Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
It was here in
these woods off Florida's I-75
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,300
that in the space of
one year the police
3
00:01:06,400 --> 00:01:09,000
found the bodies of seven men.
4
00:01:09,100 --> 00:01:13,700
They were killed with this gun,
a High Standard double 9.22.
5
00:01:13,800 --> 00:01:17,700
Richard Mallory, Walter Antonio,
Dick Humphreys, David Spears,
6
00:01:17,800 --> 00:01:22,500
Charles Carskaddon, Peter
Siems, and Troy Burress.
7
00:01:22,600 --> 00:01:24,300
Eight
men have been shot to death
8
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
in cold blood on central
Florida highways,
9
00:01:26,700 --> 00:01:30,200
including the busy
tourist route of I-75.
10
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
But this time,
there's an even more
11
00:01:32,100 --> 00:01:33,600
chilling twist to the slayings.
12
00:01:33,700 --> 00:01:36,300
Police say for the first
time in criminal history,
13
00:01:36,400 --> 00:01:39,600
these killers may be murdering
with a feminine touch.
14
00:01:39,700 --> 00:01:42,100
On January 9, 1991,
15
00:01:42,200 --> 00:01:43,900
Aileen Carol
Wuornos was arrested
16
00:01:44,000 --> 00:01:46,300
in Daytona Beach, Florida.
17
00:01:46,400 --> 00:01:49,800
She worked as a
hitchhiking hooker.
18
00:01:49,900 --> 00:01:51,700
- Oh.
19
00:01:51,800 --> 00:01:52,700
- How are you doing?
20
00:01:56,400 --> 00:01:57,700
This
is the original police
21
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
video of Aileen
Wuornos' confession.
22
00:02:30,600 --> 00:02:32,900
The idea
of a woman killing men,
23
00:02:33,000 --> 00:02:36,500
a man-hating lesbian prostitute
who tarnished the reputation
24
00:02:36,600 --> 00:02:38,900
of all her victims,
brought Aileen
25
00:02:39,000 --> 00:02:41,600
Wuornos a special
kind of hatred.
26
00:02:41,700 --> 00:02:44,600
Terry Humphreys' father
was a retired police chief.
27
00:02:44,600 --> 00:02:47,200
- There wasn't any sex
involved in my dad's murder.
28
00:02:47,300 --> 00:02:49,900
They cut him-- they did
an autopsy on my dad.
29
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
They wouldn't release
his body for over a week.
30
00:02:52,600 --> 00:02:55,300
They cut him from stem to stern.
31
00:02:55,400 --> 00:02:58,500
There wasn't any
semen there anywhere.
32
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
- You just cannot imagine
the grief, the hurt,
33
00:03:01,800 --> 00:03:06,400
the anguish that they
have caused this family.
34
00:03:06,500 --> 00:03:09,600
This is a man that I had for--
35
00:03:09,700 --> 00:03:15,000
- I hope she meets up
with quote, "Old Sparky."
36
00:03:15,100 --> 00:03:16,700
You know who Old Sparky is.
37
00:03:19,400 --> 00:03:21,200
Politicians
and the Christian right
38
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
campaigned for Aileen
Wuornos' execution.
39
00:03:23,700 --> 00:03:26,300
- Because I'm tired of
this reelection jazz.
40
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
They're just trying to get
promotional ladder climbing,
41
00:03:29,500 --> 00:03:31,200
political prestige from this.
42
00:03:31,300 --> 00:03:33,100
And I'm sick and tired of this.
43
00:03:33,200 --> 00:03:35,400
I'll probably get three
more Death Row sentences.
44
00:03:35,500 --> 00:03:37,400
And then I got to go
to Pasco and Dixon
45
00:03:37,500 --> 00:03:38,800
for two more d-- Death Row.
46
00:03:38,900 --> 00:03:40,400
How many times you got
to kill me, you know?
47
00:03:40,500 --> 00:03:43,300
I mean, this is--
this is bullshit.
48
00:03:43,400 --> 00:03:46,700
They don't need
to be doing this.
49
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
Even Ted Bundy
was offered life imprisonment.
50
00:03:49,500 --> 00:03:51,700
This was never offered
to Aileen Wuornos.
51
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
By the time I met
Aileen, she already
52
00:03:53,900 --> 00:03:55,600
had four death sentences.
53
00:03:55,700 --> 00:03:57,400
But surprisingly,
in an odd way, I
54
00:03:57,500 --> 00:04:00,600
found her to be the most honest
person involved in the case.
55
00:04:00,700 --> 00:04:03,600
All the others, her lawyers,
her born-again Christian mother,
56
00:04:03,700 --> 00:04:05,300
the police, had
all been involved
57
00:04:05,400 --> 00:04:08,300
in trying to sell her story
for as much money as possible.
58
00:04:15,300 --> 00:04:16,000
Hi.
59
00:04:16,100 --> 00:04:17,500
How you doing?
60
00:04:17,600 --> 00:04:19,300
This is Aileen
when I first interviewed her
61
00:04:19,400 --> 00:04:22,800
in 1992 for my original
film, "The Selling
62
00:04:22,800 --> 00:04:25,100
of a Serial Killer."
63
00:04:25,200 --> 00:04:26,500
- I say it's this.
64
00:04:26,600 --> 00:04:30,300
The principle is self-defense.
65
00:04:30,400 --> 00:04:33,100
They say it's a number.
66
00:04:33,200 --> 00:04:35,100
I say it's a principle.
67
00:04:35,200 --> 00:04:38,600
To heck with what--
it-- it-- it has
68
00:04:38,700 --> 00:04:40,800
nothing to do with
the number killed.
69
00:04:40,900 --> 00:04:42,000
It's the principle.
70
00:04:42,100 --> 00:04:44,700
But they're saying,
there's a number.
71
00:04:44,800 --> 00:04:46,300
No.
72
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
Self-defense is self-defense,
no matter how many times it is.
73
00:04:48,500 --> 00:04:49,700
I don't care if it's 100 times.
74
00:04:49,800 --> 00:04:52,000
I was very-- I never
provoked those guys.
75
00:04:52,100 --> 00:04:53,200
I never provoked them.
76
00:04:53,300 --> 00:04:55,700
I never showed any
provocations whatsoever.
77
00:04:55,800 --> 00:04:59,700
I was very nice, very decent,
very clean, very lady-like.
78
00:04:59,800 --> 00:05:01,200
I didn't even swear in
front of my clients.
79
00:05:01,300 --> 00:05:02,700
And a lot of my clients
and I talked about Jesus
80
00:05:02,800 --> 00:05:05,300
and I talked political
both mixed together
81
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
and we never argued.
82
00:05:07,700 --> 00:05:10,000
My old film
had ended with this announcement
83
00:05:10,100 --> 00:05:12,400
of the resignation of
Florida police officers
84
00:05:12,500 --> 00:05:15,700
who had illicitly entered
into Hollywood movie deals
85
00:05:15,800 --> 00:05:18,500
to sell the story of
America's first female serial
86
00:05:18,600 --> 00:05:20,900
killer, the Aileen
Wuornos story.
87
00:05:21,000 --> 00:05:24,200
- Major Dan Henry resigned as
Chief of Staff of the Marion
88
00:05:24,300 --> 00:05:26,800
County Sheriff's Office
after being notified
89
00:05:26,900 --> 00:05:29,200
of an investigation being
conducted by the Florida
90
00:05:29,300 --> 00:05:30,500
Department of Law Enforcement.
91
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
The investigation being
conducted by the Florida
92
00:05:32,800 --> 00:05:34,700
Department of Law
Enforcement centers
93
00:05:34,800 --> 00:05:37,400
around taped telephone
conversations
94
00:05:37,500 --> 00:05:39,300
made by Deputy
Munster between he
95
00:05:39,400 --> 00:05:43,800
and Major Henry involving
the Aileen Wuornos case.
96
00:05:43,900 --> 00:05:45,500
There was
speculation at the time
97
00:05:45,600 --> 00:05:48,600
that if police officers
did, in fact, receive money,
98
00:05:48,700 --> 00:05:51,800
all Aileen Wuornos' death
sentences could be overturned.
99
00:06:01,300 --> 00:06:04,100
12 years later, Aileen
is still on Death Row.
100
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
There was no proper
investigation
101
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
into the police officers
and their movie deals.
102
00:06:07,900 --> 00:06:10,100
It all got covered over.
103
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
Aileen and I kept in
touch over the years.
104
00:06:12,600 --> 00:06:15,300
And then a few weeks ago
I opened my front door,
105
00:06:15,400 --> 00:06:17,700
and to my amazement, was
served with a subpoena
106
00:06:17,800 --> 00:06:21,600
to attend Aileen's final
appeal before execution.
107
00:06:21,700 --> 00:06:24,300
I had no idea how
things would turn out
108
00:06:24,400 --> 00:06:26,200
and that I'll be
witnessing an execution
109
00:06:26,300 --> 00:06:27,800
in 1 and 1/2 years' time.
110
00:06:31,500 --> 00:06:33,300
This is Ocala, Florida.
111
00:06:33,400 --> 00:06:37,400
All us witnesses were
housed together in a motel.
112
00:06:37,500 --> 00:06:39,000
- We're going to win this thing.
113
00:06:39,100 --> 00:06:40,800
I'm telling you,
we're going to win.
114
00:06:40,900 --> 00:06:44,100
This is Joe
Hobson, Aileen's attorney.
115
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
Lawyers like Joe
are kept very busy.
116
00:06:46,500 --> 00:06:50,200
4,000 people are on Death
Row waiting for execution.
117
00:06:50,300 --> 00:06:51,700
OK.
118
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
- OK.
119
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
What--
120
00:06:54,600 --> 00:06:55,200
You're not
very good at wheeling this.
121
00:06:55,300 --> 00:06:55,900
- I'm sorry.
122
00:06:56,000 --> 00:06:56,500
I'm sorry, bro.
123
00:07:00,300 --> 00:07:01,900
- And has this
particular case been
124
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
stressful, the Aileen case?
125
00:07:04,100 --> 00:07:09,000
- Uh, It's so important because
this is the legal system in a--
126
00:07:09,100 --> 00:07:11,200
in a phase where it's doing
the most important thing it can
127
00:07:11,300 --> 00:07:13,300
ever do, and that is
taking a human life.
128
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
Mm-hm.
129
00:07:14,700 --> 00:07:16,200
- It's more important
than a money judgment
130
00:07:16,300 --> 00:07:19,300
or an adjudication of guilt,
or 30 years in prison.
131
00:07:19,400 --> 00:07:21,700
And we've really
got to be careful.
132
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
I mean, the whole system's
got to be careful.
133
00:07:23,300 --> 00:07:26,400
And my opinion and the
whole gist of our motion
134
00:07:26,500 --> 00:07:28,400
is that she's been failed
by the legal system.
135
00:07:28,500 --> 00:07:30,800
Joe Hobson
felt that Aileen had been poorly
136
00:07:30,900 --> 00:07:34,200
represented by her previous
attorney, Dr. Legal.
137
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
- Most of us will
probably never worry
138
00:07:35,900 --> 00:07:37,400
about spending time in jail.
139
00:07:37,500 --> 00:07:40,000
But if you're ever involved in
the criminal justice system,
140
00:07:40,100 --> 00:07:41,600
you will need a lawyer who can--
141
00:07:41,700 --> 00:07:43,500
Joe Hobson was
hoping to get Aileen a retrial
142
00:07:43,600 --> 00:07:48,300
by discrediting Dr. Legal,
otherwise known as Steve.
143
00:07:48,300 --> 00:07:50,200
This is the Ocala
Courthouse, where
144
00:07:50,300 --> 00:07:51,800
we were going to
spend the next week.
145
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
Steve the lawyer
had made no attempt
146
00:07:57,200 --> 00:07:58,900
to investigate the cops.
147
00:07:59,000 --> 00:08:00,600
He plead guilty
to all the murders
148
00:08:00,700 --> 00:08:04,100
and didn't even try and make
a deal for lesser sentence.
149
00:08:04,200 --> 00:08:06,700
Aileen had no money
to pay him, so Steve
150
00:08:06,800 --> 00:08:10,400
used the money obtained
from interview fees.
151
00:08:10,500 --> 00:08:12,700
This man in front of me
is the state prosecutor,
152
00:08:12,800 --> 00:08:15,900
who wants to execute
Aileen immediately.
153
00:08:16,000 --> 00:08:19,100
This is the first time I've
seen Steve for 11 years.
154
00:08:19,200 --> 00:08:21,800
He said my film got
him run out of town.
155
00:08:21,900 --> 00:08:23,000
- Fuck you.
156
00:08:23,100 --> 00:08:23,800
- What?
157
00:08:23,900 --> 00:08:24,800
- Fuck you.
158
00:08:24,900 --> 00:08:28,500
Fuck you and the.
159
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
- I'm like, what are you reading?
160
00:08:29,700 --> 00:08:31,300
- Fuck you and your
documentaries.
161
00:08:31,400 --> 00:08:32,300
- Well, nice to see you anyway.
162
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
- Don't talk to me.
163
00:08:33,500 --> 00:08:34,100
- What?
164
00:08:34,200 --> 00:08:34,900
- Don't talk to me.
165
00:08:52,800 --> 00:08:54,200
All rise, please.
166
00:08:54,300 --> 00:08:56,600
Circuit Court is
back in session.
167
00:08:56,700 --> 00:08:57,200
- OK.
168
00:08:57,300 --> 00:08:59,200
You may be seated.
169
00:08:59,300 --> 00:09:00,100
All right.
170
00:09:00,200 --> 00:09:03,400
Let's continue.
171
00:09:03,500 --> 00:09:13,700
- Now, um, you were contacted
by Mr. Broomfield in 1992.
172
00:09:13,800 --> 00:09:16,800
Do you recall specifically
charging, or attempting
173
00:09:16,900 --> 00:09:20,800
to charge Mr. Broomfield
$25,000 for an interview?
174
00:09:20,900 --> 00:09:24,200
- I didn't attempt to
charge anybody anything.
175
00:09:24,300 --> 00:09:28,100
If Miss Wuornos asked me,
Steve, I-- or told me,
176
00:09:28,100 --> 00:09:31,300
Steve, I want $25,000
for this interview,
177
00:09:31,400 --> 00:09:32,900
I would have passed
that onto the person
178
00:09:33,000 --> 00:09:34,600
who was interviewing.
179
00:09:34,700 --> 00:09:39,000
But it's-- it's not my
position to, um, um,
180
00:09:39,100 --> 00:09:42,100
set fees or we didn't
have a fee schedule.
181
00:09:42,200 --> 00:09:44,600
- Will you admit at you're
depicted on the movie
182
00:09:44,700 --> 00:09:47,600
"The Selling of a Serial
Killer" doing exactly that?
183
00:09:47,700 --> 00:09:52,400
Trying to get $10,000-- or I
think $25,000 for an interview?
184
00:09:52,500 --> 00:09:56,000
- There's-- there's-- I don't
think there's any evidence that
185
00:09:56,100 --> 00:09:59,300
I tried to get
$25,000 or anything.
186
00:09:59,400 --> 00:10:03,300
- So the next stage is really
to come up with a counteroffer?
187
00:10:03,400 --> 00:10:05,500
- No, the next stage is
to come up with $25,000.
188
00:10:05,600 --> 00:10:06,700
- Right.
189
00:10:06,800 --> 00:10:07,700
We're
just talking to you about--
190
00:10:07,800 --> 00:10:08,200
- But--OK.
OK.
191
00:10:08,300 --> 00:10:09,700
Well, then--
192
00:10:09,800 --> 00:10:11,400
Well then, do a counteroffer.
193
00:10:11,500 --> 00:10:12,900
- If you're not, then the next
thing to do is to really get
194
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
a counteroffer and let's--
and let's tell her something.
195
00:10:14,600 --> 00:10:17,100
- So we would basically then
pay the money to-- well,
196
00:10:17,200 --> 00:10:21,500
we pay the money to you,
or to, as her legal--
197
00:10:21,600 --> 00:10:26,500
- As her mom, and then Steve
gets a percentages as our agent.
198
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
- Right.
199
00:10:27,700 --> 00:10:28,800
I see.
200
00:10:28,900 --> 00:10:30,500
Very tiny percentage.
201
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
This poor man works for nothing.
202
00:10:38,400 --> 00:10:40,100
- Nick, wait a second.
203
00:10:40,200 --> 00:10:43,300
What's Davy Crockett
doing on the $100? Bill?
204
00:10:43,400 --> 00:10:46,200
Thank you, very much.
205
00:10:46,300 --> 00:10:49,000
- Have you seen the-- Mr.
Broomfield's production,
206
00:10:49,100 --> 00:10:50,200
"The Selling of
a Serial Killer?"
207
00:10:50,300 --> 00:10:51,000
- Yes.
208
00:10:51,100 --> 00:10:52,400
- OK.
209
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
And you've seen yourself
depicted in that movie?
210
00:10:54,600 --> 00:10:55,500
- Yes, sir.
211
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
- Do you recall
joking in that movie
212
00:10:57,600 --> 00:11:01,100
that your advice to any client
facing the electric chair was,
213
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
to quote Woody Allen,
don't sit down?
214
00:11:06,900 --> 00:11:11,000
- I remember making a lot
of jokes in that movie.
215
00:11:11,100 --> 00:11:14,200
- Judge, we're talking about
the depictions of Mr. Glazer
216
00:11:14,300 --> 00:11:16,700
in the movie "The Selling
of a Serial Killer,"
217
00:11:16,800 --> 00:11:21,600
that the defendant submits
fairly captures the essence
218
00:11:21,700 --> 00:11:24,500
of his approach to
a representation,
219
00:11:24,600 --> 00:11:28,800
which clearly impeaches
his claim that he had taken
220
00:11:28,900 --> 00:11:31,200
this as an altruistic pro
bono national lawyer's
221
00:11:31,300 --> 00:11:32,700
guild.
222
00:11:32,800 --> 00:11:34,700
It helps establish the claim
that all along his motive
223
00:11:34,800 --> 00:11:37,200
in taking this case
was the publicity
224
00:11:37,300 --> 00:11:38,500
and the money to be made.
225
00:11:41,500 --> 00:11:43,600
I have to
say, I always liked Steve.
226
00:11:43,700 --> 00:11:45,300
He was an old
hippy from Micanopy
227
00:11:45,400 --> 00:11:47,200
who was just way
out of his depth.
228
00:11:47,300 --> 00:11:48,900
- The only thing
really to do here
229
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
is to have breakfast
and then leave.
230
00:11:54,900 --> 00:11:58,800
This is Dawn
Botkins, Aileen's best friend.
231
00:11:58,900 --> 00:12:01,800
- What was that little
ditty you had about Ocala?
232
00:12:01,900 --> 00:12:03,800
I really don't
believe Steve took the case
233
00:12:03,900 --> 00:12:06,200
on for money, but he
was so inexperienced he
234
00:12:06,300 --> 00:12:08,400
could only plead
guilty for Aileen.
235
00:12:08,500 --> 00:12:10,900
He didn't even have a fax
machine or law office.
236
00:12:11,000 --> 00:12:15,800
- When I was living in a
tepee in Micanopy, I had--
237
00:12:15,900 --> 00:12:18,200
I went through the whole thing,
cows, chickens, geese, and--
238
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
I got all that.
239
00:12:19,800 --> 00:12:20,700
--Pigs.
240
00:12:20,800 --> 00:12:23,100
I had a cow called
Sir Angus McBeef,
241
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
just so you know what
he's going to be.
242
00:12:24,900 --> 00:12:28,300
You know, you try to
rationalize that you're
243
00:12:28,400 --> 00:12:30,100
going into the
refrigerator, you're going--
244
00:12:30,200 --> 00:12:31,500
and that was the last
meat I was able to eat.
245
00:12:31,600 --> 00:12:32,700
DAWN BOTKINS
: I guess
246
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
you can look at it that way.
247
00:12:33,900 --> 00:12:35,100
- Yeah.
248
00:12:35,200 --> 00:12:38,000
Aileen lived
in a total fantasy world.
249
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
She thought she'd
get off the murders
250
00:12:39,600 --> 00:12:41,900
and then live with this
woman, Arlene Pralle,
251
00:12:42,000 --> 00:12:44,800
a born-again Christian who
had seen Aileen's picture
252
00:12:44,900 --> 00:12:47,800
in the local newspaper
and had adopted her.
