All language subtitles for Burn.Notice.S05E10.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,802 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,573 I used to be a spy until-- 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,974 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,041 --> 00:00:10,444 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing-- 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,246 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,615 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,217 - Where am I? - Miami. 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,788 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,853 --> 00:00:24,358 - You rely on anyone who's still talking to you-- - [ Laughs ] 10 00:00:24,425 --> 00:00:26,493 - a trigger-happy ex-girlfriend-- - Should we shoot them? 11 00:00:26,559 --> 00:00:29,362 an old friend who used to inform on you to the F.B.I.-- 12 00:00:29,429 --> 00:00:31,664 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,731 --> 00:00:34,067 - Family too-- - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,134 --> 00:00:36,436 - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,503 --> 00:00:40,774 Bottom line: As long as you're burned, you're not going anywhere. 16 00:00:45,779 --> 00:00:46,847 Max. What happened? 17 00:00:46,914 --> 00:00:48,249 Who did this to you? I don't know. 18 00:00:48,316 --> 00:00:50,049 Say good-bye for me. Max! 19 00:00:50,118 --> 00:00:51,152 [ Gunshots ] 20 00:00:53,052 --> 00:00:56,055 Whoever did this managed to put a murder weapon in Michael's hands and get away clean. 21 00:00:56,124 --> 00:00:58,392 The only thing that's gonna save me is finding the real killer. 22 00:01:01,295 --> 00:01:04,298 [ Sam ] We know you built the bomb, Lucien, but you're not the guy we're after. 23 00:01:05,899 --> 00:01:08,668 Either you tell us how to find the guy who killed Max or-- 24 00:01:08,736 --> 00:01:09,736 Mike, get down! 25 00:01:14,341 --> 00:01:16,243 Where, Lucien? Where's his place? 26 00:01:16,310 --> 00:01:18,811 Warehouse... in Wynwood. 27 00:01:22,382 --> 00:01:23,683 We lost our only lead. 28 00:01:23,751 --> 00:01:26,186 Not quite. Lucien told me where to find him. 29 00:01:26,254 --> 00:01:28,822 Well, then. I think we owe that son of a bitch a visit. 30 00:01:32,793 --> 00:01:35,162 [ Michael Narrating ] In any search-and-capture operation, 31 00:01:35,228 --> 00:01:38,031 you have to balance speed against planning. 32 00:01:38,097 --> 00:01:42,235 Once you locate your target, you have a hard choice to make. 33 00:01:42,302 --> 00:01:44,871 Take too much time planning, and your target gets away. 34 00:01:44,938 --> 00:01:48,575 Take too little time planning, and you get yourself killed. 35 00:01:59,152 --> 00:02:00,921 He's in there. We should go in now. 36 00:02:00,987 --> 00:02:03,691 I'm pretty sure we can bypass the security system. 37 00:02:03,757 --> 00:02:06,493 The guy just tried to mow us down with a high caliber machine gun, Mike. 38 00:02:06,560 --> 00:02:08,528 "I'm pretty sure" isn't what I wanna hear right now. 39 00:02:09,729 --> 00:02:11,731 He thinks we're dead, Sam. He won't be expecting us. 40 00:02:11,799 --> 00:02:14,134 Oh, well, then it'll be a walk in the park. 41 00:02:14,201 --> 00:02:17,237 I'm just saying, Mike, the guy killed an experienced C.I.A. field officer... 42 00:02:17,305 --> 00:02:18,838 and framed you for it. 43 00:02:18,906 --> 00:02:20,908 Guy's gonna be a handful whether he sees us coming or not. 44 00:02:20,973 --> 00:02:23,911 If we call for reinforcements, we might tip him off. 45 00:02:23,977 --> 00:02:27,348 - We can't risk that. - Right. What kind of defenses we talking about? 46 00:02:28,014 --> 00:02:30,350 Nothing we can't handle. 47 00:02:30,418 --> 00:02:34,587 Oh, great. So we're gonna snatch a murderer with some magnets and a roll of duct tape? 48 00:02:34,655 --> 00:02:36,557 And guns, Sam. 49 00:02:36,623 --> 00:02:38,925 Plenty of guns. 50 00:02:38,991 --> 00:02:42,829 [ Michael Narrating ] Most commercial security systems use magnetic sensors. 51 00:02:42,896 --> 00:02:46,599 When a door opens, it breaks an electrical circuit and triggers the alarm. 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,168 Which means defeating the system... 53 00:02:48,235 --> 00:02:51,639 is just a matter of keeping a magnet in contact with the sensor. 54 00:03:03,350 --> 00:03:05,786 Unfortunately, very security conscious people... 55 00:03:05,853 --> 00:03:09,056 often customize systems with less visible sensors-- 56 00:03:09,122 --> 00:03:10,657 - [ Metallic Click ] - Mike. 57 00:03:10,723 --> 00:03:12,893 I think I stepped on something. 58 00:03:12,960 --> 00:03:16,530 like a pressure plate in the floor that silently announces your presence-- 59 00:03:16,597 --> 00:03:18,598 - [ Explosions ] - and gives whoever's inside... 60 00:03:18,665 --> 00:03:20,600 a chance to do something about it. 61 00:03:30,176 --> 00:03:31,545 Mike, there's the guy! 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,723 [ Gunshots ] 63 00:04:08,481 --> 00:04:12,252 - [ Shouts ] - Mike, it's over. 64 00:04:12,319 --> 00:04:13,887 He's gone. 65 00:04:23,297 --> 00:04:27,701 So the guy who shot Max finally pokes his head out and no one thinks to call me? 66 00:04:27,768 --> 00:04:30,170 [ Michael ] I wanted to, believe me. There just wasn't time. 67 00:04:30,237 --> 00:04:32,172 You keep me on the sidelines again, 68 00:04:32,238 --> 00:04:34,141 you can bandage your own burns. 69 00:04:34,206 --> 00:04:35,408 Focus, people. 70 00:04:35,475 --> 00:04:36,476 We gotta find this guy, 71 00:04:36,543 --> 00:04:37,778 and the only thing we got now... 72 00:04:37,845 --> 00:04:39,178 is a thoroughly toasted computer. 73 00:04:39,245 --> 00:04:40,747 It looks like scrap metal. 74 00:04:40,814 --> 00:04:42,449 You really think you can get something off there? 75 00:04:42,516 --> 00:04:45,084 We have to try. He wouldn't have destroyed it... 76 00:04:45,151 --> 00:04:46,519 if there wasn't something there. 77 00:04:46,586 --> 00:04:48,689 I know a guy who can help, but it's gonna take some doing. 78 00:04:48,755 --> 00:04:50,624 We're not exactly on speaking terms. 79 00:04:50,691 --> 00:04:53,694 Plus I got this corporate security gig I told Jesse I would do. 80 00:04:53,761 --> 00:04:55,629 We gotta make it fast, Sam. I already talked to Pearce. 81 00:04:55,696 --> 00:04:56,963 She's investigating the warehouse fire. 82 00:04:57,029 --> 00:04:59,832 That was two hours ago. How'd she even know? 83 00:04:59,899 --> 00:05:01,769 I'm not sure, but I'm supposed to meet her there later. 84 00:05:01,834 --> 00:05:03,637 You think she suspects you're involved? 85 00:05:03,704 --> 00:05:06,238 I don't know what she knows. But it's probably a good idea... 86 00:05:06,305 --> 00:05:08,141 for you two to steer clear of me for a while. 87 00:05:08,208 --> 00:05:09,343 Okay, how about this? 88 00:05:09,410 --> 00:05:11,512 You fill in for me on this job with Jesse, 89 00:05:11,579 --> 00:05:12,646 Fi and I will handle... 90 00:05:12,713 --> 00:05:13,781 the barbecued hard drive. 91 00:05:13,846 --> 00:05:15,415 Until then, we'll just go radio silent-- 92 00:05:15,483 --> 00:05:17,149 no calls, no contact till we know what's up. 93 00:05:17,216 --> 00:05:18,718 Sounds like a plan. 94 00:05:18,786 --> 00:05:19,720 Thanks. 95 00:05:25,793 --> 00:05:27,495 [ Man ] There's nothing around back. 96 00:05:31,999 --> 00:05:33,367 [ Camera Shutter Clicks ] 97 00:05:33,433 --> 00:05:35,134 It's an HK91. 98 00:05:35,201 --> 00:05:37,471 Same make and model was used in a murder in Hialeah... 99 00:05:37,538 --> 00:05:39,540 the police discovered this morning. 