All language subtitles for A.Dog.Named.Christmas.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,354 Hallmark Hall of Fame A Dog Named Christmas Closed Captioned 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 MAN: It was late summer, I was told, 3 00:00:10,053 --> 00:00:12,621 and even though he had been content with the Connor family, 4 00:00:12,664 --> 00:00:18,801 his departure was predictable. 5 00:00:18,844 --> 00:00:21,673 They'd found him resting on their front porch one winter. 6 00:00:21,717 --> 00:00:28,115 They fed him, cleaned him and vaccinated him. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,991 But the Connors knew that a walk on 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,820 could just as easily walk off. 9 00:00:53,140 --> 00:00:55,751 [barking] 10 00:00:59,146 --> 00:01:03,063 He journeyed west away from the city, 11 00:01:03,106 --> 00:01:05,935 along the river and across the fields. 12 00:01:08,677 --> 00:01:11,941 He must have roamed for quite some time, 13 00:01:11,984 --> 00:01:14,770 following a path that surely led him past many dangers. 14 00:01:14,813 --> 00:01:17,164 [truck horn blaring] 15 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 BOY: Hand me that rock. 16 00:01:23,605 --> 00:01:25,172 BOY 2: Hit the dog. 17 00:01:26,173 --> 00:01:26,912 [laughing] 18 00:01:26,956 --> 00:01:29,393 [whines] 19 00:01:29,437 --> 00:01:31,613 [laughing and chattering] 20 00:01:33,963 --> 00:01:37,009 [coyote howling] 21 00:01:37,793 --> 00:01:42,319 He couldn't have known how long it would take 22 00:01:42,363 --> 00:01:45,453 or how far he would travel. 23 00:01:48,717 --> 00:01:52,851 But he was being pulled in a very particular direction 24 00:01:52,895 --> 00:01:55,158 to a very particular place. 25 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 He'd come a long way, 26 00:02:09,520 --> 00:02:12,175 but his journey wasn't over. 27 00:02:14,525 --> 00:02:17,311 [panting] 28 00:02:18,834 --> 00:02:21,967 Wow! 29 00:02:22,011 --> 00:02:24,927 Yeah. 30 00:02:27,059 --> 00:02:29,192 [humming tune] 31 00:02:34,023 --> 00:02:36,678 [animal chattering] 32 00:02:36,721 --> 00:02:39,637 Hey. 33 00:02:39,681 --> 00:02:41,987 Hey, Mr. Gopher. 34 00:02:42,031 --> 00:02:46,296 What happened to your leg? 35 00:02:46,340 --> 00:02:49,343 Oh, you're hurt. 36 00:02:50,735 --> 00:02:52,433 Don't worry. 37 00:02:52,476 --> 00:02:55,305 I'm gonna take you home and I'm gonna 38 00:02:55,349 --> 00:02:58,221 [growling]take care of you. 39 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 Don't be scared. 40 00:03:04,009 --> 00:03:05,489 It's okay. I'm sorry. 41 00:03:05,533 --> 00:03:09,319 I'm sorry, I gotta... but you're sick. 42 00:03:09,363 --> 00:03:11,843 I'm sorry, I'm sorry. [chattering] 43 00:03:11,887 --> 00:03:15,412 You can stay in my room. 44 00:03:15,456 --> 00:03:16,848 We're gonna give you some food 45 00:03:16,892 --> 00:03:21,244 and Dad is going to help me give you a bed 46 00:03:21,288 --> 00:03:24,987 and we'll call a professor... 47 00:03:29,948 --> 00:03:33,822 [sniffs] 48 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 [grunts] 49 00:04:03,417 --> 00:04:05,506 MAN: 50 00:04:07,638 --> 00:04:10,424 Todd. 51 00:04:17,126 --> 00:04:19,520 Hi, Dad. 52 00:04:19,563 --> 00:04:22,087 That's a good color. What do you call it? 53 00:04:22,131 --> 00:04:24,699 Mr. Erdman's potting shed. 54 00:04:24,742 --> 00:04:26,918 Mr. Erdman gave it to me. 55 00:04:26,962 --> 00:04:29,269 Dad, I could paint all the way to the top 56 00:04:29,312 --> 00:04:31,053 if I could use the ladder. 57 00:04:31,096 --> 00:04:32,924 No, no. No ladders, Todd. 58 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 No ladders. 