Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,637
- MY NAME IS MICHAEL WESTEN.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,738
I USED TO BE A SPY UNTIL--
[phone rings]
3
00:00:05,772 --> 00:00:06,873
- WE GOT A BURN NOTICE ON YOU.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,808
YOU'RE BLACKLISTED.
- [whistles]
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,977
WHEN YOU'RE BURNED,
YOU'VE GOT NOTHING:
6
00:00:11,010 --> 00:00:13,480
NO CASH, NO CREDIT,
NO JOB HISTORY.
7
00:00:13,513 --> 00:00:15,682
YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY
THEY DECIDE TO DUMP YOU IN.
8
00:00:15,715 --> 00:00:17,318
WHERE AM I?
- MIAMI.
9
00:00:17,350 --> 00:00:20,553
- YOU DO WHATEVER WORK
COMES YOUR WAY.
10
00:00:20,588 --> 00:00:22,556
YOU RELY ON ANYONE
WHO'S STILL TALKING TO YOU:
11
00:00:22,589 --> 00:00:23,923
[chuckles]
12
00:00:23,957 --> 00:00:24,692
A TRIGGER-HAPPY GIRLFRIEND...
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,527
- SHOULD WE SHOOT THEM?
14
00:00:26,559 --> 00:00:28,661
- AN OLD FRIEND WHO USED
TO INFORM ON YOU TO THE FBI...
15
00:00:28,696 --> 00:00:29,763
- YOU KNOW SPIES.
16
00:00:29,797 --> 00:00:30,864
BUNCH OF BITCHY LITTLE GIRLS.
17
00:00:30,897 --> 00:00:32,600
- FAMILY TOO.
18
00:00:32,633 --> 00:00:33,567
[phone rings]
- HEY, IS THAT YOUR MOM AGAIN?
19
00:00:33,600 --> 00:00:34,868
- IF YOU'RE DESPERATE.
20
00:00:34,902 --> 00:00:35,835
- SOMEONE NEEDS
YOUR HELP, MICHAEL.
21
00:00:35,868 --> 00:00:36,869
- AND A DOWN-AND-OUT SPY
22
00:00:36,904 --> 00:00:38,771
YOU MET ALONG THE WAY.
23
00:00:38,805 --> 00:00:40,441
- THAT'S HOW WE DO IT,
PEOPLE.
24
00:00:40,473 --> 00:00:43,210
- BOTTOM LINE,
AS LONG AS YOU'RE BURNED,
25
00:00:43,243 --> 00:00:45,246
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
26
00:00:46,447 --> 00:00:47,548
- IT'S A DEEP COVER JOB.
27
00:00:47,581 --> 00:00:48,615
WE'RE GOING AFTER THE LEADER
28
00:00:48,649 --> 00:00:50,350
OF A TERRORIST NETWORK.
29
00:00:50,384 --> 00:00:52,786
YOU USED TO WORK
WITH THIS SON OF A BITCH.
30
00:00:52,820 --> 00:00:53,853
- YOU'RE ON A PATH,
MICHAEL.
31
00:00:53,887 --> 00:00:56,289
ALL WILL BE REVEALED
IN TIME.
32
00:00:56,323 --> 00:00:57,857
- TWO-HOUR NOTICE
TO GET TO CUBA
33
00:00:57,890 --> 00:01:00,128
TO BUST SOMEBODY OUT
OF A RUSSIAN BLACK SITE?
34
00:01:00,161 --> 00:01:02,630
- CAN YOU TAKE CARE OF
THE GUARDS IN HERE, GET HER OUT?
35
00:01:02,662 --> 00:01:04,265
SHE IS ALL THAT MATTERS.
36
00:01:04,298 --> 00:01:06,766
IT'S BEEN AN HONOR, MIKE.
37
00:01:09,436 --> 00:01:10,471
- JESUS.
38
00:01:12,472 --> 00:01:13,774
[gunfire]
- WHERE'S MIKE?
39
00:01:13,807 --> 00:01:15,343
[gunshots]
40
00:01:17,644 --> 00:01:19,646
[tires screeching]
41
00:01:19,680 --> 00:01:22,615
- SHE'S STILL UNCONSCIOUS,
BUT--AHH!
42
00:01:22,650 --> 00:01:24,284
NO, NO, NO--
- JESSE?
43
00:01:24,317 --> 00:01:25,986
- HE'S ALL RIGHT.
HE'S BREATHING.
44
00:01:26,019 --> 00:01:28,656
- SHE'S GONE.
- MIKE, WHAT DO WE DO NOW?
45
00:01:28,688 --> 00:01:29,789
- FIND HER.
46
00:01:43,503 --> 00:01:45,438
[chitters]
47
00:01:45,472 --> 00:01:47,441
TRACKING SOMEONE
IN THE WILDERNESS
48
00:01:47,474 --> 00:01:49,310
ISN'T JUST ABOUT
THE OCCASIONAL FOOTPRINT
49
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
OR BROKEN BRANCH.
50
00:01:50,610 --> 00:01:52,746
IT'S ABOUT USING
WHAT YOU FIND
51
00:01:52,780 --> 00:01:56,183
TO PUT YOURSELF IN THE HEAD
OF THE PERSON YOU'RE HUNTING.
52
00:01:58,652 --> 00:02:00,921
IF YOUR TARGET
ISN'T COMPLETELY CARELESS,
53
00:02:00,953 --> 00:02:04,792
MOST SIGNS YOU'LL FIND
WILL BE SMALL--ALMOST INVISIBLE.
54
00:02:04,825 --> 00:02:08,496
JUST A BIT OF DISTURBED EARTH
OR A BENT BRANCH.
55
00:02:08,528 --> 00:02:10,531
- SHE DIDN'T GO EAST.
IT'S TOO DENSE.
56
00:02:10,563 --> 00:02:12,500
WITH ALL THAT MUD,
IT WOULD LEAD US RIGHT TO HER.
57
00:02:12,532 --> 00:02:14,033
- THIS WAY'S A BUST TOO.
58
00:02:14,067 --> 00:02:15,302
SHE'D HAVE TO CIRCLE AROUND
TO GET THROUGH.
59
00:02:15,336 --> 00:02:17,103
- TAKE A LOOK AT THAT.
60
00:02:17,137 --> 00:02:20,174
OF COURSE, SOMETIMES YOU DO
FIND SOMETHING MORE OBVIOUS,
61
00:02:20,207 --> 00:02:22,543
WHICH MAKES THE TRAIL
THAT MUCH EASIER TO FOLLOW
62
00:02:22,575 --> 00:02:25,012
OR THAT MUCH HARDER.
- OKAY.
63
00:02:25,045 --> 00:02:28,515
NOW WE'RE ON TO SOMETHING.
64
00:02:28,549 --> 00:02:31,018
- OKAY, CHECK IT OUT.
LOOKS LIKE SHE FELL RIGHT HERE.
65
00:02:31,050 --> 00:02:32,719
SHE'S GETTING TIRED.
66
00:02:32,752 --> 00:02:33,954
SHE'S PROBABLY
HEADING FOR THE ROAD.
67
00:02:33,986 --> 00:02:34,788
COME ON, WE CAN CATCH HER.
- WAIT.
68
00:02:34,822 --> 00:02:36,289
- MIKE, WE CAN'T WAIT.
69
00:02:36,324 --> 00:02:37,691
- SERIOUSLY,
SHE RUNS LIKE A CHEETAH.
70
00:02:37,724 --> 00:02:38,825
IF SHE GETS TO THE ROAD--
71
00:02:38,859 --> 00:02:40,561
- LOOK AT THAT.
72
00:02:40,593 --> 00:02:42,530
FOR TWO MILES,
WE DON'T SEE A FOOTPRINT.
73
00:02:42,562 --> 00:02:44,465
NOW SHE LEAVES TRACKS
A CUB SCOUT COULD FOLLOW?
74
00:02:44,497 --> 00:02:45,966
- WHAT ARE YOU SAYING?
75
00:02:45,998 --> 00:02:47,534
- I'M SAYING
I THINK SHE'S HIDING.
76
00:02:47,567 --> 00:02:49,370
WAITING TO DOUBLE BACK
AFTER WE PASS.
77
00:02:49,402 --> 00:02:50,670
- MIKE, WE'RE TALKING
ABOUT SOMEONE
78
00:02:50,704 --> 00:02:51,671
WHO WAS JUST TORTURED
IN A BLACK SITE.
79
00:02:51,704 --> 00:02:52,973
SHE'S STILL DRUGGED UP.
80
00:02:53,006 --> 00:02:54,375
I DON'T--
- THEN LOOK AT THAT.
81
00:02:54,408 --> 00:02:56,310
THE BROKEN BRANCH.
82
00:02:56,343 --> 00:02:58,545
IF SHE WENT TO THE ROAD,
WHO WENT THAT WAY?
83
00:02:58,579 --> 00:03:01,481
- OH, SON OF A BITCH.
84
00:03:01,514 --> 00:03:04,518
- I THINK SHE'S BEHIND US.
WE SHOULD CIRCLE BACK.
85
00:03:04,551 --> 00:03:06,719
- I GOT A BETTER IDEA.
YOU CIRCLE BACK,
86
00:03:06,753 --> 00:03:08,855
JESSE AND I KEEP GOING,
MAKE HER THINK SHE FOOLED US.
87
00:03:08,889 --> 00:03:10,591
- SELL IT.
88
00:03:10,623 --> 00:03:12,560
- WELL, THERE WE GO,
THAT BRANCH.
89
00:03:12,592 --> 00:03:14,728
I THINK THAT'S
THE RIGHT WAY HERE.
90
00:03:14,762 --> 00:03:17,465
- YEAH, I THINK
SHE'S HEADING FOR THE ROAD.
91
00:03:25,806 --> 00:03:29,377
- DROP IT, NOW.
92
00:03:29,409 --> 00:03:30,843
- SONYA, YOU DON'T
WANNA DO THIS.
93
00:03:30,877 --> 00:03:32,379
I'M ON YOUR SIDE.
94
00:03:32,413 --> 00:03:35,549
- I KNOW WHO YOU ARE,
MICHAEL WESTEN.
95
00:03:35,582 --> 00:03:38,951
TAKE OFF YOUR LACES NOW.
96
00:03:38,985 --> 00:03:41,889
MAKE A WRONG MOVE,
I'LL SHOOT YOU.
97
00:03:41,921 --> 00:03:43,890
THAT'S A NICE TRICK,
98
00:03:43,924 --> 00:03:45,626
SENDING YOUR FRIENDS
TOWARDS THE ROAD.
99
00:03:45,658 --> 00:03:48,127
- YOU DON'T UNDERSTAND.
WE'RE HERE TO RESCUE YOU.
100
00:03:48,161 --> 00:03:50,631
- RESCUE ME OR TAKE ME
SOMEPLACE WORSE.
101
00:03:50,663 --> 00:03:53,199
I KNOW THE AMERICANS HATE ME
AS MUCH AS THE RUSSIANS DO.
102
00:03:53,233 --> 00:03:54,100
- I DON'T KNOW WHAT
YOU'VE HEARD ABOUT ME,
103
00:03:54,134 --> 00:03:56,103
BUT THAT'S THE PAST.
104
00:03:56,135 --> 00:03:58,938
I NO LONGER WORK
FOR THE CIA.
105
00:03:58,972 --> 00:04:00,106
I WAS WORKING
WITH RANDALL BURKE.
106
00:04:00,139 --> 00:04:01,808
- YOU WORKED WITH RANDALL?
107
00:04:01,842 --> 00:04:04,745
- HE FOUND ME DRINKING MYSELF
TO DEATH IN SANTO DOMINGO.
108
00:04:04,777 --> 00:04:05,979
HE CLEANED ME UP.
109
00:04:06,013 --> 00:04:08,415
HE GAVE ME A JOB.
110
00:04:08,449 --> 00:04:10,550
WE FOUND THE MAN
WHO SOLD YOU TO THE RUSSIANS,
111
00:04:10,584 --> 00:04:12,620
AND THEN WE CAME AFTER YOU.
112
00:04:12,652 --> 00:04:15,423
- YOU KEEP SAYING "WE,"
BUT I DON'T SEE RANDALL.
113
00:04:15,455 --> 00:04:18,459
WHERE IS HE?
114
00:04:21,862 --> 00:04:23,630
- HE DIDN'T MAKE IT OUT.
115
00:04:23,663 --> 00:04:25,999
HE SACRIFICED HIMSELF
TO SAVE YOU.
116
00:04:26,033 --> 00:04:27,435
HE'S GONE.
I'M SORRY.
117
00:04:27,468 --> 00:04:29,136
- HE'S DEAD?
118
00:04:29,168 --> 00:04:30,838
THAT'S CONVENIENT FOR YOU,
ISN'T IT?
119
00:04:30,870 --> 00:04:32,673
MY FRIEND IS DEAD,
120
00:04:32,706 --> 00:04:33,973
AND THE THREE OF YOU
CAN TELL ANY STORY YOU WANT.
121
00:04:34,007 --> 00:04:35,007
- IT'S NOT A STORY.
IT'S THE TRUTH.
122
00:04:35,042 --> 00:04:37,110
HE WAS MY FRIEND TOO--
123
00:04:37,144 --> 00:04:40,747
HE WAS MORE THAN A FRIEND.
HE SAVED ME.
