs]
YES.
215
00:08:35,215 --> 00:08:37,216
GOOD MEMORY.
216
00:08:37,250 --> 00:08:38,586
- SO WHAT'S GOING ON?
217
00:08:38,619 --> 00:08:41,754
I HEARD YOU WERE IN THE D.R.
FOR A LITTLE WHILE.
218
00:08:41,788 --> 00:08:45,357
MY JOB TO KNOW THESE THINGS,
YOU KNOW?
219
00:08:45,392 --> 00:08:46,826
- IT'S BEEN ROUGH,
220
00:08:46,860 --> 00:08:49,261
WHAT, WITH THE BURN NOTICE
AND THE CIA--
221
00:08:49,296 --> 00:08:51,063
- THE TOM CARD THING.
YES, I HEARD ABOUT THAT TOO.
222
00:08:51,097 --> 00:08:52,264
BUT STILL,
THINGS MUST BE GOOD
223
00:08:52,298 --> 00:08:55,101
IF YOU CAN VISIT OLD PALS
ON VACATION.
224
00:08:55,134 --> 00:08:56,436
- ACTUALLY, THIS IS NOT
A VACATION.
225
00:08:56,469 --> 00:08:58,706
THE THING IS, ROGER,
I NEED A JOB.
226
00:08:58,739 --> 00:09:00,740
- A JOB? REALLY?
227
00:09:00,774 --> 00:09:02,241
WELL, I CAN MAKE
A FEW CALLS.
228
00:09:02,274 --> 00:09:04,211
AND THERE'S
A BRITISH OIL COMPANY
229
00:09:04,244 --> 00:09:05,778
THAT'S EXPANDING ITS OPERATIONS
IN KUWAIT.
230
00:09:05,812 --> 00:09:07,346
- NO CIVILIAN COMPANY'S
GOING TO HIRE
231
00:09:07,379 --> 00:09:09,081
SOMEONE WITH MY BACKGROUND.
232
00:09:09,115 --> 00:09:10,250
I MEANT A JOB
WITH YOU,
233
00:09:10,283 --> 00:09:13,485
ON YOUR SECURITY TEAM.
234
00:09:15,488 --> 00:09:17,224
- MIKE, YOU'RE PUTTING ME
IN A DIFFICULT SITUATION.
235
00:09:17,256 --> 00:09:18,291
YOU KNOW, I THINK
THE WORLD OF YOU, BUT--
236
00:09:18,325 --> 00:09:19,292
- SO WHAT'S
THE PROBLEM?
237
00:09:19,326 --> 00:09:21,260
- MICHAEL WESTEN
IS THE PROBLEM.
238
00:09:21,293 --> 00:09:23,230
HALF MY CLIENTS
ARE TERRIFIED OF YOU.
239
00:09:23,263 --> 00:09:24,463
IF THEY FOUND OUT
YOU'RE ON MY PAYROLL--
240
00:09:24,496 --> 00:09:29,101
- WELL, THEN HIDE ME
IN THE BACK OFFICE.
241
00:09:29,135 --> 00:09:32,139
ROGER, PLEASE.
I'M--I'M DESPERATE.
242
00:09:32,172 --> 00:09:35,241
- MIKE, LISTEN.
I CAN'T GIVE YOU A JOB.
243
00:09:37,244 --> 00:09:38,979
THERE'S NO WAY
I'M GONNA LEAVE YOU HANGING.
244
00:09:39,011 --> 00:09:40,480
I MEAN, IT--IT--
HOW MUCH DO YOU NEED
245
00:09:40,513 --> 00:09:42,315
TO GET BACK
ON YOUR FEET?
246
00:09:42,349 --> 00:09:44,150
IS 10,000 ENOUGH?
20,000?
247
00:09:44,183 --> 00:09:47,419
- I DON'T WANT A HANDOUT.
- NO, THIS IS NOT A HANDOUT.
248
00:09:47,453 --> 00:09:49,255
CALL IT A PAYBACK
FOR THAT THING IN RAMADI.
249
00:09:49,288 --> 00:09:50,289
I WON'T TAKE NO
FOR AN ANSWER.
250
00:09:50,322 --> 00:09:51,892
[door closes]
251
00:09:51,924 --> 00:09:53,225
AH.
252
00:09:53,259 --> 00:09:56,596
THERE YOU ARE, JUST IN TIME.
HELLO, DARLING.
253
00:09:56,629 --> 00:10:00,833
WHY DON'T WE GO DOWN TO THE POOL
AND GRILL SOME STEAKS?
254
00:10:00,868 --> 00:10:02,635
- HM.
255
00:10:02,669 --> 00:10:04,504
- SO HOW WAS THE TOUR?
256
00:10:04,537 --> 00:10:05,739
- [laughs]
257
00:10:05,773 --> 00:10:07,307
THE SECURITY OUT HERE
IS NOTHING
258
00:10:07,340 --> 00:10:09,442
COMPARED TO WHAT'S INSIDE.
259
00:10:09,475 --> 00:10:11,510
THIS PLACE
IS A FORTRESS.
260
00:10:11,543 --> 00:10:13,346
AND YOU?
261
00:10:13,379 --> 00:10:16,149
- HE WON'T HIRE A SPY
WITH MY BAGGAGE,
262
00:10:16,182 --> 00:10:17,517
NOT EVEN A FRIEND.
263
00:10:17,549 --> 00:10:20,352
NOT GONNA BE ABLE
TO GET CLOSE TO HIM.
264
00:10:20,386 --> 00:10:22,755
- WELL, WE CAN'T HIT HIM
INSIDE THIS COMPOUND.
265
00:10:22,789 --> 00:10:25,457
WE'LL HAVE
TO DO IT OUTSIDE.
266
00:10:25,491 --> 00:10:27,494
- WHAT ARE YOU THINKING?
267
00:10:27,527 --> 00:10:29,328
- THE ROAD IN AND OUT
IS NARROW.
268
00:10:29,361 --> 00:10:30,496
HIS CARS ARE ARMORED,
269
00:10:30,529 --> 00:10:32,198
SO WE'LL HAVE TO HIT HARD
AND FAST,
270
00:10:32,231 --> 00:10:35,201
PUT HIM DOWN
BEFORE HIS SECURITY CAN REACT.
271
00:10:35,235 --> 00:10:37,370
UNLESS YOU SEE
ANOTHER WAY?
272
00:10:37,403 --> 00:10:39,371
- NO, NO, NO.
SOUNDS LIKE A PLAN.
273
00:10:39,405 --> 00:10:40,707
- [laughs]
274
00:10:40,740 --> 00:10:44,510
- AND WHO WANTS
SOME LOVELY CHAMPAGNE?
275
00:10:44,543 --> 00:10:47,213
- WOW.
- HERE YOU GO.
276
00:10:47,246 --> 00:10:49,149
HERE YOU GO.
- THANK YOU.
277
00:10:49,182 --> 00:10:50,283
- RAISE THEM UP,
YOU TWO.
278
00:10:50,317 --> 00:10:51,618
A TOAST.
279
00:10:51,650 --> 00:10:53,886
TO OLD FRIENDS.
280
00:10:53,921 --> 00:10:55,688
AND NEW ONES.
- [sighs]
281
00:10:55,722 --> 00:10:59,025
- SLAINTE.
282
00:10:59,058 --> 00:11:02,028
[Spanish rap]
283
00:11:02,062 --> 00:11:10,070
*
284
00:11:17,076 --> 00:11:19,011
- WELCOME TO
MY OLD NEIGHBORHOOD.
285
00:11:19,046 --> 00:11:21,380
- IT'S CHARMING.
286
00:11:21,413 --> 00:11:23,582
- YEAH, I TOLD YOU
YOU DIDN'T HAVE TO COME.
287
00:11:23,615 --> 00:11:25,018
- WHO'S INSIDE?
288
00:11:25,052 --> 00:11:27,220
- THIS GUY MATEO.
289
00:11:27,254 --> 00:11:28,520
I USED TO RUN WITH HIM
WHEN I WAS A KID.
290
00:11:28,554 --> 00:11:31,191
HE KIND OF RUNS
THE NEIGHBORHOOD NOW.
291
00:11:31,224 --> 00:11:32,192
BUT IF THERE'S SOMETHING
GOING ON,
292
00:11:32,225 --> 00:11:34,061
HE'S GONNA KNOW
ABOUT IT.
293
00:11:34,094 --> 00:11:35,729
- ARE THOSE YOUR FRIENDS TOO?
294
00:11:35,763 --> 00:11:37,029
- THEY'RE WITH
THE LATIN SYNDICATE.
295
00:11:37,063 --> 00:11:38,164
WHEN YOU'RE A KID,
AND YOU GROW UP HERE,
296
00:11:38,197 --> 00:11:39,165
YOU'RE KIND OF A PART
OF THE GANG
297
00:11:39,198 --> 00:11:40,933
WHETHER YOU LIKE IT
OR NOT.
298
00:11:40,967 --> 00:11:42,201
LOOK, I'M SORRY, OKAY,
299
00:11:42,235 --> 00:11:44,236
THAT I DIDN'T TELL YOU
ABOUT THIS.
300
00:11:44,270 --> 00:11:46,105
I JUST--
I DON'T KNOW.
301
00:11:46,139 --> 00:11:48,008
WHEN I GOT OUT,
I NEVER LOOKED BACK.
302
00:11:48,040 --> 00:11:50,177
- HEY, BELIEVE ME,
I UNDERSTAND.
303
00:11:50,210 --> 00:11:52,011
- AND SO YOU WAIT IN THE CAR.
I'LL GO TALK TO 'EM.
304
00:11:52,044 --> 00:11:55,682
- OH, YOU THINK IT'S SAFER
LEAVING ME OUT HERE?
305
00:11:55,715 --> 00:11:59,219
LET'S GO.
- [sighs]
306
00:12:02,089 --> 00:12:04,591
- WHAT YOU NEED, HOMEY?
307
00:12:04,624 --> 00:12:07,961
- I'M HERE
TO SEE MATEO.
308
00:12:07,995 --> 00:12:11,464
- I THINK YOU GOT
THE WRONG HOUSE.
309
00:12:11,498 --> 00:12:13,732
- LSG.
310
00:12:13,767 --> 00:12:14,802
TELL HIM
CAR-LOCO'S HERE.
311
00:12:14,835 --> 00:12:16,403
[hip-hop music]
312
00:12:16,436 --> 00:12:19,405
[indistinct chatter]
313
00:12:19,438 --> 00:12:21,408
*
314
00:12:21,441 --> 00:12:22,408
[laughs]
315
00:12:22,442 --> 00:12:29,249
*
316
00:12:29,282 --> 00:12:33,385
- CAR-LOCO.
- MATEO.
317
00:12:33,419 --> 00:12:35,322
[both speaking Spanish]
318
00:12:35,355 --> 00:12:38,457
- MATEO, WHAT A SURPRISE.
- [laughs]
319
00:12:38,490 --> 00:12:40,126
WHO IS
THIS SEXY THING?
320
00:12:40,159 --> 00:12:42,261
- THIS IS
MY GIRL, FIONA.
