Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,802
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,573
I used to be a spy until--
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,007
- [ Man ] We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
- [ Whistles ]
4
00:00:08,076 --> 00:00:10,444
[ Michael Narrating ]
When you're burned,
you've got nothing--
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,246
no cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,314 --> 00:00:15,615
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,217
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,788
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:20,853 --> 00:00:24,358
- You rely on anyone
who's still talking to you--
- [ Laughs ]
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,493
- a trigger-happy
ex-girlfriend--
- Should we shoot them?
11
00:00:26,559 --> 00:00:29,329
an old friend
who used to inform on you
to the F.B.I.--
12
00:00:29,396 --> 00:00:31,664
You know spies.
Bunch of bitchy little girls.
13
00:00:31,731 --> 00:00:34,067
- Family too--
- Hey, is that your mom again?
14
00:00:34,134 --> 00:00:36,436
- if you're desperate.
- Someone needs
your help, Michael.
15
00:00:36,503 --> 00:00:40,374
Bottom line:
As long as you're burned,
you're not going anywhere.
16
00:00:45,646 --> 00:00:47,847
Max's murder
is officially closed.
17
00:00:47,914 --> 00:00:50,750
I'm supposed to tell you that
your standing with the Agency
won't be affected.
18
00:00:50,817 --> 00:00:53,387
And what exactly
is my standing
with the Agency?
19
00:00:53,454 --> 00:00:55,456
You have fans
and you have detractors.
20
00:00:55,523 --> 00:00:57,524
Let me guess
which side you're on.
21
00:00:57,591 --> 00:01:00,194
You're gonna help me break
into the British consulate.
22
00:01:00,261 --> 00:01:02,630
I brought along some help.
23
00:01:02,695 --> 00:01:04,831
- [ Trunk Opens ]
- Say hello to Anson.
24
00:01:06,466 --> 00:01:07,935
I never wanted to kill Michael.
25
00:01:08,001 --> 00:01:09,670
Touch him, you are dead.
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,338
[ Groans ]
27
00:01:11,405 --> 00:01:13,206
- [ Hammer Cocks ]
- I told you not to test me.
28
00:01:13,274 --> 00:01:14,974
My wife has been taken.
29
00:01:15,042 --> 00:01:16,810
This lunatic
strapped a bomb to her neck.
30
00:01:16,876 --> 00:01:18,879
- [ Anson ] You said
he wouldn't kill her!
- Anson, don't.
31
00:01:18,945 --> 00:01:20,980
Claire!
32
00:01:21,048 --> 00:01:22,450
We take out the guards
with rubber bullets,
33
00:01:22,515 --> 00:01:24,518
and we go after Larry
with the real ones.
34
00:01:24,585 --> 00:01:26,519
You are talking about
an armed assault...
35
00:01:26,587 --> 00:01:28,722
of a friendly government
consulate, Fi!
36
00:01:28,789 --> 00:01:31,158
The three of us
are gonna wind up in prison
for the rest of our lives.
37
00:01:31,792 --> 00:01:32,859
[ Larry ]
Oh!
38
00:01:34,093 --> 00:01:35,763
This is bulletproof.
39
00:01:35,829 --> 00:01:38,531
Go get a .50-cal.
Then maybe you got a shot.
40
00:01:38,598 --> 00:01:39,466
[ Beeps ]
41
00:01:46,039 --> 00:01:47,474
Oh, God.
42
00:01:47,540 --> 00:01:49,877
Fi, why did you
plant the bomb
in the lobby?
43
00:01:49,942 --> 00:01:54,081
I didn't. I made
one targeted explosive,
just enough for Larry.
44
00:01:54,147 --> 00:01:55,816
The security guards--
45
00:01:55,883 --> 00:01:57,049
They're dead.
46
00:01:57,116 --> 00:01:59,986
I've gone to a lot of trouble
to hold all the cards today.
47
00:02:00,052 --> 00:02:01,688
Larry didn't kill his wife.
48
00:02:01,754 --> 00:02:04,492
You don't think I'd actually
blow up my wife?
49
00:02:04,557 --> 00:02:06,793
I have you
blowing up that building
six ways from Sunday.
50
00:02:06,859 --> 00:02:08,329
I like to call it leverage.
51
00:02:08,396 --> 00:02:10,397
I hold your girlfriend's fate
in my hands.
52
00:02:10,463 --> 00:02:13,334
- Who the hell are you?
- I'm the last one of them.
53
00:02:15,302 --> 00:02:17,504
I've been pulling
the strings all along.
54
00:02:23,911 --> 00:02:26,514
[ Michael Narrating ]
For a spy, the worst thing
that can happen...
55
00:02:26,579 --> 00:02:29,216
is to become
someone else's asset.
56
00:02:29,283 --> 00:02:31,185
You do anything you can
to avoid it,
57
00:02:31,252 --> 00:02:35,155
making sure there's nothing
people can grab onto
and use as leverage.
58
00:02:35,223 --> 00:02:37,557
You move through life
unattached,
59
00:02:37,625 --> 00:02:39,893
keeping the world
at a distance.
60
00:02:39,960 --> 00:02:43,531
It's a hard way to live,
but there's a cold logic to it.
61
00:02:43,597 --> 00:02:47,335
Love nothing,
and nothing youlove
can be used against you.
62
00:02:49,002 --> 00:02:52,906
Once you violate that rule
and make that connection
with someone,
63
00:02:52,973 --> 00:02:55,776
you've handed your enemies
the key to destroying you.
64
00:03:07,054 --> 00:03:08,355
[ Beeps ]
65
00:03:08,421 --> 00:03:10,657
I want to get the ball rolling
on your security review.
66
00:03:10,723 --> 00:03:12,659
Question one--
[ Recorder Beeps ]
67
00:03:13,894 --> 00:03:15,896
I'd like to ask
the first question actually.
68
00:03:15,962 --> 00:03:20,501
The fact I'm being evaluated
for a higher clearance,
does that mean that--
69
00:03:20,568 --> 00:03:23,804
All this means is that
D.C. likes having someone
who can work off the books.
70
00:03:23,871 --> 00:03:25,406
Last time I checked,
that was illegal.
71
00:03:25,473 --> 00:03:26,939
It pushes the boundaries.
72
00:03:27,007 --> 00:03:29,877
But I'd say, in light
of your recent activities,
73
00:03:29,943 --> 00:03:32,280
you're in no position to be
too squeamish about laws.
74
00:03:33,381 --> 00:03:35,549
After all, that's what
they like about you.
75
00:03:35,615 --> 00:03:38,352
Oh, and one more thing.
Just remember...
76
00:03:38,418 --> 00:03:42,555
that a team of agents is going
to quadruple-check everything
you say here today.
77
00:03:42,622 --> 00:03:45,091
So do yourself a favor--
stick to the truth for a change.
78
00:03:45,158 --> 00:03:46,460
[ Chuckles ]
79
00:03:46,526 --> 00:03:48,728
[ Beeps ]
Question one.
80
00:03:48,795 --> 00:03:51,098
Mr. Westen, we're aware
of your past affiliation...
81
00:03:51,163 --> 00:03:53,433
with a rogue network
of burned spies.
82
00:03:53,501 --> 00:03:56,736
To the best of your knowledge,
does any trace of that network
still exist?
83
00:03:58,972 --> 00:04:00,508
No.
84
00:04:02,241 --> 00:04:04,312
All of that's over now.
85
00:04:10,717 --> 00:04:12,520
You're late.
I was starting to worry.
86
00:04:12,586 --> 00:04:14,455
How'd your meeting go?
None of your business.
87
00:04:14,521 --> 00:04:17,391
Oh, but it is.
It is.
88
00:04:17,457 --> 00:04:19,091
It is absolutely
my business.
89
00:04:19,158 --> 00:04:22,396
Because while there may be
some doubt about whether
you work for the C.I.A.,
90
00:04:22,463 --> 00:04:26,434
there's absolutely no doubt
that you work for me.
91
00:04:26,500 --> 00:04:29,002
So, I will ask again.
How did your meeting go?
92
00:04:29,069 --> 00:04:31,338
It went fine.
93
00:04:32,872 --> 00:04:34,875
What do you want?
94
00:04:36,444 --> 00:04:38,144
Well, you see,
I have a problem.
95
00:04:38,211 --> 00:04:42,949
I spent most of my career
staying, well, invisible,
off the radar.
96
00:04:43,016 --> 00:04:47,187
And then you started shining
lights in dark corners that
should have stayed dark.
97
00:04:47,254 --> 00:04:48,988
And now, as a result
of your efforts,
98
00:04:49,055 --> 00:04:54,362
my bank accounts and other
bits of personal information
are in C.I.A. computers,
99
00:04:54,427 --> 00:04:56,295
and I don't want them there.
100
00:04:56,363 --> 00:04:58,531
That's already done.
There's nothing I can do.
101
00:04:58,598 --> 00:05:00,401
Oh, don't be
such a pessimist.
Of course there is.
102
00:05:00,468 --> 00:05:02,935
Have you ever heard
of Voidbot?
103
00:05:03,002 --> 00:05:06,173
It's this nifty little
bit of malware...
104
00:05:06,238 --> 00:05:07,708
that can scrub
all trace of a person...
105
00:05:07,774 --> 00:05:10,577
off of a computer system
undetectably.
106
00:05:10,644 --> 00:05:14,682
I want you to get to
the man who created it
and get us a copy.
107
00:05:14,747 --> 00:05:16,684
His name's Oswald Patterson.
108
00:05:16,750 --> 00:05:19,052
Hold on.
He's in Puerto Rico?