124
00:04:40,781 --> 00:04:43,817
NOW I DON'T HAVE ANY PROOF
TO OFFER YOU,
125
00:04:43,850 --> 00:04:45,685
BUT I KNOW WHY I'M HERE--
BECAUSE BURKE GAVE ME A PURPOSE.
126
00:04:45,718 --> 00:04:47,355
HE SAID I WAS PART
OF SOMETHING,
127
00:04:47,387 --> 00:04:51,057
THAT I WAS ON A PATH,
AND I CHOSE TO BELIEVE HIM.
128
00:04:53,192 --> 00:04:57,997
NOW THE QUESTION IS WHETHER
YOU CHOOSE TO BELIEVE ME.
129
00:05:13,045 --> 00:05:14,548
- "HEY, SAM AND JESSE.
130
00:05:14,581 --> 00:05:15,516
FEEL LIKE COMING DOWN
TO CUBA?"
131
00:05:15,548 --> 00:05:17,384
"SURE, MIKE, SOUNDS GREAT.
132
00:05:17,418 --> 00:05:18,985
"HOPE WE GET TO HIKE
THROUGH THE WOODS.
133
00:05:19,019 --> 00:05:20,687
FOREVER."
- NOT FOREVER, SAM.
134
00:05:20,721 --> 00:05:22,021
THE BOAT SHOULD
BE JUST UP AHEAD.
135
00:05:22,055 --> 00:05:23,891
- YEAH, ASSUMING
IT'S STILL THERE.
136
00:05:23,923 --> 00:05:25,559
WE LOST A LOT OF TIME
ON THAT LITTLE DETOUR.
137
00:05:25,593 --> 00:05:26,994
[faint voices]
- HOLD ON.
138
00:05:27,026 --> 00:05:29,161
LOOKS LIKE THE CUBAN POLICE
SHOWED UP.
139
00:05:29,196 --> 00:05:31,130
- WELL, I GUESS THE GOOD NEWS
IS THE BOAT IS STILL THERE.
140
00:05:31,163 --> 00:05:33,132
WE JUST CAN'T GET TO IT.
141
00:05:33,165 --> 00:05:35,002
- WE STILL HAVE SOME C4.
142
00:05:35,034 --> 00:05:37,137
WE COULD GIVE THE COPS
SOMETHING TO INVESTIGATE,
143
00:05:37,170 --> 00:05:40,072
MAKE IT OVER TO THE SEAWALL,
AND SWIM FOR THE BOAT.
144
00:05:40,106 --> 00:05:41,574
- EVEN IF WE
GET PAST THE POLICE,
145
00:05:41,608 --> 00:05:43,175
THEY'VE ALREADY CALLED IN
THEIR POSITION.
146
00:05:43,209 --> 00:05:45,144
CUBAN GUNSHIPS ARE PROBABLY
HEADED HERE ALREADY.
147
00:05:45,177 --> 00:05:46,547
- BURKE LEFT YOU
SOME CLOTHES.
148
00:05:46,579 --> 00:05:47,915
WE COULD DRIVE UP
THE COASTLINE,
149
00:05:47,947 --> 00:05:48,848
TRY TO GET AHEAD
OF THE MANHUNT.
150
00:05:48,882 --> 00:05:50,718
- IT WON'T MATTER.
151
00:05:50,750 --> 00:05:52,185
THEY'RE GOING TO LOCK DOWN
THE ENTIRE ISLAND.
152
00:05:52,218 --> 00:05:53,853
- SO I GUESS YOUR PROPOSAL
IS TO WHAT,
153
00:05:53,887 --> 00:05:57,524
LIVE IN THE CUBAN WILDERNESS
FOR THE REST OF OUR LIVES?
154
00:05:57,557 --> 00:05:58,826
- THERE'S A SMUGGLER I KNOW.
155
00:05:58,858 --> 00:06:00,694
RUBEN HERNANDEZ.
156
00:06:00,728 --> 00:06:02,362
HE HAS A CIGAR SHOP ON
THE SOUTHERN EDGE OF HAVANA.
157
00:06:02,396 --> 00:06:04,865
HE RUNS GUNS IN AND OUT
OF EVERY PORT IN THE CARIBBEAN.
158
00:06:04,898 --> 00:06:06,500
- DOES HE MOVE PEOPLE
AS WELL?
159
00:06:06,533 --> 00:06:09,903
- NOT USUALLY,
BUT I CAN BE PERSUASIVE.
160
00:06:18,045 --> 00:06:21,449
- OKAY, IT LOOKS LIKE THAT PLACE
HAS BEEN CLOSED FOR YEARS,
161
00:06:21,481 --> 00:06:24,884
SO HER FRIEND COULD BE DEAD
OR IN PRISON--
162
00:06:24,918 --> 00:06:26,553
- OR SONYA'S LEADING US
INTO A TRAP.
163
00:06:26,586 --> 00:06:27,920
- I KNOW SHE WHACKED YOU
ON THE HEAD.
164
00:06:27,954 --> 00:06:29,622
- NO, IT'S NOT THAT--
I MEAN...
165
00:06:29,656 --> 00:06:31,091
THAT PISSED ME OFF
A LITTLE BIT.
166
00:06:31,124 --> 00:06:32,959
I'M NOT GONNA LIE.
THAT PISSED ME OFF.
167
00:06:32,992 --> 00:06:35,896
BUT LISTEN, WHEN I WAS IN CIFA,
THERE WAS A RUMOR
168
00:06:35,928 --> 00:06:38,197
ABOUT A DEEP COVER RUSSIAN MOLE
WORKING AROUND ARLINGTON.
169
00:06:38,230 --> 00:06:41,201
BLONDE HAIR, IN HER 20s,
SPOKE FLAWLESS ENGLISH.
170
00:06:41,233 --> 00:06:42,735
- WAIT A MINUTE,
I HEARD ABOUT HER.
171
00:06:42,769 --> 00:06:44,237
SHE TURNED THE NSA
INSIDE OUT.
172
00:06:44,271 --> 00:06:45,305
- YEAH, AND THE INFORMATION
SHE SENT HOME
173
00:06:45,338 --> 00:06:46,807
GOT A LOT OF GOOD AGENTS
KILLED.
174
00:06:46,840 --> 00:06:48,875
NOW IF SONYA'S
THAT OPERATIVE,
175
00:06:48,908 --> 00:06:50,778
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE SHE STABS US IN THE BACK.
176
00:06:50,810 --> 00:06:52,646
- WELL, THEN WE
WON'T TURN OUR BACKS.
177
00:06:52,680 --> 00:06:54,146
- MIKE, YOU KNOW WHAT,
MAYBE IT'S BEST
178
00:06:54,180 --> 00:06:55,882
THAT WE JUST SHOVE HER
IN THE TRUNK OF A CAR
179
00:06:55,915 --> 00:06:57,283
AND CALL THE CIA...
- AMEN TO THAT.
180
00:06:57,317 --> 00:06:58,250
- 'CAUSE I'LL TELL YOU
ONE THING,
181
00:06:58,284 --> 00:06:59,620
THE RUSSIANS
DIDN'T THROW HER
182
00:06:59,653 --> 00:07:00,954
IN A BLACK SITE
FOR SHOPLIFTING.
183
00:07:00,987 --> 00:07:02,288
- THAT'S NOT
HOW THIS WORKS, SAM.
184
00:07:02,322 --> 00:07:03,824
MY MISSION ISN'T
TO GRAB ONE PERSON,
185
00:07:03,857 --> 00:07:05,892
IT'S TO TAKE DOWN
A TERRORIST NETWORK,
186
00:07:05,925 --> 00:07:08,461
AND RIGHT, NOW SHE IS
THE ONLY LINK TO THAT NETWORK.
187
00:07:08,495 --> 00:07:10,764
NOW IF YOU GUYS WANT OUT,
I UNDERSTAND,
188
00:07:10,798 --> 00:07:13,165
BUT I HAVE TO SEE THIS THROUGH
ONE WAY OR ANOTHER.
189
00:07:13,199 --> 00:07:15,802
- NO, WE'RE IN, BUT AFTER
THIS IS OVER, MIKE,
190
00:07:15,836 --> 00:07:18,170
I WANT A THANK-YOU NOTE
FROM THE CIA DIRECTOR.
191
00:07:18,204 --> 00:07:20,908
AND A FRUIT BASKET.
192
00:07:20,940 --> 00:07:22,141
- RUBEN'S STILL IN BUSINESS.
193
00:07:22,175 --> 00:07:23,442
HE'LL BE HERE
THIS AFTERNOON.
194
00:07:23,476 --> 00:07:24,978
SAM, JESSE,
SWITCH OUT THIS CAR
195
00:07:25,012 --> 00:07:26,278
BEFORE THE POLICE FIND IT.
196
00:07:26,312 --> 00:07:28,014
MICHAEL AND I
WILL WAIT INSIDE.
197
00:07:28,048 --> 00:07:29,682
- MIKE, YOU SURE
YOU WANNA SPLIT UP?
198
00:07:29,716 --> 00:07:31,317
BECAUSE IF YOU GUYS
ARE SEEN...
199
00:07:31,350 --> 00:07:34,153
- WE'LL KEEP A LOW PROFILE.
200
00:07:34,187 --> 00:07:36,889
IT'LL BE FINE, SAM.
201
00:07:39,659 --> 00:07:40,494
- SHOTGUN.
202
00:07:45,832 --> 00:07:49,201
- WHEN YOU'VE SPENT TOO MUCH
TIME WORKING WITH SPIES,
203
00:07:49,235 --> 00:07:51,137
TRUST DOESN'T COME EASY.
204
00:07:51,170 --> 00:07:53,941
EVEN WHEN YOU'RE DEALING
WITH SOMEONE YOU CARE ABOUT,
205
00:07:53,973 --> 00:07:56,143
YOU'RE ALWAYS ON THE LOOKOUT
FOR SIGNS OF DECEPTION.
206
00:07:56,175 --> 00:07:57,845
BECAUSE YOU NEVER KNOW
207
00:07:57,877 --> 00:07:59,278
WHETHER YOU'RE JUST
SPOTTING WHITE LIES...
208
00:07:59,312 --> 00:08:00,713
- [clears throat]
209
00:08:00,747 --> 00:08:02,115
- OR SOMETHING DARKER.
210
00:08:02,149 --> 00:08:04,350
- [clears throat]
211
00:08:04,384 --> 00:08:07,721
WHAT'S UP?
- THAT'S WHAT I WANNA KNOW.
212
00:08:07,754 --> 00:08:08,689
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
213
00:08:08,721 --> 00:08:10,389
- WHY DID YOU TELL LOU
214
00:08:10,423 --> 00:08:11,692
WE'D TAKE THIS JOB
IN NEW ORLEANS?
215
00:08:11,725 --> 00:08:12,860
- THE MONEY'S NOT GOOD,
216
00:08:12,893 --> 00:08:15,194
AND THE TRAIL IS TWO DAYS OLD.
217
00:08:15,228 --> 00:08:16,829
- NO, IT'S NOT.
218
00:08:16,863 --> 00:08:18,197
LOU JUST--
- DON'T LIE TO ME!
219
00:08:18,230 --> 00:08:22,035
- WHOA, WHOA.
- I WILL NOT BE LIED TO.
220
00:08:22,069 --> 00:08:23,870
NO SECRETS.
221
00:08:23,903 --> 00:08:26,206
- FI...
[nervous laugh]
222
00:08:26,238 --> 00:08:29,475
I-I WASN'T LYING ABOUT ANYTHING.
OKAY?
223
00:08:29,509 --> 00:08:31,978
I JUST DIDN'T TELL YOU
THE WHOLE STORY.
224
00:08:32,011 --> 00:08:34,047
HERE'S THE DEAL.
225
00:08:34,081 --> 00:08:36,515
EVER SINCE MICHAEL CAME BACK
YOU'VE HAD THIS, YOU KNOW,
226
00:08:36,549 --> 00:08:38,552
THIS DIFFERENT LOOK
IN YOUR EYE.
227
00:08:38,586 --> 00:08:41,321
SO I FIGURED, I DON'T KNOW,
TRIP AWAY FOR A FEW DAYS
228
00:08:41,354 --> 00:08:43,222
MIGHT HELP CLEAR YOUR HEAD.
229
00:08:43,255 --> 00:08:45,024
THAT'S ALL.
230
00:08:48,961 --> 00:08:51,831
- IT'S JUST WHEN I WALKED UP
YOU--YOU HUNG UP YOUR PHONE.
231
00:08:51,865 --> 00:08:52,899
- I WAS JUST MAKING
HOTEL RESERVATIONS.
232
00:08:52,932 --> 00:08:55,635
YOU WANNA CHECK MY PHONE?
233
00:08:57,770 --> 00:09:00,340
COME ON A TRIP WITH ME.
234
00:09:00,373 --> 00:09:01,341
A FEW DAYS.
235
00:09:01,374 --> 00:09:05,077
IT'LL BE FUN.
236
00:09:05,111 --> 00:09:07,114
- JUST HOW MUCH FUN?
237
00:09:07,147 --> 00:09:08,181
- [clears throat]
238
00:09:08,215 --> 00:09:10,750
LOTS OF FUN.
239
00:09:14,254 --> 00:09:15,923
- WELL, IT'S JUST
FOR A COUPLE OF WEEKS.
240
00:09:15,956 --> 00:09:17,356
WILL YOU AND CHARLIE BE OKAY?
241
00:09:17,389 --> 00:09:19,192
- I'M SURE, FIONA.
242
00:09:19,225 --> 00:09:20,460
AS LONG AS YOU'RE HERE
FOR HIS BIRTHDAY.
