Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,802
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,573
I used to be a spy until--
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,974
- [ Man ] We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
- [ Whistles ]
4
00:00:08,041 --> 00:00:10,444
[ Michael Narrating ]
When you're burned,
you've got nothing--
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,246
no cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,314 --> 00:00:15,615
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,217
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,788
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:20,853 --> 00:00:24,358
- You rely on anyone
who's still talking to you--
- [ Laughs ]
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,493
- a trigger-happy
ex-girlfriend--
- Should we shoot them?
11
00:00:26,559 --> 00:00:29,362
an old friend
who used to inform on you
to the F.B.I.--
12
00:00:29,429 --> 00:00:31,664
You know spies.
Bunch of bitchy little girls.
13
00:00:31,731 --> 00:00:34,067
- Family too--
- Hey, is that your mom again?
14
00:00:34,134 --> 00:00:36,436
- if you're desperate.
- Someone needs
your help, Michael.
15
00:00:36,503 --> 00:00:40,774
Bottom line:
As long as you're burned,
you're not going anywhere.
16
00:00:45,779 --> 00:00:46,847
Max. What happened?
17
00:00:46,914 --> 00:00:48,249
Who did this to you?
I don't know.
18
00:00:48,316 --> 00:00:50,049
Say good-bye for me.
Max!
19
00:00:50,118 --> 00:00:51,152
[ Gunshots ]
20
00:00:53,052 --> 00:00:56,055
Whoever did this managed to put
a murder weapon in Michael's
hands and get away clean.
21
00:00:56,124 --> 00:00:58,392
The only thing
that's gonna save me
is finding the real killer.
22
00:01:01,295 --> 00:01:04,298
[ Sam ] We know you built
the bomb, Lucien, but you're
not the guy we're after.
23
00:01:05,899 --> 00:01:08,668
Either you tell us
how to find the guy
who killed Max or--
24
00:01:08,736 --> 00:01:09,736
Mike, get down!
25
00:01:14,341 --> 00:01:16,243
Where, Lucien?
Where's his place?
26
00:01:16,310 --> 00:01:18,811
Warehouse... in Wynwood.
27
00:01:22,382 --> 00:01:23,683
We lost our only lead.
28
00:01:23,751 --> 00:01:26,186
Not quite.
Lucien told me
where to find him.
29
00:01:26,254 --> 00:01:28,822
Well, then. I think we owe
that son of a bitch a visit.
30
00:01:32,793 --> 00:01:35,162
[ Michael Narrating ]
In any search-and-capture
operation,
31
00:01:35,228 --> 00:01:38,031
you have to balance
speed against planning.
32
00:01:38,097 --> 00:01:42,235
Once you locate your target,
you have a hard choice to make.
33
00:01:42,302 --> 00:01:44,871
Take too much time planning,
and your target gets away.
34
00:01:44,938 --> 00:01:48,575
Take too little time planning,
and you get yourself killed.
35
00:01:59,152 --> 00:02:00,921
He's in there.
We should go in now.
36
00:02:00,987 --> 00:02:03,691
I'm pretty sure we can
bypass the security system.
37
00:02:03,757 --> 00:02:06,493
The guy just tried to mow us
down with a high caliber
machine gun, Mike.
38
00:02:06,560 --> 00:02:08,528
"I'm pretty sure" isn't
what I wanna hear right now.
39
00:02:09,729 --> 00:02:11,731
He thinks we're dead, Sam.
He won't be expecting us.
40
00:02:11,799 --> 00:02:14,134
Oh, well, then it'll be
a walk in the park.
41
00:02:14,201 --> 00:02:17,237
I'm just saying, Mike,
the guy killed an experienced
C.I.A. field officer...
42
00:02:17,305 --> 00:02:18,838
and framed you for it.
43
00:02:18,906 --> 00:02:20,908
Guy's gonna be a handful
whether he sees us coming
or not.
44
00:02:20,973 --> 00:02:23,911
If we call
for reinforcements,
we might tip him off.
45
00:02:23,977 --> 00:02:27,348
- We can't risk that.
- Right. What kind of defenses
we talking about?
46
00:02:28,014 --> 00:02:30,350
Nothing we can't handle.
47
00:02:30,418 --> 00:02:34,587
Oh, great. So we're gonna
snatch a murderer with some
magnets and a roll of duct tape?
48
00:02:34,655 --> 00:02:36,557
And guns, Sam.
49
00:02:36,623 --> 00:02:38,925
Plenty of guns.
50
00:02:38,991 --> 00:02:42,829
[ Michael Narrating ]
Most commercial security systems
use magnetic sensors.
51
00:02:42,896 --> 00:02:46,599
When a door opens,
it breaks an electrical circuit
and triggers the alarm.
52
00:02:46,667 --> 00:02:48,168
Which means
defeating the system...
53
00:02:48,235 --> 00:02:51,639
is just a matter
of keeping a magnet
in contact with the sensor.
54
00:03:03,350 --> 00:03:05,786
Unfortunately, very
security conscious people...
55
00:03:05,853 --> 00:03:09,056
often customize systems
with less visible sensors--
56
00:03:09,122 --> 00:03:10,657
- [ Metallic Click ]
- Mike.
57
00:03:10,723 --> 00:03:12,893
I think I stepped
on something.
58
00:03:12,960 --> 00:03:16,530
like a pressure plate
in the floor that silently
announces your presence--
59
00:03:16,597 --> 00:03:18,598
- [ Explosions ]
- and gives whoever's inside...
60
00:03:18,665 --> 00:03:20,600
a chance to do
something about it.
61
00:03:30,176 --> 00:03:31,545
Mike, there's the guy!
62
00:03:41,221 --> 00:03:42,723
[ Gunshots ]
63
00:04:08,481 --> 00:04:12,252
- [ Shouts ]
- Mike, it's over.
64
00:04:12,319 --> 00:04:13,887
He's gone.
65
00:04:23,297 --> 00:04:27,701
So the guy who shot Max
finally pokes his head out
and no one thinks to call me?
66
00:04:27,768 --> 00:04:30,170
[ Michael ]
I wanted to, believe me.
There just wasn't time.
67
00:04:30,237 --> 00:04:32,172
You keep me
on the sidelines again,
68
00:04:32,238 --> 00:04:34,141
you can bandage
your own burns.
69
00:04:34,206 --> 00:04:35,408
Focus, people.
70
00:04:35,475 --> 00:04:36,476
We gotta
find this guy,
71
00:04:36,543 --> 00:04:37,778
and the only thing
we got now...
72
00:04:37,845 --> 00:04:39,178
is a thoroughly
toasted computer.
73
00:04:39,245 --> 00:04:40,747
It looks like
scrap metal.
74
00:04:40,814 --> 00:04:42,449
You really think you
can get something
off there?
75
00:04:42,516 --> 00:04:45,084
We have to try.
He wouldn't have
destroyed it...
76
00:04:45,151 --> 00:04:46,519
if there wasn't
something there.
77
00:04:46,586 --> 00:04:48,689
I know a guy who can help,
but it's gonna take some doing.
78
00:04:48,755 --> 00:04:50,624
We're not exactly
on speaking terms.
79
00:04:50,691 --> 00:04:53,694
Plus I got this corporate
security gig I told Jesse
I would do.
80
00:04:53,761 --> 00:04:55,629
We gotta make it fast, Sam.
I already talked to Pearce.
81
00:04:55,696 --> 00:04:56,963
She's investigating
the warehouse fire.
82
00:04:57,029 --> 00:04:59,832
That was two hours ago.
How'd she even know?
83
00:04:59,899 --> 00:05:01,769
I'm not sure, but I'm supposed
to meet her there later.
84
00:05:01,834 --> 00:05:03,637
You think she suspects
you're involved?
85
00:05:03,704 --> 00:05:06,238
I don't know what she knows.
But it's probably a good idea...
86
00:05:06,305 --> 00:05:08,141
for you two to steer clear
of me for a while.
87
00:05:08,208 --> 00:05:09,343
Okay, how about this?
88
00:05:09,410 --> 00:05:11,512
You fill in
for me on this
job with Jesse,
89
00:05:11,579 --> 00:05:12,646
Fi and I
will handle...
90
00:05:12,713 --> 00:05:13,781
the barbecued
hard drive.
91
00:05:13,846 --> 00:05:15,415
Until then, we'll just go
radio silent--
92
00:05:15,483 --> 00:05:17,149
no calls, no contact
till we know what's up.
93
00:05:17,216 --> 00:05:18,718
Sounds like a plan.
94
00:05:18,786 --> 00:05:19,720
Thanks.
95
00:05:25,793 --> 00:05:27,495
[ Man ]
There's nothing around back.
96
00:05:31,999 --> 00:05:33,367
[ Camera Shutter Clicks ]
97
00:05:33,433 --> 00:05:35,134
It's an HK91.
98
00:05:35,201 --> 00:05:37,471
Same make and model was used
in a murder in Hialeah...
99
00:05:37,538 --> 00:05:39,540
the police discovered
this morning.
100
00:05:39,606 --> 00:05:42,308
And this is connected
to our investigation how?
101
00:05:42,375 --> 00:05:45,144
Murder victim was
a Romanian war criminal.
102
00:05:45,211 --> 00:05:49,216
Max had dealings
in that area in 2002.
Made some enemies.
103
00:05:49,281 --> 00:05:51,752
I'm not sure why
they'd wait a decade
to come after him,
104
00:05:51,819 --> 00:05:54,286
but at this point,
it's the best lead
we've got.