59 00:04:34,361 --> 00:04:36,319 Okay, Dad. 60 00:04:40,410 --> 00:04:41,368 You remember why? 61 00:04:41,411 --> 00:04:44,066 Because I always climb too high 62 00:04:44,109 --> 00:04:48,113 and I don't want to fall and break my collarbone again. 63 00:04:48,157 --> 00:04:49,985 That's right. 64 00:04:50,028 --> 00:04:51,421 [pats back] 65 00:04:51,465 --> 00:04:54,119 I need you to help me fix the front gate. 66 00:04:54,163 --> 00:04:55,425 All right. 67 00:04:55,469 --> 00:04:58,167 I'll clean this up later. 68 00:04:58,210 --> 00:05:00,082 Clean the brush first, son. 69 00:05:04,695 --> 00:05:07,959 Crossing Trails is a small community in Kansas. 70 00:05:08,003 --> 00:05:11,659 Our land, once occupied by the Shawnee Indians, 71 00:05:11,702 --> 00:05:13,313 has been in the family 72 00:05:13,356 --> 00:05:14,139 since my great-great-great grandfather. 73 00:05:14,183 --> 00:05:16,533 All right, come back. 74 00:05:16,577 --> 00:05:18,622 When I was seven, my folks died in an accident 75 00:05:18,666 --> 00:05:22,147 and I came here to live with my grandfather. 76 00:05:22,191 --> 00:05:24,672 I've loved it ever since. 77 00:05:28,850 --> 00:05:30,547 There you go. 78 00:05:32,288 --> 00:05:34,725 [musical instruments tuning up] 79 00:05:37,206 --> 00:05:40,296 Mary Ann McCray, my wife, 80 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 teaches music and debate 81 00:05:41,950 --> 00:05:44,213 at Crossing Trails Middle School. 82 00:05:44,256 --> 00:05:45,997 We've been together 83 00:05:46,041 --> 00:05:48,826 since before I shipped off to Vietnam. 84 00:05:48,870 --> 00:05:50,567 [music stops] Excellent job, guys. 85 00:05:50,611 --> 00:05:51,699 Well, that's it. 86 00:05:51,742 --> 00:05:53,440 Have a wonderful vacation, everyone. 87 00:05:53,483 --> 00:05:55,180 I'll see you all after the break. 88 00:05:55,224 --> 00:05:57,095 See ya. Bye. 89 00:05:57,139 --> 00:05:59,010 She wrote me every day and married me when I returned-- 90 00:05:59,054 --> 00:06:03,145 patched up and kind of glued back together. 91 00:06:08,455 --> 00:06:10,326 Together we've raised four children 92 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 and added four grandchildren. 93 00:06:12,415 --> 00:06:14,461 Three of our kids are grown with lives of their own, 94 00:06:14,504 --> 00:06:18,769 but... then there's Todd, our youngest. 95 00:06:18,813 --> 00:06:20,989 Todd may look like any other 20-year-old, 96 00:06:21,032 --> 00:06:25,950 but he has his own way of thinking about things. 97 00:06:25,994 --> 00:06:27,865 Okay, I'll hold. 98 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 Hey, Dad. 99 00:06:33,610 --> 00:06:34,655 Old Stubbs looks thin. 100 00:06:34,698 --> 00:06:36,570 We should deworm her, right, Dad? 101 00:06:36,613 --> 00:06:37,919 Yeah, I think you're right. 102 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 We need to go into town and get some tomorrow. 103 00:06:39,921 --> 00:06:41,270 Okay. 104 00:06:41,313 --> 00:06:42,837 I'm all done with my chores. 105 00:06:42,880 --> 00:06:44,578 Can I take care of my hawk now? 106 00:06:44,621 --> 00:06:47,798 Yes. Go ahead, sure. 107 00:06:47,842 --> 00:06:49,234 Hi. Yeah, can I get 40 bales? 108 00:06:49,278 --> 00:06:51,933 Square bales on Friday? 109 00:06:51,976 --> 00:06:54,631 -TODD: Hi, Jay. -That'd be great. Thank you. 110 00:06:54,675 --> 00:06:56,503 Are you feeling better today? 111 00:06:57,591 --> 00:07:00,463 I brought you some food. 112 00:07:00,507 --> 00:07:04,336 'Cause Professor Stroud says you have to eat it 113 00:07:04,380 --> 00:07:06,600 and then you'll get all better. 