All language subtitles for Burn.Notice.S06E11.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,903 Michael: MY NAME IS MICHAEL WESTEN. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,038 I USED TO BE A SPY UNTIL... 3 00:00:04,072 --> 00:00:05,405 [ CELLPHONE RINGS ] 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,375 MAN: We got a burn notice on you. You're blacklisted. 5 00:00:07,408 --> 00:00:08,742 [ WHISTLES ] 6 00:00:08,775 --> 00:00:10,878 WHEN YOU'RE BURNED, YOU'VE GOT NOTHING -- 7 00:00:10,910 --> 00:00:13,180 NO CASH, NO CREDIT, NO JOB HISTORY. 8 00:00:13,214 --> 00:00:15,816 YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY THEY DECIDE TO DUMP YOU IN. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,585 WHERE AM I? MIAMI. 10 00:00:17,617 --> 00:00:20,321 YOU DO WHATEVER WORK COMES YOUR WAY. 11 00:00:20,353 --> 00:00:22,589 YOU RELY ON ANYONE WHO'S STILL TALKING TO YOU. 12 00:00:22,623 --> 00:00:23,490 [ LAUGHS ] 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,024 A TRIGGER-HAPPY GIRLFRIEND... 14 00:00:25,059 --> 00:00:26,594 SHOULD WE SHOOT THEM? 15 00:00:26,626 --> 00:00:28,396 ...AN OLD FRIEND WHO USED TO INFORM ON YOU TO THE FBI... 16 00:00:28,428 --> 00:00:31,099 YOU KNOW SPIES -- A BUNCH OF BITCHY LITTLE GIRLS. 17 00:00:31,132 --> 00:00:33,433 ...FAMILY, TOO... HEY, IS THAT YOUR MOM AGAIN? 18 00:00:33,466 --> 00:00:35,402 ...IF YOU'RE DESPERATE.... SOMEONE NEEDS YOUR HELP, MICHAEL. 19 00:00:35,435 --> 00:00:38,706 ...AND A DOWN-AND-OUT SPY YOU MET ALONG THE WAY. 20 00:00:38,738 --> 00:00:40,107 THAT'S HOW WE DO IT, PEOPLE. 21 00:00:40,140 --> 00:00:42,875 BOTTOM LINE -- AS LONG AS YOU'RE BURNED, 22 00:00:42,909 --> 00:00:44,911 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,017 NATE, YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN GET TO ANSON 24 00:00:50,049 --> 00:00:51,018 BEFORE HE ESCAPES. 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 WE GOT HIM, MAN. IT IS ABOUT TIME. 26 00:00:52,920 --> 00:00:54,554 [ GUNSHOTS ] 27 00:00:56,457 --> 00:00:57,591 NO. 28 00:00:57,625 --> 00:00:58,625 NATE! 29 00:00:58,658 --> 00:01:00,927 Card: THIS IS A MUNITIONS WAREHOUSE 30 00:01:00,960 --> 00:01:02,195 IN SAN MIGUELITO, PANAMA. 31 00:01:02,229 --> 00:01:06,099 SAY HELLO TO THE MAN WHO MURDERED YOUR BROTHER, NATE. 32 00:01:06,134 --> 00:01:07,367 IT'S HIM! IT'S GRAY! 33 00:01:07,400 --> 00:01:08,569 Jesse: MICHAEL! 34 00:01:11,838 --> 00:01:12,972 [ GRUNTS ] 35 00:01:13,006 --> 00:01:14,575 DON'T MOVE. 36 00:01:14,608 --> 00:01:16,310 I GOT HIM. 37 00:01:16,343 --> 00:01:17,311 NOW WE JUST SIT TIGHT 38 00:01:17,344 --> 00:01:18,412 AND WAIT FOR CARD'S EXTRACTION TEAM. 39 00:01:18,445 --> 00:01:19,912 He said it's already in the air. 40 00:01:19,947 --> 00:01:22,450 CARD ISN'T SENDING YOU AN EXTRACTION TEAM. 41 00:01:22,483 --> 00:01:23,617 HOW DO YOU KNOW ABOUT CARD? 42 00:01:23,650 --> 00:01:25,118 WHO DO YOU THINK SENT ME OUT HERE? 43 00:01:25,152 --> 00:01:27,221 THIS WAS SUPPOSED TO BE A SUICIDE MISSION FOR YOU. 44 00:01:27,254 --> 00:01:28,289 [ RUMBLING ] 45 00:01:28,322 --> 00:01:29,956 WHAT IS THAT? SOUNDED LIKE AN F-18. 46 00:01:29,989 --> 00:01:32,893 CARD SENT AN AIR STRIKE INTO PANAMA? THAT'S INSANE. 47 00:01:32,926 --> 00:01:34,462 PLEASE TELL ME IT'S DONE. 48 00:01:42,370 --> 00:01:44,837 SO, WHAT THE HELL DO WE DO NOW? 49 00:01:53,112 --> 00:01:57,418 Michael: WHEN WAS YOUR LAST CONTACT WITH TOM CARD? 50 00:01:57,450 --> 00:01:59,986 Gray: YESTERDAY, 1800 HOURS. 51 00:02:00,019 --> 00:02:03,191 WHEN IS YOUR NEXT CONTACT SCHEDULED? 52 00:02:03,224 --> 00:02:05,926 IT WAS CONDITIONAL. ON WHAT? 53 00:02:05,959 --> 00:02:08,361 MY MISSION BEING COMPLETE. 54 00:02:08,396 --> 00:02:11,365 YOU MEAN ME AND MY FRIENDS DEAD. 55 00:02:11,399 --> 00:02:13,133 YEAH. THAT WAS THE ORDER. 56 00:02:19,573 --> 00:02:22,141 IS THERE ANYONE ELSE LOOKING FOR US IN PANAMA? 57 00:02:22,175 --> 00:02:23,811 [ SCOFFS ] YOU THINK I KNOW THAT? 58 00:02:23,843 --> 00:02:25,812 LOOK, I TOLD YOU EVERYTHING THERE IS TO TELL. 59 00:02:25,846 --> 00:02:26,813 ARE WE DONE? 60 00:02:26,847 --> 00:02:28,348 NO. 61 00:02:32,686 --> 00:02:35,021 TELL ME ABOUT ATLANTIC CITY. 62 00:02:35,055 --> 00:02:37,557 I HAD AN ORDER TO TAKE OUT ANSON. 63 00:02:37,591 --> 00:02:39,026 I CARRIED IT OUT. 64 00:02:39,058 --> 00:02:40,194 BUT YOU DIDN'T JUST KILL ANSON. 65 00:02:40,228 --> 00:02:43,030 TRUE. THERE WAS ANOTHER GUY. 66 00:02:43,062 --> 00:02:44,632 HE WAS MY BROTHER. 67 00:02:44,664 --> 00:02:47,567 YEAH, SO I HEARD. 68 00:02:47,600 --> 00:02:52,038 YOU KILLED MY BROTHER, AND HE WASN'T PART OF THIS. 69 00:02:52,072 --> 00:02:54,040 HOW DO YOU FIGURE? 70 00:02:54,074 --> 00:02:57,176 LAST I SAW, HE WAS STANDING BEHIND ANSON WITH A GUN. 71 00:02:57,211 --> 00:02:59,347 HE LOOKED PRETTY PROUD OF HIMSELF. 72 00:02:59,379 --> 00:03:00,881 HE WASN'T THE TARGET. 73 00:03:00,913 --> 00:03:02,915 YOU COULD'VE WAITED FOR A CLEAN SHOT. 74 00:03:02,949 --> 00:03:03,917 CLEAN SHOT? 75 00:03:03,950 --> 00:03:06,086 MAN, THAT WAS 1,900 METERS, 76 00:03:06,118 --> 00:03:08,055 20 CITY BLOCKS, RIGHT CROSSWIND, 77 00:03:08,087 --> 00:03:11,759 OFF THE ROOF OF A BEAT-UP TOYOTA CAMRY, CENTER MASS. 78 00:03:11,792 --> 00:03:13,561 I'D SAY THAT'S A ONCE-IN-A-LIFETIME KIND OF DEAL. 79 00:03:13,593 --> 00:03:14,594 Sam: MIKE, DON'T DO IT. 80 00:03:14,627 --> 00:03:16,163 HE WASN'T A TARGET. 81 00:03:16,195 --> 00:03:17,897 HE WAS MY BROTHER! 82 00:03:17,931 --> 00:03:19,266 HOLD ON. HOLD ON. 83 00:03:19,300 --> 00:03:22,603 WHERE I COME FROM, WE DO NOT EXECUTE PRISONERS. 84 00:03:22,635 --> 00:03:24,037 SAY IT! HE WAS MY BROTHER! 85 00:03:24,070 --> 00:03:25,272 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 86 00:03:25,306 --> 00:03:27,174 AND HE'S GONNA GET WHAT HE DESERVES. 87 00:03:27,206 --> 00:03:29,075 BUT YOU'RE NOT KILLING HIM IN COLD BLOOD. 88 00:03:29,109 --> 00:03:31,878 COME ON, MIKE. 89 00:03:31,912 --> 00:03:34,747 WHAT DID YOU THINK THE PLAN WAS, SAM? 90 00:03:34,781 --> 00:03:36,849 WE CAME HERE TO DEAL WITH THIS SON OF A BITCH. 91 00:03:36,884 --> 00:03:38,252 WE NEED TO FINISH THE JOB. 92 00:03:38,286 --> 00:03:39,920 Jesse: WELL, THE JOB HAS CHANGED, FI. 93 00:03:39,953 --> 00:03:41,187 NOW WE KNOW THIS DOESN'T END WITH HIM. 94 00:03:41,221 --> 00:03:42,689 CARD WAS THE ONE TRYING TO TAKE US OUT. 95 00:03:42,723 --> 00:03:43,790 CARD IS NEXT! 96 00:03:43,824 --> 00:03:45,558 WAIT, WHAT ARE YOU GONNA GO AFTER HIM WITH? 97 00:03:45,593 --> 00:03:46,926 A RUMOR? 98 00:03:46,960 --> 00:03:49,228 RIGHT NOW THIS GUY'S THE ONLY WEAPON WE HAVE AGAINST CARD, 99 00:03:49,263 --> 00:03:51,564 BUT HE'S GOT TO GET BACK TO MIAMI ALIVE. 100 00:03:51,598 --> 00:03:53,133 HOW ARE WE GONNA DO THAT, SAM? 101 00:03:53,165 --> 00:03:55,968 WE ARE STUCK IN CENTRAL AMERICA WITH NOTHING. 102 00:03:56,002 --> 00:04:00,073 WE ARE DODGING THE CIA, THE FBI, GOD KNOWS WHAT ELSE. 103 00:04:00,106 --> 00:04:01,207 THE LAST THING WE NEED 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,075 IS TO BE DRAGGING THAT BASTARD AROUND WITH US! 105 00:04:03,110 --> 00:04:04,478 Jesse: OKAY, THEN WE PUT A BAG OVER HIS HEAD AND WE DITCH HIM SOMEWHERE. 106 00:04:04,512 --> 00:04:06,246 WE GIVE OURSELVES A CHANCE TO GET HOME. 107 00:04:06,280 --> 00:04:07,381 WHY NOT HAVE HIM CALL CARD? 108 00:04:07,414 --> 00:04:08,748 HE CAN TELL HIM WE'RE ALIVE, 109 00:04:08,782 --> 00:04:10,617 AND HE CAN PUT BULL'S-EYES ON OUR FOREHEADS! 110 00:04:10,651 --> 00:04:14,987 LISTEN, MIKE, YOU COULD'VE KILLED THIS GUY BACK THERE, 111 00:04:15,021 --> 00:04:16,223 AND YOU DIDN'T. 112 00:04:16,255 --> 00:04:18,759 YOU KNOW I'M RIGHT. HE'S OUR PLAY. 113 00:04:18,792 --> 00:04:21,127 NOW, I KNOW THIS IS TOUGH, BROTHER, 114 00:04:21,161 --> 00:04:23,262 BUT WE JUST GOT TO KEEP OUR HEADS DOWN 115 00:04:23,297 --> 00:04:25,064 AND GET OURSELVES BACK TO THE STATES. 116 00:04:25,098 --> 00:04:27,167 BUT KILLING HIM NOW... 117 00:04:27,199 --> 00:04:29,269 IT'S A MISTAKE. 