321
00:12:42,294 --> 00:12:43,730
[both speaking Spanish]
322
00:12:43,763 --> 00:12:45,432
SO HOW
YOU BEEN, MATEO?
323
00:12:45,465 --> 00:12:46,765
- WELL, YOU KNOW.
324
00:12:46,799 --> 00:12:48,467
WE CAN'T ALL LEAVE THE HOOD,
GO TO COLLEGE,
325
00:12:48,500 --> 00:12:50,636
AND COME BACK
WITH A MODEL CHICK.
326
00:12:50,669 --> 00:12:52,438
BUT WE MAKE OUT
ALL RIGHT.
327
00:12:52,471 --> 00:12:54,407
- HEY, COME ON,
I STILL HAVE FAMILY HERE.
328
00:12:54,441 --> 00:12:55,408
I DIDN'T TURN
MY BACK ON--
329
00:12:55,442 --> 00:12:57,744
- HEY, CAR-LOCO.
330
00:12:57,777 --> 00:12:59,778
WE'RE PROUD
OF YOU, MAN.
331
00:12:59,812 --> 00:13:01,648
YOU MADE IT
TO THE OTHER SIDE.
332
00:13:01,681 --> 00:13:03,951
- WELL, I APPRECIATE THAT.
333
00:13:03,984 --> 00:13:04,951
ALL RIGHT,
SO CHECK IT,
334
00:13:04,985 --> 00:13:06,285
I CAME DOWN
'CAUSE SOME GUYS
335
00:13:06,318 --> 00:13:07,787
ROLLED BY MY MOM'S HOUSE
LOOKING FOR ME.
336
00:13:07,821 --> 00:13:10,157
IT SOUNDED LIKE
THERE WAS SOME TROUBLE.
337
00:13:10,190 --> 00:13:11,158
- YEAH, I HEARD
ABOUT THAT.
338
00:13:11,191 --> 00:13:14,293
- WHAT WAS IT?
- IT'S NANDO.
339
00:13:14,326 --> 00:13:16,495
HE KNOWS, MAN.
340
00:13:16,528 --> 00:13:17,831
- WHAT DOES
HE KNOW?
341
00:13:17,865 --> 00:13:20,700
- HE KNOWS YOU SNITCHED ON HIM
BACK IN '03.
342
00:13:20,732 --> 00:13:23,436
GOT HIM BUSTED
FOR THAT COKE DEAL.
343
00:13:23,470 --> 00:13:27,173
PUT HIM ON ICE
FOR 10 YEARS.
344
00:13:27,206 --> 00:13:30,043
HE GOT A BOUNTY
ON YOUR HEAD.
345
00:13:35,682 --> 00:13:37,183
- ALL RIGHT, WELL,
WE'RE GONNA GET OUTTA HERE.
346
00:13:37,216 --> 00:13:40,052
IT'S GOOD SEEING YOU.
YOU LOOK GOOD.
347
00:13:40,086 --> 00:13:42,188
WE'RE GONNA BOUNCE,
ALL RIGHT?
348
00:13:42,221 --> 00:13:44,892
WE GOTTA GO.
349
00:13:44,924 --> 00:13:46,225
- I CAN'T LET
YOU DO THAT, MAN.
350
00:13:46,259 --> 00:13:49,361
[pistols clicking]
351
00:13:49,395 --> 00:13:53,133
I WISH YOU WOULD'VE STAYED
OUT OF THE HOOD, PAPI.
352
00:13:53,165 --> 00:13:55,201
I REALLY DO.
353
00:13:55,235 --> 00:13:58,171
- YOU CAN'T DO THIS.
- BRO, I HAVE TO DO THIS.
354
00:13:58,205 --> 00:14:00,006
YOU GOT ANY IDEA WHAT NANDO
WOULD DO TO ME
355
00:14:00,039 --> 00:14:01,008
IF I LET YOU GO?
356
00:14:01,041 --> 00:14:03,842
WHAT HE WOULD DO
TO MY FAMILY?
357
00:14:03,876 --> 00:14:05,345
I'M SORRY, BRO.
358
00:14:05,378 --> 00:14:06,578
YOU SHOULD'VE
THOUGHT ABOUT THAT
359
00:14:06,613 --> 00:14:08,681
BEFORE YOU BECAME A RATA.
360
00:14:11,384 --> 00:14:13,320
- [groans]
361
00:14:13,352 --> 00:14:14,486
- DON'T EVEN
TRY IT, HOMEY.
362
00:14:14,520 --> 00:14:15,754
NANDO WANTS YOU ALIVE,
363
00:14:15,788 --> 00:14:17,090
BUT HE'LL
TAKE YOU DEAD.
364
00:14:17,124 --> 00:14:20,226
- OH, MY GOD.
CARLOS!
365
00:14:20,259 --> 00:14:21,928
PLEASE DON'T HURT HIM.
PLEASE, PLEASE!
366
00:14:21,961 --> 00:14:23,429
OH, MY GOD!
- BACK OFF, BITCH.
367
00:14:23,462 --> 00:14:25,498
- LISTEN...
- [groans]
368
00:14:25,532 --> 00:14:26,899
- I SAID
LISTEN TO ME!
369
00:14:26,933 --> 00:14:29,068
[both groan]
370
00:14:29,101 --> 00:14:30,437
DROP YOUR GUNS
OR YOU'LL BE
371
00:14:30,470 --> 00:14:32,772
SCRAPING HIS BRAINS
OFF YOUR SHOES.
372
00:14:32,804 --> 00:14:34,341
DO IT!
373
00:14:34,374 --> 00:14:37,043
- [speaking Spanish]
374
00:14:37,076 --> 00:14:38,245
- ALL RIGHT,
MATEO HERE
375
00:14:38,278 --> 00:14:40,712
IS GONNA BE WALKING US
TO OUR CAR.
376
00:14:40,746 --> 00:14:43,350
YOU MOVE, HE DIES.
377
00:14:43,383 --> 00:14:45,652
QUESTIONS?
- LET'S GO.
378
00:14:53,092 --> 00:14:56,629
- CARLOS, I WANT YOU
TO KNOW I'M--
379
00:14:56,663 --> 00:14:57,629
I'M SO SORRY
ABOUT ALL THIS.
380
00:14:57,663 --> 00:14:58,764
- MM.
381
00:14:58,798 --> 00:15:01,268
HOW THE HELL DID THIS HAPPEN,
DETECTIVE HOLLOWAY?
382
00:15:01,301 --> 00:15:03,903
NANDO WAS SUPPOSED TO BE
PUT AWAY TILL 2040.
383
00:15:03,937 --> 00:15:04,803
- HE THREW MONEY
AT LAWYERS
384
00:15:04,836 --> 00:15:06,605
UNTIL ONE OF 'EM FOUND
A TECHNICALITY.
385
00:15:06,639 --> 00:15:08,707
THE AMERICAN JUSTICE SYSTEM
AT ITS FINEST.
386
00:15:08,740 --> 00:15:10,277
- BUT THAT STILL
DOESN'T EXPLAIN
387
00:15:10,309 --> 00:15:12,245
WHY HE'S COMING AFTER YOU
ALL OF A SUDDEN.
388
00:15:12,278 --> 00:15:13,879
HOW DOES A 10-YEAR-OLD
ANONYMOUS TIP
389
00:15:13,913 --> 00:15:14,880
BECOME PUBLIC KNOWLEDGE?
390
00:15:14,913 --> 00:15:16,916
- I CAN'T PROVE IT,
391
00:15:16,950 --> 00:15:19,385
BUT I HEAR NANDO PAID OFF
A DIRTY D.A.
392
00:15:19,418 --> 00:15:22,322
TO GET ACCESS
TO THE SEALED CASE FILE.
393
00:15:22,355 --> 00:15:25,392
- JEEZ, THAT'S THE ONE
WITH MY NAME IN IT.
394
00:15:25,424 --> 00:15:27,626
OKAY, SO WHAT THE HELL
DO I DO NOW?
395
00:15:27,659 --> 00:15:28,827
- HELP US GET
THE SON OF A BITCH
396
00:15:28,860 --> 00:15:30,429
FOR SOMETHING ELSE,
LIKE MURDER.
397
00:15:30,462 --> 00:15:32,831
- [laughs]
398
00:15:32,865 --> 00:15:33,799
- CARLOS, LISTEN TO ME.
399
00:15:33,832 --> 00:15:35,735
THOSE DRUGS YOU GOT NANDO
CAUGHT WITH?
400
00:15:35,768 --> 00:15:36,936
THOSE WERE STOLEN
FROM A COURIER
401
00:15:36,970 --> 00:15:37,937
FROM THE TENTH STREET GANG,
402
00:15:37,971 --> 00:15:39,572
A COURIER
NANDO KILLED.
403
00:15:39,605 --> 00:15:40,840
NOW, I KNOW IT WAS
A LONG TIME AGO,
404
00:15:40,873 --> 00:15:43,143
BUT I REMEMBER YOU SAYING
YOU MIGHT KNOW SOMEONE
405
00:15:43,176 --> 00:15:45,812
WHO SAW IT GO DOWN.
406
00:15:48,548 --> 00:15:49,749
- CARLOS.
407
00:15:49,782 --> 00:15:52,085
- I DIDN'T MENTION IT
BECAUSE I CAN'T.
408
00:15:52,119 --> 00:15:54,953
LOOK, I SPENT THE LAST DECADE
PROTECTING HIM.
409
00:15:54,988 --> 00:15:57,124
I CANNOT ASK HIM
TO TESTIFY NOW.
410
00:15:57,157 --> 00:15:58,924
- NANDO'S ONLY GOT MORE POWERFUL
IN PRISON.
411
00:15:58,957 --> 00:16:01,293
YOU NEED HIM OFF THE STREETS
FOR GOOD.
412
00:16:01,327 --> 00:16:02,528
AND GETTING THIS WITNESS
TO TESTIFY,
413
00:16:02,562 --> 00:16:06,198
THAT'S HOW
YOU DO IT.
414
00:16:06,232 --> 00:16:07,433
- [sighs]
415
00:16:07,466 --> 00:16:09,869
- IF THAT'S WHAT
IT TAKES...
416
00:16:09,902 --> 00:16:11,937
- ALL RIGHT.
417
00:16:11,971 --> 00:16:13,673
I'LL SEE
WHAT I CAN DO.
418
00:16:13,706 --> 00:16:16,808
- YOU WANT US TO GO DOWN
TO NINTH AND LAKEWOOD
419
00:16:16,842 --> 00:16:18,144
TO FIND
THIS GUY LLOYD,
420
00:16:18,177 --> 00:16:20,879
WHO WITNESSED A MURDER
TEN YEARS AGO?
421
00:16:20,913 --> 00:16:21,980
- YOU REALIZE THE COPS
DON'T EVEN GO
422
00:16:22,014 --> 00:16:23,283
TO THAT NEIGHBORHOOD, RIGHT?
423
00:16:23,316 --> 00:16:24,783
- I KNOW IT'S A LOT
TO ASK.
424
00:16:24,817 --> 00:16:25,817
BUT WE GOT INTO
A LITTLE TROUBLE.
425
00:16:25,851 --> 00:16:26,952
- YEAH.
