Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,802
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,835 --> 00:00:05,605
I used to be a spy until--
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,541
- [ Man ] We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
- [ Whistles ]
4
00:00:08,576 --> 00:00:11,010
[ Michael Narrating ]
When you're burned,
you've got nothing--
5
00:00:11,044 --> 00:00:13,281
no cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,314 --> 00:00:15,382
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:15,416 --> 00:00:17,451
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:17,484 --> 00:00:20,187
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:20,221 --> 00:00:23,457
- You rely on anyone
who's still talking to you:
- [ Laughs ]
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,426
- a trigger-happy girlfriend--
- Should we shoot them?
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,696
an old friend
who used to inform on you
to the F.B.I.--
12
00:00:28,728 --> 00:00:31,199
You know spies.
Bunch of bitchy little girls.
13
00:00:31,231 --> 00:00:33,500
- family too--
- Hey, is that your mom again?
14
00:00:33,533 --> 00:00:35,368
- if you're desperate--
- Someone needs
your help, Michael.
15
00:00:35,402 --> 00:00:38,706
and a down-and-out spy
you met along the way.
16
00:00:38,738 --> 00:00:40,073
That's how we do it, people.
17
00:00:40,107 --> 00:00:45,045
Bottom line:
As long as you're burned,
you're not going anywhere.
18
00:00:48,615 --> 00:00:50,783
[ Buzzer Sounds ]
19
00:00:50,817 --> 00:00:52,485
I'm gonna get you out.
20
00:00:52,520 --> 00:00:54,287
We got a lead.
21
00:00:54,322 --> 00:00:58,326
If I get Anson, would that be
enough to get Fiona out of jail?
It's a start.
22
00:00:59,426 --> 00:01:00,694
[ Groans ]
23
00:01:00,728 --> 00:01:02,795
You don't want
to do this, Michael.
Oh, yes, I do.
24
00:01:03,996 --> 00:01:05,998
Enough!
It's a dead man's switch.
25
00:01:06,033 --> 00:01:09,403
If I drop this,
you'll be scraping
your friends off the walls.
26
00:01:12,206 --> 00:01:13,641
[ Rebecca ]
I've been supplying Anson...
27
00:01:13,674 --> 00:01:16,777
with travel documents
and cash every couple of weeks.
28
00:01:16,810 --> 00:01:19,947
I can tell you
the exact location
of the hotel in Atlantic City...
29
00:01:19,980 --> 00:01:21,314
where he's expecting
his next drop.
30
00:01:21,349 --> 00:01:24,284
Anson will get
what he deserves.
31
00:01:24,317 --> 00:01:25,819
I promise you that.
32
00:01:28,656 --> 00:01:31,692
You know where Anson is?
Are you serious?
33
00:01:31,724 --> 00:01:34,262
I have a lead on where he's
going to be tomorrow night.
34
00:01:34,295 --> 00:01:36,129
But we can't get ahead
of ourselves.
35
00:01:36,164 --> 00:01:37,698
Even if he shows up--
How?
36
00:01:37,730 --> 00:01:39,633
How did you find him?
37
00:01:40,634 --> 00:01:44,405
I've been talking to...
Rebecca.
38
00:01:44,438 --> 00:01:47,640
Fi-- Fi, we have every reason
to believe her at this point.
39
00:01:47,674 --> 00:01:50,076
She tried
to have me killed.
Trust me.
40
00:01:50,109 --> 00:01:51,878
Anson was manipulating her.
41
00:01:51,912 --> 00:01:54,682
If anyone can appreciate
what that's like, I can.
42
00:01:54,715 --> 00:01:57,518
How can you be sure
you're not walking
into another trap?
43
00:01:58,918 --> 00:02:01,921
I can't be sure on this one,
but I have to do it.
44
00:02:01,954 --> 00:02:03,691
If I can put Anson in cuffs...
45
00:02:03,724 --> 00:02:07,093
and you plead guilty
to a few weapons charges,
46
00:02:07,126 --> 00:02:09,763
your sentence
will be time served.
47
00:02:11,164 --> 00:02:12,633
It's your only chance.
48
00:02:12,665 --> 00:02:13,834
[ Door Buzzes ]
49
00:02:13,866 --> 00:02:16,637
Time's up, Glenanne.
Warden wants to see you.
50
00:02:16,670 --> 00:02:19,272
[ Sighs ]
I trust you, Michael.
51
00:02:19,306 --> 00:02:22,643
But if you let that weasel
slip away again,
52
00:02:22,675 --> 00:02:25,145
I'm gonna break out of here
just to kick your ass.
53
00:02:25,179 --> 00:02:26,514
Fair enough.
54
00:02:35,688 --> 00:02:38,825
[ Woman On P.A. ]
Line officers, report to
guardhouse immediately.
55
00:02:38,859 --> 00:02:42,930
Ms. Glenanne, this is
Mr. Thomas and Mr. Walsh
from the State Department.
56
00:02:42,962 --> 00:02:46,199
- Uncuff her, please.
- Actually, I'd prefer
if you didn't.
57
00:02:47,033 --> 00:02:49,203
Arthur Meyers, MI6.
58
00:02:49,236 --> 00:02:51,504
So pleased to meet you.
59
00:02:56,543 --> 00:02:57,911
[ Fiona ]
What is this?
60
00:02:57,944 --> 00:03:00,514
That is a rather
complicated question, isn't it?
61
00:03:00,548 --> 00:03:03,817
We've been monitoring
your activities
for quite some time.
62
00:03:03,850 --> 00:03:06,152
Honestly, we were hoping
all this would end...
63
00:03:06,186 --> 00:03:08,087
with a needle
full of potassium chloride.
64
00:03:08,121 --> 00:03:09,889
Seemed rather just,
65
00:03:09,923 --> 00:03:14,161
in light of your
past affiliation with
the Irish Republican Army.
66
00:03:14,193 --> 00:03:15,795
I left the army
because of their tactics.
67
00:03:15,829 --> 00:03:17,931
I never hurt a civilian,
then or now.
68
00:03:17,965 --> 00:03:21,602
Let's not quibble
about the past.
Let's talk about the future.
69
00:03:21,634 --> 00:03:24,037
I don't see how you'll
have a damn thing
to say about it.
70
00:03:24,070 --> 00:03:26,173
Well, then let me
help you see it.
71
00:03:26,205 --> 00:03:29,276
We've been granted
a few hours of your time,
tomorrow from 1:00 to 4:00.
72
00:03:29,310 --> 00:03:31,344
You'll be driven
to our new consulate,
73
00:03:31,378 --> 00:03:35,048
and you and I can have
a little chat about
how you bombed the old one.
74
00:03:35,081 --> 00:03:36,984
You think I'm
gonna talk to you?
75
00:03:37,016 --> 00:03:38,752
I don't expect so, no.
76
00:03:38,786 --> 00:03:42,389
But the light there
is exquisite, and you'll
look lovely on camera.
77
00:03:42,423 --> 00:03:44,991
If you leak
that I'm in British custody,
78
00:03:45,025 --> 00:03:48,194
there are people in Ireland
who will go after my family.
79
00:03:48,228 --> 00:03:50,030
You'll be putting
innocent people in danger.
80
00:03:50,062 --> 00:03:52,400
Their lives will be--
Over. Yeah.
That is one option.
81
00:03:52,432 --> 00:03:55,436
The other option is if
you sign a new confession--
a full confession--
82
00:03:55,468 --> 00:03:58,739
and we squash
this C.I.A. business.
83
00:03:59,772 --> 00:04:01,842
Take the night
to think it over.
84
00:04:02,409 --> 00:04:03,843
Sleep well.
85
00:04:21,661 --> 00:04:25,197
Seven phone calls,
four texts
and two cryptic e-mails.
86
00:04:25,231 --> 00:04:28,201
All to set up an urgent
cloak-and-dagger meeting
in the woods.
87
00:04:28,235 --> 00:04:30,603
I think you enjoy being a spy
a little too much, Michael.
88
00:04:30,637 --> 00:04:32,271
I think you need a hobby.
89
00:04:32,305 --> 00:04:34,675
I know where we can find
Anson Fullerton.
90
00:04:34,707 --> 00:04:35,808
Excuse me?
91
00:04:35,843 --> 00:04:38,110
He's been getting cash
and fresh travel documents...
92
00:04:38,144 --> 00:04:39,747
every couple of weeks.
93
00:04:39,779 --> 00:04:42,949
He's picking up a new package
tomorrow in a motel
in Atlantic City.
94
00:04:42,983 --> 00:04:45,218
And how do you know this?
The point is I know it.
95
00:04:45,252 --> 00:04:47,019
Hold on, Michael.
96
00:04:47,053 --> 00:04:49,288
We've cut off
every bank account,
every known associate,
97
00:04:49,322 --> 00:04:51,057
every line of support
Anson had.
98
00:04:51,091 --> 00:04:54,161
Who's helping him?
My source on this
is confidential,
99
00:04:54,194 --> 00:04:55,495
but I can vouch--
It's Rebecca.
