All language subtitles for Beavis.and.Butt-Head.S02E01.Meditation.Sucks.-.Polling.Place.720p.AMZN.WEBRip.x264.AAC.ens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:06,607 * MTV ♪ 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,776 [both chuckling] 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,779 [rock music] 4 00:00:11,845 --> 00:00:18,986 ♪ ♪ 5 00:00:24,292 --> 00:00:28,962 Welcome, fellow human beings, to my meditation class, mm-kay, 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,199 whether you're a meditation expert 7 00:00:31,265 --> 00:00:33,434 or just here as a school-mandated 8 00:00:33,501 --> 00:00:35,369 alternative to detention. 9 00:00:35,436 --> 00:00:37,037 This sucks. 10 00:00:37,105 --> 00:00:38,172 Yeah, really. 11 00:00:38,239 --> 00:00:39,740 Can we just go to detention? 12 00:00:39,807 --> 00:00:45,179 Now, everyone, concentrate on your mantra, mm-kay? 13 00:00:45,246 --> 00:00:46,780 Om. 14 00:00:46,847 --> 00:00:48,782 students: Om. 15 00:00:48,849 --> 00:00:50,384 Uh. 16 00:00:50,451 --> 00:00:53,154 Um. 17 00:00:53,221 --> 00:00:56,257 Very good, Beavis and Butt-Head, very good. 18 00:00:56,324 --> 00:01:01,529 Now, try to empty your minds of all thought. 19 00:01:01,595 --> 00:01:03,864 - Uh. - Uh, what? 20 00:01:03,931 --> 00:01:07,868 It sounds easy, but some say only the Buddha himself 21 00:01:07,935 --> 00:01:10,538 was able to completely empty his mind 22 00:01:10,604 --> 00:01:12,440 and achieve enlightenment. 23 00:01:12,506 --> 00:01:15,209 Now, let's begin while I set the mood 24 00:01:15,276 --> 00:01:17,578 with these Tibetan singing bowls I bought 25 00:01:17,645 --> 00:01:20,047 at Cost Plus World Market. 26 00:01:20,114 --> 00:01:23,617 [bowl ringing] 27 00:01:23,684 --> 00:01:27,521 Okay, clear your mind. 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,990 Clear your mind. 29 00:01:30,057 --> 00:01:32,092 Don't think. 30 00:01:32,160 --> 00:01:34,262 Wait, where did I park? 31 00:01:36,664 --> 00:01:38,232 Uh. 32 00:01:41,802 --> 00:01:43,571 Huh. Hmm. 33 00:01:45,273 --> 00:01:47,608 Adam just doesn't get me. 34 00:01:48,476 --> 00:01:50,043 No thoughts. 35 00:01:50,110 --> 00:01:51,945 Wait, that is a thought. 36 00:01:52,012 --> 00:01:55,115 [ringing continues] 37 00:01:59,920 --> 00:02:02,456 [ethereal music] 38 00:02:02,523 --> 00:02:04,225 Huh? 39 00:02:06,927 --> 00:02:09,330 Uh, whoa. 40 00:02:09,397 --> 00:02:12,333 I think we, like, left our bodies or something. 41 00:02:12,400 --> 00:02:14,134 Oh. Cool. 42 00:02:14,202 --> 00:02:15,969 My body sucked. 43 00:02:16,036 --> 00:02:17,838 Yeah, mine too. 44 00:02:17,905 --> 00:02:20,474 It never scored. [chuckles] 45 00:02:21,609 --> 00:02:25,078 Um, where are we going? [chuckles] 46 00:02:25,145 --> 00:02:27,948 Uh, I don't care. 47 00:02:28,782 --> 00:02:31,885 Lil Nas X, I sentence you to five years 48 00:02:31,952 --> 00:02:33,454 in Montero State Prison. 49 00:02:33,521 --> 00:02:34,922 [gavel bangs] 50 00:02:34,988 --> 00:02:36,457 [dramatic music] 51 00:02:36,524 --> 00:02:38,692 Daytrip took it to ten. 52 00:02:38,759 --> 00:02:40,561 ♪ Baby back, ay ♪ 53 00:02:40,628 --> 00:02:42,062 ♪ Couple racks, ay * [Beavis] Whoa. 54 00:02:42,129 --> 00:02:43,997 You think he smuggled those Grammys in 55 00:02:44,064 --> 00:02:46,367 inside his butt? [snickers] 56 00:02:46,434 --> 00:02:47,935 Uh, yeah. 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,704 That's why he's cleaning 'em off. 58 00:02:50,771 --> 00:02:54,141 Everything in prison comes in through your butt. 59 00:02:54,208 --> 00:02:56,143 See that guy right there? 60 00:02:56,210 --> 00:02:58,178 He's about to pull a Little League trophy 61 00:02:58,246 --> 00:03:00,914 out of his butt. [chuckles] 62 00:03:00,981 --> 00:03:02,483 Oh, yeah, yeah. 63 00:03:02,550 --> 00:03:05,819 Yeah, nowadays everyone gets a trophy, you know? 64 00:03:05,886 --> 00:03:06,920 [snickers] 65 00:03:06,987 --> 00:03:08,822 Yeah. 66 00:03:08,889 --> 00:03:10,658 Good for your self-esteem. 