426
00:16:26,985 --> 00:16:28,654
LOOK, WE SHOW OUR FACES
IN THAT AREA,
427
00:16:28,687 --> 00:16:30,356
WE MIGHT AS WELL TURN OURSELVES
OVER TO NANDO.
428
00:16:30,389 --> 00:16:31,724
- OKAY, SO THIS WITNESS
YOU HAVE TO TALK TO,
429
00:16:31,758 --> 00:16:32,892
YOU CAN'T JUST CALL
THE GUY?
430
00:16:32,924 --> 00:16:34,693
- I TRIED, SAM,
HE'S NOT ANSWERING MY CALLS.
431
00:16:34,726 --> 00:16:35,695
- OF COURSE NOT.
432
00:16:35,727 --> 00:16:36,796
SO HE WON'T EVEN
TALK TO YOU,
433
00:16:36,828 --> 00:16:37,797
BUT WE'RE SUPPOSED
TO GO DOWN THERE
434
00:16:37,830 --> 00:16:39,066
AND GET HIM TO COME
WITH US?
435
00:16:39,099 --> 00:16:40,200
AND THIS IS SUPPOSED
TO HAPPEN WHEN?
436
00:16:40,232 --> 00:16:41,834
- YESTERDAY.
- [laughs]
437
00:16:41,868 --> 00:16:42,969
- RIGHT.
438
00:16:43,001 --> 00:16:44,803
- WE WOULDN'T BE ASKING
IF IT WERE EASY.
439
00:16:44,836 --> 00:16:47,474
- [sighs]
440
00:16:47,506 --> 00:16:50,143
SORRY.
CARLOS, WE GOT YOUR BACK.
441
00:16:50,177 --> 00:16:51,744
DON'T EVEN WORRY
ABOUT IT, MAN.
442
00:16:51,778 --> 00:16:53,011
YOU SHOULDN'T HAVE TO PAY
FOR DOING THE RIGHT THING.
443
00:16:53,046 --> 00:16:55,914
- JESSE'S RIGHT.
THIS ONE'S ON US.
444
00:16:55,947 --> 00:16:57,417
DRINKS ARE ON YOU.
445
00:16:59,251 --> 00:17:00,886
- SEE YA.
446
00:17:05,791 --> 00:17:07,227
- WHEN YOU'RE
IN THE FIELD,
447
00:17:07,259 --> 00:17:09,929
HAVING DIRECT CONTACT
WITH YOUR CONTROL OFFICER
448
00:17:09,961 --> 00:17:12,565
IS SUPPOSED TO BE
A LAST RESORT.
449
00:17:12,598 --> 00:17:15,000
THE RISK OF BEING SEEN TOGETHER
IS ENORMOUS.
450
00:17:15,034 --> 00:17:18,003
IF SOMETHING GOES WRONG,
PEOPLE DIE.
451
00:17:18,037 --> 00:17:19,872
IF YOU'RE WILLING
TO TAKE THAT RISK,
452
00:17:19,905 --> 00:17:21,740
EVERYONE KNOWS
IT'S SERIOUS.
453
00:17:21,773 --> 00:17:24,176
- WHAT THE HELL IS THIS?
YOU WANT TO MEET NOW?
454
00:17:24,211 --> 00:17:25,711
IN THE MIDDLE OF AN OP?
- WE NEED TO TALK.
455
00:17:25,744 --> 00:17:27,779
THIS JOB,
IT'S A KILL MISSION.
456
00:17:27,814 --> 00:17:29,082
- I SEE.
WHO'S THE TARGET?
457
00:17:29,115 --> 00:17:31,884
- ROGER STEELE.
YOU KNOW WHO THAT IS?
458
00:17:31,917 --> 00:17:33,885
- YEAH, THE AGENCY USED HIM
AS A GO-BETWEEN
459
00:17:33,920 --> 00:17:34,886
ON A JOB
I DID IN CYPRUS.
460
00:17:34,921 --> 00:17:36,556
WHY DOES KENDRICK
WANT HIM DEAD?
461
00:17:36,588 --> 00:17:37,757
- ROGER'S BEEN
TRACKING ME.
462
00:17:37,789 --> 00:17:38,924
THEY'RE CONCERNED
HE MIGHT FIGURE OUT
463
00:17:38,958 --> 00:17:39,925
WHO I'M WORKING WITH.
464
00:17:39,959 --> 00:17:40,926
- WHAT AM
I DOING HERE?
465
00:17:40,960 --> 00:17:42,194
DO YOU WANT
A SUPPORTIVE HUG?
466
00:17:42,229 --> 00:17:43,863
- STRONG, I'M SUPPOSED
TO BE OUTSIDE
467
00:17:43,895 --> 00:17:45,798
ROGER'S HOUSE
IN AN HOUR,
468
00:17:45,832 --> 00:17:47,866
HITTING HIM ON THE ROAD
AS HE LEAVES.
469
00:17:47,900 --> 00:17:48,867
- OKAY, I GET IT.
470
00:17:48,901 --> 00:17:50,603
YOU WANT ME TO SEND IN A TEAM,
SWEEP HIM UP,
471
00:17:50,636 --> 00:17:51,903
SO YOU DON'T HAVE
TO PULL THE TRIGGER.
472
00:17:51,938 --> 00:17:52,939
- YEAH, SOMETHING
LIKE THAT.
473
00:17:52,971 --> 00:17:54,406
- MICHAEL, THINK ABOUT IT.
474
00:17:54,441 --> 00:17:56,442
IF YOU'RE SONYA AND YOUR TARGET
SUDDENLY VANISHES,
475
00:17:56,476 --> 00:17:58,478
ARE YOU GONNA JUST CHALK THAT UP
TO BAD LUCK?
476
00:17:58,510 --> 00:17:59,479
HELL NO.
477
00:17:59,511 --> 00:18:01,147
WE GRAB STEELE,
478
00:18:01,181 --> 00:18:02,315
WE MIGHT AS WELL
PULL YOU OUT TOO
479
00:18:02,348 --> 00:18:03,816
BECAUSE THIS MISSION
WOULD BE OVER.
480
00:18:03,849 --> 00:18:05,285
- YOU'RE ASKING ME
TO KILL A FRIEND.
481
00:18:05,317 --> 00:18:07,953
- HE'S IN THE GAME.
HE KNOWS HOW IT'S PLAYED.
482
00:18:07,987 --> 00:18:09,821
AND NEED I REMIND YOU
483
00:18:09,855 --> 00:18:11,057
HE MAKES A LIVING
SELLING INTELLIGENCE
484
00:18:11,089 --> 00:18:12,325
TO THE HIGHEST BIDDER.
485
00:18:12,358 --> 00:18:14,394
SOMETIMES, THAT INTELLIGENCE
GETS SPIES KILLED.
486
00:18:14,426 --> 00:18:17,763
AND SOMETIMES, THOSE SPIES
ARE NOT THE BAD GUY.
487
00:18:17,797 --> 00:18:21,634
LOOK, WHEN I GAVE YOU
THIS ASSIGNMENT,
488
00:18:21,667 --> 00:18:23,170
I SAID I NEEDED
THE MICHAEL WESTEN
489
00:18:23,202 --> 00:18:26,138
WHO WAS WILLING
TO DO WHAT?
490
00:18:26,173 --> 00:18:27,273
- WHATEVER IT TAKES.
491
00:18:27,307 --> 00:18:31,076
- WELL, THIS IS
WHAT IT TAKES.
492
00:18:31,109 --> 00:18:34,079
[tense music]
493
00:18:34,113 --> 00:18:41,488
*
494
00:18:41,520 --> 00:18:43,955
- WE GOT MOVEMENT
AT THE GATE.
495
00:18:43,990 --> 00:18:45,657
YOU READY?
496
00:18:45,692 --> 00:18:47,960
- BOMB'S IN PLACE.
TELL ME WHEN.
497
00:18:47,993 --> 00:18:50,663
- THEY'RE ON THE ROAD NOW,
TWO SUVs.
498
00:18:50,697 --> 00:18:53,333
STEELE'S IN
THE LEAD VEHICLE.
499
00:18:53,365 --> 00:18:57,804
- MOVING INTO POSITION NOW.
500
00:18:57,836 --> 00:19:00,138
ALL RIGHT.
READY TO GO.
501
00:19:00,173 --> 00:19:01,208
ARM THE DETONATOR.
502
00:19:01,240 --> 00:19:04,510
- ARMED.
503
00:19:04,544 --> 00:19:08,480
BOTH SUVs ARE HEADED
YOUR WAY.
504
00:19:10,482 --> 00:19:12,018
NOW REMEMBER:
DO NOT MOVE UN--
505
00:19:12,050 --> 00:19:15,821
- UNTIL YOU DISABLE THE CAR.
I KNOW.
506
00:19:15,855 --> 00:19:18,357
- ROADSIDE IMPROVISED
EXPLOSIVE DEVICES
507
00:19:18,391 --> 00:19:19,892
COME IN
MANY VARIETIES.
508
00:19:19,925 --> 00:19:22,894
BUT THEY USUALLY SHARE
BASIC FEATURES.
509
00:19:22,929 --> 00:19:25,198
ONCE A TARGET VEHICLE
IS CHOSEN,
510
00:19:25,231 --> 00:19:28,835
AN EXPLOSIVE DEVICE IS PLANTED
IN THE VEHICLE'S PATH
511
00:19:28,867 --> 00:19:31,069
AND THEN DETONATED
BY REMOTE CONTROL
512
00:19:31,103 --> 00:19:33,240
AS SOON AS THE VEHICLE
IS IN POSITION.
513
00:19:33,272 --> 00:19:34,874
[beep]
514
00:19:34,906 --> 00:19:36,808
OF COURSE, THAT ASSUMES
THAT YOUR TARGET
515
00:19:36,843 --> 00:19:38,677
ISN'T USING
A SIGNAL JAMMER.
516
00:19:38,711 --> 00:19:40,413
- MICHAEL.
- SONYA.
517
00:19:40,447 --> 00:19:41,881
SONYA, COME IN!
518
00:19:41,913 --> 00:19:43,482
THE PROBLEM
WITH SIGNAL JAMMERS
519
00:19:43,516 --> 00:19:45,183
IS THEY DON'T
JUST MAKE IT IMPOSSIBLE
520
00:19:45,218 --> 00:19:46,919
TO REMOTELY TRIGGER
A DETONATOR.
521
00:19:46,952 --> 00:19:48,921
THEY ALSO
MAKE IT IMPOSSIBLE
522
00:19:48,954 --> 00:19:51,089
TO COMMUNICATE
WITH YOUR TEAM.
523
00:19:51,123 --> 00:19:52,724
AND WHEN
YOU CAN'T COMMUNICATE,
524
00:19:52,759 --> 00:19:54,160
BAD THINGS
USUALLY HAPPEN.
525
00:19:54,192 --> 00:19:57,163
[tense music]
526
00:19:57,195 --> 00:20:00,767
*
527
00:20:00,799 --> 00:20:04,836
[tires screech]
528
00:20:04,871 --> 00:20:08,974
[gunfire]
529
00:20:18,951 --> 00:20:22,153
[tires screech]
530
00:20:24,757 --> 00:20:27,394
- GET IN.