100
00:04:55,528 --> 00:04:57,598
She's the only one of his
contacts still in the wind.
101
00:04:57,630 --> 00:04:59,567
And you found her,
didn't you?
102
00:04:59,600 --> 00:05:01,634
You tracked down
a traitor to this agency,
103
00:05:01,668 --> 00:05:03,235
and you didn't even
tell me about it?
104
00:05:03,269 --> 00:05:05,237
I did what I had to do.
105
00:05:05,271 --> 00:05:08,442
Do you want to reprimand me for
not following protocol, or do
you want to catch this guy?
106
00:05:08,475 --> 00:05:11,043
Honestly? Both.
Well, one of
them can wait.
107
00:05:11,077 --> 00:05:14,348
We have hours, not days.
And we have to keep this quiet.
So I want to use my people.
108
00:05:14,382 --> 00:05:18,752
No. I'm running this op.
You came here because
you need C.I.A. resources.
109
00:05:18,786 --> 00:05:20,387
If you want to pick
the team, fine.
110
00:05:20,420 --> 00:05:22,088
But not Sam.
111
00:05:22,122 --> 00:05:24,824
If he's in the mix and we
come up empty-handed again,
112
00:05:24,858 --> 00:05:26,959
every one of my bosses
will line up to kick me.
113
00:05:26,994 --> 00:05:30,564
It's the Agency's loss.
Sam is as good as I am.
114
00:05:30,598 --> 00:05:32,533
And he accepts domestic beer
as payment.
115
00:05:32,566 --> 00:05:34,802
I'll put a note
in his file.
116
00:05:40,540 --> 00:05:43,043
- I don't get to go?
- I'm sorry, Sam.
117
00:05:43,076 --> 00:05:44,877
Come on!
118
00:05:44,911 --> 00:05:47,079
I've been helping you
slog through...
119
00:05:47,113 --> 00:05:50,149
this burn notice garbage
for how many years now?
120
00:05:50,182 --> 00:05:54,153
And I don't get to be there
when you finally put the wraps
on the last bastard standing?
121
00:05:54,187 --> 00:05:57,223
I told them that they
were making a mistake.
But you know how it is.
122
00:05:57,257 --> 00:05:59,826
You, the Agency, you.
123
00:05:59,860 --> 00:06:03,997
Ah! I'm not even sure
you should be using
their people on this, Mike.
124
00:06:04,031 --> 00:06:06,065
Who knows where Anson
has ears in D.C.?
125
00:06:06,098 --> 00:06:08,735
That's why we're keeping it
as tight as possible.
126
00:06:08,769 --> 00:06:10,704
Exactly. Why do you think
he's letting me come?
127
00:06:11,904 --> 00:06:13,240
He gets to go?
128
00:06:13,273 --> 00:06:15,108
Wow. Okay, that's
a little harsh.
129
00:06:15,141 --> 00:06:17,911
I'm just helping with transpo,
keep the head count down.
130
00:06:17,944 --> 00:06:20,379
And besides, no one knows
Atlantic City better than I do.
131
00:06:20,413 --> 00:06:22,582
I drove a limo up there
and gambled.
132
00:06:22,615 --> 00:06:25,018
Mostly I gambled.
133
00:06:25,052 --> 00:06:28,456
I hate to ask,
but do you think you can
keep an eye on my mom?
134
00:06:28,488 --> 00:06:30,757
Oh, you mean she's
not handling surveillance
and communications?
135
00:06:31,792 --> 00:06:34,495
Yes, I'll do it. Fine.
Thank you.
136
00:06:35,428 --> 00:06:37,029
Knock 'em dead, boys.
137
00:06:43,571 --> 00:06:46,840
[ Chattering ]
138
00:06:46,874 --> 00:06:48,509
[ Michael Narrating ]
In any prison,
139
00:06:48,542 --> 00:06:51,444
contraband is the rule,
not the exception.
140
00:06:51,478 --> 00:06:55,848
Candy, alcohol, even weapons
are available
at a steep markup.
141
00:06:55,882 --> 00:06:57,417
But there are
still some things...
142
00:06:57,451 --> 00:07:01,254
that no amount of cash, credits
or cigarettes will buy you.
143
00:07:01,288 --> 00:07:02,923
Ayn, I need something.
144
00:07:05,992 --> 00:07:07,427
I need to disappear.
145
00:07:10,697 --> 00:07:12,165
Wait. You're not kidding.
146
00:07:13,600 --> 00:07:15,536
Honey, if I had
a secret door out of here,
147
00:07:15,569 --> 00:07:17,103
don't you think
I'd have used it by now?
148
00:07:17,137 --> 00:07:18,706
I'm not talking about
actually breaking out.
149
00:07:18,738 --> 00:07:20,608
I just need it
to look like I did.
150
00:07:20,641 --> 00:07:24,310
Back up, criminal.
I thought you had this
whole C.I.A. exit strategy.
151
00:07:24,343 --> 00:07:26,379
Yeah, well, apparently
the English government
heard about it,
152
00:07:26,413 --> 00:07:29,882
and there's a British spy
who's intent on making
my life a living hell.
153
00:07:29,917 --> 00:07:32,720
Right. Well, we all been there.
154
00:07:32,752 --> 00:07:35,221
You have half the guards
on payroll here.
155
00:07:35,254 --> 00:07:37,790
Surely one of them can just
stash me somewhere.
156
00:07:38,759 --> 00:07:41,028
In a word? Hell, no.
157
00:07:43,362 --> 00:07:47,600
But I might be able
to arrange for you
to have a little privacy--
158
00:07:47,634 --> 00:07:50,137
if you can make it
worth my while.
159
00:07:50,170 --> 00:07:51,605
That's a big "if."
160
00:07:55,875 --> 00:07:58,711
Are you interested
in an early release?
161
00:08:00,213 --> 00:08:03,182
Don't come in here
selling magic beans, girl.
162
00:08:03,216 --> 00:08:06,286
No beans. Just leverage.
163
00:08:06,319 --> 00:08:09,422
I'm a high-value prisoner.
They're gonna miss me
when I'm gone.
164
00:08:09,456 --> 00:08:11,925
And?
And if you hide me,
165
00:08:11,959 --> 00:08:14,795
I think it's only fair that
you be the one to find me.
166
00:08:16,295 --> 00:08:18,031
Oh, you're right.
167
00:08:18,064 --> 00:08:21,701
That kind of cooperation could
knock years off my sentence.
168
00:08:23,435 --> 00:08:25,172
Damn, girl, you're diabolical.
169
00:08:27,339 --> 00:08:30,110
It'll need to go down
first thing in the morning,
right after breakfast.
170
00:08:30,143 --> 00:08:32,913
Yeah, I can work that.
But this thing
won't hold up long.
171
00:08:32,946 --> 00:08:35,649
I'll give it a day,
maybe two.
172
00:08:36,750 --> 00:08:38,719
With any luck,
that's all I'll need.
173
00:08:48,128 --> 00:08:50,297
[ Michael Narrating ]
When the C.I.A. plans
the capture...
174
00:08:50,330 --> 00:08:52,131
of a high-value target,
175
00:08:52,164 --> 00:08:54,100
no expense is spared.
176
00:08:54,134 --> 00:08:55,501
Directional microphones,
177
00:08:55,534 --> 00:08:58,205
fiber-optic cameras,
Taser guns--
178
00:08:58,238 --> 00:09:00,307
all the toys come out.
179
00:09:01,441 --> 00:09:03,275
Blue team, copy back
if you're set.
180
00:09:03,309 --> 00:09:04,845
[ Woman ] Copy.
[ Man ] Copy.
181
00:09:04,878 --> 00:09:07,480
Look at him.
He's like a kid
in a candy store.
182
00:09:07,514 --> 00:09:09,416
You guys don't know
how spoiled you are.
183
00:09:09,448 --> 00:09:11,684
[ People Chattering, Hooting ]
184
00:09:11,719 --> 00:09:14,153
** [ Caribbean, Faint ]
185
00:09:24,865 --> 00:09:27,234
Can somebody tell me
the story with 111?
186
00:09:27,267 --> 00:09:29,669
Um, well, this is kind
of awkward, Mike.
187
00:09:29,702 --> 00:09:32,139
That's what
a party looks like.
188
00:09:32,172 --> 00:09:34,307
Well, it won't be long
before the cops get invited.
189
00:09:34,341 --> 00:09:37,043
Not the kind of welcome mat
we want to lay out for Anson.
190
00:09:37,076 --> 00:09:39,647
How much petty cash do we have?
We can pay them to leave.
191
00:09:39,679 --> 00:09:41,981
Fast and easy.
I did it once in Beirut.
192
00:09:42,014 --> 00:09:44,918
[ Jesse ] Oh, hold on.
We got Nate Westen
to the rescue.
193
00:09:44,951 --> 00:09:46,754
[ Nate ]
Hey, whose room is this?
194
00:09:46,787 --> 00:09:48,520
[ Chattering Continues ]
195
00:09:48,554 --> 00:09:50,356
** [ Stops ]
Damn it.
What the hell is he doing?