118 00:04:35,375 --> 00:04:37,276 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. IT IS A MISTAKE. 119 00:04:37,310 --> 00:04:38,978 ONE I'D ENJOY MAKING. 120 00:04:39,012 --> 00:04:41,848 [ GRUNTS ] 121 00:04:50,122 --> 00:04:52,292 [ KNOCK ON DOOR ] 122 00:04:52,326 --> 00:04:53,860 Woman: MRS. WESTEN? 123 00:04:53,894 --> 00:04:55,295 [ KNOCKING CONTINUES ] 124 00:04:55,329 --> 00:04:58,197 IT'S MS. ARNOLD FROM ACROSS THE STREET. 125 00:04:58,230 --> 00:04:59,800 HI, MRS. WESTEN -- 126 00:04:59,832 --> 00:05:01,201 I'M -- I'M SORRY. 127 00:05:01,233 --> 00:05:02,269 YOU CAUGHT ME AT A BAD TIME. 128 00:05:02,302 --> 00:05:03,370 I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF -- 129 00:05:03,403 --> 00:05:04,637 I DON'T REALLY KNOW HOW HE GOT MY NUMBER, 130 00:05:04,672 --> 00:05:07,975 BUT YOUR NEPHEW IS ON MY PHONE. 131 00:05:08,007 --> 00:05:08,975 MY NEPHEW? 132 00:05:09,009 --> 00:05:10,209 YEAH. HE WANTS TO TALK TO YOU. 133 00:05:10,242 --> 00:05:11,512 OH -- OH. 134 00:05:11,545 --> 00:05:14,781 YES. I'M SORRY -- M-MY LINE'S BEEN ACTING UP. 135 00:05:14,814 --> 00:05:16,115 OH. THANK YOU. 136 00:05:16,149 --> 00:05:17,685 I'LL RETURN IT AS SOON AS I'M THROUGH. 137 00:05:17,718 --> 00:05:19,185 THANK YOU SO MUCH. 138 00:05:19,218 --> 00:05:20,286 OH -- O...KAY. 139 00:05:20,319 --> 00:05:21,288 MICHAEL. 140 00:05:21,321 --> 00:05:22,523 MOM, I'M FINE. 141 00:05:22,555 --> 00:05:24,190 I COULDN'T CALL YOUR PHONE. IT MIGHT BE TAPPED. 142 00:05:24,223 --> 00:05:25,459 Look, we have to be quick. 143 00:05:25,492 --> 00:05:27,795 MY PHONE'S TAPPED? WELL, WHO'S TAPPING MY PHONE? 144 00:05:27,827 --> 00:05:29,396 I CAN'T GET INTO THAT. WE'RE IN PANAMA. 145 00:05:29,430 --> 00:05:30,697 MICHAEL, WHAT IS GOING ON? 146 00:05:30,730 --> 00:05:32,500 We're finding a plane to get back to Miami, 147 00:05:32,533 --> 00:05:34,802 BUT WE NEED YOUR HELP. THE FLIGHT HAS TO LAND SECRETLY. 148 00:05:34,834 --> 00:05:35,836 SAM HAS A HACKER FRIEND. 149 00:05:35,869 --> 00:05:36,836 His nick-- 150 00:05:36,870 --> 00:05:38,338 WHY DON'T YOU HAVE THE CIA DO THAT? 151 00:05:38,372 --> 00:05:39,807 THAT -- THAT TOM CARD. 152 00:05:39,840 --> 00:05:41,007 Why don't you call him? 153 00:05:41,040 --> 00:05:42,875 MOM, HE'S THE REASON I'M IN TROUBLE. 154 00:05:45,278 --> 00:05:47,079 HE'S THE REASON NATE'S DEAD. 155 00:05:47,113 --> 00:05:48,581 He knew I was close to finding out 156 00:05:48,615 --> 00:05:50,149 that he was behind everything, 157 00:05:50,182 --> 00:05:52,052 and he tried to kill us all. 158 00:05:52,084 --> 00:05:53,319 OH. I'M SORRY. 159 00:05:53,353 --> 00:05:55,423 I DON'T -- I DON'T UNDERSTAND. 160 00:05:55,456 --> 00:05:56,856 [ TELEPHONE BEEPING, COINS CLINKING ] 161 00:05:56,889 --> 00:05:58,558 I DON'T HAVE TIME TO EXPLAIN EVERYTHING, MOM. 162 00:05:58,591 --> 00:06:00,427 For now, you're just gonna have to trust me. 163 00:06:00,461 --> 00:06:02,062 Just act like nothing's happened. 164 00:06:02,095 --> 00:06:03,262 DON'T TELL CARD ANYTHING. 165 00:06:03,295 --> 00:06:04,732 Like nothing has happened? 166 00:06:04,764 --> 00:06:07,535 [ Voice breaking ] THAT BASTARD CALLED ME AN HOUR AGO 167 00:06:07,567 --> 00:06:09,937 AND ASKED ME TO COME BACK TO HIS OFFICE TOMORROW. 168 00:06:09,970 --> 00:06:11,071 Please, Mom. 169 00:06:11,103 --> 00:06:12,740 WE ONLY HAVE ONE CHANCE TO TAKE HIM DOWN. 170 00:06:12,773 --> 00:06:14,341 If he figures out we're coming after him, 171 00:06:14,374 --> 00:06:15,341 he will get away with it. 172 00:06:15,375 --> 00:06:16,677 But, Mom, first you need to -- 173 00:06:16,709 --> 00:06:19,211 FINE. 174 00:06:19,245 --> 00:06:22,249 JUST TELL ME ABOUT THIS GUY YOU WANT ME TO FIND. 175 00:06:31,391 --> 00:06:33,793 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR JACK DIXON. 176 00:06:33,826 --> 00:06:34,961 YEAH, HE'S OVER THERE. 177 00:06:38,632 --> 00:06:40,867 EXCUSE ME, ARE YOU DIXON? 178 00:06:40,901 --> 00:06:41,869 OH, HI. 179 00:06:41,901 --> 00:06:44,403 OH, IS THAT YOUR BOAT DOWN THE WAY? 180 00:06:44,437 --> 00:06:46,406 NO. IS THE MUSIC TOO LOUD? 181 00:06:46,439 --> 00:06:49,276 CAN I GET YOU A HOT DOG OR MAYBE A JELLO SHOT? 182 00:06:49,308 --> 00:06:50,644 NO, I'M -- I'M A FRIEND OF SAM AXE. 183 00:06:50,677 --> 00:06:52,545 I NEED A FAVOR. 184 00:06:52,579 --> 00:06:53,880 SAM. 185 00:06:53,913 --> 00:06:55,415 JUST A SEC. 186 00:06:55,449 --> 00:06:58,151 YOU SAID "DIXON," RIGHT? 'CAUSE I'M NOT DIXON. 187 00:06:58,185 --> 00:06:59,418 H-HAS ANYONE SEEN DIXON? 188 00:07:02,490 --> 00:07:03,790 LISTEN, LADY, DON'T YOU SEE? 189 00:07:03,824 --> 00:07:06,494 HACKING INTO F.A.A. RECORDS TO ERASE A FLIGHT FROM PANAMA -- 190 00:07:06,526 --> 00:07:07,495 THAT'S CRAZY. 191 00:07:07,528 --> 00:07:08,795 ARE YOU SAYING YOU CAN'T DO IT? 192 00:07:08,829 --> 00:07:10,630 NO, OF COURSE I CAN DO IT, BUT THAT'S NOT THE POINT. 193 00:07:10,663 --> 00:07:11,764 THE POINT IS, 194 00:07:11,798 --> 00:07:13,500 I'M FINALLY OUT FROM MY HOUSE ARREST, 195 00:07:13,533 --> 00:07:16,302 AND YOU'RE ASKING ME TO DO SOME SERIOUSLY RISKY STUFF HERE. 196 00:07:16,336 --> 00:07:17,937 MICHAEL AND SAM WILL PAY YOU BACK. 197 00:07:17,971 --> 00:07:19,673 IT'S NOT ABOUT THE MONEY. IT'S ABOUT THE PRINCIPLE. 198 00:07:19,706 --> 00:07:21,074 YOU SEEM LIKE A NICE BOY, 199 00:07:21,108 --> 00:07:23,143 SO LET ME TELL YOU ABOUT MY PRINCIPLES. 200 00:07:23,175 --> 00:07:25,345 IF YOU DON'T DO THIS 201 00:07:25,377 --> 00:07:28,180 AND MY SON GETS BACK ANOTHER WAY, HE'S GOING TO KILL YOU. 202 00:07:28,214 --> 00:07:32,552 IF HE DOESN'T GET HOME, I WILL KILL YOU. 203 00:07:35,122 --> 00:07:36,923 OKAY, LET'S ERASE THIS FLIGHT. 204 00:07:36,956 --> 00:07:39,659 OKAY. LET'S GO. 205 00:07:45,832 --> 00:07:48,769 BUT THE SECOND WE HIT STATESIDE, YOU GET 10 GRAND CASH. 206 00:07:48,802 --> 00:07:50,302 10 GRAND -- 4 PEOPLE AND A PRISONER? 207 00:07:50,336 --> 00:07:52,172 WHATEVER, PAL. 208 00:07:58,011 --> 00:07:59,612 DOS CERVEZAS, POR FAVOR. 209 00:07:59,646 --> 00:08:02,182 THE CASH WE GOT OFF OF GRAY WON'T GET US ON A BUS, 210 00:08:02,214 --> 00:08:03,216 MUCH LESS A PLANE. 211 00:08:03,250 --> 00:08:04,216 NO ONE'S BITING. 212 00:08:04,250 --> 00:08:06,687 I MIGHT HAVE A LITTLE NIBBLE. 213 00:08:06,720 --> 00:08:08,021 RICO THERE... 214 00:08:10,658 --> 00:08:12,192 ...FLIES FOR HIS COUSIN'S CARGO COMPANY. 215 00:08:12,225 --> 00:08:13,459 SOUNDS ALL SORTS OF SHADY. 216 00:08:13,492 --> 00:08:15,394 THEY HAVE A FLIGHT TO HOUSTON TOMORROW. 217 00:08:15,427 --> 00:08:17,129 HE OFFERED ME A RIDE FOR FREE. 218 00:08:17,163 --> 00:08:18,130 HE LIKES ME. 219 00:08:18,165 --> 00:08:19,499 RICO KNOW YOU GOT FRIENDS? 220 00:08:19,533 --> 00:08:22,134 I WAS GONNA SHARE THAT LITTLE DETAIL WITH HIM 221 00:08:22,168 --> 00:08:23,502 ONCE I'M ON THE PLANE. 222 00:08:23,536 --> 00:08:25,038 WITH A GUN TO HIS BACK. 223 00:08:34,914 --> 00:08:36,716 Fiona: SO, THAT'S OUR RIDE. 224 00:08:36,750 --> 00:08:40,486 NOT EXACTLY FIRST-CLASS TRAVEL, BUT IT'S BETTER THAN NOTHING. 225 00:08:40,519 --> 00:08:41,554 11 ARMED GUARDS. 226 00:08:41,588 --> 00:08:42,655 MAKE IT A BAKER'S DOZEN -- 227 00:08:42,690 --> 00:08:43,890 TWO MORE JUST CAME OUT OF THE HANGAR. 228 00:08:43,923 --> 00:08:44,892 WHAT ARE THEY GUARDING? 229 00:08:44,924 --> 00:08:46,192 DOESN'T MATTER. 230 00:08:46,225 --> 00:08:47,427 WE DON'T HAVE ANY OTHER OPTIONS OUT OF PANAMA, 231 00:08:47,460 --> 00:08:48,995 AND WE NEED TO LEAVE FAST. 232 00:08:49,028 --> 00:08:51,530 AND YOU'RE SURE THE PILOT CAN ESCORT YOU PAST SECURITY. 233 00:08:51,565 --> 00:08:52,532 TRUST ME. 234 00:08:52,566 --> 00:08:54,033 YOU HIDE OVER THERE. 235 00:08:54,067 --> 00:08:55,668 ONCE THE PLANE GOES THROUGH THE GATE 236 00:08:55,702 --> 00:08:57,537 AND HITS THE TAXIWAY, I'LL GET RICO TO OPEN THE DOORS, 237 00:08:57,571 --> 00:08:58,905 AND YOU RUN OUT AND YOU HOP ON. 238 00:08:58,938 --> 00:09:02,241 OKAY, AND WHEN THE GUYS WITH GUNS SEE US? 239 00:09:02,274 --> 00:09:03,543 YOU RUN FASTER. 