243
00:09:20,493 --> 00:09:23,163
WE'RE DOING DINOSAURS
AND TRAINS.
244
00:09:25,097 --> 00:09:27,801
- MADELINE, I'M GONNA
HAVE TO CALL YOU BACK.
245
00:09:37,677 --> 00:09:40,614
- I DIDN'T SEE ANYTHING IN YOUR
FILE ABOUT BEING A PAINTER,
246
00:09:40,648 --> 00:09:43,149
BUT I GOTTA TELL YOU,
THIS IS IMPRESSIVE.
247
00:09:43,182 --> 00:09:44,985
WHAT DO YOU CALL IT?
248
00:09:45,018 --> 00:09:47,955
- I CALL IT
"SHOOT INTRUDERS ON SIGHT."
249
00:09:47,988 --> 00:09:49,923
IT EXPLORES MY FEELINGS
250
00:09:49,956 --> 00:09:53,259
ABOUT HAVING THE CIA BREAK
INTO MY HOUSE REPEATEDLY.
251
00:09:53,293 --> 00:09:55,095
- HMM, I WAS EXPECTING SOMETHING
A LITTLE BIT MORE WHIMSICAL.
252
00:09:55,128 --> 00:09:56,562
- GET OUT.
253
00:09:56,596 --> 00:09:58,398
- LOOK, I'LL BE HAPPY TO LEAVE,
254
00:09:58,431 --> 00:10:01,067
BUT WE HAVE TO TALK FIRST.
255
00:10:01,100 --> 00:10:03,770
I'VE HEARD THAT YOU'RE THINKING
ABOUT GETTING OUT OF TOWN.
256
00:10:03,803 --> 00:10:05,572
- OH, YOU'RE SPYING ON ME TOO.
257
00:10:05,605 --> 00:10:08,240
- IF BY "SPYING" YOU MEAN
MONITORING MY OPERATIVE'S
258
00:10:08,274 --> 00:10:10,076
CLOSEST KNOWN ASSOCIATES,
THEN YES.
259
00:10:10,110 --> 00:10:12,144
LOOK, HERE'S THE DEAL.
260
00:10:12,178 --> 00:10:14,648
THIS IS A VERY CRUCIAL POINT
FOR MICHAEL IN HIS MISSION.
261
00:10:14,682 --> 00:10:16,984
HE'S GONNA NEED ALL THE HELP
HE CAN GET GOING FORWARD.
262
00:10:17,017 --> 00:10:18,350
I NEED YOU HERE.
263
00:10:18,384 --> 00:10:20,253
- I DON'T CARE WHAT YOU NEED.
264
00:10:20,287 --> 00:10:22,522
I DON'T WANNA BE INVOLVED.
265
00:10:22,554 --> 00:10:24,758
- YOU ALREADY ARE INVOLVED.
266
00:10:24,792 --> 00:10:27,961
YOU KIDNAPPED A RUSSIAN
DIPLOMAT, FOR GOD'S SAKE.
267
00:10:27,995 --> 00:10:30,798
- YEAH, WELL THAT WAS FOR
MICHAEL, NOT THE CIA.
268
00:10:30,831 --> 00:10:32,432
AND IT WAS A ONE-TIME FAVOR.
269
00:10:32,465 --> 00:10:34,500
- YOU KNOW THAT, I KNOW THAT.
270
00:10:34,533 --> 00:10:36,669
THE PEOPLE HE'S CHASING DON'T.
271
00:10:36,703 --> 00:10:39,505
THEY THINK THAT YOU'RE ONE OF
MICHAEL'S TOP ASSETS IN MIAMI.
272
00:10:39,538 --> 00:10:41,540
YOU'RE PART OF HIS COVER NOW.
273
00:10:41,573 --> 00:10:45,644
WHICH MEANS WE CAN USE YOU WHEN
MICHAEL COMES BACK TO MIAMI.
274
00:10:45,678 --> 00:10:48,315
- TOO BAD.
I'M NOT INTERESTED.
275
00:10:48,347 --> 00:10:50,951
- GET INTERESTED.
276
00:10:50,984 --> 00:10:52,786
THIS IS A MATTER
OF NATIONAL SECURITY.
277
00:10:52,820 --> 00:10:57,456
I WAS HOPING THAT YOU WOULD
JUST HELP US OUT VOLUNTARILY,
278
00:10:57,490 --> 00:11:00,192
BUT YOU DON'T
REALLY HAVE A CHOICE.
279
00:11:02,361 --> 00:11:03,996
- YOU LET YOURSELF IN.
280
00:11:04,030 --> 00:11:05,331
YOU CAN LET YOURSELF OUT.
281
00:11:05,365 --> 00:11:07,399
I HAVE A TRIP TO SHOP FOR.
282
00:11:07,433 --> 00:11:09,235
- YOU CAN'T JUST WALK AWAY
FROM THIS, MS. GLENANNE.
283
00:11:09,269 --> 00:11:11,270
- NO?
WATCH ME.
284
00:11:17,043 --> 00:11:18,812
- FORGET ABOUT IT.
285
00:11:18,846 --> 00:11:20,580
THEY'RE NOT LETTING
EVEN A PINEAPPLE
286
00:11:20,613 --> 00:11:23,049
LEAVE THE PORTS WITHOUT
INSPECTION TONIGHT, ALL RIGHT?
287
00:11:23,082 --> 00:11:24,851
SMUGGLING FOUR PEOPLE?
288
00:11:24,884 --> 00:11:26,052
IMPOSIBLE.
289
00:11:26,086 --> 00:11:27,386
- YOU MUST HAVE OTHER AVENUES
290
00:11:27,419 --> 00:11:29,990
OUT OF THE COUNTRY
OR OTHER CONTACTS.
291
00:11:30,023 --> 00:11:32,491
- RUBEN, I WANT YOU TO REMEMBER
A FEW YEARS BACK
292
00:11:32,524 --> 00:11:34,394
WHEN U.S. CUSTOMS SOMEHOW
293
00:11:34,427 --> 00:11:36,897
OVERLOOKED THOSE SHIPMENTS
INTO SAN JUAN.
294
00:11:36,929 --> 00:11:39,732
IT HAPPENED
BECAUSE I HELPED YOU.
295
00:11:39,767 --> 00:11:42,568
IF I DECIDE TO HURT YOU,
THINGS WILL GO DIFFERENTLY.
296
00:11:42,601 --> 00:11:45,572
VERY DIFFERENTLY.
297
00:11:49,442 --> 00:11:51,411
- [sighs]
OKAY, LISTEN.
298
00:11:51,443 --> 00:11:54,614
THERE'S A FREIGHTER
LEAVING THE PORT TONIGHT.
299
00:11:54,647 --> 00:11:57,216
THE CARGO'S ALREADY BEEN LOADED.
300
00:11:57,250 --> 00:12:00,620
IF--AND THIS IS A BIG IF--
- MAKE IT HAPPEN.
301
00:12:02,789 --> 00:12:05,091
- WE MIGHT HAVE TO PUT
THAT ESCAPE PLAN ON HOLD.
302
00:12:05,125 --> 00:12:07,394
LOOK.
303
00:12:07,427 --> 00:12:09,196
[knocks on door]
304
00:12:09,229 --> 00:12:10,397
COPS ARE HERE.
305
00:12:10,429 --> 00:12:11,364
- THOSE AREN'T JUST COPS.
306
00:12:11,398 --> 00:12:14,134
THAT'S STATE SECURITY.
307
00:12:16,336 --> 00:12:17,570
OI, OI, NO, NO, NO, NO.
308
00:12:17,604 --> 00:12:19,538
NO, NOT THAT WAY.
309
00:12:19,572 --> 00:12:20,974
IF YOU BREAK THE WINDOW,
THEY'LL KNOW YOU'RE HERE.
310
00:12:21,008 --> 00:12:23,442
[knocks on door]
I HAVE A HIDDEN ROOM IN HERE.
311
00:12:28,581 --> 00:12:30,582
[knocks on door]
312
00:12:37,524 --> 00:12:39,993
[greeting in Spanish]
313
00:12:41,161 --> 00:12:43,462
BUENAS.
314
00:12:43,495 --> 00:12:45,465
- MIND IF WE SPEAK ENGLISH?
315
00:12:45,498 --> 00:12:48,335
MY SPANISH IS NOT SO GOOD.
316
00:12:48,368 --> 00:12:50,602
- OF COURSE, OF COURSE,
UH, SENORA...
317
00:12:50,636 --> 00:12:54,106
- COLONEL OKSANA ZHIRKOV
OF THE RUSSIAN GRU.
318
00:12:54,140 --> 00:12:55,908
- OKSANA.
319
00:12:55,942 --> 00:12:58,846
SHE'S BEEN AFTER ME
SINCE I LEFT MOSCOW.
320
00:12:58,879 --> 00:13:03,015
- WE ARE LOOKING FOR A WOMAN
YOU WORKED WITH A FEW YEARS AGO.
321
00:13:03,049 --> 00:13:05,818
SONYA LEBEDENKO.
- SONYA?
322
00:13:05,852 --> 00:13:09,022
SI, SONYA, BUT I HAVEN'T
SEEN SONYA IN A LONG TIME.
323
00:13:09,056 --> 00:13:11,691
WASN'T SHE HEADED
BACK TO RUSSIA?
324
00:13:11,724 --> 00:13:13,692
- NO, NO, NO,
GIVE RUBEN A CHANCE
325
00:13:13,725 --> 00:13:15,595
TO TALK HIS WAY OUT OF IT.
HE'S GOOD.
326
00:13:15,628 --> 00:13:17,596
- THIS IS JUST IN CASE
SHE'S BETTER.
327
00:13:17,629 --> 00:13:20,100
- SHE IS IN CUBA
WITH AN AMERICAN.
328
00:13:20,133 --> 00:13:22,201
THEY'RE LOOKING
TO GET OFF THE ISLAND.
329
00:13:22,235 --> 00:13:24,171
GIVEN YOUR PAST TOGETHER,
330
00:13:24,203 --> 00:13:26,306
I FIGURE THIS WOULD BE
HER FIRST STOP.
331
00:13:26,338 --> 00:13:28,008
- SHE'S A CLEVER GIRL.
332
00:13:28,041 --> 00:13:30,309
I'M SURE SHE EXPECTED YOU
TO COME TO ME AS WELL
333
00:13:30,342 --> 00:13:32,445
AND STAYED AWAY.
334
00:13:32,479 --> 00:13:35,014
- OR PERHAPS THEY DID COME HERE
WITHOUT YOUR KNOWLEDGE?
335
00:13:35,048 --> 00:13:37,517
THEY COULD HAVE
HIDDEN IN A CRATE
336
00:13:37,549 --> 00:13:38,650
DUE TO BE SHIPPED OUT SOON.
337
00:13:38,684 --> 00:13:40,820
- I DOUBT THAT VERY MUCH
338
00:13:40,854 --> 00:13:43,456
BECAUSE NOBODY COMES INTO MY
WAREHOUSE WITHOUT ME KNOWING.
339
00:13:43,490 --> 00:13:45,557
- I TRUST YOU, SEÑOR,
BUT DO YOU MIND
340
00:13:45,591 --> 00:13:46,692
IF MY MEN LOOK AROUND A BIT?
341
00:13:46,725 --> 00:13:47,995
- NO, NO, OF COURSE NOT.
342
00:13:52,198 --> 00:13:54,902
[chatter in background]
343
00:14:10,582 --> 00:14:13,086
YOU SEEM NERVOUS.
344
00:14:13,120 --> 00:14:15,554
- NO, IT'S--IT'S JUST THAT
THE MERCHANDISE HERE
345
00:14:15,587 --> 00:14:17,356
IS VERY VALUABLE.
346
00:14:17,389 --> 00:14:19,091
- I'M SURE.
347
00:14:22,294 --> 00:14:23,330
TELL ME SOMETHING.
348
00:14:23,363 --> 00:14:25,331
YOU KNOW SONYA.
349
00:14:25,365 --> 00:14:28,668
IF SHE DIDN'T COME HERE,
WHERE WOULD SHE GO?
350
00:14:28,701 --> 00:14:31,370
- WHEN SHE WAS IN HAVANA,
351
00:14:31,403 --> 00:14:35,575
SHE, UH...SHE KNEW THIS GUY
AT MARINA TARARA.
352
00:14:35,607 --> 00:14:37,009
IT'S EAST OF THE CITY.
353
00:14:37,043 --> 00:14:38,677
A LOT OF PLEASURE YACHTS
DOCK THERE.
354
00:14:38,711 --> 00:14:41,581
- DO YOU REMEMBER THE CONTACT'S
NAME AT THE MARINA?
355
00:14:41,614 --> 00:14:44,884
- EH, EDUARDO.
356
00:14:44,918 --> 00:14:47,086
HE--HE WOULD RENT BOATS
TO TOURISTS.
357
00:14:51,158 --> 00:14:52,692
- ALL RIGHT.
358
00:14:52,725 --> 00:14:54,527
YOU'VE BEEN VERY HELPFUL.
359
00:14:54,561 --> 00:14:56,028
WE'LL BE ON OUR WAY.
360
00:14:56,062 --> 00:14:57,864
- IF I HEAR ANYTHING
I'LL CONTACT YOU.
361
00:14:57,897 --> 00:15:01,134
BUT PLEASE, UH, COLONEL,
PLEASE TAKE THIS.