531
00:20:27,426 --> 00:20:31,730
[gunfire]
532
00:20:31,763 --> 00:20:32,932
[tires screech]
533
00:20:32,964 --> 00:20:35,968
[gunfire]
534
00:20:43,910 --> 00:20:46,945
[Spanish hip-hop]
535
00:20:46,979 --> 00:20:50,782
*
536
00:20:50,817 --> 00:20:52,117
- THE GUY CARLOS
NEEDS TO TALK TO
537
00:20:52,151 --> 00:20:53,319
LIVES IN 4C.
538
00:20:53,353 --> 00:20:55,322
- NOT A PLACE THAT TAKES KINDLY
TO STRANGERS.
539
00:20:55,355 --> 00:20:57,123
- THAT'S WHAT WE GOT
THE COVER FOR, SAM.
540
00:20:57,155 --> 00:20:58,891
- HOPEFULLY,
THEY'LL GIVE US A PASS,
541
00:20:58,924 --> 00:21:00,859
SINCE, TECHNICALLY,
WE'RE HERE TO HELP.
542
00:21:03,829 --> 00:21:06,333
- HOW YOU DOIN', MA'AM?
DON'T WANNA SCARE YA.
543
00:21:06,365 --> 00:21:07,334
WE'RE WITH
THE HEALTH DEPARTMENT.
544
00:21:07,366 --> 00:21:09,000
PLEASE READ THAT.
545
00:21:09,035 --> 00:21:11,002
HEY, HOW ARE YA, SIR?
CHECK THAT OUT.
546
00:21:11,037 --> 00:21:12,171
HOW ARE YA, FOLKS?
547
00:21:12,203 --> 00:21:13,605
WE'RE WITH
THE HEALTH DEPARTMENT.
548
00:21:13,640 --> 00:21:14,840
I'M SURE YOU HEARD ABOUT
THE REFINERY SPILL
549
00:21:14,874 --> 00:21:16,008
OVER AT SUNCO.
550
00:21:16,041 --> 00:21:17,809
- SOME HYDRO CARBIC TOXINS
WERE RELEASED.
551
00:21:17,844 --> 00:21:18,810
- YEAH, WE JUST WANNA
MAKE SURE
552
00:21:18,845 --> 00:21:20,078
THAT NO ONE
WAS EXPOSED.
553
00:21:20,112 --> 00:21:21,314
- HOW'S EVERYBODY FEELIN'?
554
00:21:21,347 --> 00:21:22,949
- ANY RASHES?
- NAUSEA?
555
00:21:22,981 --> 00:21:24,083
- BURNING EYES?
- LOOSE STOOL?
556
00:21:24,115 --> 00:21:25,183
- NAH, DUDE.
THAT'S NASTY.
557
00:21:25,217 --> 00:21:26,419
- YEAH.
YEAH, IT IS NASTY.
558
00:21:26,452 --> 00:21:27,686
IT'S NASTY
AND IT'S DEADLY.
559
00:21:27,720 --> 00:21:29,756
SO IF YOU FEEL ANYTHING,
YOU MAKE SURE YOU CALL US.
560
00:21:29,788 --> 00:21:30,990
OKAY?
- ALL RIGHT.
561
00:21:31,022 --> 00:21:34,661
- EXAMINE YOURSELVES.
- HAVE A BLESSED DAY.
562
00:21:34,693 --> 00:21:36,596
[knocks at door]
563
00:21:36,628 --> 00:21:37,997
HI.
HEALTH DEPARTMENT.
564
00:21:38,029 --> 00:21:40,432
CAN WE COME IN?
- HOW COME?
565
00:21:40,467 --> 00:21:42,669
- UH, JUST A QUICK CHECK
FOR TOXIC GAS.
566
00:21:42,701 --> 00:21:45,337
WON'T TAKE
A MINUTE.
567
00:21:45,372 --> 00:21:48,474
- COME ON.
- THANK YOU.
568
00:21:48,508 --> 00:21:49,976
- YEAH, I DON'T KNOW
WHAT THE PROBLEM IS,
569
00:21:50,009 --> 00:21:52,878
BUT I HAVEN'T HEARD ANYTHING
ABOUT A GAS LEAK.
570
00:21:52,912 --> 00:21:54,814
- UH, WELL, SIR, SEE,
WE'RE ACTUALLY
571
00:21:54,846 --> 00:21:56,548
NOT WITH
THE HEALTH DEPARTMENT.
572
00:21:56,583 --> 00:21:57,817
WE JUST HAD
TO TALK TO YOU
573
00:21:57,849 --> 00:21:59,852
WITHOUT RAISING TOO MANY
EYEBROWS IN THIS AREA.
574
00:21:59,885 --> 00:22:00,853
WE'RE FRIENDS
OF CARLOS CRUZ.
575
00:22:00,886 --> 00:22:02,020
- WHAT?
WHAT, WAIT, NO.
576
00:22:02,054 --> 00:22:03,522
NO, I TOLD HIM ON THE PHONE--
- WE KNOW.
577
00:22:03,556 --> 00:22:05,791
THE THING IS, THE GUY
THAT'S COMING AFTER CARLOS,
578
00:22:05,825 --> 00:22:07,493
HE'S GONNA BE COMING AFTER YOU
BEFORE TOO LONG.
579
00:22:07,527 --> 00:22:08,661
- WE WANNA TAKE YOU
SOMEPLACE SAFE,
580
00:22:08,694 --> 00:22:09,862
SOMEPLACE YOU CAN TALK
TO THE COPS.
581
00:22:09,895 --> 00:22:11,364
- NO, NO WAY.
JUST GET OUT.
582
00:22:11,397 --> 00:22:12,898
- LLOYD, WE'RE ON
YOUR SIDE.
583
00:22:12,932 --> 00:22:14,733
- GET--GET OUT!
GET OUT!
584
00:22:14,767 --> 00:22:18,871
[grunting]
585
00:22:18,904 --> 00:22:20,873
- STOP FIGHTING.
STOP FIGHTING.
586
00:22:20,906 --> 00:22:22,541
STOP FIGHTING.
STOP FIGHTING!
587
00:22:22,575 --> 00:22:23,542
STOP FIGHTING.
588
00:22:23,576 --> 00:22:25,243
STOP.
- JESSE.
589
00:22:25,277 --> 00:22:28,213
- WHAT?
- HE STOPPED FIGHTING.
590
00:22:28,247 --> 00:22:30,148
- WHA--OH.
AW.
591
00:22:30,182 --> 00:22:32,384
CRAP.
- HE'S OUT COLD.
592
00:22:32,419 --> 00:22:35,887
- I BARELY EVEN--
WHAT NOW?
593
00:22:35,922 --> 00:22:37,390
EVERYBODY MAKE WAY.
594
00:22:37,423 --> 00:22:38,691
THIS MAN HAS HAD
A SEIZURE.
595
00:22:38,724 --> 00:22:39,759
- READ YOUR BROCHURES, PEOPLE.
- WHAT'D I SAY?
596
00:22:39,791 --> 00:22:40,792
SERIOUS BUSINESS.
597
00:22:46,365 --> 00:22:47,700
- [sighs]
NO, NO WAY.
598
00:22:47,733 --> 00:22:49,067
I TOLD YOU
I CAN'T.
599
00:22:49,101 --> 00:22:50,537
I-I-I'M NOT TALKING
TO THE COPS.
600
00:22:50,569 --> 00:22:52,171
- LLOYD, YOU'RE
THE ONLY ONE
601
00:22:52,203 --> 00:22:54,240
THAT CAN GET NANDO
OFF THE STREET.
602
00:22:54,272 --> 00:22:55,575
YOU HAVE
TO STEP UP.
603
00:22:55,607 --> 00:22:57,343
- WHAT I GOTTA DO IS
I GOTTA GET OUT OF TOWN, RIGHT?
604
00:22:57,375 --> 00:22:59,211
LOOK, LOOK, THEY COULD BE
ON THEIR WAY HERE RIGHT NOW.
605
00:22:59,244 --> 00:23:01,513
- WE GOT OUT
OF THE NEIGHBORHOOD CLEAN.
606
00:23:01,548 --> 00:23:04,282
SAM AND JESSE ARE KEEPING
WATCH OUTSIDE JUST IN CASE.
607
00:23:04,316 --> 00:23:05,284
- YOU--WAIT, YOU MEAN
THE TWO GUYS THAT--
608
00:23:05,317 --> 00:23:06,586
THAT TOOK ME OUT
AND KIDNAPPED ME?
609
00:23:06,618 --> 00:23:08,086
THOSE TWO?
[scoffs]
610
00:23:08,119 --> 00:23:11,857
- LLOYD, I'M SORRY
611
00:23:11,891 --> 00:23:13,893
FOR HOW THIS WHOLE THING
WENT DOWN.
612
00:23:13,925 --> 00:23:15,627
BUT IT'S TIME YOU DO
THE RIGHT THING.
613
00:23:15,662 --> 00:23:17,763
NOW, I WOULDN'T
ASK YOU
614
00:23:17,797 --> 00:23:19,131
IF THERE WAS
ANY OTHER WAY.
615
00:23:19,164 --> 00:23:21,968
BUT IF YOU STAY QUIET,
IF YOU DO NOTHING,
616
00:23:22,000 --> 00:23:24,103
NANDO WILL
FIND YOU, EVENTUALLY.
617
00:23:24,135 --> 00:23:25,471
- AND IF YOU RUN,
618
00:23:25,505 --> 00:23:26,905
YOU PUT YOUR WHOLE FAMILY
IN DANGER.
619
00:23:26,939 --> 00:23:29,275
- [stutters]
YOU DON'T UNDERSTAND, MAN.
620
00:23:29,307 --> 00:23:31,644
I'VE SEEN WHAT NANDO DOES
TO GUYS THAT CROSS HIM.
621
00:23:31,678 --> 00:23:33,645
THAT'S NOT GONNA BE ME!
- SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
622
00:23:33,680 --> 00:23:34,913
YOU GONNA LET HIM
WALK FREE?
623
00:23:34,947 --> 00:23:37,650
YOU GONNA GIVE HIM A FREE PASS
BECAUSE YOU'RE AFRAID?
624
00:23:37,683 --> 00:23:40,251
- CARLOS, CAN I JUST
SAY SOMETHING?
625
00:23:40,286 --> 00:23:41,953
- PLEASE.
626
00:23:41,988 --> 00:23:44,624
- LOOK, I'M SORRY.
YOU--I DON'T EVEN KNOW YOU.
627
00:23:44,656 --> 00:23:47,125
AND THIS IS PROBABLY
NONE OF MY BUSINESS.
628
00:23:47,159 --> 00:23:49,596
BUT I DO KNOW
WHAT IT'S LIKE
629
00:23:49,628 --> 00:23:54,333
TO BE AFRAID
OF DOING THE RIGHT THING.
630
00:23:54,365 --> 00:23:58,637
- [sighs]
- I'VE BEEN THERE FOR YEARS.
631
00:23:58,671 --> 00:24:04,109
AND, UM...
IF YOU DON'T DO THIS...