109
00:05:19,119 --> 00:05:22,055
Sorry. I can't travel.
The C.I.A. is watching me
too closely.
110
00:05:22,122 --> 00:05:24,524
Michael.
111
00:05:24,591 --> 00:05:26,459
I saw your psych eval.
112
00:05:26,526 --> 00:05:29,629
I know you can do anything
you set your mind to.
113
00:05:29,697 --> 00:05:31,932
Or, in this case,
anything I set your mind to.
114
00:05:33,800 --> 00:05:35,836
Don't do it for me, Mikey.
Do it for love.
115
00:05:37,937 --> 00:05:39,439
Do it for Fiona.
116
00:05:59,393 --> 00:06:00,694
Forget it.
117
00:06:00,761 --> 00:06:02,795
I don't think you should do
anything for that parasite.
118
00:06:02,862 --> 00:06:04,497
I don't think
I have a choice.
119
00:06:04,564 --> 00:06:06,365
Of course you have a choice.
You can say no.
120
00:06:06,434 --> 00:06:08,536
You can tell the C.I.A.
all about Anson and--
121
00:06:08,601 --> 00:06:11,538
And watch you go to jail
for the rest of your life
for something you didn't do?
122
00:06:11,605 --> 00:06:13,105
I can't do that, Fi.
123
00:06:14,608 --> 00:06:16,043
[ Clears Throat ]
124
00:06:16,108 --> 00:06:18,377
Okay. What do we got here?
What's the plan?
125
00:06:18,446 --> 00:06:21,014
I don't think there is one.
I just have to go
to Puerto Rico...
126
00:06:21,081 --> 00:06:23,417
and grab the guy we need
to get Anson his virus.
127
00:06:23,483 --> 00:06:24,918
Then I'm going with you.
Fi.
128
00:06:24,985 --> 00:06:27,286
I'm not some damsel
in distress, Michael.
129
00:06:27,353 --> 00:06:29,322
Have you read that file?
130
00:06:29,389 --> 00:06:32,893
This hacker that you're after
has his own little private army
of bodyguards.
131
00:06:32,959 --> 00:06:35,728
- We'll both go then.
- [ Sam ]
Okay. While you're doing that,
132
00:06:35,795 --> 00:06:37,798
someone should check and see
what the police know about Fi.
133
00:06:37,865 --> 00:06:40,567
I don't care how many
cop buddies you have, Sam.
134
00:06:40,634 --> 00:06:42,334
You can't just go in there
and ask about--
135
00:06:42,401 --> 00:06:43,937
I wasn't planning on that.
136
00:06:44,004 --> 00:06:46,305
I got a thing,
a little something
Jesse and me cooked up.
137
00:06:46,372 --> 00:06:49,076
But, uh, thing is,
it's gonna take someone
who can fly under the radar.
138
00:06:49,141 --> 00:06:51,944
Someone we trust, someone
who knows the deal, you know?
139
00:06:52,012 --> 00:06:56,016
I don't know. You know,
maybe someone who's...
a little older.
140
00:06:57,250 --> 00:06:58,718
My mom, Sam?
141
00:06:58,786 --> 00:07:01,689
Mike, what a great idea.
I'll talk to her.
142
00:07:01,754 --> 00:07:04,124
Here's to good plans
in bad situations.
143
00:07:13,300 --> 00:07:15,401
You want me to steal what?
144
00:07:15,468 --> 00:07:17,004
Listen, it's not
really stealing.
145
00:07:17,069 --> 00:07:19,639
It's more like, uh,
borrowing without asking.
146
00:07:19,706 --> 00:07:20,807
Yes.
147
00:07:20,874 --> 00:07:23,776
Borrowing without asking
from the police.
148
00:07:23,843 --> 00:07:26,213
Isn't this just
gonna get Michael
in even more trouble?
149
00:07:26,278 --> 00:07:29,682
Well, no. See, I set you up
with this sweet little
fake I.D....
150
00:07:29,750 --> 00:07:32,084
so it won't lead back
to him or you.
151
00:07:35,322 --> 00:07:37,324
This thing lists me
at age 52.
152
00:07:37,389 --> 00:07:40,793
You know, a good cover I.D.
lists the age that you look,
153
00:07:42,262 --> 00:07:44,932
not the age you are.
154
00:07:44,997 --> 00:07:47,735
And a good spy knows
how to flatter.
Fine, I'll do it.
155
00:07:47,800 --> 00:07:49,836
And, may I ask,
where is Michael?
156
00:07:49,903 --> 00:07:52,271
It's, uh--
Where is he?
He's on a trip.
157
00:07:52,338 --> 00:07:53,439
Trip.
That's it.
158
00:07:53,507 --> 00:07:55,074
Whatever.
159
00:07:58,879 --> 00:08:01,982
[ Michael Narrating ]
When operating without official
cover in remote locations,
160
00:08:02,048 --> 00:08:04,918
you don't have resources
or backup if things go wrong.
161
00:08:04,985 --> 00:08:06,819
So it's usually best
to move fast...
162
00:08:06,887 --> 00:08:10,322
and stay exposed
for as little time as possible.
163
00:08:10,389 --> 00:08:13,927
It's just a matter of figuring
out what you're up against,
crossing your fingers...
164
00:08:13,994 --> 00:08:16,797
and getting in and out
as quickly as you can.
165
00:08:16,863 --> 00:08:19,932
Well, Oswald sure knows
how to stay protected.
166
00:08:20,000 --> 00:08:23,502
I count four armed guards
covering just the rear
of the compound.
167
00:08:23,571 --> 00:08:25,973
Michael, you're sure
you want to do this now?
168
00:08:26,038 --> 00:08:28,675
We could wait and see
what Sam and Jesse find.
169
00:08:28,742 --> 00:08:30,242
I mean, if I'm past saving,
what's the point?
170
00:08:30,310 --> 00:08:32,345
We have to assume
we can get you out of this.
171
00:08:32,412 --> 00:08:33,713
What if we can't?
172
00:08:34,682 --> 00:08:36,515
I've been past saving
before, Fi.
173
00:08:36,584 --> 00:08:38,085
You didn't walk away,
and I'm not going to.
174
00:08:38,150 --> 00:08:41,354
Well, that's terribly
romantic, Michael.
175
00:08:41,421 --> 00:08:44,157
But we don't have the numbers
nor the firepower to get
through those guards.
176
00:08:44,224 --> 00:08:46,894
Maybe we can get around them.
If you set a diversion
out front,
177
00:08:46,960 --> 00:08:48,596
I can make an approach
from the water,
178
00:08:48,662 --> 00:08:51,264
grab Oswald before anyone
even knows I'm there.
179
00:08:53,365 --> 00:08:54,902
Please, Fi.
180
00:08:54,967 --> 00:08:57,504
[ Sighs ]
181
00:08:57,571 --> 00:08:59,105
Don't look at me
like that.
182
00:08:59,172 --> 00:09:01,942
It's unsettling when
you're that sincere.
183
00:09:02,009 --> 00:09:04,711
Fine, yes.
I'll get the guns.
184
00:09:05,879 --> 00:09:07,246
[ Michael Narrating ]
Creating a good diversion...
185
00:09:07,313 --> 00:09:10,049
isn't just about making noise
and firing guns.
186
00:09:10,116 --> 00:09:12,552
It's about giving the enemy
the impression that
he's being attacked...
187
00:09:12,620 --> 00:09:16,590
in a way that demands
the immediate attention
of all of his forces.
188
00:09:16,657 --> 00:09:20,559
- [ Beeping ]
- Ideally, something big
and very, very loud.
189
00:09:24,764 --> 00:09:28,000
[ People Shouting ]
Michael,
the window's open.
190
00:09:28,067 --> 00:09:30,703
All right, Fi. I'll meet you
a mile up on the beach.
191
00:09:30,770 --> 00:09:34,173
[ Men Shouting
In Spanish ]
192
00:09:44,084 --> 00:09:47,320
Just go! Go! Go! Go!
Get out there!
193
00:09:47,386 --> 00:09:48,922
What am I
paying you for? Go!
194
00:09:48,989 --> 00:09:50,923
¡Sí, señor!
Go! Go!
195
00:09:50,990 --> 00:09:52,524
[ Men Shouting
In Spanish ]
196
00:09:52,591 --> 00:09:55,162
- Oh! Oh!
- Shh, shh, shh!
197
00:09:55,227 --> 00:09:57,664
- Don't move.
Don't make a sound.
- Oh, my God.
198
00:10:01,333 --> 00:10:03,102
[ Screaming ]
199
00:10:03,169 --> 00:10:04,837
[ Groaning ]
200
00:10:06,139 --> 00:10:07,707
Tie your hands.
201
00:10:07,774 --> 00:10:09,576
Tie your hands!
Get up.
202
00:10:09,643 --> 00:10:11,778
Get up!
[ Groaning ]
203
00:10:11,845 --> 00:10:14,346
You need to learn
to follow directions.
204
00:10:14,413 --> 00:10:16,984
[ Groans ]
Be quiet.
205
00:10:17,049 --> 00:10:19,019
Is this about money?
Because I have money.
206
00:10:19,086 --> 00:10:21,453
This is about software.
Software?
207
00:10:21,520 --> 00:10:23,155
You got some
bad information, man.
208
00:10:23,222 --> 00:10:24,658
I don't know anything
about software.
209
00:10:24,725 --> 00:10:26,493
Well, then we need
to go to Miami.
No, no, no.
210
00:10:26,558 --> 00:10:29,096
No, no! We can't go to Miami.
Listen, let's talk about it.
