All language subtitles for Burn.Notice.S06E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,802 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,605 I used to be a spy until-- 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,541 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,576 --> 00:00:11,010 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing-- 5 00:00:11,044 --> 00:00:13,281 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,382 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,451 - Where am I? - Miami. 8 00:00:17,484 --> 00:00:20,187 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,221 --> 00:00:23,457 - You rely on anyone who's still talking to you: - [ Laughs ] 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,426 - a trigger-happy girlfriend-- - Should we shoot them? 11 00:00:26,460 --> 00:00:28,696 an old friend who used to inform on you to the F.B.I.-- 12 00:00:28,728 --> 00:00:31,199 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,231 --> 00:00:33,500 - family too-- - Hey, is that your mom again? 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,368 - if you're desperate-- - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:35,402 --> 00:00:38,706 and a down-and-out spy you met along the way. 16 00:00:38,738 --> 00:00:40,073 That's how we do it, people. 17 00:00:40,107 --> 00:00:45,045 Bottom line: As long as you're burned, you're not going anywhere. 18 00:00:48,615 --> 00:00:50,783 [ Buzzer Sounds ] 19 00:00:50,817 --> 00:00:52,485 I'm gonna get you out. 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,287 We got a lead. 21 00:00:54,322 --> 00:00:58,326 If I get Anson, would that be enough to get Fiona out of jail? It's a start. 22 00:00:59,426 --> 00:01:00,694 [ Groans ] 23 00:01:00,728 --> 00:01:02,795 You don't want to do this, Michael. Oh, yes, I do. 24 00:01:03,996 --> 00:01:05,998 Enough! It's a dead man's switch. 25 00:01:06,033 --> 00:01:09,403 If I drop this, you'll be scraping your friends off the walls. 26 00:01:12,206 --> 00:01:13,641 [ Rebecca ] I've been supplying Anson... 27 00:01:13,674 --> 00:01:16,777 with travel documents and cash every couple of weeks. 28 00:01:16,810 --> 00:01:19,947 I can tell you the exact location of the hotel in Atlantic City... 29 00:01:19,980 --> 00:01:21,314 where he's expecting his next drop. 30 00:01:21,349 --> 00:01:24,284 Anson will get what he deserves. 31 00:01:24,317 --> 00:01:25,819 I promise you that. 32 00:01:28,656 --> 00:01:31,692 You know where Anson is? Are you serious? 33 00:01:31,724 --> 00:01:34,262 I have a lead on where he's going to be tomorrow night. 34 00:01:34,295 --> 00:01:36,129 But we can't get ahead of ourselves. 35 00:01:36,164 --> 00:01:37,698 Even if he shows up-- How? 36 00:01:37,730 --> 00:01:39,633 How did you find him? 37 00:01:40,634 --> 00:01:44,405 I've been talking to... Rebecca. 38 00:01:44,438 --> 00:01:47,640 Fi-- Fi, we have every reason to believe her at this point. 39 00:01:47,674 --> 00:01:50,076 She tried to have me killed. Trust me. 40 00:01:50,109 --> 00:01:51,878 Anson was manipulating her. 41 00:01:51,912 --> 00:01:54,682 If anyone can appreciate what that's like, I can. 42 00:01:54,715 --> 00:01:57,518 How can you be sure you're not walking into another trap? 43 00:01:58,918 --> 00:02:01,921 I can't be sure on this one, but I have to do it. 44 00:02:01,954 --> 00:02:03,691 If I can put Anson in cuffs... 45 00:02:03,724 --> 00:02:07,093 and you plead guilty to a few weapons charges, 46 00:02:07,126 --> 00:02:09,763 your sentence will be time served. 47 00:02:11,164 --> 00:02:12,633 It's your only chance. 48 00:02:12,665 --> 00:02:13,834 [ Door Buzzes ] 49 00:02:13,866 --> 00:02:16,637 Time's up, Glenanne. Warden wants to see you. 50 00:02:16,670 --> 00:02:19,272 [ Sighs ] I trust you, Michael. 51 00:02:19,306 --> 00:02:22,643 But if you let that weasel slip away again, 52 00:02:22,675 --> 00:02:25,145 I'm gonna break out of here just to kick your ass. 53 00:02:25,179 --> 00:02:26,514 Fair enough. 54 00:02:35,688 --> 00:02:38,825 [ Woman On P.A. ] Line officers, report to guardhouse immediately. 55 00:02:38,859 --> 00:02:42,930 Ms. Glenanne, this is Mr. Thomas and Mr. Walsh from the State Department. 56 00:02:42,962 --> 00:02:46,199 - Uncuff her, please. - Actually, I'd prefer if you didn't. 57 00:02:47,033 --> 00:02:49,203 Arthur Meyers, MI6. 58 00:02:49,236 --> 00:02:51,504 So pleased to meet you. 59 00:02:56,543 --> 00:02:57,911 [ Fiona ] What is this? 60 00:02:57,944 --> 00:03:00,514 That is a rather complicated question, isn't it? 61 00:03:00,548 --> 00:03:03,817 We've been monitoring your activities for quite some time. 62 00:03:03,850 --> 00:03:06,152 Honestly, we were hoping all this would end... 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,087 with a needle full of potassium chloride. 64 00:03:08,121 --> 00:03:09,889 Seemed rather just, 65 00:03:09,923 --> 00:03:14,161 in light of your past affiliation with the Irish Republican Army. 66 00:03:14,193 --> 00:03:15,795 I left the army because of their tactics. 67 00:03:15,829 --> 00:03:17,931 I never hurt a civilian, then or now. 68 00:03:17,965 --> 00:03:21,602 Let's not quibble about the past. Let's talk about the future. 69 00:03:21,634 --> 00:03:24,037 I don't see how you'll have a damn thing to say about it. 70 00:03:24,070 --> 00:03:26,173 Well, then let me help you see it. 71 00:03:26,205 --> 00:03:29,276 We've been granted a few hours of your time, tomorrow from 1:00 to 4:00. 72 00:03:29,310 --> 00:03:31,344 You'll be driven to our new consulate, 73 00:03:31,378 --> 00:03:35,048 and you and I can have a little chat about how you bombed the old one. 74 00:03:35,081 --> 00:03:36,984 You think I'm gonna talk to you? 75 00:03:37,016 --> 00:03:38,752 I don't expect so, no. 76 00:03:38,786 --> 00:03:42,389 But the light there is exquisite, and you'll look lovely on camera. 77 00:03:42,423 --> 00:03:44,991 If you leak that I'm in British custody, 78 00:03:45,025 --> 00:03:48,194 there are people in Ireland who will go after my family. 79 00:03:48,228 --> 00:03:50,030 You'll be putting innocent people in danger. 80 00:03:50,062 --> 00:03:52,400 Their lives will be-- Over. Yeah. That is one option. 81 00:03:52,432 --> 00:03:55,436 The other option is if you sign a new confession-- a full confession-- 82 00:03:55,468 --> 00:03:58,739 and we squash this C.I.A. business. 83 00:03:59,772 --> 00:04:01,842 Take the night to think it over. 84 00:04:02,409 --> 00:04:03,843 Sleep well. 85 00:04:21,661 --> 00:04:25,197 Seven phone calls, four texts and two cryptic e-mails. 86 00:04:25,231 --> 00:04:28,201 All to set up an urgent cloak-and-dagger meeting in the woods. 87 00:04:28,235 --> 00:04:30,603 I think you enjoy being a spy a little too much, Michael. 88 00:04:30,637 --> 00:04:32,271 I think you need a hobby. 89 00:04:32,305 --> 00:04:34,675 I know where we can find Anson Fullerton. 90 00:04:34,707 --> 00:04:35,808 Excuse me? 91 00:04:35,843 --> 00:04:38,110 He's been getting cash and fresh travel documents... 92 00:04:38,144 --> 00:04:39,747 every couple of weeks. 