362
00:15:01,168 --> 00:15:02,936
FOR YOU.
- THANK YOU.
363
00:15:09,741 --> 00:15:13,279
ONE MORE THING,
SEÑOR HERNANDEZ.
364
00:15:15,282 --> 00:15:18,485
I NOTICED SOMETHING INTERESTING
WHILE WE WERE TALKING.
365
00:15:18,518 --> 00:15:21,288
WHENEVER MY ASSOCIATES
WALKED NEAR THAT WALL
366
00:15:21,321 --> 00:15:24,157
YOU COMPLETELY FORGOT
ABOUT YOUR CIGAR.
367
00:15:24,191 --> 00:15:26,759
IN FACT,
YOU HELD YOUR BREATH.
368
00:15:26,793 --> 00:15:29,662
I WONDER WHY
A WEAPONS SMUGGLER
369
00:15:29,696 --> 00:15:31,898
WOULD HAVE A WAREHOUSE
WITH NO WEAPONS.
370
00:15:31,931 --> 00:15:34,167
IT OCCURS TO ME
A HIDDEN ROOM
371
00:15:34,201 --> 00:15:39,772
WOULD BE VERY CONVENIENT
FOR HIDING GUNS OR PEOPLE.
372
00:15:39,806 --> 00:15:41,573
- OR I JUST SENT
A SHIPMENT OUT,
373
00:15:41,607 --> 00:15:44,576
AND FOR THE MOMENT
I ONLY HAVE CIGARS.
374
00:15:44,610 --> 00:15:47,580
- LYING IS SUCH HARD WORK.
375
00:15:47,614 --> 00:15:50,116
AND IT'S POINTLESS NOW.
376
00:15:50,149 --> 00:15:54,620
JUST TELL ME THE TRUTH,
AND THIS WILL ALL BE OVER.
377
00:15:54,653 --> 00:15:58,357
WHERE IS THE HIDDEN DOOR?
378
00:16:04,630 --> 00:16:06,365
- IT'S THE MIDDLE PANEL.
379
00:16:06,399 --> 00:16:07,833
THERE'S A LITTLE LATCH
ON THE BOTTOM.
380
00:16:07,866 --> 00:16:10,802
- THANK YOU.
381
00:16:10,836 --> 00:16:13,539
[gunshot]
- [gurgles]
382
00:16:16,208 --> 00:16:18,544
- THEY'RE BEHIND THE WALL.
I WANT THEM ALIVE.
383
00:16:18,577 --> 00:16:20,147
- MOVE.
384
00:16:21,413 --> 00:16:25,152
[alarmed cries]
385
00:16:30,722 --> 00:16:32,558
- RUN!
386
00:16:46,572 --> 00:16:48,274
- COVER ME.
387
00:16:55,447 --> 00:16:57,183
GO.
388
00:17:11,597 --> 00:17:12,565
- [spits]
389
00:17:15,934 --> 00:17:17,336
- HOW'S IT LOOK OUT THERE?
390
00:17:17,369 --> 00:17:19,005
- OH, YOU KNOW.
391
00:17:19,038 --> 00:17:21,708
CLASSIC CARS, GOOD MUSIC,
CRUMBLING INFRASTRUCTURE.
392
00:17:21,740 --> 00:17:24,911
OH, AND YOU TWO ARE THE STARS
OF A NATIONWIDE MANHUNT.
393
00:17:24,943 --> 00:17:27,346
YEAH, AIRPORTS SEALED OFF.
394
00:17:27,380 --> 00:17:28,948
PORTS ARE LOCKED UP TIGHT.
395
00:17:28,980 --> 00:17:30,950
EVEN THE HOTELS
ARE DOING ROOM CHECKS.
396
00:17:30,982 --> 00:17:33,185
- OKSANA IS THE AGENCY'S BEST.
397
00:17:33,220 --> 00:17:36,189
BACK WHEN I KNEW HER, AN
MI6 AGENT WAS MADE IN ESTONIA.
398
00:17:36,222 --> 00:17:38,258
HE HAD A TWO-DAY HEAD START
TO GET OUT OF THE COUNTRY.
399
00:17:38,290 --> 00:17:40,926
OKSANA FOUND AND KILLED HIM
BY DINNERTIME.
400
00:17:40,960 --> 00:17:43,930
- THERE MIGHT
BE ONE CARD WE CAN PLAY.
401
00:17:43,962 --> 00:17:46,465
SHE HASN'T SEEN ME
AND JESSE YET.
402
00:17:46,499 --> 00:17:48,434
MAYBE WE CAN APPROACH HER.
- THAT COULD WORK.
403
00:17:48,468 --> 00:17:49,402
WE TELL HER WE'RE HUNTING
FOR MIKE.
404
00:17:49,435 --> 00:17:50,403
PITCH HER ON JOINING FORCES.
405
00:17:50,436 --> 00:17:51,538
IF WE CAN GET HER TO SHOW US
406
00:17:51,570 --> 00:17:52,939
WHERE SHE'S DEPLOYING HER MEN,
407
00:17:52,971 --> 00:17:54,473
MAYBE WE CAN FIND A HOLE.
- OR CREATE ONE.
408
00:17:54,507 --> 00:17:55,974
YOU STILL HAVE THE BUG
WE USED AT THE BLACK SITE?
409
00:17:56,008 --> 00:17:56,976
- YEAH, I'LL JUST
PUT IT IN MY WATCH.
410
00:17:57,009 --> 00:17:58,444
- YOU TWO ARE GOING TO WALK
411
00:17:58,478 --> 00:18:01,748
INTO OKSANA'S HEADQUARTERS
AND LIE TO HER?
412
00:18:01,780 --> 00:18:02,749
- PRETTY MUCH, YEAH.
413
00:18:02,781 --> 00:18:04,384
- LET ME REMIND YOU,
414
00:18:04,416 --> 00:18:07,554
SHE IS THE HEAD OF
COUNTERINTELLIGENCE FOR THE GRU.
415
00:18:07,586 --> 00:18:09,655
THERE'S NO ONE BETTER AT SEEING
THROUGH TRICKS LIKE THIS.
416
00:18:09,689 --> 00:18:11,391
- I KNOW A LITTLE BIT ABOUT
COUNTERINTELLIGENCE MYSELF.
417
00:18:11,423 --> 00:18:12,724
- YOU DON'T KNOW OKSANA.
418
00:18:12,759 --> 00:18:13,992
YOU MAKE ONE WRONG MOVE,
419
00:18:14,026 --> 00:18:15,627
AND SHE KILLS YOU
AND CAPTURES US.
420
00:18:15,662 --> 00:18:18,631
- SONYA, YOU SAW OKSANA
AT THE WAREHOUSE YESTERDAY.
421
00:18:18,664 --> 00:18:20,432
SHE'S READING RIGHT OUT
OF YOUR PLAYBOOK.
422
00:18:20,467 --> 00:18:23,635
IF WE JUST TRY TO RUN, HOW LONG
DO YOU THINK WE'LL LAST?
423
00:18:23,670 --> 00:18:25,637
SENDING SAM AND JESSE IN
MIGHT BE DANGEROUS,
424
00:18:25,672 --> 00:18:27,973
BUT RIGHT NOW
IT'S THE BEST MOVE WE HAVE.
425
00:18:28,007 --> 00:18:29,608
- ALL RIGHT,
KEEP YOUR HEADS DOWN.
426
00:18:29,642 --> 00:18:31,877
LET'S SEE WHAT WE CAN DO.
427
00:18:39,652 --> 00:18:42,422
- WHEN YOU'RE TRYING
TO ESCAPE SURVEILLANCE,
428
00:18:42,454 --> 00:18:44,990
THE FIRST STEP IS SPOTTING IT.
429
00:18:45,023 --> 00:18:48,027
YOU'RE ON THE LOOKOUT FOR PEOPLE
WHO WON'T MAKE EYE CONTACT,
430
00:18:48,059 --> 00:18:51,163
FIGURES SITTING
IN PARKED CARS,
431
00:18:51,198 --> 00:18:53,965
OR FACES YOU'VE SEEN
MORE THAN ONCE.
432
00:18:54,000 --> 00:18:56,603
IF YOU CAN'T DETERMINE
HOW YOU'RE BEING WATCHED,
433
00:18:56,635 --> 00:18:59,838
THE BEST MOVE IS TO CHANGE
LOCATIONS AS SOON AS POSSIBLE.
434
00:18:59,872 --> 00:19:02,008
- YOU ALL SET?
- YEAH.
435
00:19:02,040 --> 00:19:03,976
YOU OKAY?
WHAT'S WRONG?
436
00:19:04,009 --> 00:19:06,313
- NOTHING, I'M JUST LOOKING
FORWARD TO OUR TRIP.
437
00:19:06,346 --> 00:19:07,012
[police siren wails]
- YEAH, ME TOO.
438
00:19:07,046 --> 00:19:08,013
LET'S GET ON THE ROAD.
439
00:19:08,047 --> 00:19:09,382
- OF COURSE, SOMETIMES
440
00:19:09,415 --> 00:19:11,218
THE REASON YOU CAN'T FIGURE OUT
441
00:19:11,250 --> 00:19:13,486
HOW THEY'RE WATCHING
IS THAT THEY'RE DONE WATCHING.
442
00:19:13,519 --> 00:19:15,288
- FIONA GLENANNE,
YOU'RE UNDER ARREST.
443
00:19:15,321 --> 00:19:16,855
- WHAT THE HELL?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
444
00:19:16,888 --> 00:19:18,391
UN--UNDER ARREST FOR WHAT?
445
00:19:18,424 --> 00:19:19,991
- TWO COUNTS
OF CRIMINAL TRESPASSING.
446
00:19:20,026 --> 00:19:21,861
1712 LAGUNA WAY.
- WHAT--ARE YOU KIDDING ME?
447
00:19:21,894 --> 00:19:23,630
WE'RE CHASING
A BAIL JUMPER, MAN.
448
00:19:23,663 --> 00:19:25,632
WE WORK FOR THESE GUYS.
- NO, IT'S NOT WHAT YOU THINK.
449
00:19:25,664 --> 00:19:26,999
- WELL, IT LOOKS LIKE YOUR
GIRLFRIEND CUT SOME CORNERS--
450
00:19:27,032 --> 00:19:29,469
- NO, NO, NO, NO.
LET ME TELL YOU SOMETHING, OKAY?
451
00:19:29,501 --> 00:19:31,538
I WAS THERE FOR THAT TAKEDOWN.
SHE DID NOTHING WRONG.
452
00:19:31,570 --> 00:19:33,506
YOU WANT TO ARREST SOMEBODY,
YOU ARREST ME.
453
00:19:33,539 --> 00:19:35,375
- I'LL BE HAPPY TO TAKE YOU TOO,
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
454
00:19:35,407 --> 00:19:37,977
- CARLOS, YOU DON'T WANNA
GET INVOLVED IN THIS.
455
00:19:38,009 --> 00:19:39,045
OKAY?
- COME ON.
456
00:19:41,681 --> 00:19:43,982
- HEY, THIS--THIS HAS GOT
TO BE SOME KINDA MISTAKE, OKAY?
457
00:19:44,016 --> 00:19:45,518
IT'S GONNA BE FINE, I PROMISE.
458
00:19:45,551 --> 00:19:47,253
- LET'S GO.
459
00:19:50,056 --> 00:19:51,990
- SEE YA IN A BIT, OKAY?
460
00:19:52,023 --> 00:19:53,692
[siren]
461
00:19:56,762 --> 00:19:58,830
- RUSSIA AND CUBA
AREN'T AS TIGHT AS THEY WERE
462
00:19:58,865 --> 00:20:01,500
IN THE COLD WAR, BUT THEIR
LAW ENFORCEMENT AGENCIES
463
00:20:01,534 --> 00:20:03,369
STILL COOPERATE CLOSELY.
464
00:20:03,403 --> 00:20:05,104
IF YOU'RE LOOKING
FOR A RUSSIAN OFFICER
465
00:20:05,136 --> 00:20:07,539
RUNNING A MANHUNT IN HAVANA,
THERE'S A GOOD CHANCE
466
00:20:07,574 --> 00:20:10,108
THEY'RE OPERATING OUT OF
A LOCAL POLICE STATION.
467
00:20:10,142 --> 00:20:12,711
WHICH MEANS THE PROBLEM
ISN'T FINDING THEM.
468
00:20:12,744 --> 00:20:14,614
IT'S THAT THEY'LL HAVE
AN ENTIRE COUNTRY'S RESOURCES
469
00:20:14,646 --> 00:20:15,748
AT THEIR DISPOSAL.
470
00:20:30,430 --> 00:20:32,531
- SORRY TO KEEP YOU WAITING,
GENTLEMEN.
471
00:20:32,565 --> 00:20:34,634
I'M COLONEL OKSANA ZHIRKOV.
472
00:20:34,666 --> 00:20:37,604
MY MEN FOUND THE ABANDONED SEDAN
THAT YOU REPORTED.
473
00:20:37,636 --> 00:20:40,307
THANK YOU.
- NO PROBLEM.
474
00:20:40,339 --> 00:20:41,907
- THAT CAR'S
NOT ALL WE CAN FIND.
475
00:20:41,941 --> 00:20:43,476
MY NAME'S CHUCK FINLEY.
476
00:20:43,509 --> 00:20:44,810
THIS IS MY PARTNER,
VIRGIL TIBBS.
477
00:20:44,844 --> 00:20:46,613
WE'RE BOUNTY HUNTERS.