211
00:10:29,162 --> 00:10:31,298
[ Groans ]
Oh, please, please!
You're making a mistake, okay?
212
00:10:31,364 --> 00:10:33,734
My name is Carlos Bunuel.
You can check my wallet.
213
00:10:33,801 --> 00:10:36,135
Carlos is the cover I.D.
the government gave you.
214
00:10:36,202 --> 00:10:39,072
Your real name
is Oswald Patterson.
215
00:10:39,139 --> 00:10:41,307
Whoa, whoa, whoa, whoa!
I cannot swim
with my hands tied!
216
00:10:41,374 --> 00:10:42,241
You're not swimming.
217
00:10:45,312 --> 00:10:47,580
- [ Air Hissing ]
- You're gonna float.
218
00:10:47,647 --> 00:10:49,381
[ Screams ]
[ Splashes ]
219
00:10:56,756 --> 00:11:00,192
[ Sighs, Murmurs ]
220
00:11:02,361 --> 00:11:04,264
Praying isn't gonna
help the situation.
221
00:11:04,331 --> 00:11:08,434
Praying. That's cute.
I'm actually playing chess.
222
00:11:08,500 --> 00:11:10,669
It's not that easy to keep
a board straight in your head,
223
00:11:10,738 --> 00:11:13,306
so if you wanted
to leave me alone,
I'd really appreciate it.
224
00:11:13,373 --> 00:11:15,808
Happy to, as soon as I get
the Voidbot software.
225
00:11:15,875 --> 00:11:18,946
Well-- Okay, maybe you
should write this down...
226
00:11:19,011 --> 00:11:20,880
so I don't have to keep
repeating myself.
227
00:11:20,947 --> 00:11:23,350
But I don't have it!
228
00:11:23,416 --> 00:11:26,485
Oswald, you can't just
keep lying to me forever.
229
00:11:26,552 --> 00:11:28,654
Okay, well, I'm not talking.
230
00:11:28,721 --> 00:11:33,293
Unstoppable force,
meet immovable object.
231
00:11:34,594 --> 00:11:36,028
Fine.
232
00:11:37,029 --> 00:11:39,532
Let's just forget it.
Whoa, whoa, whoa.
233
00:11:39,599 --> 00:11:43,635
Uh, before we start
torturing each other, all right,
can we just talk about this?
234
00:11:43,702 --> 00:11:45,105
My guards saw you abduct me!
235
00:11:45,172 --> 00:11:47,706
You are absolutely right,
Oswald.
236
00:11:47,774 --> 00:11:49,475
I owe you an apology.
237
00:11:49,542 --> 00:11:52,379
I owe you an apology--
No. No.
238
00:11:52,445 --> 00:11:55,115
'cause I feel like I have
made a terrible mistake.
239
00:11:55,182 --> 00:11:56,917
What mistake?
No. Please.
240
00:11:58,317 --> 00:12:01,221
[ Gasps, Exhales ]
Let's go for a walk.
241
00:12:04,456 --> 00:12:06,525
So, what now?
242
00:12:06,592 --> 00:12:08,861
I let you go, Oswald.
243
00:12:08,928 --> 00:12:10,596
Okay, good.
I think that's
a good choice.
244
00:12:10,663 --> 00:12:13,033
[ Beeping ]
You didn't-- I'm sorry.
Who are you calling?
245
00:12:13,100 --> 00:12:14,868
The police-- to confess
that I kidnapped you.
246
00:12:14,934 --> 00:12:16,369
That's Patterson
with two T's, right?
247
00:12:16,436 --> 00:12:18,071
No, no. That's not--
That's not necessary.
248
00:12:18,138 --> 00:12:20,340
No, everyone needs to know that
you're safe and here in Miami.
249
00:12:20,407 --> 00:12:22,674
I think I'm gonna
call the Herald.
You know, the newspapers--
250
00:12:22,741 --> 00:12:24,977
Stop!
Stop, okay?
Just stop.
251
00:12:25,044 --> 00:12:27,147
Do you know what kind
of people live on islands...
252
00:12:27,213 --> 00:12:29,381
in heavily guarded homes
under fake names?
253
00:12:29,448 --> 00:12:31,083
Hunted people, Oswald.
254
00:12:31,150 --> 00:12:33,153
So if you want me
to let you go...
255
00:12:33,220 --> 00:12:35,654
and you take your chances
with your enemies, fine.
256
00:12:35,721 --> 00:12:37,957
Otherwise, tell me
where the virus is.
257
00:12:42,796 --> 00:12:46,232
All right. Can we sit?
Please? Can we--
258
00:12:49,536 --> 00:12:51,303
So, a little bit
of history.
259
00:12:51,370 --> 00:12:53,373
My specialty was hacking
financial systems.
260
00:12:53,440 --> 00:12:55,508
So one day I got a call
from this guy named Xavier.
261
00:12:55,575 --> 00:12:58,846
He's a cocaine--
I don't know--
wholesaler, I guess.
262
00:12:58,912 --> 00:13:00,513
He wants to go all cash,
needs my help...
263
00:13:00,580 --> 00:13:04,384
to, uh, erase his name
from international, uh,
banking systems.
264
00:13:04,451 --> 00:13:06,986
Uh, pays $10 million--
five up front,
five on delivery--
265
00:13:07,053 --> 00:13:11,124
to write this program
to erase all this information
from the government's computers.
266
00:13:11,191 --> 00:13:13,426
That was Voidbot.
Yeah.
267
00:13:13,493 --> 00:13:17,397
Problem is,
before I can deliver it,
I get busted by the F.B.I.
268
00:13:17,463 --> 00:13:20,033
So I made a deal.
The feds confiscated
the program--
269
00:13:20,100 --> 00:13:21,969
And now it's stuck in a lab?
270
00:13:22,034 --> 00:13:24,004
See, well, that's the thing
though-- I got a way in.
271
00:13:24,071 --> 00:13:26,206
I built a back door
for myself--
272
00:13:26,273 --> 00:13:28,207
uh, key cards,
access codes--
273
00:13:28,274 --> 00:13:31,144
just to get in
in case, um, I need to.
274
00:13:31,211 --> 00:13:35,347
Uh, I left that stuff
with, uh, a-an a-associate.
275
00:13:35,414 --> 00:13:37,850
I guess it's time to get
in touch with this associate.
[ Cell Phone Rings ]
276
00:13:37,918 --> 00:13:39,818
No.
What's up, Sam?
277
00:13:39,886 --> 00:13:42,688
Just checking to see
how things are going
with your hacker buddy.
278
00:13:42,754 --> 00:13:44,892
We're making progress.
Well, that's good.
279
00:13:44,957 --> 00:13:48,895
So, listen, me and Jesse
are about to start teaching
your ma some spy craft 101.
280
00:13:48,961 --> 00:13:50,697
Just wanted to make sure
everything's still a go.
281
00:13:50,763 --> 00:13:53,000
It's a go, Sam.
You got it, Mikey.
282
00:13:53,066 --> 00:13:54,600
[ Cell Phone Beeps ]
283
00:13:54,667 --> 00:13:56,769
Okay, all systems are go.
284
00:13:56,836 --> 00:14:00,106
I pulled some strings, got
a meeting with the detective
working the consulate bombing.
285
00:14:00,173 --> 00:14:03,809
You're gonna get us access
to his laptop so we can see
if they're after Fi.
286
00:14:03,876 --> 00:14:06,613
How am I gonna do that?
I barely know how
to turn this thing on.
287
00:14:06,678 --> 00:14:09,682
- You're gonna get the data
off the DRAM chip.
- Oh.
288
00:14:09,749 --> 00:14:11,551
Dynamic Random
Access Memory.
289
00:14:11,618 --> 00:14:14,754
- Basically, it's a circuit--
- Spare me the computer talk.
Just show me what to do.
290
00:14:14,821 --> 00:14:16,822
Okay. Watch and learn.
291
00:14:16,889 --> 00:14:19,859
[ Michael Narrating ]
Information stored
in a DRAM chip...
292
00:14:19,927 --> 00:14:22,394
was long considered
impossible to steal.
293
00:14:22,461 --> 00:14:26,066
It's automatically erased
when the chip's removed.
294
00:14:26,133 --> 00:14:27,533
[ Sam ]
And then after you
transfer the information,
295
00:14:27,600 --> 00:14:29,701
you have to get the chip
back in the laptop.
296
00:14:29,769 --> 00:14:31,370
Okay? So, your turn.
The whole thing.
297
00:14:31,437 --> 00:14:33,539
- Do the whole bit.
- And don't rush me.
298
00:14:33,605 --> 00:14:36,643
[ Michael Narrating ]
The one way to preserve the
information in a DRAM chip...
299
00:14:36,709 --> 00:14:39,645
is by freezing it
immediately after
you take it out of the computer.
300
00:14:39,711 --> 00:14:43,216
A quick application
of compressed air
from your local drugstore...
301
00:14:43,283 --> 00:14:45,851
will keep the memory
intact long enough
to get what you need.
302
00:14:45,918 --> 00:14:47,886
That's-- That's plenty.
303
00:14:47,955 --> 00:14:49,855
It's possible,
but far from easy.
304
00:14:49,923 --> 00:14:53,725
And if you don't want to get
caught, it takes some practice.
305
00:14:53,793 --> 00:14:55,294
[ Computer Beeps ]
There! I did it!
306
00:14:55,361 --> 00:14:57,029
Okay, good.
Now you have to do it...
307
00:14:57,096 --> 00:15:00,033
until you can do it
under pressure-- without these.
308
00:15:00,100 --> 00:15:01,969
They're not gonna let you
smoke in there, Maddy.