93 00:04:39,779 --> 00:04:42,949 He's picking up a new package tomorrow in a motel in Atlantic City. 94 00:04:42,983 --> 00:04:45,218 And how do you know this? The point is I know it. 95 00:04:45,252 --> 00:04:47,019 Hold on, Michael. 96 00:04:47,053 --> 00:04:49,288 We've cut off every bank account, every known associate, 97 00:04:49,322 --> 00:04:51,057 every line of support Anson had. 98 00:04:51,091 --> 00:04:54,161 Who's helping him? My source on this is confidential, 99 00:04:54,194 --> 00:04:55,495 but I can vouch-- It's Rebecca. 100 00:04:55,528 --> 00:04:57,598 She's the only one of his contacts still in the wind. 101 00:04:57,630 --> 00:04:59,567 And you found her, didn't you? 102 00:04:59,600 --> 00:05:01,634 You tracked down a traitor to this agency, 103 00:05:01,668 --> 00:05:03,235 and you didn't even tell me about it? 104 00:05:03,269 --> 00:05:05,237 I did what I had to do. 105 00:05:05,271 --> 00:05:08,442 Do you want to reprimand me for not following protocol, or do you want to catch this guy? 106 00:05:08,475 --> 00:05:11,043 Honestly? Both. Well, one of them can wait. 107 00:05:11,077 --> 00:05:14,348 We have hours, not days. And we have to keep this quiet. So I want to use my people. 108 00:05:14,382 --> 00:05:18,752 No. I'm running this op. You came here because you need C.I.A. resources. 109 00:05:18,786 --> 00:05:20,387 If you want to pick the team, fine. 110 00:05:20,420 --> 00:05:22,088 But not Sam. 111 00:05:22,122 --> 00:05:24,824 If he's in the mix and we come up empty-handed again, 112 00:05:24,858 --> 00:05:26,959 every one of my bosses will line up to kick me. 113 00:05:26,994 --> 00:05:30,564 It's the Agency's loss. Sam is as good as I am. 114 00:05:30,598 --> 00:05:32,533 And he accepts domestic beer as payment. 115 00:05:32,566 --> 00:05:34,802 I'll put a note in his file. 116 00:05:40,540 --> 00:05:43,043 - I don't get to go? - I'm sorry, Sam. 117 00:05:43,076 --> 00:05:44,877 Come on! 118 00:05:44,911 --> 00:05:47,079 I've been helping you slog through... 119 00:05:47,113 --> 00:05:50,149 this burn notice garbage for how many years now? 120 00:05:50,182 --> 00:05:54,153 And I don't get to be there when you finally put the wraps on the last bastard standing? 121 00:05:54,187 --> 00:05:57,223 I told them that they were making a mistake. But you know how it is. 122 00:05:57,257 --> 00:05:59,826 You, the Agency, you. 123 00:05:59,860 --> 00:06:03,997 Ah! I'm not even sure you should be using their people on this, Mike. 124 00:06:04,031 --> 00:06:06,065 Who knows where Anson has ears in D.C.? 125 00:06:06,098 --> 00:06:08,735 That's why we're keeping it as tight as possible. 126 00:06:08,769 --> 00:06:10,704 Exactly. Why do you think he's letting me come? 127 00:06:11,904 --> 00:06:13,240 He gets to go? 128 00:06:13,273 --> 00:06:15,108 Wow. Okay, that's a little harsh. 129 00:06:15,141 --> 00:06:17,911 I'm just helping with transpo, keep the head count down. 130 00:06:17,944 --> 00:06:20,379 And besides, no one knows Atlantic City better than I do. 131 00:06:20,413 --> 00:06:22,582 I drove a limo up there and gambled. 132 00:06:22,615 --> 00:06:25,018 Mostly I gambled. 133 00:06:25,052 --> 00:06:28,456 I hate to ask, but do you think you can keep an eye on my mom? 134 00:06:28,488 --> 00:06:30,757 Oh, you mean she's not handling surveillance and communications? 135 00:06:31,792 --> 00:06:34,495 Yes, I'll do it. Fine. Thank you. 136 00:06:35,428 --> 00:06:37,029 Knock 'em dead, boys. 137 00:06:43,571 --> 00:06:46,840 [ Chattering ] 138 00:06:46,874 --> 00:06:48,509 [ Michael Narrating ] In any prison, 139 00:06:48,542 --> 00:06:51,444 contraband is the rule, not the exception. 140 00:06:51,478 --> 00:06:55,848 Candy, alcohol, even weapons are available at a steep markup. 141 00:06:55,882 --> 00:06:57,417 But there are still some things... 142 00:06:57,451 --> 00:07:01,254 that no amount of cash, credits or cigarettes will buy you. 143 00:07:01,288 --> 00:07:02,923 Ayn, I need something. 144 00:07:05,992 --> 00:07:07,427 I need to disappear. 145 00:07:10,697 --> 00:07:12,165 Wait. You're not kidding. 146 00:07:13,600 --> 00:07:15,536 Honey, if I had a secret door out of here, 147 00:07:15,569 --> 00:07:17,103 don't you think I'd have used it by now? 148 00:07:17,137 --> 00:07:18,706 I'm not talking about actually breaking out. 149 00:07:18,738 --> 00:07:20,608 I just need it to look like I did. 150 00:07:20,641 --> 00:07:24,310 Back up, criminal. I thought you had this whole C.I.A. exit strategy. 151 00:07:24,343 --> 00:07:26,379 Yeah, well, apparently the English government heard about it, 152 00:07:26,413 --> 00:07:29,882 and there's a British spy who's intent on making my life a living hell. 153 00:07:29,917 --> 00:07:32,720 Right. Well, we all been there. 154 00:07:32,752 --> 00:07:35,221 You have half the guards on payroll here. 155 00:07:35,254 --> 00:07:37,790 Surely one of them can just stash me somewhere. 156 00:07:38,759 --> 00:07:41,028 In a word? Hell, no. 157 00:07:43,362 --> 00:07:47,600 But I might be able to arrange for you to have a little privacy-- 158 00:07:47,634 --> 00:07:50,137 if you can make it worth my while. 159 00:07:50,170 --> 00:07:51,605 That's a big "if." 160 00:07:55,875 --> 00:07:58,711 Are you interested in an early release? 161 00:08:00,213 --> 00:08:03,182 Don't come in here selling magic beans, girl. 162 00:08:03,216 --> 00:08:06,286 No beans. Just leverage. 163 00:08:06,319 --> 00:08:09,422 I'm a high-value prisoner. They're gonna miss me when I'm gone. 164 00:08:09,456 --> 00:08:11,925 And? And if you hide me, 165 00:08:11,959 --> 00:08:14,795 I think it's only fair that you be the one to find me. 166 00:08:16,295 --> 00:08:18,031 Oh, you're right. 167 00:08:18,064 --> 00:08:21,701 That kind of cooperation could knock years off my sentence. 168 00:08:23,435 --> 00:08:25,172 Damn, girl, you're diabolical. 169 00:08:27,339 --> 00:08:30,110 It'll need to go down first thing in the morning, right after breakfast. 170 00:08:30,143 --> 00:08:32,913 Yeah, I can work that. But this thing won't hold up long. 171 00:08:32,946 --> 00:08:35,649 I'll give it a day, maybe two. 172 00:08:36,750 --> 00:08:38,719 With any luck, that's all I'll need. 173 00:08:48,128 --> 00:08:50,297 [ Michael Narrating ] When the C.I.A. plans the capture... 174 00:08:50,330 --> 00:08:52,131 of a high-value target, 175 00:08:52,164 --> 00:08:54,100 no expense is spared. 176 00:08:54,134 --> 00:08:55,501 Directional microphones, 177 00:08:55,534 --> 00:08:58,205 fiber-optic cameras, Taser guns-- 178 00:08:58,238 --> 00:09:00,307 all the toys come out. 179 00:09:01,441 --> 00:09:03,275 Blue team, copy back if you're set. 180 00:09:03,309 --> 00:09:04,845 [ Woman ] Copy. [ Man ] Copy. 181 00:09:04,878 --> 00:09:07,480 Look at him. He's like a kid in a candy store. 182 00:09:07,514 --> 00:09:09,416 You guys don't know how spoiled you are. 183 00:09:09,448 --> 00:09:11,684 [ People Chattering, Hooting ] 184 00:09:11,719 --> 00:09:14,153 ** [ Caribbean, Faint ] 185 00:09:24,865 --> 00:09:27,234 Can somebody tell me the story with 111? 186 00:09:27,267 --> 00:09:29,669 Um, well, this is kind of awkward, Mike. 187 00:09:29,702 --> 00:09:32,139 That's what a party looks like. 188 00:09:32,172 --> 00:09:34,307 Well, it won't be long before the cops get invited. 