100 00:05:39,606 --> 00:05:42,308 And this is connected to our investigation how? 101 00:05:42,375 --> 00:05:45,144 Murder victim was a Romanian war criminal. 102 00:05:45,211 --> 00:05:49,216 Max had dealings in that area in 2002. Made some enemies. 103 00:05:49,281 --> 00:05:51,752 I'm not sure why they'd wait a decade to come after him, 104 00:05:51,819 --> 00:05:54,286 but at this point, it's the best lead we've got. 105 00:05:54,353 --> 00:05:58,091 Sounds good. How can I help? You can start by letting me have your files on the investigation. 106 00:05:58,158 --> 00:06:01,694 I wanna review everything for a connection to the Romanians. 107 00:06:01,762 --> 00:06:03,863 Why don't you let me take another look at the files-- 108 00:06:03,930 --> 00:06:07,468 No offense, but I need my own eyes on this. 109 00:06:07,535 --> 00:06:09,403 I've got a feeling. 110 00:06:09,470 --> 00:06:11,071 I know I'm close. 111 00:06:11,137 --> 00:06:12,839 No problem. 112 00:06:12,906 --> 00:06:16,543 I could get you all my files... Friday. 113 00:06:16,610 --> 00:06:18,177 Make it tomorrow. 114 00:06:18,245 --> 00:06:19,579 Latest. 115 00:06:26,954 --> 00:06:30,223 Look, Mike, I appreciate you filling in for Sam on this job. I really do. 116 00:06:30,290 --> 00:06:33,560 I just gotta ask you, are you sure this is a good time for you to be taking freelance work? 117 00:06:33,627 --> 00:06:37,163 Well, the way I see it, Sam's got his hands full and you need the help. 118 00:06:37,230 --> 00:06:40,199 And your C.I.A. contact is this close to discovering you've been lying to her. 119 00:06:40,266 --> 00:06:43,704 All the more reason for me to stay busy and out of her way. 120 00:06:43,771 --> 00:06:45,204 Just tell me what the job is. 121 00:06:45,271 --> 00:06:46,606 It's a corporate security gig. 122 00:06:46,673 --> 00:06:49,509 Client's name is Richard Gronbach, billionaire. 123 00:06:49,576 --> 00:06:52,112 He owns fast-food joints and big-box stores. 124 00:06:52,178 --> 00:06:54,848 Some industrial espionage types have been targeting him. 125 00:06:54,915 --> 00:06:56,483 Do we know what they're after? 126 00:06:56,550 --> 00:06:58,117 No, no. That's what we have to find out. 127 00:06:58,185 --> 00:07:02,088 I got in with him posing as a middleman for stolen financial data. 128 00:07:02,154 --> 00:07:05,091 The other day they asked me if I know a decryption guy who could do a quick job. 129 00:07:05,158 --> 00:07:08,295 Enter Michael Westen, a.k.a. Matt Graham. 130 00:07:08,360 --> 00:07:10,798 They're meeting at a private airport that Gronbach uses up north. 131 00:07:10,863 --> 00:07:12,500 They wanna hack at some airport computers. 132 00:07:12,565 --> 00:07:13,901 I think I can handle that. 133 00:07:13,966 --> 00:07:16,569 There's one more little-- little thing. Uh-- 134 00:07:16,637 --> 00:07:18,370 I needed someone to take some surveillance photos... 135 00:07:18,437 --> 00:07:19,872 in the parking lot. 136 00:07:19,939 --> 00:07:22,108 Only problem is all my guys look like F.B.I. agents. 137 00:07:22,175 --> 00:07:24,778 So I figured no one would notice, like, a-- 138 00:07:24,845 --> 00:07:28,882 [ Clears Throat ] a 60ish-year-old woman sitting in a car-- 139 00:07:28,949 --> 00:07:32,185 You called my mom. I'll call her and tell her it's a no-go. It's-- I-- 140 00:07:32,252 --> 00:07:33,553 Just tell me it's safe. 141 00:07:33,620 --> 00:07:36,055 They're white-collar guys, Mike. It's a cakewalk. 142 00:07:36,122 --> 00:07:39,959 It's just something to keep your mind off things while Sam and Fi deal with your C.I.A. problem. 143 00:07:40,026 --> 00:07:42,495 [ Man ] I said I don't wanna talk to you. Go away. 144 00:07:42,562 --> 00:07:45,031 Dixon, I just need a small favor, okay? 145 00:07:45,098 --> 00:07:47,266 Favors are for friends, and friends don't tase one another... 146 00:07:47,334 --> 00:07:48,769 and put them in the trunks of cars. 147 00:07:50,903 --> 00:07:54,141 First of all, that was years ago. Second, I said I was sorry. 148 00:07:54,206 --> 00:07:56,877 Third, if you'd agreed to help, I wouldn't have had to do it. 149 00:07:56,944 --> 00:07:58,812 You never have to tase anyone, ever. 150 00:07:58,879 --> 00:08:01,380 How can you sit there and-- Mmm! Leave me alone. 151 00:08:01,447 --> 00:08:03,750 Dixon, just hear me out. 152 00:08:03,817 --> 00:08:06,519 A quick trip to your lab, we take some stuff off a computer, 153 00:08:06,586 --> 00:08:08,288 you never see me again. 154 00:08:08,355 --> 00:08:09,822 Oh, since you put it that way-- 155 00:08:09,889 --> 00:08:11,391 No! Okay? 156 00:08:11,458 --> 00:08:12,893 You sure that's your answer? 157 00:08:12,959 --> 00:08:14,595 Who are you? How'd you get in here? 158 00:08:15,995 --> 00:08:17,630 You picked my door lock? What-- 159 00:08:17,697 --> 00:08:19,499 Sam said you might be reluctant to help. 160 00:08:19,567 --> 00:08:20,567 - [ Dixon ] Sam, no! - Fi! Fi! 161 00:08:20,634 --> 00:08:21,601 [ Electricity Crackles ] [ Shrieks ] 162 00:08:21,668 --> 00:08:23,836 Y-- Oh, Fi. 163 00:08:23,903 --> 00:08:26,139 I was really hoping that wouldn't be necessary. 164 00:08:28,175 --> 00:08:30,711 So, where's his lab? Other side of town. 165 00:08:32,178 --> 00:08:34,581 I hope he wakes up by the time we get there. 166 00:08:34,648 --> 00:08:35,749 All righty. 167 00:08:40,953 --> 00:08:42,489 [ Madeline ] So what's a corporate spy anyway? 168 00:08:42,556 --> 00:08:45,392 Usually former finance guys or consultants-- finally figured out... 169 00:08:45,457 --> 00:08:48,161 they can make more money stealing corporate secrets than keeping 'em. 170 00:08:48,227 --> 00:08:49,996 It's nothing too scary. It's gonna be quick. 171 00:08:50,062 --> 00:08:53,533 Mike's gonna use the decryption software on this laptop, 172 00:08:53,600 --> 00:08:55,735 go in there and do his hacking thing for 'em. 173 00:08:55,802 --> 00:08:57,236 Maddy, you're gonna document everything. 174 00:08:57,303 --> 00:09:00,807 Mike comes back. We debrief. We are done by lunch. 175 00:09:00,874 --> 00:09:02,643 Here we go. Right over here. [ Madeline ] Where? 176 00:09:02,710 --> 00:09:04,845 Black Benz. 177 00:09:04,912 --> 00:09:08,649 You see that weasel texting on his phone? That's Holcomb. 178 00:09:08,716 --> 00:09:10,250 He's the one running this little project. 179 00:09:13,754 --> 00:09:17,389 Well, it's nice to be dealing with people who carry BlackBerrys... 180 00:09:17,456 --> 00:09:19,392 instead of guns for a change. 181 00:09:19,458 --> 00:09:21,761 All right, Maddy, you go get set up at short-term parking. 182 00:09:21,828 --> 00:09:25,732 Mike, good luck. I'll be parked right down the road if you guys need anything. 183 00:09:27,934 --> 00:09:32,404 [ Michael Narrating ] Businesses often use independent contractors on jobs... 184 00:09:32,471 --> 00:09:35,643 to contain costs and limit liability. 185 00:09:35,709 --> 00:09:38,510 - Criminals do the same thing for similar reasons. - [ Camera Shutter Clicking ] 186 00:09:38,577 --> 00:09:43,049 Someone who just joined the team won't expect an equal cut of whatever you're stealing. 187 00:09:43,115 --> 00:09:46,519 And if they don't know your plans, they can't go to the cops. 188 00:09:46,586 --> 00:09:47,888 - You Graham? - That's me. 189 00:09:47,955 --> 00:09:51,323 I'm Holcomb. This is Ward. 190 00:09:51,390 --> 00:09:54,260 We will be working together today. Let's go. 191 00:09:54,326 --> 00:09:55,729 Hey, slow down. 192 00:09:55,796 --> 00:09:57,998 You wanna fill me in on what we're doing? 193 00:09:58,065 --> 00:10:00,868 I can tell you what we're not doing. We're not asking questions. 