309
00:15:04,836 --> 00:15:06,538
Fine.
310
00:15:06,605 --> 00:15:09,009
If I can't smoke,
you can't drink my beer.
311
00:15:12,479 --> 00:15:13,846
Let's do it again.
312
00:15:13,913 --> 00:15:16,716
[ Police Radio Chatter ]
313
00:15:16,783 --> 00:15:20,253
I heard you guys were looking
for anybody that knew anything
about the consulate bomb.
314
00:15:20,320 --> 00:15:22,990
I used to be with CIFA, so I
figured I'd try and pitch in.
315
00:15:23,056 --> 00:15:25,924
I see. And how did
you two cross paths?
316
00:15:25,993 --> 00:15:29,028
Oh, Jesse's girlfriend
does my hair.
Oh.
317
00:15:29,096 --> 00:15:31,831
Um, and so I was
talking about what I saw,
318
00:15:31,898 --> 00:15:34,933
and he gave me a call
and said that I should
get in touch with you.
319
00:15:35,001 --> 00:15:36,702
Yeah, my lady made me
tag along for support.
320
00:15:36,769 --> 00:15:38,837
You know how it is.
[ Chuckles ]
I understand.
321
00:15:38,904 --> 00:15:40,572
This is our stop.
322
00:15:45,211 --> 00:15:47,480
Miss Brown, did you notice
anything else unusual...
323
00:15:47,547 --> 00:15:50,149
or out of the ordinary
on your walk that afternoon?
324
00:15:51,118 --> 00:15:53,986
Uh, no, not really.
Uh--
325
00:15:54,053 --> 00:15:55,754
Would you mind looking
through some mug shots?
326
00:15:55,822 --> 00:15:57,323
Just to see if you
recognize anybody.
327
00:15:58,857 --> 00:16:00,527
Whew, gosh.
[ Chuckles ]
328
00:16:00,592 --> 00:16:03,296
That's a lot.
Oh, take your time.
Take your time.
329
00:16:06,533 --> 00:16:07,299
[ Madeline ]
Mmm.
330
00:16:08,701 --> 00:16:10,403
[ Murmurs ]
I'm sorry.
331
00:16:10,470 --> 00:16:12,471
It's just I don't want
to pick the wrong person.
332
00:16:13,706 --> 00:16:15,174
I'd never forgive myself.
333
00:16:16,342 --> 00:16:18,044
You know what?
Why don't we
go grab a soda?
334
00:16:18,110 --> 00:16:20,346
Give her a little breathing
room, huh?
335
00:16:20,413 --> 00:16:22,215
Um, sure.
336
00:16:23,549 --> 00:16:25,751
- We'll be right back.
- Thank you.
337
00:16:33,493 --> 00:16:36,129
[ Michael Narrating ]
When you need to buy time
for an operation,
338
00:16:36,196 --> 00:16:38,230
the key is staying relaxed.
339
00:16:38,298 --> 00:16:40,232
No matter how high
the stakes are,
340
00:16:40,299 --> 00:16:42,134
you have to act
like everything's fine.
341
00:16:42,201 --> 00:16:43,702
Diet or regular?
342
00:16:43,769 --> 00:16:46,373
Uh, let's go full diesel.
I deserve a little treat.
343
00:16:46,438 --> 00:16:48,441
I've been doing
these new crunches.
It's this new ab workout.
344
00:16:48,508 --> 00:16:50,409
It's called Crunch Drunk.
You heard of it?
No.
345
00:16:50,476 --> 00:16:53,245
Dude, it's hard-core.
Feel my stomach.
346
00:16:54,514 --> 00:16:56,716
[ Michael Narrating ]
The key is staying natural,
347
00:16:56,783 --> 00:16:59,985
giving your team as much room
to operate as you can...
348
00:17:00,052 --> 00:17:01,520
without letting on
what you're doing.
349
00:17:01,587 --> 00:17:03,690
We should be getting back.
Actually, you know what?
350
00:17:03,755 --> 00:17:06,726
Let's go with...
cherry soda.
351
00:17:06,792 --> 00:17:09,461
Feeling a little crazy.
Feeling a little wacky.
352
00:17:09,528 --> 00:17:11,330
Okay.
No, scratch that.
Scratch that.
353
00:17:11,397 --> 00:17:13,500
Let's go diet.
Diet. Diet.
354
00:17:14,534 --> 00:17:16,603
When you know that time
is running out,
355
00:17:16,669 --> 00:17:20,440
you have to signal your team
at the first opportunity
and hope for the best.
356
00:17:20,507 --> 00:17:24,009
So, how about you, Detective?
You hit the gym at all?
357
00:17:24,076 --> 00:17:26,179
Oh, I curl doughnuts.
[ Chuckles ]
358
00:17:26,246 --> 00:17:30,282
- Lots of doughnuts.
- [ Laughing ]
359
00:17:32,852 --> 00:17:35,755
Excuse me. Ma'am?
May I ask what
you're doing?
360
00:17:35,822 --> 00:17:37,624
Putting something
in your purse there?
Oh.
361
00:17:37,690 --> 00:17:41,127
You want to tell me
what that is?
Caught me. [ Chuckles ]
362
00:17:43,496 --> 00:17:46,566
It's my cigarettes.
Trying to sneak one.
363
00:17:46,633 --> 00:17:49,035
Oh.
[ Sighs ]
364
00:17:49,102 --> 00:17:50,903
Sorry.
I'll tell you what.
365
00:17:50,970 --> 00:17:52,271
I'll pretend
like I didn't see it.
366
00:17:52,338 --> 00:17:54,141
Thank you.
There you go.
367
00:17:55,974 --> 00:17:57,943
Uh, you see anybody
you recognize?
368
00:17:58,009 --> 00:17:59,711
I think--
I think I remember this man.
369
00:18:01,381 --> 00:18:04,550
Um, or maybe that's him.
370
00:18:04,616 --> 00:18:06,519
This one.
371
00:18:06,586 --> 00:18:10,323
Yeah. I really can't be sure.
I mean--
372
00:18:11,557 --> 00:18:14,059
You know what?
Um, I think
we got all we need.
373
00:18:14,126 --> 00:18:15,428
Thanks for coming in.
374
00:18:27,006 --> 00:18:29,709
[ Grunts ]
That's it.
Yellow one.
375
00:18:31,076 --> 00:18:33,445
This is where
your "associate" lives?
376
00:18:33,512 --> 00:18:36,148
Care to elaborate
on this associate?
No, actually, thank you.
377
00:18:36,215 --> 00:18:38,285
I do not care
to elaborate
on this associate.
378
00:18:38,351 --> 00:18:40,086
I care to get in,
get my access cards...
379
00:18:40,153 --> 00:18:41,921
and get out
as soon as possible.
380
00:18:41,988 --> 00:18:44,223
Ooh-hoo.
Touchy, touchy.
381
00:18:44,290 --> 00:18:48,027
He has enemies.
Don't take it personally.
382
00:18:48,094 --> 00:18:49,862
Actually, you can
take that personally.
383
00:18:49,929 --> 00:18:52,265
You are both firmly
in the "enemy" column
right now.
384
00:18:52,332 --> 00:18:55,134
Babycakes! Hey.
You look great.
385
00:18:55,201 --> 00:18:57,237
You look like
hammered crap.
386
00:19:00,373 --> 00:19:02,575
Just get inside, Oswald.
387
00:19:02,642 --> 00:19:05,044
I'll deal with this.
You keep an eye
on the street,
388
00:19:05,111 --> 00:19:06,613
babycakes.
389
00:19:09,548 --> 00:19:11,317
Ooh, love what
you've done here.
390
00:19:11,384 --> 00:19:13,920
Very tech-geek chic.
391
00:19:13,986 --> 00:19:16,455
Babycakes,
uh, where's that TV?
392
00:19:16,522 --> 00:19:19,358
The one I bought you.
The vintage--
The dinosaur?
393
00:19:19,425 --> 00:19:21,794
No. I'm streaming everything
through these bad boys.
394
00:19:21,861 --> 00:19:23,695
See, they get a hundred times
the resolution.
395
00:19:23,762 --> 00:19:28,201
Why, um, wouldn't you
tell me that you stopped
using that television?
396
00:19:28,268 --> 00:19:30,436
The only contact
we have these days...
397
00:19:30,502 --> 00:19:32,739
is when we're questing
in World of Warcraft.
398
00:19:32,805 --> 00:19:35,907
Why would I tell you how
I'm decorating my living room?
399
00:19:35,974 --> 00:19:38,711
That TV
is extremely important!
400
00:19:38,778 --> 00:19:42,548
- Do not tell me you sold it!
- Well, you didn't say
it was important!
401
00:19:42,615 --> 00:19:45,451
You just sent it to me
with a card that said
"Happy Birthday."
402
00:19:45,518 --> 00:19:47,253
This is your problem,
Oswald.
403
00:19:47,319 --> 00:19:49,888
We're gonna have to deal
with your issues later.
404
00:19:49,955 --> 00:19:53,326
Right now, I need to know
where those cards are.
405
00:19:53,393 --> 00:19:56,127
The cards are
in the television
that I gave her.
406
00:19:56,194 --> 00:19:57,596
I thought--
[ Scoffs ]
407
00:19:57,663 --> 00:20:00,066
I thought it would be
a good idea...
408
00:20:00,132 --> 00:20:02,535
to hide them somewhere in Miami
in case I need to get to them.
409
00:20:02,602 --> 00:20:05,404
- Where is the TV now?
- In storage.