189 00:09:34,341 --> 00:09:37,043 Not the kind of welcome mat we want to lay out for Anson. 190 00:09:37,076 --> 00:09:39,647 How much petty cash do we have? We can pay them to leave. 191 00:09:39,679 --> 00:09:41,981 Fast and easy. I did it once in Beirut. 192 00:09:42,014 --> 00:09:44,918 [ Jesse ] Oh, hold on. We got Nate Westen to the rescue. 193 00:09:44,951 --> 00:09:46,754 [ Nate ] Hey, whose room is this? 194 00:09:46,787 --> 00:09:48,520 [ Chattering Continues ] 195 00:09:48,554 --> 00:09:50,356 ** [ Stops ] Damn it. What the hell is he doing? 196 00:09:50,389 --> 00:09:52,524 What you think you're doing, dude? You're in my ride. 197 00:09:52,558 --> 00:09:55,729 Ah, yes. I'm very sorry about that. And I will be brief. 198 00:09:55,763 --> 00:09:58,264 We're gonna need all your linens. What'd you say? 199 00:09:58,298 --> 00:10:00,533 Well, I'm the assistant manager. And-- Oh. 200 00:10:00,567 --> 00:10:02,168 This is Manny. 201 00:10:02,201 --> 00:10:04,604 And unfortunately, and I don't want to alarm anyone, 202 00:10:04,638 --> 00:10:07,506 but we have a massive bedbug infestation. 203 00:10:07,539 --> 00:10:08,708 Bedbugs? 204 00:10:08,741 --> 00:10:10,143 Bedbugs. You serious right now? 205 00:10:11,311 --> 00:10:13,379 Yo! Farrah! Bova! 206 00:10:13,413 --> 00:10:16,216 We gots to roll, kids. Manny says the place got bedbugs. 207 00:10:17,750 --> 00:10:19,986 I ain't payin' for the room. You can forget that, yo. 208 00:10:20,019 --> 00:10:22,923 Yes, I understand, and I'm very sorry for the inconvenience. 209 00:10:22,956 --> 00:10:25,158 - Whatever. - [ Sighs ] 210 00:10:25,192 --> 00:10:26,659 They gonna roll, yo. 211 00:10:26,693 --> 00:10:28,128 You're welcome. What the hell was that? 212 00:10:28,161 --> 00:10:30,197 You like that? That was actually a true story. 213 00:10:30,230 --> 00:10:32,264 One time when I was on the Strip, and I had these-- 214 00:10:32,298 --> 00:10:35,634 You drive. That's what you do. Nothing else. 215 00:10:35,668 --> 00:10:37,037 It worked, okay? Yeah. 216 00:10:37,070 --> 00:10:39,038 What if it worked too well? 217 00:10:39,072 --> 00:10:41,240 You want the entire motel to clear out? 218 00:10:41,274 --> 00:10:44,576 Anson would know something's wrong from down the block. 219 00:10:44,610 --> 00:10:47,413 Okay, Mike. Sorry. 220 00:10:55,187 --> 00:10:57,456 [ Michael Narrating ] In any covert operation, 221 00:10:57,490 --> 00:10:59,058 the closer you get to your goal, 222 00:10:59,091 --> 00:11:02,095 the more collateral damage tends to arise. 223 00:11:02,129 --> 00:11:06,265 Just because you're dealing with one situation in a city hundreds of miles away, 224 00:11:06,298 --> 00:11:09,469 doesn't mean that another one won't show up on your doorstep back home. 225 00:11:09,501 --> 00:11:11,203 Open up. Open up! 226 00:11:11,238 --> 00:11:13,706 Aah! Sam, no! 227 00:11:13,740 --> 00:11:15,075 Barry? Jesus. 228 00:11:15,107 --> 00:11:16,976 Who answers the door like that? 229 00:11:17,009 --> 00:11:19,278 Where's Mike? I need Mike. 230 00:11:19,312 --> 00:11:22,115 What the hell happened with you? [ Groans ] 231 00:11:22,149 --> 00:11:23,615 I got shot. 232 00:11:23,649 --> 00:11:26,385 [ Groaning ] 233 00:11:27,821 --> 00:11:30,256 Are you sure that that's sanitary? 234 00:11:30,289 --> 00:11:32,725 It's not very sanitary, but it'll stop the bleeding. 235 00:11:32,759 --> 00:11:36,996 You barely got grazed. Would you calm down and just tell us what happened? 236 00:11:37,029 --> 00:11:39,298 Okay. I'm having my midday mojito. 237 00:11:39,331 --> 00:11:42,302 I look over, and I see a gaggle of Fiona's old gun buddies. 238 00:11:42,335 --> 00:11:45,105 - I barely got out of there. - Who are these people? 239 00:11:45,138 --> 00:11:49,176 Um, you know how we're doing a lot to get Fi out? 240 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Uh, we might have pissed off this, um, 241 00:11:52,412 --> 00:11:54,246 major weapons dealer. 242 00:11:54,280 --> 00:11:56,316 What does that have to do with him? 243 00:11:56,349 --> 00:11:58,317 It shouldn't have anything to do with me. 244 00:11:58,350 --> 00:12:01,321 But I handle all the money for Fi's deals. 245 00:12:01,354 --> 00:12:04,624 So the F.B.I. said, "We'll offer you immunity if you cooperate." 246 00:12:04,657 --> 00:12:07,594 I was like, "I gotta think about it," which is why I need to talk to Mike. 247 00:12:07,626 --> 00:12:09,797 I'm sorry. Am I missing something? 248 00:12:09,830 --> 00:12:12,731 Why didn't you just go to the F.B.I., all right? Let them protect you. 249 00:12:12,765 --> 00:12:14,201 Take their deal. Yeah, well, I know. 250 00:12:14,234 --> 00:12:16,937 I would, but if I did that, then they'd go pick up my books, 251 00:12:16,970 --> 00:12:20,440 and then every single one of my clients would have a matching set of bracelets, 252 00:12:20,472 --> 00:12:22,075 including your son and-- 253 00:12:22,109 --> 00:12:24,576 Oh, come on. You said those tax shelters were totally legal. 254 00:12:24,610 --> 00:12:29,149 Yeah, Sam, what part of that sounds totally legal? "Tax shelter"? 255 00:12:29,182 --> 00:12:31,217 I'm not gonna let anything bad happen. I promise you. 256 00:12:31,250 --> 00:12:33,120 I just need to go get those files... 257 00:12:33,153 --> 00:12:35,554 that are germane to the issue at hand, you understand? 258 00:12:35,587 --> 00:12:37,724 Okay, so go do it. I can't! 259 00:12:37,756 --> 00:12:40,994 Listen, I keep all of my stuff up at my client's lake house. 260 00:12:41,028 --> 00:12:43,096 Now, they're gonna be looking for my car. 261 00:12:43,129 --> 00:12:45,899 So I'm gonna need a ride. I'm gonna need a little backup. 262 00:12:47,835 --> 00:12:49,802 Maddy, are you okay here? 263 00:12:51,038 --> 00:12:53,605 Yeah, there's a Real Housewives marathon. 264 00:12:53,639 --> 00:12:55,107 I'll draw the blinds and stay in. 265 00:12:59,011 --> 00:13:01,114 Let's go. Ow! 266 00:13:01,148 --> 00:13:03,115 Try not to bleed in my car. 267 00:13:20,332 --> 00:13:23,503 This way, Sam. [ Whistles ] Some spot. 268 00:13:23,536 --> 00:13:26,438 I didn't realize you had clients who were actually, you know, successful. 269 00:13:26,472 --> 00:13:29,942 Yeah. Well, I'm more than just great hair and good looks, Sam. 270 00:13:32,511 --> 00:13:34,014 Go ahead. Go ahead. 271 00:13:35,715 --> 00:13:37,283 It's over here. 272 00:13:37,317 --> 00:13:39,251 Hey, seriously, what does this guy do? 273 00:13:39,286 --> 00:13:41,488 Data mining and derivatives... 274 00:13:41,520 --> 00:13:44,490 and basically screwing over a whole bunch of people in Malaysia. 275 00:13:44,524 --> 00:13:47,027 [ Beeps ] Will you check that closet for a box? 276 00:13:47,059 --> 00:13:49,162 He is not a nice dude. 277 00:13:49,196 --> 00:13:52,231 However, he does let me stash my "iffy" files here... 278 00:13:52,264 --> 00:13:54,533 in exchange for free tax advice. 