114 00:07:06,643 --> 00:07:08,993 Think you can fly over here? 115 00:07:09,037 --> 00:07:10,342 Come here, Jay. 116 00:07:10,386 --> 00:07:12,780 Come here. 117 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 Good! 118 00:07:14,303 --> 00:07:15,870 Your wing's so much better. 119 00:07:15,913 --> 00:07:19,482 See you later, Jay. 120 00:07:25,227 --> 00:07:25,836 [dial tone drones] 121 00:07:25,880 --> 00:07:28,404 [keypad beeping] 122 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 [line ringing] 123 00:07:35,280 --> 00:07:36,717 WOMAN: Ornithology Department. This is Kim. 124 00:07:36,760 --> 00:07:40,460 Ms. Dowell, this is Todd McCray in Crossing Trails. 125 00:07:40,503 --> 00:07:41,417 Yes, Todd. 126 00:07:42,636 --> 00:07:43,071 Don't I keep asking you to call me Kim? 127 00:07:43,114 --> 00:07:44,899 What's up? 128 00:07:44,942 --> 00:07:45,769 Have you found another injured bird? 129 00:07:45,813 --> 00:07:48,380 No, I still have Jay. 130 00:07:48,424 --> 00:07:49,860 Is Professor David Stroud in? 131 00:07:49,904 --> 00:07:51,949 Just caught him.[car horn honks] 132 00:07:51,993 --> 00:07:53,429 Professor? 133 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 This is David. 134 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Hi, Professor. 135 00:07:58,260 --> 00:08:00,523 It's Todd McCray in Crossing Trails. 136 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 Yes, I heard. 137 00:08:01,785 --> 00:08:02,743 Hi, Todd. How's the hawk? 138 00:08:02,786 --> 00:08:05,789 Did you follow my instructions? 139 00:08:05,833 --> 00:08:09,663 Yes. I think that his humerus is better 140 00:08:09,706 --> 00:08:12,535 because he's flapping and flying around the cage. 141 00:08:12,579 --> 00:08:15,059 That's good. Really good work, Todd. 142 00:08:15,103 --> 00:08:16,321 And he eats all the time. 143 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 Sounds like you've taken good care of him. 144 00:08:18,585 --> 00:08:19,542 I have. 145 00:08:20,891 --> 00:08:21,544 Well, then you remember what we talked about-- 146 00:08:21,588 --> 00:08:22,937 what comes next, Todd? 147 00:08:26,201 --> 00:08:27,855 See you bought out the store again. 148 00:08:27,898 --> 00:08:29,378 MARY ANN: Not quite. 149 00:08:29,421 --> 00:08:32,381 Don't worry, I'll send you back tomorrow for the rest. 150 00:08:36,777 --> 00:08:39,954 He's so much better than he was when I first saw him. 151 00:08:39,997 --> 00:08:41,477 Well, if that's the case, 152 00:08:41,521 --> 00:08:44,567 I think it's time for you to release him into the wild. 153 00:08:44,611 --> 00:08:46,526 All right, I will. 154 00:08:46,569 --> 00:08:47,962 Thank you. 155 00:08:48,005 --> 00:08:49,572 Hi, Mom. 156 00:08:49,616 --> 00:08:50,747 Hi, Todd. 157 00:08:50,791 --> 00:08:53,097 Who were you talking to? 158 00:08:53,141 --> 00:08:54,708 Professor Stroud. 159 00:08:54,751 --> 00:08:56,666 Says it's time to let Jay go. 160 00:08:56,710 --> 00:08:57,754 If I keep him too long, 161 00:08:57,798 --> 00:09:00,148 he won't have a good life. 162 00:09:00,191 --> 00:09:01,497 That's what Professor Stroud says. 163 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 Well, he's right. 164 00:09:03,934 --> 00:09:05,109 You wouldn't be doing the bird any favors to keep it 165 00:09:05,153 --> 00:09:06,197 when it can make it on its own. 166 00:09:06,241 --> 00:09:08,112 Why don't you help Todd with that. 167 00:09:08,156 --> 00:09:10,767 I'll get the rest of the groceries and start supper. 168 00:09:10,811 --> 00:09:13,291 All right. 