410
00:20:05,471 --> 00:20:07,773
- [ Oswald Mutters ]
- A place across town.
411
00:20:07,839 --> 00:20:10,076
- I have a key, but--
- [ Cell Phone Ringing ]
412
00:20:10,142 --> 00:20:11,877
[ Ringing ]
413
00:20:11,943 --> 00:20:13,480
[ Sighs ]
[ Beeps ]
414
00:20:13,546 --> 00:20:15,481
- Michael.
- Did you get
the key cards?
415
00:20:15,548 --> 00:20:19,050
No. We hit a little snag
in here.
416
00:20:19,117 --> 00:20:20,519
We're about to hit
a big snag out here.
417
00:20:20,586 --> 00:20:23,289
Two armored S.U.V.s
are heading this way.
418
00:20:23,355 --> 00:20:26,393
I think Oswald's
friend Xavier
just caught up to us.
419
00:20:26,459 --> 00:20:28,595
Meet me at the side
of the house-- now.
420
00:20:28,661 --> 00:20:29,695
[ Beeps ]
421
00:20:31,463 --> 00:20:32,664
[ Brakes Squeal ]
422
00:20:32,731 --> 00:20:34,433
[ Fiona ]
Can either of you tell me...
423
00:20:34,500 --> 00:20:37,002
why the coke dealer
that you pissed off
just showed up?
424
00:20:39,538 --> 00:20:41,973
What did you do?
I'm so sorry, Ozzy.
425
00:20:42,040 --> 00:20:43,509
Oh, no.
426
00:20:43,576 --> 00:20:46,244
You promised that he wouldn't
find me, but he did.
427
00:20:46,313 --> 00:20:50,817
And he said if you ever came
back and I didn't tell him,
I was dead.
428
00:20:50,883 --> 00:20:53,420
[ Oswald ]
I'm so sorry.
I screwed this whole thing up.
429
00:20:53,486 --> 00:20:57,856
This is gonna have to wait.
We need to move right now, or
we're all gonna die right here.
430
00:21:00,159 --> 00:21:01,693
[ Door Opens ]
431
00:21:07,066 --> 00:21:09,469
[ Michael ]
We got another S.U.V.
coming up third.
432
00:21:14,205 --> 00:21:16,476
The street
is completely blocked.
433
00:21:16,542 --> 00:21:18,678
Three guys
in the back alley too.
This is bad.
434
00:21:18,744 --> 00:21:20,880
- You guys, we're dead.
We are dead!
- Calm down.
435
00:21:20,946 --> 00:21:25,917
Look, Xavier wants his software,
so he's probably planning
on taking you alive.
436
00:21:25,984 --> 00:21:28,520
- And that's a good thing?
- Yeah. It gives us
a way out of here.
437
00:21:29,788 --> 00:21:31,923
One you're not gonna
like though.
438
00:21:31,990 --> 00:21:33,559
All right, fan out.
439
00:21:33,625 --> 00:21:36,895
I don't want the little weasel
popping out a window
and making a run for it.
440
00:21:36,962 --> 00:21:38,664
[ Michael Narrating ]
In a situation
where you're trying...
441
00:21:38,730 --> 00:21:40,666
to keep someone
from being captured,
442
00:21:40,732 --> 00:21:44,537
your best leverage is often
the life of the very person
you're trying to protect.
443
00:21:44,604 --> 00:21:46,838
- Everybody back off!
- [ Gunshot ]
444
00:21:46,905 --> 00:21:48,508
Or I drop him right now!
445
00:21:48,575 --> 00:21:50,843
The trick is convincing
the bad guys...
446
00:21:50,910 --> 00:21:54,447
that you're willing
to kill their prize
before you let them have it.
447
00:21:54,513 --> 00:21:56,147
[ Michael ]
Xavier, I presume.
448
00:21:56,214 --> 00:21:58,585
- Nice suit.
- Thanks.
449
00:21:58,651 --> 00:22:00,086
But we've got
a big problem here.
450
00:22:02,922 --> 00:22:05,290
- Feel like telling me
who you are?
- That's not important.
451
00:22:05,357 --> 00:22:07,826
What is important is
you need this man alive,
and I do not.
452
00:22:07,894 --> 00:22:10,497
Put down your weapons,
or he dies.
453
00:22:10,563 --> 00:22:11,730
[ Gunshot ]
Come on!
454
00:22:11,798 --> 00:22:13,599
The next one
is in his skull.
455
00:22:13,665 --> 00:22:16,167
Drop your weapon now.
456
00:22:16,234 --> 00:22:18,570
[ Exhales ]
All right.
457
00:22:29,749 --> 00:22:31,083
Very good.
458
00:22:35,086 --> 00:22:36,623
This is a mistake.
459
00:22:36,689 --> 00:22:38,557
You don't want
to make me your enemy.
460
00:22:38,625 --> 00:22:41,259
And you don't
want to make me
make him a corpse.
461
00:22:41,326 --> 00:22:43,895
[ Car Door Opens ]
Back off, friend.
462
00:22:43,962 --> 00:22:44,997
[ Car Door Closes ]
463
00:22:45,064 --> 00:22:48,200
You better keep him
in one piece.
He's mine.
464
00:22:48,267 --> 00:22:49,635
[ Engine Starts ]
465
00:22:49,701 --> 00:22:52,572
And whoever you are,
I'll see you soon.
466
00:23:03,048 --> 00:23:05,551
[ Sherry ]
Oh, God.
This isn't good.
467
00:23:05,617 --> 00:23:07,953
Are you sure
Xavier can't find us?
468
00:23:08,019 --> 00:23:09,721
We're safe here.
469
00:23:09,788 --> 00:23:13,660
Michael's checking with
some of our contacts to see
how wide Xavier's reach is.
470
00:23:13,726 --> 00:23:15,795
I can tell you it's wide enough
to relocate to Puerto Rico.
471
00:23:15,862 --> 00:23:17,696
You know, maybe it's time
we consider--
472
00:23:17,763 --> 00:23:20,066
You're staying in Miami
until we get those key cards.
473
00:23:20,132 --> 00:23:22,801
Sherry, you're sure the TV's
still in your storage unit?
Yeah, yeah.
474
00:23:22,868 --> 00:23:25,003
And I have the only key,
so the TV is still inside.
475
00:23:25,070 --> 00:23:27,038
Well, at this point, Xavier
knows you're part of this.
476
00:23:27,105 --> 00:23:29,709
Chances are he knows
you're renting a storage unit.
477
00:23:29,776 --> 00:23:33,112
Um, you know, Sherry didn't
sign up for any of this.
478
00:23:33,179 --> 00:23:35,615
Is there a way we can just
get her out of town or--
479
00:23:36,782 --> 00:23:39,451
I have an import-export friend.
Maybe he could help.
480
00:23:39,519 --> 00:23:42,020
- Import-export?
- That means "smuggling."
481
00:23:42,087 --> 00:23:43,955
[ Cell Phone Beeping ]
That's how they got me here.
482
00:23:44,022 --> 00:23:47,660
- You like boats?
- [ Sherry Sighs ]
483
00:23:52,865 --> 00:23:55,567
That's my friend Louis.
He'll take you to
the Dominican Republic.
484
00:23:55,634 --> 00:23:58,671
Is Oswald gonna be okay?
I think so.
485
00:23:58,738 --> 00:24:00,740
He's in trouble,
but Michael's good
with trouble.
486
00:24:00,807 --> 00:24:03,041
You probably think I'm crazy
for liking Oswald, but--
487
00:24:04,442 --> 00:24:06,479
Do you know how we met?
488
00:24:06,546 --> 00:24:09,582
I cracked his online account
at a music store
and stole his credit card.
489
00:24:09,648 --> 00:24:13,019
He tracked me down
and asked me out.
490
00:24:13,085 --> 00:24:15,020
There aren't a lot
of guys like that, and--
491
00:24:15,086 --> 00:24:19,791
It's not ideal, but I kind of
can't help but love him.
492
00:24:24,363 --> 00:24:27,534
- You'll take care
of him then?
- We'll do our best.
493
00:24:29,335 --> 00:24:30,936
Bon voyage.
494
00:24:35,040 --> 00:24:39,010
- So, you find anything?
- Uh, not yet. No.
495
00:24:39,077 --> 00:24:42,114
[ Waitress ]
Beer. And a
single malt scotch.
496
00:24:42,181 --> 00:24:44,482
- Um--
- I'm sorry. That's a mistake.
We didn't order that.
497
00:24:44,550 --> 00:24:45,817
It's from the gentleman
over there.
498
00:24:49,488 --> 00:24:51,123
Anson.
Great to see you.
499
00:24:51,190 --> 00:24:52,625
What do you want?
500
00:24:52,692 --> 00:24:55,260
Did I-- Did I get
your drinks right?
501
00:24:55,326 --> 00:24:57,328
Yes? I'm so happy.
502
00:24:57,395 --> 00:24:59,531
Look who's been
doing research.
503
00:24:59,598 --> 00:25:01,667
Checking into what
the police have on Fiona?
504
00:25:01,733 --> 00:25:04,002
Good for you. It's always
best to see for yourself.
505
00:25:04,069 --> 00:25:06,873
But may I save you some time
with the executive summary?
506
00:25:06,939 --> 00:25:09,075
Police hit a dead end
tracking the explosives.
507
00:25:09,141 --> 00:25:12,344
The surveillance cameras
turned up nothing, and
there were no eyewitnesses.
508
00:25:12,411 --> 00:25:14,913
The investigation's
at a standstill.
Yeah, we got that.