67 00:03:10,724 --> 00:03:13,060 Bad for your butt. [chuckles] 68 00:03:13,126 --> 00:03:15,896 [both laugh] 69 00:03:15,963 --> 00:03:17,865 * I told you long ago ♪ 70 00:03:17,931 --> 00:03:21,969 [Beavis] Whoa, do those guys have schlongs? 71 00:03:22,035 --> 00:03:24,338 Uh, I think so. 72 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 They're just using, like, special effects 73 00:03:26,940 --> 00:03:28,609 to "pixtelate" them out. 74 00:03:28,676 --> 00:03:30,478 [chuckles] 75 00:03:30,544 --> 00:03:32,045 Oh, that was nice of them, yeah. 76 00:03:32,112 --> 00:03:33,947 [chuckles] 77 00:03:34,014 --> 00:03:35,516 Whoa. 78 00:03:35,583 --> 00:03:36,917 Boy, I wouldn't want to be, like, grinding around 79 00:03:36,984 --> 00:03:38,752 on the floor like that, you know, 'cause... 80 00:03:38,819 --> 00:03:40,288 you know how people always pee and poop 81 00:03:40,354 --> 00:03:42,656 in the shower, you know? 82 00:03:42,723 --> 00:03:46,193 Uh... no. 83 00:03:46,260 --> 00:03:48,662 I mean, like, I pee in the shower, 84 00:03:48,729 --> 00:03:50,130 but I don't poop. 85 00:03:50,197 --> 00:03:52,400 What, you don't? 86 00:03:52,466 --> 00:03:53,434 Yeah, you know what I'm talking about, Butt-Head. 87 00:03:53,501 --> 00:03:55,002 Everyone does it, you know? 88 00:03:55,068 --> 00:03:56,504 Just like, you poop in the shower, 89 00:03:56,570 --> 00:03:58,138 and then you mash it down with your foot 90 00:03:58,205 --> 00:03:59,507 into that drain thing, 91 00:03:59,573 --> 00:04:01,041 and then you go wash your foot off 92 00:04:01,108 --> 00:04:03,176 in the toilet, you know. 93 00:04:03,243 --> 00:04:06,814 Uh, no, I don't know, Beavis. 94 00:04:06,880 --> 00:04:09,216 Boy, you're weird, Butt-Head. 95 00:04:09,283 --> 00:04:11,018 I think everybody does that. I don't know. 96 00:04:11,084 --> 00:04:12,720 I mean, that's what I do. 97 00:04:12,786 --> 00:04:14,288 [chuckles] 98 00:04:14,355 --> 00:04:19,092 Uh, Beavis, I'm gonna pretend I didn't hear any of this. 99 00:04:19,159 --> 00:04:22,563 Now, let's go back to watching these naked dudes dance. 100 00:04:22,630 --> 00:04:25,098 [laughs] 101 00:04:25,165 --> 00:04:28,302 Is he, like, working at T-Mobile now? 102 00:04:28,369 --> 00:04:31,004 Uh, I think you have to work at T-Mobile 103 00:04:31,071 --> 00:04:33,173 when you're in prison. 104 00:04:33,240 --> 00:04:35,275 Oh. Oh, that sucks. 105 00:04:35,343 --> 00:04:36,510 I thought you just get to, like, 106 00:04:36,577 --> 00:04:38,078 sit around and watch TV all the time. 107 00:04:38,145 --> 00:04:40,681 You have to work at T-Mobile? 108 00:04:40,748 --> 00:04:43,617 That's, like, inhumane or something. 109 00:04:43,684 --> 00:04:44,685 [chuckles] 110 00:04:44,752 --> 00:04:46,320 ♪ ♪ 111 00:04:46,387 --> 00:04:49,222 This video is, like, really groundbreaking 112 00:04:49,289 --> 00:04:51,759 'cause, like, Jack Harlow's not in it. 113 00:04:51,825 --> 00:04:52,960 [laughs] 114 00:04:53,026 --> 00:04:54,294 Uh. 115 00:04:54,362 --> 00:04:56,263 Oh, never mind. 116 00:04:56,330 --> 00:04:57,765 Oh, yeah, yeah. 117 00:04:57,831 --> 00:04:59,032 There he is. 118 00:04:59,099 --> 00:05:00,901 [groans] 119 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 Someone should do something about Jack Harlow 120 00:05:03,036 --> 00:05:05,773 being in every video. 121 00:05:05,839 --> 00:05:07,941 Uh. Oh. 122 00:05:08,008 --> 00:05:10,310 I guess they did. [laughs] 123 00:05:10,378 --> 00:05:12,179 Yeah, yeah. 124 00:05:12,245 --> 00:05:15,383 [both chuckling] 125 00:05:17,385 --> 00:05:20,287 [ethereal music] 126 00:05:20,354 --> 00:05:23,924 ♪ ♪ 127 00:05:23,991 --> 00:05:26,727 Uh, where are we? 128 00:05:26,794 --> 00:05:30,263 I think it's, like, Arizona or something. 129 00:05:30,330 --> 00:05:32,032 Greetings, travelers. 130 00:05:32,099 --> 00:05:34,101 And welcome to enlightenment. 131 00:05:34,167 --> 00:05:36,303 I am the Buddha. 132 00:05:36,370 --> 00:05:39,440 Uh, okay. 133 00:05:39,507 --> 00:05:42,042 Let me introduce you to the others who are here. 134 00:05:42,109 --> 00:05:43,210 Ganesh. 135 00:05:43,276 --> 00:05:45,813 So few humans make it here. 136 00:05:45,879 --> 00:05:47,047 Welcome. 