279 00:13:54,567 --> 00:13:56,302 I need this. 280 00:13:56,336 --> 00:13:58,605 All right, so I'm gonna take all this. 281 00:13:58,638 --> 00:13:59,672 Ow! 282 00:13:59,706 --> 00:14:00,840 And that. 283 00:14:00,874 --> 00:14:02,341 And, uh-- 284 00:14:02,375 --> 00:14:03,576 [ Beeping ] 285 00:14:03,610 --> 00:14:05,144 Bingo. We're out. 286 00:14:07,846 --> 00:14:09,917 Why are you pointing at it? 287 00:14:09,950 --> 00:14:11,583 Because I'm injured, Sam. 288 00:14:13,686 --> 00:14:15,488 I'm sorry I got shot. 289 00:14:20,226 --> 00:14:22,229 Uh, Barry, stop walking and pat your pockets... 290 00:14:22,261 --> 00:14:24,563 like you forgot your keys. What? 291 00:14:24,596 --> 00:14:27,167 The S.U.V. on the street wasn't there when we got here. 292 00:14:27,200 --> 00:14:28,434 I'm thinking the guy behind the wheel, 293 00:14:28,467 --> 00:14:31,437 who's not looking at us, has a rifle in his lap. 294 00:14:35,174 --> 00:14:37,809 Aah! I'm hit! God, he got my leg! 295 00:14:37,844 --> 00:14:39,846 Get in there! Damn! [ Groaning ] 296 00:14:39,879 --> 00:14:42,381 [ Groaning ] 297 00:14:42,414 --> 00:14:45,518 You all right? No, I'm not all right. I got shot in the leg. 298 00:14:45,552 --> 00:14:47,586 Looks like a flesh wound. Yeah, well, whatever. 299 00:14:47,620 --> 00:14:49,923 It's twice in one day. 300 00:14:49,956 --> 00:14:52,259 This has got to stop. 301 00:14:53,826 --> 00:14:55,427 Sorry, Barry. 302 00:14:55,461 --> 00:14:57,463 I'm pretty sure this is just starting. 303 00:15:04,971 --> 00:15:06,940 [ Groaning ] Ow! 304 00:15:06,974 --> 00:15:09,442 [ Groaning ] How is it? 305 00:15:09,475 --> 00:15:11,910 You're gonna be fine. It's a through-and-through. 306 00:15:11,945 --> 00:15:14,480 - If we live, you can put a hoop through it. - If we live? 307 00:15:14,514 --> 00:15:17,083 Barry, there's four guys outside with guns. 308 00:15:18,418 --> 00:15:19,818 That's a lot. 309 00:15:19,851 --> 00:15:21,989 - [ Beeping ] - [ Sam ] Oh, you gotta be kidding me. 310 00:15:22,022 --> 00:15:25,958 Do you have any bars? No, man. There's no cell service out here at all. 311 00:15:25,993 --> 00:15:28,695 It's the main reason why I asked my client to use his place. 312 00:15:28,727 --> 00:15:31,163 There's no cell service. There's no Internet service. 313 00:15:31,197 --> 00:15:33,765 It's the only way to-- Ow-- 314 00:15:33,799 --> 00:15:35,868 keep data safe from hackers. 315 00:15:35,902 --> 00:15:38,004 [ Groans ] [ Disconnect Tone ] 316 00:15:38,038 --> 00:15:40,106 Ah, damn it. They cut the phone lines. 317 00:15:40,139 --> 00:15:42,475 You think any neighbors heard that shot? 318 00:15:42,509 --> 00:15:44,610 I don't know. It's all vacation houses up here. 319 00:15:44,644 --> 00:15:47,580 - I think we're probably on our own. - Okay. I need a beer. 320 00:15:47,614 --> 00:15:51,051 Come on, man. I'm gonna need you to keep it together. 321 00:15:51,084 --> 00:15:52,951 I can't deal with these guys alone. 322 00:15:52,985 --> 00:15:55,754 What are you talking about? You can't deal with these guys at all. 323 00:15:55,788 --> 00:15:57,356 I'm making a fake marshal's badge. 324 00:15:57,389 --> 00:15:59,525 If we can't call the cops, we gotta be the cops. 325 00:15:59,558 --> 00:16:03,163 So I need your wallet, some scissors and a glass. 326 00:16:05,597 --> 00:16:07,100 What's the glass for? 327 00:16:07,134 --> 00:16:08,434 We don't waste beer in my family. [ Opens Can ] 328 00:16:12,404 --> 00:16:15,542 The guys that Fi rolled over on, you recognize any of 'em? 329 00:16:15,575 --> 00:16:17,210 Yeah. Garret Hartley. 330 00:16:17,244 --> 00:16:19,879 I think he's the vice president of killing people. 331 00:16:19,912 --> 00:16:21,980 The guy's a cold-blooded son of a bitch. 332 00:16:28,187 --> 00:16:30,956 You were right. Stack of mail in the box next door. 333 00:16:30,990 --> 00:16:32,625 Yeah. 334 00:16:32,658 --> 00:16:35,294 You hear that, bitches? We got all the time in the world. 335 00:16:35,327 --> 00:16:37,297 No rushing. No more excuses. 336 00:16:37,330 --> 00:16:39,198 Now, here's what I want-- 337 00:16:39,231 --> 00:16:41,033 [ Sam On Intercom ] Attention! Drop your weapons... 338 00:16:41,067 --> 00:16:42,201 and put your hands up. 339 00:16:44,336 --> 00:16:45,437 [ Button Clicks ] [ Speaker Squelches ] 340 00:16:46,105 --> 00:16:47,274 That's funny. 341 00:16:47,307 --> 00:16:49,142 You're funny. I'm not joking. 342 00:16:49,176 --> 00:16:51,943 This is Chuck Finley, U.S. Marshals Service. 343 00:16:51,977 --> 00:16:55,014 We got a team inside the house and backup on the way. 344 00:16:55,048 --> 00:16:58,850 Surrender now and you will not be charged with threatening law enforcement personnel. 345 00:16:58,884 --> 00:17:00,320 It's very generous, Mr. Finley, 346 00:17:00,352 --> 00:17:01,788 but I'm gonna have to say no. [ Mouthing Words ] 347 00:17:01,821 --> 00:17:03,956 [ Mouths Word ] We know who you are, Mr. Hartley. 348 00:17:03,990 --> 00:17:05,325 Be smart. 349 00:17:05,357 --> 00:17:08,161 How do you think this is gonna end? 350 00:17:08,194 --> 00:17:10,896 If you know who I am, then you know how this ends. 351 00:17:10,930 --> 00:17:12,565 I'm here to kill Barry Burkowski. 352 00:17:12,598 --> 00:17:15,567 Do yourself a favor. Send him out. 353 00:17:15,602 --> 00:17:18,371 We tried to be reasonable. Remember that. 354 00:17:18,404 --> 00:17:19,372 [ Beeps ] 355 00:17:21,173 --> 00:17:23,675 Go check out the main road. 356 00:17:23,710 --> 00:17:26,512 See if he's telling the truth. Yeah, boss. 357 00:17:30,650 --> 00:17:33,220 - Hey, it's working. - [ Sam ] Uh, actually, it's not. 358 00:17:33,252 --> 00:17:36,155 - We just bought ourselves a few minutes to get ready. - But he's leaving. 359 00:17:36,189 --> 00:17:37,957 He's checking out our story. 360 00:17:37,990 --> 00:17:40,593 Believe me, they're gonna storm the joint as soon as that S.U.V. comes back. 361 00:17:40,626 --> 00:17:43,663 Aw! You know, I really can't deal with your negativity right now. 362 00:17:43,695 --> 00:17:47,134 Barry, what kind of outside lighting does this house have? 363 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 [ Michael Narrating ] The motion sensor in a backyard floodlight... 364 00:17:50,936 --> 00:17:53,038 works by measuring infrared heat. 365 00:17:53,072 --> 00:17:57,977 When a change is detected, it triggers a charge in two electrical leads... 366 00:17:58,009 --> 00:17:59,945 that turn on the lights. 367 00:17:59,979 --> 00:18:01,480 With a little creative rewiring, 368 00:18:01,513 --> 00:18:05,184 that same spark can transform a shotgun shell... 369 00:18:05,218 --> 00:18:08,288 into a primitive, motion-activated zip gun. 370 00:18:11,557 --> 00:18:13,160 Okay. 371 00:18:13,192 --> 00:18:16,061 Now we got a little buddy to guard the back door. Hey, listen. 372 00:18:16,095 --> 00:18:19,798 Um, that was neat and all, but, uh, I don't think your robot can protect us. 373 00:18:19,832 --> 00:18:22,169 Do you see all the guns that Garret brought? 374 00:18:22,868 --> 00:18:24,203 Don't you worry. 375 00:18:24,237 --> 00:18:27,574 When that S.U.V. comes back, we'll be ready. 376 00:18:30,309 --> 00:18:32,979 One of the hardest parts in any takedown operation... 377 00:18:33,011 --> 00:18:34,814 is waiting for the target to show. 378 00:18:34,846 --> 00:18:36,715 There's nothing to do but wait and watch, 379 00:18:36,749 --> 00:18:40,452 knowing that even the smallest mistake can ruin everything. 