240 00:09:03,576 --> 00:09:05,678 RUN FASTER. 241 00:09:05,712 --> 00:09:09,416 Michael: PEOPLE OFTEN THINK THE EASIEST WAY PAST ARMED GUARDS 242 00:09:09,448 --> 00:09:12,686 IS WITH HIGH-TECH EQUIPMENT OR SERIOUS FIREPOWER, 243 00:09:12,720 --> 00:09:16,123 BUT USUALLY IT'S THROUGH SOMEONE WHO ALREADY HAS ACCESS. 244 00:09:16,155 --> 00:09:18,390 THE KEY IS PICKING AN ESCORT WHO REALLY LIKES YOU, 245 00:09:18,424 --> 00:09:20,360 AND IT HELPS IF THEY'RE FAST ON THEIR FEET. 246 00:09:20,393 --> 00:09:21,360 WHO'S SHE? 247 00:09:21,394 --> 00:09:22,361 SHE'S MY GUEST. 248 00:09:22,394 --> 00:09:24,163 SHE'S FLYING UP TO HOUSTON WITH ME. 249 00:09:27,466 --> 00:09:29,436 I DIDN'T HEAR ANYTHING ABOUT THIS. 250 00:09:29,469 --> 00:09:30,437 THE BOSS KNOW? 251 00:09:30,470 --> 00:09:31,871 OF COURSE MY COUSIN KNOWS. 252 00:09:31,904 --> 00:09:33,740 HE'S THE ONE WHO APPROVED HER. 253 00:09:33,774 --> 00:09:34,741 [ CHUCKLES ] 254 00:09:34,774 --> 00:09:36,275 WHY DON'T YOU CALL HIM? 255 00:09:36,308 --> 00:09:38,979 BUT I'M WARNING YOU, I JUST TALKED TO HIM. 256 00:09:39,011 --> 00:09:40,748 HE'S NOT IN A GOOD MOOD. 257 00:09:42,682 --> 00:09:45,552 ALL RIGHT, RICO. 258 00:09:45,585 --> 00:09:47,320 ENJOY THE FLIGHT. 259 00:09:47,354 --> 00:09:49,288 THANK YOU. 260 00:09:49,322 --> 00:09:51,258 [ LAUGHS ] 261 00:09:51,290 --> 00:09:53,092 SO, I GET TO RIDE UP FRONT WITH YOU? 262 00:09:53,125 --> 00:09:55,195 THAT'S RIGHT, BABY. YOU'RE FLYING V.I.P. 263 00:09:59,799 --> 00:10:01,634 I HAVE NEVER BEEN IN A COCKPIT BEFORE. 264 00:10:01,668 --> 00:10:05,739 YOU KNOW WHAT ALL THESE BUTTONS AND SWITCHES AND KNOBS ARE? 265 00:10:05,773 --> 00:10:08,408 I'M A PILOT. THAT'S WHAT WE DO. 266 00:10:08,441 --> 00:10:09,475 [ LAUGHS ] 267 00:10:09,509 --> 00:10:11,979 NEXT STOP, HOUSTON. 268 00:10:12,011 --> 00:10:13,746 WHAT ARE YOU DOING? 269 00:10:13,780 --> 00:10:16,082 I HAVE A LITTLE SURPRISE. 270 00:10:16,115 --> 00:10:17,817 I LIKE SURPRISES. OH, GOOD. 271 00:10:17,850 --> 00:10:20,653 YOU'RE GONNA REALLY ENJOY THE REST OF THE DAY. 272 00:10:20,687 --> 00:10:21,955 [ GUN COCKS ] 273 00:10:21,989 --> 00:10:23,956 OPEN THE BACK DOORS NOW. 274 00:10:30,330 --> 00:10:31,798 OKAY, SHADY FLIGHT 101 NOW BOARDING. 275 00:10:31,831 --> 00:10:33,466 ALL HIJACKERS PROCEED TO THE GATE. 276 00:10:33,500 --> 00:10:34,533 OKAY, MIKE, THAT'S OUR CUE. 277 00:10:34,567 --> 00:10:37,570 TIME TO BOOGIE. MOVE. 278 00:10:40,707 --> 00:10:42,375 [ SPEAKING SPANISH ] iVAMOS! iVáMONOS! 279 00:10:42,408 --> 00:10:43,876 [ SHOUTING IN SPANISH ] iRáPIDO! 280 00:10:52,351 --> 00:10:55,889 TELL THE PILOT TO HEAD TO MIAMI THOUGH THE RíO DUQUE VALLEY. 281 00:10:55,923 --> 00:10:57,790 STAY BELOW 4,000 FEET. 282 00:10:57,825 --> 00:10:58,658 [ GUNSHOTS ] 283 00:11:06,599 --> 00:11:07,768 Sam: FIRE IN THE HOLE! 284 00:11:17,610 --> 00:11:20,580 [ GRUNTS ] 285 00:11:20,613 --> 00:11:21,849 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 286 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 MIKE! 287 00:11:27,855 --> 00:11:28,989 STOP THE PLANE! 288 00:11:29,022 --> 00:11:31,825 I CAN'T. IT'S TOO LATE. I'M OUT OF RUNWAY. 289 00:11:31,859 --> 00:11:34,193 WE HAVE TO TAKE OFF. 290 00:11:41,100 --> 00:11:43,436 [ SPEAKING SPANISH ] 291 00:11:48,875 --> 00:11:50,744 iMANOS, ARRIBA! iARRIBA! 292 00:11:52,312 --> 00:11:55,148 LOOKS LIKE WE MISSED OUR FLIGHT. 293 00:12:00,452 --> 00:12:02,389 Fiona: WE ARE NOT GOING ANYWHERE 294 00:12:02,422 --> 00:12:03,423 WITHOUT THE MEN WE LEFT ON THE RUNWAY. 295 00:12:03,456 --> 00:12:05,557 TRUST ME, YOUR FRIENDS ARE PROBABLY ALREADY DEAD. 296 00:12:05,591 --> 00:12:07,961 PUT THE PLANE DOWN NOW! 297 00:12:07,995 --> 00:12:09,296 I WALKED YOU ONTO THIS PLANE. 298 00:12:09,328 --> 00:12:11,364 I HELPED YOU RIP OFF MY COUSIN. 299 00:12:11,398 --> 00:12:12,631 HE WILL NOT BE HAPPY. 300 00:12:12,664 --> 00:12:14,868 RICO, I WANT YOU TO UNDERSTAND SOMETHING. 301 00:12:14,902 --> 00:12:17,470 EITHER YOU LAND THIS PLANE, OR I LAND THIS PLANE. 302 00:12:17,504 --> 00:12:19,739 AND I DON'T KNOW HOW TO FLY A PLANE. 303 00:12:23,811 --> 00:12:27,980 EFFICIENT COCAINE-SMUGGLING OPERATIONS CAN PROCESS, 304 00:12:28,014 --> 00:12:29,615 PACKAGE, AND DISTRIBUTE THEIR PRODUCT 305 00:12:29,649 --> 00:12:31,750 WITHOUT LOSING TRACK OF A SINGLE GRAM. 306 00:12:31,784 --> 00:12:33,753 THEY RELY ON HIGHLY TRAINED GUARDS, 307 00:12:33,787 --> 00:12:36,588 CONTROLLED ACCESS POINTS, AND WORKERS STRIPPED DOWN 308 00:12:36,623 --> 00:12:38,490 SO THEY CAN'T STEAL THEIR PRODUCT. 309 00:12:38,524 --> 00:12:39,759 iSALGANSE YA! iPUTAS! 310 00:12:39,793 --> 00:12:42,495 CONVENIENTLY, THE SAME ROOMS THAT KEEP DRUGS SAFE 311 00:12:42,528 --> 00:12:45,432 ARE ALSO GREAT FOR STASHING PRISONERS. 312 00:12:51,004 --> 00:12:52,438 [ SPEAKING SPANISH ] 313 00:12:56,943 --> 00:12:59,011 [ SPEAKING SPANISH ] 314 00:13:01,948 --> 00:13:04,650 SO, THIS IS BETTER THAN FLYING TO AMERICA? 315 00:13:04,683 --> 00:13:07,287 YEAH, WELL, I'D RATHER DEAL WITH BUSINESSMEN 316 00:13:07,320 --> 00:13:10,590 THAN SOME VIGILANTE WHO'S OUT FOR REVENGE. 317 00:13:10,623 --> 00:13:12,792 LOOK, GRAY, I KNOW WE'RE NOT EACH OTHER'S BIGGEST FANS, 318 00:13:12,826 --> 00:13:14,494 BUT WE GOT A SERIOUS PROBLEM HERE. 319 00:13:14,527 --> 00:13:15,495 "WE"? 320 00:13:15,528 --> 00:13:16,696 NO, THERE'S NO WE. 321 00:13:16,729 --> 00:13:18,664 THERE'S ME AND THE GUY WHO WAS SECONDS AWAY 322 00:13:18,697 --> 00:13:20,667 FROM EXECUTING ME IN THAT WAREHOUSE. 323 00:13:20,700 --> 00:13:22,870 WHAT, YOU THINK YOU CAN DO THIS ALONE? 324 00:13:22,903 --> 00:13:25,004 GRAY, THE ONLY CARD WE HAVE TO PLAY HERE 325 00:13:25,038 --> 00:13:27,440 IS THAT MY FRIENDS HAVE THE PLANE. 326 00:13:27,474 --> 00:13:28,508 THEY'RE THE GENIUSES 327 00:13:28,541 --> 00:13:30,543 WHO JUST ACCIDENTALLY RIPPED OFF A COKE DEALER. 328 00:13:30,576 --> 00:13:33,480 I THINK MAYBE I'LL JUST TAKE MY CHANCES WITH THESE GUYS, THANKS. 329 00:13:33,513 --> 00:13:34,746 [ YELLING IN SPANISH ] 330 00:13:37,884 --> 00:13:39,052 [ BEEPING ] 331 00:13:41,855 --> 00:13:43,623 Rico: YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE DOING. 332 00:13:43,655 --> 00:13:45,557 MY COUSIN WILL SKIN YOU GUYS ALIVE, 333 00:13:45,591 --> 00:13:47,326 AND THEN HE'LL DO THE SAME THING TO ME. 334 00:13:47,360 --> 00:13:48,327 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE FAMILY. 335 00:13:48,360 --> 00:13:50,230 I AM, AND IT MEANS NOTHING. 336 00:13:50,263 --> 00:13:51,530 HE STABBED MY GRANDPA. 337 00:13:51,563 --> 00:13:53,566 HE CHOPPED OFF MY SECOND COUSIN'S -- 338 00:13:53,600 --> 00:13:55,001 [ MUFFLED SPEAKING ] 339 00:13:55,034 --> 00:13:57,336 SUCH A BUZZ KILL. 340 00:13:57,370 --> 00:14:00,139 ONE OF THE BIGGEST PROBLEMS FOR ANY DRUG SMUGGLER 341 00:14:00,173 --> 00:14:01,807 IS THE DRUG-DETECTION DOG. 342 00:14:01,841 --> 00:14:04,711 THEIR NOSES CAN BE UP TO 10,000 TIMES MORE SENSITIVE 343 00:14:04,744 --> 00:14:05,745 THAN A HUMAN'S, 344 00:14:05,778 --> 00:14:07,746 WHICH MAKES IT NECESSARY TO MASK THE SMELL 345 00:14:07,779 --> 00:14:09,216 WITH SOMETHING ELSE. 346 00:14:09,249 --> 00:14:11,518 IN COLOMBIA, THAT MEANS COFFEE. 347 00:14:11,551 --> 00:14:14,553 IN PANAMA, IT'S OFTEN THE CATCH OF THE DAY. 348 00:14:14,586 --> 00:14:15,587 Fiona: FISH? 349 00:14:15,621 --> 00:14:18,791 YEAH, FISH. 350 00:14:20,527 --> 00:14:22,761 WITH A LITTLE EXTRA SEASONING. 351 00:14:22,794 --> 00:14:24,663 [ WHISTLES ] 352 00:14:24,697 --> 00:14:26,732 SO, THAT'S ABOUT A KILO PER FISH, 353 00:14:26,765 --> 00:14:28,701 50 FISH PER CRATE, 8 CRATES. 354 00:14:28,735 --> 00:14:30,403 WHAT'S THAT WORK OUT TO? 355 00:14:30,437 --> 00:14:32,072 WELL, MY CURRENCY CONVERSION'S A LITTLE RUSTY, 356 00:14:32,105 --> 00:14:33,873 BUT I'LL TELL YOU, THAT'S MORE THAN ENOUGH COCAINE TO GET MIKE BACK. 357 00:14:33,907 --> 00:14:35,508 WE NEED TO HOOK THE PLANE'S RADIO BACK UP, HUH? 358 00:14:35,542 --> 00:14:37,677 NO WAY. WE'RE NOT RISKING THEM FINDING OUR POSITION. 