137 00:05:47,114 --> 00:05:48,181 Jesus. 138 00:05:48,248 --> 00:05:49,883 Bless you, my children. 139 00:05:49,950 --> 00:05:50,884 Zeus. 140 00:05:50,951 --> 00:05:52,352 Kudos. 141 00:05:52,420 --> 00:05:54,221 And, uh, Bill Gates. 142 00:05:54,287 --> 00:05:55,489 Hi. 143 00:05:55,556 --> 00:05:59,126 I've been meditating for five years. 144 00:05:59,192 --> 00:06:01,495 He also donated a lot of money 145 00:06:01,562 --> 00:06:03,431 to some Buddhist nonprofits. 146 00:06:03,497 --> 00:06:05,699 This place is neat, huh? 147 00:06:05,766 --> 00:06:07,735 A lot of money. 148 00:06:07,801 --> 00:06:12,139 So now you are here at the end of your lifelong journey. 149 00:06:12,205 --> 00:06:13,574 Enlightenment, 150 00:06:13,641 --> 00:06:16,176 the place of serenity, true wisdom, 151 00:06:16,243 --> 00:06:18,345 and freedom from desire. 152 00:06:18,412 --> 00:06:20,748 So we have to be here instead of detention? 153 00:06:20,814 --> 00:06:23,216 Yeah, that sucks. [chuckles] 154 00:06:23,283 --> 00:06:26,454 Is there anything cool here at all? 155 00:06:26,520 --> 00:06:29,590 Would you like to hear the meaning of life? 156 00:06:29,657 --> 00:06:31,725 Uh, no. 157 00:06:31,792 --> 00:06:34,194 Yeah. Sounds boring. Yeah. 158 00:06:34,261 --> 00:06:36,797 But it's the meaning of life. 159 00:06:36,864 --> 00:06:40,033 You do realize that's the reason people come here, 160 00:06:40,100 --> 00:06:41,735 to learn the meaning of life. 161 00:06:41,802 --> 00:06:44,137 [laughter] 162 00:06:44,204 --> 00:06:47,207 That cloud looks like a butt. 163 00:06:47,274 --> 00:06:50,043 Yeah, it's a butt! In the sky! 164 00:06:50,110 --> 00:06:52,880 [laughter] 165 00:06:57,317 --> 00:06:58,652 It's a butt. 166 00:06:58,719 --> 00:07:00,488 [laughter] 167 00:07:00,554 --> 00:07:01,755 Yeah. 168 00:07:01,822 --> 00:07:04,658 What are we going to do about them? 169 00:07:04,725 --> 00:07:06,093 Do not worry. 170 00:07:06,159 --> 00:07:08,996 None may remain here in the state of enlightenment 171 00:07:09,062 --> 00:07:12,399 unless they can keep their serenity and focus. 172 00:07:12,466 --> 00:07:16,269 Well, so when they lose their serenity and focus-- 173 00:07:16,336 --> 00:07:19,172 They must leave, never to return. 174 00:07:19,239 --> 00:07:21,341 [laughter] 175 00:07:21,408 --> 00:07:22,610 [bowl ringing] 176 00:07:22,676 --> 00:07:24,411 [laughter] 177 00:07:24,478 --> 00:07:26,514 Hey. 178 00:07:26,580 --> 00:07:30,484 Um, in Arizona, do you have, like, food? 179 00:07:30,551 --> 00:07:32,219 Food does not exist here. 180 00:07:32,285 --> 00:07:34,955 Here we are free from all desire. 181 00:07:35,022 --> 00:07:37,858 Uh, that sucks. 182 00:07:37,925 --> 00:07:39,426 Yeah, really. 183 00:07:39,493 --> 00:07:40,828 Yes. 184 00:07:40,894 --> 00:07:43,931 It's enough to make you lose your serenity and focus, 185 00:07:43,997 --> 00:07:45,198 is it not? 186 00:07:45,265 --> 00:07:48,335 Although technically, you can manifest 187 00:07:48,401 --> 00:07:51,438 anything you want here with the power of your will, so... 188 00:07:51,505 --> 00:07:52,973 Uh. 189 00:07:53,040 --> 00:07:54,174 [shimmering tone] 190 00:07:54,241 --> 00:07:56,043 [laughter] 191 00:07:56,109 --> 00:07:58,445 - Cool. - Yeah, these are fantastic. 192 00:08:00,714 --> 00:08:03,316 Those bowls were given to me by the first Dalai Lama 193 00:08:03,383 --> 00:08:05,318 in the year 1392. 194 00:08:05,385 --> 00:08:06,587 Oh, yeah. 195 00:08:06,654 --> 00:08:09,422 Yeah, Mr. Van Driessen has the same ones. 196 00:08:09,489 --> 00:08:11,725 His are from Cost Plus World Market. 197 00:08:11,792 --> 00:08:13,393 Yup. 198 00:08:13,460 --> 00:08:15,863 Same ones. Yep. 199 00:08:15,929 --> 00:08:16,864 [bowl crashes] 200 00:08:16,930 --> 00:08:18,298 Whoops. 201 00:08:18,365 --> 00:08:20,367 Someone should clean that up. 202 00:08:20,433 --> 00:08:21,835 Yeah, really. 203 00:08:21,902 --> 00:08:24,805 Hey, naked guy, can you go ahead and clean this up? 204 00:08:24,872 --> 00:08:27,374 You're already wearing a towel. 