380 00:18:43,589 --> 00:18:46,057 Michael, we have a visitor. 381 00:18:46,092 --> 00:18:47,527 Anson? Not quite. 382 00:18:47,559 --> 00:18:49,961 - Looks like a delivery guy. - [ Knocking ] 383 00:18:49,996 --> 00:18:51,498 Sweet. The pizza's here. 384 00:18:51,530 --> 00:18:53,665 I hope you guys like Hawaiian-style. 385 00:18:53,700 --> 00:18:56,868 Oh, Jess, do me a favor and let the guys know-- dinner. 386 00:18:56,903 --> 00:18:59,137 [ Man ] How you doin'? [ Nate ] Hey, hey! What's up? Sweet! 387 00:18:59,172 --> 00:19:01,641 - [ Man ] Yup. - All right, it's 42, right? 388 00:19:01,673 --> 00:19:03,509 And there you got 50 bucks. Keep the change. 389 00:19:03,542 --> 00:19:05,244 - Cool. Thanks. - Right on, man. 390 00:19:07,046 --> 00:19:08,647 Damn it, Nate! 391 00:19:08,681 --> 00:19:11,518 That's the second time you've jeopardized this operation! 392 00:19:11,550 --> 00:19:14,153 What? I just got pizza. I did something nice. 393 00:19:14,186 --> 00:19:16,756 Who orders four pizzas to a motel room? 394 00:19:16,788 --> 00:19:19,991 Why don't you just hang a sign on the door-- "Sting in progress." 395 00:19:20,026 --> 00:19:23,329 Okay, I really doubt anybody-- I can't keep cleaning up after you! 396 00:19:23,363 --> 00:19:25,531 Not on this one! 397 00:19:28,500 --> 00:19:31,604 You need to go. I mean it. Out the back. Now. 398 00:19:33,806 --> 00:19:34,707 Fine. 399 00:19:37,042 --> 00:19:38,644 [ Door Opens, Closes ] 400 00:19:43,482 --> 00:19:45,852 Look, Mike, I get it, but that was a little harsh, man. 401 00:19:45,884 --> 00:19:47,619 I mean, he's your brother. 402 00:19:47,653 --> 00:19:49,422 Fiona's life is on the line, Jess. 403 00:19:49,455 --> 00:19:52,224 I can't have Nate-- 404 00:19:52,259 --> 00:19:54,661 There is no margin for error on this. 405 00:19:54,693 --> 00:19:55,528 Yeah. 406 00:20:02,167 --> 00:20:04,804 [ Man On P.A. ] Chaplain's assistant to E block solitary. 407 00:20:04,836 --> 00:20:07,640 Chaplain's assistant to E block solitary. 408 00:20:07,673 --> 00:20:10,076 Nice touch. Cheaper than a lookout. 409 00:20:10,108 --> 00:20:11,344 More reliable. 410 00:20:11,377 --> 00:20:13,645 Never met a cup of rocks that would betray me. 411 00:20:15,114 --> 00:20:18,651 You're about to see why I got myself on library detail. 412 00:20:23,390 --> 00:20:27,559 I had my guard on Cellblock D kill their A.C. unit. 413 00:20:29,095 --> 00:20:30,696 Nobody's gonna miss this. 414 00:20:36,067 --> 00:20:37,470 Come on. 415 00:20:37,503 --> 00:20:39,872 We gotta make room for your bony ass. 416 00:20:39,905 --> 00:20:41,508 [ Sighs ] 417 00:20:41,540 --> 00:20:44,210 Just me and a year's supply of menthols, huh? 418 00:20:44,242 --> 00:20:46,177 Hey. 419 00:20:46,211 --> 00:20:49,248 You get claustrophobic, you bite your knuckle and keep it to yourself. 420 00:20:49,281 --> 00:20:51,284 If you get busted before I can play the hero, 421 00:20:51,317 --> 00:20:53,353 I'll be out of business for nothing. 422 00:20:53,385 --> 00:20:57,088 You can save the pep talk. I have more riding on this than you do. 423 00:20:57,123 --> 00:21:00,226 [ Woman ] Lunch call, ladies! Line up! Let's go! 424 00:21:00,259 --> 00:21:01,528 Line up! 425 00:21:01,560 --> 00:21:03,863 [ Man ] You heard her. Lunch call. 426 00:21:03,895 --> 00:21:05,464 Stand up. Come on. 427 00:21:07,199 --> 00:21:08,601 Glenanne. 428 00:21:09,568 --> 00:21:12,838 Glenanne, get out here right now! 429 00:21:20,313 --> 00:21:23,182 [ Man On P.A. ] All personnel to Cellblock D. Code black. 430 00:21:23,214 --> 00:21:24,784 Code black. 431 00:21:24,817 --> 00:21:27,920 This is not a drill. [ Guards Shouting ] 432 00:21:33,759 --> 00:21:37,296 I can't die. I've never climbed Kilimanjaro. 433 00:21:37,329 --> 00:21:41,367 I've never seen The Wire. I've never even had a four-way. I've never-- 434 00:21:41,401 --> 00:21:44,703 I've never strangled a friend in cold blood before, but it's early. 435 00:21:46,038 --> 00:21:47,740 [ Barry ] It's back. 436 00:21:47,773 --> 00:21:50,276 The vehicle with all the guns-- the death-mobile. 437 00:21:50,308 --> 00:21:52,310 Looks like they're getting organized. 438 00:21:52,345 --> 00:21:54,012 Get the mortar, Barry. Let's go. 439 00:21:55,481 --> 00:21:58,217 Is calling it that supposed to make me feel better? 440 00:21:58,250 --> 00:22:02,188 It's just a beer can with aquarium cleaner and sugar and-- 441 00:22:02,221 --> 00:22:05,124 I know what I'm doing. Does that make you feel better? 442 00:22:05,156 --> 00:22:06,692 Let's do it. 443 00:22:11,530 --> 00:22:15,402 Hey, how long is it gonna take you to get this boomstick thing ready? 444 00:22:15,434 --> 00:22:16,736 - A minute. - Minute? 445 00:22:16,769 --> 00:22:19,270 I don't think we have a minute, man. They're coming. 446 00:22:19,305 --> 00:22:21,807 [ Beeps ] Mr. Hartley. 447 00:22:21,840 --> 00:22:24,777 Before you take another step, I'd like to talk terms. 448 00:22:31,451 --> 00:22:32,951 [ Speaker Squelches ] 449 00:22:32,984 --> 00:22:34,787 Good. There's no reason we can't be professional about this. 450 00:22:34,820 --> 00:22:37,256 I agree. So I'm gonna offer you one last chance. 451 00:22:37,288 --> 00:22:40,226 If you forfeit your guns, we'll drop the weapons charges. 452 00:22:40,259 --> 00:22:41,827 If you don't, 453 00:22:41,861 --> 00:22:44,730 a federal prosecutor is gonna step on your neck as hard as he can. 454 00:22:44,763 --> 00:22:46,499 Don't embarrass yourself, Mr. Finley. 455 00:22:46,532 --> 00:22:48,567 We both know you don't have backup on the way. 456 00:22:48,601 --> 00:22:51,604 Now, that chubby little C.P.A. in there is gonna die. 457 00:22:51,637 --> 00:22:54,574 If you give him up, there's no reason you have to. 458 00:22:54,606 --> 00:22:56,476 As I said, this isn't personal. 459 00:22:56,509 --> 00:22:58,577 Yeah, well, this isn't either. 460 00:22:58,611 --> 00:23:00,779 Okay, give me a light. Oh. 461 00:23:04,517 --> 00:23:06,853 [ Shouting, Indistinct ] 462 00:23:06,885 --> 00:23:09,689 - Back! Back! Back! - The ammo! Get down! Now! 463 00:23:12,459 --> 00:23:14,461 [ Ammunition Exploding ] 464 00:23:24,971 --> 00:23:25,971 [ Stops ] 465 00:23:31,343 --> 00:23:34,346 Man, I always thought of you as a second banana, but forget Mike. 466 00:23:34,380 --> 00:23:36,147 You're number one in my book. 467 00:23:36,182 --> 00:23:38,617 Barry, there were four guys. Where's the fourth-- 468 00:23:38,651 --> 00:23:40,385 [ Gunshots ] [ Man Groans ] 469 00:23:40,419 --> 00:23:41,988 And you made fun of my robot. 470 00:23:47,626 --> 00:23:49,961 Yeah! It hurts, doesn't it? 471 00:23:49,996 --> 00:23:51,396 Ha! 472 00:23:51,430 --> 00:23:53,633 We got one, man. One down. Yeah. 473 00:23:53,665 --> 00:23:55,667 Now there's only three people trying to kill us. 474 00:24:02,307 --> 00:24:04,510 That was brave, Mr. Finley. 475 00:24:04,544 --> 00:24:06,679 Brave, but not very smart. 476 00:24:06,712 --> 00:24:09,516 You just made it my job to kill you too. 477 00:24:11,150 --> 00:24:14,520 Well, Mr. Hartley, it's my job to avoid any further bloodshed, 478 00:24:14,554 --> 00:24:16,122 so I'm warning you. 479 00:24:16,154 --> 00:24:19,125 If you come any closer, we will open fire. 480 00:24:19,157 --> 00:24:22,961 We are well-armed and prepared to defend ourselves. 