253
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
Together, they planned
to run a horse ranch
254
00:12:49,900 --> 00:12:54,100
and raise she-wolves
255
00:12:54,200 --> 00:12:56,400
Arlene Pralle, the
born-again Christian,
256
00:12:56,500 --> 00:12:59,300
hired Steve and persuaded
Aileen to come clean with God
257
00:12:59,400 --> 00:13:00,700
and plead guilty.
258
00:13:00,800 --> 00:13:03,200
Steve had been advised
that Aileen was paranoid
259
00:13:03,300 --> 00:13:06,300
and suffered from borderline
personality disorder,
260
00:13:06,400 --> 00:13:09,300
but still went along with
this cockeyed scheme.
261
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Aileen seemed to think
a miracle might happen,
262
00:13:12,100 --> 00:13:15,300
and was outraged to receive
three more death sentences.
263
00:13:15,400 --> 00:13:16,800
I sentence you
264
00:13:16,900 --> 00:13:19,500
to death for the murder of
Charles Humphreys, case number
265
00:13:19,600 --> 00:13:22,600
91-112, Cypress
County case number.
266
00:13:22,700 --> 00:13:27,100
I sentence you to death for
the murder of David Spears.
267
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
- Thank you.
268
00:13:29,100 --> 00:13:31,000
And, I'll probably see you.
269
00:13:31,100 --> 00:13:33,500
I'll be up in Heaven while
ya'll are rotting in hell.
270
00:13:33,600 --> 00:13:35,700
I hope they get whipped in
the ass one of these days.
271
00:13:35,800 --> 00:13:37,700
Fifth Circuit to handle that.
272
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
OK.
273
00:13:38,900 --> 00:13:39,800
There will be an
automatic appeal.
274
00:13:39,900 --> 00:13:41,100
You have the right to an appeal.
275
00:13:41,200 --> 00:13:42,400
Mr. Glazer is that
going to be handled
276
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
by you or the public defender?
277
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
- May your wife and
kids get raped--
278
00:13:45,100 --> 00:13:46,700
- I would ask that you appoint
the public defenders office.
279
00:13:46,800 --> 00:13:48,100
--Right in the ass.
280
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
I know I was raped and you ain't
nothing but a bunch of scum.
281
00:13:50,300 --> 00:13:51,900
Therefore, these proceedings
282
00:13:52,000 --> 00:13:53,100
are now concluded.
283
00:13:53,200 --> 00:13:54,400
- Putting somebody who
was raped to death?
284
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
- All rise, please.
Court will be adjourned.
285
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
- You bunch of motherfuckers!
286
00:14:03,700 --> 00:14:06,200
In many Death
Row cases, a client in despair
287
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
will say they want to die.
288
00:14:08,000 --> 00:14:10,400
It was a measure of Steve
the lawyer's inexperience
289
00:14:10,500 --> 00:14:15,000
that he took Aileen's
wish on face value.
290
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
Sir, will
you come on up here, please?
291
00:14:17,200 --> 00:14:18,400
I
like to flatter myself
292
00:14:18,500 --> 00:14:21,200
that I was being asked
for my legal opinion.
293
00:14:21,300 --> 00:14:22,900
But it turned out
I was there to talk
294
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
about Steve's marijuana smoking.
295
00:14:25,300 --> 00:14:27,700
The big question was whether
Steve had consumed seven
296
00:14:27,700 --> 00:14:31,600
very strong joints before giving
Aileen legal advice in prison.
297
00:14:31,700 --> 00:14:35,000
- You know, I've got a short
video clip I want to show,
298
00:14:35,100 --> 00:14:36,100
if I may.
299
00:14:36,200 --> 00:14:40,000
It's an excerpt
from the film that
300
00:14:40,100 --> 00:14:43,600
depicts this alleged
six, seven joint ride.
301
00:14:43,700 --> 00:14:47,000
And as a preliminary
question, isn't it true
302
00:14:47,100 --> 00:14:55,100
that in doing your work, you
routinely edit things, correct?
303
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
- Well, you always
edit afterwards, yeah.
304
00:14:56,700 --> 00:14:58,300
And editing
305
00:14:58,400 --> 00:15:00,100
involves cutting and pasting
and putting things together.
306
00:15:00,200 --> 00:15:01,100
- Mm-hm.
307
00:15:01,200 --> 00:15:02,000
Correct?
308
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
- Yeah.
309
00:15:03,200 --> 00:15:04,100
PROSECUTOR
: And that's
310
00:15:04,200 --> 00:15:05,300
what you do all the time?
311
00:15:05,400 --> 00:15:06,300
- Well, I don't know
about the pasting,
312
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
but you certainly can't.
313
00:15:07,500 --> 00:15:09,000
Pasting in terms
314
00:15:09,100 --> 00:15:14,800
of inserting and connecting
and making things fit together.
315
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
- Correct.
316
00:15:16,000 --> 00:15:16,700
- OK.
317
00:15:20,600 --> 00:15:22,400
It was 6 a.m.
318
00:15:22,500 --> 00:15:24,900
Steve said it was a seven
joint ride to the prison
319
00:15:25,000 --> 00:15:27,400
and he brought along a
tape of his own music
320
00:15:27,500 --> 00:15:29,900
with him singing and
playing all the instruments,
321
00:15:30,000 --> 00:15:31,900
especially for the occasion.
322
00:16:10,200 --> 00:16:11,000
- OK.
323
00:16:11,100 --> 00:16:11,800
Let's go back.
324
00:16:14,400 --> 00:16:15,700
You recognize that?
325
00:16:15,800 --> 00:16:16,600
- Yes.
326
00:16:16,700 --> 00:16:17,800
Apol--
- That's your work, isn't it?
327
00:16:17,900 --> 00:16:18,700
- I apologize for the quality.
328
00:16:18,800 --> 00:16:19,700
It's not a very good copy.
329
00:16:19,800 --> 00:16:20,900
- But that's still your work?
330
00:16:21,000 --> 00:16:22,400
- Yes.
331
00:16:22,500 --> 00:16:25,000
- You notice that the shirt that
Mr. Glazer has on is white?
332
00:16:25,100 --> 00:16:27,200
Uh-huh.
333
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
PROSECUTOR
: Now, here
334
00:16:28,400 --> 00:16:31,700
he's got a blue
shirt on, correct?
335
00:16:31,800 --> 00:16:33,300
Maybe
he changed his shirt.
336
00:16:33,400 --> 00:16:34,100
I don't know.
337
00:16:34,200 --> 00:16:35,400
I mean--
338
00:16:35,500 --> 00:16:38,400
He had a blue shirt on.
339
00:16:38,500 --> 00:16:39,900
And now
he's got a white one on.
340
00:16:40,000 --> 00:16:42,300
Now he's got a white shirt.
341
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
- Well, it's possible
he changed his shirt.
342
00:16:44,100 --> 00:16:46,000
I've-- I've got--
maybe he put a clean
343
00:16:46,100 --> 00:16:47,600
white shirt on for
the prison visit.
344
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
But
isn't it also possible that you
345
00:16:49,600 --> 00:16:54,700
just cut and paste and took
footage from one episode
346
00:16:54,800 --> 00:16:57,500
and cut and paste it into
another episode to make it look
347
00:16:57,600 --> 00:17:02,000
like something that
hadn't, in fact, happened?
348
00:17:02,100 --> 00:17:08,200
- Uh, I remember distinctly the--
I mean, the seven joint ride
349
00:17:08,300 --> 00:17:10,500
if that's what
you're referring to.
350
00:17:10,600 --> 00:17:12,700
I don't remember him
changing his shirt.
351
00:17:12,800 --> 00:17:16,100
But we could-- if you want,
we can make all the outtakes
352
00:17:16,200 --> 00:17:18,300
available from that
particular journey.
353
00:17:18,400 --> 00:17:19,300
Well--
354
00:17:19,400 --> 00:17:20,900
- Because they're
still available.
355
00:17:21,000 --> 00:17:22,300
- That's
not very convenient right now.
356
00:17:22,400 --> 00:17:23,700
And you hadn't made
those available before.
357
00:17:23,800 --> 00:17:25,600
- Well, I didn't know
you wanted them before.
358
00:17:25,700 --> 00:17:27,700
And I-- you know, I didn't
even know that the film was
359
00:17:27,800 --> 00:17:29,300
going to be submitted
as evidence.
360
00:17:36,300 --> 00:17:38,500
If I was making that
trip, I would probably
361
00:17:38,600 --> 00:17:41,000
change my shirt at
the end of the trip.
362
00:17:41,100 --> 00:17:42,300
I don't know about you.
363
00:17:42,400 --> 00:17:44,300
- But that's not part
of my question, is it?
364
00:17:44,400 --> 00:17:45,500
I don't know.
365
00:17:45,600 --> 00:17:47,000
But I would-- I
would probably bring
366
00:17:47,100 --> 00:17:49,200
a clean shirt
along for my visit.
367
00:17:49,200 --> 00:17:50,700
Wouldn't you?
368
00:17:50,800 --> 00:17:52,100
I would.
369
00:17:52,200 --> 00:17:55,700
- Keep in touch.
370
00:17:55,800 --> 00:17:56,700
- Uh-uh, sir.
371
00:17:56,800 --> 00:17:57,100
No, sir.
372
00:17:57,200 --> 00:17:57,700
- Sorry.
373
00:17:57,800 --> 00:17:58,500
Sorry.
374
00:18:07,200 --> 00:18:08,900
- I got a message
that Aileen wanted
375
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
me to come meet her
at the local jail.
376
00:18:11,400 --> 00:18:12,600
She had something to say.
377
00:18:22,700 --> 00:18:24,200
Thank goodness.
378
00:18:24,300 --> 00:18:26,700
- Oh my, God.
379
00:18:26,800 --> 00:18:28,100
- How are you?
380
00:18:28,200 --> 00:18:29,000
- I'm doing good.
381
00:18:29,100 --> 00:18:30,400
Get it out of there, Nick.
382
00:18:30,500 --> 00:18:31,900
- I'm just trying to-- sorry.
383
00:18:32,000 --> 00:18:33,700
- Ah, there.
384
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Shoo!
385
00:18:34,900 --> 00:18:37,200
- It was the microphone,
we're adjusting now.
386
00:18:37,300 --> 00:18:39,700
Sorry about that.
387
00:18:39,800 --> 00:18:40,900
- Oh, Lordy.
388
00:18:41,000 --> 00:18:41,700
- All right.
389
00:18:41,800 --> 00:18:42,900
- OK.
390
00:18:43,000 --> 00:18:44,300
I can't believe this
microphone, how small it is,
391
00:18:44,400 --> 00:18:45,600
you know, and it actually works.
392
00:18:45,700 --> 00:18:46,400
- It actually works.
393
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
- OK, Nick.
394
00:18:49,500 --> 00:18:51,600
Nick, this-- this
interview, man.
395
00:18:51,700 --> 00:18:54,600
I got to-- I-- I just-- let
me do this thing over one more
396
00:18:54,700 --> 00:18:56,600
time because I know
you guys pre-tape
397
00:18:56,700 --> 00:18:58,000
then you clip and stuff.
398
00:18:58,100 --> 00:18:59,500
Right.
399
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
- So let me say it one more
time, kind of right, OK?
400
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
OK.
401
00:19:03,400 --> 00:19:05,400
- Because I'm really concerned
about the family members.
402
00:19:05,500 --> 00:19:06,900
Right.
403
00:19:07,000 --> 00:19:11,500
- I got to get my hair out of
my face while I'm doing this.
404
00:19:11,600 --> 00:19:14,800
Because I'm really concerned
about family members, man.
405
00:19:14,900 --> 00:19:18,700
So I want to say
this again over.
406
00:19:18,800 --> 00:19:22,100
Nick, the reason I'm-- I'm
coming forth with you with this
407
00:19:22,200 --> 00:19:30,100
interview is because I'd like
to come clean about my cases.
408
00:19:30,100 --> 00:19:32,900
And because there's
only about a 1 % chance
409
00:19:33,000 --> 00:19:35,300
that a person can
get off Death Row.
410
00:19:35,400 --> 00:19:39,500
And I come to realize that
that is actually true.
411
00:19:39,600 --> 00:19:40,900
Very, very true.
412
00:19:41,000 --> 00:19:43,800
There's only, like, about 82
people that got off Death Row
413
00:19:43,900 --> 00:19:49,000
af-- in-- in like 30 years out
of like about 4,000 or 5,000
414
00:19:49,100 --> 00:19:54,500
Death Row inmates, and those are
only DNA people, blood samples.
415
00:19:54,600 --> 00:19:57,900
So the chances of getting
off Death Row are 1 %.
416
00:19:58,000 --> 00:20:01,700
99.9 % you're going to be on
it and you're going to die.
417
00:20:01,800 --> 00:20:05,200
OK, I cannot go in the
execution chamber and die
418
00:20:05,300 --> 00:20:08,700
in the execution
chamber as a liar.
419
00:20:08,800 --> 00:20:10,500
And I cannot go in
the execution chamber
420
00:20:10,600 --> 00:20:13,500
and be executed under the devil.
421
00:20:13,600 --> 00:20:15,900
I have to come clean
and clean-- cleanse
422
00:20:16,000 --> 00:20:19,400
my spirit in the
name of Jesus Christ.
423
00:20:19,500 --> 00:20:22,600
So I have to come clean
and tell the world
424
00:20:22,700 --> 00:20:25,200
the lies that went
on through my mouth.
425
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
I mean, now
prosecutors and cops--
426
00:20:27,800 --> 00:20:29,600
And
that you killed seven men.
427
00:20:29,700 --> 00:20:30,900
- Huh?
428
00:20:31,000 --> 00:20:32,100
That you
killed those men in cold blood.
429
00:20:32,200 --> 00:20:33,300
- Yeah.
430
00:20:33,400 --> 00:20:35,300
I got to come clean that
I killed those seven
431
00:20:35,400 --> 00:20:39,600
men in first-degree
murder and robbery.
432
00:20:39,700 --> 00:20:43,200
As they said, they had it
right, a serial killer.
433
00:20:43,300 --> 00:20:45,000
Not so much like thrill kill.
434
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
I was into the robbing biz.
435
00:20:47,300 --> 00:20:49,000
I mean, you know,
serial killers are
436
00:20:49,100 --> 00:20:50,400
in this thrill killing jazz.
437
00:20:50,500 --> 00:20:53,900
I was into the robbing just--
and eliminate a witness.
438
00:20:54,000 --> 00:20:57,700
But still, again, I got a
number so it's serial killer.
439
00:20:57,800 --> 00:21:00,900
But I'm coming clean before I
go in that execution chamber
440
00:21:01,000 --> 00:21:04,200
and be executed
that I killed them.
441
00:21:04,300 --> 00:21:05,500
And
so when you met them
442
00:21:05,600 --> 00:21:07,100
from the beginning,
did you know that you
443
00:21:07,200 --> 00:21:09,100
were going to kill them?
444
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
When they picked you
up in their cars?
445
00:21:11,600 --> 00:21:15,300
- I pretty much--
I pretty much had
446
00:21:15,400 --> 00:21:18,500
them selected that
they were going to die.
447
00:21:18,600 --> 00:21:23,300
But when
you're saying that there
448
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
was no self-defense, so
there was no self-defense?
449
00:21:26,500 --> 00:21:27,200
- No.
450
00:21:27,300 --> 00:21:30,200
There was no self-defense.
451
00:21:30,300 --> 00:21:33,200
Uh, I'm being really
straight up about everything.
452
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
There's no self-defense.
453
00:21:34,700 --> 00:21:37,100
I'm really sorry what
happened about everything.
454
00:21:37,200 --> 00:21:39,300
I was in-- in
this-- this-- to me,
455
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
this world is nothing
but evil and all of us
456
00:21:41,600 --> 00:21:45,100
are full of evil
one way or another.
457
00:21:45,200 --> 00:21:49,200
And whatever we do,
we have evil in us.
458
00:21:49,300 --> 00:21:50,500
All of us do.
459
00:21:50,600 --> 00:21:55,300
And my evil just
happened to come out
460
00:21:55,400 --> 00:21:58,500
because of the circumstances
of what I was doing.
461
00:21:58,600 --> 00:22:03,300
Hitchhiking,
hooking, on the road,
462
00:22:03,400 --> 00:22:05,300
I was a homeless
person all my life.
463
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
And then the hitchhiking
and hooking I
464
00:22:06,700 --> 00:22:08,800
learned off the
homelessness and cruising
465
00:22:08,900 --> 00:22:11,700
all over the United States
of America and stuff.
466
00:22:11,800 --> 00:22:16,500
And so, learning how to be
a hooker as a hitchhiker
467
00:22:16,600 --> 00:22:19,500
eventually got
tiring in the end.
468
00:22:19,600 --> 00:22:20,800
I carried the gun
for protection,
469
00:22:20,900 --> 00:22:24,000
but then I got where I
was getting a real problem
470
00:22:24,100 --> 00:22:28,300
and our rent was
due, $1,200 behind.
471
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Tyria was doing a lot of
beer-drinking and stuff.
472
00:22:30,500 --> 00:22:31,700
She wanted to go
out all the time,
473
00:22:31,800 --> 00:22:34,500
so she was burning up
the money I was making.
474
00:22:34,600 --> 00:22:37,200
I was making good, about
$200 to $300 a day sometimes.
475
00:22:37,300 --> 00:22:38,500
Sometimes $150.
476
00:22:38,600 --> 00:22:39,500
But did she-- and did
477
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
she know what you were doing?
478
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
- Oh, yeah.
479
00:22:41,800 --> 00:22:43,100
Tyria always knew
everything I was doing.
480
00:22:43,200 --> 00:22:44,500
- I met her in a bar.
481
00:22:44,600 --> 00:22:47,400
This is
Aileen's great love, Tyria.
482
00:22:47,500 --> 00:22:50,500
One of the reasons I had felt
so much sympathy for Aileen
483
00:22:50,500 --> 00:22:52,900
was that she was betrayed
by those closest to her
484
00:22:53,000 --> 00:22:54,200
all her life.
485
00:22:54,300 --> 00:22:56,400
- We were sitting on
the floor watching TV
486
00:22:56,500 --> 00:23:00,000
and she just come out and said
I have something to tell you.
487
00:23:00,100 --> 00:23:02,200
And I asked her
what, and she said
488
00:23:02,300 --> 00:23:04,500
that she had shot and
killed a man that day.
489
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
Tyria know
about the murders all along,
490
00:23:06,700 --> 00:23:08,600
but didn't come
forward to say anything
491
00:23:08,700 --> 00:23:11,400
until she was
questioned by police.
492
00:23:11,500 --> 00:23:13,700
Tyria, who was never
charged with anything,
493
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
was then made a state's witness.
494
00:23:15,500 --> 00:23:18,500
And, it has been asserted,
became part of the movie rights
495
00:23:18,600 --> 00:23:21,600
package in the Hollywood
police film deal.
496
00:23:21,700 --> 00:23:24,200
It was Tyria who got
Aileen to confess
497
00:23:24,300 --> 00:23:27,700
in a series of
taped phone calls.
498
00:23:27,800 --> 00:23:28,600
Hello.
499
00:23:28,700 --> 00:23:29,800
Miss Ty?
500
00:23:29,900 --> 00:23:31,100
Yes.
501
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
Collect call from Aileen.
502
00:23:32,500 --> 00:23:33,800
Do you accept?
- Yes.
503
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
- Yes.
- Hi.
504
00:23:35,000 --> 00:23:36,300
Hey.
505
00:23:36,400 --> 00:23:37,800
Hey,
I had to call you early
506
00:23:37,900 --> 00:23:38,500
because I didn't know if you
were going to leave today,
507
00:23:38,600 --> 00:23:39,900
or what.
508
00:23:40,000 --> 00:23:40,900
I don't--
what the hell's going on, Lee?
509
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
They've called.
510
00:23:42,100 --> 00:23:43,300
They've been up to
my parents again.
511
00:23:43,400 --> 00:23:44,600
They've got my sister
now asking her questions
512
00:23:44,700 --> 00:23:46,100
and I don't know what
the hell's going on.