359 00:14:37,710 --> 00:14:40,179 OKAY, THEN WE NEED TO FIND A PHONE, CALL SEÑOR KINGPIN. 360 00:14:40,212 --> 00:14:41,447 ON THE WAY DOWN HERE, I SAW A ROAD. 361 00:14:41,480 --> 00:14:42,749 IT WAS ABOUT A HALF A MILE SOUTH OF HERE. 362 00:14:42,782 --> 00:14:45,351 OKAY, YOU TWO HITCH A RIDE INTO THE NEAREST TOWN. 363 00:14:45,384 --> 00:14:48,154 I'LL STAY HERE WITH THE PLANE AND MR. SUNSHINE IN THERE. 364 00:14:52,993 --> 00:14:56,263 F.A.A. SECURITY MAKES IT NEARLY IMPOSSIBLE TO BREAK INTO 365 00:14:56,296 --> 00:14:58,597 THE AIR-TRAFFIC-CONTROL SYSTEM REMOTELY, 366 00:14:58,630 --> 00:15:00,432 BUT HACKERS HAVE A SAYING -- 367 00:15:00,466 --> 00:15:02,634 "PHYSICAL ACCESS IS TOTAL ACCESS." 368 00:15:02,668 --> 00:15:05,105 THE BEST WAY TO ERASE COMPUTERIZED RECORDS 369 00:15:05,138 --> 00:15:06,706 ON AN INCOMING FLIGHT 370 00:15:06,739 --> 00:15:09,576 IS TO PUT YOURSELF IN THE SAME ROOM AS THE COMPUTER. 371 00:15:09,609 --> 00:15:11,744 OKAY, YOU'RE GONNA WAIT OUTSIDE WHILE I GO IN HERE. 372 00:15:11,778 --> 00:15:12,812 IT'S THE ANNEX. 373 00:15:12,845 --> 00:15:14,214 IT'S GOT ALL THE OVERRIDES FOR DISASTERS. 374 00:15:14,246 --> 00:15:16,783 I GO IN THERE, I WORK MY MAGIC, I COME OUT -- TWO MINUTES, TOPS. 375 00:15:16,816 --> 00:15:18,985 WHY ARE YOU STROLLING UP LIKE YOU'RE GOING TO THE WINN-DIXIE? 376 00:15:19,019 --> 00:15:20,386 ISN'T THERE A SECURITY GUARD? 377 00:15:20,419 --> 00:15:21,821 YEAH, ALBERT. IT'S A FRIEND OF MY DAD'S. 378 00:15:25,024 --> 00:15:26,092 WELL, BUT NOT TODAY, THOUGH. 379 00:15:26,125 --> 00:15:27,094 COME ON. 380 00:15:27,126 --> 00:15:28,595 WHAT DO YOU MEAN, "NOT TODAY"? 381 00:15:28,628 --> 00:15:29,729 THAT'S NOT ALBERT. 382 00:15:29,761 --> 00:15:30,998 IF ALBERT'S NOT HERE, I CAN'T GET IN. 383 00:15:31,030 --> 00:15:32,099 HE'S NOT TH-- 384 00:15:32,131 --> 00:15:34,567 YOU DIDN'T THINK TO CALL FIRST? 385 00:15:34,600 --> 00:15:35,668 CALL? THIS IS INCREDIBLY ILLEGAL. 386 00:15:35,701 --> 00:15:36,668 NOW COME ON. 387 00:15:36,702 --> 00:15:37,971 NO, WE'RE NOT LEAVING. 388 00:15:38,004 --> 00:15:39,306 THIS HAS TO HAPPEN TODAY. 389 00:15:39,338 --> 00:15:40,940 YOU'RE NOT LISTENING TO ME, CRAZY WOMAN. 390 00:15:40,974 --> 00:15:42,542 I CAN'T GET IN THE COMPUTER ROOM. 391 00:15:47,447 --> 00:15:49,081 OKAY, UM... 392 00:15:49,115 --> 00:15:53,686 JUST TELL ME EVERYTHING YOU KNOW 393 00:15:53,720 --> 00:15:56,288 ABOUT YOUR FATHER'S FRIEND ALBERT. 394 00:15:56,322 --> 00:15:58,725 [ KEYBOARD CLACKING ] 395 00:15:59,792 --> 00:16:00,994 WHERE THE HELL IS ALBERT? 396 00:16:01,028 --> 00:16:03,830 ALBERT? HE'S NOT WORKING TODAY. 397 00:16:03,863 --> 00:16:05,331 DON'T GIVE ME THAT. I KNOW HE'S HERE. 398 00:16:05,365 --> 00:16:07,200 I'M SORRY, MA'AM. HE TOOK A VACATION DAY. 399 00:16:07,234 --> 00:16:09,601 WELL, NOT ACCORDING TO MY FRIEND PATTY AT THE SALON. 400 00:16:09,635 --> 00:16:10,836 SHE TALKED TO LUCY PETERSON, 401 00:16:10,870 --> 00:16:12,971 AND SHE'S BEEN TELLING EVERYBODY ALL OVER TOWN 402 00:16:13,005 --> 00:16:14,673 THAT SHE SPENDS HER LUNCH BREAKS HERE. 403 00:16:14,706 --> 00:16:16,308 LADY, YOU GOT THE WRONG IDEA. HE'S BOATING. 404 00:16:16,342 --> 00:16:18,745 OH, YEAH, HE'S BOATING -- UP LUCY PETERSON. 405 00:16:19,879 --> 00:16:20,980 IS THAT WHERE HE IS? 406 00:16:21,014 --> 00:16:22,448 THAT THEIR LITTLE LOVE NEST? 407 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 MA'AM, MA'AM, MA'AM, 408 00:16:23,682 --> 00:16:25,884 I'M THE ONLY ONE IN THE BUILDING, OKAY? 409 00:16:25,918 --> 00:16:27,053 THIS IS A COMPUTER ROOM. 410 00:16:27,086 --> 00:16:29,855 HOW MUCH DOES THIS BASTARD PAY YOU TO COVER FOR HIM? 411 00:16:29,889 --> 00:16:31,857 ALBERT! I KNOW YOU'RE IN THERE. 412 00:16:31,890 --> 00:16:33,059 MA'AM, MA'AM, LOOK. ALBERT! 413 00:16:33,092 --> 00:16:35,961 MA'AM! I'LL SHOW YOU, OKAY? HERE. 414 00:16:35,995 --> 00:16:36,962 [ BEEP ] 415 00:16:36,995 --> 00:16:38,230 HI, ALB-- 416 00:16:38,264 --> 00:16:39,566 SEE? 417 00:16:39,599 --> 00:16:41,533 NO ALBERT. 418 00:16:41,567 --> 00:16:44,336 BECAUSE HE'S ON A BOAT, JUST LIKE I TOLD YOU. 419 00:16:44,370 --> 00:16:46,838 NOW YOU HAVE TO LEAVE. 420 00:16:46,873 --> 00:16:50,842 DOWN THERE. THAT'S WHERE THEY ARE. 421 00:16:50,876 --> 00:16:52,979 MA'AM, MA'AM. THERE'S NO ONE DOWN THERE. 422 00:16:53,011 --> 00:16:54,346 THAT'S STORAGE, OKAY? 423 00:16:54,380 --> 00:16:55,815 WELL, I'M NOT BUYING IT. 424 00:16:55,847 --> 00:16:57,384 MA'AM, PLEASE. ALBERT! 425 00:16:57,417 --> 00:16:58,384 MA'AM, PLEASE. 426 00:16:58,418 --> 00:17:01,888 I WILL SHOW YOU EVERY ROOM, 427 00:17:01,921 --> 00:17:04,523 BUT THEN YOU HAVE TO LEAVE, OKAY? 428 00:17:10,262 --> 00:17:12,298 [ CAR DOOR OPENS ] 429 00:17:14,767 --> 00:17:15,734 SO? 430 00:17:15,768 --> 00:17:17,737 MICHAEL AND FRIENDS ARE ALL SET. 431 00:17:17,769 --> 00:17:20,272 BUT, WOW, ALBERT'S GONNA WISH HE NEVER WENT BOATING. 432 00:17:20,307 --> 00:17:22,741 JUST WANT MY SON BACK IN ONE PIECE. 433 00:17:22,775 --> 00:17:24,411 [ ENGINE TURNS OVER ] 434 00:17:25,612 --> 00:17:27,913 THEY SAY, "WHATEVER DOESN'T KILL YOU 435 00:17:27,946 --> 00:17:29,682 ONLY MAKES YOU STRONGER." 436 00:17:29,715 --> 00:17:31,750 BUT WHEN IT COMES TO TORTURE DEVICES, 437 00:17:31,784 --> 00:17:33,220 THAT'S PRETTY MUCH NEVER TRUE. 438 00:17:33,252 --> 00:17:35,855 THE PICANA ELECTRICA DELIVERS SHOCKS 439 00:17:35,887 --> 00:17:37,523 AT ONLY 1/1,000 OF AN AMP. 440 00:17:37,557 --> 00:17:40,692 IT'S COMPLETELY NON-LETHAL, BUT AT 15,000 VOLTS, 441 00:17:40,727 --> 00:17:42,894 IT'S SO PAINFUL, YOU WISH IT WAS. 442 00:17:42,929 --> 00:17:44,297 OH, GREAT. 443 00:17:44,330 --> 00:17:46,965 HAVEN'T SEEN ONE OF THOSE SINCE I WAS IN ARGENTINA. 444 00:17:46,999 --> 00:17:48,234 WHAT DID YOU EXPECT? A BACK RUB? 445 00:17:48,268 --> 00:17:49,801 JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT AND LET ME HANDLE IT. 446 00:17:52,971 --> 00:17:54,374 SORRY TO MAKE YOU WAIT. 447 00:17:54,406 --> 00:17:55,875 WASN'T EXPECTING ANY VISITORS. 448 00:17:55,907 --> 00:17:58,810 OF COURSE, I DON'T EVEN KNOW YOUR NAMES. 449 00:17:58,845 --> 00:18:00,813 OUR NAMES ARE NOT IMPORTANT. WHAT IS IMPORTANT -- 450 00:18:00,846 --> 00:18:03,150 YOUR NAMES ARE IMPORTANT. 451 00:18:03,182 --> 00:18:05,951 YOU TRIED TO STEAL MY PLANE. 452 00:18:05,984 --> 00:18:08,154 NOW, LET'S START ALL OVER, OKAY? 453 00:18:08,188 --> 00:18:09,622 MY NAME IS RAMIRO VASQUEZ. 454 00:18:09,655 --> 00:18:11,824 I'M THE OWNER OF THE VASQUEZ CARGO COMPANY. 455 00:18:14,294 --> 00:18:19,165 BUT I EXPECT THAT YOU ALREADY KNOW THAT. 456 00:18:24,971 --> 00:18:28,840 NOW YOU'RE GONNA TELL ME WHO YOU ARE, 457 00:18:28,875 --> 00:18:33,613 WHO YOU WORK FOR, AND WHERE MY PLANE IS HEADED. 458 00:18:37,317 --> 00:18:38,917 CAN WE TALK ABOUT THIS SOMEWHERE -- 459 00:18:38,951 --> 00:18:40,819 I'M MICHAEL WESTEN. THIS IS TYLER GRAY. 460 00:18:40,853 --> 00:18:42,322 WE DON'T WORK FOR ANYONE. 461 00:18:42,355 --> 00:18:44,324 OUR FRIENDS WILL BE CALLING SOON. 462 00:18:44,356 --> 00:18:46,992 IF YOU HAND US OVER UNHARMED, YOU'LL GET YOUR PLANE BACK. 463 00:18:49,729 --> 00:18:51,063 [ ELECTRICITY BUZZES ] 464 00:18:53,833 --> 00:18:57,336 YOU THINK YOU TWO ARE WORTH MORE THAN 400 KILOS OF COCAINE? 465 00:18:57,369 --> 00:18:58,570 I DON'T THINK SO. 466 00:19:00,972 --> 00:19:03,142 YOU KNOW, I REALLY DIDN'T WANT TO HAVE TO DO THIS. 467 00:19:03,175 --> 00:19:05,010 I DID NOT AT ALL. 468 00:19:05,044 --> 00:19:09,715 BUT I'M GOING TO HAVE TO ASK YOU JUST ONE MORE TIME. 469 00:19:09,749 --> 00:19:13,653 WHERE IS MY PLANE HEADED? 470 00:19:13,685 --> 00:19:16,055 OUR FRIENDS DON'T WANT YOUR PLANE. 471 00:19:16,087 --> 00:19:18,191 THEY DON'T WANT YOUR DRUGS. 472 00:19:18,224 --> 00:19:20,460 THEY JUST WANT US BACK SAFE. 473 00:19:20,492 --> 00:19:21,961 IF YOU JUST WAIT -- 474 00:19:21,993 --> 00:19:23,028 [ ELECTRICITY BUZZES ] 475 00:19:24,063 --> 00:19:26,833 [ SCREAMS ] 476 00:19:26,865 --> 00:19:30,036 YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION. 477 00:19:30,068 --> 00:19:32,372 [ GASPING ] 478 00:19:32,404 --> 00:19:36,209 WHAT ABOUT YOU? 479 00:19:36,242 --> 00:19:39,045 YOU GONNA BE STUBBORN LIKE YOUR FRIEND? 