196
00:09:50,389 --> 00:09:52,524
What you think
you're doing, dude?
You're in my ride.
197
00:09:52,558 --> 00:09:55,729
Ah, yes.
I'm very sorry about that.
And I will be brief.
198
00:09:55,763 --> 00:09:58,264
We're gonna need
all your linens.
What'd you say?
199
00:09:58,298 --> 00:10:00,533
Well, I'm the assistant manager.
And-- Oh.
200
00:10:00,567 --> 00:10:02,168
This is Manny.
201
00:10:02,201 --> 00:10:04,604
And unfortunately, and I
don't want to alarm anyone,
202
00:10:04,638 --> 00:10:07,506
but we have
a massive bedbug infestation.
203
00:10:07,539 --> 00:10:08,708
Bedbugs?
204
00:10:08,741 --> 00:10:10,143
Bedbugs.
You serious right now?
205
00:10:11,311 --> 00:10:13,379
Yo! Farrah! Bova!
206
00:10:13,413 --> 00:10:16,216
We gots to roll, kids.
Manny says the place
got bedbugs.
207
00:10:17,750 --> 00:10:19,986
I ain't payin' for the room.
You can forget that, yo.
208
00:10:20,019 --> 00:10:22,923
Yes, I understand,
and I'm very sorry
for the inconvenience.
209
00:10:22,956 --> 00:10:25,158
- Whatever.
- [ Sighs ]
210
00:10:25,192 --> 00:10:26,659
They gonna roll, yo.
211
00:10:26,693 --> 00:10:28,128
You're welcome.
What the hell was that?
212
00:10:28,161 --> 00:10:30,197
You like that?
That was actually a true story.
213
00:10:30,230 --> 00:10:32,264
One time when I was
on the Strip, and I had these--
214
00:10:32,298 --> 00:10:35,634
You drive.
That's what you do.
Nothing else.
215
00:10:35,668 --> 00:10:37,037
It worked, okay?
Yeah.
216
00:10:37,070 --> 00:10:39,038
What if it worked too well?
217
00:10:39,072 --> 00:10:41,240
You want the entire motel
to clear out?
218
00:10:41,274 --> 00:10:44,576
Anson would know something's
wrong from down the block.
219
00:10:44,610 --> 00:10:47,413
Okay, Mike. Sorry.
220
00:10:55,187 --> 00:10:57,456
[ Michael Narrating ]
In any covert operation,
221
00:10:57,490 --> 00:10:59,058
the closer
you get to your goal,
222
00:10:59,091 --> 00:11:02,095
the more collateral damage
tends to arise.
223
00:11:02,129 --> 00:11:06,265
Just because you're dealing
with one situation in a city
hundreds of miles away,
224
00:11:06,298 --> 00:11:09,469
doesn't mean
that another one won't show up
on your doorstep back home.
225
00:11:09,501 --> 00:11:11,203
Open up. Open up!
226
00:11:11,238 --> 00:11:13,706
Aah! Sam, no!
227
00:11:13,740 --> 00:11:15,075
Barry?
Jesus.
228
00:11:15,107 --> 00:11:16,976
Who answers the door
like that?
229
00:11:17,009 --> 00:11:19,278
Where's Mike?
I need Mike.
230
00:11:19,312 --> 00:11:22,115
What the hell
happened with you?
[ Groans ]
231
00:11:22,149 --> 00:11:23,615
I got shot.
232
00:11:23,649 --> 00:11:26,385
[ Groaning ]
233
00:11:27,821 --> 00:11:30,256
Are you sure
that that's sanitary?
234
00:11:30,289 --> 00:11:32,725
It's not very sanitary,
but it'll stop the bleeding.
235
00:11:32,759 --> 00:11:36,996
You barely got grazed.
Would you calm down and
just tell us what happened?
236
00:11:37,029 --> 00:11:39,298
Okay.
I'm having my midday mojito.
237
00:11:39,331 --> 00:11:42,302
I look over, and I see a gaggle
of Fiona's old gun buddies.
238
00:11:42,335 --> 00:11:45,105
- I barely got out of there.
- Who are these people?
239
00:11:45,138 --> 00:11:49,176
Um, you know how we're doing
a lot to get Fi out?
240
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
Uh, we might have
pissed off this, um,
241
00:11:52,412 --> 00:11:54,246
major weapons dealer.
242
00:11:54,280 --> 00:11:56,316
What does that have
to do with him?
243
00:11:56,349 --> 00:11:58,317
It shouldn't have anything
to do with me.
244
00:11:58,350 --> 00:12:01,321
But I handle all the money
for Fi's deals.
245
00:12:01,354 --> 00:12:04,624
So the F.B.I. said,
"We'll offer you immunity
if you cooperate."
246
00:12:04,657 --> 00:12:07,594
I was like, "I gotta think
about it," which is
why I need to talk to Mike.
247
00:12:07,626 --> 00:12:09,797
I'm sorry.
Am I missing something?
248
00:12:09,830 --> 00:12:12,731
Why didn't you just go
to the F.B.I., all right?
Let them protect you.
249
00:12:12,765 --> 00:12:14,201
Take their deal.
Yeah, well, I know.
250
00:12:14,234 --> 00:12:16,937
I would, but if I did that,
then they'd go pick up my books,
251
00:12:16,970 --> 00:12:20,440
and then every single one
of my clients would have
a matching set of bracelets,
252
00:12:20,472 --> 00:12:22,075
including your son and--
253
00:12:22,109 --> 00:12:24,576
Oh, come on.
You said those tax shelters
were totally legal.
254
00:12:24,610 --> 00:12:29,149
Yeah, Sam, what part
of that sounds totally legal?
"Tax shelter"?
255
00:12:29,182 --> 00:12:31,217
I'm not gonna let
anything bad happen.
I promise you.
256
00:12:31,250 --> 00:12:33,120
I just need
to go get those files...
257
00:12:33,153 --> 00:12:35,554
that are germane to the issue
at hand, you understand?
258
00:12:35,587 --> 00:12:37,724
Okay, so go do it.
I can't!
259
00:12:37,756 --> 00:12:40,994
Listen, I keep all of my stuff
up at my client's lake house.
260
00:12:41,028 --> 00:12:43,096
Now, they're gonna
be looking for my car.
261
00:12:43,129 --> 00:12:45,899
So I'm gonna need a ride.
I'm gonna need a little backup.
262
00:12:47,835 --> 00:12:49,802
Maddy, are you okay here?
263
00:12:51,038 --> 00:12:53,605
Yeah, there's
a Real Housewives marathon.
264
00:12:53,639 --> 00:12:55,107
I'll draw the blinds
and stay in.
265
00:12:59,011 --> 00:13:01,114
Let's go.
Ow!
266
00:13:01,148 --> 00:13:03,115
Try not to bleed
in my car.
267
00:13:20,332 --> 00:13:23,503
This way, Sam.
[ Whistles ]
Some spot.
268
00:13:23,536 --> 00:13:26,438
I didn't realize you had clients
who were actually, you know,
successful.
269
00:13:26,472 --> 00:13:29,942
Yeah. Well, I'm more
than just great hair
and good looks, Sam.
270
00:13:32,511 --> 00:13:34,014
Go ahead. Go ahead.
271
00:13:35,715 --> 00:13:37,283
It's over here.
272
00:13:37,317 --> 00:13:39,251
Hey, seriously,
what does this guy do?
273
00:13:39,286 --> 00:13:41,488
Data mining
and derivatives...
274
00:13:41,520 --> 00:13:44,490
and basically screwing over
a whole bunch of people
in Malaysia.
275
00:13:44,524 --> 00:13:47,027
[ Beeps ]
Will you check
that closet for a box?
276
00:13:47,059 --> 00:13:49,162
He is not a nice dude.
277
00:13:49,196 --> 00:13:52,231
However, he does let me
stash my "iffy" files here...
278
00:13:52,264 --> 00:13:54,533
in exchange
for free tax advice.
279
00:13:54,567 --> 00:13:56,302
I need this.
280
00:13:56,336 --> 00:13:58,605
All right,
so I'm gonna take all this.
281
00:13:58,638 --> 00:13:59,672
Ow!
282
00:13:59,706 --> 00:14:00,840
And that.
283
00:14:00,874 --> 00:14:02,341
And, uh--
284
00:14:02,375 --> 00:14:03,576
[ Beeping ]
285
00:14:03,610 --> 00:14:05,144
Bingo. We're out.
286
00:14:07,846 --> 00:14:09,917
Why are you pointing at it?
287
00:14:09,950 --> 00:14:11,583
Because I'm injured, Sam.
288
00:14:13,686 --> 00:14:15,488
I'm sorry I got shot.
289
00:14:20,226 --> 00:14:22,229
Uh, Barry, stop walking
and pat your pockets...
290
00:14:22,261 --> 00:14:24,563
like you forgot your keys.
What?
291
00:14:24,596 --> 00:14:27,167
The S.U.V. on the street
wasn't there
when we got here.
292
00:14:27,200 --> 00:14:28,434
I'm thinking the guy
behind the wheel,
293
00:14:28,467 --> 00:14:31,437
who's not looking at us,
has a rifle in his lap.