194 00:10:00,933 --> 00:10:03,070 [ Michael ] I gotta know what the job is. I gotta know-- 195 00:10:03,135 --> 00:10:06,740 You're gonna push some buttons on a computer when I tell you to. 196 00:10:10,277 --> 00:10:12,412 [ Michael Narrating ] There's nothing quite like the feeling that you get... 197 00:10:12,479 --> 00:10:14,380 in the pit of your stomach when you begin to suspect... 198 00:10:14,447 --> 00:10:17,784 your intelligence on an operation may have been wrong. 199 00:10:17,850 --> 00:10:20,187 Once you're in, though, there's not much you can do... 200 00:10:20,253 --> 00:10:24,758 but keep your eyes open and figure out just how bad the situation is. 201 00:10:24,825 --> 00:10:28,561 Uh-- Uh, guys, I thought I was just pushing buttons. 202 00:10:28,628 --> 00:10:30,831 What's with the hardware? Okay. 203 00:10:30,898 --> 00:10:34,735 Mr. Inquisitive, I'm only gonna say this once. 204 00:10:34,802 --> 00:10:38,370 A billionaire named Richard Gronbach is landing here today at noon. 205 00:10:38,437 --> 00:10:41,173 By then, we are gonna have this whole place locked down. 206 00:10:41,240 --> 00:10:42,609 We board his plane. 207 00:10:42,676 --> 00:10:45,979 We use our, uh, hardware to take care of his security detail... 208 00:10:46,046 --> 00:10:49,015 and to convince Mr. Gronbach to give up his bank codes. 209 00:10:49,081 --> 00:10:51,684 And then you-- [ Clicks Tongue ] you get to push some buttons. 210 00:10:51,751 --> 00:10:53,320 Got it? [ Gun Cocks ] 211 00:10:53,385 --> 00:10:55,554 Sounds good. I wish you would have told me that earlier. 212 00:10:55,621 --> 00:10:57,157 I would have brought my own piece. 213 00:10:57,224 --> 00:10:59,726 Why don't you give me one of those bad boys? I'll make myself useful. 214 00:10:59,793 --> 00:11:02,229 Thanks. But we got this. 215 00:11:04,663 --> 00:11:06,365 [ Woman Screaming ] [ Chattering ] 216 00:11:06,432 --> 00:11:09,836 [ Holcomb ] Everyone to the center of the room! Now! [ Ward ] Get down! 217 00:11:09,903 --> 00:11:11,171 [ Gunfire ] [ Woman Screams ] 218 00:11:11,238 --> 00:11:13,941 - [ Gunfire Continues ] - Down! 219 00:11:14,006 --> 00:11:16,509 [ Ward ] Nobody move! Nobody move! 220 00:11:16,576 --> 00:11:18,245 [ Woman Gasps ] 221 00:11:18,311 --> 00:11:20,947 [ Michael Narrating ] There's a cold math to hostage-taking. 222 00:11:21,014 --> 00:11:23,649 Once someone dies, things get worse quickly. 223 00:11:23,716 --> 00:11:26,086 Because the penalty for killing one hostage... 224 00:11:26,153 --> 00:11:28,922 is pretty much the same as the penalty for killing all of them, 225 00:11:28,989 --> 00:11:32,225 the key is keeping that first person alive. 226 00:11:33,426 --> 00:11:36,428 Even if you have to bruise a few ribs to do it. 227 00:11:36,495 --> 00:11:38,431 [ Woman ] Oh, no! 228 00:11:41,969 --> 00:11:43,202 [ Michael ] Hey, old man. 229 00:11:43,269 --> 00:11:45,504 I know you think you're supposed to be a hero here, 230 00:11:45,572 --> 00:11:47,606 but you're not ready for this action, you understand? 231 00:11:47,673 --> 00:11:49,275 Ye-Yeah, I understand. 232 00:11:49,341 --> 00:11:53,046 I was just explaining to the rent-a-cop here the merits of cooperating. 233 00:11:54,847 --> 00:11:56,750 I think I've earned my keep. 234 00:11:56,817 --> 00:11:59,852 - You'll earn your keep with the computer. - [ Woman Gasps ] 235 00:11:59,919 --> 00:12:01,788 Now put him with the others. 236 00:12:01,855 --> 00:12:03,856 [ Groaning ] 237 00:12:05,658 --> 00:12:09,261 [ Ward ] Get inside! Get inside! 238 00:12:09,328 --> 00:12:12,631 [ Holcomb ] All right, everyone, may I have your attention? 239 00:12:12,698 --> 00:12:14,734 We're not here to hurt you. 240 00:12:14,802 --> 00:12:20,506 In fact, you are gonna be our new partners in a little business venture. 241 00:12:20,572 --> 00:12:23,811 Your job here today is easy-- 242 00:12:23,876 --> 00:12:27,179 stay calm and do as you're told. 243 00:12:27,246 --> 00:12:29,581 And in exchange for a job well done, 244 00:12:29,649 --> 00:12:31,951 you will receive two things-- 245 00:12:32,019 --> 00:12:35,322 a gift certificate for a steak dinner... 246 00:12:35,388 --> 00:12:36,789 and your lives. 247 00:12:36,856 --> 00:12:40,793 I know some of you must be concerned that you've seen our faces. 248 00:12:40,860 --> 00:12:44,496 Don't be, because in a few hours, my team and I are gonna be sitting on a beach... 249 00:12:44,563 --> 00:12:47,299 in a country that does not cooperate with U.S. law enforcement. 250 00:12:47,366 --> 00:12:50,102 So you see, you have nothing to fear... 251 00:12:50,169 --> 00:12:52,371 as long as things go well today. 252 00:12:52,438 --> 00:12:54,740 But if things don't go well, 253 00:12:54,807 --> 00:12:57,110 if you resist... 254 00:12:57,177 --> 00:13:00,080 or try to call the police, 255 00:13:00,147 --> 00:13:02,950 then I'm gonna be forced to use this... 256 00:13:04,616 --> 00:13:08,120 and kill every single one of you. 257 00:13:10,657 --> 00:13:13,826 Steak dinner... or a grenade. 258 00:13:14,760 --> 00:13:16,929 The choice is yours. 259 00:13:22,501 --> 00:13:24,171 Go. Go. 260 00:13:24,236 --> 00:13:26,639 Up the stairs to the left, ladies. 261 00:13:26,706 --> 00:13:28,875 Go. 262 00:13:28,942 --> 00:13:32,846 Everybody in the conference room. 263 00:13:32,913 --> 00:13:35,048 Hey, at the risk of asking a question, 264 00:13:35,115 --> 00:13:37,216 who you got taking roll call on the hostages? 265 00:13:37,283 --> 00:13:39,919 Roll call? How do you mean? 266 00:13:39,986 --> 00:13:43,490 Come on. You're a pro. You do a head count, 267 00:13:43,556 --> 00:13:46,860 check it against the employee records, make sure everybody's here. 268 00:13:46,927 --> 00:13:49,162 [ Holcomb ] This isn't homeroom, Graham. 269 00:13:49,229 --> 00:13:51,163 Don't worry. We've got everybody. 270 00:13:51,230 --> 00:13:53,200 You know how I ended up in the joint? 271 00:13:53,265 --> 00:13:56,269 1997, my crew was doing a bank job up in Boston. 272 00:13:56,336 --> 00:13:59,038 We didn't notice that there was an extra security guard on duty. 273 00:13:59,105 --> 00:14:01,474 He hid in the can, called the cops. 274 00:14:01,541 --> 00:14:04,777 Feel free to check all the stalls next time you go take a leak. 275 00:14:04,844 --> 00:14:08,347 You already missed one guard. You don't wanna see that happen again, do you? 276 00:14:08,414 --> 00:14:11,783 Look, I'll pull the personnel files from the airport's computer. 277 00:14:11,850 --> 00:14:15,422 I'll cross-check it against the hostages. Consider it insurance. 278 00:14:17,557 --> 00:14:19,692 Fine. Knock yourself out. 279 00:14:19,759 --> 00:14:21,995 You won't regret it, boss man. 280 00:14:23,429 --> 00:14:25,532 Next. Come on. 281 00:14:25,597 --> 00:14:28,868 [ Michael Narrating ] The ironic thing about infiltrating a group of criminals... 282 00:14:28,936 --> 00:14:32,139 - is that the only way to successfully be accepted-- - Next. 283 00:14:32,205 --> 00:14:33,673 - is to actually be helpful. - Stan Werner. 284 00:14:33,740 --> 00:14:36,875 Have a seat. Next. Next. 285 00:14:36,943 --> 00:14:39,511 If you're useless or lazy, you'll probably wind up getting shot. 286 00:14:39,578 --> 00:14:42,048 Good. Sit down. Next. 287 00:14:42,115 --> 00:14:46,119 - J-J-J-J-J-- - Come on. Spit your name out. Come on. 288 00:14:46,186 --> 00:14:48,054 [ Stammers ] Judy Epplebee. 289 00:14:49,655 --> 00:14:50,690 Okay. Thanks. 290 00:14:50,756 --> 00:14:52,759 You have to be the best little worker you can be-- 291 00:14:52,825 --> 00:14:55,261 Sit d-- Get her to sit down. 292 00:14:55,327 --> 00:14:58,030 all to give yourself room to look for the best opportunity... 293 00:14:58,097 --> 00:14:59,831 to destroy the people you're working for. 294 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 Hey. Blondie. Yeah. 295 00:15:02,469 --> 00:15:04,270 With the spiked hair. Come here. 296 00:15:04,336 --> 00:15:05,871 Yeah, you. 297 00:15:05,938 --> 00:15:09,241 See anybody else spiky and blonde? 