169 00:09:13,335 --> 00:09:14,815 Come on, son, let's go. 170 00:09:18,645 --> 00:09:21,430 [Jay screeches] TODD: It's okay, Jay. 171 00:09:21,473 --> 00:09:24,564 Shh, shh, shh. 172 00:09:24,607 --> 00:09:27,610 Let's put him up on these barrels, Todd. 173 00:09:27,654 --> 00:09:28,045 [screeches] 174 00:09:28,089 --> 00:09:31,179 Shh. Shh. 175 00:09:32,833 --> 00:09:34,835 All right. 176 00:09:38,926 --> 00:09:40,188 [screeches] 177 00:09:43,974 --> 00:09:44,845 Hey. 178 00:09:44,888 --> 00:09:48,588 It's okay. 179 00:09:52,722 --> 00:09:56,334 Don't be scared, okay? 180 00:09:59,555 --> 00:10:00,817 Professor Stroud's right, Todd. 181 00:10:00,861 --> 00:10:03,907 You have to let him go. 182 00:10:03,951 --> 00:10:06,127 [bird chirps] 183 00:10:06,170 --> 00:10:07,824 [cage rattles] 184 00:10:07,868 --> 00:10:12,394 Hey, go see your family again. 185 00:10:22,709 --> 00:10:24,362 [bird screeches] 186 00:10:29,498 --> 00:10:32,153 Bye, Jay. 187 00:10:33,589 --> 00:10:36,679 Hey, hey, hey, you did good. 188 00:10:36,723 --> 00:10:37,724 [sniffles] 189 00:10:37,767 --> 00:10:38,899 You did good. 190 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 He can be his own master again. 191 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 Because I set him free? 192 00:10:47,821 --> 00:10:49,736 Mm-hmm, yeah, that's right. 193 00:10:52,652 --> 00:10:53,740 Okay. 194 00:10:53,783 --> 00:10:54,871 I think Mom's probably got dinner ready. 195 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 Let's go in, all right? 196 00:10:56,090 --> 00:10:59,441 Okay. All right, good boy. 197 00:11:01,182 --> 00:11:04,402 ["Hark! The Herald Angels Sing" playing on radio] 198 00:11:04,446 --> 00:11:05,795 Todd, when you're done clearing the table, 199 00:11:05,839 --> 00:11:06,883 I'd want you to go upstairs and clean your room. 200 00:11:06,927 --> 00:11:08,885 Okay. 201 00:11:08,929 --> 00:11:11,366 No, Todd, look at me. 202 00:11:11,409 --> 00:11:13,324 I know you don't like doing it, 203 00:11:13,368 --> 00:11:15,675 but I want you to at least put away your shoes and clothes. 204 00:11:15,718 --> 00:11:17,894 I want that room clean for the Christmas party. 205 00:11:17,938 --> 00:11:20,244 I will. 206 00:11:20,288 --> 00:11:22,029 MAN [on radio]: If that song doesn't get you in the Christmas spirit, 207 00:11:22,072 --> 00:11:23,683 I've got just the thing that will. 208 00:11:23,726 --> 00:11:26,294 We have someone here in our very own studio, Hayley Ronaldson, 209 00:11:26,337 --> 00:11:28,731 manager of the Santee County animal shelter. 210 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 Hayley Ronaldson? Don't we know her? 211 00:11:31,125 --> 00:11:33,736 Yeah, Hayley Price. Hannah's friend, remember? 212 00:11:33,780 --> 00:11:35,259 Oh, that's right, yeah. 213 00:11:35,303 --> 00:11:37,435 HAYLEY: What we've done is we've created a program 214 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 that we call Adopt-A-Dog for Christmas. 215 00:11:40,177 --> 00:11:41,744 Now, our employees and volunteers 216 00:11:41,788 --> 00:11:45,400 naturally would like to take a few days off at Christmas 217 00:11:45,443 --> 00:11:47,619 to spend time with their loved ones. 218 00:11:47,663 --> 00:11:51,667 The problem is, is this leaves us shorthanded at the shelter. 219 00:11:51,711 --> 00:11:54,583 So what we're doing is offering people a chance 220 00:11:54,626 --> 00:11:57,281 to care for a dog for the holidays. 221 00:11:57,325 --> 00:11:58,935 No, Todd. 222 00:11:58,979 --> 00:12:01,329 Come on by the shelter and pick out a dog to take home. 223 00:12:01,372 --> 00:12:03,418 Oh, Dad... No. 224 00:12:03,461 --> 00:12:07,161 Give him or her lots of love and affection over the holidays, 225 00:12:07,204 --> 00:12:10,773 and then you bring the dog back after Christmas on the 26th. 226 00:12:10,817 --> 00:12:13,733 That is, of course, unless you decide to keep it. 227 00:12:13,776 --> 00:12:15,125 Dad, could we get a dog? No, Todd! 228 00:12:15,169 --> 00:12:16,997 MAN: That sounds like a doggone good idea. 229 00:12:17,040 --> 00:12:19,303 And good luck with the program. 