294
00:14:35,174 --> 00:14:37,809
Aah! I'm hit!
God, he got my leg!
295
00:14:37,844 --> 00:14:39,846
Get in there!
Damn!
[ Groaning ]
296
00:14:39,879 --> 00:14:42,381
[ Groaning ]
297
00:14:42,414 --> 00:14:45,518
You all right?
No, I'm not all right.
I got shot in the leg.
298
00:14:45,552 --> 00:14:47,586
Looks like a flesh wound.
Yeah, well, whatever.
299
00:14:47,620 --> 00:14:49,923
It's twice in one day.
300
00:14:49,956 --> 00:14:52,259
This has got to stop.
301
00:14:53,826 --> 00:14:55,427
Sorry, Barry.
302
00:14:55,461 --> 00:14:57,463
I'm pretty sure
this is just starting.
303
00:15:04,971 --> 00:15:06,940
[ Groaning ]
Ow!
304
00:15:06,974 --> 00:15:09,442
[ Groaning ]
How is it?
305
00:15:09,475 --> 00:15:11,910
You're gonna be fine.
It's a through-and-through.
306
00:15:11,945 --> 00:15:14,480
- If we live, you can put
a hoop through it.
- If we live?
307
00:15:14,514 --> 00:15:17,083
Barry, there's four guys
outside with guns.
308
00:15:18,418 --> 00:15:19,818
That's a lot.
309
00:15:19,851 --> 00:15:21,989
- [ Beeping ]
- [ Sam ] Oh, you
gotta be kidding me.
310
00:15:22,022 --> 00:15:25,958
Do you have any bars?
No, man. There's no cell service
out here at all.
311
00:15:25,993 --> 00:15:28,695
It's the main reason
why I asked my client
to use his place.
312
00:15:28,727 --> 00:15:31,163
There's no cell service.
There's no Internet service.
313
00:15:31,197 --> 00:15:33,765
It's the only way to-- Ow--
314
00:15:33,799 --> 00:15:35,868
keep data safe from hackers.
315
00:15:35,902 --> 00:15:38,004
[ Groans ]
[ Disconnect Tone ]
316
00:15:38,038 --> 00:15:40,106
Ah, damn it.
They cut the phone lines.
317
00:15:40,139 --> 00:15:42,475
You think any neighbors
heard that shot?
318
00:15:42,509 --> 00:15:44,610
I don't know. It's all
vacation houses up here.
319
00:15:44,644 --> 00:15:47,580
- I think we're probably
on our own.
- Okay. I need a beer.
320
00:15:47,614 --> 00:15:51,051
Come on, man.
I'm gonna need you
to keep it together.
321
00:15:51,084 --> 00:15:52,951
I can't deal
with these guys alone.
322
00:15:52,985 --> 00:15:55,754
What are you talking about?
You can't deal
with these guys at all.
323
00:15:55,788 --> 00:15:57,356
I'm making
a fake marshal's badge.
324
00:15:57,389 --> 00:15:59,525
If we can't call the cops,
we gotta be the cops.
325
00:15:59,558 --> 00:16:03,163
So I need your wallet,
some scissors and a glass.
326
00:16:05,597 --> 00:16:07,100
What's the glass for?
327
00:16:07,134 --> 00:16:08,434
We don't waste beer
in my family.
[ Opens Can ]
328
00:16:12,404 --> 00:16:15,542
The guys
that Fi rolled over on,
you recognize any of 'em?
329
00:16:15,575 --> 00:16:17,210
Yeah. Garret Hartley.
330
00:16:17,244 --> 00:16:19,879
I think he's
the vice president
of killing people.
331
00:16:19,912 --> 00:16:21,980
The guy's a cold-blooded
son of a bitch.
332
00:16:28,187 --> 00:16:30,956
You were right.
Stack of mail
in the box next door.
333
00:16:30,990 --> 00:16:32,625
Yeah.
334
00:16:32,658 --> 00:16:35,294
You hear that, bitches?
We got all the time
in the world.
335
00:16:35,327 --> 00:16:37,297
No rushing.
No more excuses.
336
00:16:37,330 --> 00:16:39,198
Now, here's what I want--
337
00:16:39,231 --> 00:16:41,033
[ Sam On Intercom ]
Attention!
Drop your weapons...
338
00:16:41,067 --> 00:16:42,201
and put your hands up.
339
00:16:44,336 --> 00:16:45,437
[ Button Clicks ]
[ Speaker Squelches ]
340
00:16:46,105 --> 00:16:47,274
That's funny.
341
00:16:47,307 --> 00:16:49,142
You're funny.
I'm not joking.
342
00:16:49,176 --> 00:16:51,943
This is Chuck Finley,
U.S. Marshals Service.
343
00:16:51,977 --> 00:16:55,014
We got a team
inside the house
and backup on the way.
344
00:16:55,048 --> 00:16:58,850
Surrender now and you will not
be charged with threatening
law enforcement personnel.
345
00:16:58,884 --> 00:17:00,320
It's very generous,
Mr. Finley,
346
00:17:00,352 --> 00:17:01,788
but I'm gonna
have to say no.
[ Mouthing Words ]
347
00:17:01,821 --> 00:17:03,956
[ Mouths Word ]
We know who you are,
Mr. Hartley.
348
00:17:03,990 --> 00:17:05,325
Be smart.
349
00:17:05,357 --> 00:17:08,161
How do you think
this is gonna end?
350
00:17:08,194 --> 00:17:10,896
If you know who I am,
then you know how this ends.
351
00:17:10,930 --> 00:17:12,565
I'm here to kill
Barry Burkowski.
352
00:17:12,598 --> 00:17:15,567
Do yourself a favor.
Send him out.
353
00:17:15,602 --> 00:17:18,371
We tried to be reasonable.
Remember that.
354
00:17:18,404 --> 00:17:19,372
[ Beeps ]
355
00:17:21,173 --> 00:17:23,675
Go check out the main road.
356
00:17:23,710 --> 00:17:26,512
See if he's
telling the truth.
Yeah, boss.
357
00:17:30,650 --> 00:17:33,220
- Hey, it's working.
- [ Sam ]
Uh, actually, it's not.
358
00:17:33,252 --> 00:17:36,155
- We just bought ourselves
a few minutes to get ready.
- But he's leaving.
359
00:17:36,189 --> 00:17:37,957
He's checking out our story.
360
00:17:37,990 --> 00:17:40,593
Believe me, they're gonna
storm the joint as soon
as that S.U.V. comes back.
361
00:17:40,626 --> 00:17:43,663
Aw! You know,
I really can't deal
with your negativity right now.
362
00:17:43,695 --> 00:17:47,134
Barry, what kind
of outside lighting
does this house have?
363
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
[ Michael Narrating ]
The motion sensor
in a backyard floodlight...
364
00:17:50,936 --> 00:17:53,038
works by measuring
infrared heat.
365
00:17:53,072 --> 00:17:57,977
When a change is detected,
it triggers a charge
in two electrical leads...
366
00:17:58,009 --> 00:17:59,945
that turn on the lights.
367
00:17:59,979 --> 00:18:01,480
With a little
creative rewiring,
368
00:18:01,513 --> 00:18:05,184
that same spark can
transform a shotgun shell...
369
00:18:05,218 --> 00:18:08,288
into a primitive,
motion-activated zip gun.
370
00:18:11,557 --> 00:18:13,160
Okay.
371
00:18:13,192 --> 00:18:16,061
Now we got a little buddy
to guard the back door.
Hey, listen.
372
00:18:16,095 --> 00:18:19,798
Um, that was neat and all,
but, uh, I don't think
your robot can protect us.
373
00:18:19,832 --> 00:18:22,169
Do you see all the guns
that Garret brought?
374
00:18:22,868 --> 00:18:24,203
Don't you worry.
375
00:18:24,237 --> 00:18:27,574
When that S.U.V.
comes back,
we'll be ready.
376
00:18:30,309 --> 00:18:32,979
One of the hardest parts
in any takedown operation...
377
00:18:33,011 --> 00:18:34,814
is waiting
for the target to show.
378
00:18:34,846 --> 00:18:36,715
There's nothing to do
but wait and watch,
379
00:18:36,749 --> 00:18:40,452
knowing that even
the smallest mistake
can ruin everything.
380
00:18:43,589 --> 00:18:46,057
Michael,
we have a visitor.
381
00:18:46,092 --> 00:18:47,527
Anson?
Not quite.
382
00:18:47,559 --> 00:18:49,961
- Looks like a delivery guy.
- [ Knocking ]
383
00:18:49,996 --> 00:18:51,498
Sweet. The pizza's here.
384
00:18:51,530 --> 00:18:53,665
I hope you guys
like Hawaiian-style.
385
00:18:53,700 --> 00:18:56,868
Oh, Jess, do me a favor
and let the guys know--
dinner.
386
00:18:56,903 --> 00:18:59,137
[ Man ] How you doin'?
[ Nate ] Hey, hey!
What's up? Sweet!