298 00:15:09,308 --> 00:15:12,445 Show me some I.D. What the hell's going on, Michael? 299 00:15:12,511 --> 00:15:14,181 Tell me you have a plan. [ Typing ] 300 00:15:14,246 --> 00:15:16,015 I do, but I'm gonna need your help. 301 00:15:16,082 --> 00:15:18,350 [ Scoffs ] What a surprise. 302 00:15:18,418 --> 00:15:20,852 Okay, smart lady, you're gonna have a job. 303 00:15:20,919 --> 00:15:23,822 You're gonna keep everyone in that room calm. You think you can do that? 304 00:15:23,889 --> 00:15:25,625 I think I can do that. Good. Go sit down. 305 00:15:25,692 --> 00:15:28,394 Get her to sit down. Come on. Move it along. 306 00:15:34,967 --> 00:15:37,269 Next. Wait. Hold on. Where are the guys? 307 00:15:37,336 --> 00:15:40,740 I need a guy. I need a "Jack Marsden." 308 00:15:40,807 --> 00:15:42,042 Jack Marsden. 309 00:15:42,109 --> 00:15:44,543 There's no other guys in here. 310 00:15:44,610 --> 00:15:45,677 Damn it. 311 00:15:47,580 --> 00:15:51,183 - Gentlemen, we got a problem. - What kind of problem? 312 00:15:51,250 --> 00:15:54,553 Oh, nothing too big. Just my hostage count was off and we're missing someone. 313 00:15:54,620 --> 00:15:55,989 Who? 314 00:15:56,056 --> 00:15:59,025 Jack Marsden. Works in the maintenance hangar. 315 00:15:59,091 --> 00:16:01,128 No way. We cleared all the buildings. 316 00:16:01,193 --> 00:16:04,264 The computer doesn't lie. Somebody is missing! 317 00:16:04,331 --> 00:16:07,299 [ Laughs ] I don't know who the hell you think you are, 318 00:16:07,366 --> 00:16:09,902 but I don't appreciate being yelled at. 319 00:16:09,969 --> 00:16:13,105 Well, I don't appreciate working on a job run by amateurs. 320 00:16:13,173 --> 00:16:16,643 Maybe you're not worried about jail, but I am certainly not going back. 321 00:16:16,708 --> 00:16:20,613 The computer says that Marsden's office is over in the maintenance hangar. 322 00:16:20,679 --> 00:16:24,551 Why don't you let me handle this? I'll go over there, check it out. 323 00:16:26,286 --> 00:16:30,023 Send Landes with him. I'm not taking any chances. 324 00:16:32,259 --> 00:16:34,461 Man, like Ward said, we checked this building. 325 00:16:34,527 --> 00:16:38,065 No one's here. You got your count wrong. 326 00:16:41,368 --> 00:16:46,004 If I got my count wrong, why is this coffee still hot? 327 00:16:46,072 --> 00:16:47,740 Son of a bitch! 328 00:16:47,807 --> 00:16:50,009 - He's around here somewhere! - Man, calm down. 329 00:16:50,076 --> 00:16:52,544 I'm not gonna calm down until I find this guy, and I know he's here! 330 00:16:52,611 --> 00:16:55,282 And I'm gonna tear this place upside down to find him! 331 00:16:56,383 --> 00:16:58,451 You should go check the perimeter. 332 00:16:58,518 --> 00:17:00,919 Holcomb didn't say anything about splitting up. 333 00:17:00,986 --> 00:17:03,355 Yeah, Holcomb didn't say anything about screwing up either. 334 00:17:03,423 --> 00:17:06,159 You wanna be the guy that tells him we missed this guy again? 335 00:17:06,226 --> 00:17:08,494 Go back to the S.U.V. after you check the perimeter. 336 00:17:08,560 --> 00:17:11,397 I'll meet you there. I'll meet you there! 337 00:17:11,463 --> 00:17:13,865 Let's go! Let's find this guy! 338 00:17:13,932 --> 00:17:15,468 Come on! 339 00:17:18,938 --> 00:17:19,739 [ Beeps ] [ Rapid Beeping ] 340 00:17:19,806 --> 00:17:21,807 - [ Line Rings ] - [ Beeps ] 341 00:17:21,874 --> 00:17:24,443 Mike. Thank God. I was getting a little worried, man. What's going on? 342 00:17:24,510 --> 00:17:25,778 Jesse, we have a hostage situation. 343 00:17:25,845 --> 00:17:28,147 Holcomb and three other guys have locked down the airport. 344 00:17:28,214 --> 00:17:30,150 They've got MAC-10s and grenades. 345 00:17:30,217 --> 00:17:31,817 Wait. Wait a minute. What? 346 00:17:31,884 --> 00:17:33,720 Yeah. Your thieves aren't hacking airport computers, Jesse. 347 00:17:33,786 --> 00:17:36,021 They're looking to drain Gronbach's bank account. 348 00:17:36,088 --> 00:17:38,590 Jesus. We gotta call the cops, man. 349 00:17:38,657 --> 00:17:40,126 No. If we wanna keep everyone alive, 350 00:17:40,192 --> 00:17:43,430 our only move is to create a distraction and get the hostages out. 351 00:17:43,496 --> 00:17:45,030 What do you want me to do? 352 00:17:45,097 --> 00:17:47,233 Cut a hole through the fence near the southwest hangar. 353 00:17:47,299 --> 00:17:49,536 That's the way we're gonna try to escape. 354 00:17:49,602 --> 00:17:50,802 I don't mean to second-guess you, 355 00:17:50,869 --> 00:17:53,373 but how you gonna distract four guys with MAC-10s? 356 00:17:53,440 --> 00:17:56,276 I'm working on that. I'll call you later. [ Beeps ] 357 00:17:56,343 --> 00:17:58,877 [ Michael Narrating ] To improvise a weapon, you have to understand... 358 00:17:58,944 --> 00:18:01,347 the basic principle behind whatever you're making. 359 00:18:01,413 --> 00:18:05,384 A gun, for example, is just a barrel and a firing pin, 360 00:18:06,752 --> 00:18:09,655 while a time-delay bomb can be as simple... 361 00:18:09,721 --> 00:18:13,960 as a corrosive chemical, an oxidizing agent... 362 00:18:14,026 --> 00:18:16,229 and something to keep them from mixing together long enough... 363 00:18:16,296 --> 00:18:18,830 so you don't blow your hands off. 364 00:18:20,967 --> 00:18:23,369 [ Horn Honking ] 365 00:18:28,307 --> 00:18:30,710 Marsden wasn't in the building. You see him out here? 366 00:18:30,777 --> 00:18:33,746 No, man. There's no one out here. What's that? 367 00:18:33,813 --> 00:18:36,449 These are his papers. I took everything he had in his desk, you know-- 368 00:18:36,516 --> 00:18:40,452 Yeah, yeah, yeah. Whatever. Hurry up and put it in the trunk. We gotta get back. 369 00:18:40,519 --> 00:18:42,588 Holcomb's gonna be pissed. 370 00:18:51,698 --> 00:18:53,599 [ Engine Revving ] 371 00:18:53,665 --> 00:18:55,567 [ Horn Honking ] 372 00:18:55,634 --> 00:18:56,702 Jesus, Fi. 373 00:18:56,769 --> 00:18:58,371 The guy in the trunk needs to be alive... 374 00:18:58,438 --> 00:19:00,307 to do his fancy computer work later. 375 00:19:00,373 --> 00:19:04,243 I just wanna get this over with, give Michael what he wants and be done with it. 376 00:19:05,545 --> 00:19:08,047 Not to pry, but is there something with you and Mike? 377 00:19:08,114 --> 00:19:11,951 Ever since you guys moved in together, it seems like things have been a little tense. 378 00:19:12,018 --> 00:19:15,755 I'd be happy with tense. Michael can find room for my snow globes in his apartment, 379 00:19:15,821 --> 00:19:18,458 but he can't seem to figure out how I fit into his life. 380 00:19:18,525 --> 00:19:20,926 Well, you know how Mikey is with commitment. 381 00:19:20,992 --> 00:19:24,063 I really don't wanna talk about his issues right now. I have issues of my own. 382 00:19:24,130 --> 00:19:27,165 I am driving around with an unconscious man in my trunk. 383 00:19:27,233 --> 00:19:29,134 - [ Siren Wailing ] - Correction. 384 00:19:29,201 --> 00:19:31,538 I am driving around with an unconscious man in my trunk... 385 00:19:31,604 --> 00:19:33,705 and a cop trying to pull me over. 386 00:19:33,772 --> 00:19:36,776 Ah, crap. Do you think someone spotted us nabbing Dixon? 387 00:19:36,843 --> 00:19:38,244 I'm not gonna stick around to find out. 388 00:19:38,310 --> 00:19:39,912 [ Tires Squealing ] 389 00:19:44,217 --> 00:19:46,353 Landes, you find anything? 390 00:19:46,419 --> 00:19:48,086 Yeah, we found-- We found a cup of steaming coffee... 391 00:19:48,153 --> 00:19:51,723 on top of some half-finished paperwork on Marsden's desk. 392 00:19:51,790 --> 00:19:53,826 - Hot coffee. - Which means we just missed him. 393 00:19:53,893 --> 00:19:57,697 I know he's out there somewhere. We should organize a search. 