481 00:24:22,994 --> 00:24:27,098 Well, I'm sorry to disappoint, but you're going to have to. 482 00:24:27,133 --> 00:24:28,099 [ Beeps ] 483 00:24:29,736 --> 00:24:31,703 That was good. Strong. 484 00:24:31,738 --> 00:24:34,205 Yeah, thanks. I was also lying. 485 00:24:36,909 --> 00:24:40,145 Take a good look. That's all we got, amigo. 486 00:24:41,447 --> 00:24:43,816 What? Why didn't you bring more ammunition? 487 00:24:43,849 --> 00:24:46,218 Because we were just here to pick up a box full of paper. 488 00:24:46,251 --> 00:24:48,721 Why didn't you take the damn F.B.I. deal when they offered it? 489 00:24:48,755 --> 00:24:50,623 Well, obviously I regret that now. 490 00:24:52,324 --> 00:24:54,727 Okay, I don't hear any sirens, 491 00:24:54,760 --> 00:24:56,427 so he's calling for backup even as we speak. 492 00:24:56,461 --> 00:24:59,699 So we got to get out of here before reinforcements show up. 493 00:24:59,731 --> 00:25:03,736 How far away is the garage? Would you say 60, 70 feet? I don't know. I don't live here. 494 00:25:03,769 --> 00:25:07,038 But if we're gonna make a beeline for it, we might as well do it now, right? 495 00:25:07,073 --> 00:25:08,974 Says the one-legged man. I'm just saying. 496 00:25:09,008 --> 00:25:11,442 They got a burning truck and a man with a hole in his arm. 497 00:25:11,477 --> 00:25:12,679 They seem pretty well distracted. 498 00:25:12,711 --> 00:25:14,046 Well, distracted doesn't mean asleep. 499 00:25:14,079 --> 00:25:16,182 You see Sylvester and Jean-Claude out there? 500 00:25:16,214 --> 00:25:18,183 They're banged up, but they can still shoot. 501 00:25:18,217 --> 00:25:20,385 If we try and make a run for it without cover, 502 00:25:20,419 --> 00:25:22,253 we're gonna get our asses shot off. 503 00:25:23,221 --> 00:25:24,691 [ Sighs ] [ Fingers Snap ] 504 00:25:26,558 --> 00:25:28,527 What? What? 505 00:25:29,060 --> 00:25:30,162 Hang on. 506 00:25:32,598 --> 00:25:36,035 Come on, bacon. Come on. Give me some bacon. 507 00:25:36,067 --> 00:25:37,269 Come on. 508 00:25:38,304 --> 00:25:39,905 Yeah! 509 00:25:41,140 --> 00:25:43,442 Um-- 510 00:25:43,474 --> 00:25:46,211 Hey, look. I hate to be a skeptic here, 511 00:25:46,244 --> 00:25:50,082 but, uh, how the hell is breakfast meat supposed to help us get away? 512 00:25:50,115 --> 00:25:52,351 It's not the meat. It's the grease. 513 00:25:52,384 --> 00:25:55,755 When I was with the teams, they taught us that any hydrocarbon polymer, 514 00:25:55,788 --> 00:25:57,690 like animal fat, can-- 515 00:25:57,723 --> 00:25:59,925 Never mind. Breakfast meat is magic. 516 00:26:03,596 --> 00:26:05,664 [ Alarm Ringing ] [ Michael Narrating ] When you're on the run, 517 00:26:05,698 --> 00:26:08,734 the first few hours are when you're most likely to get caught. 518 00:26:08,768 --> 00:26:10,501 Most fugitives are caught quickly... 519 00:26:10,536 --> 00:26:14,240 because they're trying so hard to get away that they leave a trail a mile wide. 520 00:26:15,674 --> 00:26:19,612 The best plan is usually to hide well and stay out of sight. 521 00:26:19,645 --> 00:26:21,713 [ Dog Barking ] 522 00:26:21,748 --> 00:26:23,982 [ Man ] We got something near the library. 523 00:26:24,016 --> 00:26:27,019 Of course it doesn't matter how well you're hidden... 524 00:26:27,053 --> 00:26:30,656 if they have a K-9 unit that can smell you as well as see you. 525 00:26:31,824 --> 00:26:35,594 In that case, your best option is usually a decoy. 526 00:26:37,063 --> 00:26:40,098 [ Dog Growling ] 527 00:26:40,132 --> 00:26:42,233 Give the dog something to find... 528 00:26:42,268 --> 00:26:45,604 and hope their handlers don't look too close. 529 00:26:45,637 --> 00:26:49,976 [ Groans ] I'm sorry, ma'am. 530 00:26:50,009 --> 00:26:53,244 It must have been the tobacco that set him off. 531 00:26:53,278 --> 00:26:56,615 And as exciting as it is to discover a hidden pack of ronnies, 532 00:26:56,648 --> 00:27:00,819 I think it's safe to say that Ms. Glenanne escaped from your facility. 533 00:27:00,853 --> 00:27:04,723 So go back to your hotel. You'll be notified the moment she turns up. 534 00:27:04,757 --> 00:27:07,425 When she turns up, it'll be in Ireland or Morocco. 535 00:27:07,459 --> 00:27:10,261 My arrangement with the State Department was for today. 536 00:27:10,296 --> 00:27:11,998 This trip has been a waste. 537 00:27:12,030 --> 00:27:15,101 Good-bye, Warden. You'll be hearing from my embassy. 538 00:27:18,871 --> 00:27:21,941 [ Michael Narrating ] When you're planning an operation to grab a target, 539 00:27:21,973 --> 00:27:25,376 you want as much manpower on the ground as you can get. 540 00:27:27,246 --> 00:27:31,683 You want to make sure you've covered every approach, every escape route. 541 00:27:31,718 --> 00:27:33,551 [ Woman ] Can I have Room 104? [ Man ] Yeah. 542 00:27:33,585 --> 00:27:37,355 Because no matter how much you plan, there are always surprises. 543 00:27:41,894 --> 00:27:43,829 [ Cell Phone Buzzes ] 544 00:27:47,633 --> 00:27:50,068 All right. New deal. 545 00:27:50,869 --> 00:27:52,637 That's not just any hooker. 546 00:27:52,671 --> 00:27:55,273 She requested Room 104. Anson sent a cutout. 547 00:27:56,442 --> 00:27:58,609 Blonde under the breezeway-- Get a mike on her. 548 00:27:58,644 --> 00:28:01,512 I'll do you one better. This little baby's gonna be her own private cell tower. 549 00:28:01,547 --> 00:28:03,883 We'll get the location of whoever she's talking to. 550 00:28:04,851 --> 00:28:06,853 [ Woman ] No. No, there's nobody. 551 00:28:06,885 --> 00:28:09,320 It's a crappy motel. Jesus, what do you want? 552 00:28:09,355 --> 00:28:11,623 [ Anson ] I want you to keep your eyes open. 553 00:28:11,656 --> 00:28:13,592 [ Woman ] Hey, relax. 554 00:28:13,625 --> 00:28:15,626 What the hell's in this package that's got you so-- 555 00:28:15,661 --> 00:28:19,164 I don't pay you to ask questions. Just get me the damn bag by 5:00. 556 00:28:19,198 --> 00:28:21,633 Make sure no one's watching. I got to get out of town. 557 00:28:21,666 --> 00:28:23,234 We got him. 558 00:28:23,269 --> 00:28:25,636 We got you, you little vest-wearing son of a bitch. 559 00:28:25,671 --> 00:28:27,973 No, no. We don't have him yet. Southwest corner of Baltic and M.L.K. 560 00:28:28,007 --> 00:28:30,142 - That's across town. - [ Michael ] Drexel Hotel. 561 00:28:30,175 --> 00:28:33,311 Blue team, Anson Fullerton is at the Drexel Hotel. 562 00:28:33,345 --> 00:28:35,413 We have less than an hour to get there. Move! [ Man ] Copy that. 563 00:28:41,353 --> 00:28:43,122 Hey, go easy, Barry. 564 00:28:43,154 --> 00:28:45,490 Hey, if you want me to run on this leg, 565 00:28:45,523 --> 00:28:48,594 then I need to-- I need to not feel it so much. 566 00:28:48,626 --> 00:28:50,896 Actually, I don't want to feel much of anything right now. 567 00:28:50,930 --> 00:28:52,698 Looks like a firing squad out there. 568 00:28:52,730 --> 00:28:54,700 They can't hit what they can't see. 569 00:28:54,732 --> 00:28:56,836 Trust me. 570 00:28:56,868 --> 00:28:58,336 [ Michael Narrating ] 4,000 years ago, 571 00:28:58,369 --> 00:29:00,338 warriors disoriented their enemies... 