205 00:08:27,440 --> 00:08:29,242 Yeah, yeah. Yeah, you can just use that. 206 00:08:29,309 --> 00:08:31,144 Yeah. [bowl crashes] 207 00:08:31,211 --> 00:08:32,980 Yeah, wipe that up, too, while you're at it. 208 00:08:33,046 --> 00:08:34,447 Come on, let's go, come on. 209 00:08:34,514 --> 00:08:37,250 Why, you disrespectful little-- 210 00:08:37,317 --> 00:08:39,720 Zeus, concentrate on your breathing. 211 00:08:39,787 --> 00:08:41,088 Don't tell me what to do! 212 00:08:41,154 --> 00:08:43,423 Whoa, take it easy. 213 00:08:43,490 --> 00:08:44,692 Keep your towel on. 214 00:08:44,758 --> 00:08:46,093 Yeah, really. 215 00:08:46,159 --> 00:08:47,895 No one wants to see your wiener. 216 00:08:47,961 --> 00:08:51,231 I should shove a thunderbolt up your ass! 217 00:08:51,298 --> 00:08:53,366 [screams] 218 00:08:54,802 --> 00:08:58,305 Everybody, please, remember your serenity and focus. 219 00:08:58,371 --> 00:09:00,708 Don't make the mistake Zeus just made. 220 00:09:00,774 --> 00:09:02,009 Hey, Beavis, 221 00:09:02,075 --> 00:09:03,644 let's think of a monster truck. 222 00:09:03,711 --> 00:09:07,681 Yeah, yeah, and tear ass all over the place, yeah. 223 00:09:07,748 --> 00:09:09,617 You're goddamn right. 224 00:09:09,683 --> 00:09:11,351 That is enough outta you punks! 225 00:09:11,418 --> 00:09:12,620 You hold them, and I'll hit them. 226 00:09:12,686 --> 00:09:15,555 [Beavis and Butt-Head grunting] 227 00:09:17,557 --> 00:09:18,959 Damn, this feels great! 228 00:09:19,026 --> 00:09:20,393 Whoo! 229 00:09:20,460 --> 00:09:22,696 [both scream] 230 00:09:22,763 --> 00:09:25,899 That was cool. [laughs] 231 00:09:25,966 --> 00:09:28,568 My children, we must work through this 232 00:09:28,636 --> 00:09:30,403 in an enlightened manner. 233 00:09:30,470 --> 00:09:31,872 Um, you've got some nacho cheese 234 00:09:31,939 --> 00:09:34,141 on your dress there, sir. 235 00:09:35,676 --> 00:09:38,679 This is what you call nacho cheese? 236 00:09:38,746 --> 00:09:39,980 [sniffs] 237 00:09:40,047 --> 00:09:43,316 It smells like a beautiful flower. 238 00:09:44,952 --> 00:09:47,020 This is delicious. 239 00:09:47,087 --> 00:09:49,990 I must get me some nachos. 240 00:09:50,057 --> 00:09:52,292 [screams] 241 00:09:53,661 --> 00:09:55,996 Uh, where'd he go? 242 00:09:56,063 --> 00:09:58,165 - [laughs] - Yeah. 243 00:09:58,231 --> 00:10:00,300 So I guess it's just you and me 244 00:10:00,367 --> 00:10:02,235 for the rest of eternity, huh? 245 00:10:02,302 --> 00:10:04,337 That'll give us plenty of time to talk 246 00:10:04,404 --> 00:10:06,473 about the future of computing. 247 00:10:06,539 --> 00:10:07,875 [groans] Damn it. 248 00:10:07,941 --> 00:10:09,677 This guy is pissing me off. 249 00:10:09,743 --> 00:10:11,511 Yeah, me too, yeah. 250 00:10:11,578 --> 00:10:12,579 Yeah, let's kick his-- 251 00:10:12,646 --> 00:10:14,314 [both scream] 252 00:10:15,916 --> 00:10:18,952 [both scream] 253 00:10:21,288 --> 00:10:22,823 Whoa! What happened? 254 00:10:22,890 --> 00:10:26,860 Uh, I think we, like, escaped enlightenment or something. 255 00:10:26,927 --> 00:10:28,395 Oh, yeah, yeah. 256 00:10:28,461 --> 00:10:32,800 Yeah, good, yeah, 'cause that place sucked, yeah. 257 00:10:32,866 --> 00:10:34,702 It was, like, in Arizona. 258 00:10:34,768 --> 00:10:35,769 Yeah. 259 00:10:35,836 --> 00:10:38,071 Boys, if you keep talking, 260 00:10:38,138 --> 00:10:41,709 you'll never advance in meditation, mm-kay? 261 00:10:41,775 --> 00:10:44,011 - Cool. - Yeah. 262 00:10:44,077 --> 00:10:46,513 [both laughing] 263 00:10:46,579 --> 00:10:49,482 [rock music] 264 00:10:53,954 --> 00:10:56,957 [rock music] 265 00:10:57,024 --> 00:11:00,160 ♪ ♪ 266 00:11:00,227 --> 00:11:01,628 * L-L-look, look, look, look, look, look ♪ 267 00:11:01,695 --> 00:11:03,630 - ♪ Pole dancer * - Whoa! 268 00:11:03,697 --> 00:11:05,365 Okay, here we go. Yeah. 269 00:11:05,432 --> 00:11:08,068 Now we're getting somewhere. 270 00:11:08,135 --> 00:11:10,037 Yeah, it's like, there's these chicks 271 00:11:10,103 --> 00:11:12,672 with big old butts, and they're dancing on poles, 272 00:11:12,740 --> 00:11:15,442 and there's a spinning beach ball-- 273 00:11:15,508 --> 00:11:18,011 Wait a second. 