394 00:19:57,763 --> 00:19:59,266 I'll stay with the hostages. You guys-- 395 00:19:59,332 --> 00:20:01,367 Who the hell do you think you are, giving orders? 396 00:20:01,433 --> 00:20:04,503 You are just the keyboard monkey, remember? 397 00:20:04,570 --> 00:20:07,173 And I'm not convinced of anything this guy says, all right? 398 00:20:07,240 --> 00:20:08,875 What does a cup of coffee prove? 399 00:20:08,941 --> 00:20:12,444 We don't even know that anybody's really out there. 400 00:20:19,419 --> 00:20:20,686 [ Holcomb ] Outside! 401 00:20:20,752 --> 00:20:22,654 [ Woman ] What's that? What's going on out there? 402 00:20:27,826 --> 00:20:29,761 Go, go! Spread out! 403 00:20:30,896 --> 00:20:34,066 He couldn't have gone far. Spread out. Find him. 404 00:20:34,133 --> 00:20:37,436 - Find him! - Okay, okay. Check the left side! 405 00:20:49,147 --> 00:20:51,384 - [ Yells ] - It came from the roof! 406 00:20:51,451 --> 00:20:53,952 It came from the roof! It's Marsden! 407 00:20:58,490 --> 00:21:00,826 - [ Man Shouts ] - [ Groaning ] 408 00:21:00,893 --> 00:21:04,063 Hey, chief, you and me need to have a chat... 409 00:21:04,130 --> 00:21:06,665 about your perfect little plan. 410 00:21:14,406 --> 00:21:16,675 [ Cell Phone Rings ] 411 00:21:16,742 --> 00:21:18,845 Mike, there you are. Dude, I was about 60 seconds away... 412 00:21:18,911 --> 00:21:21,047 from calling the boys in blue and hoping for the best. 413 00:21:21,113 --> 00:21:24,550 Not yet. We're still the best chance the hostages have of getting out of here alive. 414 00:21:24,616 --> 00:21:26,553 Then why did I just see a truck explode? 415 00:21:26,618 --> 00:21:30,256 I told Holcomb his team missed a maintenance man when they were rounding everybody up. 416 00:21:30,323 --> 00:21:32,459 If I can get his team to start a manhunt-- 417 00:21:32,525 --> 00:21:34,394 Then we might be able to get the hostages out. 418 00:21:34,461 --> 00:21:37,697 Well, there's a nice big hole in the fence by the southwest hangar whenever you're ready. 419 00:21:37,763 --> 00:21:39,665 Well, there's one more problem. 420 00:21:39,731 --> 00:21:42,769 Gronbach's plane is scheduled to arrive in one hour. 421 00:21:42,835 --> 00:21:45,237 When he lands, Holcomb's gonna kill his security team... 422 00:21:45,304 --> 00:21:49,008 and kidnap him. I guess I can't let that plane land. 423 00:21:49,075 --> 00:21:50,477 I'm on it. 424 00:21:51,309 --> 00:21:52,679 Bad news, guys. 425 00:21:53,746 --> 00:21:56,648 Turns out Marsden's an explosives expert. 426 00:21:56,715 --> 00:21:59,719 Explosives expert? You said he worked in maintenance. 427 00:21:59,786 --> 00:22:01,753 Well, apparently blowing things up... 428 00:22:01,820 --> 00:22:04,557 is one of the few tricks he picked up from the Special Forces. 429 00:22:04,624 --> 00:22:06,425 Special Forces? What are you talking about? 430 00:22:06,492 --> 00:22:07,960 I checked his employment records. 431 00:22:08,027 --> 00:22:10,061 You're dealing with a highly trained ex-Ranger. 432 00:22:10,128 --> 00:22:13,132 He probably overheard your warning about calling the cops... 433 00:22:13,199 --> 00:22:14,601 and took matters into his own hands. 434 00:22:14,666 --> 00:22:17,135 S-So he's trying to save the hostages? 435 00:22:17,202 --> 00:22:20,906 How about we threaten to kill the hostages unless he surrenders? 436 00:22:20,972 --> 00:22:23,942 How are you gonna get that message to him, smart guy? Telepathy? 437 00:22:24,009 --> 00:22:28,815 He's right. Our only option is to find him, take him out. 438 00:22:28,881 --> 00:22:32,785 Yeah. There was a machine shop on the northeast corner of the tarmac. 439 00:22:32,852 --> 00:22:36,021 He probably made the bomb there. That's as good a place to start as any. 440 00:22:36,087 --> 00:22:39,325 You leave a gun with me, and I'll watch the hostages. 441 00:22:39,392 --> 00:22:40,826 Landes, stay here with Graham. 442 00:22:40,893 --> 00:22:43,863 Are you insane? You saw what this guy is capable of. 443 00:22:43,930 --> 00:22:46,465 You're gonna need every member of your team to handle him. 444 00:22:46,532 --> 00:22:49,536 As far as I know, he could be on his way back here. 445 00:22:49,602 --> 00:22:52,805 Besides, if the hostages become a liability, 446 00:22:52,872 --> 00:22:55,040 I need somebody here who likes to do dirty work. 447 00:22:55,106 --> 00:22:56,909 Landes stays. 448 00:22:56,976 --> 00:23:00,480 All right, guys, time to go hunting. 449 00:23:02,114 --> 00:23:04,851 [ Michael Narrating ] If you need to redirect an airplane mid-flight... 450 00:23:04,916 --> 00:23:06,919 and you can't get to the airport, 451 00:23:06,986 --> 00:23:10,656 your best bet is probably the local TRACON relay station. 452 00:23:10,722 --> 00:23:12,459 Responsible for guiding aircraft... 453 00:23:12,525 --> 00:23:14,926 until airport traffic control takes over, 454 00:23:14,993 --> 00:23:18,431 their job is to keep anything bad from happening mid-flight. 455 00:23:18,498 --> 00:23:20,500 Fortunately, their job is also to be nervous, 456 00:23:20,567 --> 00:23:22,734 so it doesn't take much to spook them. 457 00:23:24,369 --> 00:23:26,638 Caleb, we might have a problem. 458 00:23:26,705 --> 00:23:29,075 Agent Loman, F.B.I. We absolutely have a problem. 459 00:23:29,141 --> 00:23:30,609 F.B.I.? 460 00:23:30,676 --> 00:23:32,744 He said it involved national security. 461 00:23:32,811 --> 00:23:34,881 Yeah, I did, so why the hell are you still standing here? 462 00:23:36,715 --> 00:23:38,317 Okay. Uh, what's up? 463 00:23:38,384 --> 00:23:40,019 What's up? 464 00:23:40,086 --> 00:23:42,354 You guys didn't send a redirect confirmation for North Dade Airport. 465 00:23:42,421 --> 00:23:44,957 So my boss calls me, tells me to come down here in person. 466 00:23:45,023 --> 00:23:48,560 So instead of finishing my prime rib and garlic mashed potatoes, here I am with you jackasses. 467 00:23:48,627 --> 00:23:50,997 That's what's up. What redirect? 468 00:23:51,063 --> 00:23:55,101 You got jokes? No, no. I just-- I never received a request for it. 469 00:23:55,166 --> 00:23:58,538 Are you kidding me? Oh, my God. What's going on? 470 00:23:58,605 --> 00:24:03,776 The C.I.A. has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. 471 00:24:03,843 --> 00:24:06,077 I sent out a request last week... 472 00:24:06,144 --> 00:24:08,980 to have all air traffic diverted for the next two hours. 473 00:24:09,048 --> 00:24:11,282 And now I get word that there's a flight headed that way. 474 00:24:11,349 --> 00:24:15,121 Oh, God, yeah. Uh, we have a private jet inbound. 475 00:24:15,186 --> 00:24:17,323 Send it away. Send it away, now! I can't. 476 00:24:17,388 --> 00:24:19,726 I don't have authorization. [ Laughs ] You don't ha-- 477 00:24:19,791 --> 00:24:22,094 He-- He needs authorization. 478 00:24:22,161 --> 00:24:25,096 You need authorization. Okay, yeah. Call Arnold Logan, N.T.S.B. 479 00:24:25,163 --> 00:24:29,234 No, no. Better yet, call my boss, Agent Ramirez from the F.B.I. 480 00:24:29,300 --> 00:24:31,538 You wanna bother him while he's golfing? I got him on speed dial. 481 00:24:31,604 --> 00:24:32,971 No, let's go big. Let's go big. 482 00:24:33,038 --> 00:24:36,208 Call the president of the United States of America. 483 00:24:36,275 --> 00:24:39,578 He will tell you if you wanna keep your job, you will keep my runways clear. 484 00:24:39,645 --> 00:24:41,748 No, no, no. Okay, all right, all right. 485 00:24:41,814 --> 00:24:44,916 Control to Gronbach Flight 6-2-1-6 Juliet. 486 00:24:44,983 --> 00:24:47,854 You are no longer authorized to land at North Dade Airport. 