632
00:24:04,143 --> 00:24:05,612
YOU'RE GONNA SPEND
THE REST OF YOUR LIFE
633
00:24:05,644 --> 00:24:07,814
KNOWING THAT THE BLOOD
OF EVERY PERSON
634
00:24:07,846 --> 00:24:13,653
THIS MAN HURT
IS ON YOUR HANDS.
635
00:24:13,685 --> 00:24:17,155
JUST THINK ABOUT IT.
636
00:24:17,189 --> 00:24:19,191
IT'S ALL RIGHT.
637
00:24:19,224 --> 00:24:23,229
- [sighs]
638
00:24:27,534 --> 00:24:28,768
ALL RIGHT.
639
00:24:28,800 --> 00:24:32,171
CARLOS, TELL YOUR COP FRIEND
I WANT A DEAL, IN WRITING--
640
00:24:32,203 --> 00:24:35,240
PROTECTION FOR ME
AND MY FAMILY.
641
00:24:37,910 --> 00:24:40,680
- I'LL MAKE IT HAPPEN.
642
00:24:42,848 --> 00:24:44,683
- WHEN A PLAN GOES WRONG
IN THE FIELD,
643
00:24:44,717 --> 00:24:47,619
THE JOB IS
RARELY ABANDONED ENTIRELY.
644
00:24:47,653 --> 00:24:49,822
THE GOALS OF THE MISSION
DON'T CHANGE.
645
00:24:49,855 --> 00:24:51,457
THE METHODS DO.
646
00:24:51,490 --> 00:24:53,358
- DESTROY THE CELL PHONES,
ANYTHING TRACEABLE.
647
00:24:53,392 --> 00:24:55,060
WE LEAVE
IN ONE HOUR.
648
00:24:55,094 --> 00:24:56,663
- THE PROBLEM
IS BACKUP PLANS
649
00:24:56,695 --> 00:24:58,830
ARE USUALLY THAT
FOR A REASON.
650
00:24:58,865 --> 00:25:00,398
THEY TEND TO BE
A LOT MESSIER
651
00:25:00,432 --> 00:25:02,067
AND A LOT
MORE DEADLY.
652
00:25:02,101 --> 00:25:04,971
SONYA, WHAT ARE YOU DOIN'?
- I'M FINISHING OUR MISSION.
653
00:25:05,003 --> 00:25:06,337
I DON'T KNOW IF YOU WERE
PAYING ATTENTION BACK THERE,
654
00:25:06,372 --> 00:25:07,405
BUT WE FAILED.
655
00:25:07,439 --> 00:25:08,641
CALLING IN
AN AIR STRIKE.
656
00:25:08,674 --> 00:25:11,042
THEY'LL HIT THE COMPOUND
WITH A BOMB FROM HIGH ALTITUDE.
657
00:25:11,076 --> 00:25:12,744
- AN AIR STRIKE? DO YOU KNOW
HOW MANY PEOPLE THAT WILL KILL?
658
00:25:12,778 --> 00:25:14,681
ALL THE GUARDS,
ALL THE STAFF--
659
00:25:14,713 --> 00:25:16,749
- I DON'T LIKE IT
EITHER, MICHAEL.
660
00:25:16,782 --> 00:25:20,686
BUT WE DON'T GET
TO FAIL.
661
00:25:20,720 --> 00:25:23,221
- WAIT.
I-I HAVE A BETTER IDEA.
662
00:25:23,255 --> 00:25:25,557
- I DON'T HAVE TIME FOR IT.
- SONYA, LISTEN TO ME.
663
00:25:25,592 --> 00:25:27,026
STOP.
LISTEN--STOP!
664
00:25:27,058 --> 00:25:29,060
ALL OF THOSE PEOPLE
DON'T HAVE TO DIE
665
00:25:29,095 --> 00:25:30,596
TO KILL ONE MAN.
666
00:25:30,630 --> 00:25:32,397
HEAR ME OUT.
667
00:25:32,431 --> 00:25:34,666
- I'M LISTENING.
- LET ME CALL ROGER.
668
00:25:34,701 --> 00:25:37,336
I CAN FINISH THIS
WITH A SNIPER RIFLE.
669
00:25:37,368 --> 00:25:39,739
ONE SHOT, ONE BODY.
670
00:25:39,771 --> 00:25:42,040
GIVE ME AN HOUR.
671
00:25:42,074 --> 00:25:44,375
- FINE.
YOU HAVE ONE HOUR.
672
00:25:44,410 --> 00:25:46,045
[touch-tones beep]
673
00:25:46,077 --> 00:25:47,846
[dial tone rings]
674
00:25:47,880 --> 00:25:50,750
- YES, WHO IS THIS?
- ROGER, IT'S--IT'S MICHAEL.
675
00:25:50,782 --> 00:25:52,117
I-I-I-WE NEED
TO TALK.
676
00:25:52,151 --> 00:25:55,186
I'M IN A STICKY SITUATION.
I NEED YOUR HELP.
677
00:25:55,221 --> 00:25:56,623
- I DON'T HAVE
THE TIME, MICHAEL.
678
00:25:56,655 --> 00:25:58,257
I'VE GOT A SITUATION
OF MY OWN.
679
00:25:58,289 --> 00:26:01,760
- HOLD ON, THERE ARE SOME MEN
WHO CAME AFTER ME.
680
00:26:01,794 --> 00:26:04,363
MEN IN MASKS, THEY TRIED
TO KILL ME ON THE STREET.
681
00:26:04,395 --> 00:26:06,598
- WAIT, BLACK MASKS?
- YEAH.
682
00:26:06,633 --> 00:26:08,701
- WAS IT A TWO-MAN HIT TEAM
PACKING MP5Ks?
683
00:26:08,734 --> 00:26:10,803
- YEAH, TWO MEN--
YES, YES.
684
00:26:10,836 --> 00:26:12,704
- JESUS, MICHAEL.
THE SAME GUYS CAME AFTER ME.
685
00:26:12,739 --> 00:26:14,272
- WHAT?
- WHERE ARE YOU?
686
00:26:14,306 --> 00:26:18,410
I'LL GET MY GUYS TOGETHER.
I'LL BE RIGHT THERE.
687
00:26:18,443 --> 00:26:20,980
- WE'RE IN AN ABANDONED FACTORY
ON LOMA VISTA AVENUE.
688
00:26:21,012 --> 00:26:22,914
IT'S A WHITE,
TWO-STORY BUILDING.
689
00:26:22,949 --> 00:26:25,116
I THINK THE BEST APPROACH
IS FROM THE SOUTH.
690
00:26:25,151 --> 00:26:26,585
- LOMA VISTA AVENUE.
691
00:26:26,618 --> 00:26:27,753
DON'T WORRY, MICHAEL.
I'LL BE THERE.
692
00:26:27,787 --> 00:26:29,154
JUST STAY ALIVE
UNTIL I DO.
693
00:26:29,188 --> 00:26:33,025
- WE'LL DO OUR BEST.
I THINK WE HAVE TEN MINUTES.
694
00:26:36,261 --> 00:26:39,798
AS A SPY, YOU HAVE TO GET USED
TO DECEPTION.
695
00:26:39,832 --> 00:26:41,733
YOUR JOB IS TO ENGAGE
WITH PEOPLE,
696
00:26:41,768 --> 00:26:44,603
MAKE THEM YOUR FRIENDS,
MANIPULATE THEM,
697
00:26:44,636 --> 00:26:47,673
AND ULTIMATELY
DESTROY THEM.
698
00:26:47,707 --> 00:26:49,909
IT'S ONE THING TO DO IT
TO YOUR ENEMIES.
699
00:26:49,942 --> 00:26:51,277
YOU CAN THINK
OF YOUR TARGET
700
00:26:51,309 --> 00:26:53,179
IN TERMS
THAT AREN'T EXACTLY HUMAN,
701
00:26:53,211 --> 00:26:55,948
AS IN
MISSION OBJECTIVES.
702
00:26:58,817 --> 00:26:59,951
- HE'S HERE.
703
00:26:59,986 --> 00:27:01,753
- BUT WHEN THE TARGET
IS A FRIEND,
704
00:27:01,788 --> 00:27:03,789
IT DOESN'T MATTER
WHAT YOU TELL YOURSELF.
705
00:27:03,823 --> 00:27:05,692
IT FEELS
LIKE BETRAYAL.
706
00:27:05,724 --> 00:27:07,926
[Bluetooth beeps]
707
00:27:07,960 --> 00:27:09,695
[beep]
ROGER, IT'S MICHAEL.
708
00:27:09,729 --> 00:27:10,829
- MICHAEL, IT'S ME.
I'M HERE.
709
00:27:10,863 --> 00:27:12,664
I'M AT THE SOUTH SIDE
WITH MY MEN.
710
00:27:12,699 --> 00:27:15,701
TELL ME
WHERE YOU ARE.
711
00:27:15,734 --> 00:27:17,169
WHERE ARE YOU?
I DON'T SEE THE TEAM?
712
00:27:17,202 --> 00:27:20,506
- I'M--I CAN'T...
- GET IN THE BUILDING NOW.
713
00:27:20,538 --> 00:27:23,375
STAY WITH ME.
GO!
714
00:27:23,409 --> 00:27:25,443
- TAKE THE SHOT.
715
00:27:25,477 --> 00:27:28,614
- MICHAEL?
716
00:27:28,646 --> 00:27:31,884
MICHAEL?
717
00:27:31,917 --> 00:27:35,153
- MICHAEL, TAKE THE SHOT.
718
00:27:35,186 --> 00:27:38,457
- MICHAEL, YOU STILL THERE?
719
00:27:38,490 --> 00:27:41,660
- I'M HERE, ROGER.
720
00:27:41,693 --> 00:27:44,230
AND I'M SORRY.
721
00:27:44,262 --> 00:27:47,900
[gunshot]
722
00:27:47,933 --> 00:27:50,903
[soft piano]
723
00:27:50,936 --> 00:27:58,944
*
724
00:28:03,682 --> 00:28:06,652
[tense music]
725
00:28:06,684 --> 00:28:10,355
*
726
00:28:10,388 --> 00:28:12,490
- OKAY, LLOYD.
HERE'S HOW THIS WORKS.
727
00:28:12,523 --> 00:28:14,425
CARLOS IS GONNA MEET
THE DETECTIVE, MAKE THE DEAL.
728
00:28:14,460 --> 00:28:15,862
THEN, WE'RE GONNA TAKE YOU
OVER THERE, OKAY?
729
00:28:15,894 --> 00:28:17,028
YOU DON'T HAVE
TO GO ANYWHERE
730
00:28:17,063 --> 00:28:19,097
TILL CARLOS GIVES
THE HIGH SIGN.
731
00:28:23,935 --> 00:28:27,673
- HOW'S IT LOOKIN', FI?
- HE JUST ARRIVED.
732
00:28:27,705 --> 00:28:30,175
DETECTIVE HOLLOWAY TOO.
733
00:28:30,209 --> 00:28:32,010
RIGHT ON TIME.
- OKAY, SEE?
734
00:28:32,044 --> 00:28:34,579
THEY'LL SORT IT OUT.