105
00:05:54,353 --> 00:05:58,091
Sounds good. How can I help?
You can start by letting me have
your files on the investigation.
106
00:05:58,158 --> 00:06:01,694
I wanna review everything
for a connection
to the Romanians.
107
00:06:01,762 --> 00:06:03,863
Why don't you let me take
another look at the files--
108
00:06:03,930 --> 00:06:07,468
No offense, but I need
my own eyes on this.
109
00:06:07,535 --> 00:06:09,403
I've got a feeling.
110
00:06:09,470 --> 00:06:11,071
I know I'm close.
111
00:06:11,137 --> 00:06:12,839
No problem.
112
00:06:12,906 --> 00:06:16,543
I could get you
all my files... Friday.
113
00:06:16,610 --> 00:06:18,177
Make it tomorrow.
114
00:06:18,245 --> 00:06:19,579
Latest.
115
00:06:26,954 --> 00:06:30,223
Look, Mike, I appreciate you
filling in for Sam on this job.
I really do.
116
00:06:30,290 --> 00:06:33,560
I just gotta ask you, are you
sure this is a good time for you
to be taking freelance work?
117
00:06:33,627 --> 00:06:37,163
Well, the way I see it,
Sam's got his hands full
and you need the help.
118
00:06:37,230 --> 00:06:40,199
And your C.I.A. contact
is this close to discovering
you've been lying to her.
119
00:06:40,266 --> 00:06:43,704
All the more reason
for me to stay busy
and out of her way.
120
00:06:43,771 --> 00:06:45,204
Just tell me
what the job is.
121
00:06:45,271 --> 00:06:46,606
It's a corporate security gig.
122
00:06:46,673 --> 00:06:49,509
Client's name is
Richard Gronbach, billionaire.
123
00:06:49,576 --> 00:06:52,112
He owns fast-food joints
and big-box stores.
124
00:06:52,178 --> 00:06:54,848
Some industrial espionage types
have been targeting him.
125
00:06:54,915 --> 00:06:56,483
Do we know
what they're after?
126
00:06:56,550 --> 00:06:58,117
No, no. That's what
we have to find out.
127
00:06:58,185 --> 00:07:02,088
I got in with him
posing as a middleman
for stolen financial data.
128
00:07:02,154 --> 00:07:05,091
The other day they asked me
if I know a decryption guy
who could do a quick job.
129
00:07:05,158 --> 00:07:08,295
Enter Michael Westen,
a.k.a. Matt Graham.
130
00:07:08,360 --> 00:07:10,798
They're meeting
at a private airport
that Gronbach uses up north.
131
00:07:10,863 --> 00:07:12,500
They wanna hack at
some airport computers.
132
00:07:12,565 --> 00:07:13,901
I think I can handle that.
133
00:07:13,966 --> 00:07:16,569
There's one more
little-- little thing. Uh--
134
00:07:16,637 --> 00:07:18,370
I needed someone to take
some surveillance photos...
135
00:07:18,437 --> 00:07:19,872
in the parking lot.
136
00:07:19,939 --> 00:07:22,108
Only problem is all my guys
look like F.B.I. agents.
137
00:07:22,175 --> 00:07:24,778
So I figured no one
would notice, like, a--
138
00:07:24,845 --> 00:07:28,882
[ Clears Throat ]
a 60ish-year-old woman
sitting in a car--
139
00:07:28,949 --> 00:07:32,185
You called my mom.
I'll call her and tell her
it's a no-go. It's-- I--
140
00:07:32,252 --> 00:07:33,553
Just tell me it's safe.
141
00:07:33,620 --> 00:07:36,055
They're white-collar guys, Mike.
It's a cakewalk.
142
00:07:36,122 --> 00:07:39,959
It's just something to keep your
mind off things while Sam and Fi
deal with your C.I.A. problem.
143
00:07:40,026 --> 00:07:42,495
[ Man ]
I said I don't wanna
talk to you. Go away.
144
00:07:42,562 --> 00:07:45,031
Dixon, I just need
a small favor, okay?
145
00:07:45,098 --> 00:07:47,266
Favors are for friends,
and friends don't
tase one another...
146
00:07:47,334 --> 00:07:48,769
and put them
in the trunks of cars.
147
00:07:50,903 --> 00:07:54,141
First of all,
that was years ago.
Second, I said I was sorry.
148
00:07:54,206 --> 00:07:56,877
Third, if you'd agreed to help,
I wouldn't have had to do it.
149
00:07:56,944 --> 00:07:58,812
You never have
to tase anyone, ever.
150
00:07:58,879 --> 00:08:01,380
How can you sit there and--
Mmm! Leave me alone.
151
00:08:01,447 --> 00:08:03,750
Dixon, just hear me out.
152
00:08:03,817 --> 00:08:06,519
A quick trip to your lab,
we take some stuff
off a computer,
153
00:08:06,586 --> 00:08:08,288
you never see me again.
154
00:08:08,355 --> 00:08:09,822
Oh, since you
put it that way--
155
00:08:09,889 --> 00:08:11,391
No! Okay?
156
00:08:11,458 --> 00:08:12,893
You sure
that's your answer?
157
00:08:12,959 --> 00:08:14,595
Who are you?
How'd you get in here?
158
00:08:15,995 --> 00:08:17,630
You picked
my door lock? What--
159
00:08:17,697 --> 00:08:19,499
Sam said you might
be reluctant to help.
160
00:08:19,567 --> 00:08:20,567
- [ Dixon ]
Sam, no!
- Fi! Fi!
161
00:08:20,634 --> 00:08:21,601
[ Electricity Crackles ]
[ Shrieks ]
162
00:08:21,668 --> 00:08:23,836
Y-- Oh, Fi.
163
00:08:23,903 --> 00:08:26,139
I was really hoping
that wouldn't be necessary.
164
00:08:28,175 --> 00:08:30,711
So, where's his lab?
Other side of town.
165
00:08:32,178 --> 00:08:34,581
I hope he wakes up
by the time we get there.
166
00:08:34,648 --> 00:08:35,749
All righty.
167
00:08:40,953 --> 00:08:42,489
[ Madeline ]
So what's
a corporate spy anyway?
168
00:08:42,556 --> 00:08:45,392
Usually former finance guys
or consultants--
finally figured out...
169
00:08:45,457 --> 00:08:48,161
they can make more money
stealing corporate secrets
than keeping 'em.
170
00:08:48,227 --> 00:08:49,996
It's nothing too scary.
It's gonna be quick.
171
00:08:50,062 --> 00:08:53,533
Mike's gonna use
the decryption software
on this laptop,
172
00:08:53,600 --> 00:08:55,735
go in there and do
his hacking thing for 'em.
173
00:08:55,802 --> 00:08:57,236
Maddy, you're gonna
document everything.
174
00:08:57,303 --> 00:09:00,807
Mike comes back.
We debrief.
We are done by lunch.
175
00:09:00,874 --> 00:09:02,643
Here we go.
Right over here.
[ Madeline ] Where?
176
00:09:02,710 --> 00:09:04,845
Black Benz.
177
00:09:04,912 --> 00:09:08,649
You see that weasel
texting on his phone?
That's Holcomb.
178
00:09:08,716 --> 00:09:10,250
He's the one running
this little project.
179
00:09:13,754 --> 00:09:17,389
Well, it's nice
to be dealing with people
who carry BlackBerrys...
180
00:09:17,456 --> 00:09:19,392
instead of guns for a change.
181
00:09:19,458 --> 00:09:21,761
All right, Maddy,
you go get set up
at short-term parking.
182
00:09:21,828 --> 00:09:25,732
Mike, good luck.
I'll be parked right down the
road if you guys need anything.
183
00:09:27,934 --> 00:09:32,404
[ Michael Narrating ]
Businesses often use independent
contractors on jobs...
184
00:09:32,471 --> 00:09:35,643
to contain costs
and limit liability.
185
00:09:35,709 --> 00:09:38,510
- Criminals do the same thing
for similar reasons.
- [ Camera Shutter Clicking ]
186
00:09:38,577 --> 00:09:43,049
Someone who just joined the team
won't expect an equal cut
of whatever you're stealing.
187
00:09:43,115 --> 00:09:46,519
And if they
don't know your plans,
they can't go to the cops.
188
00:09:46,586 --> 00:09:47,888
- You Graham?
- That's me.
189
00:09:47,955 --> 00:09:51,323
I'm Holcomb.
This is Ward.
190
00:09:51,390 --> 00:09:54,260
We will be working
together today.
Let's go.
191
00:09:54,326 --> 00:09:55,729
Hey, slow down.
192
00:09:55,796 --> 00:09:57,998
You wanna fill me in
on what we're doing?
193
00:09:58,065 --> 00:10:00,868
I can tell you
what we're not doing.
We're not asking questions.
194
00:10:00,933 --> 00:10:03,070
[ Michael ]
I gotta know what the job is.
I gotta know--
195
00:10:03,135 --> 00:10:06,740
You're gonna push some buttons
on a computer
when I tell you to.
196
00:10:10,277 --> 00:10:12,412
[ Michael Narrating ]
There's nothing quite like
the feeling that you get...
197
00:10:12,479 --> 00:10:14,380
in the pit of your stomach
when you begin to suspect...
198
00:10:14,447 --> 00:10:17,784
your intelligence
on an operation
may have been wrong.
199
00:10:17,850 --> 00:10:20,187
Once you're in, though,
there's not much you can do...
200
00:10:20,253 --> 00:10:24,758
but keep your eyes open
and figure out just how bad
the situation is.