487 00:24:47,920 --> 00:24:50,589 Please stand by to redirect to Fort Lauderdale. Over. 488 00:24:50,656 --> 00:24:54,026 [ Man ] Copy that. Adjusting course for Fort Lauderdale. 489 00:24:54,961 --> 00:24:57,496 Okay, good. All right. Nice work. 490 00:24:57,564 --> 00:24:59,464 Nice work, everybody. 491 00:24:59,531 --> 00:25:01,634 Huh? Good job. 492 00:25:01,701 --> 00:25:03,736 Made America a little safer. 493 00:25:10,342 --> 00:25:12,178 Well, I think we lost the cops. 494 00:25:12,243 --> 00:25:14,747 I just wanna know how the hell they found us in the first place. 495 00:25:15,582 --> 00:25:17,650 You guys suck. 496 00:25:17,717 --> 00:25:20,819 Hey, I've ridden in there. As trunks go, it's not so bad. 497 00:25:20,886 --> 00:25:24,723 Uh, Sam, I think I know how the cops found us. 498 00:25:24,790 --> 00:25:26,992 Dixon here likes to accessorize. 499 00:25:27,058 --> 00:25:29,060 You're under house arrest? Why didn't you say something? 500 00:25:29,127 --> 00:25:32,431 Oh, I'm sorry. Did I forget to mention that when I was unconscious? 501 00:25:32,498 --> 00:25:34,901 I'm unconscious because you tased me. 502 00:25:34,967 --> 00:25:37,135 Uh, technically, she tased you. 503 00:25:37,202 --> 00:25:40,038 I don't wanna go to jail. I can't go to jail. Okay, look, I'm sorry. 504 00:25:40,105 --> 00:25:42,674 Maybe this is fixable. What are you in for? 505 00:25:42,741 --> 00:25:44,943 I was just hiding some money for these developers. 506 00:25:45,010 --> 00:25:47,145 It was actually a huge misunderstanding. 507 00:25:47,212 --> 00:25:48,647 Okay, so how about this? 508 00:25:48,714 --> 00:25:50,583 You help us with our computer problem, 509 00:25:50,650 --> 00:25:53,519 I'll call in a favor with my cop buddy, see what we can work out. 510 00:25:53,586 --> 00:25:57,222 So you're saying that if I do you a favor, 511 00:25:57,288 --> 00:26:00,326 you'll attempt to solve the problem that you just created for me. 512 00:26:00,392 --> 00:26:03,028 - So it's a deal. - [ Sighs ] 513 00:26:03,095 --> 00:26:05,030 Fine. Fine. Fine. 514 00:26:05,096 --> 00:26:08,034 But just to remind you, I'm sending out a "come and get me" signal. 515 00:26:08,099 --> 00:26:09,868 My lab is probably crawling with cops. 516 00:26:09,935 --> 00:26:11,804 Oh, one problem at a time. 517 00:26:13,673 --> 00:26:17,108 [ Michael Narrating ] Anyone who's used a cell phone near an alarm clock... 518 00:26:17,175 --> 00:26:20,179 knows even minor interference disrupts radio signals. 519 00:26:20,246 --> 00:26:23,548 So if radio silence is your goal, you can create an electromagnet... 520 00:26:23,615 --> 00:26:26,986 by running the current from your car's electrical system... 521 00:26:27,053 --> 00:26:30,656 through a tire iron wrapped with copper speaker wiring. 522 00:26:30,722 --> 00:26:32,724 It's hard on your car's audio system, 523 00:26:32,791 --> 00:26:35,694 but it's a small price to pay for staying out of prison. 524 00:26:37,630 --> 00:26:38,964 [ Ward ] You see Marsden over there? 525 00:26:39,030 --> 00:26:41,032 No, we haven't seen any sign of him here. 526 00:26:41,099 --> 00:26:43,670 Uh-huh. Okay. 527 00:26:43,736 --> 00:26:45,837 Call you back in 10. 528 00:26:47,205 --> 00:26:49,208 There's no reason to think they're gonna let us go. 529 00:26:49,275 --> 00:26:52,443 I mean, you hear about these hostage situations. 530 00:26:52,510 --> 00:26:54,246 They always end badly. 531 00:26:54,313 --> 00:26:58,450 Like-- Remember that-that thing in India, where they-- 532 00:26:58,517 --> 00:27:00,618 Judy. Judy, honey, we're gonna be fine. 533 00:27:00,686 --> 00:27:04,289 We just have to stay calm and not get each other worked up. 534 00:27:04,355 --> 00:27:06,057 Hey, sit down, lady! 535 00:27:07,459 --> 00:27:10,061 You heard the man. Sit down. 536 00:27:13,665 --> 00:27:15,667 I need you to make a scene right now. 537 00:27:15,734 --> 00:27:17,635 Get your hands off me! 538 00:27:17,703 --> 00:27:21,007 You told me you wanted me to keep these people calm, and that's what I'm doing. 539 00:27:21,073 --> 00:27:22,709 And I want you to sit down now! 540 00:27:22,775 --> 00:27:25,944 - And I will, when I'm done! - [ Landes ] You're done right now. Let's go. 541 00:27:26,011 --> 00:27:27,378 [ Werner ] Hey, let her go! Let me go! 542 00:27:28,579 --> 00:27:29,749 Sit down! 543 00:27:30,415 --> 00:27:32,384 [ Groaning ] 544 00:27:41,192 --> 00:27:44,830 It's all right. I'm here to help. I'm one of the good guys. 545 00:27:46,065 --> 00:27:49,234 Judy, do you have any tranquilizers in your purse? 546 00:27:49,300 --> 00:27:51,170 H-How did you know? 547 00:27:51,237 --> 00:27:53,605 Uh, you just seem like the type, honey. 548 00:27:53,672 --> 00:27:55,340 Could we have them? 549 00:27:56,241 --> 00:27:58,778 Now, we have help on the outside. 550 00:27:58,845 --> 00:28:00,813 So I need everyone to go out the back way... 551 00:28:00,880 --> 00:28:02,714 and head for the fence, and we need to go right now. 552 00:28:02,781 --> 00:28:06,152 Hold on. You were working with these guys. How can we trust you? 553 00:28:06,218 --> 00:28:07,787 'Cause he's my son. 554 00:28:09,454 --> 00:28:12,458 And I'll tell you all about it when we get on the other side of the fence. 555 00:28:12,523 --> 00:28:13,893 Now, are we going? 556 00:28:15,361 --> 00:28:18,096 Or do you wanna wait for this guy's friends to get back? 557 00:28:18,163 --> 00:28:21,733 - This will keep him out for a while. - He's right. We need to go. 558 00:28:21,800 --> 00:28:23,903 I know a back way to the fence. 559 00:28:23,970 --> 00:28:26,905 [ Chattering ] All right, I'm ready. Come on. Let's go. 560 00:28:26,972 --> 00:28:29,141 Single file. Keep it quiet. Let's go. 561 00:28:29,208 --> 00:28:30,142 Okay. 562 00:28:30,977 --> 00:28:33,011 Move, move, move. Come on. 563 00:28:33,078 --> 00:28:35,247 Just move. Keep moving. 564 00:28:35,314 --> 00:28:37,115 That's it. Go. 565 00:29:00,306 --> 00:29:03,174 We need to head to that fence line. There's an opening there. 566 00:29:03,241 --> 00:29:05,944 You all need to run as fast as you can, and you do not look back. 567 00:29:06,011 --> 00:29:07,880 [ Judy ] You want us to run from here to there? 568 00:29:07,946 --> 00:29:09,548 We'll never make it. We'll be seen. 569 00:29:09,615 --> 00:29:12,818 The only way that happens is if we stay here and keep talking about this. 570 00:29:12,884 --> 00:29:15,354 - We gotta move now. - Michael. It's too late. 571 00:29:18,589 --> 00:29:20,291 [ Michael ] Damn it. 572 00:29:25,030 --> 00:29:27,633 New plan. We're all going to that warehouse. 573 00:29:27,699 --> 00:29:29,768 It's closer, but we're still gonna be out in the open. 574 00:29:29,836 --> 00:29:31,903 - Won't they see us? - Trust me. 575 00:29:31,971 --> 00:29:33,873 They won't be looking at you. 576 00:29:33,940 --> 00:29:37,476 I need you to collect everybody as close as you can to that warehouse. 577 00:29:37,542 --> 00:29:40,211 You wait for my signal and then you move. Do it now. Go. 578 00:29:43,082 --> 00:29:46,451 [ Michael Narrating ] Wool or silk ties are considered higher quality... 579 00:29:46,518 --> 00:29:48,186 than the polyester variety. 580 00:29:48,253 --> 00:29:50,788 Polyester ties do have certain advantages however. 581 00:29:50,856 --> 00:29:55,161 They're less expensive and considerably more flammable than natural fibers, 582 00:29:55,227 --> 00:29:58,497 making them the tie of choice to ignite a gas tank. 583 00:30:29,728 --> 00:30:31,998 In any kind of sabotage operation, 584 00:30:32,064 --> 00:30:35,934 the most important thing is keeping your enemy thinking you're on his side. 585 00:30:36,001 --> 00:30:39,270 That means selling your story by any means necessary. 586 00:30:45,844 --> 00:30:48,346 While it may be painful and unpleasant, 587 00:30:48,413 --> 00:30:51,817 nothing sells loyalty like shedding a little blood for the cause. 