513
00:23:46,200 --> 00:23:48,400
Huh.
514
00:23:48,500 --> 00:23:50,600
What are they asking your
sister questions for?
515
00:23:50,700 --> 00:23:53,900
I don't know.
516
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
Hmm.
517
00:23:55,300 --> 00:23:56,500
Lee, Lee, listen.
518
00:23:56,600 --> 00:23:58,500
They're coming after
me, I know they are.
519
00:23:58,600 --> 00:24:00,500
No,
they're not..
520
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
They've got to.
521
00:24:01,900 --> 00:24:04,400
Then why are they asking
so many questions then?
522
00:24:04,500 --> 00:24:05,900
Honey, listen.
523
00:24:06,000 --> 00:24:06,900
Listen.
524
00:24:07,000 --> 00:24:08,200
Listen.
525
00:24:08,300 --> 00:24:09,900
Do what you gotta do, OK?
526
00:24:10,000 --> 00:24:11,900
I'm
going to have to because I'm not
527
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
going to go to jail for
something that you did.
528
00:24:14,100 --> 00:24:15,500
This isn't fair.
529
00:24:15,600 --> 00:24:17,400
My family is a nervous
wreck up there.
530
00:24:17,500 --> 00:24:19,200
My mom has been calling
me all the time.
531
00:24:19,300 --> 00:24:21,500
She doesn't know what
the hell's going on.
532
00:24:21,600 --> 00:24:22,400
OK.
533
00:24:22,500 --> 00:24:24,600
Do what you gotta do, OK?
534
00:24:24,700 --> 00:24:26,000
All righty?
535
00:24:26,100 --> 00:24:26,900
Tyria?
536
00:24:27,000 --> 00:24:28,100
What?
537
00:24:28,200 --> 00:24:29,100
You-- I'm not
538
00:24:29,200 --> 00:24:30,700
going to let you go to jail.
539
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
You hear me?
540
00:24:32,600 --> 00:24:33,800
I don't know
541
00:24:33,900 --> 00:24:35,300
whether I should keep on
living or if I should--
542
00:24:35,400 --> 00:24:36,300
No, Ty.
543
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
Ty, listen to me.
544
00:24:37,900 --> 00:24:39,600
And
what if they don't believe me?
545
00:24:39,700 --> 00:24:40,800
Tyria, listen to me.
546
00:24:40,900 --> 00:24:42,000
What?
547
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
I'm not going
548
00:24:43,200 --> 00:24:44,300
to let you go to
jail or anything.
549
00:24:44,400 --> 00:24:46,700
Listen, if I have
to confess, I will.
550
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
OK.
551
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
So
you were very close?
552
00:24:49,000 --> 00:24:50,200
- Yeah, we are.
553
00:24:50,300 --> 00:24:52,400
All right.
554
00:24:52,500 --> 00:24:54,700
- And I still miss her
and I still love her.
555
00:24:54,800 --> 00:24:58,600
And I really-- and I'm
really sorry about everything
556
00:24:58,700 --> 00:24:59,500
I've done.
557
00:24:59,600 --> 00:25:00,200
I miss Ty.
558
00:25:00,300 --> 00:25:02,300
I lost Tyria over this.
559
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
And then the people
that lost their loved
560
00:25:04,300 --> 00:25:05,700
ones and everything.
561
00:25:05,800 --> 00:25:07,900
I really think first about the
people that lost their loved
562
00:25:08,000 --> 00:25:10,100
ones and then Ty
second, because I
563
00:25:10,200 --> 00:25:12,500
have to put them in first
on this whole thing.
564
00:25:12,600 --> 00:25:16,500
I'm really sorry for, you know,
them losing their loved ones,
565
00:25:16,600 --> 00:25:17,200
man.
566
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
I know the feeling.
567
00:25:18,400 --> 00:25:20,600
- And what about with
Richard Mallory?
568
00:25:20,700 --> 00:25:23,300
Because you gave that
testimony with Richard Mallory.
569
00:25:23,400 --> 00:25:26,500
- Yeah, Richard Mallory
is definitely-- was not
570
00:25:26,600 --> 00:25:27,800
self-defense.
571
00:25:27,900 --> 00:25:32,800
Richard Mallory I killed in--
for he had-- uh, I needed
572
00:25:32,900 --> 00:25:35,700
his wheels to move the stuff
and he had the right amount
573
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
of money I needed to move
into the apartment, so.
574
00:25:38,700 --> 00:25:40,200
But
what about the testimony
575
00:25:40,300 --> 00:25:42,400
that you gave in court about--
576
00:25:42,500 --> 00:25:45,700
- Oh, that's just--
like I was saying.
577
00:25:45,800 --> 00:25:47,200
About the Visine.
578
00:25:47,300 --> 00:25:49,600
- Oh, I just doing a lying biz.
579
00:25:49,700 --> 00:25:53,300
It was just my lying gig
to try to beat the system.
580
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
Really?
581
00:25:54,700 --> 00:25:57,900
So that was really all--
none of it was true?
582
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
- And he said, it
doesn't matter to me.
583
00:26:04,900 --> 00:26:10,800
Your bod-- your body will
still be warm for my huge cock.
584
00:26:13,400 --> 00:26:19,200
And he said-- he was choking me
and I was holding it like this,
585
00:26:19,300 --> 00:26:22,200
and he said, do you
want to die, slut?
586
00:26:22,300 --> 00:26:24,700
And I just nodded no.
587
00:26:24,800 --> 00:26:26,700
And then he said, are
you gon-- you going
588
00:26:26,800 --> 00:26:29,600
to listen to everything I've
got to say, have you do?
589
00:26:29,700 --> 00:26:31,100
And I'm just nodded yes.
590
00:26:31,200 --> 00:26:32,800
Then what happened?
591
00:26:32,900 --> 00:26:38,600
- Takes the Visine and
he lifts up my legs
592
00:26:38,700 --> 00:26:44,800
and he puts what turned
out to be rubbing alcohol
593
00:26:44,900 --> 00:26:53,600
in the Visine bottle and he
sticks some up my rectum area.
594
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
And that really hurt
real bad, because he
595
00:27:00,500 --> 00:27:02,900
tore me up for a while.
596
00:27:03,000 --> 00:27:09,600
And he put some in my vagina,
which really hurt bad.
597
00:27:12,900 --> 00:27:16,200
And then he walked around back
to the driver's seat-- side
598
00:27:16,300 --> 00:27:21,400
and he pulled my nose open
like this-- pulled them open
599
00:27:21,500 --> 00:27:25,900
and then he squirt rubbing
alcohol down my nose.
600
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
And he said, I'm saving your
eyes for the grand finale.
601
00:27:29,100 --> 00:27:31,300
And he put the Visine
back on the dash
602
00:27:31,400 --> 00:27:32,900
and I spit in his face.
603
00:27:33,000 --> 00:27:35,300
And he said, you're
dead, bitch, you're dead,
604
00:27:35,400 --> 00:27:37,300
and he was wiping his eyes.
605
00:27:37,400 --> 00:27:41,700
And I laid down real quick
and I grabbed my bag.
606
00:27:41,800 --> 00:27:45,300
And he was starting
to come for-- for me
607
00:27:45,400 --> 00:27:47,900
when I grabbed my bag
and turn-- whipped
608
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
my pistol out toward him.
609
00:27:49,600 --> 00:27:52,800
And he was coming toward me
with his right arm, I believe,
610
00:27:52,800 --> 00:27:54,200
and I shot immediately.
611
00:27:54,300 --> 00:27:57,500
And I think I shot twice
as fast as I could.
612
00:27:57,600 --> 00:27:58,800
Because in court,
613
00:27:58,900 --> 00:28:00,500
you gave such a
graphic description
614
00:28:00,600 --> 00:28:05,000
of what had happened
with Richard Mallory.
615
00:28:05,100 --> 00:28:06,200
- Yeah, after sitting
around thinking
616
00:28:06,300 --> 00:28:07,600
how I could drum up a story.
617
00:28:10,200 --> 00:28:11,900
That
was pretty convincing.
618
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
- Was it?
619
00:28:13,100 --> 00:28:14,200
That's sad.
620
00:28:14,300 --> 00:28:15,000
Well, I thought so.
621
00:28:15,100 --> 00:28:15,700
- God, that's sad.
622
00:28:15,800 --> 00:28:18,500
Well--
623
00:28:18,600 --> 00:28:20,500
And it's
not-- and it's not that you just
624
00:28:20,600 --> 00:28:24,400
decided that you wanted to die
and you wanted to get it over
625
00:28:24,500 --> 00:28:28,000
and done with that you
changed your story?
626
00:28:28,100 --> 00:28:29,300
- No.
627
00:28:29,400 --> 00:28:31,900
The reason is, it's serious.
628
00:28:32,000 --> 00:28:35,100
You-- there's no way-- nobody
should go in that execution
629
00:28:35,200 --> 00:28:42,000
chamber dying on a hope for
a lie, and even by the second
630
00:28:42,100 --> 00:28:43,700
make it out of this
thing on a lie.
631
00:28:43,800 --> 00:28:45,200
But I hear, you know,
632
00:28:45,300 --> 00:28:47,700
that you just couldn't
stand being on Death Row
633
00:28:47,800 --> 00:28:50,700
after 12 years.
634
00:28:50,800 --> 00:28:55,100
- Nick, and that-- this is the
last time I'm going to say it.
635
00:28:55,200 --> 00:28:58,700
You have to kill Aileen Wuornos
because she'll kill again.
636
00:29:03,200 --> 00:29:05,000
I had always
believed that Aileen Wuornos
637
00:29:05,100 --> 00:29:08,000
had acted in self-defense,
and that Richard Mallory,
638
00:29:08,100 --> 00:29:11,500
her first victim, who had a
long history of sex crimes
639
00:29:11,600 --> 00:29:14,300
and who had spent five years
in an institution for sex
640
00:29:14,400 --> 00:29:18,000
offenders, had tortured and
tormented Aileen, pushing her
641
00:29:18,100 --> 00:29:20,000
over the edge into
an insanity which
642
00:29:20,100 --> 00:29:22,800
led to the other six murders.
643
00:29:22,900 --> 00:29:25,600
This is what Aileen said
to Judge Uriel Blount
644
00:29:25,700 --> 00:29:28,700
before the sentencing on
the Richard Mallory murder.
645
00:29:28,800 --> 00:29:32,300
- What I did was what
anybody else would do.
646
00:29:32,400 --> 00:29:35,400
I defended myself,
which everybody
647
00:29:35,400 --> 00:29:38,500
has the right to
defend themselves.
648
00:29:38,600 --> 00:29:41,000
And I had no intentions
of killing anyone.
649
00:29:41,100 --> 00:29:43,300
I would not do that.
650
00:29:43,400 --> 00:29:46,200
Not-- I'm not that
type of person.
651
00:29:46,300 --> 00:29:48,100
But the
jury didn't go for it.
652
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
This was Aileen's
reaction on receiving
653
00:29:50,100 --> 00:29:51,400
her first death sentence.
654
00:29:51,500 --> 00:29:53,100
Count one, the majority
655
00:29:53,200 --> 00:29:55,300
of the jury by a vote of
12-0, advise and recommend
656
00:29:55,400 --> 00:29:59,300
to the court that it impose the
death penalty upon Aileen Carol
657
00:29:59,400 --> 00:30:02,300
Wuornos, also known as
Susan Lynn Blahovec,
658
00:30:02,400 --> 00:30:04,300
also known as Lori
Christine Grody,
659
00:30:04,400 --> 00:30:06,200
also known as
Cammie Marsh Greene.
660
00:30:06,300 --> 00:30:08,200
Dated at DeLand,
Volusia County Florida,
661
00:30:08,300 --> 00:30:14,200
this 30th day of January 1992.
662
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Hi, Lee.
663
00:30:15,400 --> 00:30:18,100
How do you feel
about the verdict?
664
00:30:18,200 --> 00:30:19,300
- Innocent.
665
00:30:19,400 --> 00:30:23,100
And I was raped
and I was tortured.
666
00:30:23,200 --> 00:30:25,900
And I-- they had
a steering wheel.
667
00:30:26,000 --> 00:30:29,300
They took the steering wheel
and it had scratches all over it
668
00:30:29,400 --> 00:30:30,700
and it was broken.
669
00:30:30,800 --> 00:30:32,900
And it proved that I was
tied to that steering wheel.
670
00:30:33,000 --> 00:30:37,500
And I cannot believe-- I
cannot believe what happened.
671
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
Why
did this jury find you guilty?
672
00:30:39,500 --> 00:30:42,900
- I think it's the
media coverage.
673
00:30:43,000 --> 00:30:43,900
It's a conspiracy.
674
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
I couldn't
believe what happened
675
00:31:06,700 --> 00:31:11,100
the next day in court, Aileen
objecting to her own witnesses.
676
00:31:11,200 --> 00:31:14,400
- Um, and-- and I need to get
this on record, if I could.
677
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
She's taking it down.
678
00:31:15,900 --> 00:31:17,200
- OK.
679
00:31:17,300 --> 00:31:20,200
Uh, the-- there's some
witnesses that are coming.
680
00:31:20,300 --> 00:31:21,700
Yes, ma'am.
681
00:31:21,800 --> 00:31:25,100
- And I've already told my
attorneys on numerous occasions
682
00:31:25,200 --> 00:31:28,400
these people did not
grow up with me at all.
683
00:31:28,500 --> 00:31:29,800
Um, they lived in
the neighborhood,
684
00:31:29,900 --> 00:31:33,100
but they didn't really
associate with me, my brother,
685
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
and my sister and
everybody else.
686
00:31:34,500 --> 00:31:35,900
- Here's the only thing.
687
00:31:36,000 --> 00:31:38,400
The attorney can
call them, but he
688
00:31:38,500 --> 00:31:42,100
can't put on anyone he thinks
is, uh, committing perjury.
689
00:31:42,200 --> 00:31:44,100
That's unethical
for him to do that.
690
00:31:44,200 --> 00:31:46,800
If he thinks they're lying--
if he knows that they're lying,
691
00:31:46,900 --> 00:31:48,000
he can't put them on.
692
00:31:48,100 --> 00:31:49,000
- OK.
693
00:31:49,100 --> 00:31:49,900
Thank you.
694
00:31:50,000 --> 00:31:50,900
- Thank you.
695
00:31:51,000 --> 00:31:52,200
- Judge?
696
00:31:52,300 --> 00:31:54,100
Yes
ma'am--uh, yes, sir.
697
00:31:54,200 --> 00:31:57,300
- May the defense request
a, uh, 10 minute recess?
698
00:31:57,400 --> 00:31:58,600
Yeah, OK.
699
00:31:58,700 --> 00:32:00,600
In view of-- OK, in view
of those statements.
700
00:32:00,700 --> 00:32:01,900
- I need to confer
with my associates.
701
00:32:02,000 --> 00:32:02,900
Of course.
702
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
Yeah.
703
00:32:04,300 --> 00:32:05,400
OK, they want to take
10 minutes and confer
704
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
on what they want to say, OK?
705
00:32:07,100 --> 00:32:08,000
- Yes, sir.
706
00:32:08,100 --> 00:32:09,100
All right.
707
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
We'll be recessed
for 10 minutes.
708
00:32:12,800 --> 00:32:14,100
Aileen was deliberately
709
00:32:14,200 --> 00:32:16,400
sabotaging her own defense.
710
00:32:16,500 --> 00:32:19,200
But the witnesses
were called anyway.
711
00:32:24,900 --> 00:32:26,500
Danny
Caldwell, like many
712
00:32:26,600 --> 00:32:29,500
of the boys in the neighborhood,
lost his virginity to Aileen.
713
00:32:29,600 --> 00:32:31,900
Aileen was trading blow
jobs for cigarettes
714
00:32:32,000 --> 00:32:33,500
from the age of nine.
715
00:32:33,600 --> 00:32:36,100
- I was just heading over there
to see who was there and got up
716
00:32:36,200 --> 00:32:41,900
to the fort and the door was
kind of closed, so I, you know,
717
00:32:42,000 --> 00:32:43,300
opened it up.
718
00:32:43,400 --> 00:32:48,000
And Keith had-- Keith and
Mark had Aileen in there.
719
00:32:48,100 --> 00:32:49,100
What do you
720
00:32:49,200 --> 00:32:51,300
mean that they had
Aileen in there?
721
00:32:51,400 --> 00:32:54,400
- Well, they had her in
there and, you know,
722
00:32:54,400 --> 00:32:59,700
she was naked and--
723
00:32:59,800 --> 00:33:02,300
And-- and what was happening?
724
00:33:02,400 --> 00:33:06,600
- Well, um, Keith was
having sex with her.
725
00:33:11,700 --> 00:33:13,500
Did you stay during that?
726
00:33:13,600 --> 00:33:14,300
- Yes.
727
00:33:17,900 --> 00:33:20,200
Did you
ever have sex with Aileen again
728
00:33:20,300 --> 00:33:21,100
afterwards?
729
00:33:21,200 --> 00:33:23,500
- Uh, just that day.
730
00:33:23,600 --> 00:33:25,700
Jerry Moss,
who was a lover of Aileen's,
731
00:33:25,800 --> 00:33:28,400
pretended in public he
didn't even know her.
732
00:33:28,500 --> 00:33:34,000
- She-- she wanted us to be
boyfriend-girlfriend in public,
733
00:33:34,100 --> 00:33:35,500
and I--
734
00:33:35,600 --> 00:33:37,400
When-- when you were in public
735
00:33:37,500 --> 00:33:40,200
around other kids, when the
rest of the kids were around,
736
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
how did you treat her?
737
00:33:41,800 --> 00:33:43,700
- Like she was nobody.
738
00:33:43,800 --> 00:33:45,200
Like she was dirt.
739
00:33:45,300 --> 00:33:48,300
Like I had nothing to
do with her, you know.
740
00:33:48,400 --> 00:33:50,100
What would you say to her?
741
00:33:50,200 --> 00:33:52,500
- Tell her, get the
fuck out of my face
742
00:33:52,600 --> 00:33:55,500
and go some fucking place else.
743
00:33:55,600 --> 00:33:58,300
Would you call her any names?
744
00:33:58,400 --> 00:34:02,500
- Call her ugly, bitch.
745
00:34:06,500 --> 00:34:08,200
If
she were following along
746
00:34:08,300 --> 00:34:10,200
behind you, what would you do?
747
00:34:10,300 --> 00:34:13,900
- It would, uh, depend on
who was with me or whatever.
748
00:34:14,000 --> 00:34:15,900
But I'd turn around
and throw rocks at her
749
00:34:16,000 --> 00:34:18,500
and tell her to get the
fuck out of there, go home.
750
00:34:18,600 --> 00:34:20,300
Why--why would you do that?
751
00:34:20,400 --> 00:34:21,600
- Because I didn't want
to be seen with her.
752
00:34:21,700 --> 00:34:23,900
I didn't want to be
associated with her.
753
00:34:28,000 --> 00:34:30,400
Do you
know whether she was having
754
00:34:30,500 --> 00:34:34,200
sexual relations with
anyone else at this time?
755
00:34:34,300 --> 00:34:36,200
- Yes, I do.
756
00:34:36,200 --> 00:34:38,100
And who was that?
757
00:34:38,200 --> 00:34:42,600
- Um, her-- her brother, Keith.
758
00:34:42,700 --> 00:34:46,400
Is that her uncle?
759
00:34:46,500 --> 00:34:48,200
Or is that her
actual biological--
760
00:34:48,300 --> 00:34:51,200
- That's her actual--
actual brother.
761
00:34:54,400 --> 00:34:56,500
I just want
to make sure that, you know.
762
00:34:56,600 --> 00:34:57,800
- I just wanted to
remark that they need
763
00:34:57,900 --> 00:35:00,400
to take a polygraph
on what their saying
764
00:35:00,500 --> 00:35:03,400
because there's too
much perjury going on.
765
00:35:03,500 --> 00:35:04,600
All right.
766
00:35:16,000 --> 00:35:17,200
Michelle Chauvin
767
00:35:17,300 --> 00:35:19,400
recalled an incident with
Aileen's grandfather.
768
00:35:19,500 --> 00:35:21,200
- Raise your right hand.