201
00:10:24,825 --> 00:10:28,561
Uh-- Uh, guys,
I thought I was just
pushing buttons.
202
00:10:28,628 --> 00:10:30,831
What's with the hardware?
Okay.
203
00:10:30,898 --> 00:10:34,735
Mr. Inquisitive,
I'm only gonna
say this once.
204
00:10:34,802 --> 00:10:38,370
A billionaire
named Richard Gronbach is
landing here today at noon.
205
00:10:38,437 --> 00:10:41,173
By then, we are gonna have
this whole place
locked down.
206
00:10:41,240 --> 00:10:42,609
We board his plane.
207
00:10:42,676 --> 00:10:45,979
We use our, uh, hardware
to take care of
his security detail...
208
00:10:46,046 --> 00:10:49,015
and to convince Mr. Gronbach
to give up his bank codes.
209
00:10:49,081 --> 00:10:51,684
And then you--
[ Clicks Tongue ]
you get to push some buttons.
210
00:10:51,751 --> 00:10:53,320
Got it?
[ Gun Cocks ]
211
00:10:53,385 --> 00:10:55,554
Sounds good.
I wish you would have
told me that earlier.
212
00:10:55,621 --> 00:10:57,157
I would have brought
my own piece.
213
00:10:57,224 --> 00:10:59,726
Why don't you give me
one of those bad boys?
I'll make myself useful.
214
00:10:59,793 --> 00:11:02,229
Thanks.
But we got this.
215
00:11:04,663 --> 00:11:06,365
[ Woman Screaming ]
[ Chattering ]
216
00:11:06,432 --> 00:11:09,836
[ Holcomb ] Everyone to
the center of the room! Now!
[ Ward ] Get down!
217
00:11:09,903 --> 00:11:11,171
[ Gunfire ]
[ Woman Screams ]
218
00:11:11,238 --> 00:11:13,941
- [ Gunfire Continues ]
- Down!
219
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
[ Ward ]
Nobody move!
Nobody move!
220
00:11:16,576 --> 00:11:18,245
[ Woman Gasps ]
221
00:11:18,311 --> 00:11:20,947
[ Michael Narrating ]
There's a cold math
to hostage-taking.
222
00:11:21,014 --> 00:11:23,649
Once someone dies,
things get worse quickly.
223
00:11:23,716 --> 00:11:26,086
Because the penalty
for killing one hostage...
224
00:11:26,153 --> 00:11:28,922
is pretty much the same
as the penalty
for killing all of them,
225
00:11:28,989 --> 00:11:32,225
the key is keeping
that first person alive.
226
00:11:33,426 --> 00:11:36,428
Even if you have to bruise
a few ribs to do it.
227
00:11:36,495 --> 00:11:38,431
[ Woman ]
Oh, no!
228
00:11:41,969 --> 00:11:43,202
[ Michael ]
Hey, old man.
229
00:11:43,269 --> 00:11:45,504
I know you think
you're supposed
to be a hero here,
230
00:11:45,572 --> 00:11:47,606
but you're not ready
for this action,
you understand?
231
00:11:47,673 --> 00:11:49,275
Ye-Yeah, I understand.
232
00:11:49,341 --> 00:11:53,046
I was just explaining
to the rent-a-cop here
the merits of cooperating.
233
00:11:54,847 --> 00:11:56,750
I think I've
earned my keep.
234
00:11:56,817 --> 00:11:59,852
- You'll earn your keep
with the computer.
- [ Woman Gasps ]
235
00:11:59,919 --> 00:12:01,788
Now put him
with the others.
236
00:12:01,855 --> 00:12:03,856
[ Groaning ]
237
00:12:05,658 --> 00:12:09,261
[ Ward ]
Get inside!
Get inside!
238
00:12:09,328 --> 00:12:12,631
[ Holcomb ]
All right, everyone,
may I have your attention?
239
00:12:12,698 --> 00:12:14,734
We're not here
to hurt you.
240
00:12:14,802 --> 00:12:20,506
In fact, you are
gonna be our new partners
in a little business venture.
241
00:12:20,572 --> 00:12:23,811
Your job here today
is easy--
242
00:12:23,876 --> 00:12:27,179
stay calm
and do as you're told.
243
00:12:27,246 --> 00:12:29,581
And in exchange
for a job well done,
244
00:12:29,649 --> 00:12:31,951
you will receive two things--
245
00:12:32,019 --> 00:12:35,322
a gift certificate
for a steak dinner...
246
00:12:35,388 --> 00:12:36,789
and your lives.
247
00:12:36,856 --> 00:12:40,793
I know some of you
must be concerned
that you've seen our faces.
248
00:12:40,860 --> 00:12:44,496
Don't be, because in a few
hours, my team and I are
gonna be sitting on a beach...
249
00:12:44,563 --> 00:12:47,299
in a country
that does not cooperate
with U.S. law enforcement.
250
00:12:47,366 --> 00:12:50,102
So you see,
you have nothing to fear...
251
00:12:50,169 --> 00:12:52,371
as long as things
go well today.
252
00:12:52,438 --> 00:12:54,740
But if things don't go well,
253
00:12:54,807 --> 00:12:57,110
if you resist...
254
00:12:57,177 --> 00:13:00,080
or try to call the police,
255
00:13:00,147 --> 00:13:02,950
then I'm gonna be forced
to use this...
256
00:13:04,616 --> 00:13:08,120
and kill every
single one of you.
257
00:13:10,657 --> 00:13:13,826
Steak dinner...
or a grenade.
258
00:13:14,760 --> 00:13:16,929
The choice is yours.
259
00:13:22,501 --> 00:13:24,171
Go. Go.
260
00:13:24,236 --> 00:13:26,639
Up the stairs
to the left, ladies.
261
00:13:26,706 --> 00:13:28,875
Go.
262
00:13:28,942 --> 00:13:32,846
Everybody
in the conference room.
263
00:13:32,913 --> 00:13:35,048
Hey, at the risk
of asking a question,
264
00:13:35,115 --> 00:13:37,216
who you got taking
roll call on the hostages?
265
00:13:37,283 --> 00:13:39,919
Roll call?
How do you mean?
266
00:13:39,986 --> 00:13:43,490
Come on. You're a pro.
You do a head count,
267
00:13:43,556 --> 00:13:46,860
check it against
the employee records,
make sure everybody's here.
268
00:13:46,927 --> 00:13:49,162
[ Holcomb ]
This isn't
homeroom, Graham.
269
00:13:49,229 --> 00:13:51,163
Don't worry.
We've got everybody.
270
00:13:51,230 --> 00:13:53,200
You know how I ended up
in the joint?
271
00:13:53,265 --> 00:13:56,269
1997, my crew was doing
a bank job up in Boston.
272
00:13:56,336 --> 00:13:59,038
We didn't notice
that there was an extra
security guard on duty.
273
00:13:59,105 --> 00:14:01,474
He hid in the can,
called the cops.
274
00:14:01,541 --> 00:14:04,777
Feel free to check
all the stalls
next time you go take a leak.
275
00:14:04,844 --> 00:14:08,347
You already missed one guard.
You don't wanna see
that happen again, do you?
276
00:14:08,414 --> 00:14:11,783
Look, I'll pull
the personnel files
from the airport's computer.
277
00:14:11,850 --> 00:14:15,422
I'll cross-check it
against the hostages.
Consider it insurance.
278
00:14:17,557 --> 00:14:19,692
Fine. Knock yourself out.
279
00:14:19,759 --> 00:14:21,995
You won't regret it, boss man.
280
00:14:23,429 --> 00:14:25,532
Next. Come on.
281
00:14:25,597 --> 00:14:28,868
[ Michael Narrating ] The ironic
thing about infiltrating
a group of criminals...
282
00:14:28,936 --> 00:14:32,139
- is that the only way
to successfully be accepted--
- Next.
283
00:14:32,205 --> 00:14:33,673
- is to actually be helpful.
- Stan Werner.
284
00:14:33,740 --> 00:14:36,875
Have a seat.
Next. Next.
285
00:14:36,943 --> 00:14:39,511
If you're useless or lazy,
you'll probably wind up
getting shot.
286
00:14:39,578 --> 00:14:42,048
Good. Sit down. Next.
287
00:14:42,115 --> 00:14:46,119
- J-J-J-J-J--
- Come on.
Spit your name out. Come on.
288
00:14:46,186 --> 00:14:48,054
[ Stammers ]
Judy Epplebee.
289
00:14:49,655 --> 00:14:50,690
Okay. Thanks.
290
00:14:50,756 --> 00:14:52,759
You have to be the best
little worker you can be--
291
00:14:52,825 --> 00:14:55,261
Sit d--
Get her to sit down.
292
00:14:55,327 --> 00:14:58,030
all to give yourself room
to look for
the best opportunity...
293
00:14:58,097 --> 00:14:59,831
to destroy the people
you're working for.
294
00:14:59,899 --> 00:15:02,402
Hey. Blondie. Yeah.
295
00:15:02,469 --> 00:15:04,270
With the spiked hair.
Come here.
296
00:15:04,336 --> 00:15:05,871
Yeah, you.
297
00:15:05,938 --> 00:15:09,241
See anybody else
spiky and blonde?
298
00:15:09,308 --> 00:15:12,445
Show me some I.D.
What the hell's
going on, Michael?
299
00:15:12,511 --> 00:15:14,181
Tell me
you have a plan.
[ Typing ]
300
00:15:14,246 --> 00:15:16,015
I do, but I'm
gonna need your help.