588 00:30:51,884 --> 00:30:54,052 [ Door Opens ] 589 00:30:59,424 --> 00:31:00,992 [ Groans ] 590 00:31:04,395 --> 00:31:05,897 [ Groans ] 591 00:31:06,999 --> 00:31:09,701 What the hell happened? Where are my hostages? 592 00:31:09,768 --> 00:31:12,203 They were here. They were here. They-- 593 00:31:12,270 --> 00:31:14,772 He must have took 'em. Who? Marsden? 594 00:31:14,839 --> 00:31:17,042 He got the drop on us. 595 00:31:17,108 --> 00:31:19,211 Smashed my head through that table. 596 00:31:19,278 --> 00:31:22,013 Boss, we got a problem. Fuller called from the control tower. 597 00:31:22,080 --> 00:31:24,549 Gronbach's jet's been diverted to another airport. 598 00:31:24,615 --> 00:31:26,317 What? Why? I don't know. 599 00:31:26,384 --> 00:31:28,386 He just said it changed course and it's headed north. 600 00:31:29,989 --> 00:31:31,990 [ Yells ] [ Vase Shatters ] 601 00:31:32,057 --> 00:31:36,795 So Marsden manages to divert a plane mid-flight. 602 00:31:36,862 --> 00:31:38,697 He takes my hostages. 603 00:31:38,763 --> 00:31:42,934 He goes to all this trouble to stop us, but he leaves you alive. 604 00:31:43,001 --> 00:31:47,138 Our payday is flying away, and you're concerned Marsden isn't killing us quick enough? 605 00:31:48,007 --> 00:31:49,540 I am concerned... 606 00:31:49,607 --> 00:31:52,144 that he seems to know all of our moves before we make them. 607 00:31:52,211 --> 00:31:54,246 But you know everything about him. 608 00:31:54,313 --> 00:31:56,815 In fact, you're the only one who's ever seen him. 609 00:31:56,882 --> 00:31:59,417 Why is that? I don't know why. 610 00:31:59,484 --> 00:32:01,586 I've got a theory. [ Hammer Cocks ] 611 00:32:03,321 --> 00:32:05,923 You and Marsden are working together. 612 00:32:11,462 --> 00:32:13,531 I have had enough of your lies. 613 00:32:13,598 --> 00:32:16,468 I wanna know where the hostages are, and I wanna know now. 614 00:32:16,535 --> 00:32:18,569 How the hell would I know that? Stop it! 615 00:32:18,636 --> 00:32:21,106 Admit it. You're working with Marsden. I'm not. Think about it. 616 00:32:21,173 --> 00:32:23,308 I'm the one who told you about him! 617 00:32:23,375 --> 00:32:26,644 I told you his name, where he is, how to find him! 618 00:32:26,711 --> 00:32:29,115 So you could send us on a wild-goose chase, you son of a bitch! 619 00:32:29,181 --> 00:32:32,183 [ Groans ] So you could lead Marsden to the hostages. 620 00:32:32,250 --> 00:32:33,986 Why the hell would I do that? 621 00:32:34,052 --> 00:32:36,422 This was supposed to be my big score. 622 00:32:37,588 --> 00:32:39,325 I heard voices come from one of the warehouses. 623 00:32:39,391 --> 00:32:42,094 I think the hostages are in there. 624 00:32:42,161 --> 00:32:44,796 Guys, you need to forget about the hostages. 625 00:32:44,863 --> 00:32:46,632 All right? 626 00:32:46,698 --> 00:32:49,201 Marsden has them, and he's probably called the cops. 627 00:32:49,268 --> 00:32:51,737 - They're probably on their way here right now. - Oh, man. 628 00:32:51,802 --> 00:32:54,539 - We gotta go! - I'm not leaving any witnesses alive. 629 00:32:54,605 --> 00:32:57,343 They all die. But first-- [ Hammer Cocks ] 630 00:32:57,409 --> 00:32:58,710 you do. 631 00:32:58,777 --> 00:33:00,578 I'll kill 'em. 632 00:33:01,613 --> 00:33:03,348 What? 633 00:33:03,414 --> 00:33:05,616 You want proof that... I'm not with Marsden? 634 00:33:05,683 --> 00:33:08,653 I'll kill him and the hostages. I'll do it. 635 00:33:08,720 --> 00:33:11,522 But you gotta promise me you got someplace to go after, 636 00:33:11,589 --> 00:33:13,959 someplace the cops can't find us, 'cause... 637 00:33:14,026 --> 00:33:16,961 I am not going back to the joint. 638 00:33:17,028 --> 00:33:19,464 Not on a murder rap. 639 00:33:24,403 --> 00:33:26,938 We've got a room at the Sea Oak Motel-- 640 00:33:27,005 --> 00:33:31,109 with new clothes, I.D.'s, cars. 641 00:33:31,176 --> 00:33:33,979 Holcomb, what the hell are you doing, man? We can't trust this guy. 642 00:33:34,046 --> 00:33:38,284 Maybe. Maybe not. Go in behind him. 643 00:33:38,349 --> 00:33:41,519 If he kills everyone, we don't got a problem. 644 00:33:41,586 --> 00:33:43,355 If he doesn't, 645 00:33:43,422 --> 00:33:46,125 put two bullets in the back of his head. 646 00:33:52,798 --> 00:33:55,701 [ Michael Narrating ] When you need to get into a facility guarded by police, 647 00:33:55,767 --> 00:33:57,169 you have three options. 648 00:33:57,236 --> 00:34:00,172 You can go through them-- not an option if you don't want a body count. 649 00:34:00,239 --> 00:34:04,076 You can go around them-- which is tough if there's a full surveillance team. 650 00:34:04,143 --> 00:34:06,478 Or you can give them a reason to leave. 651 00:34:06,545 --> 00:34:09,847 [ Sam ] Okay, Fi, we got two cop cars and four plainclothes officers... 652 00:34:09,914 --> 00:34:11,882 sitting on Dixon's computer lab. 653 00:34:11,949 --> 00:34:14,952 [ Fiona ] Don't worry, Sam. We'll get him working on that hard drive soon enough. 654 00:34:15,019 --> 00:34:17,789 Dixon's ankle bracelet is live. 655 00:34:18,989 --> 00:34:21,260 Okay. Let's go. 656 00:34:21,327 --> 00:34:23,829 Yeah. It's working. Hey, Fi, um-- 657 00:34:23,894 --> 00:34:25,931 If I were you, I'd get out of there, like, now. 658 00:34:25,996 --> 00:34:27,199 Relax. 659 00:34:27,266 --> 00:34:29,235 I've gotta make it a fair fight, or else... 660 00:34:29,300 --> 00:34:31,802 where's the fun in it? 661 00:34:31,869 --> 00:34:34,572 [ Tires Squealing ] 662 00:34:34,639 --> 00:34:37,007 [ Siren Wailing ] 663 00:34:37,074 --> 00:34:40,211 Okay, Dixon, time to get your mojo working on that scrap heap. 664 00:34:44,615 --> 00:34:46,617 It's not too late to surrender. 665 00:34:47,385 --> 00:34:49,288 No. If we do, we all die. 666 00:34:50,922 --> 00:34:53,090 My son will get us out of this. 667 00:34:53,159 --> 00:34:56,894 But how? He's one man. What hope does he stand against all of them? 668 00:34:56,961 --> 00:35:00,231 Maybe she's right. We should give ourselves up. 669 00:35:00,298 --> 00:35:03,101 Who says they'll kill us? They weren't going to before. 670 00:35:03,168 --> 00:35:06,304 We've already run once. They're not gonna risk that again. 671 00:35:06,371 --> 00:35:08,440 If we surrender, they're gonna kill us. 672 00:35:08,507 --> 00:35:11,777 If we stay and fight, you know, we have a chance. 673 00:35:13,844 --> 00:35:15,713 Oh, my God, they're coming. 674 00:35:17,148 --> 00:35:20,318 [ Madeline ] Um-- Okay, we move to the back. 675 00:35:24,655 --> 00:35:27,358 Hey, anyone who wants to die can stay here. 676 00:35:27,425 --> 00:35:29,628 If you don't, follow me. 677 00:35:29,695 --> 00:35:31,530 [ Chattering ] 678 00:35:31,597 --> 00:35:33,465 Go, go. 679 00:35:43,242 --> 00:35:45,376 Sounds like they're out back. 680 00:35:45,443 --> 00:35:48,280 We can use the crates as cover to get closer. 681 00:35:48,347 --> 00:35:50,849 I'll cover you. 682 00:35:50,916 --> 00:35:53,351 You first, killer. 683 00:36:01,527 --> 00:36:04,996 See, I-- I-I knew we should have surrendered. 684 00:36:05,063 --> 00:36:06,632 They're gonna shoot us. Quiet. 685 00:36:06,697 --> 00:36:10,802 Then why is your son here with a gun? He's supposed to be on our side. 686 00:36:12,871 --> 00:36:15,172 Put the gun down. 687 00:36:37,061 --> 00:36:40,465 [ Groans ] Uh, uh, uh, uh. 688 00:36:41,967 --> 00:36:44,503 I'm done playing games. 689 00:36:45,536 --> 00:36:47,072 Tell me where Marsden is. 690 00:36:47,137 --> 00:36:48,407 [ Clangs ] 691 00:36:50,541 --> 00:36:53,043 Here's Marsden, you son of a bitch. 692 00:36:53,110 --> 00:36:54,846 Thanks, Ma. 693 00:36:58,115 --> 00:37:00,117 Michael, what are you doing? 