EVERYTHING'S GONNA BE JUST FINE.
735
00:28:34,613 --> 00:28:36,448
- YEAH, WELL, YOU JUST MAKE SURE
YOU KEEP THOSE GUNS READY.
736
00:28:36,481 --> 00:28:39,751
I'LL BELIEVE IT
WHEN I SEE IT.
737
00:28:43,622 --> 00:28:45,691
- HEY, DETECTIVE.
THANKS FOR COMING.
738
00:28:45,723 --> 00:28:48,426
- OF COURSE.
739
00:28:48,460 --> 00:28:49,862
WHERE'S MY WITNESS?
740
00:28:49,895 --> 00:28:52,263
- I TALKED TO HIM,
AND HE SAYS THAT HE'LL TESTIFY,
741
00:28:52,298 --> 00:28:55,934
BUT HE HAS CONDITIONS.
- CONDITIONS?
742
00:28:55,968 --> 00:28:57,804
WHAT CONDITIONS?
- HE WANTS WITNESS PROTECTION.
743
00:28:57,836 --> 00:28:59,905
HE WANTS A SIGNED AGREEMENT
FROM THE D.A.
744
00:28:59,939 --> 00:29:00,940
BEFORE HE SHOWS
HIS FACE.
745
00:29:00,972 --> 00:29:03,142
- THE DA?
- I'M SORRY, DETECTIVE.
746
00:29:03,174 --> 00:29:04,810
BUT THAT'S HOW IT'S GOTTA BE.
HE'S NERVOUS.
747
00:29:04,844 --> 00:29:06,311
YOU UNDERSTAND.
748
00:29:06,345 --> 00:29:09,381
- EVERYTHING ALL RIGHT, FI?
- WELL, SHE'S NOT THRILLED.
749
00:29:09,414 --> 00:29:12,584
CARLOS WILL TAKE CARE
OF IT.
750
00:29:15,520 --> 00:29:16,923
- WHO'S THIS?
- IT--IT DOESN'T MATTER.
751
00:29:16,955 --> 00:29:19,557
THE QUESTION IS:
WHERE IS THE WITNESS RIGHT NOW?
752
00:29:19,590 --> 00:29:20,692
- WHO'S THAT?
753
00:29:22,795 --> 00:29:27,665
- I DON'T KNOW.
ANOTHER DETECTIVE, MAYBE?
754
00:29:27,699 --> 00:29:30,602
[guns clicking]
- YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME.
755
00:29:30,635 --> 00:29:33,940
- CAR-LOCO.
756
00:29:33,972 --> 00:29:36,607
MAN, I AM SO HAPPY
TO SEE YOU.
757
00:29:36,642 --> 00:29:38,309
HOW LONG
HAS IT BEEN?
758
00:29:38,344 --> 00:29:40,346
OH, YEAH.
TEN YEARS.
759
00:29:40,378 --> 00:29:42,448
- FI, WHAT'S HAPPENING?
- I CAN'T SEE.
760
00:29:42,480 --> 00:29:45,651
THAT SUV'S BLOCKING
MY VIEW.
761
00:29:45,683 --> 00:29:47,752
- SO YOU WERE THE ONE
THAT BLEW MY COVER.
762
00:29:47,786 --> 00:29:49,255
IT'S NOTHING PERSONAL, CARLOS.
JUST BUSINESS.
763
00:29:49,288 --> 00:29:50,823
- YOU WERE A GODDAMN TRAITOR
TO YOUR BA--
764
00:29:50,856 --> 00:29:52,790
- SHUT UP.
765
00:29:52,825 --> 00:29:54,492
- [grunts]
766
00:29:56,194 --> 00:29:59,631
- WHERE'S MY WITNESS?
- HE DIDN'T--
767
00:29:59,664 --> 00:30:01,666
THERE WAS A PROBLEM.
768
00:30:01,700 --> 00:30:02,667
- A PROBLEM?
WHAT DOES THAT MEAN?
769
00:30:02,701 --> 00:30:04,670
I DON'T
LIKE PROBLEMS.
770
00:30:04,702 --> 00:30:06,538
- FI, CAN YOU TELL WHAT THE HELL
IS GOIN' ON?
771
00:30:06,571 --> 00:30:09,976
- I STILL CAN'T SEE CARLOS.
MAYBE WE SHOULD GO IN.
772
00:30:10,009 --> 00:30:11,277
- LOOK, WE HAD A DEAL.
773
00:30:11,309 --> 00:30:13,011
I PAID YOU GOOD MONEY
TO DELIVER ME
774
00:30:13,045 --> 00:30:14,980
THIS RAT
AND A WITNESS.
775
00:30:15,013 --> 00:30:16,714
- LOOK, I DID EVERYTHING
I COULD, OKAY?
776
00:30:16,748 --> 00:30:17,715
IT'S NOT MY FAULT
HE DIDN'T SHOW UP.
777
00:30:17,749 --> 00:30:18,683
- IT'S NOT?
778
00:30:18,717 --> 00:30:20,019
BITCH, YOU TOLD ME
YOU'D PULL THROUGH.
779
00:30:20,051 --> 00:30:21,988
- WATCH YOUR TONE.
780
00:30:22,020 --> 00:30:25,624
I COULD STILL ARREST YOUR ASS
ANY DAY OF THE WEEK.
781
00:30:25,656 --> 00:30:28,794
- ARE YOU THREATENING ME?
782
00:30:28,826 --> 00:30:30,461
ARE YOU THREATENING ME?
- JUST BACK OFF.
783
00:30:30,496 --> 00:30:32,830
[gunshot]
[sighs]
784
00:30:32,865 --> 00:30:36,335
- WHAT THE HELL
WAS THAT?
785
00:30:36,367 --> 00:30:37,635
- NANDO.
786
00:30:37,669 --> 00:30:38,703
- [stutters]
THAT WASN'T PART OF THE DEAL!
787
00:30:38,737 --> 00:30:40,873
both: LLOYD.
LLOYD!
788
00:30:40,906 --> 00:30:45,211
- GET HIM IN THE CAR.
LET'S GO.
789
00:30:45,243 --> 00:30:46,211
- THEY'RE TAKING CARLOS.
WE GOTTA FOLLOW 'EM.
790
00:30:46,244 --> 00:30:47,578
[tires screech]
791
00:30:47,613 --> 00:30:50,848
- I'M DRIVING.
- OH, BOY.
792
00:30:50,883 --> 00:30:52,584
[tires screech]
793
00:31:02,260 --> 00:31:03,996
- I DON'T KNOW, GUYS.
794
00:31:04,029 --> 00:31:05,998
WELL, I GUESS WE COULD TRY
TAKING A RUN AT IT, BUT--
795
00:31:06,031 --> 00:31:07,199
- IT'S A GANG HQ, SAM.
796
00:31:07,232 --> 00:31:08,067
EVERYBODY IN THERE
IS PACKING.
797
00:31:08,099 --> 00:31:09,500
WE CAN'T JUST GO IN
ALL COMMANDO.
798
00:31:09,535 --> 00:31:11,502
WE MIGHT AS WELL
SHOOT OURSELVES IN THE HEAD
799
00:31:11,537 --> 00:31:14,039
AND SAVE NANDO
THE TROUBLE.
800
00:31:14,073 --> 00:31:15,273
I THINK
IT'S COP TIME.
801
00:31:15,307 --> 00:31:16,575
- JESSE, THE WHOLE
PROBLEM IS
802
00:31:16,607 --> 00:31:18,376
IS THAT CARLOS KNOWS NANDO
MURDERED SOMEONE.
803
00:31:18,410 --> 00:31:19,877
IF WE CALL THE COPS,
HE'S DEAD FOR SURE.
804
00:31:19,912 --> 00:31:21,012
- I'M NOT SAYING
I LIKE IT.
805
00:31:21,047 --> 00:31:23,015
I JUST DON'T SEE
ANOTHER WAY.
806
00:31:23,048 --> 00:31:25,451
[cell phone vibrates]
807
00:31:25,483 --> 00:31:27,118
- IT'S CARLOS'S PHONE.
[beep]
808
00:31:27,153 --> 00:31:29,555
HELLO?
- IS THIS FIONA?
809
00:31:29,587 --> 00:31:30,756
- NANDO.
810
00:31:30,788 --> 00:31:33,092
- I GOT YOUR NUMBER
FROM A MUTUAL FRIEND.
811
00:31:33,125 --> 00:31:35,461
I'M HAVING A BARBECUE
IN HIS HONOR.
812
00:31:35,493 --> 00:31:38,596
HE WANTS TO SAY HI.
- [groans]
813
00:31:38,630 --> 00:31:40,766
[screaming]
814
00:31:40,798 --> 00:31:43,201
- WHAT ARE YOU--
STOP IT!
815
00:31:43,234 --> 00:31:44,470
- YOU WANT IT
TO STOP?
816
00:31:44,502 --> 00:31:46,939
OH, YOU CAN
MAKE IT STOP ANYTIME.
817
00:31:46,972 --> 00:31:49,641
ALL I WANT
IS PEACE OF MIND.
818
00:31:49,674 --> 00:31:52,144
BUT CARLOS HERE, HE DOESN'T
WANT TO GIVE IT TO ME.
819
00:31:52,177 --> 00:31:55,314
I WANT THAT WITNESS.
- SO YOU CAN KILL HIM?
820
00:31:55,346 --> 00:31:58,984
- BETTER HIM
THAN CARLOS.
821
00:31:59,018 --> 00:32:00,919
[screams]
- ALL RIGHT!
822
00:32:00,952 --> 00:32:02,887
I'LL GET YOU THE WITNESS.
JUST GIVE ME SOME TIME.
823
00:32:02,921 --> 00:32:06,125
- OH, TIME? YOU GOT ALL THE TIME
IN THE WORLD.
824
00:32:06,157 --> 00:32:09,260
BUT CARLOS HERE,
HE'S ONLY GOT UNTIL 5:00.
825
00:32:09,295 --> 00:32:10,796
[beep]
826
00:32:10,828 --> 00:32:13,065
[blow torch hisses]
827
00:32:13,098 --> 00:32:15,134
- UH, FI,
DID I HEAR YOU RIGHT?
828
00:32:15,166 --> 00:32:16,102
- IT SOUNDED LIKE
YOU JUST SAID
829
00:32:16,134 --> 00:32:17,970
YOU'RE GONNA HAND LLOYD OVER
TO NANDO.
830
00:32:18,003 --> 00:32:19,671
- NANDO IS
TORTURING CARLOS.
831
00:32:19,704 --> 00:32:21,973
I'M JUST TRYING
TO BUY US TIME.
832
00:32:22,008 --> 00:32:23,674
WE HAVE UNTIL 5:00.
- 5:00?
833
00:32:23,709 --> 00:32:25,076
THAT'S AN HOUR AND 20 MINUTES
FROM NOW.
834
00:32:25,111 --> 00:32:26,345
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO
IN THAT AMOUNT OF TIME?
835
00:32:26,377 --> 00:32:28,480
- I DON'T KNOW, SAM!
836
00:32:33,219 --> 00:32:34,185
MAYBE MICHAEL DOES.