301
00:15:16,082 --> 00:15:18,350
[ Scoffs ]
What a surprise.
302
00:15:18,418 --> 00:15:20,852
Okay, smart lady,
you're gonna have a job.
303
00:15:20,919 --> 00:15:23,822
You're gonna keep everyone
in that room calm.
You think you can do that?
304
00:15:23,889 --> 00:15:25,625
I think I can do that.
Good. Go sit down.
305
00:15:25,692 --> 00:15:28,394
Get her to sit down.
Come on. Move it along.
306
00:15:34,967 --> 00:15:37,269
Next. Wait. Hold on.
Where are the guys?
307
00:15:37,336 --> 00:15:40,740
I need a guy.
I need a "Jack Marsden."
308
00:15:40,807 --> 00:15:42,042
Jack Marsden.
309
00:15:42,109 --> 00:15:44,543
There's no
other guys in here.
310
00:15:44,610 --> 00:15:45,677
Damn it.
311
00:15:47,580 --> 00:15:51,183
- Gentlemen, we got a problem.
- What kind of problem?
312
00:15:51,250 --> 00:15:54,553
Oh, nothing too big.
Just my hostage count was off
and we're missing someone.
313
00:15:54,620 --> 00:15:55,989
Who?
314
00:15:56,056 --> 00:15:59,025
Jack Marsden.
Works in the maintenance hangar.
315
00:15:59,091 --> 00:16:01,128
No way.
We cleared
all the buildings.
316
00:16:01,193 --> 00:16:04,264
The computer doesn't lie.
Somebody is missing!
317
00:16:04,331 --> 00:16:07,299
[ Laughs ]
I don't know who the hell
you think you are,
318
00:16:07,366 --> 00:16:09,902
but I don't appreciate
being yelled at.
319
00:16:09,969 --> 00:16:13,105
Well, I don't appreciate
working on a job
run by amateurs.
320
00:16:13,173 --> 00:16:16,643
Maybe you're not worried
about jail, but I am
certainly not going back.
321
00:16:16,708 --> 00:16:20,613
The computer says
that Marsden's office is
over in the maintenance hangar.
322
00:16:20,679 --> 00:16:24,551
Why don't you let me
handle this? I'll go
over there, check it out.
323
00:16:26,286 --> 00:16:30,023
Send Landes with him.
I'm not taking any chances.
324
00:16:32,259 --> 00:16:34,461
Man, like Ward said,
we checked this building.
325
00:16:34,527 --> 00:16:38,065
No one's here.
You got your count wrong.
326
00:16:41,368 --> 00:16:46,004
If I got my count wrong,
why is this coffee still hot?
327
00:16:46,072 --> 00:16:47,740
Son of a bitch!
328
00:16:47,807 --> 00:16:50,009
- He's around here somewhere!
- Man, calm down.
329
00:16:50,076 --> 00:16:52,544
I'm not gonna calm down
until I find this guy,
and I know he's here!
330
00:16:52,611 --> 00:16:55,282
And I'm gonna tear
this place upside down
to find him!
331
00:16:56,383 --> 00:16:58,451
You should go check
the perimeter.
332
00:16:58,518 --> 00:17:00,919
Holcomb didn't say anything
about splitting up.
333
00:17:00,986 --> 00:17:03,355
Yeah, Holcomb
didn't say anything
about screwing up either.
334
00:17:03,423 --> 00:17:06,159
You wanna be the guy
that tells him
we missed this guy again?
335
00:17:06,226 --> 00:17:08,494
Go back to the S.U.V.
after you check the perimeter.
336
00:17:08,560 --> 00:17:11,397
I'll meet you there.
I'll meet you there!
337
00:17:11,463 --> 00:17:13,865
Let's go!
Let's find this guy!
338
00:17:13,932 --> 00:17:15,468
Come on!
339
00:17:18,938 --> 00:17:19,739
[ Beeps ]
[ Rapid Beeping ]
340
00:17:19,806 --> 00:17:21,807
- [ Line Rings ]
- [ Beeps ]
341
00:17:21,874 --> 00:17:24,443
Mike. Thank God. I was getting
a little worried, man.
What's going on?
342
00:17:24,510 --> 00:17:25,778
Jesse, we have
a hostage situation.
343
00:17:25,845 --> 00:17:28,147
Holcomb and three other guys
have locked down the airport.
344
00:17:28,214 --> 00:17:30,150
They've got MAC-10s
and grenades.
345
00:17:30,217 --> 00:17:31,817
Wait. Wait a minute. What?
346
00:17:31,884 --> 00:17:33,720
Yeah. Your thieves
aren't hacking
airport computers, Jesse.
347
00:17:33,786 --> 00:17:36,021
They're looking to drain
Gronbach's bank account.
348
00:17:36,088 --> 00:17:38,590
Jesus. We gotta call
the cops, man.
349
00:17:38,657 --> 00:17:40,126
No. If we wanna keep
everyone alive,
350
00:17:40,192 --> 00:17:43,430
our only move is
to create a distraction
and get the hostages out.
351
00:17:43,496 --> 00:17:45,030
What do you
want me to do?
352
00:17:45,097 --> 00:17:47,233
Cut a hole
through the fence
near the southwest hangar.
353
00:17:47,299 --> 00:17:49,536
That's the way we're
gonna try to escape.
354
00:17:49,602 --> 00:17:50,802
I don't mean
to second-guess you,
355
00:17:50,869 --> 00:17:53,373
but how you
gonna distract
four guys with MAC-10s?
356
00:17:53,440 --> 00:17:56,276
I'm working on that.
I'll call you later.
[ Beeps ]
357
00:17:56,343 --> 00:17:58,877
[ Michael Narrating ]
To improvise a weapon,
you have to understand...
358
00:17:58,944 --> 00:18:01,347
the basic principle
behind whatever you're making.
359
00:18:01,413 --> 00:18:05,384
A gun, for example,
is just a barrel
and a firing pin,
360
00:18:06,752 --> 00:18:09,655
while a time-delay bomb
can be as simple...
361
00:18:09,721 --> 00:18:13,960
as a corrosive chemical,
an oxidizing agent...
362
00:18:14,026 --> 00:18:16,229
and something to keep them
from mixing together
long enough...
363
00:18:16,296 --> 00:18:18,830
so you don't blow
your hands off.
364
00:18:20,967 --> 00:18:23,369
[ Horn Honking ]
365
00:18:28,307 --> 00:18:30,710
Marsden wasn't in the building.
You see him out here?
366
00:18:30,777 --> 00:18:33,746
No, man.
There's no one out here.
What's that?
367
00:18:33,813 --> 00:18:36,449
These are his papers.
I took everything
he had in his desk, you know--
368
00:18:36,516 --> 00:18:40,452
Yeah, yeah, yeah. Whatever.
Hurry up and put it
in the trunk. We gotta get back.
369
00:18:40,519 --> 00:18:42,588
Holcomb's
gonna be pissed.
370
00:18:51,698 --> 00:18:53,599
[ Engine Revving ]
371
00:18:53,665 --> 00:18:55,567
[ Horn Honking ]
372
00:18:55,634 --> 00:18:56,702
Jesus, Fi.
373
00:18:56,769 --> 00:18:58,371
The guy in the trunk
needs to be alive...
374
00:18:58,438 --> 00:19:00,307
to do his fancy
computer work later.
375
00:19:00,373 --> 00:19:04,243
I just wanna get this over with,
give Michael what he wants
and be done with it.
376
00:19:05,545 --> 00:19:08,047
Not to pry,
but is there something
with you and Mike?
377
00:19:08,114 --> 00:19:11,951
Ever since you guys
moved in together, it seems like
things have been a little tense.
378
00:19:12,018 --> 00:19:15,755
I'd be happy with tense.
Michael can find room for my
snow globes in his apartment,
379
00:19:15,821 --> 00:19:18,458
but he can't seem to figure out
how I fit into his life.
380
00:19:18,525 --> 00:19:20,926
Well, you know
how Mikey is with commitment.
381
00:19:20,992 --> 00:19:24,063
I really don't wanna talk
about his issues right now.
I have issues of my own.
382
00:19:24,130 --> 00:19:27,165
I am driving around
with an unconscious man
in my trunk.
383
00:19:27,233 --> 00:19:29,134
- [ Siren Wailing ]
- Correction.
384
00:19:29,201 --> 00:19:31,538
I am driving around
with an unconscious man
in my trunk...
385
00:19:31,604 --> 00:19:33,705
and a cop
trying to pull me over.
386
00:19:33,772 --> 00:19:36,776
Ah, crap.
Do you think someone
spotted us nabbing Dixon?
387
00:19:36,843 --> 00:19:38,244
I'm not gonna
stick around to find out.
388
00:19:38,310 --> 00:19:39,912
[ Tires Squealing ]
389
00:19:44,217 --> 00:19:46,353
Landes, you find anything?
390
00:19:46,419 --> 00:19:48,086
Yeah, we found--
We found a cup
of steaming coffee...
391
00:19:48,153 --> 00:19:51,723
on top of some
half-finished paperwork
on Marsden's desk.
392
00:19:51,790 --> 00:19:53,826
- Hot coffee.
- Which means
we just missed him.
393
00:19:53,893 --> 00:19:57,697
I know he's out there somewhere.
We should organize a search.
394
00:19:57,763 --> 00:19:59,266
I'll stay with the hostages.
You guys--
395
00:19:59,332 --> 00:20:01,367
Who the hell do you think
you are, giving orders?
396
00:20:01,433 --> 00:20:04,503
You are just
the keyboard monkey,
remember?