230 00:12:19,347 --> 00:12:20,478 It sounds like a real winner. 231 00:12:20,522 --> 00:12:22,132 It's a real winner, Dad. You know... 232 00:12:22,176 --> 00:12:23,481 It's a real winner! 233 00:12:23,525 --> 00:12:25,353 This is a farm, Todd. 234 00:12:25,396 --> 00:12:26,441 We raise animals for a purpose. 235 00:12:26,484 --> 00:12:28,269 That purpose is to make a living. 236 00:12:28,312 --> 00:12:29,313 Mom has horses. 237 00:12:29,357 --> 00:12:31,838 Well, yeah, which are for breeding. 238 00:12:31,881 --> 00:12:33,013 She sells the colts each year. 239 00:12:34,536 --> 00:12:37,147 Dad, the shelter wants us to have a dog for the holidays. 240 00:12:37,191 --> 00:12:39,019 It's just for a few days 241 00:12:39,062 --> 00:12:40,498 so that the dogs aren't alone 242 00:12:40,542 --> 00:12:41,804 in their kennels for Christmas. 243 00:12:41,848 --> 00:12:43,197 You know, it's just... it's not that simple. 244 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 They figure that when folks get the dog home, 245 00:12:45,852 --> 00:12:46,722 they're gonna bond with it 246 00:12:47,897 --> 00:12:49,072 and somebody is gonna beg to keep it-- 247 00:12:49,116 --> 00:12:50,987 that would be you-- and then somebody else 248 00:12:51,031 --> 00:12:53,468 is gonna give in. 249 00:12:53,511 --> 00:12:56,819 Besides, we don't need any more animals around here. 250 00:12:56,863 --> 00:12:58,603 [dishes clattering] 251 00:12:58,647 --> 00:13:01,868 Most definitely not a dog. 252 00:13:04,261 --> 00:13:06,524 It's a real winner. 253 00:13:06,568 --> 00:13:09,484 [piano playing gentle melody] 254 00:13:20,712 --> 00:13:22,758 [music stops] 255 00:13:30,853 --> 00:13:34,509 Making a list and checking it twice? 256 00:13:34,552 --> 00:13:37,991 It's year-end bills. 257 00:13:44,780 --> 00:13:47,522 So... 258 00:13:47,565 --> 00:13:49,089 about that Adopt-A-Dog thing. 259 00:13:51,831 --> 00:13:54,398 We've talked about dogs before. 260 00:13:54,442 --> 00:13:55,312 No, we've never talked about dogs before. 261 00:13:55,356 --> 00:13:59,577 You've always just said no. 262 00:14:00,404 --> 00:14:04,060 Why can't we bend on this a little? 263 00:14:05,888 --> 00:14:07,281 We never bent with any of the other kids. 264 00:14:07,324 --> 00:14:09,761 I don't want to make an exception with Todd. 265 00:14:09,805 --> 00:14:13,200 But they didn't need it the way Todd does. 266 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 And in this case, it wouldn't be permanent. 267 00:14:15,289 --> 00:14:18,292 Exactly. We're going to upset his daily routine for what, 268 00:14:18,335 --> 00:14:20,598 for a week? 269 00:14:20,642 --> 00:14:22,209 He's gonna fall in love with that dog 270 00:14:22,252 --> 00:14:23,645 after three wags of a tail, 271 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 and then we're going to force him to take it back. 272 00:14:26,691 --> 00:14:28,824 Do you have any idea how hard that's gonna be on him? 273 00:14:28,868 --> 00:14:31,479 He's raised 4-H calves and sheep 274 00:14:31,522 --> 00:14:33,481 and sold them when it came time. 275 00:14:33,524 --> 00:14:36,919 That's... different. 276 00:14:36,963 --> 00:14:41,054 Livestock don't... get into a boy's heart 277 00:14:41,097 --> 00:14:43,056 the way a dog does. 278 00:14:44,144 --> 00:14:47,930 He's not a boy. 279 00:14:47,974 --> 00:14:51,499 And if you don't want him to be a burden, 280 00:14:51,542 --> 00:14:52,152 he needs these kinds 281 00:14:52,195 --> 00:14:55,329 of opportunities. 