837
00:32:34,220 --> 00:32:36,454
[phone dialing]
838
00:32:36,488 --> 00:32:38,124
[cell phone rings]
839
00:32:38,156 --> 00:32:39,825
[beep]
- YEAH?
840
00:32:39,857 --> 00:32:42,427
- IT'S ME.
- FI?
841
00:32:42,461 --> 00:32:43,595
- [sighs]
ARE YOU IN MIAMI?
842
00:32:43,628 --> 00:32:45,131
- WE JUST GOT BACK.
WHAT'S WRONG?
843
00:32:45,163 --> 00:32:46,832
- CARLOS IS IN TROUBLE.
844
00:32:46,865 --> 00:32:48,134
I NEED YOUR HELP.
845
00:32:48,166 --> 00:32:50,169
- WHAT CAN I DO?
846
00:32:50,201 --> 00:32:51,502
- I-I'M NOT SURE.
847
00:32:51,537 --> 00:32:53,805
HE'S BEING HELD BY A GANGSTER
IN SOUTH MIAMI.
848
00:32:53,838 --> 00:32:56,775
MAYBE SONYA,
OR THE PEOPLE SHE WORKS WITH,
849
00:32:56,807 --> 00:32:57,976
OR THEIR RESOURCES?
850
00:32:58,009 --> 00:32:59,377
- SONYA?
851
00:32:59,411 --> 00:33:03,548
I COULD ASK HER,
IF THAT'S REALLY WHAT YOU WANT.
852
00:33:03,582 --> 00:33:05,884
- I DON'T SEE
ANOTHER WAY.
853
00:33:05,916 --> 00:33:09,055
- TELL ME EVERYTHING
I NEED TO KNOW.
854
00:33:15,727 --> 00:33:17,163
- DID YOU TALK
TO SONYA?
855
00:33:17,195 --> 00:33:18,529
- SHE'S TALKING
TO HER PEOPLE.
856
00:33:18,564 --> 00:33:19,897
THEY'RE WORKING ON IT.
- WORKING ON IT?
857
00:33:19,931 --> 00:33:21,232
WHAT DOES THAT MEAN?
CAN THEY DEAL WITH NANDO OR NOT?
858
00:33:21,267 --> 00:33:22,500
- I THINK SO.
859
00:33:22,534 --> 00:33:23,634
THEY'RE CONTACTING
SOME OF THEIR PEOPLE
860
00:33:23,669 --> 00:33:24,869
IN THE DRUG TRADE.
861
00:33:24,903 --> 00:33:27,073
THEY'RE GONNA GO ABOVE HIS HEAD
TO HIS SUPPLIER.
862
00:33:27,105 --> 00:33:28,574
- HOW LONG IS THAT GONNA TAKE?
- I DON'T KNOW.
863
00:33:28,606 --> 00:33:30,509
THEY'RE GONNA CALL ME
WHEN THEY HAVE SOMETHING.
864
00:33:30,541 --> 00:33:32,177
- MICHAEL, CARLOS IS RUNNING
OUT OF TIME.
865
00:33:32,211 --> 00:33:34,079
- WE JUST NEED TO BUY
A LITTLE MORE TIME.
866
00:33:34,113 --> 00:33:35,646
THEY'LL COME THROUGH.
- WELL, HOW CAN YOU BE SURE?
867
00:33:35,681 --> 00:33:37,383
- BECAUSE THEY OWE ME.
868
00:33:37,415 --> 00:33:40,251
- I DID A JOB
FOR THEM THAT--
869
00:33:40,286 --> 00:33:41,853
THEY'LL COME THROUGH.
870
00:33:41,886 --> 00:33:43,020
- OKAY.
PRACTICAL QUESTION.
871
00:33:43,055 --> 00:33:46,825
HOW ARE WE GONNA BUY CARLOS
MORE TIME?
872
00:33:46,857 --> 00:33:48,359
- HE WANTS A WITNESS?
LET'S GIVE HIM ONE.
873
00:33:48,394 --> 00:33:50,496
- MIKE, WE DON'T EVEN KNOW
WHERE LLOYD IS.
874
00:33:50,528 --> 00:33:52,498
- NANDO'S NEVER
SEEN HIM, RIGHT?
875
00:33:52,530 --> 00:33:54,400
TAKE ME IN.
I'LL BE THE WITNESS.
876
00:33:54,432 --> 00:33:55,901
WE CAN BUY OURSELVES
SOME TIME WITH THAT.
877
00:33:55,933 --> 00:33:57,169
- WHAT IF THEY DON'T GO
FOR IT?
878
00:33:57,202 --> 00:34:00,239
- THEN I'LL HAVE CALLED IN
THAT FAVOR FOR NOTHING
879
00:34:00,271 --> 00:34:01,972
'CAUSE WE'LL ALL
BE DEAD.
880
00:34:04,609 --> 00:34:07,313
[tires screech]
881
00:34:16,621 --> 00:34:18,090
[cell phone rings]
[beep]
882
00:34:18,123 --> 00:34:21,592
- FIONA GLENANNE.
JUST IN TIME.
883
00:34:21,626 --> 00:34:23,695
YOU GOT MY WITNESS?
- YES, I DO.
884
00:34:23,728 --> 00:34:27,266
BUT I WOULD PREFER TO HAND HIM
TO YOU MYSELF, IN PERSON.
885
00:34:27,298 --> 00:34:29,300
- LITTLE GIRL,
YOU ARE IN NO POSITION
886
00:34:29,335 --> 00:34:30,802
TO MAKE ANY DEMANDS.
887
00:34:30,835 --> 00:34:32,570
- I THINK I AM,
IF YOU WANT YOUR WITNESS.
888
00:34:32,603 --> 00:34:34,639
YOU SEE, I HAVE A GUN
TO HIS HEAD,
889
00:34:34,672 --> 00:34:36,375
A HEAD THAT CONTAINS
ALL THE ANSWERS
890
00:34:36,407 --> 00:34:37,876
TO YOUR QUESTIONS.
891
00:34:37,909 --> 00:34:39,110
SO IF YOU DON'T WANT
YOUR ANSWERS
892
00:34:39,144 --> 00:34:40,612
SPLATTERED ALL OVER
THE PLACE,
893
00:34:40,646 --> 00:34:44,315
THEN LET US IN
RIGHT NOW.
894
00:34:44,349 --> 00:34:45,751
[beep]
895
00:34:52,157 --> 00:34:53,159
[door opens]
896
00:34:55,527 --> 00:34:57,496
- CARLOS.
897
00:34:57,528 --> 00:34:59,498
WAKE UP.
898
00:34:59,530 --> 00:35:01,099
I WANNA
SHOW YOU SOMETHING.
899
00:35:01,132 --> 00:35:03,001
YOU PUT UP
WITH ALL THAT PAIN
900
00:35:03,034 --> 00:35:04,969
TO PROTECT A NAME.
901
00:35:05,003 --> 00:35:08,806
BUT NOW,
I DON'T NEED THE NAME.
902
00:35:10,809 --> 00:35:12,143
YOU MUST BE FIONA.
903
00:35:12,177 --> 00:35:15,012
- SMART MAN.
YOU CAN LET HIM GO NOW.
904
00:35:15,045 --> 00:35:16,148
- WE'LL SEE ABOUT THAT,
905
00:35:16,181 --> 00:35:18,449
'CAUSE I THINK YOU MIGHT BE
TRYING TO PLAY ME.
906
00:35:18,483 --> 00:35:20,918
- NANDO, YOU ASKED FOR--
- SHUT UP.
907
00:35:20,952 --> 00:35:23,121
SO YOU'RE THE PENDEJO
WHO SAW ME
908
00:35:23,155 --> 00:35:26,090
CAP THAT DUDE
TEN YEARS AGO, HUH?
909
00:35:26,123 --> 00:35:27,659
GOT TO ADMIT
IT'S KIND OF FUNNY.
910
00:35:27,693 --> 00:35:29,327
SEEMS TO ME SOMEBODY
WOULD'VE NOTICED
911
00:35:29,360 --> 00:35:32,931
A WHITE BOY LIKE YOU HANGING
AROUND IN LITTLE MANAGUA.
912
00:35:32,963 --> 00:35:36,001
SO I GUESS
THE REAL QUESTION IS:
913
00:35:36,034 --> 00:35:37,202
WHO THE HELL
ARE YOU?
914
00:35:37,235 --> 00:35:40,005
'CAUSE MY GUESS IS
YOU AIN'T NO WITNESS.
915
00:35:40,038 --> 00:35:41,972
- YOU'RE RIGHT, NANDO.
I'M NOT A WITNESS.
916
00:35:42,007 --> 00:35:43,474
I'M A MESSENGER.
917
00:35:43,509 --> 00:35:44,943
AND THIS IS MY MESSAGE.
918
00:35:44,976 --> 00:35:46,143
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE UP AGAINST.
919
00:35:46,177 --> 00:35:48,947
YOU HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE UP AGAINST.
920
00:35:48,980 --> 00:35:50,882
SO I'M GONNA GIVE YOU
SOME ADVICE.
921
00:35:50,916 --> 00:35:54,152
YOU LET THE THREE OF US
GO NOW.
922
00:35:54,186 --> 00:35:56,521
AND WHEN WE'RE GONE,
YOU LEAVE TOWN.
923
00:35:56,554 --> 00:35:58,989
AND WHEN I SAY LEAVE,
I MEAN FOREVER.
924
00:35:59,023 --> 00:36:00,891
- [laughs]
925
00:36:00,925 --> 00:36:03,128
THIS GUY!
926
00:36:03,161 --> 00:36:05,297
I MEAN, I DON'T KNOW
WHETHER HE'S STUPID,
927
00:36:05,331 --> 00:36:08,333
OR CRAZY, OR BOTH?
928
00:36:08,367 --> 00:36:10,034
SOME BALLS, THOUGH.
929
00:36:10,068 --> 00:36:11,670
BIG TALK
FROM AN UNARMED MAN
930
00:36:11,702 --> 00:36:13,572
WITH A 100-POUND PIXIE
AS HIS BACKUP.
931
00:36:13,605 --> 00:36:16,474
- I HAVE FRIENDS.
- OH.
932
00:36:16,507 --> 00:36:19,677
YOU GOT FRIENDS, HUH?
CHACHO, HE'S GOT FRIENDS.
933
00:36:19,710 --> 00:36:21,213
- [groans]
934
00:36:21,246 --> 00:36:23,014
- FRIENDS?
935
00:36:23,047 --> 00:36:26,083
WELL, WHERE ARE THEY?
HUH?
936
00:36:26,117 --> 00:36:28,987
BECAUSE I DON'T SEE
THESE FRIENDS OF YOURS.
937
00:36:29,019 --> 00:36:30,655
YOU WANNA KNOW
WHAT I THINK?
938
00:36:30,688 --> 00:36:32,523
I THINK
YOU GOT NOTHING.
939
00:36:32,557 --> 00:36:33,659
THAT'S WHAT
I THINK.
940
00:36:33,692 --> 00:36:38,063
- [laughing]
941
00:36:47,204 --> 00:36:49,173
- WHAT ARE
YOU LAUGHING AT, LOCO?