397
00:20:04,570 --> 00:20:07,173
And I'm not convinced
of anything this guy says,
all right?
398
00:20:07,240 --> 00:20:08,875
What does
a cup of coffee prove?
399
00:20:08,941 --> 00:20:12,444
We don't even know
that anybody's
really out there.
400
00:20:19,419 --> 00:20:20,686
[ Holcomb ]
Outside!
401
00:20:20,752 --> 00:20:22,654
[ Woman ] What's that?
What's going on out there?
402
00:20:27,826 --> 00:20:29,761
Go, go!
Spread out!
403
00:20:30,896 --> 00:20:34,066
He couldn't have gone far.
Spread out. Find him.
404
00:20:34,133 --> 00:20:37,436
- Find him!
- Okay, okay.
Check the left side!
405
00:20:49,147 --> 00:20:51,384
- [ Yells ]
- It came from the roof!
406
00:20:51,451 --> 00:20:53,952
It came from the roof!
It's Marsden!
407
00:20:58,490 --> 00:21:00,826
- [ Man Shouts ]
- [ Groaning ]
408
00:21:00,893 --> 00:21:04,063
Hey, chief, you and me
need to have a chat...
409
00:21:04,130 --> 00:21:06,665
about your perfect little plan.
410
00:21:14,406 --> 00:21:16,675
[ Cell Phone Rings ]
411
00:21:16,742 --> 00:21:18,845
Mike, there you are.
Dude, I was
about 60 seconds away...
412
00:21:18,911 --> 00:21:21,047
from calling
the boys in blue
and hoping for the best.
413
00:21:21,113 --> 00:21:24,550
Not yet. We're still the best
chance the hostages have of
getting out of here alive.
414
00:21:24,616 --> 00:21:26,553
Then why did I just see
a truck explode?
415
00:21:26,618 --> 00:21:30,256
I told Holcomb his team missed
a maintenance man when they
were rounding everybody up.
416
00:21:30,323 --> 00:21:32,459
If I can get his team
to start a manhunt--
417
00:21:32,525 --> 00:21:34,394
Then we might be able
to get the hostages out.
418
00:21:34,461 --> 00:21:37,697
Well, there's a nice big hole
in the fence by the southwest
hangar whenever you're ready.
419
00:21:37,763 --> 00:21:39,665
Well, there's one more problem.
420
00:21:39,731 --> 00:21:42,769
Gronbach's plane is scheduled
to arrive in one hour.
421
00:21:42,835 --> 00:21:45,237
When he lands,
Holcomb's gonna kill
his security team...
422
00:21:45,304 --> 00:21:49,008
and kidnap him.
I guess I can't let
that plane land.
423
00:21:49,075 --> 00:21:50,477
I'm on it.
424
00:21:51,309 --> 00:21:52,679
Bad news, guys.
425
00:21:53,746 --> 00:21:56,648
Turns out Marsden's
an explosives expert.
426
00:21:56,715 --> 00:21:59,719
Explosives expert?
You said he worked
in maintenance.
427
00:21:59,786 --> 00:22:01,753
Well, apparently
blowing things up...
428
00:22:01,820 --> 00:22:04,557
is one of the few
tricks he picked up
from the Special Forces.
429
00:22:04,624 --> 00:22:06,425
Special Forces?
What are you talking about?
430
00:22:06,492 --> 00:22:07,960
I checked his
employment records.
431
00:22:08,027 --> 00:22:10,061
You're dealing with
a highly trained
ex-Ranger.
432
00:22:10,128 --> 00:22:13,132
He probably overheard
your warning about
calling the cops...
433
00:22:13,199 --> 00:22:14,601
and took matters
into his own hands.
434
00:22:14,666 --> 00:22:17,135
S-So he's trying
to save the hostages?
435
00:22:17,202 --> 00:22:20,906
How about we threaten
to kill the hostages
unless he surrenders?
436
00:22:20,972 --> 00:22:23,942
How are you gonna get
that message to him,
smart guy? Telepathy?
437
00:22:24,009 --> 00:22:28,815
He's right.
Our only option is to find him,
take him out.
438
00:22:28,881 --> 00:22:32,785
Yeah. There was a machine shop
on the northeast corner
of the tarmac.
439
00:22:32,852 --> 00:22:36,021
He probably made the bomb there.
That's as good a place
to start as any.
440
00:22:36,087 --> 00:22:39,325
You leave a gun with me,
and I'll watch the hostages.
441
00:22:39,392 --> 00:22:40,826
Landes,
stay here with Graham.
442
00:22:40,893 --> 00:22:43,863
Are you insane?
You saw what this guy
is capable of.
443
00:22:43,930 --> 00:22:46,465
You're gonna need
every member of your team
to handle him.
444
00:22:46,532 --> 00:22:49,536
As far as I know, he
could be on his way back here.
445
00:22:49,602 --> 00:22:52,805
Besides, if the hostages
become a liability,
446
00:22:52,872 --> 00:22:55,040
I need somebody here
who likes to do dirty work.
447
00:22:55,106 --> 00:22:56,909
Landes stays.
448
00:22:56,976 --> 00:23:00,480
All right, guys,
time to go hunting.
449
00:23:02,114 --> 00:23:04,851
[ Michael Narrating ]
If you need to redirect
an airplane mid-flight...
450
00:23:04,916 --> 00:23:06,919
and you can't get
to the airport,
451
00:23:06,986 --> 00:23:10,656
your best bet is probably
the local TRACON relay station.
452
00:23:10,722 --> 00:23:12,459
Responsible
for guiding aircraft...
453
00:23:12,525 --> 00:23:14,926
until airport traffic control
takes over,
454
00:23:14,993 --> 00:23:18,431
their job
is to keep anything bad
from happening mid-flight.
455
00:23:18,498 --> 00:23:20,500
Fortunately, their job
is also to be nervous,
456
00:23:20,567 --> 00:23:22,734
so it doesn't take much
to spook them.
457
00:23:24,369 --> 00:23:26,638
Caleb,
we might have a problem.
458
00:23:26,705 --> 00:23:29,075
Agent Loman, F.B.I.
We absolutely have
a problem.
459
00:23:29,141 --> 00:23:30,609
F.B.I.?
460
00:23:30,676 --> 00:23:32,744
He said it involved
national security.
461
00:23:32,811 --> 00:23:34,881
Yeah, I did,
so why the hell are you
still standing here?
462
00:23:36,715 --> 00:23:38,317
Okay. Uh, what's up?
463
00:23:38,384 --> 00:23:40,019
What's up?
464
00:23:40,086 --> 00:23:42,354
You guys didn't send
a redirect confirmation
for North Dade Airport.
465
00:23:42,421 --> 00:23:44,957
So my boss calls me,
tells me to come
down here in person.
466
00:23:45,023 --> 00:23:48,560
So instead of finishing my prime
rib and garlic mashed potatoes,
here I am with you jackasses.
467
00:23:48,627 --> 00:23:50,997
That's what's up.
What redirect?
468
00:23:51,063 --> 00:23:55,101
You got jokes?
No, no. I just-- I never
received a request for it.
469
00:23:55,166 --> 00:23:58,538
Are you kidding me?
Oh, my God.
What's going on?
470
00:23:58,605 --> 00:24:03,776
The C.I.A. has a covert flight
scheduled to take off from North
Dade Airport this afternoon.
471
00:24:03,843 --> 00:24:06,077
I sent out a request
last week...
472
00:24:06,144 --> 00:24:08,980
to have all air traffic
diverted for the next
two hours.
473
00:24:09,048 --> 00:24:11,282
And now I get word
that there's a flight
headed that way.
474
00:24:11,349 --> 00:24:15,121
Oh, God, yeah.
Uh, we have
a private jet inbound.
475
00:24:15,186 --> 00:24:17,323
Send it away.
Send it away, now!
I can't.
476
00:24:17,388 --> 00:24:19,726
I don't have authorization.
[ Laughs ]
You don't ha--
477
00:24:19,791 --> 00:24:22,094
He-- He needs
authorization.
478
00:24:22,161 --> 00:24:25,096
You need authorization.
Okay, yeah.
Call Arnold Logan, N.T.S.B.
479
00:24:25,163 --> 00:24:29,234
No, no. Better yet,
call my boss, Agent Ramirez
from the F.B.I.
480
00:24:29,300 --> 00:24:31,538
You wanna bother him
while he's golfing?
I got him on speed dial.
481
00:24:31,604 --> 00:24:32,971
No, let's go big.
Let's go big.
482
00:24:33,038 --> 00:24:36,208
Call the president
of the United States
of America.
483
00:24:36,275 --> 00:24:39,578
He will tell you
if you wanna keep your job,
you will keep my runways clear.
484
00:24:39,645 --> 00:24:41,748
No, no, no.
Okay, all right, all right.
485
00:24:41,814 --> 00:24:44,916
Control to Gronbach
Flight 6-2-1-6 Juliet.
486
00:24:44,983 --> 00:24:47,854
You are no longer authorized
to land at North Dade Airport.
487
00:24:47,920 --> 00:24:50,589
Please stand by to redirect
to Fort Lauderdale. Over.
488
00:24:50,656 --> 00:24:54,026
[ Man ] Copy that.
Adjusting course
for Fort Lauderdale.
489
00:24:54,961 --> 00:24:57,496
Okay, good.
All right.
Nice work.
490
00:24:57,564 --> 00:24:59,464
Nice work, everybody.
491
00:24:59,531 --> 00:25:01,634
Huh? Good job.