478
00:20:46,645 --> 00:20:47,713
- IF THERE'S MONEY
ON SOMEONE'S HEAD,
479
00:20:47,747 --> 00:20:49,281
WE TRACK DOWN THAT HEAD.
480
00:20:49,316 --> 00:20:51,116
WE'RE CURRENTLY AFTER
ONE MICHAEL WESTEN.
481
00:20:51,150 --> 00:20:52,919
- I KNOW
WHO MICHAEL WESTEN IS.
482
00:20:52,951 --> 00:20:54,453
- GOOD. THEN YOU KNOW
HE'S ON THE RUN
483
00:20:54,487 --> 00:20:55,555
WITH SOMEONE YOU'RE AFTER.
484
00:20:55,587 --> 00:20:57,256
SONYA LEBEDENKO?
485
00:20:57,289 --> 00:21:00,492
- WE'RE THINKING WE TEAM UP,
HELP EACH OTHER OUT.
486
00:21:00,527 --> 00:21:03,261
- I SEE.
VERY INTERESTING.
487
00:21:03,296 --> 00:21:05,064
WHAT OTHER INFORMATION
DO YOU HAVE?
488
00:21:05,096 --> 00:21:06,566
- WE'RE GATHERING INFORMATION
ALL THE TIME.
489
00:21:06,598 --> 00:21:08,099
JUST THIS MORNING
WE TRACKED DOWN
490
00:21:08,134 --> 00:21:09,602
ONE OF THEIR
DISCARDED BURNER CELLS,
491
00:21:09,635 --> 00:21:11,170
FOUND SOME OF THE PLACES
THEY'VE STAYED.
492
00:21:11,202 --> 00:21:13,640
- SO IN OTHER WORDS...
YOU HAVE NOTHING.
493
00:21:13,673 --> 00:21:14,941
- EXCUSE ME?
494
00:21:14,973 --> 00:21:16,275
- YOU HAVE NO USEFUL LEADS.
495
00:21:16,308 --> 00:21:17,943
NO REAL CHANCE
OF CATCHING THEM.
496
00:21:17,977 --> 00:21:20,613
I DIDN'T FLY IN FROM MOSCOW
TO DO YOUR JOB FOR YOU.
497
00:21:20,646 --> 00:21:22,080
- [laughs]
WHAT? NO.
498
00:21:22,114 --> 00:21:23,950
NO, NO, NO,
THAT'S NOT IT AT ALL.
499
00:21:23,982 --> 00:21:25,852
SEE, WE'VE BEEN NIPPING
AT WESTEN'S HEELS.
500
00:21:25,884 --> 00:21:27,487
WE KNOW HOW HE THINKS.
501
00:21:27,519 --> 00:21:30,356
- I'M SURE YOU DO.
502
00:21:30,390 --> 00:21:32,858
MY ASSOCIATE WILL TAKE DOWN
ANYTHING ELSE YOU HAVE TO SAY.
503
00:21:35,294 --> 00:21:37,596
- OKAY, LISTEN, MY RUSSIAN
MIGHT BE A LITTLE RUSTY,
504
00:21:37,630 --> 00:21:39,598
BUT IT SOUNDS LIKE
YOU'RE HAVING US WORKED OVER.
505
00:21:39,632 --> 00:21:40,833
- CALL IT WHAT YOU LIKE.
506
00:21:40,866 --> 00:21:42,201
- I TOLD YOU
THIS WAS A BAD IDEA.
507
00:21:42,233 --> 00:21:43,970
- WHOA!
- GIVE ME YOUR PHONE.
508
00:21:44,002 --> 00:21:45,637
- HAVE YOU LOST YOUR MIND?
- YOU CAN'T JUST LOCK US UP!
509
00:21:45,672 --> 00:21:46,705
[phone rings]
- HOLD ON, THAT'S MY PHONE.
510
00:21:46,739 --> 00:21:48,173
THAT'S MY PHONE.
511
00:21:48,207 --> 00:21:48,941
THAT COULD BE INFORMATION
ABOUT WESTEN.
512
00:21:48,974 --> 00:21:50,477
[phone rings]
513
00:21:50,509 --> 00:21:51,978
- ARE YOU REALLY
GONNA PASS UP A LEAD?
514
00:21:52,010 --> 00:21:54,713
LET THE MAN ANSWER HIS PHONE.
[phone rings]
515
00:22:30,950 --> 00:22:32,751
- WELL, LET'S HEAR IT.
516
00:22:32,785 --> 00:22:34,854
- OH, NOW YOU WANNA CHAT?
517
00:22:34,886 --> 00:22:36,756
NOW SHE WANTS TO CHAT.
518
00:22:36,788 --> 00:22:39,592
I'M NOT SAYING A DAMN THING
UNTIL YOUR BUDDIES BACK OFF.
519
00:22:39,625 --> 00:22:42,161
- YOU'RE BLUFFING.
520
00:22:42,193 --> 00:22:44,931
THERE'S NO WAY YOU FOUND
SOMETHING MY MEN DIDN'T.
521
00:22:44,963 --> 00:22:46,699
I HAVE ALL THE POLICE
IN THE REGION.
522
00:22:46,732 --> 00:22:48,867
- WELL, WE HAVE SOURCES
THAT WON'T TALK TO THE POLICE,
523
00:22:48,901 --> 00:22:50,936
FOLKS WHO AREN'T FANS
OF THE CURRENT REGIME.
524
00:22:50,970 --> 00:22:52,439
FOLKS WHO ARE HELPING
WESTEN RUN.
525
00:22:52,471 --> 00:22:54,874
- EXACTLY. WE GOT
A WHOLE NETWORK OUT THERE,
526
00:22:54,906 --> 00:22:57,676
AND IF YOU WANT TO TAKE
ADVANTAGE OF IT, NO MORE GOONS.
527
00:22:57,710 --> 00:22:59,778
WE'RE PARTNERS
ON THIS MANHUNT.
528
00:22:59,811 --> 00:23:02,080
- FINE.
529
00:23:02,114 --> 00:23:04,683
IF YOU OFFER ME
SOMETHING USEFUL,
530
00:23:04,717 --> 00:23:07,453
I WILL ALLOW YOU TO ASSIST
WITH OUR INVESTIGATION.
531
00:23:09,821 --> 00:23:11,423
- OKAY, THEN.
532
00:23:11,458 --> 00:23:13,526
MICHAEL AND SONYA WERE SPOTTED
AT A BODEGA IN MIRAMAR.
533
00:23:13,559 --> 00:23:16,863
OUR GUY FOLLOWED THEM DOWN
THE ROAD TO AN ABANDONED BUNKER.
534
00:23:16,895 --> 00:23:18,897
- OH, OH, UH, WOW.
535
00:23:18,931 --> 00:23:20,732
ARE YOU SURE?
- YEP.
536
00:23:20,767 --> 00:23:22,233
- YOU SURE?
- YEAH, I'M SURE.
537
00:23:22,268 --> 00:23:23,736
I'M SURE.
538
00:23:23,769 --> 00:23:24,971
AVENIDA ALLENDE.
539
00:23:25,003 --> 00:23:26,105
RIGHT OUTSIDE OF TOWN.
540
00:23:33,112 --> 00:23:35,114
- [speaks Spanish]
541
00:23:37,415 --> 00:23:39,417
- THEY'LL BE HERE
IN ABOUT FIVE MINUTES.
542
00:23:39,451 --> 00:23:41,119
TELL ME YOU HAVE A WAY
TO BLOCK OFF THIS ROAD.
543
00:23:41,153 --> 00:23:43,388
- I'M WORKING ON IT.
544
00:23:43,422 --> 00:23:46,125
IF YOU NEED TO CREATE
A ROADBLOCK IN A HURRY,
545
00:23:46,157 --> 00:23:49,427
THE STEEL FRAMES OF OLD CARS
MAKE AN EXCELLENT BARRIER.
546
00:23:49,461 --> 00:23:53,332
THE CHALLENGE IS MOVING THAT
MUCH METAL WITHOUT A TOW TRUCK.
547
00:23:53,365 --> 00:23:55,768
WHAT YOU NEED
IS A DIRECTED EXPLOSION.
548
00:23:55,801 --> 00:23:58,269
- IF YOU MAKE SURE THAT
THE SHOCKWAVE FROM YOUR C4
549
00:23:58,304 --> 00:24:00,673
CAN'T HEAD DOWN OR SIDEWAYS,
550
00:24:00,707 --> 00:24:03,843
THE ONLY WAY IT CAN GO IS UP.
[explosives beep]
551
00:24:05,612 --> 00:24:07,779
[police sirens wail]
YOU SAID FIVE MINUTES.
552
00:24:07,814 --> 00:24:08,914
- THEY DROVE FAST.
553
00:24:08,948 --> 00:24:10,348
LET'S GO!
554
00:24:10,382 --> 00:24:12,117
- AND THE MORE CONTAINED
THE BLAST,
555
00:24:12,151 --> 00:24:14,019
THE HIGHER IT WILL SEND
A CAR FLYING.
556
00:24:14,053 --> 00:24:16,788
[detonator beeps]
[explosion]
557
00:24:24,195 --> 00:24:25,263
- THERE'S NO WAY
YOU'RE GONNA GET THE--
558
00:24:25,297 --> 00:24:28,233
[detonator beeps]
[explosion]
559
00:24:33,204 --> 00:24:35,173
I STAND CORRECTED.
560
00:24:39,846 --> 00:24:41,180
- OKAY, WELL...
561
00:24:41,212 --> 00:24:42,815
- AS A SPY,
THERE'S NOTHING BETTER
562
00:24:42,848 --> 00:24:44,182
THAN GAINING ACCESS
TO YOUR ENEMY'S WAR ROOM.
563
00:24:44,215 --> 00:24:46,451
YOU CAN IDENTIFY
THEIR WEAKNESSES,
564
00:24:46,484 --> 00:24:48,487
SEE WHERE THEY'RE
DEPLOYING THEIR FORCES,
565
00:24:48,520 --> 00:24:50,388
AND IF YOU PLAY
YOUR CARDS RIGHT,
566
00:24:50,422 --> 00:24:53,224
YOU CAN EVEN CREATE AN
ESCAPE ROUTE FOR YOUR FRIENDS.
567
00:24:53,259 --> 00:24:55,361
- SO EVERYTHING ELSE SEEMS
PRETTY MUCH LOCKED DOWN TIGHT,
568
00:24:55,394 --> 00:24:57,730
BUT THE AIRPORT CONCERNS ME.
569
00:24:57,763 --> 00:25:00,799
NOW LOOK, IF WE DOUBLE UP
AT THE VIP ENTRANCE
570
00:25:00,833 --> 00:25:02,300
AND THE EMPLOYEE ENTRANCE...
- YEAH.
571
00:25:02,334 --> 00:25:03,836
- YOU MIGHT HAVE
A FIGHTING CHANCE THERE.
572
00:25:03,869 --> 00:25:05,471
- NO.
573
00:25:05,503 --> 00:25:07,239
I'M NOT GOING TO PLAY
A GUESSING GAME
574
00:25:07,272 --> 00:25:10,241
AND RISK GIVING SONYA AND WESTEN
A CLEAR PATH ONTO THE TARMAC.
575
00:25:10,276 --> 00:25:13,412
THE AIRPORT IS SECURE.
576
00:25:13,444 --> 00:25:16,147
- OKAY.
577
00:25:16,182 --> 00:25:17,849
UH, WHOA!
578
00:25:17,884 --> 00:25:19,986
WHOA, ARE THOSE FUEL TRUCKS?
579
00:25:20,019 --> 00:25:21,386
COMPLETELY UNGUARDED?
580
00:25:21,420 --> 00:25:23,355
- OH, YOU'VE SEEN
WESTEN IN ACTION.
581
00:25:23,388 --> 00:25:25,825
YOU'RE BASICALLY GIVING HIM
A PACK OF MATCHES HERE.
582
00:25:25,857 --> 00:25:27,693
- I CAN'T DEVOTE MANPOWER
583
00:25:27,727 --> 00:25:29,862
TO GUARDING FUEL TRUCKS
THE ENTIRE DAY.
584
00:25:29,895 --> 00:25:30,997
THERE'S NO WAY
HE COULD EVEN REACH THEM.
585
00:25:31,029 --> 00:25:32,397
- HE WOULDN'T HAVE TO.
586
00:25:32,431 --> 00:25:33,531
HE COULD JUST PUT
AN OLD CAR IN DRIVE
587
00:25:33,566 --> 00:25:35,166
AND SEND IT IN
LIKE A MISSILE.
588
00:25:35,201 --> 00:25:38,770
- OR...YOU BORROW SOME GUARDS
FROM THE PERIMETER HERE.
589
00:25:38,805 --> 00:25:40,839
HAVE 'EM HIDE BEHIND
THE TRUCKS, RIFLES READY.
590
00:25:40,873 --> 00:25:42,775
- SONYA AND WESTEN GO ANYWHERE
NEAR THOSE TRUCKS,
591
00:25:42,808 --> 00:25:45,845
IT'S GAME OVER.
592
00:25:45,877 --> 00:25:48,615
- FINE, WE WILL MOVE SOME MEN.
593
00:25:55,487 --> 00:25:57,256
- THREE POLICEMEN
OFF THE PERIMETER.
594
00:25:57,288 --> 00:25:59,090
THAT DOESN'T HELP US.