769
00:35:21,300 --> 00:35:23,600
- I don't know how much
you want me to say.
770
00:35:23,700 --> 00:35:25,500
He was a bastard.
771
00:35:25,600 --> 00:35:27,600
Do you recall an incident
772
00:35:27,700 --> 00:35:30,000
when you and Aileen
skipped school?
773
00:35:30,100 --> 00:35:31,200
- Yes.
774
00:35:31,300 --> 00:35:32,500
What happened
775
00:35:32,600 --> 00:35:34,500
when-- did you go to
Aileen's house with her?
776
00:35:34,600 --> 00:35:39,100
- Um, I walked home with her
and we had gotten caught.
777
00:35:39,200 --> 00:35:41,000
And I remember looking
through the front--
778
00:35:41,100 --> 00:35:44,600
they had a screen door view.
779
00:35:44,700 --> 00:35:48,400
And the minute she walked
in, he had her over a chair.
780
00:35:48,500 --> 00:35:52,200
And I stood there
and watched him.
781
00:35:52,300 --> 00:35:54,900
And he beat the hell out
of her with a black belt
782
00:35:55,000 --> 00:35:56,300
that was around his waist.
783
00:35:56,400 --> 00:35:58,800
He took it off and told
her to lean over the chair,
784
00:35:58,900 --> 00:36:01,100
and walloped on her for
a good five minutes.
785
00:36:01,200 --> 00:36:03,500
Was this
what you would call a spanking?
786
00:36:03,600 --> 00:36:04,700
- Oh, no.
787
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
No.
788
00:36:05,900 --> 00:36:08,400
It was like, I was--
it left me hypnotized.
789
00:36:08,500 --> 00:36:10,200
Did
he know you were watching?
790
00:36:10,300 --> 00:36:11,400
- Yeah, he did.
791
00:36:11,500 --> 00:36:12,700
He was aware I was watching.
792
00:36:16,500 --> 00:36:19,100
Is that,
uh, just an example as to--
793
00:36:19,200 --> 00:36:20,900
- That's an example, yes.
794
00:36:24,800 --> 00:36:27,200
It had been
a long week, all the witnesses
795
00:36:27,300 --> 00:36:29,200
stuck together in this motel.
796
00:36:29,300 --> 00:36:31,100
- Do you think we'd
all go mad if we were
797
00:36:31,200 --> 00:36:33,100
locked up here much
longer together?
798
00:36:33,200 --> 00:36:34,700
- Well, I'm getting tired of it.
799
00:36:34,800 --> 00:36:36,300
Dawn insisted
that gays hadn't been invented
800
00:36:36,400 --> 00:36:39,000
when she and Aileen
first became friends.
801
00:36:39,100 --> 00:36:40,700
- They weren't
invented or whatever.
802
00:36:40,800 --> 00:36:41,900
There was no gay people.
803
00:36:42,000 --> 00:36:43,600
Well,
what were they all doing?
804
00:36:43,700 --> 00:36:44,500
- They weren't gay.
805
00:36:44,600 --> 00:36:45,900
There was no such thing as gay.
806
00:36:46,000 --> 00:36:47,600
- They were in the closet.
807
00:36:47,700 --> 00:36:49,200
- No they weren't There
was no such thing.
808
00:36:49,300 --> 00:36:52,200
I don't remember a
person at school gay.
809
00:36:52,300 --> 00:36:56,000
I didn't hear this gay
stuff until 10 years ago.
810
00:36:56,100 --> 00:36:57,200
Well, maybe 15.
811
00:36:57,300 --> 00:36:58,600
It's just now starting
to be acceptable.
812
00:37:01,800 --> 00:37:03,300
But, no, there was not.
813
00:37:03,400 --> 00:37:06,300
Was there gay people
when you went to school?
814
00:37:06,400 --> 00:37:07,600
- I'm sure that
there probably were.
815
00:37:07,700 --> 00:37:09,300
I went to a British
public school, there were
816
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
many-- that's where it was
invented, us and the Greeks,
817
00:37:12,100 --> 00:37:12,800
you know?
818
00:37:12,900 --> 00:37:13,700
- No way.
819
00:37:13,800 --> 00:37:14,600
Really?
820
00:37:14,700 --> 00:37:16,900
- Yeah, of course.
821
00:37:17,000 --> 00:37:18,100
- I just have to do this.
822
00:37:18,200 --> 00:37:20,100
Sorry.
823
00:37:20,200 --> 00:37:21,000
Look!
824
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
Come on you guys.
825
00:37:23,300 --> 00:37:24,700
After all that, Aileen
826
00:37:24,800 --> 00:37:30,000
decided to volunteer for
execution and we all went home.
827
00:37:30,100 --> 00:37:33,600
Now that Aileen was confessing
to being a coldblooded killer,
828
00:37:33,700 --> 00:37:37,300
Aileen found she had
a lot of new friends.
829
00:37:37,400 --> 00:37:40,000
- Her appeals have
been exhausted.
830
00:37:40,100 --> 00:37:44,000
She wants to meet her Creator.
831
00:37:44,100 --> 00:37:45,100
She's on the list.
832
00:37:45,200 --> 00:37:46,300
Absolutely.
833
00:37:46,400 --> 00:37:47,600
Governor Jeb Bush
834
00:37:47,700 --> 00:37:49,900
is expected to sign
Wuornos' warrant soon.
835
00:38:00,400 --> 00:38:02,500
We had all
come to this as witnesses,
836
00:38:02,600 --> 00:38:04,500
hoping to get Aileen
off Death Row.
837
00:38:04,600 --> 00:38:08,400
But it now felt like we were
taking part in an execution.
838
00:38:08,500 --> 00:38:10,200
There was talk of
making an appeal
839
00:38:10,300 --> 00:38:13,100
on the grounds of Aileen's
mental competence.
840
00:38:13,200 --> 00:38:14,400
We traveled to Troy,
Michigan, where
841
00:38:14,500 --> 00:38:17,300
Aileen grew up to find out more.
842
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
This is Dawn's house.
843
00:38:21,900 --> 00:38:22,900
- Hi, Joan.
844
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
How are you?
845
00:38:24,900 --> 00:38:26,200
I think about you a lot.
846
00:38:26,300 --> 00:38:28,400
My kids just come over
with the grandbabies,
847
00:38:28,500 --> 00:38:29,500
so you get to see them.
848
00:38:29,600 --> 00:38:32,600
- Her granddaughter
and her grandson.
849
00:38:32,700 --> 00:38:34,300
- How are you?
850
00:38:34,400 --> 00:38:36,900
Dawn gets up
and writes to Aileen at 5 a.m.
851
00:38:37,000 --> 00:38:38,400
every morning.
852
00:38:38,500 --> 00:38:40,800
- I got looking for
one thing today,
853
00:38:40,900 --> 00:38:44,700
so I figured while I
had Aileen's shit out,
854
00:38:44,800 --> 00:38:45,500
you can sit here.
855
00:38:45,600 --> 00:38:46,700
- What, all this?
856
00:38:46,800 --> 00:38:48,600
- Yeah, and I got lots of
pictures of her brothers
857
00:38:48,700 --> 00:38:51,400
and stuff like that, that
you might want to look at.
858
00:38:51,500 --> 00:38:52,100
- Really?
859
00:38:52,200 --> 00:38:52,800
- Well, yeah.
860
00:38:52,900 --> 00:38:53,600
- All this?
861
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
- All this.
862
00:38:55,200 --> 00:38:57,100
I was looking for her Will.
863
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
I couldn't find her Will.
864
00:38:58,300 --> 00:38:59,000
- Her Will?
865
00:38:59,100 --> 00:39:00,700
- Yeah.
866
00:39:00,800 --> 00:39:02,900
OK, here you just
sit down for a while.
867
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Aileen does
the most amazing ink drawings
868
00:39:05,100 --> 00:39:06,700
that you can only see
against the light.
869
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
- It's because you can't see
them by looking down at them,
870
00:39:08,900 --> 00:39:11,600
but it's perfect with
the sunlight outside.
871
00:39:11,700 --> 00:39:12,300
See how that does that?
872
00:39:12,400 --> 00:39:13,300
Wow.
873
00:39:16,600 --> 00:39:19,100
Have you got any-- any pictures
of when she was quite young?
874
00:39:19,200 --> 00:39:21,500
Ah.
875
00:39:21,600 --> 00:39:22,900
- Isn't that kind of funny?
876
00:39:23,000 --> 00:39:25,800
- That is funny, isn't it?
877
00:39:25,900 --> 00:39:27,600
- Oh, that's her sister.
878
00:39:27,700 --> 00:39:28,300
- That's--
879
00:39:28,400 --> 00:39:30,300
- That's her graduation.
880
00:39:30,400 --> 00:39:31,200
- That's Lori?
881
00:39:31,300 --> 00:39:32,200
- Yeah.
882
00:39:32,300 --> 00:39:34,100
That's what she looks like now.
883
00:39:34,200 --> 00:39:36,100
There
were other photos, too.
884
00:39:36,200 --> 00:39:37,900
Aileen aged four.
885
00:39:37,900 --> 00:39:40,800
Her brother Keith, age six.
886
00:39:40,900 --> 00:39:42,500
Aileen's biological
mother, Diane,
887
00:39:42,600 --> 00:39:45,600
who abandoned Aileen when
she was six months old.
888
00:39:45,700 --> 00:39:48,400
Aileen's father Leo, who
was convicted of kidnapping
889
00:39:48,500 --> 00:39:50,400
and sodomizing an
eight-year-old boy.
890
00:39:50,500 --> 00:39:53,400
He committed suicide in prison.
891
00:39:53,500 --> 00:39:57,000
Aileen's grandfather Lowry, who
she called dad and is rumored
892
00:39:57,100 --> 00:39:59,400
to be Aileen's
biological father.
893
00:39:59,500 --> 00:40:02,400
He abused both Aileen
and her mother.
894
00:40:02,500 --> 00:40:04,700
Aileen, aged 13,
when she got pregnant
895
00:40:04,800 --> 00:40:07,200
and had a baby boy that
was put up for adoption.
896
00:40:14,700 --> 00:40:18,600
After the baby, Aileen
became the local untouchable.
897
00:40:18,700 --> 00:40:20,700
She spent two years
living in the woods
898
00:40:20,800 --> 00:40:21,600
at the end of her street.
899
00:40:35,900 --> 00:40:38,300
Aileen used
to have a fort back here,
900
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
as a matter of fact.
901
00:40:39,500 --> 00:40:40,400
A fort?
902
00:40:40,500 --> 00:40:41,400
A fort.
903
00:40:41,500 --> 00:40:42,700
With Dennis.
904
00:40:42,800 --> 00:40:44,400
Uh, yeah.
905
00:40:44,500 --> 00:40:46,800
So Aileen
would just sleep rough?
906
00:40:46,900 --> 00:40:47,900
Mm-hm.
907
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
She would either
sleep in the cars
908
00:40:49,100 --> 00:40:50,100
or she would go
around prostituting
909
00:40:50,200 --> 00:40:51,600
at night to keep warm.
910
00:40:51,700 --> 00:40:52,600
Stuff like that.
911
00:40:52,700 --> 00:40:54,400
And, hopefully,
she'd get a hotel.
912
00:40:54,500 --> 00:40:56,500
You know, some of these guys
would say we'll go get a hotel
913
00:40:56,600 --> 00:40:57,800
and she could get a shower.
914
00:40:57,900 --> 00:40:59,900
That's how she washed
and stuff like that.
915
00:41:00,000 --> 00:41:01,800
Or she would go to
that gas station
916
00:41:01,900 --> 00:41:04,100
up there, which is
still there by the way,
917
00:41:04,200 --> 00:41:05,400
used to be the Clark.
918
00:41:05,500 --> 00:41:07,000
That's-- we used to
go in there and pinch
919
00:41:07,100 --> 00:41:09,200
our nose and drink what was it?
920
00:41:09,300 --> 00:41:10,200
Boone's Farm.
921
00:41:10,300 --> 00:41:11,200
- Peppermint schnapps.
922
00:41:11,300 --> 00:41:12,800
It's disgusting.
923
00:41:12,900 --> 00:41:15,300
It's the only way you could
drink it to get the quick buzz.
924
00:41:15,400 --> 00:41:17,500
I know it sounds sickening,
it was sickening.
925
00:41:17,500 --> 00:41:20,600
But it must've
been freezing in the winter.
926
00:41:20,700 --> 00:41:21,800
- Well, it was for her.
927
00:41:21,900 --> 00:41:23,100
I didn't come out here
in the winter, I'm sure.
928
00:41:23,200 --> 00:41:24,400
I don't think none of us did.
929
00:41:24,500 --> 00:41:25,000
She was
out here in the winter?
930
00:41:25,100 --> 00:41:25,900
- Yeah.
931
00:41:26,000 --> 00:41:26,300
That's why she left.
932
00:41:31,400 --> 00:41:34,500
So did the
other kids pick on her at all?
933
00:41:34,600 --> 00:41:35,400
- Yeah.
934
00:41:35,500 --> 00:41:36,800
Do you remember where we're at?
935
00:41:36,900 --> 00:41:39,900
Yeah, they always picked on
her or she picked on them,
936
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
because they always
had something
937
00:41:41,100 --> 00:41:42,400
terrible to say about her.
938
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
But that's because
she had a baby,
939
00:41:44,600 --> 00:41:47,600
and they naturally assumed that
she-- well, she did get-- you
940
00:41:47,700 --> 00:41:49,800
know, she slept with people
for money and all that.
941
00:41:49,900 --> 00:41:52,500
So I imagine the
girls in our days
942
00:41:52,600 --> 00:41:55,500
probably thought, well,
she sleeps with everybody
943
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
and they just didn't like that.
944
00:41:57,500 --> 00:41:59,200
They don't think it's
funny now, though.
945
00:41:59,300 --> 00:42:00,800
How do you mean?
946
00:42:00,900 --> 00:42:03,100
I think it's
terrible how they treated her.
947
00:42:03,200 --> 00:42:04,600
Now--
948
00:42:04,700 --> 00:42:06,000
- And everybody all of a sudden
comes out of the woodwork
949
00:42:06,100 --> 00:42:07,400
and said, oh, I was nice to her.
950
00:42:07,500 --> 00:42:09,000
I gave her clothes
and stuff like that.
951
00:42:09,100 --> 00:42:09,800
No they didn't.
952
00:42:33,700 --> 00:42:35,400
We went
to visit Dennis Allen, who
953
00:42:35,500 --> 00:42:39,800
lived in the woods with Aileen
and now lives in this house.
954
00:42:39,900 --> 00:42:40,600
Hi.
955
00:42:40,700 --> 00:42:41,600
- How are you?
956
00:42:41,700 --> 00:42:42,300
- Hi.
957
00:42:42,400 --> 00:42:43,500
How do you do?
958
00:42:43,600 --> 00:42:44,200
I'm Nick.
959
00:42:44,300 --> 00:42:45,100
- Nick?
960
00:42:45,200 --> 00:42:46,000
Dennis.
- Hi.
961
00:42:46,100 --> 00:42:46,900
How do you do?
962
00:42:47,000 --> 00:42:47,600
- Hi.
JOAN (OFFSCREEN: Hi.
963
00:42:47,700 --> 00:42:48,100
I'm Joan.
964
00:42:48,200 --> 00:42:49,000
- Hi, Joan.
965
00:42:49,100 --> 00:42:49,500
Hello.
966
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
- Hi.
967
00:42:50,700 --> 00:42:51,500
- And who-- who are
these fine creatures?
968
00:42:51,600 --> 00:42:52,500
- Oh, those are my birds.
969
00:42:52,600 --> 00:42:54,500
That's, uh, Freckles and Freda.
970
00:42:54,600 --> 00:42:55,900
Freckles and Freda.
971
00:42:56,000 --> 00:42:57,500
- Mm-hm.
972
00:42:57,600 --> 00:42:58,800
This is a picture
973
00:42:58,800 --> 00:43:01,800
of Dennis, who used
to be a cross dresser.
974
00:43:01,900 --> 00:43:04,100
Dennis looked out his
only picture of his time
975
00:43:04,200 --> 00:43:05,200
in the woods with Aileen.
976
00:43:09,800 --> 00:43:12,700
- Now, it was kind of
a mess around there.
977
00:43:12,800 --> 00:43:14,100
In fact, the police
took this picture.
978
00:43:14,200 --> 00:43:15,100
Oh, did they?
979
00:43:15,200 --> 00:43:16,500
- That's how I got it.
980
00:43:16,600 --> 00:43:17,900
Yeah, I don't know
if you can see--
981
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
What's it of?
982
00:43:19,100 --> 00:43:20,300
- Let me see.
983
00:43:20,400 --> 00:43:23,200
Well, this was when
they were subdividing.
984
00:43:23,300 --> 00:43:26,400
They threw all the stumps
over in one section
985
00:43:26,500 --> 00:43:28,400
and these were all
made with stumps
986
00:43:28,500 --> 00:43:30,800
with straw packed in around.
987
00:43:30,900 --> 00:43:32,300
This is where I slept.
988
00:43:32,400 --> 00:43:35,200
It was just long enough
to get in there and sleep.
989
00:43:35,300 --> 00:43:37,400
And so,
Aileen would come and visit you.
990
00:43:37,500 --> 00:43:38,700
- Yeah.
991
00:43:38,800 --> 00:43:40,600
Every now and then, she'd
find one of my camps and come.
992
00:43:40,700 --> 00:43:43,600
In fact, the last camp I
was at when Aileen found
993
00:43:43,700 --> 00:43:46,100
me was what we called
the little round lake.
994
00:43:46,200 --> 00:43:49,500
It was way down at the bottom
of a gully and it was round.
995
00:43:49,600 --> 00:43:52,400
And I had a piece of plywood
that somebody had left there
996
00:43:52,500 --> 00:43:54,700
and I just made a
lean-to with two posts
997
00:43:54,800 --> 00:43:56,100
and put that up on it.
998
00:43:56,200 --> 00:43:58,900
And that was the
last place, in fact,
999
00:43:59,000 --> 00:44:03,200
Aileen-- the last camp she
come that I had was that one.
1000
00:44:03,300 --> 00:44:04,300
This is a picture
1001
00:44:04,400 --> 00:44:06,700
of Chief, the local pedophile.
1002
00:44:06,800 --> 00:44:09,900
He's thought to be the
father of Aileen's child.
1003
00:44:10,000 --> 00:44:11,900
Chief later committed suicide.
1004
00:44:12,000 --> 00:44:14,600
He was like
this bit of a strange old man,
1005
00:44:14,700 --> 00:44:15,600
wasn't he?
1006
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
- Kind of, yeah.
1007
00:44:17,000 --> 00:44:18,300
A lot of people thought he was.
1008
00:44:18,400 --> 00:44:20,900
But they were a gathering
place there for kids
1009
00:44:21,000 --> 00:44:23,900
because they had
kids from everywhere
1010
00:44:24,000 --> 00:44:26,400
that came there all the time.
1011
00:44:26,500 --> 00:44:29,400
And I remember when
I was little, see,
1012
00:44:29,500 --> 00:44:31,800
Chief would want to pick kids
up and put them on his lap
1013
00:44:31,900 --> 00:44:34,400
and he'd talk and tell
them about this and that.
1014
00:44:34,500 --> 00:44:38,000
And I never would allow
it because I just-- he
1015
00:44:38,100 --> 00:44:40,000
kind of freaked me a little bit.
1016
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
I can remember one time he had
some chicken eggs because he
1017
00:44:44,100 --> 00:44:46,400
had chickens and all
this kind of thing,
1018
00:44:46,500 --> 00:44:50,400
and he'd pick them open when
they were ready to hatch.
1019
00:44:50,500 --> 00:44:53,200
And I couldn't stand
it, him doing that.
1020
00:44:53,300 --> 00:44:54,400
He'd pick them open?
1021
00:44:54,500 --> 00:44:56,400
- He would pick the
shells open as they
1022
00:44:56,500 --> 00:44:58,000
were trying to come through.
1023
00:44:58,100 --> 00:45:00,100
He would pick them open and
it would be too early for them
1024
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
still, you know.
1025
00:45:01,300 --> 00:45:02,200
And they'd die?
1026
00:45:02,300 --> 00:45:03,900
- A lot of times they would.