387
00:18:59,172 --> 00:19:01,641
- [ Man ] Yup.
- All right, it's 42, right?
388
00:19:01,673 --> 00:19:03,509
And there you got 50 bucks.
Keep the change.
389
00:19:03,542 --> 00:19:05,244
- Cool. Thanks.
- Right on, man.
390
00:19:07,046 --> 00:19:08,647
Damn it, Nate!
391
00:19:08,681 --> 00:19:11,518
That's the second time
you've jeopardized
this operation!
392
00:19:11,550 --> 00:19:14,153
What? I just got pizza.
I did something nice.
393
00:19:14,186 --> 00:19:16,756
Who orders four pizzas
to a motel room?
394
00:19:16,788 --> 00:19:19,991
Why don't you just hang
a sign on the door--
"Sting in progress."
395
00:19:20,026 --> 00:19:23,329
Okay, I really doubt anybody--
I can't keep cleaning up
after you!
396
00:19:23,363 --> 00:19:25,531
Not on this one!
397
00:19:28,500 --> 00:19:31,604
You need to go.
I mean it.
Out the back. Now.
398
00:19:33,806 --> 00:19:34,707
Fine.
399
00:19:37,042 --> 00:19:38,644
[ Door Opens, Closes ]
400
00:19:43,482 --> 00:19:45,852
Look, Mike,
I get it, but that was
a little harsh, man.
401
00:19:45,884 --> 00:19:47,619
I mean, he's your brother.
402
00:19:47,653 --> 00:19:49,422
Fiona's life
is on the line, Jess.
403
00:19:49,455 --> 00:19:52,224
I can't have Nate--
404
00:19:52,259 --> 00:19:54,661
There is no margin
for error on this.
405
00:19:54,693 --> 00:19:55,528
Yeah.
406
00:20:02,167 --> 00:20:04,804
[ Man On P.A. ]
Chaplain's assistant to
E block solitary.
407
00:20:04,836 --> 00:20:07,640
Chaplain's assistant
to E block solitary.
408
00:20:07,673 --> 00:20:10,076
Nice touch.
Cheaper than a lookout.
409
00:20:10,108 --> 00:20:11,344
More reliable.
410
00:20:11,377 --> 00:20:13,645
Never met a cup of rocks
that would betray me.
411
00:20:15,114 --> 00:20:18,651
You're about to see
why I got myself
on library detail.
412
00:20:23,390 --> 00:20:27,559
I had my guard on Cellblock D
kill their A.C. unit.
413
00:20:29,095 --> 00:20:30,696
Nobody's gonna miss this.
414
00:20:36,067 --> 00:20:37,470
Come on.
415
00:20:37,503 --> 00:20:39,872
We gotta make room
for your bony ass.
416
00:20:39,905 --> 00:20:41,508
[ Sighs ]
417
00:20:41,540 --> 00:20:44,210
Just me and a year's supply
of menthols, huh?
418
00:20:44,242 --> 00:20:46,177
Hey.
419
00:20:46,211 --> 00:20:49,248
You get claustrophobic,
you bite your knuckle
and keep it to yourself.
420
00:20:49,281 --> 00:20:51,284
If you get busted
before I can play the hero,
421
00:20:51,317 --> 00:20:53,353
I'll be out of business
for nothing.
422
00:20:53,385 --> 00:20:57,088
You can save the pep talk.
I have more riding on this
than you do.
423
00:20:57,123 --> 00:21:00,226
[ Woman ]
Lunch call, ladies!
Line up! Let's go!
424
00:21:00,259 --> 00:21:01,528
Line up!
425
00:21:01,560 --> 00:21:03,863
[ Man ]
You heard her. Lunch call.
426
00:21:03,895 --> 00:21:05,464
Stand up. Come on.
427
00:21:07,199 --> 00:21:08,601
Glenanne.
428
00:21:09,568 --> 00:21:12,838
Glenanne,
get out here right now!
429
00:21:20,313 --> 00:21:23,182
[ Man On P.A. ]
All personnel
to Cellblock D. Code black.
430
00:21:23,214 --> 00:21:24,784
Code black.
431
00:21:24,817 --> 00:21:27,920
This is not a drill.
[ Guards Shouting ]
432
00:21:33,759 --> 00:21:37,296
I can't die. I've never
climbed Kilimanjaro.
433
00:21:37,329 --> 00:21:41,367
I've never seen The Wire.
I've never even had a four-way.
I've never--
434
00:21:41,401 --> 00:21:44,703
I've never strangled a friend
in cold blood before,
but it's early.
435
00:21:46,038 --> 00:21:47,740
[ Barry ]
It's back.
436
00:21:47,773 --> 00:21:50,276
The vehicle with all the guns--
the death-mobile.
437
00:21:50,308 --> 00:21:52,310
Looks like they're
getting organized.
438
00:21:52,345 --> 00:21:54,012
Get the mortar, Barry.
Let's go.
439
00:21:55,481 --> 00:21:58,217
Is calling it that supposed
to make me feel better?
440
00:21:58,250 --> 00:22:02,188
It's just a beer can
with aquarium cleaner
and sugar and--
441
00:22:02,221 --> 00:22:05,124
I know what I'm doing.
Does that make you
feel better?
442
00:22:05,156 --> 00:22:06,692
Let's do it.
443
00:22:11,530 --> 00:22:15,402
Hey, how long is it
gonna take you to get
this boomstick thing ready?
444
00:22:15,434 --> 00:22:16,736
- A minute.
- Minute?
445
00:22:16,769 --> 00:22:19,270
I don't think we have
a minute, man.
They're coming.
446
00:22:19,305 --> 00:22:21,807
[ Beeps ]
Mr. Hartley.
447
00:22:21,840 --> 00:22:24,777
Before you take another step,
I'd like to talk terms.
448
00:22:31,451 --> 00:22:32,951
[ Speaker Squelches ]
449
00:22:32,984 --> 00:22:34,787
Good. There's no reason
we can't be professional
about this.
450
00:22:34,820 --> 00:22:37,256
I agree.
So I'm gonna offer you
one last chance.
451
00:22:37,288 --> 00:22:40,226
If you forfeit your guns,
we'll drop the weapons charges.
452
00:22:40,259 --> 00:22:41,827
If you don't,
453
00:22:41,861 --> 00:22:44,730
a federal prosecutor
is gonna step on your neck
as hard as he can.
454
00:22:44,763 --> 00:22:46,499
Don't embarrass yourself,
Mr. Finley.
455
00:22:46,532 --> 00:22:48,567
We both know you
don't have backup on the way.
456
00:22:48,601 --> 00:22:51,604
Now, that chubby little C.P.A.
in there is gonna die.
457
00:22:51,637 --> 00:22:54,574
If you give him up,
there's no reason you have to.
458
00:22:54,606 --> 00:22:56,476
As I said, this isn't personal.
459
00:22:56,509 --> 00:22:58,577
Yeah, well,
this isn't either.
460
00:22:58,611 --> 00:23:00,779
Okay, give me a light.
Oh.
461
00:23:04,517 --> 00:23:06,853
[ Shouting, Indistinct ]
462
00:23:06,885 --> 00:23:09,689
- Back! Back! Back!
- The ammo! Get down! Now!
463
00:23:12,459 --> 00:23:14,461
[ Ammunition Exploding ]
464
00:23:24,971 --> 00:23:25,971
[ Stops ]
465
00:23:31,343 --> 00:23:34,346
Man, I always thought of you
as a second banana,
but forget Mike.
466
00:23:34,380 --> 00:23:36,147
You're number one
in my book.
467
00:23:36,182 --> 00:23:38,617
Barry, there were four guys.
Where's the fourth--
468
00:23:38,651 --> 00:23:40,385
[ Gunshots ]
[ Man Groans ]
469
00:23:40,419 --> 00:23:41,988
And you made fun of my robot.
470
00:23:47,626 --> 00:23:49,961
Yeah! It hurts,
doesn't it?
471
00:23:49,996 --> 00:23:51,396
Ha!
472
00:23:51,430 --> 00:23:53,633
We got one, man. One down.
Yeah.
473
00:23:53,665 --> 00:23:55,667
Now there's only three people
trying to kill us.
474
00:24:02,307 --> 00:24:04,510
That was brave, Mr. Finley.
475
00:24:04,544 --> 00:24:06,679
Brave, but not very smart.
476
00:24:06,712 --> 00:24:09,516
You just made it my job
to kill you too.
477
00:24:11,150 --> 00:24:14,520
Well, Mr. Hartley,
it's my job to avoid
any further bloodshed,
478
00:24:14,554 --> 00:24:16,122
so I'm warning you.
479
00:24:16,154 --> 00:24:19,125
If you come any closer,
we will open fire.
480
00:24:19,157 --> 00:24:22,961
We are well-armed and prepared
to defend ourselves.
481
00:24:22,994 --> 00:24:27,098
Well, I'm sorry to disappoint,
but you're going to have to.
482
00:24:27,133 --> 00:24:28,099
[ Beeps ]
483
00:24:29,736 --> 00:24:31,703
That was good. Strong.