572 00:29:00,372 --> 00:29:03,608 by setting fire to bushels of straw soaked in grease... 573 00:29:03,642 --> 00:29:05,576 and turning them into smoke bombs. 574 00:29:05,611 --> 00:29:10,883 Even though today's soldiers have traded burning crops for hexachloroethane, 575 00:29:10,916 --> 00:29:14,185 it doesn't mean those primitive methods aren't still effective. 576 00:29:17,756 --> 00:29:20,226 Hey, easy, bub. Cholesterol kills. 577 00:29:20,259 --> 00:29:23,061 Yeah? So do trained killers. 578 00:29:23,095 --> 00:29:25,364 I don't know why they're waiting for backup. 579 00:29:25,396 --> 00:29:27,900 They should just come in here and kill us now. Ow. 580 00:29:27,933 --> 00:29:31,069 Well, don't tell them that. Okay, now, look. 581 00:29:31,103 --> 00:29:33,940 These are smoke bombs. It'll give us some kind of cover. 582 00:29:33,972 --> 00:29:35,606 It's like a curtain between us and Garret's shooters. 583 00:29:35,641 --> 00:29:38,144 But we're still gonna have to haul ass. You ready? 584 00:29:39,411 --> 00:29:42,213 As ready as I'll ever be. Let's just do this. 585 00:29:42,248 --> 00:29:43,849 Okay, whoa. 586 00:29:43,883 --> 00:29:46,484 Now, this entire plan-- our lives-- 587 00:29:46,518 --> 00:29:49,421 depends on putting those directly in front of the guys with guns. 588 00:29:49,454 --> 00:29:52,490 Now, were you an all-county quarterback at Annalee High? 589 00:29:52,523 --> 00:29:55,260 I was Nathan Detroit in Guys and Dolls. 590 00:29:56,795 --> 00:29:58,197 Yeah. 591 00:29:59,865 --> 00:30:02,733 On my signal, we're gonna approach the house from the right. 592 00:30:02,768 --> 00:30:04,470 Get down! 593 00:30:04,502 --> 00:30:06,738 [ Man ] Take cover! 594 00:30:06,771 --> 00:30:08,207 They're not bombs. 595 00:30:12,810 --> 00:30:15,247 - Watch out, Barry! - [ Shotgun Cocks ] 596 00:30:18,584 --> 00:30:20,385 Shoot them! 597 00:30:22,788 --> 00:30:24,589 Go! Get in there! I hate this so much! 598 00:30:33,531 --> 00:30:35,902 [ Yelling ] I thought you said there'd be a curtain! 599 00:30:35,934 --> 00:30:37,769 What happened to the curtain? 600 00:30:37,802 --> 00:30:41,007 It doesn't matter if the bad guys are on this side of the curtain. 601 00:30:42,008 --> 00:30:43,442 Garret's reinforcements showed up. 602 00:30:44,911 --> 00:30:46,845 That's not a jump rope, is it? 603 00:30:46,878 --> 00:30:48,213 No, that's a detcord. 604 00:30:48,247 --> 00:30:50,115 Garret's gonna make his own door. 605 00:30:50,148 --> 00:30:51,817 We won't even know where he's coming from. 606 00:30:51,849 --> 00:30:53,519 That's not good. Neither is this. 607 00:30:54,752 --> 00:30:56,255 We're out of ammo. 608 00:31:04,063 --> 00:31:06,698 Okay, good. Another beer. 609 00:31:06,731 --> 00:31:09,067 This means you have a plan, right? What's this one for? 610 00:31:09,101 --> 00:31:10,903 No, this is just a regular beer. 611 00:31:10,936 --> 00:31:13,105 Takes the sting off the fact that I'm gonna die. 612 00:31:14,539 --> 00:31:17,143 Got to say, though, most days it feels less immediate. 613 00:31:25,951 --> 00:31:27,920 Skirt the edge. We'll hit him in the back. 614 00:31:29,755 --> 00:31:33,259 Sam, how does the Lord's Prayer go? [ Gas Hissing ] 615 00:31:33,291 --> 00:31:35,260 Come on, you heathen. I got a plan. 616 00:31:35,294 --> 00:31:37,363 It's just not a plan I like very much. 617 00:31:39,565 --> 00:31:40,499 [ Groans ] 618 00:31:43,001 --> 00:31:44,903 This guy pays his gas bill, right? 619 00:31:44,936 --> 00:31:46,404 Why? 620 00:31:46,438 --> 00:31:48,007 What are you-- 621 00:31:48,039 --> 00:31:49,508 [ Gas Hissing ] You are! 622 00:31:49,540 --> 00:31:51,542 You're gonna blow up his house, aren't you? 623 00:31:51,576 --> 00:31:53,511 No. Technically, they're gonna blow up the house. 624 00:31:53,545 --> 00:31:56,949 I'm just helping them. Come on. Go. Ow! 625 00:31:58,150 --> 00:31:59,750 [ Michael Narrating ] An explosion can kill you... 626 00:31:59,785 --> 00:32:01,186 in four different ways. 627 00:32:01,220 --> 00:32:04,823 There's the shock wave, the shrapnel, the fire... 628 00:32:04,855 --> 00:32:06,525 and the oxygen depletion. 629 00:32:06,557 --> 00:32:09,894 The best way to survive that deadly combination of factors... 630 00:32:09,928 --> 00:32:11,762 is to run like hell. 631 00:32:11,797 --> 00:32:13,499 If running isn't an option, 632 00:32:13,531 --> 00:32:15,634 your best bet is to create a small, airtight space... 633 00:32:15,666 --> 00:32:19,238 from the most flame-retardant material you can find. 634 00:32:19,270 --> 00:32:21,440 When an explosion is headed your way, 635 00:32:21,472 --> 00:32:25,477 it's hard to argue with an overturned porcelain bathtub. 636 00:32:26,478 --> 00:32:28,180 [ Groaning ] 637 00:32:32,050 --> 00:32:33,951 If we live through this-- 638 00:32:33,986 --> 00:32:36,822 Not a word. I-- I swear. Ever. 639 00:32:36,855 --> 00:32:41,559 The brisance or shattering force of a natural gas explosion... 640 00:32:41,593 --> 00:32:45,364 is nowhere near as powerful as C-4 or RDX. 641 00:32:46,698 --> 00:32:48,534 But just because the blast won't kill you... 642 00:32:48,567 --> 00:32:51,769 doesn't mean you want to live through it without proper cover. 643 00:32:51,802 --> 00:32:53,505 Knock, knock, Barry! 644 00:32:53,538 --> 00:32:54,440 [ Beeps ] 645 00:32:55,606 --> 00:32:57,276 [ Yelling ] 646 00:33:18,064 --> 00:33:19,698 [ Groans ] 647 00:33:20,965 --> 00:33:22,601 We made it! 648 00:33:23,568 --> 00:33:24,603 [ Groans ] 649 00:33:24,635 --> 00:33:26,771 Get away from me. You smell like bacon. 650 00:33:32,177 --> 00:33:34,279 [ Barry ] Oh, man! Sorry, Garret. 651 00:33:34,313 --> 00:33:36,347 I guess things got a little personal. 652 00:33:37,015 --> 00:33:38,450 Let's go. 653 00:33:42,488 --> 00:33:45,523 [ Michael Narrating ] As a spy, your job is to avoid detection. 654 00:33:45,557 --> 00:33:48,493 But there are times when you're sure to be discovered-- [ Squeaking ] 655 00:33:48,527 --> 00:33:50,362 and all that's left is how and when. 656 00:33:50,395 --> 00:33:52,198 But that's not nothing. 657 00:33:52,230 --> 00:33:56,535 Sometimes how and when give your friends an awful lot of leverage. 658 00:33:56,567 --> 00:33:59,538 This one says she heard two inmates in F block planning something. 659 00:33:59,570 --> 00:34:00,771 Go ahead. Tell her. 660 00:34:00,806 --> 00:34:02,708 You didn't say "please," Glen. 661 00:34:02,740 --> 00:34:06,144 As in please clear this room so the grown-ups can talk. 662 00:34:06,178 --> 00:34:08,947 And please have a sparkling water waiting for me when I'm done. 663 00:34:08,980 --> 00:34:10,115 [ Mouths Word ] 664 00:34:10,148 --> 00:34:12,384 What do you want, Ms. Reeds? 665 00:34:12,418 --> 00:34:15,786 I don't have much time today. Oh. Really? 666 00:34:15,820 --> 00:34:17,722 Well, I've got a lot of time. 667 00:34:17,755 --> 00:34:20,192 In fact, that's what I want to talk to you about. 668 00:34:20,226 --> 00:34:22,494 I'm up for parole in three months. 669 00:34:22,527 --> 00:34:25,030 You're up for rejection in three months. 