1027
00:45:04,000 --> 00:45:06,700
They weren't really ready
to come out of there yet.
1028
00:45:06,800 --> 00:45:08,400
They wouldn't live.
1029
00:45:08,500 --> 00:45:09,900
- They're still there.
1030
00:45:10,000 --> 00:45:12,500
Michelle
drove us to Aileen's old home.
1031
00:45:12,600 --> 00:45:14,700
They grew up as
Vietnam was ending
1032
00:45:14,800 --> 00:45:16,600
and drugs were everywhere.
1033
00:45:16,700 --> 00:45:18,900
- Aileen's house is
right over there.
1034
00:45:19,000 --> 00:45:19,800
You want to go by it?
1035
00:45:19,900 --> 00:45:20,400
- Yeah.
1036
00:45:20,500 --> 00:45:21,100
- OK.
1037
00:45:21,200 --> 00:45:22,400
I'll take you by it.
1038
00:45:22,500 --> 00:45:24,300
This was Mark Farron's house.
1039
00:45:24,400 --> 00:45:25,600
We are all connected together.
1040
00:45:25,700 --> 00:45:27,400
We all used to hang
in the neighborhood.
1041
00:45:27,500 --> 00:45:30,600
You know, all the
kids packed together.
1042
00:45:30,700 --> 00:45:34,400
This was Terry Cox'
house right here.
1043
00:45:34,500 --> 00:45:36,900
Um, she used to
do a lot of drugs
1044
00:45:37,000 --> 00:45:39,200
with who lived
in this little white one.
1045
00:45:39,300 --> 00:45:42,800
This is Aileen's
house right here.
1046
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
This is it.
1047
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
That's it there?
1048
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
- That's it.
1049
00:45:46,200 --> 00:45:47,500
This is her house.
1050
00:45:47,600 --> 00:45:48,800
And when
you saw her being beaten.
1051
00:45:48,900 --> 00:45:49,900
Ah,
that door right there.
1052
00:45:50,000 --> 00:45:51,200
I was in front of that door.
1053
00:45:51,300 --> 00:45:52,500
See, they've redid
the house since then.
1054
00:45:52,600 --> 00:45:55,500
But that room in the
very back is her bedroom.
1055
00:45:55,600 --> 00:45:57,000
Not the first one, but
the one in the back.
1056
00:45:57,100 --> 00:45:58,700
And
that's where she was being--
1057
00:45:58,800 --> 00:45:59,800
Yeah.
This one.
1058
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
The second window.
1059
00:46:01,000 --> 00:46:02,200
And see how low they are?
1060
00:46:02,300 --> 00:46:03,800
She used-- she used to
climb right out of them.
1061
00:46:03,900 --> 00:46:07,100
If somebody sees us in there,
they will come out and raise
1062
00:46:07,200 --> 00:46:08,500
hell, because I'm--
Corey was with
1063
00:46:08,600 --> 00:46:11,900
me when that happened last time.
1064
00:46:12,000 --> 00:46:16,400
And lived right here.
1065
00:46:16,500 --> 00:46:18,500
And they were druggies also.
1066
00:46:18,600 --> 00:46:21,500
We used to hang together and go
over there and smoke pot and do
1067
00:46:21,500 --> 00:46:24,800
what not and get in
all kinds of shit.
1068
00:46:24,900 --> 00:46:26,600
But
lots of different drugs?
1069
00:46:26,700 --> 00:46:27,500
- Yes!
1070
00:46:27,600 --> 00:46:30,900
Lots of, um, pills actually.
1071
00:46:31,000 --> 00:46:31,900
Pills?
1072
00:46:32,000 --> 00:46:35,500
- LSD, mescaline, blotter acid.
1073
00:46:35,600 --> 00:46:36,900
Um--
1074
00:46:45,200 --> 00:46:47,700
Aileen, age 16,
left Michigan and traveled down
1075
00:46:47,800 --> 00:46:50,700
here to Florida looking
for sun and friends.
1076
00:46:50,800 --> 00:46:53,400
She was young and pretty,
earning good money as a hooker,
1077
00:46:53,500 --> 00:46:56,400
but with a violent temper
and soon in trouble.
1078
00:46:56,500 --> 00:46:58,100
She knocked one
man out with a beer
1079
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
bottle, another with
a billiard ball.
1080
00:47:00,500 --> 00:47:03,500
She particularly liked it
here near Daytona Beach.
1081
00:47:03,600 --> 00:47:05,700
This is one of the
motels, the Fairview,
1082
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
where she frequently stayed.
1083
00:47:11,000 --> 00:47:12,700
It was all so new and exciting.
1084
00:47:12,800 --> 00:47:14,600
Just down the road is
the Last Resort biker
1085
00:47:14,700 --> 00:47:17,200
bar, where Aileen
liked to hang out.
1086
00:47:17,300 --> 00:47:20,200
She was allegedly great
friends with the Human Bomb.
1087
00:47:21,100 --> 00:47:24,000
- 3, 2, 1.
1088
00:47:43,500 --> 00:47:45,000
- How do you feel?
1089
00:47:45,100 --> 00:47:47,000
- Real dizzy right now.
1090
00:47:47,100 --> 00:47:48,200
Real dizzy.
1091
00:47:48,300 --> 00:47:49,400
Did
you know Lee well?
1092
00:47:49,500 --> 00:47:50,500
- Yeah.
1093
00:47:50,600 --> 00:47:54,700
Uh, can I talk to
ya'll in a few minutes?
1094
00:47:54,800 --> 00:47:56,000
I gotta walk this off.
1095
00:48:01,100 --> 00:48:02,400
After
Keith, her brother,
1096
00:48:02,500 --> 00:48:05,900
died of cancer at age 21,
Aileen surprised everyone
1097
00:48:06,000 --> 00:48:10,300
by marrying this man, Lewis
Fell; who was 76 years old
1098
00:48:10,400 --> 00:48:13,100
and President of the
Keystone Coal Company.
1099
00:48:13,200 --> 00:48:17,100
But after only a month, Lewis
filed for restraining charges
1100
00:48:17,200 --> 00:48:20,600
after Aileen beat Lewis
with his own walking stick.
1101
00:48:20,700 --> 00:48:23,200
In her late 20s,
Aileen gave up on men
1102
00:48:23,300 --> 00:48:25,200
and started dating women.
1103
00:48:25,300 --> 00:48:28,200
Here's Tyria, who
became Aileen's family.
1104
00:48:28,300 --> 00:48:30,500
They lived together
for over three years.
1105
00:48:30,600 --> 00:48:33,000
This was one of
the homes they had.
1106
00:48:33,100 --> 00:48:34,900
Aileen saw herself
as a kind of Bonnie
1107
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
and Clyde character on the
run with her lover, Tyria.
1108
00:48:39,100 --> 00:48:40,800
Aileen and Tyria's
favorite pastime
1109
00:48:40,900 --> 00:48:44,400
was drinking beer and firing
their pistols in the woods.
1110
00:48:44,500 --> 00:48:47,000
Aileen got books on
being a survivalist.
1111
00:48:47,100 --> 00:48:50,100
She wanted Tyria all to herself.
1112
00:48:50,200 --> 00:48:52,100
Tyria described
Aileen as a fantasist,
1113
00:48:52,200 --> 00:48:54,200
who became jealous
and possessive,
1114
00:48:54,300 --> 00:48:57,300
and who could be
violent and frightening.
1115
00:48:57,400 --> 00:49:01,700
In the end, Tyria ran off as
the police were closing in.
1116
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
In loneliness and
desperation, Aileen
1117
00:49:04,100 --> 00:49:06,400
ended up with this
man, Dick Mills.
1118
00:49:06,500 --> 00:49:08,000
- This is that paper
you're talking about?
1119
00:49:08,100 --> 00:49:09,400
Yeah.
1120
00:49:09,500 --> 00:49:13,500
It's-- it's called "My Sex
Romps with Kinky Mankiller."
1121
00:49:13,600 --> 00:49:15,000
Dick
had sold his story
1122
00:49:15,100 --> 00:49:16,700
to the "News of the World."
1123
00:49:16,800 --> 00:49:19,800
- All I want to know is, who's
the best lawyer out there, man,
1124
00:49:19,900 --> 00:49:21,600
to sue them for this trash?
1125
00:49:21,700 --> 00:49:22,800
Can I quote--
1126
00:49:22,900 --> 00:49:24,000
- I never even talked that shit.
1127
00:49:24,100 --> 00:49:25,300
Can
I quote you a bit?
1128
00:49:25,400 --> 00:49:27,800
And get-- if you
said this, right?
1129
00:49:27,900 --> 00:49:30,000
We were lying in bed one
night when she started talking
1130
00:49:30,100 --> 00:49:34,400
about her favorite
sexual fantasies.
1131
00:49:34,500 --> 00:49:38,000
She said she often got
turned on by imagining
1132
00:49:38,100 --> 00:49:39,600
she had a black
hood over her head
1133
00:49:39,700 --> 00:49:41,700
and was tied to a
tree in a forest.
1134
00:49:41,700 --> 00:49:45,100
Then a guy would come up, rape
her, and shoot her in the head.
1135
00:49:45,200 --> 00:49:48,100
She said the actual killing
would make her climax.
1136
00:49:48,200 --> 00:49:52,000
I was real sickened
by what she said.
1137
00:49:52,100 --> 00:49:53,500
- Wrong.
1138
00:49:53,600 --> 00:49:54,400
Wrong.
1139
00:49:54,500 --> 00:49:56,100
There's partial truth to that.
1140
00:49:56,200 --> 00:49:57,600
But most of that, I don't
know where it came from
1141
00:49:57,700 --> 00:49:59,500
or who got it or
nothing about it.
1142
00:49:59,600 --> 00:50:01,100
And you can check
any film anywhere
1143
00:50:01,200 --> 00:50:02,600
in the country or
anybody that's got it.
1144
00:50:02,700 --> 00:50:05,300
I never said that, OK?
1145
00:50:05,400 --> 00:50:10,100
It goes along the lines that she
told me one time that the idea
1146
00:50:10,200 --> 00:50:11,600
was that she'd like
to lay in bed out
1147
00:50:11,700 --> 00:50:13,100
in the middle of the
forest, the woods
1148
00:50:13,200 --> 00:50:14,300
or somewhere in the
mountains or something.
1149
00:50:14,400 --> 00:50:15,500
Have a hood over her
head or something,
1150
00:50:15,600 --> 00:50:16,800
and somebody crawl in
through the window.
1151
00:50:16,900 --> 00:50:18,400
No-- they had the
hood on or something,
1152
00:50:18,500 --> 00:50:20,100
and would rape or this
and that kind of shit
1153
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
and she'd like that.
1154
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
I mean, did you--
1155
00:50:22,900 --> 00:50:24,200
- As far as all these other
things go pertaining to it,
1156
00:50:24,300 --> 00:50:25,500
there's no reality to it.
1157
00:50:25,600 --> 00:50:26,300
Did
you get any feeling
1158
00:50:26,400 --> 00:50:27,900
that she hated men, or?
1159
00:50:28,000 --> 00:50:30,500
- No, I just got the feeling
she is what she was, a dyke.
1160
00:50:30,600 --> 00:50:32,600
Except I didn't know
she was a killer.
1161
00:50:32,700 --> 00:50:34,100
There's no way I
could know that.
1162
00:50:34,200 --> 00:50:35,300
I mean, could you
1163
00:50:35,400 --> 00:50:38,400
tell that when you
made love to her, or?
1164
00:50:38,500 --> 00:50:39,600
- Nah, not particularly.
1165
00:50:39,700 --> 00:50:41,100
She just probably
liked it either way,
1166
00:50:41,200 --> 00:50:42,700
whatever came along.
1167
00:50:42,800 --> 00:50:44,300
Didn't really seem
to matter much.
1168
00:50:44,400 --> 00:50:45,700
It's just another
bad experience,
1169
00:50:45,800 --> 00:50:47,500
I'm sure, for both of us.
1170
00:50:50,800 --> 00:50:52,000
This is Aileen when
1171
00:50:52,100 --> 00:50:53,800
first charged with the murders.
1172
00:50:53,900 --> 00:50:55,800
It was just after the
phone conversations
1173
00:50:55,900 --> 00:50:57,900
with Tyria that had
led her to confess.
1174
00:51:00,400 --> 00:51:03,400
What Aileen didn't know was that
Tyria, herself, was involved
1175
00:51:03,500 --> 00:51:06,200
in movie discussions
involving Florida State
1176
00:51:06,300 --> 00:51:09,100
Police and production
companies in Hollywood.
1177
00:51:09,200 --> 00:51:11,100
They were selling
her story, the story
1178
00:51:11,200 --> 00:51:13,100
of America's first
female serial killer.
1179
00:51:13,200 --> 00:51:14,100
You understand
1180
00:51:14,200 --> 00:51:15,100
the nature of the charges?
1181
00:51:15,200 --> 00:51:16,600
- Yes, I do, sir.
1182
00:51:16,700 --> 00:51:17,700
Do you wish
to be represented by counsel?
1183
00:51:17,800 --> 00:51:19,000
- Yes, I do.
1184
00:51:19,100 --> 00:51:19,800
Can you
afford to hire an attorney?
1185
00:51:19,900 --> 00:51:20,800
- No, sir.
1186
00:51:20,900 --> 00:51:21,400
Do you work?
1187
00:51:21,400 --> 00:51:22,200
- No.
1188
00:51:22,300 --> 00:51:23,000
I'm in jail.
1189
00:51:23,100 --> 00:51:24,400
How can I work?
1190
00:51:24,500 --> 00:51:25,900
Well,
obviously you're not working
1191
00:51:26,000 --> 00:51:27,100
now, but how long has it been
since you've last worked?
1192
00:51:27,200 --> 00:51:32,700
- Oh, about, um, '84, possibly.
1193
00:51:32,800 --> 00:51:34,700
You haven't
worked in six or seven years?
1194
00:51:34,800 --> 00:51:36,400
How do-- how do you
support yourself?
1195
00:51:36,500 --> 00:51:38,900
- I was a special call girl.
1196
00:51:39,000 --> 00:51:41,200
When Sergeant
Brian Jarvis, who is now
1197
00:51:41,300 --> 00:51:44,100
police chief in New York
State, objected to these movie
1198
00:51:44,200 --> 00:51:47,900
discussions, he was taken
off the Wuornos case.
1199
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
- Right, I was
actually transferred
1200
00:51:49,300 --> 00:51:51,700
back into the patrol division.
1201
00:51:51,800 --> 00:51:55,700
It had followed a month
of continual harassment
1202
00:51:55,800 --> 00:51:57,900
on the job in the current
position I was in,
1203
00:51:58,000 --> 00:52:01,700
which ultimately started when
Captain Binegar had realized
1204
00:52:01,800 --> 00:52:06,900
that I found out about their
plan to work with Tyria Moore
1205
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
in obtaining a movie
rights package.
1206
00:52:09,100 --> 00:52:10,400
The
state attorney's report
1207
00:52:10,500 --> 00:52:13,600
found that three of Jarvis'
fellow officers, Captain
1208
00:52:13,700 --> 00:52:16,400
Binegar, Sergeant Munster,
and Major Dan Henry
1209
00:52:16,500 --> 00:52:19,700
were involved in movie
discussions with Tyria Moore
1210
00:52:19,800 --> 00:52:20,900
after Aileen's arrest.
1211
00:52:21,000 --> 00:52:24,600
- Yeah, ultimately when
the--when the arrest came,
1212
00:52:24,700 --> 00:52:27,100
Lee Wuornos was charged
with the murder and Tyria
1213
00:52:27,200 --> 00:52:29,400
Moore was not charged
with anything.
1214
00:52:29,500 --> 00:52:32,400
But she was made
a state's witness
1215
00:52:32,500 --> 00:52:36,300
and she was working with
these fellow officers
1216
00:52:36,400 --> 00:52:38,700
on obtaining movie rights.
1217
00:52:38,800 --> 00:52:40,700
This note
was them pinned under Sergeant
1218
00:52:40,800 --> 00:52:44,400
Jarvis's back door
and his home burgled.
1219
00:52:44,500 --> 00:52:47,700
- Less than a month
later, on November 25,
1220
00:52:47,800 --> 00:52:50,900
my wife had gone out to the
post office and the store
1221
00:52:51,000 --> 00:52:54,300
during daylight hours, like
10 o'clock in the morning.
1222
00:52:54,400 --> 00:52:56,900
When she came home, the
house had been broken into.
1223
00:52:57,000 --> 00:52:58,700
The doors were ajar.
1224
00:52:58,800 --> 00:53:00,700
She went up to my office
and all of the files
1225
00:53:00,800 --> 00:53:03,900
on the Wuornos case,
on the investigators,
1226
00:53:03,900 --> 00:53:05,800
and all the information
I had had been trashed.
1227
00:53:05,900 --> 00:53:07,300
Nothing else had been
touched in the house.
1228
00:53:07,400 --> 00:53:08,800
How do you feel, Aileen?
1229
00:53:08,900 --> 00:53:11,500
- Bust these crooked cops and
their conspiracy, please!
1230
00:53:11,600 --> 00:53:13,100
Are you afraid, Aileen?
1231
00:53:13,200 --> 00:53:14,500
- I'm innocent.
1232
00:53:14,600 --> 00:53:16,300
Aileen
was right about the cops
1233
00:53:16,400 --> 00:53:17,800
and their movie deals.
1234
00:53:17,900 --> 00:53:20,800
But in her paranoia, she also
believed that the police had
1235
00:53:20,900 --> 00:53:24,100
known about the first murder
but allowed her to become
1236
00:53:24,200 --> 00:53:26,100
a serial killer,
because then they'd
1237
00:53:26,200 --> 00:53:28,900
get more money for
their film deals.
1238
00:53:29,000 --> 00:53:31,300
Aileen's lawyers are
challenging the execution
1239
00:53:31,400 --> 00:53:33,800
on the grounds of her
mental competence.
1240
00:53:33,900 --> 00:53:37,200
Not that executing insane
people seems to be a problem.
1241
00:53:37,300 --> 00:53:40,400
In 1989, the Supreme
Court ruled it was not
1242
00:53:40,500 --> 00:53:44,400
unconstitutional to execute
the mentally impaired.
1243
00:53:44,500 --> 00:53:48,400
Aileen's paranoid delusions have
gotten much worse on Death Row.
1244
00:53:48,500 --> 00:53:50,400
She now believes her
mind is being controlled
1245
00:53:50,500 --> 00:53:53,500
by radio waves
beamed into her cell.
1246
00:53:53,600 --> 00:53:56,200
- Aileen Wuornos says her
food is being tainted
1247
00:53:56,300 --> 00:53:57,800
and she's being
threatened with rape.
1248
00:53:57,900 --> 00:54:00,800
- CBS 4's Joan Murray is live in
Fort Lauderdale with the story.
1249
00:54:00,900 --> 00:54:02,000
John Joan.
1250
00:54:02,100 --> 00:54:04,400
- Well, now she has
written a 25-page letter
1251
00:54:04,500 --> 00:54:08,600
where she names names, names
security-- or rather guards
1252
00:54:08,700 --> 00:54:10,500
at the prison where she
was being held in Pembroke
1253
00:54:10,600 --> 00:54:13,600
Pines accusing them of harassing
her while she awaits execution.
1254
00:54:13,700 --> 00:54:16,700
- And I need some-- an attorney,
like a private attorney
1255
00:54:16,800 --> 00:54:19,200
to oversee my well-being
until my execution.
1256
00:54:19,300 --> 00:54:21,800
Maybe that would keep
things kind of in line
1257
00:54:21,900 --> 00:54:24,200
because there's a lot
of illegalness going on.
1258
00:54:28,700 --> 00:54:30,100
It's
actually pretty hard
1259
00:54:30,200 --> 00:54:32,900
to help Aileen, who by
now, not surprisingly,
1260
00:54:33,000 --> 00:54:34,600
doesn't trust anyone.
1261
00:54:34,700 --> 00:54:36,500
And she's threatening
to fire her lawyer
1262
00:54:36,600 --> 00:54:40,200
if he continues to try
to fight the execution.
1263
00:54:40,300 --> 00:54:43,000
Dawn told Aileen about
our visit to Troy.