942
00:36:49,206 --> 00:36:53,411
- YOU THINK I WOULD WALK IN HERE
WITH NOTHING?
943
00:36:53,445 --> 00:36:56,947
NANDO, NANDO, NANDO,
YOU'RE DEAD.
944
00:36:56,981 --> 00:36:59,951
YOU JUST
DON'T KNOW IT YET.
945
00:36:59,985 --> 00:37:01,619
- CHACHO, SHOOT
THIS FOOL.
946
00:37:01,652 --> 00:37:02,954
- [sighs]
947
00:37:02,987 --> 00:37:06,123
[pistol clicks]
[cell phone rings]
948
00:37:06,157 --> 00:37:07,759
- YOU MIGHT WANT
TO ANSWER THAT.
949
00:37:07,793 --> 00:37:12,530
[ringing continues]
950
00:37:12,563 --> 00:37:17,068
[beep]
- YO, WHO IS THIS?
951
00:37:17,101 --> 00:37:18,103
NANDO, YOU'RE NOT
GONNA BELIEVE IT.
952
00:37:18,135 --> 00:37:20,070
IT'S LOPEZ.
953
00:37:20,105 --> 00:37:22,039
- CUAL LOPEZ?
954
00:37:22,072 --> 00:37:24,876
LOPEZ FROM--
- COLOMBIA.
955
00:37:24,909 --> 00:37:28,045
HE SAID TO PUT HIM
ON SPEAKER.
956
00:37:28,079 --> 00:37:31,148
- RICARDO.
QUE PASA?
957
00:37:31,181 --> 00:37:33,751
- NANDO, FORGIVE ME
FOR INTERRUPTING.
958
00:37:33,784 --> 00:37:36,887
- NO, NO, NO, NO.
NO--NO PROBLEM.
959
00:37:36,922 --> 00:37:38,724
WHAT CAN I DO?
WHAT'S GOING ON?
960
00:37:38,757 --> 00:37:41,793
- THE MAN WHO OWNS THIS PHONE,
IS HE THERE?
961
00:37:41,827 --> 00:37:44,896
IS HE ALIVE?
962
00:37:44,929 --> 00:37:46,063
- YEAH, HE'S FINE.
963
00:37:46,097 --> 00:37:48,733
- GOOD.
LISTEN TO ME CAREFULLY.
964
00:37:48,766 --> 00:37:50,302
YOU'RE GOING
TO LET HIM GO,
965
00:37:50,335 --> 00:37:51,969
HIM AND HIS FRIENDS.
966
00:37:52,003 --> 00:37:54,739
YOU UNDERSTAND?
967
00:37:54,773 --> 00:37:57,108
- RICARDO, NO.
I CAN'T.
968
00:37:57,141 --> 00:37:59,143
LISTEN, YOU DON'T UNDERSTAND.
969
00:37:59,177 --> 00:38:01,746
THESE GUYS CAN PIN
A MURDER ON ME.
970
00:38:01,780 --> 00:38:04,114
I HAVE TO HANDLE IT.
- DON'T WORRY, NANDO.
971
00:38:04,148 --> 00:38:05,851
I'LL HANDLE IT.
972
00:38:05,884 --> 00:38:08,119
CHACHO, YOU KNOW
WHO I AM?
973
00:38:08,152 --> 00:38:11,121
WHAT I CAN DO?
TO YOUR FAMILIA?
974
00:38:11,155 --> 00:38:12,958
TO YOU?
975
00:38:12,990 --> 00:38:14,425
- YES, SIR, MR. LOPEZ.
976
00:38:14,460 --> 00:38:17,161
- SO IF I ASKED YOU
TO DO SOMETHING,
977
00:38:17,195 --> 00:38:20,264
YOU WOULD DO IT
NO MATTER WHAT, RIGHT?
978
00:38:20,297 --> 00:38:21,932
- YES, SIR.
- RICARDO, POR FAVOR.
979
00:38:21,967 --> 00:38:24,936
- SHUT UP.
I'M TALKING TO CHACHO.
980
00:38:24,969 --> 00:38:29,007
CHACHO, I WANT YOU
TO SHOOT NANDO NOW.
981
00:38:29,039 --> 00:38:31,342
- WHAT?
RICARDO, POR FAVOR.
982
00:38:31,376 --> 00:38:33,177
CHACHO.
983
00:38:33,210 --> 00:38:36,347
CHACHO!
[gunshots]
984
00:38:36,382 --> 00:38:39,150
- THANK YOU, CHACHO.
985
00:38:39,184 --> 00:38:43,121
NOW, MAKE SURE YOUR GUESTS
GET HOME SAFELY.
986
00:38:43,153 --> 00:38:47,858
- GET THEM
OUT OF HERE.
987
00:38:51,262 --> 00:38:53,498
- [mutters indistinctly]
988
00:39:04,041 --> 00:39:07,012
[ambient music]
989
00:39:07,045 --> 00:39:12,182
*
990
00:39:12,217 --> 00:39:14,052
- I HEAR THINGS WORKED OUT
FOR FIONA
991
00:39:14,085 --> 00:39:16,387
AND HER BOYFRIEND.
- WHAT DID YOU DO?
992
00:39:16,422 --> 00:39:19,090
- WE PUT PRESSURE
ON A SUPPLIER,
993
00:39:19,123 --> 00:39:20,224
MADE THEM UNDERSTAND
IT WAS IN
994
00:39:20,257 --> 00:39:23,327
HIS BEST INTEREST
TO MAKE A CALL.
995
00:39:23,360 --> 00:39:27,833
- THANK YOU.
- OF COURSE.
996
00:39:27,865 --> 00:39:32,070
MICHAEL, ABOUT THIS JOB
WITH YOUR FRIEND STEELE.
997
00:39:32,103 --> 00:39:33,371
I KNOW
IT WASN'T EASY.
998
00:39:33,405 --> 00:39:36,574
HE WAS A THREAT.
AND IT WAS NECESSARY.
999
00:39:36,608 --> 00:39:38,909
- NECESSARY FOR WHAT?
1000
00:39:38,943 --> 00:39:40,778
- [sighs]
1001
00:39:40,811 --> 00:39:42,012
FOR EVERYTHING.
1002
00:39:42,047 --> 00:39:43,213
MICHAEL, DON'T
YOU UNDERSTAND?
1003
00:39:43,248 --> 00:39:45,016
YOU'RE PART OF THIS.
1004
00:39:45,050 --> 00:39:47,452
JAMES HAS PLANS FOR YOU,
BIG PLANS.
1005
00:39:47,485 --> 00:39:51,789
- WHAT DOES THAT MEAN?
1006
00:39:51,822 --> 00:39:53,023
- YOU CAN
ASK HIM YOURSELF.
1007
00:39:53,057 --> 00:39:56,226
HE WANTS TO SEE US
NEXT WEEK.
1008
00:39:56,260 --> 00:39:58,096
- WHERE? WHEN?
1009
00:39:58,128 --> 00:39:59,565
- I'LL KNOW
THE DETAILS SOON.
1010
00:39:59,597 --> 00:40:02,400
IN THE MEANTIME,
WHY DON'T YOU GET SOME REST?
1011
00:40:02,434 --> 00:40:03,768
OKAY?
1012
00:40:03,802 --> 00:40:07,005
YOU'VE EARNED IT.
1013
00:40:21,186 --> 00:40:22,487
- CARLOS, WHAT
ARE YOU DOING?
1014
00:40:22,521 --> 00:40:25,623
- [sighs]
FI, WE NEED TO TALK.
1015
00:40:30,360 --> 00:40:31,929
- [sighs]
1016
00:40:31,963 --> 00:40:35,132
- FI, I'M MOVING OUT.
1017
00:40:35,166 --> 00:40:37,135
I'M GONNA GO STAY WITH A BUDDY
OF MINE FOR A WHILE.
1018
00:40:37,168 --> 00:40:40,639
I THINK IT'S BEST...
1019
00:40:40,672 --> 00:40:44,976
FOR BOTH OF US.
1020
00:40:45,010 --> 00:40:45,976
- DOES THIS HAVE
ANYTHING TO DO
1021
00:40:46,010 --> 00:40:47,077
WITH WHAT HAPPENED
TO NANDO?
1022
00:40:47,112 --> 00:40:49,280
- [chuckles and sniffles]
1023
00:40:49,313 --> 00:40:52,317
YEAH.
1024
00:40:52,349 --> 00:40:53,585
THAT CALL
THAT MICHAEL GOT,
1025
00:40:53,619 --> 00:40:58,188
YOU KNOW WHY
THAT HAPPENED?
1026
00:41:00,458 --> 00:41:03,528
[sniffles]
1027
00:41:03,561 --> 00:41:07,032
OPEN IT UP.
1028
00:41:07,065 --> 00:41:10,367
THAT'S FROM A NEWSPAPER
IN BOGOTA.
1029
00:41:10,400 --> 00:41:14,105
TWO DAYS AGO, AT THE EXACT
SAME TIME NANDO GOT THE CALL,
1030
00:41:14,139 --> 00:41:16,007
A HELICOPTER GUN SHIP
OPENED FIRE
1031
00:41:16,041 --> 00:41:19,043
ON AN ESTATE
OUTSIDE OF CARTAGENA.
1032
00:41:19,077 --> 00:41:20,945
YOU KNOW WHO OWNED
THAT ESTATE?
1033
00:41:20,978 --> 00:41:26,050
RICARDO LOPEZ,
THE SAME GUY THAT CALLED NANDO.
1034
00:41:26,083 --> 00:41:30,722
SEVEN PEOPLE DIED, FI.
1035
00:41:30,755 --> 00:41:32,456
- I WAS--
I WAS TRYING TO SAVE YOU.
1036
00:41:32,489 --> 00:41:36,494
I-I...
- AND I THANK YOU FOR THAT.
1037
00:41:38,262 --> 00:41:39,565
BUT I'M GONNA HAVE TO LIVE
WITH THAT
1038
00:41:39,597 --> 00:41:40,699
FOR THE REST OF MY LIFE
AND WONDER
1039
00:41:40,731 --> 00:41:42,300
IF IT WAS ALL
WORTH IT.
1040
00:41:42,333 --> 00:41:46,503
- [sighs]
1041
00:41:46,538 --> 00:41:49,708
I LOVE YOU.
1042
00:41:56,213 --> 00:41:59,050
- [chuckles and sniffles]
1043
00:41:59,083 --> 00:42:02,820
I LOVE YOU TOO, FI.
1044
00:42:02,853 --> 00:42:06,023
YOU'RE TRAVELING A PATH
WITH MICHAEL.
1045
00:42:06,056 --> 00:42:10,094
YOU ALWAYS HAVE.
1046
00:42:10,128 --> 00:42:13,097
I CAN'T GO DOWN IT
WITH YOU.
1047
00:42:13,130 --> 00:42:15,400
- [crying]
I DON'T HAVE A CHOICE.
1048
00:42:15,432 --> 00:42:19,570
- YES, YOU DO.
1049
00:42:19,605 --> 00:42:21,072
AND YOU'VE MADE IT.
1050
00:42:35,954 --> 00:42:38,956
- [sobbing]
69372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.