492
00:25:01,701 --> 00:25:03,736
Made America
a little safer.
493
00:25:10,342 --> 00:25:12,178
Well, I think
we lost the cops.
494
00:25:12,243 --> 00:25:14,747
I just wanna know
how the hell they found us
in the first place.
495
00:25:15,582 --> 00:25:17,650
You guys suck.
496
00:25:17,717 --> 00:25:20,819
Hey, I've ridden in there.
As trunks go, it's not so bad.
497
00:25:20,886 --> 00:25:24,723
Uh, Sam, I think I know
how the cops found us.
498
00:25:24,790 --> 00:25:26,992
Dixon here likes
to accessorize.
499
00:25:27,058 --> 00:25:29,060
You're under house arrest?
Why didn't you say something?
500
00:25:29,127 --> 00:25:32,431
Oh, I'm sorry.
Did I forget to mention that
when I was unconscious?
501
00:25:32,498 --> 00:25:34,901
I'm unconscious
because you tased me.
502
00:25:34,967 --> 00:25:37,135
Uh, technically,
she tased you.
503
00:25:37,202 --> 00:25:40,038
I don't wanna go to jail.
I can't go to jail.
Okay, look, I'm sorry.
504
00:25:40,105 --> 00:25:42,674
Maybe this is fixable.
What are you in for?
505
00:25:42,741 --> 00:25:44,943
I was just hiding some money
for these developers.
506
00:25:45,010 --> 00:25:47,145
It was actually
a huge misunderstanding.
507
00:25:47,212 --> 00:25:48,647
Okay, so how about this?
508
00:25:48,714 --> 00:25:50,583
You help us
with our computer problem,
509
00:25:50,650 --> 00:25:53,519
I'll call in a favor
with my cop buddy,
see what we can work out.
510
00:25:53,586 --> 00:25:57,222
So you're saying
that if I do you a favor,
511
00:25:57,288 --> 00:26:00,326
you'll attempt
to solve the problem
that you just created for me.
512
00:26:00,392 --> 00:26:03,028
- So it's a deal.
- [ Sighs ]
513
00:26:03,095 --> 00:26:05,030
Fine. Fine. Fine.
514
00:26:05,096 --> 00:26:08,034
But just to remind you,
I'm sending out
a "come and get me" signal.
515
00:26:08,099 --> 00:26:09,868
My lab is probably
crawling with cops.
516
00:26:09,935 --> 00:26:11,804
Oh, one problem
at a time.
517
00:26:13,673 --> 00:26:17,108
[ Michael Narrating ]
Anyone who's used a cell phone
near an alarm clock...
518
00:26:17,175 --> 00:26:20,179
knows even minor interference
disrupts radio signals.
519
00:26:20,246 --> 00:26:23,548
So if radio silence
is your goal, you can
create an electromagnet...
520
00:26:23,615 --> 00:26:26,986
by running the current from
your car's electrical system...
521
00:26:27,053 --> 00:26:30,656
through a tire iron wrapped
with copper speaker wiring.
522
00:26:30,722 --> 00:26:32,724
It's hard
on your car's audio system,
523
00:26:32,791 --> 00:26:35,694
but it's a small price to pay
for staying out of prison.
524
00:26:37,630 --> 00:26:38,964
[ Ward ]
You see Marsden over there?
525
00:26:39,030 --> 00:26:41,032
No, we haven't seen
any sign of him here.
526
00:26:41,099 --> 00:26:43,670
Uh-huh. Okay.
527
00:26:43,736 --> 00:26:45,837
Call you back in 10.
528
00:26:47,205 --> 00:26:49,208
There's no reason to think
they're gonna let us go.
529
00:26:49,275 --> 00:26:52,443
I mean, you hear about
these hostage situations.
530
00:26:52,510 --> 00:26:54,246
They always end badly.
531
00:26:54,313 --> 00:26:58,450
Like-- Remember
that-that thing
in India, where they--
532
00:26:58,517 --> 00:27:00,618
Judy. Judy, honey,
we're gonna be fine.
533
00:27:00,686 --> 00:27:04,289
We just have to stay calm
and not get each other
worked up.
534
00:27:04,355 --> 00:27:06,057
Hey, sit down, lady!
535
00:27:07,459 --> 00:27:10,061
You heard the man.
Sit down.
536
00:27:13,665 --> 00:27:15,667
I need you to make
a scene right now.
537
00:27:15,734 --> 00:27:17,635
Get your hands
off me!
538
00:27:17,703 --> 00:27:21,007
You told me you wanted me
to keep these people calm,
and that's what I'm doing.
539
00:27:21,073 --> 00:27:22,709
And I want you
to sit down now!
540
00:27:22,775 --> 00:27:25,944
- And I will, when I'm done!
- [ Landes ] You're done
right now. Let's go.
541
00:27:26,011 --> 00:27:27,378
[ Werner ]
Hey, let her go!
Let me go!
542
00:27:28,579 --> 00:27:29,749
Sit down!
543
00:27:30,415 --> 00:27:32,384
[ Groaning ]
544
00:27:41,192 --> 00:27:44,830
It's all right.
I'm here to help.
I'm one of the good guys.
545
00:27:46,065 --> 00:27:49,234
Judy, do you have
any tranquilizers
in your purse?
546
00:27:49,300 --> 00:27:51,170
H-How did you know?
547
00:27:51,237 --> 00:27:53,605
Uh, you just seem
like the type, honey.
548
00:27:53,672 --> 00:27:55,340
Could we have them?
549
00:27:56,241 --> 00:27:58,778
Now, we have help
on the outside.
550
00:27:58,845 --> 00:28:00,813
So I need everyone
to go out the back way...
551
00:28:00,880 --> 00:28:02,714
and head for the fence,
and we need to go right now.
552
00:28:02,781 --> 00:28:06,152
Hold on. You were
working with these guys.
How can we trust you?
553
00:28:06,218 --> 00:28:07,787
'Cause he's my son.
554
00:28:09,454 --> 00:28:12,458
And I'll tell you
all about it when we get on
the other side of the fence.
555
00:28:12,523 --> 00:28:13,893
Now, are we going?
556
00:28:15,361 --> 00:28:18,096
Or do you wanna wait
for this guy's friends
to get back?
557
00:28:18,163 --> 00:28:21,733
- This will keep him out
for a while.
- He's right. We need to go.
558
00:28:21,800 --> 00:28:23,903
I know a back way
to the fence.
559
00:28:23,970 --> 00:28:26,905
[ Chattering ]
All right, I'm ready.
Come on. Let's go.
560
00:28:26,972 --> 00:28:29,141
Single file.
Keep it quiet. Let's go.
561
00:28:29,208 --> 00:28:30,142
Okay.
562
00:28:30,977 --> 00:28:33,011
Move, move, move.
Come on.
563
00:28:33,078 --> 00:28:35,247
Just move.
Keep moving.
564
00:28:35,314 --> 00:28:37,115
That's it. Go.
565
00:29:00,306 --> 00:29:03,174
We need to head
to that fence line.
There's an opening there.
566
00:29:03,241 --> 00:29:05,944
You all need to run
as fast as you can,
and you do not look back.
567
00:29:06,011 --> 00:29:07,880
[ Judy ]
You want us to run
from here to there?
568
00:29:07,946 --> 00:29:09,548
We'll never make it.
We'll be seen.
569
00:29:09,615 --> 00:29:12,818
The only way that happens
is if we stay here
and keep talking about this.
570
00:29:12,884 --> 00:29:15,354
- We gotta move now.
- Michael. It's too late.
571
00:29:18,589 --> 00:29:20,291
[ Michael ]
Damn it.
572
00:29:25,030 --> 00:29:27,633
New plan.
We're all going
to that warehouse.
573
00:29:27,699 --> 00:29:29,768
It's closer,
but we're still gonna
be out in the open.
574
00:29:29,836 --> 00:29:31,903
- Won't they see us?
- Trust me.
575
00:29:31,971 --> 00:29:33,873
They won't be
looking at you.
576
00:29:33,940 --> 00:29:37,476
I need you to collect everybody
as close as you can
to that warehouse.
577
00:29:37,542 --> 00:29:40,211
You wait for my signal
and then you move.
Do it now. Go.
578
00:29:43,082 --> 00:29:46,451
[ Michael Narrating ]
Wool or silk ties
are considered higher quality...
579
00:29:46,518 --> 00:29:48,186
than the polyester variety.
580
00:29:48,253 --> 00:29:50,788
Polyester ties do have
certain advantages however.
581
00:29:50,856 --> 00:29:55,161
They're less expensive
and considerably more flammable
than natural fibers,
582
00:29:55,227 --> 00:29:58,497
making them the tie of choice
to ignite a gas tank.
583
00:30:29,728 --> 00:30:31,998
In any kind
of sabotage operation,
584
00:30:32,064 --> 00:30:35,934
the most important thing
is keeping your enemy thinking
you're on his side.
585
00:30:36,001 --> 00:30:39,270
That means selling your story
by any means necessary.
586
00:30:45,844 --> 00:30:48,346
While it may be painful
and unpleasant,
587
00:30:48,413 --> 00:30:51,817
nothing sells loyalty
like shedding a little blood
for the cause.
588
00:30:51,884 --> 00:30:54,052
[ Door Opens ]
589
00:30:59,424 --> 00:31:00,992
[ Groans ]
590
00:31:04,395 --> 00:31:05,897
[ Groans ]
591
00:31:06,999 --> 00:31:09,701
What the hell happened?
Where are my hostages?