509
00:25:14,980 --> 00:25:17,584
Oh, that's a half-empty way
of looking at it, Mr. Porter.
510
00:25:17,650 --> 00:25:21,086
I prefer to think the police
are a few missing clues away
from solving the case.
511
00:25:21,153 --> 00:25:23,255
- Clues which I
currently hold.
- Goody for you.
512
00:25:23,321 --> 00:25:26,759
Well, it will be when I get
the software that I asked for.
513
00:25:26,826 --> 00:25:28,426
Yeah, Mike's working
on that.
Wonderful.
514
00:25:28,493 --> 00:25:32,431
Please tell him that
Fiona's completely safe--
so long as he succeeds.
515
00:25:32,498 --> 00:25:36,102
Oh, and in case either of you
have any ideas about, um,
coming after me,
516
00:25:36,167 --> 00:25:40,740
please be aware I know
a lot more about you
than your favorite drinks.
517
00:25:42,808 --> 00:25:44,743
[ Anson ]
Cheers.
518
00:25:44,810 --> 00:25:47,278
It's official.
The guy's a dick.
519
00:25:58,257 --> 00:26:00,626
[ Oswald Groans ]
520
00:26:03,028 --> 00:26:06,265
Hands on the pipe,
Oswald.
Seriously?
521
00:26:06,332 --> 00:26:09,201
Don't you think
that we're past
the whole zip-cord phase?
522
00:26:09,268 --> 00:26:11,804
I don't like going
into dark corners
with people I don't trust.
523
00:26:11,871 --> 00:26:14,073
Aren't we just picking up
the access codes?
We are.
524
00:26:14,140 --> 00:26:16,107
If it helps,
think of yourself
as a lookout...
525
00:26:16,174 --> 00:26:18,678
in case Xavier
sends someone here.
526
00:26:18,744 --> 00:26:20,578
What are the chances
Xavier--
Very high.
527
00:26:20,646 --> 00:26:22,280
And we already know
you like yelling.
528
00:26:22,347 --> 00:26:25,050
So, if you see his guys,
do what comes naturally.
529
00:26:49,441 --> 00:26:50,509
[ No Audible Dialogue ]
530
00:26:50,576 --> 00:26:52,811
Michael! Michael!
531
00:26:52,878 --> 00:26:54,814
Michael! They're here!
532
00:26:57,916 --> 00:26:59,617
Where you going?
[ S.U.V. Engine Revving ]
533
00:26:59,685 --> 00:27:01,019
Hey, where are you going?
You're leaving me?
534
00:27:01,086 --> 00:27:02,755
[ Tires Squealing ]
You're leaving me here.
535
00:27:02,821 --> 00:27:06,224
[ Michael Narrating ]
When you're surprised by
an enemy who has you outgunned,
536
00:27:06,291 --> 00:27:10,930
your first instinct is naturally
going to be to try to run.
537
00:27:10,997 --> 00:27:13,464
This can be a serious
tactical mistake.
538
00:27:13,531 --> 00:27:16,567
Sometimes it's less important
to get away immediately--
539
00:27:16,634 --> 00:27:18,770
[ Gunshots ]
540
00:27:18,837 --> 00:27:20,707
- [ Tires Screech ]
- [ Men Shouting ]
541
00:27:22,340 --> 00:27:25,010
than it is to make sure
your enemies can't follow.
542
00:27:30,316 --> 00:27:32,117
Ha! Thank you!
Thank you!
543
00:27:32,183 --> 00:27:34,153
Thank you so much!
Oh, my God!
544
00:27:34,220 --> 00:27:35,653
That was amazing!
545
00:27:35,721 --> 00:27:38,156
Yelling time is over.
Let's go.
546
00:27:43,796 --> 00:27:45,865
[ Gunshots ]
547
00:28:00,546 --> 00:28:02,013
[ Engine Off ]
That's it?
548
00:28:02,080 --> 00:28:05,785
Yeah, it's a joint lab
for the H.S.A., F.B.I., D.E.A.
549
00:28:07,019 --> 00:28:10,890
Okay. These are the key cards
for the front gate,
550
00:28:10,957 --> 00:28:12,657
and that gets you past
the guard in the front.
551
00:28:12,724 --> 00:28:15,795
These access codes--
that's for the lab
and then the vault.
552
00:28:15,862 --> 00:28:17,596
You'll stay in the car
while I go in.
553
00:28:17,663 --> 00:28:19,298
Once I come out
with the drive,
554
00:28:19,365 --> 00:28:22,067
we will head
down to the docks
and we'll get you home.
555
00:28:29,641 --> 00:28:30,777
Wait!
556
00:28:32,211 --> 00:28:33,711
Wait.
557
00:28:34,546 --> 00:28:36,214
Let me ask you something.
558
00:28:37,016 --> 00:28:38,717
Why'd you come back for me?
559
00:28:38,785 --> 00:28:42,387
Back at the storage place.
You had the codes.
You could've just... left me.
560
00:28:42,453 --> 00:28:44,690
It would have been easier
than that thing you did
with the forklift.
561
00:28:44,757 --> 00:28:46,357
Seriously,
what kind of thief are you?
562
00:28:46,424 --> 00:28:48,426
I'm not a thief.
563
00:28:48,493 --> 00:28:50,096
At least not by choice.
564
00:28:50,162 --> 00:28:52,064
So you're being forced
to do this?
565
00:28:52,131 --> 00:28:54,933
And I'm trying to do it
with as little damage
as possible.
566
00:28:57,970 --> 00:29:00,006
Okay, you can't
go in there, man!
567
00:29:00,071 --> 00:29:03,275
- You can't use those key cards.
- You just said they would work.
568
00:29:03,342 --> 00:29:06,444
Yes, you can go in there,
but you can't get away...
569
00:29:06,511 --> 00:29:08,213
without getting caught.
570
00:29:09,347 --> 00:29:11,517
Have you ever heard
of micro-R.F.I.D. trackers?
571
00:29:11,583 --> 00:29:14,252
Special Forces uses them
to keep tabs on terrorists.
572
00:29:14,319 --> 00:29:16,188
About the size
of a grain of rice.
573
00:29:16,255 --> 00:29:19,424
[ Laughs ]
Well, no, they make them
smaller now, much smaller.
574
00:29:19,490 --> 00:29:22,228
Okay, you take one step
in there--
I get tagged?
575
00:29:22,294 --> 00:29:27,098
Yeah. Okay, it's--
It's a fail-safe.
It can't be hacked.
576
00:29:27,165 --> 00:29:28,934
It gets in your clothes,
in your hair.
577
00:29:29,000 --> 00:29:30,602
As soon as you step outside,
it transmits your location.
578
00:29:30,669 --> 00:29:33,138
They'll have a satellite
tracking your ass
by the time you buckle up.
579
00:29:33,204 --> 00:29:34,740
And you're telling me
this now?
580
00:29:34,807 --> 00:29:37,442
Hey! Back when you were
pointing guns in my face
and kidnapping me,
581
00:29:37,509 --> 00:29:38,845
I wanted you to get caught!
582
00:29:38,911 --> 00:29:41,613
Okay? I changed my mind.
583
00:29:41,680 --> 00:29:44,282
So just tell whoever's
behind this that it's a no-go.
584
00:29:44,349 --> 00:29:47,854
You don't understand.
I can't fail.
585
00:29:47,920 --> 00:29:52,324
But if you step in there,
you're tagged.
586
00:29:52,391 --> 00:29:54,792
It's over.
587
00:29:54,861 --> 00:29:56,728
It's not over.
588
00:29:56,795 --> 00:30:00,866
If I can't go in there,
I'll have to find someone
who can go in for me.
589
00:30:04,971 --> 00:30:06,771
[ Michael ]
Sam, Jesse.
590
00:30:06,838 --> 00:30:09,875
This is Oswald,
creator of Voidbot.
591
00:30:09,942 --> 00:30:11,477
- Hey.
- Hi.
592
00:30:11,542 --> 00:30:13,846
Do any of your friends
ever smile?
Yes.
593
00:30:13,913 --> 00:30:15,580
So where do we stand?
594
00:30:15,646 --> 00:30:18,284
Unfortunately, anybody who takes
anything out of the vault
gets tagged,
595
00:30:18,349 --> 00:30:21,252
tracked by satellite
and pounced on
by a fleet of F.B.I. agents.
596
00:30:21,319 --> 00:30:22,354
Great.
597
00:30:22,421 --> 00:30:24,923
So what do we do,
just draw straws?
598
00:30:24,990 --> 00:30:27,192
No. We let Xavier go get it.
599
00:30:27,259 --> 00:30:30,596
Wait a minute. What?
As in "coke dealer who
wants you dead" Xavier?
600
00:30:30,662 --> 00:30:33,231
We know he wants it.
And when the F.B.I. grabs him,
601
00:30:33,298 --> 00:30:35,500
we solve the "wanting me dead"
problem too.
602
00:30:35,567 --> 00:30:38,569
Okay, but how do we
get the software from him
with the satellites watching?
603
00:30:38,636 --> 00:30:42,740
We hit him someplace
the satellites can't see,
make ourselves a copy.
604
00:30:42,807 --> 00:30:45,978
You're gonna call Xavier.
You're gonna tell him
you escaped from me.
605
00:30:46,045 --> 00:30:48,413
You want to make a deal
by offering up Voidbot.
606
00:30:48,480 --> 00:30:51,884
You ask for a couple
hundred thousand dollars
so he doesn't get suspicious.
607
00:30:51,951 --> 00:30:55,520
That's crazy! I've--
I've dedicated my life
to avoiding this man.