1264
00:54:43,000 --> 00:54:44,600
And Aileen asked
for the opportunity
1265
00:54:44,700 --> 00:54:46,700
to put the record straight
about her childhood.
1266
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
- All right.
1267
00:54:51,000 --> 00:54:51,700
Yep.
1268
00:54:54,200 --> 00:54:57,300
Will-- will you let
me know when she is?
1269
00:54:57,400 --> 00:54:59,500
OK.
1270
00:54:59,600 --> 00:55:02,700
You don't have any secret
cameras in your belt, do you?
1271
00:55:02,800 --> 00:55:03,800
- Oh, no.
1272
00:55:03,900 --> 00:55:05,600
I just have this rather
large one right here.
1273
00:55:32,500 --> 00:55:33,400
Hello.
1274
00:55:33,500 --> 00:55:34,800
- Hello!
1275
00:55:34,900 --> 00:55:37,100
Hey, how you doing?
1276
00:55:37,200 --> 00:55:38,200
Good to see you.
1277
00:55:38,300 --> 00:55:39,000
Hi.
1278
00:55:39,100 --> 00:55:41,800
It's good to see you.
1279
00:55:41,900 --> 00:55:42,900
- Hi, Nick.
1280
00:55:43,000 --> 00:55:44,200
Hi, how are you?
1281
00:55:44,300 --> 00:55:45,000
- I'm doing all right.
1282
00:55:45,100 --> 00:55:45,800
How you doing?
1283
00:55:45,900 --> 00:55:47,000
Good.
1284
00:55:47,100 --> 00:55:49,300
- Check out the orange shirt.
1285
00:55:49,400 --> 00:55:51,100
Wasn't it
orange-- wasn't it orange
1286
00:55:51,200 --> 00:55:52,100
before?
1287
00:55:52,200 --> 00:55:53,600
- No, they changed it.
1288
00:55:53,700 --> 00:55:55,600
It was-- there-- they
got this new thing
1289
00:55:55,700 --> 00:55:57,900
to wear the orange
shirt out for Iraq
1290
00:55:58,000 --> 00:56:01,400
or wherever-- whenever
you get out of your cell,
1291
00:56:01,500 --> 00:56:03,600
like-- like Death Row
has never escaped.
1292
00:56:03,700 --> 00:56:05,700
Nobody on Death Row has
ever escaped, right?
1293
00:56:05,800 --> 00:56:07,600
And they're acting like we're
escape risks or something.
1294
00:56:07,700 --> 00:56:11,500
- What-- what it's like
being here all the time?
1295
00:56:11,600 --> 00:56:14,200
- What's it like being in here?
1296
00:56:14,300 --> 00:56:16,700
Well, here it's OK.
1297
00:56:16,800 --> 00:56:18,200
It's all right.
1298
00:56:18,300 --> 00:56:21,100
But, you know, you
have your problems
1299
00:56:21,200 --> 00:56:23,200
with some staff don't like you--
1300
00:56:26,200 --> 00:56:29,900
Oh, you're a serial killer,
you know, biz and stuff.
1301
00:56:30,000 --> 00:56:31,600
And so they-- you
know, some staff
1302
00:56:31,700 --> 00:56:33,300
won't treat you right
because of who you are.
1303
00:56:33,400 --> 00:56:34,700
Have
you got any friends?
1304
00:56:34,800 --> 00:56:36,300
- You can't be in
control of everybody.
1305
00:56:36,400 --> 00:56:38,800
Have you
got any friends here at all?
1306
00:56:38,900 --> 00:56:40,100
- No, I stick to myself.
1307
00:56:40,200 --> 00:56:43,600
I just stick in-- in
the cell with myself.
1308
00:56:43,700 --> 00:56:45,100
I don't even care
about going outdoors.
1309
00:56:45,200 --> 00:56:46,000
There's nothing out there.
1310
00:56:46,100 --> 00:56:48,100
I don't smoke anymore, so.
1311
00:56:48,200 --> 00:56:49,700
So
what's you're day like?
1312
00:56:49,800 --> 00:56:51,000
How does it start?
1313
00:56:51,100 --> 00:56:55,600
- I spend 24/7 in the cell
watching TV, reading the Bible,
1314
00:56:55,700 --> 00:56:57,500
writing letters to Dawn.
1315
00:56:57,600 --> 00:57:04,200
Um, sitting around doing a
lot of thinking, preparing.
1316
00:57:04,300 --> 00:57:08,200
Think-- memory-- going
back in time, memory
1317
00:57:08,300 --> 00:57:10,100
of all-- everything I've
been through in my life
1318
00:57:10,200 --> 00:57:12,200
and then just
preparing for my death.
1319
00:57:12,300 --> 00:57:14,300
Get all the tears out of
me and stuff so I won't cry
1320
00:57:14,400 --> 00:57:15,500
and that sort of jazz, you know.
1321
00:57:15,600 --> 00:57:17,000
So you won't cry?
1322
00:57:17,100 --> 00:57:18,800
- Because it is going to be a
little bit tough when I go.
1323
00:57:18,900 --> 00:57:20,900
Huh?
1324
00:57:21,000 --> 00:57:23,600
Getting
all the tears out of you?
1325
00:57:23,700 --> 00:57:25,500
- Yeah.
1326
00:57:25,600 --> 00:57:28,400
Because I just don't want to be
in the execution chamber crying
1327
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
my eyes out, and
I'm not going to.
1328
00:57:33,800 --> 00:57:35,800
I'm going to tough it
out as tough as I can.
1329
00:57:35,900 --> 00:57:39,500
Just lay on the table, give
everybody a little smile,
1330
00:57:39,600 --> 00:57:44,100
and close my eyes and go.
1331
00:57:44,200 --> 00:57:45,400
With Richard Mallory,
1332
00:57:45,500 --> 00:57:47,700
he was the first
that you killed?
1333
00:57:47,800 --> 00:57:49,300
- Mm-hm.
1334
00:57:49,400 --> 00:57:50,600
Did
he abuse you or not?
1335
00:57:50,700 --> 00:57:52,700
Because in the court you
said that, you know--
1336
00:57:52,800 --> 00:57:58,800
- Aw, see, I'm not going to
go into the-- wait a minute.
1337
00:57:58,900 --> 00:58:00,500
Ow.
1338
00:58:00,600 --> 00:58:02,700
No, I won't go in-- I
won't go into the murder.
1339
00:58:02,800 --> 00:58:05,400
I won't go into the murders
if it was self-defense or not.
1340
00:58:05,400 --> 00:58:07,300
I'm not going into
any of the murders.
1341
00:58:07,400 --> 00:58:10,300
Whether or not they died
in self-defense or what,
1342
00:58:10,400 --> 00:58:11,100
I'm not going to say.
1343
00:58:11,200 --> 00:58:12,600
I'm not saying nothing.
1344
00:58:12,700 --> 00:58:15,500
My concern-- the only reason
I'm doing interviews for anybody
1345
00:58:15,600 --> 00:58:18,800
or anything-- my concern
is there's-- you've got law
1346
00:58:18,900 --> 00:58:21,200
enforcement out there
allowing people to die.
1347
00:58:21,300 --> 00:58:23,800
You got those 50 men in
Canada-- I mean, those 50
1348
00:58:23,900 --> 00:58:26,900
women in Canada that
died, I'm sure the cops
1349
00:58:27,000 --> 00:58:27,800
knew who the guy was.
1350
00:58:27,900 --> 00:58:30,400
They're letting them kill.
1351
00:58:30,500 --> 00:58:33,200
They want to turn them
into high-profile cases
1352
00:58:33,300 --> 00:58:34,700
for books and movies.
1353
00:58:34,800 --> 00:58:36,200
Well, what
was it-- so what was it--
1354
00:58:36,300 --> 00:58:37,500
I
wondered how Aileen,
1355
00:58:37,600 --> 00:58:39,100
herself, viewed her
childhood in Troy.
1356
00:58:39,200 --> 00:58:40,600
- Quite
nice living there?
1357
00:58:40,700 --> 00:58:41,300
- Yeah.
1358
00:58:41,400 --> 00:58:42,600
Troy's all right.
1359
00:58:42,700 --> 00:58:44,800
Oh, and I want to straighten
out something, man.
1360
00:58:44,900 --> 00:58:47,700
See-- hey, Nick, I've got to
get this straightened out.
1361
00:58:47,800 --> 00:58:51,800
See, the cops lied about my
family, Jackie, Drew, and them.
1362
00:58:51,900 --> 00:58:53,400
They all lied about my--
1363
00:58:53,500 --> 00:58:55,300
Well, how
did they lie about your family?
1364
00:58:55,400 --> 00:58:57,500
- Because see-- OK,
now I got-- see,
1365
00:58:57,600 --> 00:58:59,800
I got-- if this
documentation, I got
1366
00:58:59,900 --> 00:59:01,200
to square some stuff up here.
1367
00:59:01,300 --> 00:59:02,900
OK, so
tell me about your family.
1368
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
- OK.
1369
00:59:04,100 --> 00:59:07,700
The truth about
my family is this.
1370
00:59:07,800 --> 00:59:13,200
My dad was so straight and
so clean he wouldn't even
1371
00:59:13,300 --> 00:59:16,600
wear-- take his shirt
off to mow the lawn.
1372
00:59:16,700 --> 00:59:18,800
He did not believe in cussing.
1373
00:59:18,900 --> 00:59:23,500
He did not believe
in-- in, uh, long hair
1374
00:59:23,600 --> 00:59:25,400
and mini skirts and stuff.
1375
00:59:25,500 --> 00:59:29,900
He was really straight,
really decent.
1376
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
And so was my mom.
1377
00:59:31,100 --> 00:59:33,200
My mom hated swearing
in the house.
1378
00:59:33,300 --> 00:59:35,100
If you swore-- if you
said one swear word,
1379
00:59:35,200 --> 00:59:38,500
you had a whole bar of
Lava soap in your mouth.
1380
00:59:38,600 --> 00:59:42,300
So I came from a real
clean and decent family.
1381
00:59:42,400 --> 00:59:43,500
But why, then, did
1382
00:59:43,600 --> 00:59:46,500
you get thrown out
after the birth?
1383
00:59:46,500 --> 00:59:50,500
- See, after my mom died-- after
my mom died, my dad got pissed.
1384
00:59:50,600 --> 00:59:53,500
He's like, OK, this is
the last straw, you know?
1385
00:59:53,600 --> 00:59:56,200
I think you are the
cause of mom's death
1386
00:59:56,300 --> 00:59:59,900
because she had physical
problems that-- because of all
1387
01:00:00,000 --> 01:00:02,300
the stress and the pain and
suffering and everything.
1388
01:00:02,400 --> 01:00:06,600
And what I'm going through as
a wild kid is pissing him off.
1389
01:00:06,700 --> 01:00:11,600
I mean, he thinks that that
killed her as well, induced
1390
01:00:11,700 --> 01:00:13,300
her death, and so
he's pissed off.
1391
01:00:13,400 --> 01:00:15,300
And he doesn't want
me home anymore.
1392
01:00:15,400 --> 01:00:16,800
And how--
how did it feel, like,
1393
01:00:16,900 --> 01:00:19,600
having to live in cars and
in other people's house?
1394
01:00:19,700 --> 01:00:21,400
- It was living hell.
That's why I went to Florida.
1395
01:00:21,500 --> 01:00:23,200
Living hell?
1396
01:00:23,300 --> 01:00:24,400
- Yeah.
1397
01:00:24,500 --> 01:00:25,500
Yeah.
1398
01:00:25,600 --> 01:00:27,500
I mean, you know,
sleeping in the snow.
1399
01:00:27,600 --> 01:00:30,200
I mean, sleeping in snowy
weather in a vehicle
1400
01:00:30,300 --> 01:00:33,500
on cinder blocks
at Richie's house.
1401
01:00:33,600 --> 01:00:36,900
Sleeping in it with no blank-- I
think I had one blanket and one
1402
01:00:37,000 --> 01:00:39,600
pillow and it's
ice cold outside.
1403
01:00:39,700 --> 01:00:41,100
That's when I said,
well, I got to go.
1404
01:00:41,200 --> 01:00:42,600
I got it down to
Florida or something
1405
01:00:42,700 --> 01:00:45,500
now, because I was
sleeping in the snow.
1406
01:00:45,600 --> 01:00:48,500
Out in the woods sleeping
on the ground in the snow.
1407
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
You
must have been frozen.
1408
01:00:50,100 --> 01:00:51,100
- I was frozen, man.
1409
01:00:51,200 --> 01:00:52,600
Yeah.
1410
01:00:52,700 --> 01:00:55,200
I still got marks where my
toes are blue to this day,
1411
01:00:55,300 --> 01:00:57,100
and the bottom of
my feet are blue.
1412
01:00:57,200 --> 01:01:01,700
And this is probably why I even
got my hands like this today.
1413
01:01:01,800 --> 01:01:03,300
I don't know.
1414
01:01:03,400 --> 01:01:06,200
My hands are-- as
you can see, they're
1415
01:01:06,300 --> 01:01:07,400
like they're frostbit looking.
1416
01:01:09,900 --> 01:01:12,000
And how
were the other kids, though?
1417
01:01:12,100 --> 01:01:13,500
- How-- the other kids?
1418
01:01:13,600 --> 01:01:15,000
They were all living
in their houses.
1419
01:01:18,000 --> 01:01:20,900
While I was out on the streets.
1420
01:01:21,000 --> 01:01:22,200
But that's all right, man.
1421
01:01:22,300 --> 01:01:23,700
Because, see, I
lived through it.
1422
01:01:23,800 --> 01:01:24,300
I survived.
1423
01:01:24,400 --> 01:01:25,500
I went down to Florida.
1424
01:01:25,500 --> 01:01:26,900
And then I could--
you know, started
1425
01:01:27,000 --> 01:01:29,300
trekking all over the United
States of America and stuff.
1426
01:01:29,400 --> 01:01:31,600
Aileen,
let me ask you one question.
1427
01:01:31,700 --> 01:01:34,200
Do you think if you hadn't
had to leave your home
1428
01:01:34,300 --> 01:01:37,000
and sleep in the
cars and stuff it
1429
01:01:37,100 --> 01:01:39,500
would have worked
out differently?
1430
01:01:39,600 --> 01:01:41,400
- Now, if I could do
my life all over again
1431
01:01:41,500 --> 01:01:44,300
and I came from a background
of a family that was right
1432
01:01:44,400 --> 01:01:47,000
on, where-- I-- I mean,
my family was right on.
1433
01:01:47,100 --> 01:01:50,400
When I was thinking that I meant
as far as my mom not dying,
1434
01:01:50,500 --> 01:01:55,400
my dad not freaking out, and
us-- if I could do it all over
1435
01:01:55,500 --> 01:01:58,700
again, my family died too
young, I had to hit the road.
1436
01:01:58,800 --> 01:02:02,600
And I came from a family
that was supportive,
1437
01:02:02,700 --> 01:02:04,400
we didn't have split
sister-- half-sister
1438
01:02:04,500 --> 01:02:06,200
and brother stuff and all that.
1439
01:02:06,300 --> 01:02:08,400
It was all true blood,
real blood and everything
1440
01:02:08,500 --> 01:02:13,400
was financially stable and
everybody was really tight,
1441
01:02:13,500 --> 01:02:18,700
I would have became more than
likely an outstanding citizen
1442
01:02:18,800 --> 01:02:21,900
of America who was--
who would have either
1443
01:02:22,000 --> 01:02:26,300
been an archaeologist, a
paramedic, a police officer,
1444
01:02:26,400 --> 01:02:30,300
a fire department gal, or an
undercover worker for DEA,
1445
01:02:30,400 --> 01:02:32,200
or arch-- did I say archaeology?
1446
01:02:32,300 --> 01:02:35,700
Or-- oh, or a missionary.
1447
01:02:35,800 --> 01:02:38,800
Because I believe in God, but
I'm not a Christian freak.
1448
01:02:38,900 --> 01:02:40,400
So
you think it would've--
1449
01:02:40,500 --> 01:02:42,700
- And so scrub missionary,
because I'm just-- I'm
1450
01:02:42,800 --> 01:02:47,000
just thinking what-- you know,
I would've came from a decent,
1451
01:02:47,100 --> 01:02:48,800
I would've done it
real decent and stuff.
1452
01:02:48,900 --> 01:02:50,500
Let
me ask you something.
1453
01:02:50,600 --> 01:02:54,300
What-- what do you think was
the single most happy time
1454
01:02:54,400 --> 01:02:55,600
in your life?
1455
01:02:55,700 --> 01:02:58,700
What-- what do you think
you've enjoyed most?
1456
01:03:00,000 --> 01:03:02,900
- Nick, I've been through
so much hell I can't even
1457
01:03:03,000 --> 01:03:05,200
think of something
there right now.
1458
01:03:05,300 --> 01:03:07,400
And I'm so burning
fucking mad about how I'm
1459
01:03:07,400 --> 01:03:09,900
being-- I got to wait
for my execution!
1460
01:03:10,000 --> 01:03:14,300
I want to get in the fucking
chamber tomorrow and leave.
1461
01:03:14,400 --> 01:03:17,200
And then they play--
since-- since I waved off,
1462
01:03:17,300 --> 01:03:19,300
I've had nothing but
psychological and physical
1463
01:03:19,400 --> 01:03:22,100
fucking problems playing
with it because I'm
1464
01:03:22,200 --> 01:03:24,300
on hold with my execution.
1465
01:03:24,400 --> 01:03:26,800
I'm so fucking mad I
can't see straight.
1466
01:03:26,900 --> 01:03:29,200
And they're just daring
me to kill again.
1467
01:03:32,300 --> 01:03:33,800
They got me pissed.
1468
01:03:33,900 --> 01:03:36,800
United States Supreme Court, you
fucking-- I'm telling you, man!
1469
01:03:36,900 --> 01:03:39,800
You motherfuckers keep fucking
with my goddamn execution,
1470
01:03:39,900 --> 01:03:41,600
there's going to be bloodshed.
1471
01:03:41,700 --> 01:03:42,600
I'm sick of this!
1472
01:03:45,400 --> 01:03:47,300
Get that fucking warrant signed.
1473
01:03:55,200 --> 01:03:57,400
Aileen waited
until she thought we weren't
1474
01:03:57,500 --> 01:03:59,100
filming to talk
about the murders.
1475
01:03:59,200 --> 01:04:00,600
I can't do it.
1476
01:04:00,700 --> 01:04:04,000
I would never be able to handle
a life sentence or anything.
1477
01:04:04,100 --> 01:04:06,700
And then they've said other
things that are really crazy.
1478
01:04:06,800 --> 01:04:09,900
They do crazy things to people
while they're incarcerated.
1479
01:04:10,000 --> 01:04:12,700
I'd never be able to handle
it, so I'm going for the death.
1480
01:04:12,800 --> 01:04:16,200
I have to because
they're too evil.
1481
01:04:16,300 --> 01:04:18,900
They're too evil to
people incarcerated.
1482
01:04:19,000 --> 01:04:21,700
And they're too
evil on the cases.
1483
01:04:21,800 --> 01:04:27,200
They're so corrupt it's not
funny, so I've got to go down.
1484
01:04:27,300 --> 01:04:28,600
I have to.
1485
01:04:28,700 --> 01:04:29,900
That's why I can't say
nothing about self-defense
1486
01:04:30,000 --> 01:04:33,300
on tape or anything.
1487
01:04:33,400 --> 01:04:34,900
- But was it self-defense?
1488
01:04:35,000 --> 01:04:35,800
Huh?
1489
01:04:35,900 --> 01:04:37,200
- Was it self-defense?
1490
01:04:37,300 --> 01:04:38,100
What?
1491
01:04:38,200 --> 01:04:40,400
- Was it self-defense?
1492
01:04:40,500 --> 01:04:41,300
What?
1493
01:04:41,400 --> 01:04:42,900
- Was it self-defense.
1494
01:04:43,000 --> 01:04:47,000
Yes,
but I can't tell anybody.
1495
01:04:47,000 --> 01:04:48,100
Never.
1496
01:04:48,200 --> 01:04:49,500
I have to go down
to the execution.
1497
01:04:52,100 --> 01:04:53,100
They're too corrupt.