592
00:31:09,768 --> 00:31:12,203
They were here.
They were here. They--
593
00:31:12,270 --> 00:31:14,772
He must have took 'em.
Who? Marsden?
594
00:31:14,839 --> 00:31:17,042
He got the drop on us.
595
00:31:17,108 --> 00:31:19,211
Smashed my head
through that table.
596
00:31:19,278 --> 00:31:22,013
Boss, we got a problem.
Fuller called
from the control tower.
597
00:31:22,080 --> 00:31:24,549
Gronbach's jet's been
diverted to another airport.
598
00:31:24,615 --> 00:31:26,317
What? Why?
I don't know.
599
00:31:26,384 --> 00:31:28,386
He just said
it changed course
and it's headed north.
600
00:31:29,989 --> 00:31:31,990
[ Yells ]
[ Vase Shatters ]
601
00:31:32,057 --> 00:31:36,795
So Marsden manages
to divert a plane mid-flight.
602
00:31:36,862 --> 00:31:38,697
He takes my hostages.
603
00:31:38,763 --> 00:31:42,934
He goes to all
this trouble to stop us,
but he leaves you alive.
604
00:31:43,001 --> 00:31:47,138
Our payday is flying away,
and you're concerned Marsden
isn't killing us quick enough?
605
00:31:48,007 --> 00:31:49,540
I am concerned...
606
00:31:49,607 --> 00:31:52,144
that he seems to know all of
our moves before we make them.
607
00:31:52,211 --> 00:31:54,246
But you know
everything about him.
608
00:31:54,313 --> 00:31:56,815
In fact, you're the only one
who's ever seen him.
609
00:31:56,882 --> 00:31:59,417
Why is that?
I don't know why.
610
00:31:59,484 --> 00:32:01,586
I've got a theory.
[ Hammer Cocks ]
611
00:32:03,321 --> 00:32:05,923
You and Marsden
are working together.
612
00:32:11,462 --> 00:32:13,531
I have had enough
of your lies.
613
00:32:13,598 --> 00:32:16,468
I wanna know
where the hostages are,
and I wanna know now.
614
00:32:16,535 --> 00:32:18,569
How the hell
would I know that?
Stop it!
615
00:32:18,636 --> 00:32:21,106
Admit it.
You're working with Marsden.
I'm not. Think about it.
616
00:32:21,173 --> 00:32:23,308
I'm the one
who told you about him!
617
00:32:23,375 --> 00:32:26,644
I told you his name,
where he is,
how to find him!
618
00:32:26,711 --> 00:32:29,115
So you could send us
on a wild-goose chase,
you son of a bitch!
619
00:32:29,181 --> 00:32:32,183
[ Groans ]
So you could lead
Marsden to the hostages.
620
00:32:32,250 --> 00:32:33,986
Why the hell
would I do that?
621
00:32:34,052 --> 00:32:36,422
This was supposed
to be my big score.
622
00:32:37,588 --> 00:32:39,325
I heard voices come
from one of the warehouses.
623
00:32:39,391 --> 00:32:42,094
I think the hostages
are in there.
624
00:32:42,161 --> 00:32:44,796
Guys, you need to forget
about the hostages.
625
00:32:44,863 --> 00:32:46,632
All right?
626
00:32:46,698 --> 00:32:49,201
Marsden has them,
and he's probably
called the cops.
627
00:32:49,268 --> 00:32:51,737
- They're probably
on their way here right now.
- Oh, man.
628
00:32:51,802 --> 00:32:54,539
- We gotta go!
- I'm not leaving
any witnesses alive.
629
00:32:54,605 --> 00:32:57,343
They all die.
But first--
[ Hammer Cocks ]
630
00:32:57,409 --> 00:32:58,710
you do.
631
00:32:58,777 --> 00:33:00,578
I'll kill 'em.
632
00:33:01,613 --> 00:33:03,348
What?
633
00:33:03,414 --> 00:33:05,616
You want proof that...
I'm not with Marsden?
634
00:33:05,683 --> 00:33:08,653
I'll kill him
and the hostages. I'll do it.
635
00:33:08,720 --> 00:33:11,522
But you gotta promise me
you got someplace
to go after,
636
00:33:11,589 --> 00:33:13,959
someplace the cops
can't find us, 'cause...
637
00:33:14,026 --> 00:33:16,961
I am not going back
to the joint.
638
00:33:17,028 --> 00:33:19,464
Not on a murder rap.
639
00:33:24,403 --> 00:33:26,938
We've got a room
at the Sea Oak Motel--
640
00:33:27,005 --> 00:33:31,109
with new clothes,
I.D.'s, cars.
641
00:33:31,176 --> 00:33:33,979
Holcomb, what the hell
are you doing, man?
We can't trust this guy.
642
00:33:34,046 --> 00:33:38,284
Maybe. Maybe not.
Go in behind him.
643
00:33:38,349 --> 00:33:41,519
If he kills everyone,
we don't got a problem.
644
00:33:41,586 --> 00:33:43,355
If he doesn't,
645
00:33:43,422 --> 00:33:46,125
put two bullets
in the back of his head.
646
00:33:52,798 --> 00:33:55,701
[ Michael Narrating ]
When you need to get into
a facility guarded by police,
647
00:33:55,767 --> 00:33:57,169
you have three options.
648
00:33:57,236 --> 00:34:00,172
You can go through them--
not an option if you
don't want a body count.
649
00:34:00,239 --> 00:34:04,076
You can go around them--
which is tough if there's
a full surveillance team.
650
00:34:04,143 --> 00:34:06,478
Or you can give them
a reason to leave.
651
00:34:06,545 --> 00:34:09,847
[ Sam ] Okay, Fi, we got
two cop cars and four
plainclothes officers...
652
00:34:09,914 --> 00:34:11,882
sitting on Dixon's
computer lab.
653
00:34:11,949 --> 00:34:14,952
[ Fiona ] Don't worry, Sam.
We'll get him working on
that hard drive soon enough.
654
00:34:15,019 --> 00:34:17,789
Dixon's ankle bracelet is live.
655
00:34:18,989 --> 00:34:21,260
Okay.
Let's go.
656
00:34:21,327 --> 00:34:23,829
Yeah. It's working.
Hey, Fi, um--
657
00:34:23,894 --> 00:34:25,931
If I were you,
I'd get out of there,
like, now.
658
00:34:25,996 --> 00:34:27,199
Relax.
659
00:34:27,266 --> 00:34:29,235
I've gotta make it
a fair fight, or else...
660
00:34:29,300 --> 00:34:31,802
where's the fun in it?
661
00:34:31,869 --> 00:34:34,572
[ Tires Squealing ]
662
00:34:34,639 --> 00:34:37,007
[ Siren Wailing ]
663
00:34:37,074 --> 00:34:40,211
Okay, Dixon, time to get
your mojo working
on that scrap heap.
664
00:34:44,615 --> 00:34:46,617
It's not too late
to surrender.
665
00:34:47,385 --> 00:34:49,288
No. If we do,
we all die.
666
00:34:50,922 --> 00:34:53,090
My son will get us
out of this.
667
00:34:53,159 --> 00:34:56,894
But how? He's one man.
What hope does he stand
against all of them?
668
00:34:56,961 --> 00:35:00,231
Maybe she's right.
We should give
ourselves up.
669
00:35:00,298 --> 00:35:03,101
Who says they'll kill us?
They weren't going to before.
670
00:35:03,168 --> 00:35:06,304
We've already run once.
They're not gonna
risk that again.
671
00:35:06,371 --> 00:35:08,440
If we surrender,
they're gonna kill us.
672
00:35:08,507 --> 00:35:11,777
If we stay and fight,
you know,
we have a chance.
673
00:35:13,844 --> 00:35:15,713
Oh, my God,
they're coming.
674
00:35:17,148 --> 00:35:20,318
[ Madeline ]
Um-- Okay,
we move to the back.
675
00:35:24,655 --> 00:35:27,358
Hey, anyone who wants
to die can stay here.
676
00:35:27,425 --> 00:35:29,628
If you don't, follow me.
677
00:35:29,695 --> 00:35:31,530
[ Chattering ]
678
00:35:31,597 --> 00:35:33,465
Go, go.
679
00:35:43,242 --> 00:35:45,376
Sounds like
they're out back.
680
00:35:45,443 --> 00:35:48,280
We can use the crates
as cover to get closer.
681
00:35:48,347 --> 00:35:50,849
I'll cover you.
682
00:35:50,916 --> 00:35:53,351
You first, killer.
683
00:36:01,527 --> 00:36:04,996
See, I-- I-I knew
we should have surrendered.
684
00:36:05,063 --> 00:36:06,632
They're gonna shoot us.
Quiet.
685
00:36:06,697 --> 00:36:10,802
Then why is your son
here with a gun?
He's supposed to be on our side.
686
00:36:12,871 --> 00:36:15,172
Put the gun down.
687
00:36:37,061 --> 00:36:40,465
[ Groans ]
Uh, uh, uh, uh.
688
00:36:41,967 --> 00:36:44,503
I'm done playing games.
689
00:36:45,536 --> 00:36:47,072
Tell me where Marsden is.
690
00:36:47,137 --> 00:36:48,407
[ Clangs ]
691
00:36:50,541 --> 00:36:53,043
Here's Marsden,
you son of a bitch.
692
00:36:53,110 --> 00:36:54,846
Thanks, Ma.
693
00:36:58,115 --> 00:37:00,117
Michael,
what are you doing?
694
00:37:00,184 --> 00:37:02,688
Putting blood on my shirt.