595
00:25:59,125 --> 00:26:01,460
PLANES ARE STILL HEAVILY GUARDED
AND THERE'S NO PATH TO THEM
596
00:26:01,492 --> 00:26:03,429
THAT DOESN'T GET US CUT DOWN
FROM THREE DIRECTIONS.
597
00:26:03,461 --> 00:26:05,530
- THEN WE DON'T HEAD
TO THE PLANES ON THE TARMAC.
598
00:26:05,564 --> 00:26:07,232
WE TRY TO MAKE IT OVER
TO THE HANGAR THERE
599
00:26:07,266 --> 00:26:09,736
WHERE THERE'S
ONLY A SINGLE GUARD.
600
00:26:09,769 --> 00:26:11,037
- I ASSUME YOU KNOW
THAT "MANTENIMIENTO"
601
00:26:11,069 --> 00:26:12,371
MEANS MAINTENANCE.
602
00:26:12,403 --> 00:26:13,873
- WE'LL FIND
SOMETHING FLYABLE.
603
00:26:13,905 --> 00:26:15,074
A PLANE THAT NEEDS
A LITTLE WORK
604
00:26:15,106 --> 00:26:17,943
MIGHT BE OUR ONLY OPTION
RIGHT NOW.
605
00:26:17,977 --> 00:26:19,310
- AND HOW ARE WE GOING
TO CROSS THAT OPEN FIELD
606
00:26:19,345 --> 00:26:20,412
WITHOUT THE GUARDS SPOTTING US?
607
00:26:20,445 --> 00:26:22,448
- WE'RE NOT.
608
00:26:22,480 --> 00:26:25,483
YOU SEE THOSE CARGO CONTAINERS
AT THE EDGE OF THE TARMAC?
609
00:26:25,517 --> 00:26:27,353
WE'LL GET 'EM TO COME TO US.
610
00:26:47,506 --> 00:26:48,941
- YOU'RE NOT GOING TO KILL HIM?
611
00:26:48,974 --> 00:26:50,442
IT'S RISKY TO LEAVE HIM--
- TRUST ME.
612
00:26:50,476 --> 00:26:53,680
WE'LL BE LONG GONE
BEFORE ANYONE FINDS HIM.
613
00:26:53,712 --> 00:26:57,784
- YOU KNOW, WE STUDIED YOU
IN TRAINING.
614
00:26:57,817 --> 00:26:59,786
EVERYBODY THOUGHT
YOU WERE A MONSTER.
615
00:26:59,818 --> 00:27:01,252
BUT FOR SOMEBODY
WITH SO MANY MISSIONS
616
00:27:01,287 --> 00:27:02,788
YOUR BODY COUNT
WAS ABNORMALLY LOW,
617
00:27:02,821 --> 00:27:04,289
AND THERE WERE A LOT
OF THEORIES ABOUT WHY.
618
00:27:04,323 --> 00:27:05,758
- YEAH, LIKE WHAT?
619
00:27:05,791 --> 00:27:07,926
- MY INSTRUCTOR THOUGHT
IT WAS A TERROR TACTIC.
620
00:27:07,960 --> 00:27:09,428
THAT YOU LEFT PEOPLE BREATHING
621
00:27:09,461 --> 00:27:11,163
TO TELL HORROR STORIES
AND SPREAD YOUR LEGEND.
622
00:27:11,196 --> 00:27:13,164
- WHAT DID YOU THINK?
623
00:27:13,199 --> 00:27:15,801
- I REALIZED THAT YOU ONLY KILL
WHEN IT IS ABSOLUTELY NECESSARY.
624
00:27:15,835 --> 00:27:18,336
SEE, AFTER A WHILE,
I COULD LOOK AT A DIAGRAM
625
00:27:18,369 --> 00:27:19,605
OF ONE OF YOUR OPERATIONS
626
00:27:19,637 --> 00:27:21,140
AND PREDICT
WHO YOU WOULD LET LIVE.
627
00:27:21,173 --> 00:27:23,342
- SO YOUR THEORY WAS
THAT I WAS NOBLE?
628
00:27:23,375 --> 00:27:26,211
- OR JUST WEAK.
629
00:27:26,244 --> 00:27:28,213
LET'S GO.
630
00:27:33,585 --> 00:27:35,287
- GLENANNE.
631
00:27:35,320 --> 00:27:37,222
YOUR LAWYER'S HERE.
632
00:27:37,256 --> 00:27:40,026
- IT'S ABOUT TIME.
633
00:27:42,327 --> 00:27:44,663
[chuckles]
IT'S YOU.
634
00:27:44,697 --> 00:27:49,000
- I ACTUALLY HAVE A LAW DEGREE,
FOR WHAT IT'S WORTH.
635
00:27:49,035 --> 00:27:51,502
WE NEED TO TALK,
MS. GLENANNE.
636
00:27:51,537 --> 00:27:53,538
I WAS HOPING TO RESOLVE THIS
MORE QUICKLY,
637
00:27:53,572 --> 00:27:57,143
BUT YOU DON'T
MAKE THINGS EASY, DO YOU?
638
00:27:57,175 --> 00:28:01,579
- I TOLD YOU I'M NOT INTERESTED
IN HELPING YOU OR THE CIA.
639
00:28:01,613 --> 00:28:03,715
- AND I TOLD YOU
YOU CAN'T RUN AWAY.
640
00:28:03,750 --> 00:28:05,584
YOU ARE EITHER
OUT THERE HELPING ME
641
00:28:05,616 --> 00:28:09,355
OR YOU ARE IN HERE DOING
WHATEVER IT IS YOU DO IN HERE.
642
00:28:09,387 --> 00:28:11,923
- MY RELATIONSHIP
WITH MICHAEL IS OVER.
643
00:28:11,958 --> 00:28:14,660
WE'VE TALKED TWICE
IN THE LAST YEAR.
644
00:28:14,692 --> 00:28:16,194
I WANT NOTHING TO DO WITH HIM.
645
00:28:16,228 --> 00:28:18,196
AND I WANT NOTHING
TO DO WITH HIS MISSION.
646
00:28:18,230 --> 00:28:19,698
- WELL, YOU SHOULD.
647
00:28:19,731 --> 00:28:21,333
YOU KNOW THE DEAL
I MADE WITH MICHAEL.
648
00:28:21,366 --> 00:28:23,535
YOUR FREEDOM
DEPENDS ON HIM DOING--
649
00:28:23,568 --> 00:28:26,404
- GETTING EXACTLY WHAT HE WANTED
IN THE FIRST PLACE.
650
00:28:26,438 --> 00:28:28,875
WORKING FOR THE CIA.
651
00:28:28,907 --> 00:28:31,609
- I THINK MAYBE MICHAEL
LEFT OUT A FEW DETAILS.
652
00:28:31,643 --> 00:28:33,679
- WHAT DO YOU MEAN?
653
00:28:33,711 --> 00:28:36,281
- THIS IS ABOUT A LOT MORE THAN
HIM GETTING HIS OLD JOB BACK.
654
00:28:36,315 --> 00:28:40,219
THIS DEAL...
IS MISSION SPECIFIC.
655
00:28:40,251 --> 00:28:42,721
IF HE FAILS TO TAKE DOWN
THIS TERROR NETWORK
656
00:28:42,755 --> 00:28:45,958
YOU, YOUR FRIENDS,
HIS MOTHER--
657
00:28:45,991 --> 00:28:50,561
YOU ALL GO BACK TO PRISON
FOR A LONG, LONG TIME.
658
00:28:50,596 --> 00:28:54,299
NOW HE DIDN'T MENTION THAT?
659
00:28:54,333 --> 00:28:56,067
- NO.
660
00:28:56,102 --> 00:28:57,970
- WELL, MAYBE HE WANTED
TO PROTECT YOU.
661
00:28:58,003 --> 00:28:59,570
- [scoffs]
662
00:28:59,605 --> 00:29:01,073
- MAYBE HE WANTED
TO GO IT ALONE.
663
00:29:01,106 --> 00:29:02,540
FRANKLY, IT DOESN'T MATTER
WHAT HE WANTED
664
00:29:02,574 --> 00:29:04,076
BECAUSE HE WORKS FOR ME,
665
00:29:04,109 --> 00:29:05,912
AND HE NEEDS HELP
WITH THIS THING.
666
00:29:14,854 --> 00:29:18,390
- WHEN THIS MISSION IS DONE,
I WANT OUT, FREE AND CLEAR,
667
00:29:18,423 --> 00:29:21,660
NO MATTER WHAT MICHAEL DOES.
668
00:29:21,692 --> 00:29:23,662
- WELCOME ABOARD.
669
00:29:31,871 --> 00:29:35,173
- IF YOU HAVE NO CHOICE BUT TO
FLY A PLANE IN NEED OF REPAIR,
670
00:29:35,207 --> 00:29:38,810
IT'S BETTER TO FOCUS ON WHAT'S
NECESSARY THAN WHAT'S IDEAL.
671
00:29:38,845 --> 00:29:41,279
AIRPLANE TECHNOLOGY
MAY BE COMPLEX,
672
00:29:41,313 --> 00:29:43,249
BUT THE PHYSICS
OF FLYING ARE SIMPLE.
673
00:29:43,281 --> 00:29:45,817
IF YOU DON'T MIND THROWING
AWAY THE SAFETY MANUAL
674
00:29:45,852 --> 00:29:47,618
ALL YOU NEED ARE WINGS,
A RUNNING ENGINE,
675
00:29:47,653 --> 00:29:49,488
AND WORKABLE CONTROLS.
676
00:29:49,520 --> 00:29:50,588
ALL RIGHT, THIS PLANE
IS GETTING US OUT OF HERE.
677
00:29:50,622 --> 00:29:52,490
- THIS ONE?
678
00:29:52,523 --> 00:29:54,160
LOOKS LIKE IT'S IN THE MIDDLE
OF HEART SURGERY.
679
00:29:54,192 --> 00:29:55,626
- THEY'RE REPLACING THE MAGNETIC
ELECTRIC GENERATORS.
680
00:29:55,661 --> 00:29:57,128
- AND THOSE ARE FOR DECORATION?
681
00:29:57,163 --> 00:29:58,797
- WE DON'T NEED THE BACKUP.
682
00:29:58,830 --> 00:30:01,366
I CAN HAVE THIS PLANE READY
TO FLY IN 30 MINUTES.
683
00:30:01,400 --> 00:30:03,134
CALL THE TOWER,
TRY TO GET US CLEARANCE.
684
00:30:03,169 --> 00:30:06,071
- I'LL SEE WHAT I CAN DO.
685
00:30:43,275 --> 00:30:45,310
- YO.
686
00:30:45,344 --> 00:30:46,412
- I DON'T LIKE
THE LOOKS OF THAT.
687
00:30:46,444 --> 00:30:47,746
- YEAH, ME NEITHER.
688
00:30:54,452 --> 00:30:56,654
- WE JUST FOUND WESTEN
AND SONYA AT THE AIRPORT.
689
00:30:56,688 --> 00:30:58,423
- WHAT--NO, NO,
THAT'S IMPOSSIBLE.
690
00:30:58,457 --> 00:31:00,392
WE JUST GOT A TIP THAT
THEY WERE SPOTTED IN MATANZAS.
691
00:31:00,425 --> 00:31:02,428
- YOUR TIP IS WRONG.
692
00:31:02,461 --> 00:31:06,097
I ASKED THE AIRPORT TOWER TO
REPORT ANY UNEXPECTED ACTIVITY.
693
00:31:06,132 --> 00:31:08,166
THEY JUST GOT A REQUEST
FROM A MAINTENANCE HANGAR
694
00:31:08,200 --> 00:31:09,401
THAT WAS SUPPOSED
TO BE DARK TODAY.
695
00:31:09,434 --> 00:31:10,903
- SO NO ONE'S SEEN HIM.
696
00:31:10,936 --> 00:31:12,703
YOU'RE BASING
ALL THIS ON A PHONE CALL.
697
00:31:12,738 --> 00:31:15,007
IT COULD HAVE COME FROM ANYONE.
- THEN TELL ME WHY THE GUARD
698
00:31:15,040 --> 00:31:16,708
CLOSEST TO THAT HANGAR
IS MISSING.
699
00:31:18,644 --> 00:31:21,747
THEY'RE IN THERE.
I KNOW IT.
700
00:31:21,779 --> 00:31:23,548
WE LEAVE IN FIVE MINUTES.
701
00:31:23,582 --> 00:31:24,516
- SHE FOUND US.
702
00:31:24,549 --> 00:31:26,384
THEY'RE ON THEIR WAY.
703
00:31:26,417 --> 00:31:27,419
IS THE PLANE READY?
704
00:31:27,452 --> 00:31:28,686
- CLOSE ENOUGH.
705
00:31:28,720 --> 00:31:30,788
- WE GOTTA GET THE DOORS OPEN.
706
00:31:32,590 --> 00:31:33,759
[police sirens wail]
707
00:31:33,791 --> 00:31:34,961
- WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
708
00:31:37,563 --> 00:31:38,964
IT'S TOO LATE.
THEY'RE ALREADY HERE.
709
00:31:42,433 --> 00:31:44,135
- [shouting in Spanish]
710
00:31:49,407 --> 00:31:50,942
[tires screech]
711
00:31:50,977 --> 00:31:54,813
- [shouting in Spanish]
712
00:31:54,846 --> 00:31:57,148
- THEY'LL BREACH THROUGH
THE FRONT AND THE BACK DOORS.