670 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 Well, no. Not this time. 671 00:34:27,998 --> 00:34:30,034 This time, 672 00:34:30,068 --> 00:34:33,172 I'll have a letter of support from you. 673 00:34:33,639 --> 00:34:34,873 Why? 674 00:34:34,905 --> 00:34:37,409 Because you ratted out two chickenheads planning a riot? 675 00:34:37,443 --> 00:34:39,744 Because I know where Fiona Glenanne is. 676 00:34:39,777 --> 00:34:43,882 And as soon as that's signed and faxed to my lawyer, 677 00:34:43,914 --> 00:34:45,516 you will too. 678 00:34:52,623 --> 00:34:54,559 Get out of there! 679 00:34:54,592 --> 00:34:56,161 Come here! 680 00:34:59,664 --> 00:35:01,932 I bet you think you're awfully clever. 681 00:35:01,967 --> 00:35:05,871 But your British friend is just going to fly back and make another appointment. 682 00:35:05,903 --> 00:35:07,773 Well, he better hurry. 683 00:35:07,806 --> 00:35:10,208 Ayn's not the only one expecting an early release. 684 00:35:14,112 --> 00:35:16,047 Put them both in solitary. 685 00:35:16,081 --> 00:35:17,715 [ Man ] Yes, ma'am. Let's go. 686 00:35:24,088 --> 00:35:25,757 [ Beeps ] [ Jesse ] Going left. 687 00:35:25,791 --> 00:35:27,525 [ Man ] We're close. 688 00:35:27,559 --> 00:35:29,760 Okay. Up ahead, around the corner. 689 00:35:29,795 --> 00:35:32,097 [ Beeping ] 690 00:35:32,130 --> 00:35:33,431 [ Beeps ] 691 00:35:35,201 --> 00:35:37,202 Safety your weapons, but be prepared. 692 00:35:37,235 --> 00:35:39,438 I want Anson alive, not in a body bag. 693 00:36:04,028 --> 00:36:06,030 Damn it. He was forwarding the calls. 694 00:36:06,063 --> 00:36:07,465 Low-tech, less traceable. 695 00:36:07,498 --> 00:36:09,668 Pretty smart way to bounce a call actually. 696 00:36:09,701 --> 00:36:11,336 Let's get tech in here. Maybe we can-- 697 00:36:11,369 --> 00:36:14,405 No. We call him back. We'll get a hit off his location before he picks up, 698 00:36:14,440 --> 00:36:16,208 make it look like his cutout pocket-dialed him. 699 00:36:16,242 --> 00:36:18,777 Mike, that's too risky. He might-- He said he had to leave by 5:00. 700 00:36:18,809 --> 00:36:22,248 There's no way we'll have time to get Langley involved. 701 00:36:22,280 --> 00:36:24,014 [ Beeps ] [ Rapid Beeping ] 702 00:36:24,048 --> 00:36:26,083 [ Beeps ] 703 00:36:26,117 --> 00:36:28,586 [ Beeps ] 704 00:36:28,619 --> 00:36:30,688 We got it. We got it. He's near the airport. 705 00:36:30,722 --> 00:36:32,791 That's 20 minutes. That son of a bitch is getting away again. 706 00:36:32,824 --> 00:36:36,061 There's no way we get there in time. Maybe we don't have to. 707 00:36:36,094 --> 00:36:37,728 [ Beeps ] 708 00:36:39,530 --> 00:36:41,733 [ Slot Machine Beeping ] 709 00:36:41,766 --> 00:36:45,503 [ Cell Phone Beeping ] 710 00:36:47,873 --> 00:36:48,974 [ Beeps ] 711 00:36:49,007 --> 00:36:51,443 - What? - Nate, are you near the airport? 712 00:36:51,476 --> 00:36:53,945 Yeah. How the hell you think I'm gonna get home, jackass? 713 00:36:53,978 --> 00:36:57,949 Anson is not here. He's at a café called Tides Café. 714 00:36:57,983 --> 00:37:00,217 - He won't be there for long. - So now you need me, huh? 715 00:37:00,251 --> 00:37:02,454 Nate, I will apologize later. 716 00:37:02,487 --> 00:37:04,356 But right now, I'm just trying to get over there. 717 00:37:04,389 --> 00:37:06,224 He's probably going to be armed, 718 00:37:06,257 --> 00:37:09,628 so I want you to get eyes on him, but do not approach him. 719 00:37:09,661 --> 00:37:12,764 Do you understand me? Do not approach him. 720 00:37:12,797 --> 00:37:15,333 Mike, I got this. 721 00:37:23,608 --> 00:37:26,577 [ Slot Machine Beeps, Plays Tones ] 722 00:37:28,179 --> 00:37:29,780 Listen to me. 723 00:37:29,815 --> 00:37:32,451 You can have the cash if you burn the I.D.'s. 724 00:37:32,483 --> 00:37:35,019 Because something doesn't smell right-- [ Grunts ] 725 00:37:35,052 --> 00:37:37,523 [ People Gasp ] 726 00:37:40,391 --> 00:37:43,795 Hey, asshole, Michael Westen says hello. 727 00:37:43,829 --> 00:37:44,795 Get up. 728 00:37:45,831 --> 00:37:47,532 Get up! 729 00:37:53,103 --> 00:37:56,742 [ Sirens Wailing ] 730 00:37:56,775 --> 00:38:00,110 Enjoy the moment, Fredo, but I know where too many bodies are buried. 731 00:38:00,144 --> 00:38:02,447 I'll be out in a week. Shut up. 732 00:38:02,481 --> 00:38:04,349 Shut your mouth. I don't want to hear it. 733 00:38:06,184 --> 00:38:09,019 I'll call Fi's lawyer, tell her she can start the paperwork. 734 00:38:12,090 --> 00:38:14,826 Mike, we got him, man. 735 00:38:14,860 --> 00:38:16,260 It is about time. 736 00:38:16,293 --> 00:38:18,630 [ Gunshots ] 737 00:38:33,244 --> 00:38:34,512 [ No Audible Dialogue ] 738 00:38:45,190 --> 00:38:46,391 Nate! 739 00:38:48,293 --> 00:38:50,561 You're gonna be all right. Okay? 740 00:38:50,596 --> 00:38:53,297 Look at me. You're okay. You're okay. 741 00:38:53,331 --> 00:38:55,534 I'm gonna get you help, all right? 742 00:38:59,471 --> 00:39:01,106 I'm scared. 743 00:39:02,740 --> 00:39:05,076 Come on. No, no, no. Come on. 744 00:39:05,110 --> 00:39:06,644 No, no, no. 745 00:39:08,146 --> 00:39:09,815 No. 746 00:39:09,847 --> 00:39:11,048 No. 747 00:39:11,081 --> 00:39:12,918 Hey! Hey! Nate! 748 00:39:15,019 --> 00:39:17,121 [ No Audible Dialogue ] 749 00:39:31,902 --> 00:39:33,739 South side's clear! There's nothing over here! 750 00:39:37,375 --> 00:39:41,547 [ Man Singing Pop Ballad ] * Stones 751 00:39:41,579 --> 00:39:46,552 * On weathered shores 752 00:39:47,786 --> 00:39:52,724 * You were the one 753 00:39:54,525 --> 00:40:00,666 * And I will always be there 754 00:40:02,099 --> 00:40:05,070 [ Michael Narrating ] A spy's life is spent preparing-- 755 00:40:05,103 --> 00:40:06,472 learning languages, 756 00:40:06,505 --> 00:40:08,172 researching targets, 757 00:40:08,206 --> 00:40:10,041 practicing with weapons. 758 00:40:10,074 --> 00:40:14,045 You prepare so when the important moments arrive, you're ready. 759 00:40:14,079 --> 00:40:17,148 But there are certain moments-- human moments-- 760 00:40:17,181 --> 00:40:20,184 that no amount of training can prepare you for. 761 00:40:23,387 --> 00:40:26,190 Hi, honey. How'd it go? 762 00:40:30,427 --> 00:40:31,630 Mom. 763 00:40:31,663 --> 00:40:33,599 Michael, what's the matter? 764 00:40:35,601 --> 00:40:37,202 Nate's gone. 765 00:40:37,235 --> 00:40:39,871 * This won't 766 00:40:39,905 --> 00:40:42,273 Mom, Nate's dead. [ Sobs ] 767 00:40:42,306 --> 00:40:44,510 * Get broken 768 00:40:44,543 --> 00:40:46,478 No, he-- No, he isn't! 769 00:40:46,512 --> 00:40:49,146 [ No Audible Dialogue ] 770 00:40:49,179 --> 00:40:52,182 * This won't 771 00:40:54,619 --> 00:40:58,556 * Get broken 772 00:41:01,192 --> 00:41:04,630 * This won't 773 00:41:06,731 --> 00:41:10,101 * Get broken 774 00:41:13,371 --> 00:41:16,775 * This won't 775 00:41:19,143 --> 00:41:22,914 * Get broken 776 00:41:31,690 --> 00:41:35,159 ** [ Vocalizing ] 777 00:42:05,422 --> 00:42:07,125 It took you long enough. 778 00:42:07,157 --> 00:42:09,260 I was beginning to think you didn't need me. 779 00:42:13,599 --> 00:42:15,634 Fi, I need you more than ever. 780 00:42:18,836 --> 00:42:20,639 Michael, what's wrong? 58875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.