484
00:24:31,738 --> 00:24:34,205
Yeah, thanks.
I was also lying.
485
00:24:36,909 --> 00:24:40,145
Take a good look.
That's all we got, amigo.
486
00:24:41,447 --> 00:24:43,816
What? Why didn't you bring
more ammunition?
487
00:24:43,849 --> 00:24:46,218
Because we were just here
to pick up a box
full of paper.
488
00:24:46,251 --> 00:24:48,721
Why didn't you take
the damn F.B.I. deal
when they offered it?
489
00:24:48,755 --> 00:24:50,623
Well, obviously
I regret that now.
490
00:24:52,324 --> 00:24:54,727
Okay, I don't hear
any sirens,
491
00:24:54,760 --> 00:24:56,427
so he's calling for backup
even as we speak.
492
00:24:56,461 --> 00:24:59,699
So we got to get out of here
before reinforcements show up.
493
00:24:59,731 --> 00:25:03,736
How far away is the garage?
Would you say 60, 70 feet?
I don't know. I don't live here.
494
00:25:03,769 --> 00:25:07,038
But if we're gonna make
a beeline for it, we might
as well do it now, right?
495
00:25:07,073 --> 00:25:08,974
Says the one-legged man.
I'm just saying.
496
00:25:09,008 --> 00:25:11,442
They got a burning truck
and a man with a hole
in his arm.
497
00:25:11,477 --> 00:25:12,679
They seem
pretty well distracted.
498
00:25:12,711 --> 00:25:14,046
Well, distracted
doesn't mean asleep.
499
00:25:14,079 --> 00:25:16,182
You see Sylvester and
Jean-Claude out there?
500
00:25:16,214 --> 00:25:18,183
They're banged up,
but they can still shoot.
501
00:25:18,217 --> 00:25:20,385
If we try and make
a run for it without cover,
502
00:25:20,419 --> 00:25:22,253
we're gonna get
our asses shot off.
503
00:25:23,221 --> 00:25:24,691
[ Sighs ]
[ Fingers Snap ]
504
00:25:26,558 --> 00:25:28,527
What? What?
505
00:25:29,060 --> 00:25:30,162
Hang on.
506
00:25:32,598 --> 00:25:36,035
Come on, bacon. Come on.
Give me some bacon.
507
00:25:36,067 --> 00:25:37,269
Come on.
508
00:25:38,304 --> 00:25:39,905
Yeah!
509
00:25:41,140 --> 00:25:43,442
Um--
510
00:25:43,474 --> 00:25:46,211
Hey, look. I hate
to be a skeptic here,
511
00:25:46,244 --> 00:25:50,082
but, uh,
how the hell is breakfast meat
supposed to help us get away?
512
00:25:50,115 --> 00:25:52,351
It's not the meat.
It's the grease.
513
00:25:52,384 --> 00:25:55,755
When I was with the teams,
they taught us that
any hydrocarbon polymer,
514
00:25:55,788 --> 00:25:57,690
like animal fat, can--
515
00:25:57,723 --> 00:25:59,925
Never mind.
Breakfast meat is magic.
516
00:26:03,596 --> 00:26:05,664
[ Alarm Ringing ]
[ Michael Narrating ]
When you're on the run,
517
00:26:05,698 --> 00:26:08,734
the first few hours
are when you're
most likely to get caught.
518
00:26:08,768 --> 00:26:10,501
Most fugitives
are caught quickly...
519
00:26:10,536 --> 00:26:14,240
because they're trying
so hard to get away that
they leave a trail a mile wide.
520
00:26:15,674 --> 00:26:19,612
The best plan
is usually to hide well
and stay out of sight.
521
00:26:19,645 --> 00:26:21,713
[ Dog Barking ]
522
00:26:21,748 --> 00:26:23,982
[ Man ]
We got something
near the library.
523
00:26:24,016 --> 00:26:27,019
Of course it doesn't matter
how well you're hidden...
524
00:26:27,053 --> 00:26:30,656
if they have a K-9 unit
that can smell you
as well as see you.
525
00:26:31,824 --> 00:26:35,594
In that case, your best option
is usually a decoy.
526
00:26:37,063 --> 00:26:40,098
[ Dog Growling ]
527
00:26:40,132 --> 00:26:42,233
Give the dog
something to find...
528
00:26:42,268 --> 00:26:45,604
and hope their handlers
don't look too close.
529
00:26:45,637 --> 00:26:49,976
[ Groans ]
I'm sorry, ma'am.
530
00:26:50,009 --> 00:26:53,244
It must have been the tobacco
that set him off.
531
00:26:53,278 --> 00:26:56,615
And as exciting as it is
to discover a hidden pack
of ronnies,
532
00:26:56,648 --> 00:27:00,819
I think it's safe to say
that Ms. Glenanne escaped
from your facility.
533
00:27:00,853 --> 00:27:04,723
So go back to your hotel.
You'll be notified
the moment she turns up.
534
00:27:04,757 --> 00:27:07,425
When she turns up, it'll be
in Ireland or Morocco.
535
00:27:07,459 --> 00:27:10,261
My arrangement
with the State Department
was for today.
536
00:27:10,296 --> 00:27:11,998
This trip has been a waste.
537
00:27:12,030 --> 00:27:15,101
Good-bye, Warden.
You'll be hearing
from my embassy.
538
00:27:18,871 --> 00:27:21,941
[ Michael Narrating ]
When you're planning
an operation to grab a target,
539
00:27:21,973 --> 00:27:25,376
you want as much manpower
on the ground as you can get.
540
00:27:27,246 --> 00:27:31,683
You want to make sure you've
covered every approach,
every escape route.
541
00:27:31,718 --> 00:27:33,551
[ Woman ]
Can I have Room 104?
[ Man ] Yeah.
542
00:27:33,585 --> 00:27:37,355
Because no matter
how much you plan,
there are always surprises.
543
00:27:41,894 --> 00:27:43,829
[ Cell Phone Buzzes ]
544
00:27:47,633 --> 00:27:50,068
All right. New deal.
545
00:27:50,869 --> 00:27:52,637
That's not
just any hooker.
546
00:27:52,671 --> 00:27:55,273
She requested Room 104.
Anson sent a cutout.
547
00:27:56,442 --> 00:27:58,609
Blonde under the breezeway--
Get a mike on her.
548
00:27:58,644 --> 00:28:01,512
I'll do you one better.
This little baby's gonna be
her own private cell tower.
549
00:28:01,547 --> 00:28:03,883
We'll get the location
of whoever she's talking to.
550
00:28:04,851 --> 00:28:06,853
[ Woman ]
No. No, there's nobody.
551
00:28:06,885 --> 00:28:09,320
It's a crappy motel.
Jesus, what do you want?
552
00:28:09,355 --> 00:28:11,623
[ Anson ]
I want you to keep
your eyes open.
553
00:28:11,656 --> 00:28:13,592
[ Woman ]
Hey, relax.
554
00:28:13,625 --> 00:28:15,626
What the hell's
in this package
that's got you so--
555
00:28:15,661 --> 00:28:19,164
I don't pay you
to ask questions. Just
get me the damn bag by 5:00.
556
00:28:19,198 --> 00:28:21,633
Make sure no one's watching.
I got to get out of town.
557
00:28:21,666 --> 00:28:23,234
We got him.
558
00:28:23,269 --> 00:28:25,636
We got you, you little
vest-wearing son of a bitch.
559
00:28:25,671 --> 00:28:27,973
No, no. We don't have him yet.
Southwest corner
of Baltic and M.L.K.
560
00:28:28,007 --> 00:28:30,142
- That's across town.
- [ Michael ]
Drexel Hotel.
561
00:28:30,175 --> 00:28:33,311
Blue team,
Anson Fullerton is
at the Drexel Hotel.
562
00:28:33,345 --> 00:28:35,413
We have less than an hour
to get there. Move!
[ Man ] Copy that.
563
00:28:41,353 --> 00:28:43,122
Hey, go easy, Barry.
564
00:28:43,154 --> 00:28:45,490
Hey, if you want me
to run on this leg,
565
00:28:45,523 --> 00:28:48,594
then I need to--
I need to not feel it so much.
566
00:28:48,626 --> 00:28:50,896
Actually, I don't want to feel
much of anything right now.
567
00:28:50,930 --> 00:28:52,698
Looks like
a firing squad out there.
568
00:28:52,730 --> 00:28:54,700
They can't hit
what they can't see.
569
00:28:54,732 --> 00:28:56,836
Trust me.
570
00:28:56,868 --> 00:28:58,336
[ Michael Narrating ]
4,000 years ago,
571
00:28:58,369 --> 00:29:00,338
warriors disoriented
their enemies...
572
00:29:00,372 --> 00:29:03,608
by setting fire
to bushels of straw
soaked in grease...
573
00:29:03,642 --> 00:29:05,576
and turning them
into smoke bombs.
574
00:29:05,611 --> 00:29:10,883
Even though today's soldiers
have traded burning crops
for hexachloroethane,
575
00:29:10,916 --> 00:29:14,185
it doesn't mean
those primitive methods
aren't still effective.