480 00:19:39,077 --> 00:19:40,747 QUE LáSTIMA. 481 00:19:40,779 --> 00:19:43,549 ALL RIGHT, LISTEN, TOUGH GUY, I'M GONNA ASK YOU. 482 00:19:43,583 --> 00:19:46,286 WHERE'S MY PLANE HEADED? 483 00:19:53,593 --> 00:19:55,795 I FORGET. 484 00:19:58,530 --> 00:20:00,199 [ SCREAMING ] 485 00:20:00,232 --> 00:20:02,934 AAAAAH! 486 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 WELL, THAT IS A SWEET RIDE, SAM. 487 00:20:11,911 --> 00:20:13,380 CAN'T BELIEVE YOU WASTED 488 00:20:13,413 --> 00:20:15,013 MOST OF OUR CASH ON THAT PIECE OF CRAP. 489 00:20:15,047 --> 00:20:16,015 QUIT WHINING, WILL YOU? 490 00:20:16,048 --> 00:20:17,115 IT HAD A FULL TANK OF GAS. 491 00:20:17,148 --> 00:20:18,718 YEAH, REMIND ME NEVER TO GO CAR SHOPPING WITH YOU. 492 00:20:18,750 --> 00:20:20,619 JUST HOPE WE HAVE ENOUGH CHANGE. 493 00:20:20,653 --> 00:20:23,122 SOMEHOW I DON'T THINK THAT'S GONNA MATTER. 494 00:20:23,154 --> 00:20:24,155 YEESH. 495 00:20:26,125 --> 00:20:27,426 [ CELLPHONE BEEPS ] 496 00:20:27,460 --> 00:20:29,127 Jesse: THERE YOU GO. 497 00:20:29,161 --> 00:20:31,096 RIGHT THERE. 498 00:20:31,130 --> 00:20:34,467 HOLA, CHICO. ¿HABLAS INGLéS? 499 00:20:34,500 --> 00:20:36,201 Sí, UN POQUITO. 500 00:20:36,234 --> 00:20:38,538 AH, EXCELLENT. WHAT'S YOUR NAME, BUDDY? 501 00:20:38,570 --> 00:20:40,239 ESTEBAN. I'M CARLOS. 502 00:20:40,272 --> 00:20:42,808 HOW ARE YOU? THIS IS MY FRIEND. 503 00:20:42,842 --> 00:20:44,042 TIBBS. 504 00:20:44,076 --> 00:20:47,713 THEY CALL ME SEÑOR TIBBS. 505 00:20:47,747 --> 00:20:50,148 ESTEBAN, THAT'S A NICE LITTLE PHONE YOU GOT THERE. 506 00:20:50,182 --> 00:20:52,285 YOU THINK WE COULD PAY YOU TO MAKE A QUICK CALL? 507 00:20:52,318 --> 00:20:55,221 NO, MY DAD SAID NO ONE CAN USE IT BUT ME. 508 00:20:55,253 --> 00:20:57,757 OKAY, OKAY, MUCHACHO, NO PROBLEM. 509 00:20:57,789 --> 00:20:59,057 TELL YOU WHAT, 510 00:20:59,090 --> 00:21:02,127 HOW ABOUT IF I BUY THAT PHONE OFF YOU FOR $20? 511 00:21:02,161 --> 00:21:02,994 Jesse: $20? 512 00:21:03,028 --> 00:21:06,298 WOW, THAT'S A LOT OF MONEY FOR A PHONE. 513 00:21:06,333 --> 00:21:07,299 $40. 514 00:21:07,334 --> 00:21:08,667 $40? WHAT THE... 515 00:21:08,701 --> 00:21:10,737 [ LAUGHS ] THIS IS ALL WE GOT. 516 00:21:10,769 --> 00:21:11,971 WE'RE STUCK IN PANAMA. 517 00:21:12,003 --> 00:21:15,173 COME ON, KID. OPEN UP YOUR HEART. 518 00:21:15,207 --> 00:21:17,042 GOODBYE, CARLOS, SEÑOR TIBBS. 519 00:21:18,845 --> 00:21:20,112 OKAY. OKAY. 520 00:21:20,145 --> 00:21:22,914 SO WE'RE GONNA HAVE TO STEAL A PHONE FROM A 9-YEAR-OLD KID. 521 00:21:22,949 --> 00:21:24,683 HE FORCED OUR HAND. ESTEBAN! 522 00:21:26,285 --> 00:21:29,821 HEY, ESTEBAN, OKAY, HOW ABOUT THIS? 523 00:21:29,855 --> 00:21:31,289 HOW ABOUT THIS? 524 00:21:31,324 --> 00:21:34,160 $20 AND THIS COOL MILITARY SCOPE. 525 00:21:34,192 --> 00:21:36,261 Jesse: ESTEBAN, THIS IS THE LATEST 526 00:21:36,295 --> 00:21:38,130 IN U.S. GOVERNMENT TECHNOLOGY. 527 00:21:38,163 --> 00:21:39,965 SO, THIS AWESOME SCOPE AND $20 528 00:21:39,999 --> 00:21:42,501 WE'RE OFFERING YOU FOR YOUR PHONE. 529 00:21:42,535 --> 00:21:45,136 OKAY. 530 00:21:45,171 --> 00:21:47,105 [ LAUGHS ] GRACIAS. 531 00:21:47,138 --> 00:21:48,375 WHAT A GOOD KID. 532 00:21:48,407 --> 00:21:50,041 GRACIAS. 533 00:21:50,076 --> 00:21:53,645 HOPE RICO GAVE US THE RIGHT NUMBER. 534 00:21:55,080 --> 00:21:59,352 SO, YOU'RE CLEVER ENOUGH TO GET THROUGH MY SECURITY. 535 00:21:59,385 --> 00:22:02,855 THEN YOU COME TUMBLING OUT OF THE PLANE, BELLY UNDER, 536 00:22:02,888 --> 00:22:04,222 COMO UN PAR DE GALLINOS. 537 00:22:04,256 --> 00:22:05,324 NOW, WHY IS THAT? 538 00:22:05,357 --> 00:22:06,858 WHAT WAS THAT LAST PART? 539 00:22:06,893 --> 00:22:08,728 MY SPANISH IS A LITTLE RUSTY. 540 00:22:08,760 --> 00:22:09,729 HYENAS? 541 00:22:09,761 --> 00:22:11,463 YOU KNOW WHAT? GO AHEAD. 542 00:22:11,498 --> 00:22:12,531 MAKE A JOKE. 543 00:22:12,565 --> 00:22:14,133 NO, NO, NO. I -- I -- WE HAD A DISAGREEMENT. 544 00:22:14,165 --> 00:22:17,169 [ CELLPHONE RINGS ] 545 00:22:21,574 --> 00:22:22,709 VASQUEZ: Sí. ¿Quién habla? 546 00:22:22,741 --> 00:22:24,076 YO SOY THE GUY WITH YOUR PLANE. 547 00:22:24,109 --> 00:22:26,178 OH, THANK YOU FOR CALLING. 548 00:22:26,211 --> 00:22:27,246 SO, WHERE IS IT? 549 00:22:27,278 --> 00:22:29,516 OH, SOMEWHERE BETWEEN COSTA RICA AND COLOMBIA, 550 00:22:29,548 --> 00:22:32,084 BUT YOU'RE NOT GONNA TOUCH IT UNTIL I GET MY FRIENDS BACK. 551 00:22:32,117 --> 00:22:33,752 I hope they're in good shape. 552 00:22:33,786 --> 00:22:37,523 HMM. THEY'RE UNDAMAGED SO FAR. 553 00:22:37,557 --> 00:22:39,491 So, listen, here's how it's gonna work. 554 00:22:39,526 --> 00:22:42,193 FIRST YOU'RE GONNA TAKE SOME SNAPSHOTS OF MY PALS. 555 00:22:42,228 --> 00:22:43,430 That can be arranged. 556 00:22:43,462 --> 00:22:45,230 AND THEN YOU'RE GONNA DROP THEM OFF 557 00:22:45,263 --> 00:22:46,699 AT THE MARRIOTT IN PANAMA CITY, 558 00:22:46,732 --> 00:22:48,434 smack dab in the middle of the lobby. 559 00:22:48,468 --> 00:22:51,170 When I get a call from them that they are all fine and dandy, 560 00:22:51,202 --> 00:22:53,172 you get the GPS coordinates for your plane. 561 00:22:53,204 --> 00:22:54,707 ALL RIGHT, THAT SOUNDS GOOD. 562 00:22:54,740 --> 00:22:56,275 BUT LISTEN -- IF I EVEN GET A HINT 563 00:22:56,307 --> 00:22:58,176 that you're playing tricks on me... 564 00:22:58,210 --> 00:22:59,345 [ SCREAMING ] 565 00:22:59,377 --> 00:23:01,279 HEY, HEY, STOP, STOP. 566 00:23:02,615 --> 00:23:03,915 STOP IT RIGHT NOW. 567 00:23:03,950 --> 00:23:06,919 YOU HURT MY FRIENDS, THAT'S A $12 MILLION MISTAKE 568 00:23:06,952 --> 00:23:09,121 because I will torch your product. 569 00:23:09,154 --> 00:23:10,522 I'M GONNA HAVE MY MEN TAKE THOSE PHOTOS, 570 00:23:10,557 --> 00:23:12,724 and then we can have this little deal happen, okay? 571 00:23:12,759 --> 00:23:14,125 EXPECT MY CALL. [ CELLPHONE BEEPS ] 572 00:23:16,261 --> 00:23:18,263 [ SPEAKING SPANISH ] 573 00:23:21,601 --> 00:23:25,872 SEEMS LIKE YOUR FRIENDS WANT TO MAKE A DEAL. 574 00:23:25,904 --> 00:23:27,940 THEY STILL IN PANAMA? 575 00:23:27,973 --> 00:23:29,275 YEAH. 576 00:23:29,307 --> 00:23:30,643 WHY? 577 00:23:30,676 --> 00:23:32,144 WHATEVER DEAL HIS FRIENDS JUST OFFERED YOU, I'LL BEAT IT. 578 00:23:32,177 --> 00:23:33,613 GRAY, SHUT IT. 579 00:23:33,645 --> 00:23:35,847 [ ELECTRICITY BUZZES ] [ SCREAMS ] 580 00:23:38,817 --> 00:23:41,653 Gray: LET ME WALK. 581 00:23:41,688 --> 00:23:44,222 I'LL GET YOU YOUR COKE, YOUR PLANE, 582 00:23:44,256 --> 00:23:47,358 AND A CHANCE TO KILL THE TEAM THAT RIPPED YOU OFF. 583 00:23:49,161 --> 00:23:51,998 FINALLY SOMETHING I WANT TO HEAR. 584 00:23:58,837 --> 00:24:00,338 YOU CAN TELL ME WHERE MY PRODUCT IS? 585 00:24:00,372 --> 00:24:02,240 I HEARD THE ROUTE HE GAVE THE PILOT. 586 00:24:02,273 --> 00:24:04,743 IT'S MORE THAN ENOUGH TO TRACK DOWN YOUR PLANE. 587 00:24:04,777 --> 00:24:07,078 OKAY, THIS IS THE DEAL. 588 00:24:07,113 --> 00:24:09,848 I HELP YOU, THESE CUFFS COME OFF. 589 00:24:14,353 --> 00:24:15,453 ALL RIGHT. 590 00:24:15,488 --> 00:24:17,523 OKAY, THEY WERE FLYING TO MIAMI, 591 00:24:17,557 --> 00:24:19,759 NORTHWEST UP THE RíO DUQUE VALLEY, 592 00:24:19,791 --> 00:24:22,862 STEERING CLEAR OF THE RADAR TOWERS AT LA MINAS AND COLóN. 593 00:24:22,894 --> 00:24:25,498 ALL YOU GOT TO DO IS SHOW THEM THAT WE'RE ALIVE, 594 00:24:25,531 --> 00:24:27,666 ACT LIKE YOU'RE GONNA MAKE THE EXCHANGE, 595 00:24:27,700 --> 00:24:30,169 THEN YOU WILL HAVE PLENTY OF TIME TO FIND YOUR PLANE. 596 00:24:30,201 --> 00:24:31,470 [ MICHAEL LAUGHS ] 597 00:24:31,503 --> 00:24:33,305 YOU'RE ACTUALLY BELIEVING THIS SON OF A BITCH. 598 00:24:35,907 --> 00:24:37,042 [ SCREAMS ] 599 00:24:37,076 --> 00:24:38,877 WHAT DID I SAY TO YOU ABOUT INTERRUPTING, RIGHT? 