608
00:30:55,586 --> 00:30:58,624
And if you do this, he'll be
out of your life for good.
609
00:30:58,690 --> 00:31:00,192
And Sherry's too.
610
00:31:02,094 --> 00:31:05,096
Fine. This is a hell
of a way of repaying me...
611
00:31:05,163 --> 00:31:07,066
[ Cell Phone Beeps ]
for getting you
out of that lab.
612
00:31:07,133 --> 00:31:10,635
Hello. Uh, hey, Xavier.
613
00:31:10,701 --> 00:31:13,605
Uh, can we make a deal?
614
00:31:19,845 --> 00:31:21,446
Oz, stay cool.
615
00:31:21,512 --> 00:31:23,382
This whole thing
is gonna be over
in a few minutes.
616
00:31:23,449 --> 00:31:26,251
[ Vehicle Approaching ]
Okay. Showtime.
617
00:31:27,953 --> 00:31:29,989
Remind me again
what's preventing Xavier...
618
00:31:30,056 --> 00:31:31,990
from just killing me
and taking the access codes?
619
00:31:32,057 --> 00:31:34,125
Don't panic. Jesse and I
are here to protect you.
620
00:31:34,192 --> 00:31:36,461
Okay. And what if
he kills you two?
621
00:31:36,528 --> 00:31:38,663
Oh, well, if that happens,
yeah, go ahead and panic.
622
00:31:38,730 --> 00:31:40,098
What?
623
00:31:51,843 --> 00:31:53,945
Okay, that's
good right
there.
624
00:31:54,012 --> 00:31:56,815
We're gonna do this deal
at a nice, polite,
respectful distance.
625
00:31:56,882 --> 00:31:59,250
Respectful. No.
626
00:31:59,317 --> 00:32:01,586
This son of a bitch stole
five million dollars from me.
627
00:32:01,653 --> 00:32:03,555
That's inaccurate!
[ Sam ]
Look at it this way.
628
00:32:03,622 --> 00:32:06,525
A few years back,
you were gonna pay
$10 million for that virus.
629
00:32:06,592 --> 00:32:09,028
Instead, you're gonna pay,
what, five and change?
630
00:32:09,095 --> 00:32:11,797
Man, that sounds like
a bargain to me.
631
00:32:11,863 --> 00:32:13,865
Or, if you prefer,
you can shoot Ozzy.
632
00:32:13,932 --> 00:32:16,934
But that means we got
to shoot back, and then
a bunch of guys die...
633
00:32:17,002 --> 00:32:18,737
and you wasted
all that cash
for nothing.
634
00:32:18,804 --> 00:32:20,705
So, do we have
a deal or not?
635
00:32:25,676 --> 00:32:27,012
There we go.
Yeah, come on.
636
00:32:27,078 --> 00:32:29,414
There we go.
Give 'em the money.
637
00:32:33,551 --> 00:32:35,287
Oz, come on.
638
00:32:38,289 --> 00:32:40,659
Okay, this is the card
for the front gate.
639
00:32:40,726 --> 00:32:43,494
This is the card for the guard
and the restricted zone.
640
00:32:43,561 --> 00:32:46,565
And this code will get you
in the lab and the vault.
641
00:32:48,733 --> 00:32:50,336
You think this is over?
642
00:32:50,402 --> 00:32:54,105
I'm gonna find you
and watch you die.
643
00:32:54,173 --> 00:32:55,773
Hey, hey.
Enough of that.
We have a deal.
644
00:32:55,840 --> 00:32:58,977
You want to whisper
sweet nothings at Ozzy,
that's gonna cost extra.
645
00:32:59,045 --> 00:33:02,213
Pleasure doing business
with you sons of bitches.
We'll see you later.
646
00:33:02,280 --> 00:33:03,815
[ Xavier ]
All right. Stop right there.
647
00:33:03,882 --> 00:33:07,618
No one leaves until I walk out
of that place with the virus.
648
00:33:07,685 --> 00:33:10,721
Anything happens to me in there,
everyone dies.
649
00:33:17,063 --> 00:33:19,830
[ Michael Narrating ]
Active security systems
are built to keep people out.
650
00:33:19,897 --> 00:33:24,303
Passive systems,
on the other hand,
don't prevent security breaches.
651
00:33:24,369 --> 00:33:27,506
They help you catch the bad guy
after he leaves.
652
00:33:27,573 --> 00:33:29,740
They're often cheaper
and more effective.
653
00:33:29,807 --> 00:33:33,010
Plus, they let you know
who your enemies are.
654
00:33:34,579 --> 00:33:39,651
Micro-R.F.I.D. tags
work like antitheft tags
in department stores,
655
00:33:39,718 --> 00:33:44,323
only they're a lot smaller
and stick to clothes,
shoes and even hair.
656
00:33:44,390 --> 00:33:48,594
Once activated, they transmit
a response to a coded signal.
657
00:33:48,660 --> 00:33:50,695
From there, it's easy
for a surveillance satellite...
658
00:33:50,761 --> 00:33:53,664
to lock on and follow
a high-value target.
659
00:33:53,731 --> 00:33:55,134
We're good here.
660
00:33:55,201 --> 00:33:57,568
Okay. It's been real.
661
00:33:57,635 --> 00:34:00,538
And the best part is the target
never even knew it happened.
662
00:34:02,240 --> 00:34:04,009
Xavier's got his toy
and is on the move.
663
00:34:04,076 --> 00:34:05,477
How you guys doing?
You set to go?
664
00:34:05,544 --> 00:34:07,212
Almost, Sam.
Where are they headed?
665
00:34:07,278 --> 00:34:08,514
It's hard to tell,
Mikey.
[ Engine Starts ]
666
00:34:08,579 --> 00:34:10,081
The S.U.V.s are heading
in two different directions.
667
00:34:10,148 --> 00:34:13,219
[ Michael On Radio ]
Probably trying to avoid
a tail. Stay on 'em, Sam.
668
00:34:13,284 --> 00:34:15,286
[ Engine Revving ]
669
00:34:18,923 --> 00:34:20,192
Xavier's driving north.
670
00:34:20,259 --> 00:34:21,793
He's probably heading
for his place in Brickell.
671
00:34:21,860 --> 00:34:23,994
All right, that means
you can cut him off
at 10th Street, Mike.
672
00:34:24,061 --> 00:34:25,664
[ Michael On Radio ]
No, there's too much
traffic there.
673
00:34:25,731 --> 00:34:27,766
Fourteenth will give us
more privacy.
674
00:34:27,833 --> 00:34:30,735
I hope you're right, Mikey,
'cause the eyes in the sky
are gonna be watching by now.
675
00:34:30,802 --> 00:34:33,304
Yeah. Sounds like
the word's already out.
The cops are scrambling.
676
00:34:33,371 --> 00:34:35,806
[ Police Radio Chatter ]
They see you with Xavier,
they're gonna sweep you up too.
677
00:34:35,873 --> 00:34:37,675
[ Michael Narrating ]
The age of satellite
surveillance...
678
00:34:37,742 --> 00:34:42,148
has made some operations
easier for spies
and a lot harder for others.
679
00:34:42,213 --> 00:34:45,451
If you need to secretly
meet someone who's being
tracked by a satellite,
680
00:34:45,516 --> 00:34:47,452
your options are pretty limited.
681
00:34:47,518 --> 00:34:49,454
The only move is to make sure
you're someplace...
682
00:34:49,521 --> 00:34:51,989
the surveillance satellites
can't see you.
683
00:34:52,056 --> 00:34:54,193
That usually means a cave,
a tunnel...
684
00:34:54,260 --> 00:34:56,461
or, in a pinch,
a freeway overpass.
685
00:34:56,527 --> 00:34:58,829
I think we have
enough privacy under here.
686
00:34:58,896 --> 00:35:00,431
See you soon.
687
00:35:01,432 --> 00:35:03,101
[ Sam On Radio ]
Okay, it's showtime.
688
00:35:03,168 --> 00:35:05,570
We're set up just behind you
about half a mile south
of the bridge.
689
00:35:05,637 --> 00:35:08,239
Xavier's headed our way.
How's our emergency response?
690
00:35:08,306 --> 00:35:09,940
We're cutting it close, Mike.
691
00:35:10,007 --> 00:35:12,543
You got two, maybe three minutes
to copy that virus.
692
00:35:12,610 --> 00:35:15,181
If it takes longer than that,
we got bigger problems.
693
00:35:18,717 --> 00:35:21,487
[ Brakes Screeching ]
694
00:35:23,454 --> 00:35:26,224
Hey, buddy!
Get the hell
out of our way!
695
00:35:27,358 --> 00:35:29,561
[ Michael ]
Actually, I have
a better idea.
696
00:35:29,628 --> 00:35:32,331
I was hoping you could
hand over the disk drive.
697
00:35:33,764 --> 00:35:35,201
Get back in the car, boys.
698
00:35:35,266 --> 00:35:36,867
All right, drop 'em.
[ Man ]
Boss.
699
00:35:38,336 --> 00:35:40,672
It's cool, guys.
I got this.
700
00:35:40,739 --> 00:35:43,074
You sons of bitches
are robbing me?
701
00:35:43,141 --> 00:35:44,576
No need for name-calling.
702
00:35:44,643 --> 00:35:46,512
We're just making
a copy of the disk.
703
00:35:46,577 --> 00:35:48,414
Don't think of it as robbery.
704
00:35:48,480 --> 00:35:50,382
Think of it
as sharing at gunpoint.
705
00:35:51,583 --> 00:35:52,617
[ Grunts ]
706
00:36:01,992 --> 00:36:04,829
[ Jesse ] Hurry it up, Mike.