274 00:11:18,078 --> 00:11:20,380 Damn it. 275 00:11:20,447 --> 00:11:24,551 Uh. This sucks. 276 00:11:24,617 --> 00:11:26,153 Maybe if we just, like, you know, 277 00:11:26,219 --> 00:11:30,223 wait a minute or something, it'll start up again, you know? 278 00:11:30,290 --> 00:11:31,624 Gotta be patient. 279 00:11:31,691 --> 00:11:34,294 Sometimes it takes a while. 280 00:11:34,361 --> 00:11:36,229 [slurps] 281 00:11:37,530 --> 00:11:39,599 [birds chirping] 282 00:11:39,666 --> 00:11:42,035 [crickets chirping] 283 00:11:42,102 --> 00:11:44,037 [birds chirping, dog barking] 284 00:11:46,974 --> 00:11:49,109 [slurps] 285 00:11:49,176 --> 00:11:50,377 Um, Butt-Head? 286 00:11:50,443 --> 00:11:53,013 I think it's been, like, a day or something. 287 00:11:53,080 --> 00:11:55,916 I don't think that beach ball is going away. 288 00:11:55,983 --> 00:11:59,987 Uh, well, Beavis, we're just gonna have to do like the days 289 00:12:00,053 --> 00:12:04,357 before TV was invented and find real pole dancers ourselves. 290 00:12:04,424 --> 00:12:05,692 Oh, boy. 291 00:12:05,759 --> 00:12:08,095 Okay. [laughs] 292 00:12:08,161 --> 00:12:12,099 Uh, I think there's, like, a strip club around here, 293 00:12:12,165 --> 00:12:15,769 and I think we can get in if we act all, like, mature. 294 00:12:15,836 --> 00:12:18,438 [laughs] "Mature." 295 00:12:18,505 --> 00:12:21,374 - [laughs] - Do they have poles? 296 00:12:21,441 --> 00:12:23,310 It's a strip club, dumbass. 297 00:12:23,376 --> 00:12:25,712 They all have poles and, like, machines 298 00:12:25,779 --> 00:12:28,381 that make it rain and, uh-- 299 00:12:28,448 --> 00:12:29,749 whoa! 300 00:12:29,817 --> 00:12:31,718 Check it out, Beavis. 301 00:12:31,785 --> 00:12:33,420 Polling... 302 00:12:33,486 --> 00:12:34,687 Palace. 303 00:12:34,754 --> 00:12:36,123 Polling Palace. 304 00:12:36,189 --> 00:12:38,691 - [chuckles] - Yeah, cool. 305 00:12:38,758 --> 00:12:40,861 This must be it! Yeah. 306 00:12:40,928 --> 00:12:45,465 Beavis, we're about to get all up in the club. 307 00:12:45,532 --> 00:12:47,634 Boi-oi-oi-oi-oi-oing! 308 00:12:47,700 --> 00:12:49,736 Hmm! 309 00:12:49,803 --> 00:12:52,973 [rock music] 310 00:12:53,040 --> 00:12:55,708 This live dig might get drowned out by sound. 311 00:12:55,775 --> 00:12:58,178 [Beavis] What are they doing? What are those things? 312 00:12:58,245 --> 00:13:01,815 Uh, those are those things that old people use 313 00:13:01,882 --> 00:13:04,084 at the beach, where they, like, go around 314 00:13:04,151 --> 00:13:06,053 with the headphones and listen for beeps 315 00:13:06,119 --> 00:13:09,823 and try to find, like, pirate treasure or something stupid. 316 00:13:09,890 --> 00:13:13,526 - [laughs] - Oh, yeah, yeah. 317 00:13:13,593 --> 00:13:15,662 There's usually something wrong with the people 318 00:13:15,728 --> 00:13:17,664 who do that, you know? [laughs] 319 00:13:17,730 --> 00:13:20,433 There sure is. [chuckles] 320 00:13:20,500 --> 00:13:23,336 What is that, some kind of, like, turd or something? 321 00:13:23,403 --> 00:13:24,704 [laughs] 322 00:13:24,771 --> 00:13:26,606 Oh, no, no, no! 323 00:13:26,673 --> 00:13:28,475 Uh. 324 00:13:28,541 --> 00:13:30,643 It's just a dime. 325 00:13:30,710 --> 00:13:31,811 Oh, really? 326 00:13:31,879 --> 00:13:34,247 How much is that worth? 327 00:13:34,314 --> 00:13:36,616 Uh, I bet he could sell that thing 328 00:13:36,683 --> 00:13:38,351 for, like, ten cents. 329 00:13:38,418 --> 00:13:39,953 [laughs] 330 00:13:40,020 --> 00:13:41,889 Boy, they sure are getting excited over ten cents, 331 00:13:41,955 --> 00:13:43,723 you know? 332 00:13:43,790 --> 00:13:45,758 She's gonna masturbate to it. 333 00:13:45,825 --> 00:13:49,829 [laughter] 334 00:13:51,264 --> 00:13:52,799 All right, I got that Barber by these sycamores, 335 00:13:52,866 --> 00:13:54,267 and Doug came over. 336 00:13:54,334 --> 00:13:58,105 He's like, "Ooh, Doug, another turd." 337 00:13:58,171 --> 00:14:00,773 Yeah, yeah, yeah. Hmm, yeah. 338 00:14:00,840 --> 00:14:02,075 Yeah, yeah, yeah. 339 00:14:02,142 --> 00:14:04,912 Look, it's a useless piece of crap. 340 00:14:04,978 --> 00:14:07,247 What a beautiful design on that buckle. 