600 00:24:38,911 --> 00:24:39,979 [ GRUNTS ] 601 00:24:40,011 --> 00:24:42,314 YOU HAD YOUR CHANCE TO MAKE A DEAL. 602 00:24:45,518 --> 00:24:47,252 [ SPEAKING SPANISH ] 603 00:24:48,988 --> 00:24:50,021 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 604 00:24:50,056 --> 00:24:52,057 [ SPEAKING SPANISH ] 605 00:24:52,090 --> 00:24:53,893 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 606 00:24:53,925 --> 00:24:55,694 VASQUEZ: My men will be getting the photos shortly, 607 00:24:55,728 --> 00:24:57,229 but I'm gonna need you to return the favor. 608 00:24:57,262 --> 00:24:59,566 I WANT TO MAKE SURE THAT EVERY BIT OF MY CARGO 609 00:24:59,598 --> 00:25:00,567 IS ACCOUNTED FOR. 610 00:25:00,599 --> 00:25:01,834 SAM: It's all here. 611 00:25:01,867 --> 00:25:04,002 IT'S GETTING A LITTLE GAMEY, BUT IT'S ALL HERE. 612 00:25:04,036 --> 00:25:05,304 I'LL NEED PICTURES. 613 00:25:05,336 --> 00:25:07,472 EVERY CRATE? 614 00:25:07,506 --> 00:25:09,307 Of course. 615 00:25:09,340 --> 00:25:12,744 I GET THE PICTURES, WE MAKE THE TRADE. 616 00:25:15,381 --> 00:25:17,048 Gray: THERE ARE TOO MANY MOUNTAINS OVER HERE, 617 00:25:17,083 --> 00:25:19,085 SO THEY HAD TO LAND ON THAT SIDE OF THE VALLEY. 618 00:25:19,117 --> 00:25:20,720 THERE AREN'T THAT MANY STRETCHES OF ROAD 619 00:25:20,752 --> 00:25:22,354 OR CLEARINGS BIG ENOUGH TO LAND A PLANE. 620 00:25:22,387 --> 00:25:24,022 YOU SHOULD HAVE THEM WITHIN A FEW HOURS. 621 00:25:24,056 --> 00:25:25,892 Vasquez: I HOPE FOR YOUR SAKE THAT I DO. 622 00:25:25,924 --> 00:25:27,859 LOCK HIM BACK UP. 623 00:25:45,044 --> 00:25:46,011 HELPING A DRUG DEALER, 624 00:25:46,045 --> 00:25:47,579 GETTING FOUR INNOCENT PEOPLE KILLED. 625 00:25:47,614 --> 00:25:49,080 WHAT THE HELL ARE YOU DOING, GRAY? 626 00:25:49,115 --> 00:25:50,082 WHAT AM I DOING? 627 00:25:50,115 --> 00:25:53,019 I AM COMPLETING MY MISSION. 628 00:25:53,051 --> 00:25:56,021 I'M ELIMINATING FOUR THREATS TO NATIONAL SECURITY. 629 00:25:56,055 --> 00:25:57,088 NATIONAL SECURITY? 630 00:25:57,123 --> 00:25:58,924 WE'RE JUST TRYING TO FIND OUT WHO KILLED MY BROTHER. 631 00:25:58,958 --> 00:26:01,961 YOU WERE UNDERMINING THE ENTIRE INTELLIGENCE ESTABLISHMENT. 632 00:26:01,993 --> 00:26:05,064 YOU WERE USING ANSON FULLERTON TO COMPROMISE OUR -- 633 00:26:05,096 --> 00:26:06,932 WHY THE HELL WOULD I WORK WITH ANSON? 634 00:26:06,965 --> 00:26:08,067 HE DESTROYED MY LIFE. 635 00:26:08,099 --> 00:26:10,068 AH, YES, TELL WHATEVER STORY YOU WANT. 636 00:26:10,102 --> 00:26:11,804 I SAW YOUR FILE WITH MY OWN EYES. 637 00:26:11,837 --> 00:26:14,205 AND WHO GAVE YOU THE FILE? 638 00:26:14,240 --> 00:26:15,207 CARD? 639 00:26:15,240 --> 00:26:17,108 AND WHAT WAS IN THAT FILE? 640 00:26:17,143 --> 00:26:18,144 SOME WHITE PAPERS? 641 00:26:18,176 --> 00:26:20,078 SOME UNTRACEABLE INTELLIGENCE REPORTS? 642 00:26:20,112 --> 00:26:22,114 HE CALLED IN AN AIR STRIKE ON YOU, GRAY. 643 00:26:22,147 --> 00:26:24,150 [ SCOFFS ] NO, MAN. THAT WAS MEANT FOR YOU, PAL. 644 00:26:24,182 --> 00:26:25,284 HE DIDN'T EVEN KNOW I WAS THERE. 645 00:26:25,317 --> 00:26:27,252 HE DIDN'T CARE YOU WERE THERE. 646 00:26:28,654 --> 00:26:30,155 I KNOW YOU'RE CARD'S GUY. 647 00:26:30,189 --> 00:26:32,057 I'VE BEEN THERE MYSELF. I TRUSTED HIM, TOO. 648 00:26:32,090 --> 00:26:34,059 I KNOW HOW HARD IT IS TO ACCEPT THE FACT 649 00:26:34,093 --> 00:26:35,227 THAT HE PLAYED BOTH OF US. 650 00:26:35,260 --> 00:26:37,395 YEAH, HERE'S THAT "US" AGAIN. 651 00:26:37,429 --> 00:26:40,967 YOU UNDERSTAND THIS -- WE ARE NOT ON THE SAME SIDE. 652 00:26:41,000 --> 00:26:42,835 CARD USED ME TO FIND ANSON. 653 00:26:42,868 --> 00:26:44,135 HE USED YOU TO KILL HIM. 654 00:26:44,170 --> 00:26:46,005 I DIDN'T SEE THROUGH CARD UNTIL IT WAS TOO LATE. 655 00:26:46,038 --> 00:26:47,839 DO NOT MAKE THE SAME MISTAKE I MADE. 656 00:26:47,874 --> 00:26:50,476 [ LAUGHS ] THAT'S A NICE TRY, WESTEN. 657 00:26:50,509 --> 00:26:53,612 I KNOW WHO YOU ARE, AND I KNOW WHAT YOU ARE. 658 00:26:53,645 --> 00:26:57,282 THE ONLY MISTAKE I MADE WAS NOT KILLING YOU SOONER. 659 00:27:02,054 --> 00:27:04,022 [ TELEPHONE RINGS ] 660 00:27:04,056 --> 00:27:06,125 HIDING PERSONAL FEELINGS 661 00:27:06,157 --> 00:27:08,294 WHEN COMING FACE-TO-FACE WITH AN ENEMY 662 00:27:08,326 --> 00:27:11,163 IS ONE OF THE BIGGEST CHALLENGES FOR ANY OPERATIVE. 663 00:27:11,196 --> 00:27:13,499 THE TRICK IS TO MASK ONE EMOTION WITH ANOTHER -- 664 00:27:13,531 --> 00:27:18,037 HIDING ANGER WITH EXCITEMENT, FOR EXAMPLE... 665 00:27:18,069 --> 00:27:22,508 OR ICE-COLD HATRED WITH MOTHERLY CONCERN. 666 00:27:22,540 --> 00:27:23,710 MADELINE. 667 00:27:23,742 --> 00:27:26,045 THANK YOU SO MUCH FOR COMING BY. 668 00:27:26,077 --> 00:27:29,048 WON'T YOU -- WON'T YOU PLEASE COME IN? 669 00:27:29,080 --> 00:27:33,519 I REALIZE HOW HARD YESTERDAY MUST'VE BEEN FOR YOU. 670 00:27:33,551 --> 00:27:35,453 HAVE A SEAT, PLEASE. 671 00:27:35,487 --> 00:27:40,226 AND I -- I JUST WANT YOU TO KNOW I FEEL YOUR PAIN. 672 00:27:40,259 --> 00:27:43,628 THANK YOU. 673 00:27:43,662 --> 00:27:45,163 WHY AM I HERE? IS SOMETHING WRONG? 674 00:27:45,197 --> 00:27:48,200 IT'S PROBABLY NOTHING. 675 00:27:48,233 --> 00:27:51,302 BUT THERE WAS A GLITCH IN OUR COMMUNICATIONS. 676 00:27:51,336 --> 00:27:53,505 HAS SOMETHING HAPPENED TO MICHAEL? 677 00:27:53,538 --> 00:27:56,041 NO. NO. THERE'S ABSOLUTELY NO REASON TO BELIEVE THAT. 678 00:27:56,075 --> 00:27:58,176 I ACTUALLY WANTED TO KNOW IF YOU'D HEARD FROM HIM. 679 00:27:58,210 --> 00:28:00,346 NO. 680 00:28:00,378 --> 00:28:04,182 HE SAID HE WOULD BE UNREACHABLE UNTIL HE GOT BACK. 681 00:28:04,215 --> 00:28:06,317 RIGHT. 682 00:28:06,352 --> 00:28:10,221 I'M GONNA GO OFF THE RECORD FOR A SECOND. 683 00:28:10,256 --> 00:28:12,825 I USED TO LEAVE AN EMERGENCY PHONE WITH MY FATHER 684 00:28:12,858 --> 00:28:14,559 WHEN I KNEW THAT I WAS GONNA BE OUT IN THE FIELD 685 00:28:14,593 --> 00:28:16,929 FOR A PARTICULARLY LONG STRETCH. 686 00:28:16,962 --> 00:28:19,731 COULDN'T HAVE BEEN MORE AGAINST THE RULES. 687 00:28:19,766 --> 00:28:22,433 [ CHUCKLES ] BUT IT'S FAMILY, RIGHT? 688 00:28:22,468 --> 00:28:25,738 YOU AND MICHAEL DON'T HAVE ANYTHING LIKE THAT, DO YOU? 689 00:28:25,771 --> 00:28:28,273 NO. 690 00:28:30,209 --> 00:28:31,242 REALLY? NO. 691 00:28:31,277 --> 00:28:33,578 IT'S VERY IMPORTANT THAT I GET IN TOUCH WITH HIM. 692 00:28:33,612 --> 00:28:36,214 NO SPECIAL ARRANGEMENT? 693 00:28:39,585 --> 00:28:43,021 WHEN MICHAEL WAS AWAY YEARS AGO, 694 00:28:43,055 --> 00:28:47,292 I USED TO WAIT FOR A CALL, A POSTCARD, ANYTHING. 695 00:28:49,394 --> 00:28:53,932 EVENTUALLY, I LEARNED TO LIVE WITHOUT THE POSTCARD. 696 00:28:53,965 --> 00:28:57,236 THAT WAY, I WAS NEVER DISAPPOINTED. 697 00:28:58,569 --> 00:29:03,409 MRS. WESTEN, EVERYTHING IS GONNA BE OKAY. 698 00:29:07,479 --> 00:29:08,646 Jesse: SOMETHING'S WRONG. 699 00:29:08,680 --> 00:29:10,215 VASQUEZ SHOULD'VE CALLED BY NOW. 700 00:29:10,249 --> 00:29:12,417 NOT NECESSARILY. JUST BE PATIENT. 701 00:29:12,451 --> 00:29:15,586 WE'RE SITTING ON $12 MILLION OF STOLEN COCAINE. 702 00:29:15,621 --> 00:29:17,288 IT'S KIND OF HARD TO BE PATIENT. 703 00:29:17,323 --> 00:29:18,324 [ CELLPHONE RINGS ] 704 00:29:18,356 --> 00:29:20,092 OKAY, HERE WE GO. SEE? 705 00:29:20,125 --> 00:29:21,559 JUST TAKES A LITTLE FAITH. 706 00:29:21,593 --> 00:29:23,295 [ CELLPHONE BEEPS ] HELLO? 707 00:29:23,328 --> 00:29:24,663 ESTEBAN: Señor Carlos? 708 00:29:24,695 --> 00:29:26,833 I THINK IT'S THE KID -- THE ONE WE BOUGHT THE PHONE FROM. 709 00:29:26,865 --> 00:29:28,599 Hey, Esteban, what's going on? 710 00:29:28,634 --> 00:29:31,069 THERE ARE SOME ANGRY MEN LOOKING FOR YOU. 711 00:29:31,103 --> 00:29:32,904 THEY SAY YOU STOLE THEIR PLANE. 712 00:29:32,939 --> 00:29:34,105 UH, RIGHT. 713 00:29:34,140 --> 00:29:36,775 TELL ME SOMETHING -- DO THESE ANGRY MEN HAVE GUNS? 714 00:29:36,808 --> 00:29:38,243 Sí. BIG GUNS. 715 00:29:38,277 --> 00:29:40,578 Uh, okay. We got to go. 716 00:29:40,612 --> 00:29:41,980 Thanks for calling, Esteban. 