713
00:31:57,182 --> 00:31:59,117
THE MOMENT THEY DO,
WE BLOW A HOLE IN THE WALL,
714
00:31:59,151 --> 00:32:01,386
WE MAKE A RUN FOR IT.
- IT WON'T WORK.
715
00:32:01,420 --> 00:32:03,288
I KNOW OKSANA.
716
00:32:03,321 --> 00:32:05,290
SHE'LL BRING REINFORCEMENTS,
AND THEY WON'T BREACH
717
00:32:05,324 --> 00:32:06,892
UNTIL THEY HAVE AN ARMY
SURROUNDING THE PLACE.
718
00:32:06,924 --> 00:32:08,259
- WE NEED TO MAKE IT
TO THE TREES.
719
00:32:08,294 --> 00:32:10,128
ONCE THERE,
IF WE CAN GET TO OUR CAR,
720
00:32:10,162 --> 00:32:12,097
WE HAVE A CHANCE.
- I WON'T TAKE THAT CHANCE.
721
00:32:12,131 --> 00:32:14,599
- SONYA, YOU WANNA
STAY HERE AND DIE?
722
00:32:14,633 --> 00:32:16,001
- I CANNOT GET CAPTURED AGAIN.
723
00:32:16,035 --> 00:32:17,736
WE WAIT BY THE BARRELS
724
00:32:17,769 --> 00:32:19,438
AND WHEN THEY COME IN,
WE GO DOWN FIGHTING!
725
00:32:19,471 --> 00:32:20,638
- YOU DON'T UNDERSTAND.
726
00:32:20,672 --> 00:32:22,974
- NO, YOU DON'T UNDERSTAND!
727
00:32:23,009 --> 00:32:25,810
THEY TORTURED ME
FOR TWO SOLID WEEKS,
728
00:32:25,844 --> 00:32:27,746
AND I HELD OUT.
729
00:32:27,778 --> 00:32:29,847
I CAN'T DO IT AGAIN.
730
00:32:29,881 --> 00:32:31,950
AND IF I BREAK,
WE LOSE EVERYTHING,
731
00:32:31,983 --> 00:32:34,353
AND I WON'T BETRAY MY FRIENDS.
732
00:32:41,859 --> 00:32:44,163
- OKAY, THE WHOLE FORCE
IS HEADING TO THE AIRPORT.
733
00:32:44,195 --> 00:32:46,031
WE'RE GONNA BE OUTNUMBERED BY,
LIKE, 50 TO 1.
734
00:32:46,065 --> 00:32:47,432
- HOLD ON,
I MIGHT HAVE SOMETHING.
735
00:32:47,465 --> 00:32:49,268
I'VE BEEN LISTENING
TO THE RADIO.
736
00:32:49,300 --> 00:32:51,802
NO ONE'S ACTUALLY SEEN MIKE
AND SONYA AT THE HANGAR YET.
737
00:32:51,836 --> 00:32:53,372
MAYBE WE CAN CONVINCE OKSANA
738
00:32:53,404 --> 00:32:54,673
THEY'RE ATTACKING
THIS PLACE INSTEAD.
739
00:32:54,705 --> 00:32:55,773
- A FAKE ATTACK?
- YEAH.
740
00:32:55,807 --> 00:32:57,608
- I LIKE IT.
741
00:32:57,643 --> 00:32:59,045
YOU THINK THERE'S ENOUGH C4
LEFT IN THE CAR?
742
00:32:59,077 --> 00:33:01,613
- I HOPE SO.
743
00:33:01,646 --> 00:33:03,048
BUY ME SOME TIME.
744
00:33:03,082 --> 00:33:05,817
I'M GONNA GO MAKE
SOME BAD THINGS HAPPEN.
745
00:33:14,559 --> 00:33:15,961
[engines starting]
746
00:33:15,993 --> 00:33:19,330
[siren]
747
00:33:19,365 --> 00:33:22,034
- WHEN YOU'RE SIMULATING
AN ATTACK ON AN ENEMY,
748
00:33:22,067 --> 00:33:25,604
IT'S MORE IMPORTANT TO CREATE
FEAR THAN TO DO ANY REAL DAMAGE.
749
00:33:27,405 --> 00:33:28,240
[beep]
750
00:33:30,241 --> 00:33:33,944
YOU CAN DISTRIBUTE YOUR
EXPLOSIVES FOR MAXIMUM EFFECT.
751
00:33:35,881 --> 00:33:38,016
YOU WANNA USE
A VARIETY OF WEAPONS
752
00:33:38,049 --> 00:33:40,986
TO SUGGEST MULTIPLE ATTACKERS.
753
00:33:41,019 --> 00:33:43,989
AND AFTER THAT, ALL YOU NEED
IS A GOOD PLACE TO HIDE
754
00:33:44,021 --> 00:33:45,990
WHEN THE ACTION STARTS.
755
00:33:46,023 --> 00:33:48,160
- COLONEL, WE NEED TO TALK.
756
00:33:48,193 --> 00:33:49,827
- NOT NOW.
WE ARE HEADING OUT.
757
00:33:49,861 --> 00:33:51,497
- THIS IS CRITICAL.
758
00:33:51,529 --> 00:33:53,065
NOW LISTEN,
WHEN WE APPROACH THE HANGAR,
759
00:33:53,098 --> 00:33:54,766
VIRGIL AND I NEED
THE HELICOPTERS IN--
760
00:33:54,799 --> 00:33:56,535
- THERE ARE NO HELICOPTERS.
761
00:33:56,567 --> 00:33:58,836
- YOU'RE GOING AFTER WESTEN
WITH NO EYES IN THE SKY?
762
00:33:58,869 --> 00:34:01,106
THE MAN IS LIKE A CAGED TIGER.
YOU PUSH HIM INTO A CORNER,
763
00:34:01,140 --> 00:34:02,540
HE'S JUST GONNA
RIP OUR FACES OFF.
764
00:34:02,574 --> 00:34:05,411
- I'M CONFIDENT
OUR FACES WILL--
765
00:34:13,050 --> 00:34:14,820
- WHAT THE HELL WAS THAT?
766
00:34:16,621 --> 00:34:19,391
VIRGIL!
WHAT THE HELL?
767
00:34:19,425 --> 00:34:20,958
MY PARTNER'S DEAD.
THEY JUST KILLED VIRGIL.
768
00:34:20,992 --> 00:34:22,059
OH, MY GOD.
- WHO?
769
00:34:22,094 --> 00:34:23,762
- MICHAEL AND SONYA.
770
00:34:23,795 --> 00:34:24,896
THEY'RE OUTSIDE
THE STATION RIGHT NOW.
771
00:34:24,929 --> 00:34:26,597
- THAT'S NOT POSSIBLE.
772
00:34:26,632 --> 00:34:28,699
THEY ARE AT THE AIRPORT
TRAPPED IN A HANGAR.
773
00:34:28,733 --> 00:34:30,302
- DID YOU JUST SEE
THAT FIREBALL?
774
00:34:30,335 --> 00:34:32,804
THAT WAS MY CAR!
THEY JUST BLEW UP MY PARTNER!
775
00:34:32,838 --> 00:34:35,373
THEY'RE COMING FOR US,
AND THEY'RE GONNA KILL US ALL.
776
00:34:35,407 --> 00:34:37,708
- NO.
MY MEN HAVE THEM SURROUNDED.
777
00:34:37,742 --> 00:34:40,112
- YOUR MEN FELL
FOR SOME KIND OF A TRICK.
778
00:34:40,146 --> 00:34:42,248
I'M TELLING YOU, THEY'RE
STANDING ON OUR DOORSTEP,
779
00:34:42,280 --> 00:34:43,614
AND WE'RE SITTING DUCKS IN HERE!
780
00:34:43,648 --> 00:34:45,217
- YOU'RE WRONG.
781
00:34:45,251 --> 00:34:47,918
WE NEED TO HEAD
FOR THE AIRPORT.
782
00:34:47,952 --> 00:34:49,721
- ATTENTION, ATTENTION.
783
00:34:49,755 --> 00:34:52,224
THIS IS MICHAEL WESTEN.
784
00:34:52,257 --> 00:34:54,226
I NEED TO SPEAK
TO COLONEL ZHIRKOV.
785
00:34:54,260 --> 00:34:55,594
- THEY HAVE ONE
OF OUR RADIOS.
786
00:34:55,626 --> 00:34:58,264
- YEAH, I GUESS THEY DO.
- ARE YOU LISTENING?
787
00:34:58,297 --> 00:35:01,300
I AM OUTSIDE
WITH AN OLD FRIEND OF YOURS.
788
00:35:05,170 --> 00:35:07,072
PICK UP THE RADIO, COLONEL.
789
00:35:07,105 --> 00:35:08,474
DON'T MAKE ME ASK AGAIN.
790
00:35:12,010 --> 00:35:13,978
[detonator beeps]
791
00:35:20,985 --> 00:35:23,289
[men shouting]
792
00:35:23,322 --> 00:35:25,023
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
793
00:35:25,056 --> 00:35:28,059
TALK TO THE MAN.
794
00:35:30,128 --> 00:35:32,264
- THIS IS COLONEL ZHIRKOV.
795
00:35:32,297 --> 00:35:35,867
YOU WANT TO TALK,
LET'S TALK.
796
00:35:35,900 --> 00:35:38,103
- ALL RIGHT,
THAT WASN'T SO HARD.
797
00:35:38,135 --> 00:35:41,172
I WANT YOUR MEN TO STEP OUTSIDE
AND LAY DOWN THEIR WEAPONS.
798
00:35:41,206 --> 00:35:43,141
- I DON'T THINK
YOU'RE IN A POSITION
799
00:35:43,175 --> 00:35:44,943
TO MAKE DEMANDS, MR. WESTEN.
800
00:35:44,976 --> 00:35:46,612
THERE ARE TWO OF YOU.
801
00:35:46,644 --> 00:35:48,045
I HAVE A POLICE STATION
FULL OF MEN.
802
00:35:48,079 --> 00:35:50,215
- FOR NOW.
803
00:35:50,248 --> 00:35:53,117
- GET OVER TO THE WINDOW,
FIND HIM, AND PUT HIM DOWN.
804
00:35:53,150 --> 00:35:54,219
- NO, NO, NO.
805
00:35:54,253 --> 00:35:55,820
HE'S GONNA SEE YOUR SNIPER.
806
00:35:55,853 --> 00:35:57,356
- DO I HAVE
TO PICK OFF YOUR MEN
807
00:35:57,389 --> 00:35:59,190
ONE BY ONE LIKE YOUR SNIPER
IN THE WINDOW?
808
00:35:59,224 --> 00:36:00,791
I'M DONE PLAYING GAMES!
809
00:36:00,826 --> 00:36:03,561
[gunshots]
810
00:36:07,199 --> 00:36:08,800
- CALL YOUR MEN
BACK FROM THE AIRPORT
811
00:36:08,833 --> 00:36:11,402
AND BUY US SOME TIME
UNTIL THEY GET HERE.
812
00:36:20,077 --> 00:36:23,081
- HELLO?
IS ANYBODY THERE?
813
00:36:23,114 --> 00:36:26,717
[gunfire]
814
00:36:31,289 --> 00:36:34,425
- THERE IS NO NEED FOR FURTHER
BLOODSHED, MR. WESTEN.
815
00:36:36,262 --> 00:36:38,329
I'M SURE WE CAN MAKE
A DEAL OF SOME SORT.
816
00:36:38,364 --> 00:36:41,166
JUST TELL ME WHAT YOU WANT.
817
00:36:41,199 --> 00:36:44,068
- IT WORKED.
THEY'RE LEAVING.
818
00:36:44,101 --> 00:36:45,103
WHAT ABOUT YOUR FRIEND?
819
00:36:47,873 --> 00:36:50,876
- WHAT DO I WANT?
820
00:36:50,909 --> 00:36:53,177
I WANT THE BASTARD
WHO TRIED TO CATCH ME.
821
00:36:53,210 --> 00:36:54,846
THE ONE WITH THE CHIN.
822
00:36:54,880 --> 00:36:56,114
- YOU SEE?
823
00:36:56,146 --> 00:36:57,248
I TOLD YOU HE WAS INSANE.
824
00:36:57,282 --> 00:36:59,717
- SEND HIM OUT THE FRONT DOOR.
825
00:36:59,751 --> 00:37:02,219
IF HE TURNS AROUND,
SHOOT HIM.
826
00:37:02,253 --> 00:37:03,889
- HOW CAN YOU DO THIS TO ME?
827
00:37:03,922 --> 00:37:05,257
I WAS HELPING YOU!
- LET'S GO.
828
00:37:05,291 --> 00:37:07,125
- COLONEL, DON'T HAND ME
OFF TO THEM.
829
00:37:07,157 --> 00:37:08,293
THEY'LL KILL ME.
830
00:37:08,327 --> 00:37:10,429
- YOU TOLD ME TO BUY TIME.
831
00:37:10,461 --> 00:37:12,230
- GUYS, YOU DON'T WANNA DO THIS,
BELIEVE ME.
832
00:37:12,264 --> 00:37:14,632
I GOT KIDS AND A DOG.
833
00:37:14,666 --> 00:37:17,635
- OUT.
- FINE.
834
00:37:17,668 --> 00:37:19,338
MY BLOOD IS ON YOUR HANDS.
835
00:37:31,148 --> 00:37:33,050
HEY, NICE FAKE ATTACK.
836
00:37:33,083 --> 00:37:34,320
- YEAH, NOTHING TO IT.