341 00:14:07,314 --> 00:14:09,649 What'd he say? It's a buckle? 342 00:14:09,716 --> 00:14:10,984 Yeah. 343 00:14:11,051 --> 00:14:13,453 Hundreds of years ago before there was YouTube, 344 00:14:13,520 --> 00:14:16,323 people used these things to bore other people. 345 00:14:16,389 --> 00:14:17,490 [laughs] 346 00:14:17,557 --> 00:14:20,860 Yeah, and it still works. Yeah. 347 00:14:20,928 --> 00:14:22,429 All right, we brushed off... 348 00:14:22,495 --> 00:14:25,332 Whoa, look, Doug is fiddling with his schlong, look. 349 00:14:25,398 --> 00:14:26,733 [laughs] 350 00:14:26,799 --> 00:14:28,768 Yeah, that's Doug's buckle 'cause he just undid 351 00:14:28,835 --> 00:14:31,504 his pants to play with himself. 352 00:14:31,571 --> 00:14:33,440 All right, I'm on the other side of this tree, 353 00:14:33,506 --> 00:14:34,908 these two sister trees. 354 00:14:34,975 --> 00:14:36,809 Sister trees? 355 00:14:36,876 --> 00:14:38,745 Trees can be girls? 356 00:14:38,811 --> 00:14:41,548 I thought they were all dudes, yeah. 357 00:14:41,614 --> 00:14:44,051 You know, because, um--'cause they have a crotch, you know? 358 00:14:44,117 --> 00:14:45,318 About the same size. 359 00:14:45,385 --> 00:14:47,487 And I think they predate the house. 360 00:14:47,554 --> 00:14:49,489 The sister trees are dating the house? 361 00:14:49,556 --> 00:14:52,025 Maybe the house will score with both of them. 362 00:14:52,092 --> 00:14:54,894 - [laughs] - Oh, yeah, yeah. Yeah. 363 00:14:54,962 --> 00:14:57,097 Doug's getting them all worked up. 364 00:14:57,164 --> 00:15:00,500 He just yelled that he got something cool. 365 00:15:00,567 --> 00:15:02,835 And okay. 366 00:15:02,902 --> 00:15:05,172 Wait a minute. 367 00:15:05,238 --> 00:15:07,807 The word "cool" means something's good, right? 368 00:15:07,874 --> 00:15:09,309 Like, it's cool? 369 00:15:09,376 --> 00:15:10,810 Yeah. 370 00:15:10,877 --> 00:15:13,746 There's nothing cool about that. 371 00:15:13,813 --> 00:15:16,249 I mean, I used to eat my toy Hot Wheels and Tonka Trucks 372 00:15:16,316 --> 00:15:17,617 and poop them out all the time, 373 00:15:17,684 --> 00:15:19,119 but I didn't go show it off, you know, 374 00:15:19,186 --> 00:15:21,421 and, like, make videos and stuff, you know? 375 00:15:21,488 --> 00:15:23,556 [laughter] 376 00:15:23,623 --> 00:15:25,758 Come back when you got half a LEGO pirate ship 377 00:15:25,825 --> 00:15:28,161 floating in the toilet, you know? 378 00:15:28,228 --> 00:15:30,998 Now, that, I showed people. I did do that. Yeah. 379 00:15:31,064 --> 00:15:32,432 Yeah. [laughs] 380 00:15:32,499 --> 00:15:35,435 The teacher said you ruined third grade. 381 00:15:35,502 --> 00:15:38,371 [laughter] 382 00:15:38,438 --> 00:15:39,872 And then he retired. 383 00:15:39,939 --> 00:15:42,009 [laughter] 384 00:15:42,075 --> 00:15:44,111 Oh, yeah. 385 00:15:44,177 --> 00:15:46,013 All right, Doug, nice find, 386 00:15:46,079 --> 00:15:47,547 clad quarter, eagle back at least. 387 00:15:47,614 --> 00:15:50,183 I hate it when people come into Burger World 388 00:15:50,250 --> 00:15:53,753 and they try to pay cash with a bunch of coins. 389 00:15:53,820 --> 00:15:55,322 Oh, yeah, yeah, yeah. 390 00:15:55,388 --> 00:15:58,291 Yeah, I can't tell one of them from another, yeah. 391 00:15:58,358 --> 00:16:00,093 I just put them in the register 392 00:16:00,160 --> 00:16:02,062 and say, "Thank you very much. 393 00:16:02,129 --> 00:16:03,730 Drive through," yeah. 394 00:16:03,796 --> 00:16:06,833 I hate when anyone comes into Burger World at all. 395 00:16:06,899 --> 00:16:08,435 Yeah, yeah, really. 396 00:16:08,501 --> 00:16:09,802 Sometimes I just want to say, 397 00:16:09,869 --> 00:16:11,538 "You know, I don't come to where you work 398 00:16:11,604 --> 00:16:13,740 "and, like, throw a bunch of money around 399 00:16:13,806 --> 00:16:16,909 and demand French fries, so don't do it here," yeah. 400 00:16:16,976 --> 00:16:18,445 [laughs] 401 00:16:19,946 --> 00:16:22,415 There sure is a big line. 402 00:16:22,482 --> 00:16:25,152 Everyone likes pole dancers, Beavis, 403 00:16:25,218 --> 00:16:28,855 even these old perverts. 