1498
01:04:53,200 --> 01:04:56,600
They-- they-- they
stick together.
1499
01:04:56,700 --> 01:05:00,700
Hand over fist,
hand in glove, man.
1500
01:05:00,800 --> 01:05:01,700
- So, it was self--
1501
01:05:01,800 --> 01:05:02,900
Let's see.
1502
01:05:03,000 --> 01:05:05,200
Hand-- hand over
fist, friend in glove.
1503
01:05:05,300 --> 01:05:08,000
- So was-- wasn't there
any self-defense?
1504
01:05:08,100 --> 01:05:09,400
Yeah.
1505
01:05:09,500 --> 01:05:11,400
And so was some others.
1506
01:05:11,500 --> 01:05:15,000
But there's nothing
I can do about it.
1507
01:05:15,100 --> 01:05:17,500
All they'd do is give me
an overturned sentence.
1508
01:05:17,600 --> 01:05:20,100
They would never
do me righteous.
1509
01:05:20,200 --> 01:05:21,100
You see what I'm saying?
1510
01:05:21,200 --> 01:05:23,300
Never do me right.
1511
01:05:23,400 --> 01:05:25,400
They'll only fuck
me over some more,
1512
01:05:25,500 --> 01:05:27,400
so I can only go to the death.
1513
01:05:32,600 --> 01:05:36,800
- You know, I'm going to always
remember you and love you.
1514
01:05:36,900 --> 01:05:39,200
- Yeah, Aileen.
1515
01:05:39,300 --> 01:05:40,300
- I love you so much, man.
1516
01:05:40,400 --> 01:05:41,200
Take care of yourself.
1517
01:05:41,300 --> 01:05:42,800
- All right.
1518
01:05:42,900 --> 01:05:43,800
- And nice meeting you.
1519
01:05:43,900 --> 01:05:44,500
Take care.
- Nice to meet you.
1520
01:05:44,600 --> 01:05:45,200
Take care.
1521
01:05:45,300 --> 01:05:46,600
- Goodbye, Aileen.
1522
01:05:46,700 --> 01:05:47,300
Bye.
1523
01:05:47,400 --> 01:05:48,300
- See you later!
1524
01:05:54,100 --> 01:05:55,100
Six months later,
1525
01:05:55,200 --> 01:05:58,100
this announcement was made.
1526
01:05:58,200 --> 01:05:59,500
Governor Jeb Bush signs
1527
01:05:59,600 --> 01:06:01,800
death warrants
scheduling executions.
1528
01:06:01,900 --> 01:06:04,400
44-year-old Aileen Wuornos
is one of the nation's
1529
01:06:04,500 --> 01:06:06,700
first known female
serial killers.
1530
01:06:06,800 --> 01:06:10,800
She will be executed October
9 for the murders of six men.
1531
01:06:10,900 --> 01:06:13,200
Wuornos has dropped
all of her appeals.
1532
01:06:13,300 --> 01:06:15,700
- I did it because, uh, I
believe in the death penalty
1533
01:06:15,800 --> 01:06:17,500
and I have a duty to
implement the law.
1534
01:06:17,600 --> 01:06:19,200
And a great majority
of Floridians
1535
01:06:19,300 --> 01:06:20,600
want their governor to do this.
1536
01:06:20,700 --> 01:06:22,500
Jeb Bush
is running for reelection
1537
01:06:22,600 --> 01:06:26,000
on a law and order pro
death penalty ticket.
1538
01:06:26,100 --> 01:06:28,300
Aileen's execution
date for October 9
1539
01:06:28,300 --> 01:06:32,500
fits him perfectly, a month
before these elections.
1540
01:06:32,600 --> 01:06:34,800
Brad Thomas, Jeb Bush's
political adviser,
1541
01:06:34,900 --> 01:06:38,600
is reported as saying, we want
to become more like Texas.
1542
01:06:38,700 --> 01:06:41,000
Bring in the witnesses, put
them on a gurney, and let's
1543
01:06:41,100 --> 01:06:41,800
rock and roll.
1544
01:06:54,700 --> 01:06:56,800
We're driving to
meet Diane Wuornos,
1545
01:06:56,900 --> 01:06:58,600
Aileen's biological mother.
1546
01:06:58,700 --> 01:07:01,500
They haven't laid eyes
on each for 25 years.
1547
01:07:04,100 --> 01:07:06,000
This is Calumet, a
copper mining town
1548
01:07:06,100 --> 01:07:08,400
on Michigan's Upper Peninsula.
1549
01:07:08,500 --> 01:07:10,000
The Wuornos family
originally came here
1550
01:07:10,100 --> 01:07:13,700
as immigrants from Oulu in
Finland to work down the mines.
1551
01:07:27,400 --> 01:07:31,400
- OK, let me fix my pillow again.
1552
01:07:34,200 --> 01:07:39,000
OK, I want to tell you, I'm
probably going to cry a little.
1553
01:07:41,700 --> 01:07:44,300
I want to tell you
something about her birth.
1554
01:07:44,400 --> 01:07:45,700
OK.
1555
01:07:45,800 --> 01:07:50,700
- She was a frank breech birth,
that means bottom first.
1556
01:07:50,800 --> 01:07:54,600
And a breech birth
is very dangerous.
1557
01:07:54,700 --> 01:08:00,200
And that's feet first, and a
frank breech, bottom first,
1558
01:08:00,300 --> 01:08:03,200
is really very bad.
1559
01:08:03,300 --> 01:08:05,600
The doctor even
called in other people
1560
01:08:05,700 --> 01:08:09,400
to watch it because
it was so unusual.
1561
01:08:09,400 --> 01:08:15,200
But I thought maybe that she
got some kind of brain damage
1562
01:08:15,300 --> 01:08:16,400
during that birth.
1563
01:08:16,500 --> 01:08:17,900
Yeah.
1564
01:08:18,000 --> 01:08:21,400
- And that may have cau-- while
she's mentally competent,
1565
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
it may have caused her problems.
1566
01:08:27,000 --> 01:08:30,200
What does Aileen
think about what
1567
01:08:30,300 --> 01:08:32,300
caused her to act like that?
1568
01:08:37,700 --> 01:08:38,900
Well, originally,
1569
01:08:39,000 --> 01:08:41,800
she said she did
it in self-defense.
1570
01:08:41,900 --> 01:08:45,800
And then she said she
just needed the money.
1571
01:08:45,900 --> 01:08:52,200
And she says that
if she'd, you know,
1572
01:08:52,300 --> 01:08:58,000
come from a home that
wasn't split and--
1573
01:08:58,100 --> 01:09:02,700
- Oh, because her-- her father
and me getting a divorce.
1574
01:09:02,800 --> 01:09:04,600
I--
she didn't say that.
1575
01:09:04,700 --> 01:09:09,400
But I think, um, I
think she's confused.
1576
01:09:09,500 --> 01:09:12,300
Because she, on
the one hand, says
1577
01:09:12,400 --> 01:09:18,400
she-- says it had nothing
to do with her childhood.
1578
01:09:18,500 --> 01:09:22,400
But then on the other
hand, she was sleeping out
1579
01:09:22,500 --> 01:09:28,500
in the snow for a while
and living in the woods.
1580
01:09:28,600 --> 01:09:30,900
- She was sleeping in the
snow and living in the woods?
1581
01:09:31,000 --> 01:09:32,700
Mm-hm.
1582
01:09:32,800 --> 01:09:36,600
Immediately after
she had the baby.
1583
01:09:36,700 --> 01:09:39,400
- I know nothing about that.
1584
01:09:39,500 --> 01:09:42,800
I never heard
Barry tell me that.
1585
01:09:42,900 --> 01:09:44,200
After she had the baby,
1586
01:09:44,300 --> 01:09:46,000
she couldn't-- she
couldn't move back
1587
01:09:46,100 --> 01:09:47,500
into the house with your father.
1588
01:09:47,600 --> 01:09:48,600
- Yeah.
1589
01:09:48,600 --> 01:09:53,100
- Then she was living in
the woods in the snow.
1590
01:09:53,200 --> 01:09:56,900
- Didn't agenc-- agency find her
and take-- take care of her?
1591
01:09:57,000 --> 01:09:57,700
No.
1592
01:10:00,800 --> 01:10:05,100
And then she ended up, you
know, hitchhiking around.
1593
01:10:05,200 --> 01:10:06,700
- Which she liked.
1594
01:10:17,400 --> 01:10:24,400
Do you know the exact
date of the execution?
1595
01:10:24,500 --> 01:10:25,800
I think it's soon.
1596
01:10:25,900 --> 01:10:27,000
- OK.
1597
01:10:27,100 --> 01:10:29,700
I
think it's very soon.
1598
01:10:29,800 --> 01:10:31,500
- I think I'll rest better.
1599
01:10:37,800 --> 01:10:39,000
As we were leaving,
1600
01:10:39,100 --> 01:10:40,800
Diane asked for
Aileen's forgiveness.
1601
01:10:47,800 --> 01:10:50,400
I heard Aileen just
fired her lawyer.
1602
01:10:50,500 --> 01:10:53,600
I drove to Stark, Florida,
where the execution will happen.
1603
01:10:53,700 --> 01:10:55,800
And to meet Dawn, who's doing
the funeral arrangements.
1604
01:10:59,200 --> 01:11:00,300
So what does Aileen
1605
01:11:00,400 --> 01:11:03,300
want to wear, again,
for the execution?
1606
01:11:03,400 --> 01:11:06,400
- Um, a black Harley
Davidson t-shirt
1607
01:11:06,500 --> 01:11:09,100
with wings, because she
believes she's earned her wings,
1608
01:11:09,200 --> 01:11:09,900
which she has.
1609
01:11:10,000 --> 01:11:11,700
A pair of jeans.
1610
01:11:11,800 --> 01:11:14,900
A pair of boots with,
um, corner toes.
1611
01:11:15,000 --> 01:11:18,400
And a military belt.
1612
01:11:18,500 --> 01:11:20,300
I think that's it actually.
1613
01:11:20,400 --> 01:11:22,600
She might have something
else on that, I don't know.
1614
01:11:22,700 --> 01:11:26,300
Probably a leather
jacket if I know Aileen.
1615
01:11:26,400 --> 01:11:27,900
I know if she can or not, but.
1616
01:11:28,000 --> 01:11:31,100
No other
wishes that she make?
1617
01:11:31,100 --> 01:11:32,100
- You mean to be-- afterwards?
1618
01:11:32,200 --> 01:11:33,300
Mm-hm.
1619
01:11:33,400 --> 01:11:36,000
- To be cremated and
come home to my house,
1620
01:11:36,100 --> 01:11:39,200
be around the people
that love her.
1621
01:11:39,300 --> 01:11:41,700
Why would she want
to stay in Florida?
1622
01:11:41,800 --> 01:11:42,500
Hmm-mm.
1623
01:11:42,600 --> 01:11:44,900
She's coming home to Michigan.
1624
01:11:45,000 --> 01:11:46,200
Aileen's ex-lawyer
1625
01:11:46,300 --> 01:11:49,000
made a last minute plea
to stop the execution.
1626
01:11:49,100 --> 01:11:51,200
But Jeb Bush was not
going to be stopped.
1627
01:11:51,300 --> 01:11:55,000
- Based on his concerns,
uh, we're going to, um,
1628
01:11:55,100 --> 01:11:59,600
ask three psychiatrists to,
um, analyze her to make sure
1629
01:11:59,700 --> 01:12:01,300
that she's fit
for the execution,
1630
01:12:01,400 --> 01:12:03,100
which is a duty that I have.
1631
01:12:03,200 --> 01:12:04,500
And I intend to do it.
1632
01:12:04,600 --> 01:12:06,100
Jeb
ordered a stay of execution,
1633
01:12:06,200 --> 01:12:07,500
but guess what?
1634
01:12:07,600 --> 01:12:10,500
His psychiatrists examined
Aileen for just 15 minutes,
1635
01:12:10,600 --> 01:12:12,800
and then gave the
thumbs up to go ahead.
1636
01:12:12,900 --> 01:12:15,500
- Lynn Gordon is in our newsplex
now with the latest details.
1637
01:12:15,600 --> 01:12:16,800
Lynn.
1638
01:12:16,900 --> 01:12:18,600
- Laurie, we have just learned
that Governor Jeb Bush has
1639
01:12:18,700 --> 01:12:23,400
lifted the stay of execution for
serial killer Aileen Wuornos.
1640
01:12:23,500 --> 01:12:26,100
She has been found to
be mentally competent.
1641
01:12:26,200 --> 01:12:28,300
That means she will be
executed next Wednesday.
1642
01:12:39,400 --> 01:12:41,100
Aileen's
given up the opportunity
1643
01:12:41,200 --> 01:12:43,300
to do a mass press
conference and has
1644
01:12:43,400 --> 01:12:45,600
asked me to do her
last interview.
1645
01:12:45,700 --> 01:12:48,100
I'm sure that's because
she wants me to communicate
1646
01:12:48,200 --> 01:12:51,000
her ideas about what she
calls the crooked cops.
1647
01:12:56,100 --> 01:12:58,600
The last interview,
dumb rules like I've
1648
01:12:58,700 --> 01:13:00,700
got to stand behind this rope.
1649
01:13:00,800 --> 01:13:04,100
There'll be 15 guards, including
the warden, in attendance.
1650
01:13:04,200 --> 01:13:06,300
And Aileen, for no
good reason, will
1651
01:13:06,400 --> 01:13:08,700
wear shackles throughout
the interview.
1652
01:13:08,800 --> 01:13:10,800
She-- is he on her way?
1653
01:13:10,800 --> 01:13:11,700
- Pardon?
1654
01:13:11,800 --> 01:13:12,600
Is
she on her way, or?
1655
01:13:12,700 --> 01:13:13,800
- Not yet.
1656
01:13:13,900 --> 01:13:15,100
It's
been proven that the death
1657
01:13:15,200 --> 01:13:16,400
penalty is absolutely
no deterrent.
1658
01:13:16,500 --> 01:13:18,300
States without the
death penalty, in fact,
1659
01:13:18,400 --> 01:13:19,800
have lower murder rates.
1660
01:13:56,200 --> 01:13:57,200
Hi, Aileen.
1661
01:14:04,700 --> 01:14:05,600
Hi.
1662
01:14:05,700 --> 01:14:06,400
- Hi.
1663
01:14:10,100 --> 01:14:11,400
You know, I already
told you everything,
1664
01:14:11,500 --> 01:14:13,500
so you know, you just go
ahead and ask me questions.
1665
01:14:13,600 --> 01:14:16,200
And if I want to answer
them, I'll answer them, OK?
1666
01:14:16,300 --> 01:14:17,800
OK.
1667
01:14:17,900 --> 01:14:22,700
So-- so I-- I guess, you know,
I was just wondering how you're
1668
01:14:22,800 --> 01:14:25,700
going to be, you know,
at 9:30 tomorrow morning?
1669
01:14:25,800 --> 01:14:27,100
Are you prepared?
1670
01:14:27,200 --> 01:14:29,200
- I'm prepared.
1671
01:14:29,300 --> 01:14:30,200
I'm all right.
1672
01:14:30,300 --> 01:14:33,300
I'm all right with it.
1673
01:14:33,400 --> 01:14:35,400
And how--
1674
01:14:35,500 --> 01:14:36,600
- I'm all right with it.
1675
01:14:36,700 --> 01:14:39,600
But, like I said,
remember and tell--
1676
01:14:39,700 --> 01:14:43,700
let them know that I know
that the cops knew who
1677
01:14:43,800 --> 01:14:46,700
I was after Richard
Mallory died.
1678
01:14:46,800 --> 01:14:50,900
I left prints everywhere and
they covered it and let me kill
1679
01:14:50,900 --> 01:14:54,100
the rest of those guys to
turn me into a serial killer.
1680
01:14:54,200 --> 01:14:59,500
I know they did because I was
no professional serial killer
1681
01:14:59,600 --> 01:15:02,300
or anything, murderer or
whatever you want to call it.
1682
01:15:02,400 --> 01:15:03,500
Wasn't specialize,
what I was doing.
1683
01:15:03,600 --> 01:15:04,900
So,
Aileen, how--how--
1684
01:15:05,000 --> 01:15:06,300
- Did some sloppy work, you
know, and I left prints.
1685
01:15:06,400 --> 01:15:07,800
- How have you prepared
1686
01:15:07,900 --> 01:15:09,400
yourself for tomorrow morning?
1687
01:15:09,500 --> 01:15:10,100
- How?
1688
01:15:10,200 --> 01:15:11,300
I'm all right with it.
1689
01:15:11,400 --> 01:15:12,900
Hey, I'm ready to go.
1690
01:15:13,000 --> 01:15:16,200
Hey, I was tortured at BCI.
1691
01:15:16,300 --> 01:15:20,100
They had-- they had the
intercom on in the room
1692
01:15:20,300 --> 01:15:22,800
and they kept lying
that it wasn't on.
1693
01:15:22,900 --> 01:15:28,100
And they were using sonic
pressure on my head since 1997.
1694
01:15:28,200 --> 01:15:29,500
Sonic pressure?
1695
01:15:29,600 --> 01:15:31,400
- And every time I was
trying to write something,
1696
01:15:31,500 --> 01:15:34,500
they-- and I think they had
some kind of eye in the cell,
1697
01:15:34,600 --> 01:15:35,900
I'm not sure.
1698
01:15:36,000 --> 01:15:39,200
But every time I started writing
something, it went up higher.
1699
01:15:39,300 --> 01:15:42,700
So I'm thinking that they
probably had the TV rigged.
1700
01:15:42,800 --> 01:15:45,000
The TV or the mirror or
something was rigged.
1701
01:15:45,100 --> 01:15:47,500
They got a huge satellite
on the compound.
1702
01:15:47,600 --> 01:15:50,600
After they put the huge
satellite on the compound,
1703
01:15:50,700 --> 01:15:53,300
it could have been either rigged
to the TV set or the mirror
1704
01:15:53,400 --> 01:15:55,100
or something, because the
electrician, when he put
1705
01:15:55,200 --> 01:15:56,700
the mirror on the wall,
he said, doesn't that
1706
01:15:56,800 --> 01:15:57,800
look like a computer?
1707
01:15:57,900 --> 01:16:01,700
The back of it, and he
stuck it to the wall.
1708
01:16:01,800 --> 01:16:04,200
And do you--
did that affect your mind,
1709
01:16:04,300 --> 01:16:05,000
do you think?
1710
01:16:05,100 --> 01:16:06,100
- Huh?
1711
01:16:06,200 --> 01:16:07,200
Did that affect
1712
01:16:07,300 --> 01:16:08,400
your mind in some
way, the sonic?
1713
01:16:08,500 --> 01:16:09,700
- It was crushing i my head in.
1714
01:16:09,800 --> 01:16:14,900
They were using sonic
pressure continually.
1715
01:16:15,000 --> 01:16:19,000
Then when I had three meetings
with Miss Villacorta on it,
1716
01:16:19,100 --> 01:16:21,300
every meeting I
had she increased
1717
01:16:21,400 --> 01:16:24,300
the pressure of the
volume of the com,
1718
01:16:24,400 --> 01:16:27,400
increased the
harassment on the floor,
1719
01:16:27,500 --> 01:16:31,600
increased the trays
being inedible.
1720
01:16:31,600 --> 01:16:33,400
Just increased every
bit of my complaints
1721
01:16:33,500 --> 01:16:35,300
and trashed all grievances.
1722
01:16:35,400 --> 01:16:38,500
They're trying to make it look
like I was crazy at all times,
1723
01:16:38,600 --> 01:16:39,800
rig up the room with torture.
1724
01:16:39,900 --> 01:16:41,700
If I said anything
about-- their whole--
1725
01:16:41,800 --> 01:16:44,500
I think their whole plan was to
try and make it look like I was
1726
01:16:44,600 --> 01:16:47,900
totally crazy and so nobody
wouldn't believe anything
1727
01:16:48,000 --> 01:16:49,500
I had to say about anything.
1728
01:16:49,600 --> 01:16:53,700
And then drive me
there, if they could.
1729
01:16:53,800 --> 01:16:54,600
I suffered so bad.
1730
01:16:54,700 --> 01:16:57,200
I was really
struggling to survive.