837
00:37:34,353 --> 00:37:37,755
- ALL RIGHT, LET'S DO IT.
838
00:37:37,789 --> 00:37:41,159
LOOK, I PROMISE YOU TWO,
IT'S--IT'S NOTHING PERSONAL.
839
00:37:41,192 --> 00:37:42,594
YOU GOTTA BELIEVE ME.
840
00:37:42,628 --> 00:37:44,730
I MEAN, WE'RE--
WE'RE JUST DOING A JOB.
841
00:37:44,762 --> 00:37:47,932
LOOK, IF YOU WANNA WALK AWAY,
I WON'T STOP YOU.
842
00:37:47,965 --> 00:37:49,166
WAIT, WAIT.
843
00:37:49,199 --> 00:37:50,235
NO. WHAT ARE YOU DOING?
NO, NO, PLEASE!
844
00:37:50,268 --> 00:37:51,802
DON'T--DON'T KILL ME!
NO--
845
00:37:51,836 --> 00:37:54,072
[gunshots]
[screams]
846
00:37:54,105 --> 00:37:55,172
- BRAVO.
847
00:37:55,206 --> 00:37:56,942
YOU'RE A MASTER THESPIAN.
848
00:37:56,974 --> 00:37:58,344
LET'S GET TO THE AIRPORT
849
00:37:58,376 --> 00:37:59,911
BEFORE THE ENTIRE
CUBAN MILITARY SHOWS UP.
850
00:37:59,945 --> 00:38:00,945
- NICE.
851
00:38:00,978 --> 00:38:02,179
THAT'S A START.
852
00:38:02,213 --> 00:38:05,250
NEXT I WANT $1 MILLION U.S.
853
00:38:05,282 --> 00:38:07,152
- A MILLION U.S.?
854
00:38:07,184 --> 00:38:08,420
THAT WILL TAKE TIME.
855
00:38:08,454 --> 00:38:10,188
- YOU GOT 20 MINUTES.
856
00:38:10,221 --> 00:38:12,824
- YOU'LL GET YOUR MONEY.
857
00:38:12,858 --> 00:38:14,291
- SOUNDS LIKE
HE'S KEEPING HER BUSY.
858
00:38:14,326 --> 00:38:15,827
- STILL GONNA BE TIGHT.
HOP IN.
859
00:38:15,860 --> 00:38:17,429
[sirens approaching]
860
00:38:17,463 --> 00:38:19,398
- WHOA, WHOA, WHOA.
861
00:38:32,710 --> 00:38:35,179
- YEAH, AND ONE MORE THING.
WE NEED NEW PASSPORTS.
862
00:38:35,213 --> 00:38:38,983
WE NEED THEM NOW,
OR WE UNLEASH HELL.
863
00:38:39,016 --> 00:38:41,887
- I'M AFRAID WE'LL BE THE ONES
UNLEASHING HELL, MR. WESTEN.
864
00:38:41,920 --> 00:38:44,188
WE HAVE YOUR POSITION
COMPLETELY SURROUNDED.
865
00:38:44,222 --> 00:38:46,358
IF YOU WANT TO NEGOTIATE,
866
00:38:46,391 --> 00:38:49,360
HAND OVER SONYA,
AND I'LL SPARE YOU.
867
00:38:49,394 --> 00:38:51,195
- COME ON, LET'S GO!
868
00:38:51,228 --> 00:38:54,666
- MR. WESTEN,
LIVE TO FIGHT ANOTHER DAY.
869
00:38:54,699 --> 00:38:57,001
I'LL GIVE YOU THE MONEY,
THE PASSPORTS.
870
00:38:57,034 --> 00:38:58,235
I ONLY WANT SONYA.
871
00:38:58,268 --> 00:39:00,005
HAND HER OVER TO ME,
872
00:39:00,038 --> 00:39:02,072
AND I'LL EVEN GIVE YOU
THE PLANE.
873
00:39:08,914 --> 00:39:09,748
SONYA.
874
00:39:17,121 --> 00:39:19,458
[grunts]
875
00:39:22,561 --> 00:39:24,563
- TRAY TABLES UP.
HERE THEY COME.
876
00:39:38,876 --> 00:39:39,844
- YEAH, UH, HEY, LOU, LISTEN.
877
00:39:39,878 --> 00:39:41,780
UH, SOMETHING CAME UP, MAN.
878
00:39:41,813 --> 00:39:43,213
JUST A--A SLIGHT DELAY.
879
00:39:43,248 --> 00:39:46,452
IT'S NOTHING, ALL RIGHT?
880
00:39:46,485 --> 00:39:49,219
UH, I GOTTA CALL YOU BACK.
881
00:39:49,253 --> 00:39:51,422
HEY, WHAT HAPPENED?
882
00:39:51,456 --> 00:39:52,791
THEY WOULDN'T SAY ANYTHING.
883
00:39:52,824 --> 00:39:54,391
THEY WOULDN'T GIVE ME
ANY INFORMATION.
884
00:39:54,425 --> 00:39:57,195
- WELL, THEY DROPPED
THE CHARGES.
885
00:39:57,228 --> 00:39:59,130
IT'S A LONG STORY.
886
00:39:59,164 --> 00:40:01,932
- ALL RIGHT, WELL,
YOU'LL TELL ME ON THE ROAD?
887
00:40:01,967 --> 00:40:03,568
UH, I JUST BOUGHT US
SOME TIME WITH LOU.
888
00:40:03,601 --> 00:40:05,036
AS LONG AS WE GET
TO NEW ORLEANS BY THE MORNING,
889
00:40:05,070 --> 00:40:06,137
THE JOB'S STILL OURS.
890
00:40:06,170 --> 00:40:09,474
I'LL DRIVE FIRST.
891
00:40:09,507 --> 00:40:11,076
OKAY.
892
00:40:11,108 --> 00:40:12,943
YOU CAN DRIVE FIRST.
893
00:40:12,978 --> 00:40:15,112
- I CAN'T GO, CARLOS.
894
00:40:15,146 --> 00:40:17,483
I'M SORRY.
895
00:40:19,317 --> 00:40:21,318
- WHY CAN'T YOU GO, FIONA?
896
00:40:21,351 --> 00:40:25,657
YOU JUST SAID
THE CHARGES WERE DROPPED.
897
00:40:25,690 --> 00:40:28,460
- WELL, OUR LAWYER
DIDN'T GET ME OUT.
898
00:40:30,327 --> 00:40:33,030
- OKAY, SO WHO DID?
899
00:40:35,132 --> 00:40:36,166
- THE CIA.
900
00:40:36,201 --> 00:40:38,436
- THE CIA.
901
00:40:38,469 --> 00:40:41,672
SO THIS IS ABOUT MICHAEL.
902
00:40:41,706 --> 00:40:43,273
- HE'S ON HIS WAY BACK
TO MIAMI,
903
00:40:43,307 --> 00:40:44,476
AND THEY'RE FORCING ME
TO HELP HIM
904
00:40:44,510 --> 00:40:46,411
UNTIL THE MISSION'S OVER.
905
00:40:46,443 --> 00:40:48,179
- I THOUGHT WE WERE MOVING
ON WITH OUR LIVES, FIONA.
906
00:40:48,213 --> 00:40:50,347
- SO DID I.
907
00:40:50,380 --> 00:40:52,583
LOOK, I WAS HOPING
I COULD PUT THIS BEHIND ME
908
00:40:52,617 --> 00:40:55,987
LIKE IT NEVER HAPPENED,
BUT IT DID.
909
00:40:56,021 --> 00:40:58,188
WIPING THE SLATE CLEAN'S
GONNA TAKE SOME WORK.
910
00:40:58,222 --> 00:41:01,192
- AND WHAT DO YOU EXPECT ME
TO DO, HMM?
911
00:41:01,226 --> 00:41:03,094
SIT AROUND AND WAIT?
912
00:41:03,128 --> 00:41:04,862
WHAT ABOUT US?
- I'M DOING THIS FOR US!
913
00:41:04,896 --> 00:41:06,364
- DON'T SAY THAT, OKAY?
914
00:41:06,396 --> 00:41:08,465
DON'T YOU DARE SAY THAT.
915
00:41:08,500 --> 00:41:10,467
I-I--LOOK, FIONA,
I DON'T WANT THIS.
916
00:41:10,501 --> 00:41:12,170
I DON'T WANT THIS.
- CARLOS.
917
00:41:12,202 --> 00:41:13,972
- WHAT?
918
00:41:14,005 --> 00:41:17,474
- LOOK, UNTIL I DEAL
WITH MY PAST,
919
00:41:17,509 --> 00:41:20,478
I-I CAN'T BE WITH YOU.
I--
920
00:41:22,313 --> 00:41:25,016
AND I REALLY WANNA BE
WITH YOU.
921
00:41:26,585 --> 00:41:29,954
PLEASE TELL ME YOU UNDERSTAND.
922
00:41:29,987 --> 00:41:31,456
- NO.
923
00:41:31,489 --> 00:41:34,059
I DON'T UNDERSTAND.
924
00:41:36,561 --> 00:41:39,197
BUT I TRUST YOU.
925
00:41:39,230 --> 00:41:42,500
SO IF YOU SAY THIS IS WHAT YOU
HAVE TO DO, THEN...
926
00:41:42,534 --> 00:41:45,036
OKAY.
927
00:41:45,070 --> 00:41:46,771
I'M WITH YOU.
928
00:41:51,108 --> 00:41:53,110
- THANK YOU.
929
00:41:57,081 --> 00:41:59,416
- YOU KNOW, I DIDN'T THINK
AIR TRAVEL COULD BE WORSE
930
00:41:59,449 --> 00:42:01,318
THAN MY FLIGHT OUT OF BOGOTA
IN '94.
931
00:42:01,351 --> 00:42:03,188
I STAND CORRECTED.
- YEAH, NO JOKE.
932
00:42:03,221 --> 00:42:04,989
I THOUGHT THE WINGS WERE GONNA
BLOW OFF OVER KEY LARGO.
933
00:42:05,023 --> 00:42:06,724
- IF YOU WANTED
A SMOOTHER RIDE,
934
00:42:06,757 --> 00:42:08,358
YOU SHOULD HAVE GOT US INTO
A HANGAR WITH BETTER PLANES.
935
00:42:08,393 --> 00:42:09,594
- I DON'T WANNA SOUND
HIGH MAINTENANCE,
936
00:42:09,628 --> 00:42:11,096
BUT AFTER SQUEEZING
INTO THAT PLANE
937
00:42:11,128 --> 00:42:12,664
I'M GONNA HAVE TO INSIST
THAT WE STEAL SOMETHING
938
00:42:12,697 --> 00:42:13,931
WITH A LITTLE MORE LEG ROOM
FOR THE RIDE HOME.
939
00:42:13,965 --> 00:42:15,333
- WE DON'T NEED
TO STEAL ANYTHING.
940
00:42:15,365 --> 00:42:16,668
- WHAT, DID YOU ORDER UP
SOME LIMO SERVICE
941
00:42:16,702 --> 00:42:17,902
YOU DIDN'T TELL US ABOUT?
942
00:42:17,936 --> 00:42:21,239
- I MADE ARRANGEMENTS.
943
00:42:21,271 --> 00:42:23,742
FUZZY DICE.
944
00:42:23,775 --> 00:42:26,244
- WHAT IS THIS, LIKE SOME KIND
OF MAGIC GENIE THING?
945
00:42:26,277 --> 00:42:28,079
[phone rings]
DO I GET SOME WISHES TOO?
946
00:42:28,112 --> 00:42:30,347
- EXCUSE ME, GENTLEMEN,
I SHOULD TAKE THIS.
947
00:42:30,380 --> 00:42:32,684
HELLO?
948
00:42:32,717 --> 00:42:34,284
- OKAY, I'LL ADMIT SHE DIDN'T
STAB US IN THE BACK IN CUBA,
949
00:42:34,318 --> 00:42:35,887
BUT SHE'S TROUBLE.
950
00:42:35,920 --> 00:42:37,422
YOU SWIM WITH
A SHARK LONG ENOUGH,
951
00:42:37,454 --> 00:42:39,123
EVENTUALLY IT'S GONNA
TAKE A CHUNK OUT OF YOU.
952
00:42:39,157 --> 00:42:40,557
- JESSE, I HEAR YOU,
BUT I DON'T HAVE MUCH CHOICE.
953
00:42:40,592 --> 00:42:42,059
- HEY, AT LEAST
WE'RE BACK IN MIAMI.
954
00:42:42,092 --> 00:42:43,527
HOME FIELD ADVANTAGE.
955
00:42:43,561 --> 00:42:45,295
- WELL, THAT WAS INTERESTING.
956
00:42:45,329 --> 00:42:47,599
I JUST FOUND OUT
WHO EXPOSED MY IDENTITY,
957
00:42:47,632 --> 00:42:48,967
GOT ME CAPTURED
IN THE FIRST PLACE.
958
00:42:49,000 --> 00:42:51,902
- WHO?
- HACKER SYNDICATE.
959
00:42:51,936 --> 00:42:54,072
BASED IN MIAMI.
SOMEHOW THEY FOUND OUT WHO I WAS
960
00:42:54,105 --> 00:42:55,405
AND SOLD ME
TO THE HIGHEST BIDDER.
961
00:42:55,440 --> 00:42:56,541
- WHAT NOW?
962
00:42:56,574 --> 00:42:58,576
- WE DESTROY THEM, OF COURSE.
66717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.