576
00:29:17,756 --> 00:29:20,226
Hey, easy, bub.
Cholesterol kills.
577
00:29:20,259 --> 00:29:23,061
Yeah?
So do trained killers.
578
00:29:23,095 --> 00:29:25,364
I don't know why
they're waiting for backup.
579
00:29:25,396 --> 00:29:27,900
They should just come in here
and kill us now. Ow.
580
00:29:27,933 --> 00:29:31,069
Well, don't tell them that.
Okay, now, look.
581
00:29:31,103 --> 00:29:33,940
These are smoke bombs.
It'll give us
some kind of cover.
582
00:29:33,972 --> 00:29:35,606
It's like
a curtain between us
and Garret's shooters.
583
00:29:35,641 --> 00:29:38,144
But we're still gonna
have to haul ass.
You ready?
584
00:29:39,411 --> 00:29:42,213
As ready as I'll ever be.
Let's just do this.
585
00:29:42,248 --> 00:29:43,849
Okay, whoa.
586
00:29:43,883 --> 00:29:46,484
Now, this entire plan--
our lives--
587
00:29:46,518 --> 00:29:49,421
depends on putting those
directly in front
of the guys with guns.
588
00:29:49,454 --> 00:29:52,490
Now, were you an all-county
quarterback at Annalee High?
589
00:29:52,523 --> 00:29:55,260
I was Nathan Detroit
in Guys and Dolls.
590
00:29:56,795 --> 00:29:58,197
Yeah.
591
00:29:59,865 --> 00:30:02,733
On my signal,
we're gonna approach the house
from the right.
592
00:30:02,768 --> 00:30:04,470
Get down!
593
00:30:04,502 --> 00:30:06,738
[ Man ]
Take cover!
594
00:30:06,771 --> 00:30:08,207
They're not bombs.
595
00:30:12,810 --> 00:30:15,247
- Watch out, Barry!
- [ Shotgun Cocks ]
596
00:30:18,584 --> 00:30:20,385
Shoot them!
597
00:30:22,788 --> 00:30:24,589
Go! Get in there!
I hate this so much!
598
00:30:33,531 --> 00:30:35,902
[ Yelling ]
I thought you said
there'd be a curtain!
599
00:30:35,934 --> 00:30:37,769
What happened
to the curtain?
600
00:30:37,802 --> 00:30:41,007
It doesn't matter
if the bad guys are
on this side of the curtain.
601
00:30:42,008 --> 00:30:43,442
Garret's reinforcements
showed up.
602
00:30:44,911 --> 00:30:46,845
That's not a jump rope,
is it?
603
00:30:46,878 --> 00:30:48,213
No, that's a detcord.
604
00:30:48,247 --> 00:30:50,115
Garret's gonna make
his own door.
605
00:30:50,148 --> 00:30:51,817
We won't even know
where he's coming from.
606
00:30:51,849 --> 00:30:53,519
That's not good.
Neither is this.
607
00:30:54,752 --> 00:30:56,255
We're out of ammo.
608
00:31:04,063 --> 00:31:06,698
Okay, good.
Another beer.
609
00:31:06,731 --> 00:31:09,067
This means
you have a plan, right?
What's this one for?
610
00:31:09,101 --> 00:31:10,903
No, this is just
a regular beer.
611
00:31:10,936 --> 00:31:13,105
Takes the sting off the fact
that I'm gonna die.
612
00:31:14,539 --> 00:31:17,143
Got to say, though,
most days it feels
less immediate.
613
00:31:25,951 --> 00:31:27,920
Skirt the edge.
We'll hit him in the back.
614
00:31:29,755 --> 00:31:33,259
Sam, how does
the Lord's Prayer go?
[ Gas Hissing ]
615
00:31:33,291 --> 00:31:35,260
Come on, you heathen.
I got a plan.
616
00:31:35,294 --> 00:31:37,363
It's just not a plan
I like very much.
617
00:31:39,565 --> 00:31:40,499
[ Groans ]
618
00:31:43,001 --> 00:31:44,903
This guy pays
his gas bill, right?
619
00:31:44,936 --> 00:31:46,404
Why?
620
00:31:46,438 --> 00:31:48,007
What are you--
621
00:31:48,039 --> 00:31:49,508
[ Gas Hissing ]
You are!
622
00:31:49,540 --> 00:31:51,542
You're gonna blow up
his house, aren't you?
623
00:31:51,576 --> 00:31:53,511
No. Technically,
they're gonna blow up the house.
624
00:31:53,545 --> 00:31:56,949
I'm just helping them.
Come on. Go.
Ow!
625
00:31:58,150 --> 00:31:59,750
[ Michael Narrating ]
An explosion can kill you...
626
00:31:59,785 --> 00:32:01,186
in four different ways.
627
00:32:01,220 --> 00:32:04,823
There's the shock wave,
the shrapnel, the fire...
628
00:32:04,855 --> 00:32:06,525
and the oxygen depletion.
629
00:32:06,557 --> 00:32:09,894
The best way to survive
that deadly combination
of factors...
630
00:32:09,928 --> 00:32:11,762
is to run like hell.
631
00:32:11,797 --> 00:32:13,499
If running isn't an option,
632
00:32:13,531 --> 00:32:15,634
your best bet is to create
a small, airtight space...
633
00:32:15,666 --> 00:32:19,238
from the most flame-retardant
material you can find.
634
00:32:19,270 --> 00:32:21,440
When an explosion
is headed your way,
635
00:32:21,472 --> 00:32:25,477
it's hard to argue with an
overturned porcelain bathtub.
636
00:32:26,478 --> 00:32:28,180
[ Groaning ]
637
00:32:32,050 --> 00:32:33,951
If we live through this--
638
00:32:33,986 --> 00:32:36,822
Not a word.
I-- I swear. Ever.
639
00:32:36,855 --> 00:32:41,559
The brisance
or shattering force
of a natural gas explosion...
640
00:32:41,593 --> 00:32:45,364
is nowhere near
as powerful as C-4 or RDX.
641
00:32:46,698 --> 00:32:48,534
But just because
the blast won't kill you...
642
00:32:48,567 --> 00:32:51,769
doesn't mean you want to live
through it without proper cover.
643
00:32:51,802 --> 00:32:53,505
Knock, knock, Barry!
644
00:32:53,538 --> 00:32:54,440
[ Beeps ]
645
00:32:55,606 --> 00:32:57,276
[ Yelling ]
646
00:33:18,064 --> 00:33:19,698
[ Groans ]
647
00:33:20,965 --> 00:33:22,601
We made it!
648
00:33:23,568 --> 00:33:24,603
[ Groans ]
649
00:33:24,635 --> 00:33:26,771
Get away from me.
You smell like bacon.
650
00:33:32,177 --> 00:33:34,279
[ Barry ]
Oh, man!
Sorry, Garret.
651
00:33:34,313 --> 00:33:36,347
I guess things got
a little personal.
652
00:33:37,015 --> 00:33:38,450
Let's go.
653
00:33:42,488 --> 00:33:45,523
[ Michael Narrating ]
As a spy, your job
is to avoid detection.
654
00:33:45,557 --> 00:33:48,493
But there are times when
you're sure to be discovered--
[ Squeaking ]
655
00:33:48,527 --> 00:33:50,362
and all that's left
is how and when.
656
00:33:50,395 --> 00:33:52,198
But that's not nothing.
657
00:33:52,230 --> 00:33:56,535
Sometimes how and when
give your friends
an awful lot of leverage.
658
00:33:56,567 --> 00:33:59,538
This one says she heard
two inmates in F block
planning something.
659
00:33:59,570 --> 00:34:00,771
Go ahead. Tell her.
660
00:34:00,806 --> 00:34:02,708
You didn't
say "please," Glen.
661
00:34:02,740 --> 00:34:06,144
As in please clear this room
so the grown-ups can talk.
662
00:34:06,178 --> 00:34:08,947
And please have
a sparkling water
waiting for me when I'm done.
663
00:34:08,980 --> 00:34:10,115
[ Mouths Word ]
664
00:34:10,148 --> 00:34:12,384
What do you want, Ms. Reeds?
665
00:34:12,418 --> 00:34:15,786
I don't have
much time today.
Oh. Really?
666
00:34:15,820 --> 00:34:17,722
Well, I've got a lot of time.
667
00:34:17,755 --> 00:34:20,192
In fact, that's what I want
to talk to you about.
668
00:34:20,226 --> 00:34:22,494
I'm up for parole
in three months.
669
00:34:22,527 --> 00:34:25,030
You're up for rejection
in three months.
670
00:34:25,063 --> 00:34:26,731
Well, no. Not this time.
671
00:34:27,998 --> 00:34:30,034
This time,
672
00:34:30,068 --> 00:34:33,172
I'll have a letter of support
from you.
673
00:34:33,639 --> 00:34:34,873
Why?
674
00:34:34,905 --> 00:34:37,409
Because you ratted out
two chickenheads
planning a riot?
675
00:34:37,443 --> 00:34:39,744
Because I know
where Fiona Glenanne is.