1731
01:16:57,300 --> 01:16:58,700
Had a lot of trays
that were attempted
1732
01:16:58,800 --> 01:16:59,500
murder and everything.
1733
01:16:59,600 --> 01:17:02,100
I had to wash all my food off.
1734
01:17:02,200 --> 01:17:03,600
And then one day, I
didn't wash my food off
1735
01:17:03,700 --> 01:17:07,400
and I was sick for three
weeks, almost died.
1736
01:17:07,500 --> 01:17:09,600
But you're OK now?
1737
01:17:09,700 --> 01:17:10,400
- I'm OK.
1738
01:17:10,500 --> 01:17:11,200
I'm OK.
1739
01:17:11,300 --> 01:17:12,400
God is going to be there.
1740
01:17:12,500 --> 01:17:13,600
Jesus Christ is
going to be there.
1741
01:17:13,700 --> 01:17:16,000
All the angels and everything.
1742
01:17:16,100 --> 01:17:18,300
And, you know, whatever--
whatever's on the beyond.
1743
01:17:18,400 --> 01:17:20,200
I think it's going to be
more like "Star Trek,"
1744
01:17:20,300 --> 01:17:22,300
beaming me up into a
space vehicle, man.
1745
01:17:22,400 --> 01:17:25,000
Then I move on, recolonize to
another planet or whatever.
1746
01:17:25,100 --> 01:17:28,300
But it's-- whatever's beyond,
I know it's going to be good
1747
01:17:28,400 --> 01:17:31,700
because I didn't do anything
as wrong as they said.
1748
01:17:31,800 --> 01:17:33,600
I did the right thing.
1749
01:17:33,700 --> 01:17:35,200
And I saved a lot
of people's butts
1750
01:17:35,300 --> 01:17:37,600
from getting hurt and
raped and killed, too.
1751
01:17:37,700 --> 01:17:40,500
So are
you saying that you killed
1752
01:17:40,600 --> 01:17:42,700
in self-defense or
in-- in cold blood?
1753
01:17:42,800 --> 01:17:46,000
What do-- what do-- because
you've changed your story.
1754
01:17:46,100 --> 01:17:47,100
I'm just trying to--
1755
01:17:47,200 --> 01:17:48,000
- What are you ta--
talking about?
1756
01:17:48,100 --> 01:17:49,200
Changed the story on what?
1757
01:17:49,300 --> 01:17:50,400
No, about whether it
1758
01:17:50,500 --> 01:17:51,500
was self-defense or not.
1759
01:17:51,600 --> 01:17:52,800
- I'm not going to
say in-- I'm not
1760
01:17:52,900 --> 01:17:55,400
going to get into depth
about my cases, Nick.
1761
01:17:55,500 --> 01:17:56,900
I'm on my way to the chamber.
1762
01:17:57,000 --> 01:17:58,500
Nothing's stopping it.
1763
01:17:58,600 --> 01:18:00,700
You can believe it or you
don't have to believe it.
1764
01:18:00,800 --> 01:18:01,600
That's up to you, man.
1765
01:18:01,700 --> 01:18:04,300
Put a big question
mark on your film.
1766
01:18:04,400 --> 01:18:06,100
Just
before we came here,
1767
01:18:06,200 --> 01:18:10,100
we met with your-- with
your mother, Diane.
1768
01:18:10,200 --> 01:18:11,600
- You met with my
brother and Diane?
1769
01:18:11,600 --> 01:18:12,500
I could give a--
1770
01:18:12,600 --> 01:18:13,000
Your--your mother.
1771
01:18:13,100 --> 01:18:14,300
- Oh.
1772
01:18:14,400 --> 01:18:15,900
My mother, Diane, let
me tell you something.
1773
01:18:16,000 --> 01:18:19,200
She plopped me out of her belly,
left me with my grandparents,
1774
01:18:19,300 --> 01:18:21,000
and we never knew her.
1775
01:18:21,100 --> 01:18:25,300
So tell that damn whore I could
give a fuck if she even had me.
1776
01:18:25,400 --> 01:18:28,600
She had me and left to Texas.
1777
01:18:28,700 --> 01:18:33,200
And my mom, my dad, Barry,
Keith, Lori, all of us
1778
01:18:33,300 --> 01:18:35,900
never saw her ever again,
accept at funerals.
1779
01:18:36,000 --> 01:18:37,300
My mom's funeral,
my dad's funeral,
1780
01:18:37,400 --> 01:18:38,800
and my brother's funeral.
1781
01:18:38,900 --> 01:18:42,700
And if she's at mine, sp-- I'll
probably be spitting on her.
1782
01:18:42,800 --> 01:18:43,800
I could care less.
1783
01:18:43,900 --> 01:18:45,300
I don't give a damn
about that whore.
1784
01:18:45,400 --> 01:18:46,800
Well,
she-- she ask you--
1785
01:18:46,900 --> 01:18:47,700
- I don't know her!
1786
01:18:47,800 --> 01:18:49,000
I never even knew her.
1787
01:18:49,100 --> 01:18:51,000
She asked
you for your forgiveness.
1788
01:18:51,100 --> 01:18:54,300
- She can go to hell.
1789
01:18:54,400 --> 01:18:55,500
She doesn't have any
of my forgiveness.
1790
01:18:55,600 --> 01:18:56,900
I don't know-- I
don't even know her,
1791
01:18:57,000 --> 01:18:58,400
don't even want to know her.
1792
01:19:04,100 --> 01:19:12,900
My only interview concerns are
about cops letting me kill.
1793
01:19:13,000 --> 01:19:14,900
So if you don't
ask me about that,
1794
01:19:15,000 --> 01:19:17,400
I'm going to cut this interview.
1795
01:19:17,500 --> 01:19:19,900
Ask me about the cops.
1796
01:19:20,000 --> 01:19:21,800
What do--
I mean, what more is there
1797
01:19:21,900 --> 01:19:24,800
to-- what more is there
to say about the cops?
1798
01:19:24,900 --> 01:19:27,600
What more do you want
to say about the cops?
1799
01:19:27,700 --> 01:19:29,000
- A lot of stuff.
1800
01:19:29,100 --> 01:19:31,800
Did you know that they were
surveilling me before I killed,
1801
01:19:31,900 --> 01:19:33,400
and that I knew it?
1802
01:19:36,200 --> 01:19:38,200
And that was covered up.
1803
01:19:38,300 --> 01:19:39,900
Did you know there was
helicopters dropping down
1804
01:19:40,000 --> 01:19:44,200
from the sky, deputy sheriff
with decoys picking me up four
1805
01:19:44,300 --> 01:19:46,000
or five months before my arrest?
1806
01:19:46,100 --> 01:19:48,000
It was covered up?
1807
01:19:48,100 --> 01:19:49,200
But nonetheless--
1808
01:19:49,300 --> 01:19:50,800
- Nobody ever asked
me these questions.
1809
01:19:50,900 --> 01:19:52,100
- Whether the
cops were following you or not,
1810
01:19:52,100 --> 01:19:53,400
Aileen--
1811
01:19:53,500 --> 01:19:54,100
- Oh, whether the cops
were following me or not,
1812
01:19:54,200 --> 01:19:55,200
Aileen, what?
1813
01:19:55,300 --> 01:19:56,400
OK, let's say--
1814
01:19:56,500 --> 01:19:57,000
let's say the cops
were following you.
1815
01:19:57,100 --> 01:19:58,500
- Yeah.
1816
01:19:58,600 --> 01:19:59,100
Let's say
they were following you--
1817
01:19:59,200 --> 01:20:00,400
- Uh-huh.
1818
01:20:00,500 --> 01:20:01,400
- And
they did everything that
1819
01:20:01,500 --> 01:20:02,000
you're-- you're saying they did.
1820
01:20:02,100 --> 01:20:03,400
- Uh-huh.
1821
01:20:03,500 --> 01:20:04,600
Nonetheless,
you killed seven men.
1822
01:20:04,700 --> 01:20:05,600
- Yeah, sure did.
1823
01:20:05,700 --> 01:20:06,900
And I'm asking you
1824
01:20:07,000 --> 01:20:08,400
what got you to
kill the seven men?
1825
01:20:08,500 --> 01:20:09,800
- And I'm telling you because the
cops let me keep killing them,
1826
01:20:09,900 --> 01:20:10,600
Nick.
1827
01:20:10,700 --> 01:20:11,900
Don't you get it?
1828
01:20:12,000 --> 01:20:14,400
Not everybody
is killing seven people,
1829
01:20:14,500 --> 01:20:16,200
so there must have
been something in you
1830
01:20:16,300 --> 01:20:17,600
that was getting you to do that.
1831
01:20:17,700 --> 01:20:19,400
- Oh, you are lost, Nick!
1832
01:20:19,500 --> 01:20:20,400
So explain.
1833
01:20:20,500 --> 01:20:21,900
- I was a hitchhiking hooker!
1834
01:20:22,000 --> 01:20:23,300
Right.
1835
01:20:23,400 --> 01:20:25,300
- Running into trouble,
I shoot-- shoot
1836
01:20:25,400 --> 01:20:29,100
the guy if I ran into trouble.
1837
01:20:29,200 --> 01:20:30,100
Physical trouble.
1838
01:20:30,200 --> 01:20:31,400
The cops knew it.
1839
01:20:31,500 --> 01:20:32,900
When the physical
trouble came along,
1840
01:20:33,000 --> 01:20:35,200
let them-- let her
clean the streets
1841
01:20:35,300 --> 01:20:36,500
and then we'll pull her in.
1842
01:20:36,600 --> 01:20:37,500
That's why.
1843
01:20:37,600 --> 01:20:38,700
But how come there
1844
01:20:38,800 --> 01:20:39,900
was so much physical
trouble and just--
1845
01:20:40,000 --> 01:20:40,800
because it was all in one year.
1846
01:20:40,900 --> 01:20:41,900
Seven people in one year.
1847
01:20:42,000 --> 01:20:43,600
- Oh, well.
1848
01:20:43,700 --> 01:20:44,600
Oh, well.
1849
01:20:44,700 --> 01:20:46,200
But why not say now?
1850
01:20:46,300 --> 01:20:49,600
- Because I'm-- out of
retaliation for taking my life
1851
01:20:49,700 --> 01:20:52,900
like this and getting rich
off it all these years
1852
01:20:53,000 --> 01:20:55,700
and-- and total
pathological lying.
1853
01:20:55,800 --> 01:20:56,800
Yeah, thanks a lot.
1854
01:20:56,900 --> 01:20:58,900
I lost my fucking
life because of it.
1855
01:20:59,000 --> 01:21:00,300
Couldn't even get a fair trial.
1856
01:21:00,400 --> 01:21:03,000
Couldn't even get a fair
investigation or nothing.
1857
01:21:03,100 --> 01:21:05,900
Couldn't even have
my appeals right.
1858
01:21:06,000 --> 01:21:12,000
You sabotaged my ass, society,
and the cops and the system.
1859
01:21:12,100 --> 01:21:15,900
A raped woman got
executed and was
1860
01:21:16,000 --> 01:21:17,900
used for books and
movies and shit.
1861
01:21:18,000 --> 01:21:21,500
Ladder climbs, re-election,
everything else.
1862
01:21:21,600 --> 01:21:24,500
I got to flip the finger in
all your faces, thanks a lot.
1863
01:21:24,600 --> 01:21:26,800
You're inhuman-- you're an
inhumane bunch of fucking
1864
01:21:26,900 --> 01:21:28,400
living bastards and
bitches, and you're
1865
01:21:28,500 --> 01:21:30,300
going to get your
asses nuked in the end.
1866
01:21:30,400 --> 01:21:32,500
And pretty soon it's coming.
1867
01:21:32,600 --> 01:21:35,100
2019, Iraq's supposed
to hit you anyhow.
1868
01:21:35,100 --> 01:21:37,100
You're all going to get nuked.
1869
01:21:37,200 --> 01:21:39,300
You don't take fucking
human life like this
1870
01:21:39,400 --> 01:21:42,300
and just sabotage it and rip it
apart like Jesus on the cross
1871
01:21:42,400 --> 01:21:43,800
and say, thanks a lot
for all the fucking
1872
01:21:43,900 --> 01:21:45,700
money I made off of ya.
1873
01:21:45,800 --> 01:21:48,500
And not care about a human
being and the truth being told.
1874
01:21:48,600 --> 01:21:51,900
Now I know what Jesus
was going through.
1875
01:21:52,000 --> 01:21:53,500
I've been trying
to tell the truth
1876
01:21:53,600 --> 01:21:57,700
and I keep getting stepped on,
concerned about if I was raped,
1877
01:21:57,800 --> 01:22:00,800
if I-- I'm not giving you
m-- book and movie info.
1878
01:22:00,900 --> 01:22:02,800
I'm giving you info for
investigations and stuff
1879
01:22:02,900 --> 01:22:04,400
and that's it.
1880
01:22:09,200 --> 01:22:11,500
We're going to have cut
this interview, Nick.
1881
01:22:11,600 --> 01:22:15,700
I'm not going to go
into anymore detail.
1882
01:22:15,800 --> 01:22:17,100
I'm leaving, I'm glad.
1883
01:22:17,200 --> 01:22:20,600
Thanks a lot society
for railroading my ass.
1884
01:22:20,700 --> 01:22:24,400
OK, let's go.
1885
01:22:24,500 --> 01:22:26,000
You dirty son of a bitches.
1886
01:22:26,100 --> 01:22:29,200
Took a raped woman and sent her
to-- well, you sent her to God.
1887
01:22:29,300 --> 01:22:31,400
But you're going to get
your nuke someday soon.
1888
01:22:36,900 --> 01:22:39,600
Hey, Aileen?
1889
01:22:39,700 --> 01:22:40,700
I'm sorry.
1890
01:22:40,800 --> 01:22:41,300
I'm sorry.
1891
01:22:41,400 --> 01:22:42,200
- Nice try, Nick.
1892
01:22:42,300 --> 01:22:43,300
And thanks a lot.
1893
01:22:54,800 --> 01:22:56,400
It was
really pretty incredible
1894
01:22:56,500 --> 01:22:59,300
that Aileen had just sailed
through the psychiatric tests
1895
01:22:59,400 --> 01:23:01,400
the day before.
1896
01:23:01,500 --> 01:23:04,300
It makes you wonder what you
would have to do to fail.
1897
01:23:08,900 --> 01:23:12,100
Later that night, Dawn met
Aileen for her last meal,
1898
01:23:12,200 --> 01:23:14,500
Kentucky Fried Chicken
and french fries.
1899
01:23:14,500 --> 01:23:16,300
She was limited to a $20 budget.
1900
01:23:19,200 --> 01:23:24,500
- She's sorry, Nick, that she--
she didn't give you the finger.
1901
01:23:24,600 --> 01:23:26,300
She gave the media
the finger, and then
1902
01:23:26,400 --> 01:23:28,000
the attorneys the finger.
1903
01:23:28,100 --> 01:23:30,800
She didn't give you
the, uh, finger.
1904
01:23:30,900 --> 01:23:34,300
And she knew if she said
much more that it could make
1905
01:23:34,400 --> 01:23:36,400
a-- make a difference on
her execution tomorrow.
1906
01:23:36,500 --> 01:23:39,700
So she just decided not to.
1907
01:23:39,800 --> 01:23:40,900
OK?
1908
01:23:41,000 --> 01:23:42,300
They
thought-- she thought they
1909
01:23:42,400 --> 01:23:43,400
might not execute
her if she said--
1910
01:23:43,500 --> 01:23:44,500
- Yeah.
1911
01:23:44,600 --> 01:23:46,000
She's afraid-- she's
afraid of something
1912
01:23:46,100 --> 01:23:49,900
jeopardizing her ex-- you
know, execution in the morning.
1913
01:24:12,300 --> 01:24:13,800
Keep going, ma'am!
1914
01:24:13,900 --> 01:24:16,800
Don't stop!
1915
01:24:33,700 --> 01:24:36,400
- At 8 o'clock, time ticking
away for serial killer Aileen
1916
01:24:36,500 --> 01:24:37,700
Wuornos.
1917
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
- Her date with death set for
about 90 minutes from now,
1918
01:24:39,900 --> 01:24:42,200
7's Patrick Fraser
is live in Raiford
1919
01:24:42,300 --> 01:24:44,200
as her sentence is
about to be carried out.
1920
01:24:44,300 --> 01:24:45,300
Good morning, Patrick.
1921
01:24:45,400 --> 01:24:46,800
- Christina, in an
hour and a half
1922
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
exactly Aileen Wuornos will
be injected with a poison.
1923
01:24:49,600 --> 01:24:52,400
Within about two minutes, she
will begin to stop breathing.
1924
01:24:52,500 --> 01:24:55,300
Now, it's tough to say who will
be happier that she is dying,
1925
01:24:55,300 --> 01:24:57,100
the families of the victims
she brutally murdered
1926
01:24:57,200 --> 01:25:00,800
or Aileen Wuornos.
1927
01:25:00,900 --> 01:25:02,500
- We did wake her up at 5:30.
1928
01:25:02,600 --> 01:25:07,800
She, uh, um, requested
a towel and wash cloth
1929
01:25:07,900 --> 01:25:09,600
to wash her face and freshen up.
1930
01:25:09,700 --> 01:25:11,500
And she is very
calm this morning.
1931
01:25:11,600 --> 01:25:14,900
Not-- not as talkative as
she has been in the past.
1932
01:25:19,300 --> 01:25:21,100
It was hoped
Aileen would confess all
1933
01:25:21,200 --> 01:25:23,900
to a priest before
execution, but she remained
1934
01:25:24,000 --> 01:25:26,200
angry and defiant
to the very end.
1935
01:25:26,300 --> 01:25:29,000
Aileen sent the priest
packing, and then knelt down
1936
01:25:29,100 --> 01:25:31,100
and prayed for her
victims, believing
1937
01:25:31,200 --> 01:25:33,700
they might be too evil
to be accepted by God.
1938
01:25:33,800 --> 01:25:35,300
--Talk about dying and--
1939
01:25:35,400 --> 01:25:37,200
She did
talk about dying at all.
1940
01:25:37,300 --> 01:25:38,600
What about remorse?
1941
01:25:38,700 --> 01:25:40,700
And it was
ver-- all she wanted to do
1942
01:25:40,800 --> 01:25:42,100
was talk about the police.
1943
01:25:42,200 --> 01:25:44,800
And I--I-- you know, I just
formed the impression that here
1944
01:25:44,900 --> 01:25:49,200
was somebody who is-- has
obviously lost her mind,
1945
01:25:49,300 --> 01:25:51,500
has totally lost
touch with reality,
1946
01:25:51,600 --> 01:25:53,500
and we're executing
a person who's mad.
1947
01:25:53,600 --> 01:25:55,600
And I don't really know
what kind of message
1948
01:25:55,700 --> 01:25:56,900
that-- that gives.
1949
01:25:57,000 --> 01:25:58,400
I found it very disturbing.
1950
01:26:02,700 --> 01:26:04,000
- We're going to have a briefing.
1951
01:26:04,100 --> 01:26:06,700
We're going to have a
briefing then the witnesses.
1952
01:26:06,800 --> 01:26:07,900
- Is everybody ready?
1953
01:26:08,000 --> 01:26:09,400
- Good.
1954
01:26:09,500 --> 01:26:14,800
- At 9:47 this morning, the
case of "The State of Florida
1955
01:26:14,900 --> 01:26:17,900
versus Aileen Wuornos" was
carried out at Florida State
1956
01:26:18,000 --> 01:26:21,400
Prison in a very professional
and humane manner.
1957
01:26:21,500 --> 01:26:25,400
During Aileen Wuornos' brief
one-minute final statement,
1958
01:26:25,500 --> 01:26:31,100
she alluded to the
fact of-- that she
1959
01:26:31,200 --> 01:26:34,600
would be sailing
away with the Rock.
1960
01:26:34,700 --> 01:26:41,400
She'll be back with Jesus Christ
like on "Independence Day,"
1961
01:26:41,400 --> 01:26:47,500
on June 6, just like the
movie, on the big mothership.
1962
01:26:47,600 --> 01:26:48,500
I'll be back.
1963
01:26:48,600 --> 01:26:49,300
I'll be back.
147453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.