717 00:29:42,013 --> 00:29:43,915 YOU STAY AWAY FROM THOSE MEN WITH THE GUNS, OKAY? 718 00:29:43,950 --> 00:29:44,951 [ CELLPHONE BEEPS ] 719 00:29:44,983 --> 00:29:45,984 YOU WERE RIGHT. SOMETHING'S WRONG. 720 00:29:46,018 --> 00:29:46,986 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE. 721 00:29:47,019 --> 00:29:48,420 WE GOT TO GO. WE GOT TO GO NOW. 722 00:29:48,453 --> 00:29:50,788 WHAT? YOU CAN'T JUST BACK THIS THING INTO REVERSE. 723 00:29:50,823 --> 00:29:52,290 THEY'LL BE ALL OVER US BEFORE WE GET UP IN THE AIR. 724 00:29:52,324 --> 00:29:54,425 OKAY, THEN WE'LL LOAD THE CAR UP, MAKE A BREAK FOR IT. 725 00:29:54,460 --> 00:29:57,528 NO. WE'RE NOT RUNNING. 726 00:29:57,563 --> 00:30:00,031 I THINK OUR BEST MOVE IS TO LET VASQUEZ HAVE HIS CARGO. 727 00:30:00,066 --> 00:30:01,432 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 728 00:30:01,467 --> 00:30:03,602 HE GETS HIS COKE BACK, MIKE'S DEAD FOR SURE. 729 00:30:03,634 --> 00:30:05,136 NOT IF I'M ON THE PLANE. 730 00:30:05,171 --> 00:30:06,805 IT'LL FLY BACK TO THE AIRFIELD, 731 00:30:06,838 --> 00:30:09,208 PAST THE GUARDS, RIGHT UP TO THE FRONT DOOR. 732 00:30:09,240 --> 00:30:13,144 IF I HIDE IN THERE WITH A GUN, I CAN GET TO MICHAEL IN TIME. 733 00:30:13,179 --> 00:30:15,446 OH, COME ON, FI, THAT'S CRAZY. 734 00:30:15,480 --> 00:30:16,781 YOU KNOW IT'S OUR BEST SHOT. 735 00:30:16,815 --> 00:30:19,218 I'LL LET YOU INTO THE COMPOUND, AND YOU CAN BACK ME UP. 736 00:30:19,250 --> 00:30:20,519 FI, YOU'RE SURE. 737 00:30:20,551 --> 00:30:23,021 JUST HOLD VASQUEZ OFF LONG ENOUGH FOR ME TO GET SET UP. 738 00:30:24,056 --> 00:30:25,656 OKAY, WE'RE ON IT. 739 00:30:25,691 --> 00:30:28,727 AN ANTI-VEHICLE MINE IS ONLY EFFECTIVE 740 00:30:28,759 --> 00:30:30,628 IF IT STOPS YOUR TARGET, 741 00:30:30,662 --> 00:30:33,699 WHICH MEANS KNOCKING OUT THE ENGINE BLOCK OR A WHEEL. 742 00:30:33,731 --> 00:30:35,233 IF YOU'RE SHORT ON SUPPLIES, 743 00:30:35,267 --> 00:30:38,203 A HEAVY-GAUGE SLUG AND SOME SMALLER METAL PROJECTILES 744 00:30:38,237 --> 00:30:39,704 SHOULD DO THE TRICK, 745 00:30:39,738 --> 00:30:43,709 AS LONG AS YOU GUESS CORRECTLY WHERE THE TARGET WILL BE. 746 00:30:48,279 --> 00:30:50,048 Jesse: THEY'RE COMING, FI. 747 00:30:54,119 --> 00:30:55,988 Sam: VASQUEZ HAS MORE MEN THAN WE HAVE BULLETS. 748 00:30:56,021 --> 00:30:56,989 THIS BETTER WORK. 749 00:30:57,022 --> 00:30:58,690 MY THOUGHTS EXACTLY. 750 00:31:06,432 --> 00:31:07,900 THAT WAS FUN. I'M OUT. 751 00:31:14,705 --> 00:31:16,375 GO. NOW. 752 00:31:19,444 --> 00:31:21,913 [ GUNFIRE ] 753 00:31:21,948 --> 00:31:23,481 [ ENGINE TURNS OVER ] 754 00:31:24,983 --> 00:31:27,685 GO AFTER THEM. GO. 755 00:31:27,719 --> 00:31:29,188 BUT THE ROAD -- THERE ARE MINES. 756 00:31:29,221 --> 00:31:31,423 GO! 757 00:31:33,459 --> 00:31:35,527 YOU LET THEM GET AWAY. 758 00:31:35,560 --> 00:31:36,827 JEFE, I'M SORRY, BUT YOU SAW -- 759 00:31:46,172 --> 00:31:49,307 MAKE SURE MY PRODUCT'S IN THAT PLANE AND GET US OUT OF HERE. 760 00:31:49,340 --> 00:31:52,177 WE'VE GOT SOME THIEVES TO CATCH. 761 00:31:57,482 --> 00:31:58,784 OKAY. 762 00:31:58,817 --> 00:32:00,786 OKAY, THIS IS BAD. IT'S BEEN TWO HOURS. 763 00:32:00,818 --> 00:32:02,554 MAYBE WE SHOULD JUST RUSH THE PLACE 764 00:32:02,587 --> 00:32:04,222 AND SEE IF WE CAN FIND MIKE. 765 00:32:04,256 --> 00:32:06,625 WITH WHAT, AN EMPTY SHOTGUN AND PANAMA'S CRAPPIEST CAR? 766 00:32:06,657 --> 00:32:07,625 COME ON, SAM. 767 00:32:07,659 --> 00:32:09,228 WE GOT A PLAN. LET'S STICK TO IT. 768 00:32:09,260 --> 00:32:11,396 LOOK, HOW LONG DOES IT TAKE TO GET A DAMN PLANE IN THE AIR? 769 00:32:11,430 --> 00:32:13,432 WELL, YOU BROKE THE COCKPIT RADIO, REMEMBER? 770 00:32:13,464 --> 00:32:16,434 THEY PROBABLY HAD TO FIX IT, TURN THE PLANE AROUND, TAKE OFF. 771 00:32:16,468 --> 00:32:18,503 YEAH, OR VASQUEZ DECIDED TO DRIVE HIS COKE BACK. 772 00:32:18,537 --> 00:32:20,405 OR THEY FOUND OUT WHERE FI WAS HIDING. 773 00:32:20,439 --> 00:32:21,940 OR SHE'S ON HER WAY. 774 00:32:21,973 --> 00:32:22,941 BAM. 775 00:32:22,974 --> 00:32:26,178 OKAY. AFTER YOU, MR. AXE. 776 00:32:26,211 --> 00:32:28,513 I BELIEVE WE HAVE A CASTLE TO STORM. 777 00:32:29,847 --> 00:32:31,616 Vasquez: ALL RIGHT, LISTEN. 778 00:32:31,650 --> 00:32:33,986 I WANT THIS ENTIRE SHIPMENT REPACKED. 779 00:32:34,019 --> 00:32:35,287 WE'RE FLYING IN AN HOUR, 780 00:32:35,320 --> 00:32:38,523 OR YOU GUYS ARE DIGGING YOUR OWN GRAVES, YOU UNDERSTAND? 781 00:32:38,557 --> 00:32:39,525 YEAH. GOOD. 782 00:32:39,557 --> 00:32:40,858 ALL RIGHT, AS FOR YOU... 783 00:32:40,892 --> 00:32:43,261 PRIMO, PRIMO, PRIMO, YOU HAVE TO UNDERSTAND. 784 00:32:43,295 --> 00:32:44,462 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? ALL RIGHT, LISTEN TO ME. 785 00:32:44,496 --> 00:32:46,964 I'M NOT GONNA KILL YOU UNTIL I CHECK THE ENTIRE SHIPMENT. 786 00:32:46,999 --> 00:32:48,799 BUT FOR EVERY GRAM THAT'S MISSING, 787 00:32:48,834 --> 00:32:50,269 YOU'RE GONNA LOSE A FINGER. 788 00:32:50,301 --> 00:32:51,302 AND AFTER 10 FINGERS, 789 00:32:51,336 --> 00:32:52,837 I'M GONNA CUT OFF SOMETHING ELSE. 790 00:32:52,871 --> 00:32:54,039 YOU UNDERSTAND ME? 791 00:32:54,073 --> 00:32:55,374 UNDERSTOOD. 792 00:32:55,406 --> 00:32:57,442 THE PROBLEM WITH A TROJAN-HORSE STRATEGY 793 00:32:57,476 --> 00:32:59,978 IS THAT SNEAKING YOURSELF ACROSS ENEMY LINES 794 00:33:00,011 --> 00:33:01,446 IS ONLY HALF THE BATTLE. 795 00:33:01,480 --> 00:33:03,714 IF YOU MAKE YOUR MOVE AT THE WRONG MOMENT, 796 00:33:03,749 --> 00:33:06,852 YOUR BRILLIANT SCHEME QUICKLY TURNS INTO SUICIDE. 797 00:33:06,884 --> 00:33:08,987 NOBODY STEALS FROM ME AND LIVES. 798 00:33:09,020 --> 00:33:12,357 ULTIMATELY, YOU JUST HAVE TO WAIT FOR A LULL IN THE ACTION, 799 00:33:12,391 --> 00:33:14,359 MOVE FAST, AND KEEP EVERYONE QUIET. 800 00:33:20,365 --> 00:33:21,567 NOT A WORD. 801 00:33:21,599 --> 00:33:23,535 AWW, WHERE'S THAT SMILE? 802 00:33:23,568 --> 00:33:25,070 YOU SHOULD BE HAPPY. 803 00:33:25,104 --> 00:33:27,239 I'M YOUR BEST CHANCE OF GETTING OUT OF HERE IN ONE PIECE. 804 00:33:29,208 --> 00:33:30,808 I'M AFRAID I GOT SOME BAD NEWS. 805 00:33:30,842 --> 00:33:33,511 YOUR FRIENDS RAN OFF LIKE DOGS WHEN I GOT TO THE PLANE, 806 00:33:33,545 --> 00:33:35,480 SO THIS CONVERSATION IS GONNA HAVE TO GO ON 807 00:33:35,513 --> 00:33:36,414 A LITTLE BIT LONGER. 808 00:33:36,448 --> 00:33:38,217 SO, THE PLANE IS WHERE I SAID IT WOULD BE. 809 00:33:38,250 --> 00:33:39,384 WE HAD A DEAL. 810 00:33:39,417 --> 00:33:43,055 THE DEAL WAS FOR THE PLANE, THE PRODUCT, AND THE THIEVES! 811 00:33:47,558 --> 00:33:48,693 WHERE ARE THEY? 812 00:33:48,727 --> 00:33:50,096 IF I WERE TO GUESS, 813 00:33:50,128 --> 00:33:54,165 HALFWAY TO THE COSTA RICAN BORDER, THE EMBASSY. 814 00:33:54,200 --> 00:33:55,534 OKAY, LISTEN TO ME. 815 00:33:55,567 --> 00:33:57,536 THEY GOT SOMEBODY HERE? THEY GOT A BASE? 816 00:33:57,568 --> 00:33:58,569 WHAT? COME ON. TALK. TELL ME. 817 00:33:58,604 --> 00:34:00,105 COME ON! I CAN'T. 818 00:34:00,138 --> 00:34:01,507 I JUST DON'T KNOW THEM THAT WELL. 819 00:34:01,539 --> 00:34:04,942 I HAD JUST PUT THE TEAM TOGETHER TO STEAL YOUR PLANE. 820 00:34:04,976 --> 00:34:06,244 I MEAN, THEY WERE THE BEST I COULD GET. 821 00:34:06,278 --> 00:34:08,347 IT WAS A DRUNK, AN EX-CON, AND A -- 822 00:34:08,380 --> 00:34:10,882 I THINK HE WAS A SECURITY GUARD OR SOMETHING. 823 00:34:12,951 --> 00:34:14,052 [ ELECTRICITY BUZZES ] 824 00:34:15,086 --> 00:34:17,556 [ COUGHING ] 825 00:34:17,588 --> 00:34:18,690 SO THESE PEOPLE YOU JUST MET -- 826 00:34:18,724 --> 00:34:20,126 THEY HUNG OUT HERE 827 00:34:20,159 --> 00:34:22,760 WITH $12 MILLION WORTH OF COKE FOR YOU? 828 00:34:22,793 --> 00:34:23,762 HUH?! 829 00:34:23,795 --> 00:34:25,431 WHAT CAN I SAY? 830 00:34:25,463 --> 00:34:27,166 I'M THAT CHARMING. 831 00:34:44,650 --> 00:34:45,650 [ BUZZER ] 832 00:34:48,619 --> 00:34:49,721 Fiona: RICO'S IN THE COCKPIT. 