404 00:16:28,921 --> 00:16:31,524 Yeah, look at all these freaks. 405 00:16:31,591 --> 00:16:33,360 There oughta be a law, you know what I'm saying? 406 00:16:33,426 --> 00:16:35,262 [laughs] 407 00:16:35,328 --> 00:16:38,398 Good to see you young folks at the polls. 408 00:16:38,465 --> 00:16:39,766 Is this your first time? 409 00:16:39,832 --> 00:16:42,202 Yeah, yeah, but, um-- but we've been interested 410 00:16:42,269 --> 00:16:44,871 in this stuff for a long time. 411 00:16:44,937 --> 00:16:48,141 Yeah. We're, like, really into it. 412 00:16:48,208 --> 00:16:49,909 Well, good for you boys. 413 00:16:49,976 --> 00:16:51,944 I wasn't interested in any of this stuff 414 00:16:52,011 --> 00:16:54,714 until Ronald Reagan. 415 00:16:54,781 --> 00:16:56,049 Oh, yeah? 416 00:16:56,116 --> 00:16:57,917 Is she a slut? 417 00:16:57,984 --> 00:16:59,686 Yeah, yeah, I bet Ronald Reagan 418 00:16:59,752 --> 00:17:02,189 has big hooters, yeah. 419 00:17:02,255 --> 00:17:04,224 I hope she's in there shaking her butt. 420 00:17:04,291 --> 00:17:07,494 Yeah, shake that ass, Reagan, yeah. 421 00:17:07,560 --> 00:17:11,064 Show me what you're working with, yeah. 422 00:17:12,031 --> 00:17:13,800 Whoa. [laughs] 423 00:17:13,866 --> 00:17:17,637 I guess we have to get past the bouncers or something. 424 00:17:17,704 --> 00:17:19,606 Name and address, please? 425 00:17:19,672 --> 00:17:22,275 Uh, who are you? 426 00:17:22,342 --> 00:17:24,777 I'm Lorraine. I'm a poll worker. 427 00:17:24,844 --> 00:17:26,546 Whoa. [laughs] 428 00:17:26,613 --> 00:17:28,481 - Oh, it's not here. - I don't know why... 429 00:17:28,548 --> 00:17:30,283 Can you excuse me just a second? 430 00:17:30,350 --> 00:17:31,618 Look again. I've been voting at this... 431 00:17:31,684 --> 00:17:33,153 Well, she's a little older than I thought, 432 00:17:33,220 --> 00:17:35,122 but I won't complain. 433 00:17:35,188 --> 00:17:36,623 Yeah, yeah. 434 00:17:36,689 --> 00:17:39,426 Yeah, she must be a really good pole dancer by now. 435 00:17:39,492 --> 00:17:40,960 Sweet Lorraine. 436 00:17:41,027 --> 00:17:43,196 Back that thing up. 437 00:17:43,263 --> 00:17:45,198 I'm tired of waiting, Beavis. 438 00:17:45,265 --> 00:17:46,933 Let's go get up in the club. 439 00:17:46,999 --> 00:17:49,302 [laughs] 440 00:17:49,369 --> 00:17:51,471 Uh. 441 00:17:51,538 --> 00:17:53,106 Where are the strippers? 442 00:17:53,173 --> 00:17:55,642 I don't see any poles either. 443 00:17:55,708 --> 00:17:57,477 They gotta be around here somewhere. 444 00:17:57,544 --> 00:17:59,112 [chuckles] 445 00:17:59,179 --> 00:18:02,482 You just go right behind that curtain there. 446 00:18:02,549 --> 00:18:03,916 Whoa. 447 00:18:03,983 --> 00:18:07,354 Beavis, looks like we're headed to the champagne room. 448 00:18:07,420 --> 00:18:09,556 Ooh, yeah. 449 00:18:09,622 --> 00:18:13,460 I hope we get to see Ronald Reagan shake that ass. 450 00:18:13,526 --> 00:18:15,328 Shake that ass. 451 00:18:15,395 --> 00:18:16,963 Yeah. 452 00:18:20,633 --> 00:18:23,336 [laughter] 453 00:18:23,403 --> 00:18:26,239 The champagne room, yeah. 454 00:18:28,007 --> 00:18:31,911 Um, Butt-Head, um, there's no chicks in here. 455 00:18:31,978 --> 00:18:35,515 Uh, they gotta be here soon. 456 00:18:35,582 --> 00:18:38,285 And I don't see a pole either, Butt-Head. 457 00:18:38,351 --> 00:18:41,154 As long as there's chicks, who cares about the pole? 458 00:18:41,221 --> 00:18:44,123 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. That's true, yeah. 459 00:18:44,191 --> 00:18:47,294 Yeah, this is gonna be cool. Yeah. 460 00:18:47,360 --> 00:18:48,861 Oh, check it out. What's this? 461 00:18:48,928 --> 00:18:53,166 Whoa, it's like a pole dancer menu. 462 00:18:53,233 --> 00:18:56,436 So many pole dancers to choose from, look at that. 463 00:18:56,503 --> 00:18:59,339 Uh, a lot of these are guys. 464 00:18:59,406 --> 00:19:00,740 [chuckles] 465 00:19:00,807 --> 00:19:03,276 Bush. [laughter] 466 00:19:03,343 --> 00:19:05,512 Yeah. Yeah, I'm gonna order that one. 467 00:19:05,578 --> 00:19:07,647 Yeah. Ooh. 468 00:19:07,714 --> 00:19:10,383 Here we go. [chuckles] 469 00:19:10,450 --> 00:19:11,818 So now what? 470 00:19:15,955 --> 00:19:17,557 Uh. 471 00:19:17,624 --> 00:19:20,260 Go up there and put it in the box. 472 00:19:20,327 --> 00:19:23,095 I'll hold it down here in case the strippers come. 473 00:19:23,162 --> 00:19:25,198 [laughs] 474 00:19:29,035 --> 00:19:32,572 Just stick my menu in here. Yeah. 475 00:19:32,639 --> 00:19:34,607 And put some money in there, dumbass. 