694 00:37:00,184 --> 00:37:02,688 Putting blood on my shirt. 695 00:37:02,753 --> 00:37:04,523 Well, that can't be very sanitary. 696 00:37:04,590 --> 00:37:07,157 Ma, I need to look like I've been fatally wounded. 697 00:37:07,224 --> 00:37:08,760 I'd rather not do it with a real bullet. 698 00:37:10,461 --> 00:37:13,331 [ Holcomb ] Ward! Graham! What's going on? 699 00:37:16,434 --> 00:37:18,503 I need to go back out there. 700 00:37:18,570 --> 00:37:21,005 When I'm clear, I need you to shoot at the crates. 701 00:37:21,072 --> 00:37:24,275 Then hide in the back with the other hostages and have everyone take cover. 702 00:37:24,342 --> 00:37:25,677 You ready? 703 00:37:25,744 --> 00:37:26,945 Yeah. 704 00:37:32,083 --> 00:37:33,719 [ Gunshots ] 705 00:37:46,197 --> 00:37:49,434 [ Groaning ] What the hell happened? 706 00:37:49,501 --> 00:37:52,003 Where's Ward? He didn't make it. 707 00:37:52,070 --> 00:37:54,204 Marsden was waiting for us. 708 00:37:54,271 --> 00:37:56,442 Man, he caught me in the liver. 709 00:37:56,507 --> 00:37:58,909 Move your hand. I can stop the bleeding. 710 00:37:58,976 --> 00:38:00,579 Don't bother. It's over. 711 00:38:00,646 --> 00:38:03,914 I saw a guy in the joint take a shiv in the same spot. 712 00:38:03,981 --> 00:38:06,351 That son of a bitch. 713 00:38:06,418 --> 00:38:10,588 I'm putting Marsden in the ground right now. No, no, no. I got an idea. 714 00:38:10,655 --> 00:38:12,990 Marsden said he wants us to surrender. 715 00:38:13,057 --> 00:38:14,860 Oh, we're not surrendering. 716 00:38:14,925 --> 00:38:17,027 You give me the grenade. 717 00:38:17,094 --> 00:38:19,030 [ Groans ] I'll call Marsden out. 718 00:38:19,097 --> 00:38:22,634 I'll tell him-- [ Panting ] we're giving ourselves up. 719 00:38:24,202 --> 00:38:27,972 When I get close to him and the hostages, I pull the pin. 720 00:38:28,039 --> 00:38:29,541 I'll kill 'em all. 721 00:38:32,510 --> 00:38:34,480 You would do that? 722 00:38:34,545 --> 00:38:36,748 When you get Gronbach, 723 00:38:36,815 --> 00:38:39,284 you take my cut and you send it to my mom. 724 00:38:39,351 --> 00:38:41,887 She's in the old folks home in Homestead. 725 00:38:43,822 --> 00:38:45,322 Yeah. 726 00:38:45,391 --> 00:38:47,525 You have my word. 727 00:38:51,096 --> 00:38:52,831 Marsden! 728 00:38:53,898 --> 00:38:55,300 We wanna talk! 729 00:38:55,367 --> 00:38:57,869 Don't shoot! 730 00:38:57,936 --> 00:39:00,304 We wanna make a deal! 731 00:39:00,371 --> 00:39:02,106 Go. Go now. 732 00:39:05,643 --> 00:39:08,313 [ Door Opens, Closes ] 733 00:39:08,380 --> 00:39:10,681 [ Michael Narrating ] In trench warfare, 734 00:39:10,748 --> 00:39:14,619 a common practice is to dig a hole called a grenade sump. 735 00:39:14,686 --> 00:39:16,253 It works on a simple principle: 736 00:39:16,320 --> 00:39:19,657 When a grenade falls into your trench, you kick it into a deeper hole, 737 00:39:19,724 --> 00:39:22,293 which directs the force of the grenade upward. 738 00:39:22,360 --> 00:39:26,097 The same idea can work above ground with large pieces of furniture. 739 00:39:28,434 --> 00:39:30,802 That lowlife better not be pulling something. 740 00:39:37,775 --> 00:39:40,878 That lowlife just saved your ass. 741 00:39:40,945 --> 00:39:43,047 Show some respect. 742 00:39:43,114 --> 00:39:45,016 [ Engine Starts ] 743 00:39:46,050 --> 00:39:47,518 [ Tires Squeal ] 744 00:39:47,585 --> 00:39:50,989 [ Michael Narrating ] Criminals often keep safe houses to fall back to... 745 00:39:51,056 --> 00:39:52,923 in case things go wrong. 746 00:39:52,990 --> 00:39:55,092 They know that once they get there, 747 00:39:55,159 --> 00:39:58,028 they can relax and let their guard down a little, 748 00:39:58,096 --> 00:40:01,132 which makes it a perfect place to send the cops after them. 749 00:40:01,199 --> 00:40:03,835 - Down! Down on the ground now! - [ Sirens Blaring ] 750 00:40:03,902 --> 00:40:06,538 - Down! Down! - Don't move! Hands where we can see them! 751 00:40:06,605 --> 00:40:10,175 Up against the car! Get down! You too! Turn around! 752 00:40:10,240 --> 00:40:12,478 Out of the car! Put your hands behind your back! 753 00:40:12,543 --> 00:40:15,045 Suspects apprehended! 754 00:40:16,313 --> 00:40:18,148 Let's go! Let's go! Move out! 755 00:40:19,650 --> 00:40:23,121 Oh, you gotta be kidding me. 756 00:40:23,188 --> 00:40:24,655 [ Man ] They're in custody! 757 00:40:24,722 --> 00:40:27,324 Notify Dispatch we need transport. 758 00:40:27,391 --> 00:40:31,496 I know. I know. I owe you and your mom more than a "thank you" for this one. 759 00:40:31,563 --> 00:40:34,164 A new tie would be nice. 760 00:40:42,440 --> 00:40:45,110 [ Groans ] Michael, what happened? 761 00:40:45,175 --> 00:40:48,713 Jesse's gig turned out to be a little more than I bargained for. 762 00:40:50,715 --> 00:40:52,217 Well, you're lucky you're already hurt. 763 00:40:52,282 --> 00:40:54,885 I was gonna beat the hell out of you after the day we had. 764 00:40:54,952 --> 00:40:57,188 Did you find anything on the computer? 765 00:40:59,690 --> 00:41:01,192 This should make you feel better. 766 00:41:01,259 --> 00:41:03,762 It's gonna take some time to make sense of the information. 767 00:41:03,829 --> 00:41:06,030 A lot of it was destroyed permanently. 768 00:41:06,097 --> 00:41:10,268 But now we have the name of Max's killer-- Tavian Korzha. 769 00:41:10,335 --> 00:41:14,606 And based on his bank accounts, we know he was being financed by somebody local. 770 00:41:14,672 --> 00:41:16,675 Well, we need to find out who and pay him a visit. 771 00:41:16,742 --> 00:41:19,277 I can't stall Pearce any longer. 772 00:41:19,344 --> 00:41:22,213 Once she starts going through your files, you're only gonna have a couple weeks tops... 773 00:41:22,280 --> 00:41:23,748 before she'll be after you. 774 00:41:23,815 --> 00:41:26,684 Well, let's hope we find Tavian before that. 775 00:41:26,751 --> 00:41:29,987 I should go. Pearce is waiting. 776 00:41:30,054 --> 00:41:31,489 Of course she is. 777 00:41:39,530 --> 00:41:40,599 Any progress? 778 00:41:40,666 --> 00:41:43,001 Haven't found anything yet. [ Sighs ] 779 00:41:43,068 --> 00:41:45,971 But now that we're chasing down this Romanian lead, 780 00:41:46,036 --> 00:41:50,074 I guess it's just a matter of time before we find Max's killer. 781 00:41:50,141 --> 00:41:52,878 You know the first thing I do when I start an investigation? 782 00:41:52,943 --> 00:41:57,047 Put the victim's next of kin's number at the top of my speed dial. 783 00:41:57,114 --> 00:41:58,717 I-- It's-- [ Beeps ] 784 00:41:58,784 --> 00:42:01,952 It's Max's wife's. 785 00:42:02,019 --> 00:42:05,056 I look at it every day, and I think about the day... 786 00:42:05,123 --> 00:42:08,760 I'll be able to call and say, "We got the bastard." 787 00:42:10,260 --> 00:42:12,362 That day is close, Michael, 788 00:42:12,429 --> 00:42:15,199 and you will have been a part of that. 789 00:42:15,266 --> 00:42:16,867 [ Michael ] We have to get rid of the gun. 790 00:42:16,934 --> 00:42:18,469 [ Fiona ] You are taking big risks. 791 00:42:18,536 --> 00:42:21,106 [ Michael ] I covered my tracks, so I covered the tracks of the killer. 792 00:42:22,673 --> 00:42:24,909 I can always do more. 793 00:42:24,976 --> 00:42:27,646 Are you sure you don't want me to take another look at this stuff? 794 00:42:27,713 --> 00:42:31,148 You got two crime scenes to process and a whole network of Romanians to run down. 795 00:42:31,215 --> 00:42:34,085 Thanks, but I've got three times the manpower working the case now. 796 00:42:34,152 --> 00:42:37,655 I just need that one last piece, Michael. 797 00:42:39,824 --> 00:42:42,760 And maybe it's in this box. 63640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.