You're running out of time.
[ Helicopter Whirring ]
707
00:36:04,896 --> 00:36:06,632
Air support's heading your way.
708
00:36:08,434 --> 00:36:11,769
- [ Sirens Approaching ]
- [ Sam ] Looks like the cops
are headed this way too.
709
00:36:13,103 --> 00:36:14,773
Now that didn't hurt
too bad, did it?
710
00:36:14,840 --> 00:36:17,007
You think you can
get away with this?
711
00:36:17,074 --> 00:36:18,577
I think we just did.
712
00:36:18,643 --> 00:36:19,945
Now get the hell out of here.
713
00:36:20,010 --> 00:36:22,514
[ Sirens Wailing ]
714
00:36:26,552 --> 00:36:28,387
Get out of there, Mike.
You're out of time.
715
00:36:31,989 --> 00:36:33,958
[ Michael Narrating ]
One of the nice things
about sending...
716
00:36:34,025 --> 00:36:37,094
a full-scale
Homeland Security response
after your enemies...
717
00:36:37,161 --> 00:36:40,599
is the fact that you can
get the resources of every
branch of law enforcement,
718
00:36:40,666 --> 00:36:43,668
which means they generally catch
whoever they're after.
719
00:36:43,735 --> 00:36:46,137
[ Man On P.A. ]
Pull over your vehicle now!
720
00:36:46,204 --> 00:36:47,838
We have you surrounded!
721
00:36:47,905 --> 00:36:49,474
[ Michael Narrating ]
And they don't listen
to excuses.
722
00:36:49,541 --> 00:36:50,942
[ Man ]
Hold it right there!
Come on, fellas.
723
00:36:51,009 --> 00:36:53,478
Look, you don't
understand.
I was set up.
724
00:36:53,545 --> 00:36:55,614
Get down!
Hands on your head!
725
00:36:55,681 --> 00:36:58,284
[ Man #2 ]
You heard him!
On the ground! Now!
726
00:37:07,492 --> 00:37:09,394
Now that you don't need
a fortress to stay hidden,
727
00:37:09,460 --> 00:37:11,262
are you gonna
track down Sherry?
728
00:37:11,329 --> 00:37:13,231
[ Oswald ]
Well, if she's
not too pissed.
729
00:37:13,298 --> 00:37:15,766
Well, I have a feeling
she'll hear you out.
730
00:37:15,833 --> 00:37:19,704
So this is your, um,
smuggler friend?
731
00:37:19,771 --> 00:37:22,407
Yeah, he can get you
back down to Puerto Rico
in a few hours.
732
00:37:22,474 --> 00:37:24,443
But don't call him--
[ Whispers ] smuggler.
733
00:37:24,510 --> 00:37:26,478
Can I just say one thing?
734
00:37:26,545 --> 00:37:29,547
This virus is not a good thing.
735
00:37:29,614 --> 00:37:32,318
And whoever
you're getting it for
is not a good person.
736
00:37:32,384 --> 00:37:34,519
Yeah, we know.
It's a little complicated.
737
00:37:34,585 --> 00:37:38,489
I remember when I was making it,
I thought I was this, like,
badass outlaw or something.
738
00:37:38,556 --> 00:37:42,561
And by the time I figured out
I wasn't, it was too late.
739
00:37:42,628 --> 00:37:44,929
So, I don't know who
Michael's working for, but...
740
00:37:44,996 --> 00:37:46,697
just tell him to be careful.
741
00:37:46,764 --> 00:37:51,402
'Cause some roads you go down
you can't get back from.
742
00:37:51,469 --> 00:37:55,039
Yeah. Believe me, he knows.
We both do.
743
00:38:01,012 --> 00:38:03,514
[ Boat Departs ]
744
00:38:16,594 --> 00:38:18,063
[ Lock Clicks, Door Opens ]
745
00:38:19,565 --> 00:38:20,632
Ma.
746
00:38:25,670 --> 00:38:27,639
I want to thank you
for helping with the police.
747
00:38:29,507 --> 00:38:31,376
I talked to Sam.
748
00:38:34,579 --> 00:38:37,382
You're really handing off
a computer virus to this guy?
749
00:38:37,449 --> 00:38:40,686
Anson has Fi dead to rights.
I don't have a choice.
750
00:38:42,119 --> 00:38:43,922
I have to give him
what he wants.
751
00:38:45,289 --> 00:38:47,291
Yeah? Then what?
752
00:38:47,358 --> 00:38:49,795
Then he disappears,
and I try to move on.
753
00:38:51,463 --> 00:38:53,063
I'll track him down one day.
754
00:38:56,367 --> 00:38:58,503
[ Sighs ]
755
00:39:03,474 --> 00:39:06,478
What's the latest
with the C.I.A.?
756
00:39:06,545 --> 00:39:10,382
[ Exhales ]
I meet with Pearce
tomorrow.
757
00:39:10,449 --> 00:39:12,818
I get the results back
from my security review.
758
00:39:14,885 --> 00:39:16,987
It sounds like they're
beginning to trust you.
759
00:39:19,356 --> 00:39:21,592
Just when they shouldn't.
760
00:39:23,394 --> 00:39:25,797
You know, I don't like
any of this.
761
00:39:25,864 --> 00:39:29,467
But for what it's worth,
they should trust you--
762
00:39:29,534 --> 00:39:31,436
now more than ever.
763
00:39:35,940 --> 00:39:39,445
[ Michael Narrating ]
For a spy, loyalty
is a strange thing.
764
00:39:39,510 --> 00:39:42,614
Your job is to deceive,
to live among your enemies,
765
00:39:42,681 --> 00:39:46,016
to perform dark deeds
for a noble purpose.
766
00:39:46,083 --> 00:39:49,855
And it's that purpose
that guides you
through the darkness.
767
00:39:49,920 --> 00:39:53,824
When you lose sight of that,
the darkness is all there is.
768
00:40:07,505 --> 00:40:08,940
[ Exhales ]
769
00:40:09,007 --> 00:40:10,909
You look like
you could use a nap.
770
00:40:10,976 --> 00:40:12,878
Worried about
the security review?
771
00:40:12,943 --> 00:40:14,512
It crossed my mind.
772
00:40:15,847 --> 00:40:17,648
Any reason
you should be worried?
773
00:40:18,849 --> 00:40:20,150
You tell me.
774
00:40:23,755 --> 00:40:25,891
You got your clearance.
Congrats.
775
00:40:25,956 --> 00:40:27,925
You're still
off the books, but--
776
00:40:29,728 --> 00:40:32,530
It's better than nothing.
777
00:40:32,597 --> 00:40:34,766
I know we got off
to a bumpy start, but--
778
00:40:35,867 --> 00:40:37,902
I'm glad we can be honest
with each other.
779
00:40:38,969 --> 00:40:40,438
Me too.
780
00:40:40,505 --> 00:40:42,273
From now on, make sure
the lies you tell...
781
00:40:42,340 --> 00:40:43,708
are the ones
we want you to tell.
782
00:40:43,775 --> 00:40:47,813
Anything for the Agency.
Good.
783
00:40:47,878 --> 00:40:50,181
They're cooking up
some assignments in D.C.
We'll be in touch soon.
784
00:40:54,418 --> 00:40:56,054
Go.
[ Chuckles ]
785
00:40:56,121 --> 00:40:58,056
Celebrate.
786
00:41:07,097 --> 00:41:09,000
You live in a beautiful
place, Michael.
787
00:41:09,067 --> 00:41:12,070
I prefer a climate
without mosquitoes.
788
00:41:13,137 --> 00:41:15,306
You know what the secret
of happiness is?
789
00:41:15,373 --> 00:41:17,307
Wanting what you have.
790
00:41:17,375 --> 00:41:19,143
What I have
is a flash drive.
791
00:41:19,210 --> 00:41:21,278
What I want is everything
you have on Fiona.
792
00:41:21,346 --> 00:41:24,148
[ Chuckles ]
Whoa, whoa, whoa.
793
00:41:24,215 --> 00:41:25,684
Don't get ahead
of yourself.
794
00:41:25,751 --> 00:41:27,786
The virus does me no good
in your hands.
795
00:41:27,853 --> 00:41:30,355
I need it in the C.I.A.'s
computer system.
796
00:41:30,420 --> 00:41:33,824
That shouldn't be
too hard with your
new security clearance.
797
00:41:35,594 --> 00:41:38,096
You really expect me to--
Michael, listen to me.
798
00:41:39,931 --> 00:41:41,532
I know you--
799
00:41:41,599 --> 00:41:44,735
the martyr complex,
the daddy issues,
the problems with authority.
800
00:41:44,802 --> 00:41:47,606
I know that every part
of you-- [ Inhales ]
801
00:41:48,806 --> 00:41:50,942
is telling you
to fight this.
802
00:41:51,009 --> 00:41:55,146
But you've got to realize
how smart I am, right?
803
00:41:55,213 --> 00:41:58,916
So ask yourself, why would I
be willing to put myself
in this position?
804
00:41:58,983 --> 00:42:02,887
Why am I so comfortable
telling you that I own you?
805
00:42:03,755 --> 00:42:06,757
Because it's true.
806
00:42:06,824 --> 00:42:10,862
There's no moves left
on the chess board.
807
00:42:10,929 --> 00:42:15,867
Unless you're willing to see
your girlfriend go to prison
for the rest of her life,
808
00:42:15,934 --> 00:42:19,771
you will do exactly
what I say.
809
00:42:20,771 --> 00:42:23,641
I'll be seeing you
real soon, Michael.
63610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.