833 00:34:49,755 --> 00:34:51,590 AT THIS POINT, HE WANTS OUT MORE THAN WE DO. 834 00:34:51,623 --> 00:34:53,324 I'LL GET THE PLANE READY. YOU GUYS GO GET MIKE. 835 00:34:53,358 --> 00:34:54,726 OKAY. 836 00:34:54,760 --> 00:34:56,594 I'M GONNA FIND THEM. 837 00:34:56,628 --> 00:34:59,431 THE ONLY QUESTION IS HOW MUCH YOU'RE GONNA SUFFER BEFORE I DO. 838 00:34:59,465 --> 00:35:02,634 YOU UNDERSTAND ME?! DO YOU? 839 00:35:02,668 --> 00:35:04,369 [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] 840 00:35:06,605 --> 00:35:10,409 HEY. HEY. HEY. 841 00:35:10,442 --> 00:35:11,643 HEY! 842 00:35:11,677 --> 00:35:13,344 YOU HAVING FUN OVER THERE? 843 00:35:13,378 --> 00:35:14,846 YOU WANT TO CATCH THESE THIEVES? 844 00:35:14,880 --> 00:35:17,014 EVERY MINUTE THAT YOU WASTE ON HIM, 845 00:35:17,047 --> 00:35:19,617 THEY KEEP GETTING FURTHER AWAY. 846 00:35:19,650 --> 00:35:23,454 OKAY, I CAN FIND THEM, BUT I'M DONE WORKING ON CREDIT. 847 00:35:23,489 --> 00:35:25,824 GIVE ME YOUR CELLPHONE, PUT ME IN FRONT OF A COMPUTER, 848 00:35:25,856 --> 00:35:27,492 AND TAKE OFF THESE DAMN CUFFS. 849 00:35:27,525 --> 00:35:29,827 I'LL TRACK THEM DOWN IN AN HOUR. 850 00:35:33,898 --> 00:35:36,635 BACK UP. 851 00:35:36,668 --> 00:35:37,668 RELEASE HIM. 852 00:35:43,208 --> 00:35:44,175 [ GRUNTS ] 853 00:35:44,210 --> 00:35:45,510 [ GRUNTS ] 854 00:35:50,516 --> 00:35:52,384 Gray: GET THE HELL AWAY FROM HIM. WAIT, WAIT, WAIT. 855 00:35:52,418 --> 00:35:54,619 WAIT. 856 00:35:54,652 --> 00:35:56,722 WE HAD A DEAL. 857 00:35:56,755 --> 00:35:58,989 YEAH, WELL, I DECIDED TO RENEGOTIATE. 858 00:36:07,733 --> 00:36:10,001 WAIT, I THOUGHT YOU SAID I WAS A MURDERER... 859 00:36:10,034 --> 00:36:13,672 AND A TRAITOR. 860 00:36:13,704 --> 00:36:19,010 THE GUY WHO JUST TOOK 15,000 VOLTS TO SAVE HIS FRIENDS 861 00:36:19,043 --> 00:36:22,880 IS NOT THE GUY I READ ABOUT IN THAT FILE. 862 00:36:30,755 --> 00:36:32,990 LET'S GO. 863 00:36:33,023 --> 00:36:36,094 GOT ANY IDEAS ABOUT GETTING THE REST OF THE WAY OUT OF HERE? 864 00:36:36,126 --> 00:36:38,664 YEAH, RUN LIKE HELL BEFORE THEY FIND VASQUEZ. 865 00:36:38,697 --> 00:36:39,764 [ GUNFIRE ] 866 00:36:47,806 --> 00:36:49,340 [ MAN SPEAKING SPANISH ] 867 00:36:49,375 --> 00:36:50,876 I DON'T SPEAK SPANISH! 868 00:37:04,623 --> 00:37:06,157 [ GUNFIRE CONTINUES ] 869 00:37:08,960 --> 00:37:10,661 YOU KNOW, IF WE LIVE THROUGH THIS... 870 00:37:11,730 --> 00:37:13,632 ...YOU SHOULD THINK ABOUT LEARNING SOME SPANISH. 871 00:37:13,664 --> 00:37:16,802 I'LL PUT IT ON MY TO-DO LIST. 872 00:37:16,835 --> 00:37:18,769 [ SPEAKING SPANISH ] 873 00:37:27,846 --> 00:37:29,315 ALL RIGHT, FORGET THE SPANISH LESSONS. 874 00:37:29,347 --> 00:37:30,581 I DON'T SEE A WAY OUT OF HERE. 875 00:37:44,094 --> 00:37:46,231 [ SCREAMING ] 876 00:37:46,264 --> 00:37:47,632 WHAT THE HELL IS THAT? 877 00:37:47,666 --> 00:37:48,666 THAT IS OUR WAY OUT. 878 00:37:48,699 --> 00:37:49,668 [ EXPLOSION ] 879 00:37:49,701 --> 00:37:52,804 OKAY, HERE THEY COME. LET'S GO. 880 00:37:55,373 --> 00:37:57,608 WHAT'S HE DOING OUT HERE? I'LL EXPLAIN LATER. 881 00:38:13,724 --> 00:38:15,994 ALL RIGHT, YOU GONNA STAY IN THE PLANE THIS TIME? 882 00:38:16,027 --> 00:38:17,795 JUST GET ME THE HELL OUT OF PANAMA. 883 00:38:17,829 --> 00:38:19,465 COME ON, RICO, LET'S GO! 884 00:38:20,297 --> 00:38:22,000 [ GUNFIRE ] 885 00:39:00,739 --> 00:39:02,574 Michael: WHEN WE GET BACK TO MIAMI, 886 00:39:02,608 --> 00:39:04,074 WE'RE GONNA KEEP OUR HEADS DOWN. 887 00:39:04,108 --> 00:39:07,579 I'M GOING AFTER CARD, AND I'LL NEED HELP. 888 00:39:07,612 --> 00:39:09,715 DO I HAVE A CHOICE? 889 00:39:09,748 --> 00:39:11,750 YOU SAVED MY LIFE BACK THERE. 890 00:39:11,782 --> 00:39:13,818 YOU BOUGHT YOURSELF A CHOICE. 891 00:39:13,851 --> 00:39:14,885 [ CHUCKLES ] 892 00:39:14,920 --> 00:39:17,655 WELL, I GOT NOTHING BETTER TO DO. 893 00:39:17,688 --> 00:39:19,324 JUST FLUSHED MY CAREER. 894 00:39:19,356 --> 00:39:21,358 CAREERS ARE OVERRATED. 895 00:39:21,393 --> 00:39:23,193 RIGHT. IT'S NOT LIKE I WAS SAVING THE WORLD. 896 00:39:24,896 --> 00:39:27,699 YOU KNOW, GOING AFTER CARD WON'T BE EASY. 897 00:39:27,733 --> 00:39:29,835 HE SEES AROUND CORNERS. 898 00:39:29,867 --> 00:39:32,070 HE KNOWS YOU. HE KNOWS ME. 899 00:39:32,103 --> 00:39:34,239 THAT'S WHAT I'M COUNTING ON. 900 00:39:34,271 --> 00:39:35,907 HE COULD NEVER SUSPECT 901 00:39:35,940 --> 00:39:38,476 THAT I'M WORKING WITH THE MAN WHO KILLED MY BROTHER. 902 00:39:40,612 --> 00:39:42,447 IF I COULD TAKE THAT SHOT BACK -- 903 00:39:42,481 --> 00:39:44,048 YOU CAN'T. 904 00:39:45,983 --> 00:39:49,253 JUST [SIGHS] 905 00:39:49,286 --> 00:39:52,757 JUST HELP ME GET THE MAN WHO GAVE YOU THAT ORDER. 906 00:40:27,826 --> 00:40:28,994 ANY BRIGHT IDEAS 907 00:40:29,027 --> 00:40:31,329 ON HOW TO DISPOSE OF A DRUG SMUGGLER'S PLANE? 908 00:40:31,362 --> 00:40:32,931 WELL, WE OWE MY BUDDY DIXON. 909 00:40:32,963 --> 00:40:34,733 MAYBE HE COULD SELL IT ON eBay. 910 00:40:34,766 --> 00:40:35,833 YOU TELL HER ABOUT GRAY? 911 00:40:35,867 --> 00:40:37,302 I DIDN'T WANT TO UPSET HER. 912 00:40:37,335 --> 00:40:38,469 WHO DOES SHE THINK HE IS? 913 00:40:38,503 --> 00:40:39,570 A CIA OPERATIVE, A PILOT. 914 00:40:39,605 --> 00:40:41,773 SHE DOESN'T EVEN KNOW WHAT GRAY LOOKS LIKE. 915 00:40:41,806 --> 00:40:43,509 MICHAEL, YOU HAVE TO TELL HER. 916 00:40:43,541 --> 00:40:44,742 FI, WHAT? 917 00:40:44,775 --> 00:40:47,177 TELL HER THAT I'M WORKING WITH THE MAN WHO KILLED HER SON? 918 00:40:47,211 --> 00:40:48,914 YES. I DON'T LIKE IT, EITHER. 919 00:40:48,947 --> 00:40:50,849 I NEED GRAY TO CHECK IN WITH CARD. 920 00:40:50,882 --> 00:40:52,182 EVERY HOUR COUNTS. 921 00:40:52,217 --> 00:40:54,719 HE'S ALREADY BEEN MISSING TOO LONG. 922 00:40:59,123 --> 00:41:00,492 YOU MADE IT BACK. 923 00:41:00,525 --> 00:41:03,327 BARELY. 924 00:41:03,360 --> 00:41:05,130 THANK YOU, MOM. 925 00:41:05,163 --> 00:41:08,733 DID YOU FIND THE MAN YOU WERE LOOKING FOR? 926 00:41:10,969 --> 00:41:13,639 NOT YET, BUT SOON. 927 00:41:32,356 --> 00:41:33,490 IN THE SPY WORLD, 928 00:41:33,525 --> 00:41:35,726 FEW MOVES CAN BE AS GAME-CHANGING 929 00:41:35,760 --> 00:41:38,063 AS TURNING YOUR TARGET'S TRUSTED ASSET 930 00:41:38,096 --> 00:41:39,697 INTO YOUR TRUSTED ASSET. 931 00:41:39,731 --> 00:41:42,032 IF IT WORKS, YOU HAVE THE ULTIMATE PRIZE -- 932 00:41:42,067 --> 00:41:43,367 A DOUBLE AGENT. 933 00:41:43,400 --> 00:41:46,003 IF IT DOESN'T WORK, PEOPLE END UP DEAD. 934 00:41:46,036 --> 00:41:49,840 YOU KNOW, CARD IS USUALLY ON TIME. 935 00:41:49,875 --> 00:41:51,342 I TOLD YOU, HE'S TOO PARANOID. 936 00:41:51,376 --> 00:41:53,077 THAT'S WHY WE NEED TO CONVINCE HIM HE'S WON -- 937 00:41:53,110 --> 00:41:54,813 SO HE'LL STOP LOOKING FOR US. 938 00:41:54,846 --> 00:41:57,583 SO EVERYTHING IS RESTING ON GRAY SELLING THE STORY? 939 00:41:57,615 --> 00:42:00,085 I GUESS IT'S A MOOT POINT IF CARD DOESN'T SHOW UP. 940 00:42:00,117 --> 00:42:02,286 MAYBE WE WON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 941 00:42:09,561 --> 00:42:12,063 GRAY: Hey, you're an hour late. 942 00:42:12,097 --> 00:42:13,699 You're two days late. 943 00:42:13,731 --> 00:42:15,400 I was worried about you there, buddy boy. 944 00:42:15,432 --> 00:42:17,402 Well, I didn't know who I could trust, so I stayed dark. 945 00:42:17,434 --> 00:42:18,769 You know, it's not too easy to check in 946 00:42:18,804 --> 00:42:20,672 when you're hitching a ride on a fishing boat. 947 00:42:20,706 --> 00:42:22,539 YOU MADE QUITE A MESS DOWN THERE. 948 00:42:22,574 --> 00:42:24,275 WHAT HAPPENED TO THE TARGETS? 949 00:42:24,309 --> 00:42:26,844 I HAVE PEOPLE LOOKING -- THEY CAN'T FIND A TRACE. 950 00:42:26,878 --> 00:42:28,914 WHAT, YOU THINK I FORGOT EVERYTHING YOU TAUGHT ME? 951 00:42:28,947 --> 00:42:31,416 SUDDENLY I'M GONNA LEAVE A BUNCH OF EVIDENCE LYING AROUND? 952 00:42:33,483 --> 00:42:37,288 ARE YOU TELLING ME WHAT I THINK THAT YOU'RE TELLING ME? 953 00:42:37,322 --> 00:42:41,827 Yeah, I'm saying Michael Westen is dead. 954 00:42:47,833 --> 00:42:50,300 I'M PROUD OF YOU, KID. 64790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.