676
00:34:39,777 --> 00:34:43,882
And as soon as that's signed
and faxed to my lawyer,
677
00:34:43,914 --> 00:34:45,516
you will too.
678
00:34:52,623 --> 00:34:54,559
Get out of there!
679
00:34:54,592 --> 00:34:56,161
Come here!
680
00:34:59,664 --> 00:35:01,932
I bet you think
you're awfully clever.
681
00:35:01,967 --> 00:35:05,871
But your British friend
is just going to fly back
and make another appointment.
682
00:35:05,903 --> 00:35:07,773
Well, he better hurry.
683
00:35:07,806 --> 00:35:10,208
Ayn's not the only one
expecting an early release.
684
00:35:14,112 --> 00:35:16,047
Put them both in solitary.
685
00:35:16,081 --> 00:35:17,715
[ Man ]
Yes, ma'am. Let's go.
686
00:35:24,088 --> 00:35:25,757
[ Beeps ]
[ Jesse ]
Going left.
687
00:35:25,791 --> 00:35:27,525
[ Man ]
We're close.
688
00:35:27,559 --> 00:35:29,760
Okay. Up ahead,
around the corner.
689
00:35:29,795 --> 00:35:32,097
[ Beeping ]
690
00:35:32,130 --> 00:35:33,431
[ Beeps ]
691
00:35:35,201 --> 00:35:37,202
Safety your weapons,
but be prepared.
692
00:35:37,235 --> 00:35:39,438
I want Anson alive,
not in a body bag.
693
00:36:04,028 --> 00:36:06,030
Damn it.
He was forwarding the calls.
694
00:36:06,063 --> 00:36:07,465
Low-tech, less traceable.
695
00:36:07,498 --> 00:36:09,668
Pretty smart way to bounce
a call actually.
696
00:36:09,701 --> 00:36:11,336
Let's get tech in here.
Maybe we can--
697
00:36:11,369 --> 00:36:14,405
No. We call him back.
We'll get a hit off his location
before he picks up,
698
00:36:14,440 --> 00:36:16,208
make it look like
his cutout pocket-dialed him.
699
00:36:16,242 --> 00:36:18,777
Mike, that's too risky.
He might--
He said he had to leave by 5:00.
700
00:36:18,809 --> 00:36:22,248
There's no way we'll have time
to get Langley involved.
701
00:36:22,280 --> 00:36:24,014
[ Beeps ]
[ Rapid Beeping ]
702
00:36:24,048 --> 00:36:26,083
[ Beeps ]
703
00:36:26,117 --> 00:36:28,586
[ Beeps ]
704
00:36:28,619 --> 00:36:30,688
We got it. We got it.
He's near the airport.
705
00:36:30,722 --> 00:36:32,791
That's 20 minutes.
That son of a bitch
is getting away again.
706
00:36:32,824 --> 00:36:36,061
There's no way
we get there in time.
Maybe we don't have to.
707
00:36:36,094 --> 00:36:37,728
[ Beeps ]
708
00:36:39,530 --> 00:36:41,733
[ Slot Machine Beeping ]
709
00:36:41,766 --> 00:36:45,503
[ Cell Phone Beeping ]
710
00:36:47,873 --> 00:36:48,974
[ Beeps ]
711
00:36:49,007 --> 00:36:51,443
- What?
- Nate, are you
near the airport?
712
00:36:51,476 --> 00:36:53,945
Yeah. How the hell you think
I'm gonna get home, jackass?
713
00:36:53,978 --> 00:36:57,949
Anson is not here.
He's at a café
called Tides Café.
714
00:36:57,983 --> 00:37:00,217
- He won't be there for long.
- So now you need me, huh?
715
00:37:00,251 --> 00:37:02,454
Nate,
I will apologize later.
716
00:37:02,487 --> 00:37:04,356
But right now,
I'm just trying
to get over there.
717
00:37:04,389 --> 00:37:06,224
He's probably
going to be armed,
718
00:37:06,257 --> 00:37:09,628
so I want you
to get eyes on him,
but do not approach him.
719
00:37:09,661 --> 00:37:12,764
Do you understand me?
Do not approach him.
720
00:37:12,797 --> 00:37:15,333
Mike, I got this.
721
00:37:23,608 --> 00:37:26,577
[ Slot Machine Beeps,
Plays Tones ]
722
00:37:28,179 --> 00:37:29,780
Listen to me.
723
00:37:29,815 --> 00:37:32,451
You can have the cash
if you burn the I.D.'s.
724
00:37:32,483 --> 00:37:35,019
Because something
doesn't smell right--
[ Grunts ]
725
00:37:35,052 --> 00:37:37,523
[ People Gasp ]
726
00:37:40,391 --> 00:37:43,795
Hey, asshole,
Michael Westen says hello.
727
00:37:43,829 --> 00:37:44,795
Get up.
728
00:37:45,831 --> 00:37:47,532
Get up!
729
00:37:53,103 --> 00:37:56,742
[ Sirens Wailing ]
730
00:37:56,775 --> 00:38:00,110
Enjoy the moment, Fredo,
but I know where too
many bodies are buried.
731
00:38:00,144 --> 00:38:02,447
I'll be out in a week.
Shut up.
732
00:38:02,481 --> 00:38:04,349
Shut your mouth.
I don't want to hear it.
733
00:38:06,184 --> 00:38:09,019
I'll call Fi's lawyer,
tell her she can start
the paperwork.
734
00:38:12,090 --> 00:38:14,826
Mike, we got him, man.
735
00:38:14,860 --> 00:38:16,260
It is about time.
736
00:38:16,293 --> 00:38:18,630
[ Gunshots ]
737
00:38:33,244 --> 00:38:34,512
[ No Audible Dialogue ]
738
00:38:45,190 --> 00:38:46,391
Nate!
739
00:38:48,293 --> 00:38:50,561
You're gonna be all right.
Okay?
740
00:38:50,596 --> 00:38:53,297
Look at me. You're okay.
You're okay.
741
00:38:53,331 --> 00:38:55,534
I'm gonna get you help,
all right?
742
00:38:59,471 --> 00:39:01,106
I'm scared.
743
00:39:02,740 --> 00:39:05,076
Come on. No, no, no.
Come on.
744
00:39:05,110 --> 00:39:06,644
No, no, no.
745
00:39:08,146 --> 00:39:09,815
No.
746
00:39:09,847 --> 00:39:11,048
No.
747
00:39:11,081 --> 00:39:12,918
Hey! Hey! Nate!
748
00:39:15,019 --> 00:39:17,121
[ No Audible Dialogue ]
749
00:39:31,902 --> 00:39:33,739
South side's clear!
There's nothing over here!
750
00:39:37,375 --> 00:39:41,547
[ Man Singing Pop Ballad ]
* Stones
751
00:39:41,579 --> 00:39:46,552
* On weathered shores
752
00:39:47,786 --> 00:39:52,724
* You were the one
753
00:39:54,525 --> 00:40:00,666
* And I will always be there
754
00:40:02,099 --> 00:40:05,070
[ Michael Narrating ]
A spy's life
is spent preparing--
755
00:40:05,103 --> 00:40:06,472
learning languages,
756
00:40:06,505 --> 00:40:08,172
researching targets,
757
00:40:08,206 --> 00:40:10,041
practicing with weapons.
758
00:40:10,074 --> 00:40:14,045
You prepare so when
the important moments arrive,
you're ready.
759
00:40:14,079 --> 00:40:17,148
But there are certain moments--
human moments--
760
00:40:17,181 --> 00:40:20,184
that no amount of training
can prepare you for.
761
00:40:23,387 --> 00:40:26,190
Hi, honey.
How'd it go?
762
00:40:30,427 --> 00:40:31,630
Mom.
763
00:40:31,663 --> 00:40:33,599
Michael,
what's the matter?
764
00:40:35,601 --> 00:40:37,202
Nate's gone.
765
00:40:37,235 --> 00:40:39,871
* This won't
766
00:40:39,905 --> 00:40:42,273
Mom, Nate's dead.
[ Sobs ]
767
00:40:42,306 --> 00:40:44,510
* Get broken
768
00:40:44,543 --> 00:40:46,478
No, he--
No, he isn't!
769
00:40:46,512 --> 00:40:49,146
[ No Audible Dialogue ]
770
00:40:49,179 --> 00:40:52,182
* This won't
771
00:40:54,619 --> 00:40:58,556
* Get broken
772
00:41:01,192 --> 00:41:04,630
* This won't
773
00:41:06,731 --> 00:41:10,101
* Get broken
774
00:41:13,371 --> 00:41:16,775
* This won't
775
00:41:19,143 --> 00:41:22,914
* Get broken
776
00:41:31,690 --> 00:41:35,159
** [ Vocalizing ]
777
00:42:05,422 --> 00:42:07,125
It took you long enough.
778
00:42:07,157 --> 00:42:09,260
I was beginning to think
you didn't need me.
779
00:42:13,599 --> 00:42:15,634
Fi, I need you
more than ever.
780
00:42:18,836 --> 00:42:20,639
Michael, what's wrong?
58875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.