476 00:19:34,674 --> 00:19:36,509 Act like you know what you're doing. 477 00:19:36,576 --> 00:19:37,744 Oh, yeah. 478 00:19:39,979 --> 00:19:42,181 [grunts] Yeah, here we go. 479 00:19:42,249 --> 00:19:43,716 [grunts] 480 00:19:43,783 --> 00:19:45,618 Just go ahead and smooth this out a little. 481 00:19:45,685 --> 00:19:47,487 Make it all nice for the stripper, yeah. 482 00:19:47,554 --> 00:19:49,422 [chuckles] 483 00:19:49,489 --> 00:19:50,957 Let's see what else I got here. 484 00:19:51,023 --> 00:19:53,726 Yeah, that'll seal the deal. Yeah. 485 00:19:53,793 --> 00:19:57,264 [laughs] Big money. 486 00:19:57,330 --> 00:19:59,399 And now we just wait for our order, 487 00:19:59,466 --> 00:20:01,167 just like Burger World. 488 00:20:01,234 --> 00:20:02,335 Yeah, yeah. 489 00:20:02,402 --> 00:20:03,503 Thank you. Drive through. 490 00:20:03,570 --> 00:20:05,338 Yeah. 491 00:20:05,405 --> 00:20:08,608 [laughter] 492 00:20:08,675 --> 00:20:10,877 Um, you've been in there a long time. 493 00:20:10,943 --> 00:20:13,246 Do you need to see a poll worker? 494 00:20:13,313 --> 00:20:14,514 Yeah, yeah. 495 00:20:14,581 --> 00:20:15,882 Yeah, we've been waiting to see a poll worker 496 00:20:15,948 --> 00:20:17,384 for, like, 20 minutes. 497 00:20:17,450 --> 00:20:21,153 Yeah, tell her to hurry the hell up already. 498 00:20:21,220 --> 00:20:24,557 [laughter] 499 00:20:24,624 --> 00:20:26,326 Hello, you two. 500 00:20:26,393 --> 00:20:29,696 Uh, we didn't come here for small talk. 501 00:20:29,762 --> 00:20:33,132 Time to get down to business. Yeah. 502 00:20:33,199 --> 00:20:36,068 Did you fill out the ballot slip and put it in the box? 503 00:20:36,135 --> 00:20:37,637 We sure did. 504 00:20:37,704 --> 00:20:40,139 Yeah, and now it's your turn. 505 00:20:40,206 --> 00:20:41,574 Come on, now. 506 00:20:41,641 --> 00:20:43,009 So congratulations. 507 00:20:43,075 --> 00:20:44,811 You successfully voted. 508 00:20:44,877 --> 00:20:47,314 Um, we what? 509 00:20:47,380 --> 00:20:50,149 If you filled out your ballot and then put it in that box, 510 00:20:50,216 --> 00:20:51,017 then you voted. 511 00:20:51,083 --> 00:20:53,320 Yeah, for a stripper. 512 00:20:53,386 --> 00:20:56,188 Look, I didn't think she was a great candidate either, 513 00:20:56,255 --> 00:20:58,591 but she's better than the one we've got. 514 00:20:58,658 --> 00:21:01,461 Is this 'cause Beavis didn't put in enough money? 515 00:21:01,528 --> 00:21:03,262 Yeah. Yeah, yeah, here. 516 00:21:03,330 --> 00:21:06,499 I was gonna save it for your G-string, but, um-- 517 00:21:06,566 --> 00:21:08,901 There she goes. [chuckles] 518 00:21:10,903 --> 00:21:13,340 Well, that strip club sucked. 519 00:21:13,406 --> 00:21:14,374 Yeah, yeah. 520 00:21:14,441 --> 00:21:15,508 Yeah, I even made it rain 521 00:21:15,575 --> 00:21:17,444 with my last $1.50, 522 00:21:17,510 --> 00:21:19,312 and nothing happened. 523 00:21:19,379 --> 00:21:22,949 [music thumping] 524 00:21:23,015 --> 00:21:24,784 Maybe we can try this place. 525 00:21:24,851 --> 00:21:26,519 No way, Beavis. 526 00:21:26,586 --> 00:21:28,388 We're not falling for that again. 527 00:21:28,455 --> 00:21:30,857 [laughs] Sorry, dumbasses. 528 00:21:30,923 --> 00:21:33,460 We, like, outsmarted you. 529 00:21:33,526 --> 00:21:34,594 Yeah, really. 530 00:21:34,661 --> 00:21:36,262 How dumb do we look? 531 00:21:36,329 --> 00:21:38,531 [laughter] 532 00:21:38,598 --> 00:21:42,001 [rock music] 533 00:22:08,795 --> 00:22:10,062 Chirp. 33815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.