695
00:37:02,753 --> 00:37:04,523
Well, that can't be
very sanitary.
696
00:37:04,590 --> 00:37:07,157
Ma, I need to look like
I've been fatally wounded.
697
00:37:07,224 --> 00:37:08,760
I'd rather not do it
with a real bullet.
698
00:37:10,461 --> 00:37:13,331
[ Holcomb ]
Ward! Graham!
What's going on?
699
00:37:16,434 --> 00:37:18,503
I need to go back
out there.
700
00:37:18,570 --> 00:37:21,005
When I'm clear,
I need you
to shoot at the crates.
701
00:37:21,072 --> 00:37:24,275
Then hide in the back
with the other hostages
and have everyone take cover.
702
00:37:24,342 --> 00:37:25,677
You ready?
703
00:37:25,744 --> 00:37:26,945
Yeah.
704
00:37:32,083 --> 00:37:33,719
[ Gunshots ]
705
00:37:46,197 --> 00:37:49,434
[ Groaning ]
What the hell happened?
706
00:37:49,501 --> 00:37:52,003
Where's Ward?
He didn't make it.
707
00:37:52,070 --> 00:37:54,204
Marsden was waiting
for us.
708
00:37:54,271 --> 00:37:56,442
Man, he caught me
in the liver.
709
00:37:56,507 --> 00:37:58,909
Move your hand.
I can stop the bleeding.
710
00:37:58,976 --> 00:38:00,579
Don't bother.
It's over.
711
00:38:00,646 --> 00:38:03,914
I saw a guy in the joint
take a shiv in the same spot.
712
00:38:03,981 --> 00:38:06,351
That son of a bitch.
713
00:38:06,418 --> 00:38:10,588
I'm putting Marsden
in the ground right now.
No, no, no. I got an idea.
714
00:38:10,655 --> 00:38:12,990
Marsden said
he wants us to surrender.
715
00:38:13,057 --> 00:38:14,860
Oh, we're not surrendering.
716
00:38:14,925 --> 00:38:17,027
You give me the grenade.
717
00:38:17,094 --> 00:38:19,030
[ Groans ]
I'll call Marsden out.
718
00:38:19,097 --> 00:38:22,634
I'll tell him--
[ Panting ]
we're giving ourselves up.
719
00:38:24,202 --> 00:38:27,972
When I get close to him
and the hostages,
I pull the pin.
720
00:38:28,039 --> 00:38:29,541
I'll kill 'em all.
721
00:38:32,510 --> 00:38:34,480
You would do that?
722
00:38:34,545 --> 00:38:36,748
When you get Gronbach,
723
00:38:36,815 --> 00:38:39,284
you take my cut
and you send it to my mom.
724
00:38:39,351 --> 00:38:41,887
She's in the old folks home
in Homestead.
725
00:38:43,822 --> 00:38:45,322
Yeah.
726
00:38:45,391 --> 00:38:47,525
You have my word.
727
00:38:51,096 --> 00:38:52,831
Marsden!
728
00:38:53,898 --> 00:38:55,300
We wanna talk!
729
00:38:55,367 --> 00:38:57,869
Don't shoot!
730
00:38:57,936 --> 00:39:00,304
We wanna make a deal!
731
00:39:00,371 --> 00:39:02,106
Go. Go now.
732
00:39:05,643 --> 00:39:08,313
[ Door Opens, Closes ]
733
00:39:08,380 --> 00:39:10,681
[ Michael Narrating ]
In trench warfare,
734
00:39:10,748 --> 00:39:14,619
a common practice
is to dig a hole
called a grenade sump.
735
00:39:14,686 --> 00:39:16,253
It works
on a simple principle:
736
00:39:16,320 --> 00:39:19,657
When a grenade falls
into your trench,
you kick it into a deeper hole,
737
00:39:19,724 --> 00:39:22,293
which directs the force
of the grenade upward.
738
00:39:22,360 --> 00:39:26,097
The same idea
can work above ground
with large pieces of furniture.
739
00:39:28,434 --> 00:39:30,802
That lowlife better not
be pulling something.
740
00:39:37,775 --> 00:39:40,878
That lowlife
just saved your ass.
741
00:39:40,945 --> 00:39:43,047
Show some respect.
742
00:39:43,114 --> 00:39:45,016
[ Engine Starts ]
743
00:39:46,050 --> 00:39:47,518
[ Tires Squeal ]
744
00:39:47,585 --> 00:39:50,989
[ Michael Narrating ]
Criminals often keep
safe houses to fall back to...
745
00:39:51,056 --> 00:39:52,923
in case things go wrong.
746
00:39:52,990 --> 00:39:55,092
They know
that once they get there,
747
00:39:55,159 --> 00:39:58,028
they can relax and let
their guard down a little,
748
00:39:58,096 --> 00:40:01,132
which makes it a perfect place
to send the cops after them.
749
00:40:01,199 --> 00:40:03,835
- Down! Down
on the ground now!
- [ Sirens Blaring ]
750
00:40:03,902 --> 00:40:06,538
- Down! Down!
- Don't move!
Hands where we can see them!
751
00:40:06,605 --> 00:40:10,175
Up against the car!
Get down! You too!
Turn around!
752
00:40:10,240 --> 00:40:12,478
Out of the car!
Put your hands
behind your back!
753
00:40:12,543 --> 00:40:15,045
Suspects apprehended!
754
00:40:16,313 --> 00:40:18,148
Let's go! Let's go!
Move out!
755
00:40:19,650 --> 00:40:23,121
Oh, you gotta
be kidding me.
756
00:40:23,188 --> 00:40:24,655
[ Man ]
They're in custody!
757
00:40:24,722 --> 00:40:27,324
Notify Dispatch
we need transport.
758
00:40:27,391 --> 00:40:31,496
I know. I know.
I owe you and your mom more
than a "thank you" for this one.
759
00:40:31,563 --> 00:40:34,164
A new tie
would be nice.
760
00:40:42,440 --> 00:40:45,110
[ Groans ]
Michael, what happened?
761
00:40:45,175 --> 00:40:48,713
Jesse's gig turned out
to be a little more
than I bargained for.
762
00:40:50,715 --> 00:40:52,217
Well, you're lucky
you're already hurt.
763
00:40:52,282 --> 00:40:54,885
I was gonna beat
the hell out of you
after the day we had.
764
00:40:54,952 --> 00:40:57,188
Did you find anything
on the computer?
765
00:40:59,690 --> 00:41:01,192
This should make you
feel better.
766
00:41:01,259 --> 00:41:03,762
It's gonna take some time
to make sense
of the information.
767
00:41:03,829 --> 00:41:06,030
A lot of it
was destroyed permanently.
768
00:41:06,097 --> 00:41:10,268
But now we have the name
of Max's killer--
Tavian Korzha.
769
00:41:10,335 --> 00:41:14,606
And based on his bank accounts,
we know he was being financed
by somebody local.
770
00:41:14,672 --> 00:41:16,675
Well, we need
to find out who
and pay him a visit.
771
00:41:16,742 --> 00:41:19,277
I can't stall Pearce
any longer.
772
00:41:19,344 --> 00:41:22,213
Once she starts going through
your files, you're only gonna
have a couple weeks tops...
773
00:41:22,280 --> 00:41:23,748
before she'll be after you.
774
00:41:23,815 --> 00:41:26,684
Well, let's hope
we find Tavian before that.
775
00:41:26,751 --> 00:41:29,987
I should go.
Pearce is waiting.
776
00:41:30,054 --> 00:41:31,489
Of course she is.
777
00:41:39,530 --> 00:41:40,599
Any progress?
778
00:41:40,666 --> 00:41:43,001
Haven't found
anything yet.
[ Sighs ]
779
00:41:43,068 --> 00:41:45,971
But now that we're
chasing down this Romanian lead,
780
00:41:46,036 --> 00:41:50,074
I guess it's just
a matter of time
before we find Max's killer.
781
00:41:50,141 --> 00:41:52,878
You know the first thing I do
when I start an investigation?
782
00:41:52,943 --> 00:41:57,047
Put the victim's
next of kin's number
at the top of my speed dial.
783
00:41:57,114 --> 00:41:58,717
I-- It's--
[ Beeps ]
784
00:41:58,784 --> 00:42:01,952
It's Max's wife's.
785
00:42:02,019 --> 00:42:05,056
I look at it every day,
and I think about the day...
786
00:42:05,123 --> 00:42:08,760
I'll be able to call and say,
"We got the bastard."
787
00:42:10,260 --> 00:42:12,362
That day is close, Michael,
788
00:42:12,429 --> 00:42:15,199
and you will have been
a part of that.
789
00:42:15,266 --> 00:42:16,867
[ Michael ]
We have to get rid of the gun.
790
00:42:16,934 --> 00:42:18,469
[ Fiona ]
You are taking big risks.
791
00:42:18,536 --> 00:42:21,106
[ Michael ] I covered my tracks,
so I covered the tracks
of the killer.
792
00:42:22,673 --> 00:42:24,909
I can always do more.
793
00:42:24,976 --> 00:42:27,646
Are you sure you
don't want me to take
another look at this stuff?
794
00:42:27,713 --> 00:42:31,148
You got two crime scenes
to process and a whole network
of Romanians to run down.
795
00:42:31,215 --> 00:42:34,085
Thanks, but I've got
three times the manpower
working the case now.
796
00:42:34,152 --> 00:42:37,655
I just need that one
last piece, Michael.
797
00:42:39,824 --> 00:42:42,760
And maybe it's in this box.
63640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.