282 00:14:57,592 --> 00:14:58,114 My answer is still no. 283 00:15:07,602 --> 00:15:10,518 MAN: Got a man in back! 284 00:15:15,175 --> 00:15:17,699 You can put McCray on the chopper. 285 00:15:19,483 --> 00:15:21,442 Hey, good news, McCray. You're going home. 286 00:15:21,485 --> 00:15:22,660 [hoarsely]: Where's my dog? 287 00:15:22,704 --> 00:15:23,966 Take it easy. Take it easy. 288 00:15:24,010 --> 00:15:27,143 You're not gonna be walking any time soon, okay? 289 00:15:27,187 --> 00:15:30,277 My-my dog. 290 00:15:30,320 --> 00:15:32,322 There wasn't any dog, okay? 291 00:15:32,366 --> 00:15:33,845 Get him on the chopper, guys. 292 00:15:33,889 --> 00:15:34,803 I gotta find him. 293 00:15:34,846 --> 00:15:38,459 [helicopter engine whirring] 294 00:15:38,502 --> 00:15:40,896 I gotta find my dog! 295 00:15:52,386 --> 00:15:53,387 [sighs] 296 00:16:04,920 --> 00:16:06,139 [groans softly] 297 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 [boy laughing] 298 00:16:55,492 --> 00:16:58,017 [laughing] 299 00:17:16,426 --> 00:17:17,601 [grunts] 300 00:17:37,491 --> 00:17:40,407 Ooh-ee! 301 00:17:40,450 --> 00:17:42,539 You a lucky man. Yes, sir. 302 00:17:42,583 --> 00:17:43,453 What about you? 303 00:17:43,497 --> 00:17:45,455 You got yourself a girl? 304 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 Boy, I get lots of girls, 305 00:17:47,153 --> 00:17:50,808 but not one that writes me every day. 306 00:18:34,069 --> 00:18:36,027 [cow mooing] 307 00:18:36,071 --> 00:18:37,551 [rooster crowing] 308 00:18:42,643 --> 00:18:44,210 [knocking on door] Breakfast. 309 00:18:45,298 --> 00:18:46,386 Oh, Todd. 310 00:18:47,865 --> 00:18:51,260 Mom, can you talk to Dad about the Adopt-A-Dog program? 311 00:18:51,304 --> 00:18:54,220 Because I've been thinking about it a lot, a really lot, 312 00:18:54,263 --> 00:18:57,527 and it's a good thing to help out... 313 00:18:57,571 --> 00:19:00,182 and I'm a responsible person. 314 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 I know. 315 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 You're a young man now, right? 316 00:19:03,620 --> 00:19:06,101 I am a young man now. 317 00:19:06,145 --> 00:19:08,408 MARY ANN: I thought this year we might get a live tree. 318 00:19:08,451 --> 00:19:11,585 One that we could plant somewhere on the place 319 00:19:11,628 --> 00:19:13,064 after Christmas. What do you think? 320 00:19:13,108 --> 00:19:14,718 Yeah. Yeah, I could pick one up. 321 00:19:14,762 --> 00:19:15,589 I have to go into town after work 322 00:19:15,632 --> 00:19:17,634 to pick up dewormer anyway. 323 00:19:17,678 --> 00:19:18,722 You need anything from Hank's? 324 00:19:18,766 --> 00:19:20,115 What do I need to do? 325 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Well, you can help me pick out the tree. 326 00:19:22,204 --> 00:19:23,336 You're a real good tree picker. 327 00:19:23,379 --> 00:19:25,947 No, what do I need to do to get the dog? 328 00:19:25,990 --> 00:19:29,385 The radio says it's a really good idea. 329 00:19:29,429 --> 00:19:33,302 I'm sure they do, Todd. We've been through this already. 330 00:19:33,346 --> 00:19:34,390 But you always say 331 00:19:35,783 --> 00:19:36,566 that anything worth having is worth working for. 332 00:19:36,610 --> 00:19:37,480 And a dog is worth having. 333 00:19:37,524 --> 00:19:39,917 I want to work for a dog. 334 00:19:39,961 --> 00:19:42,181 Son, you don't understand. 335 00:19:42,224 --> 00:19:44,400 But I do. I do understand. 336 00:19:44,444 --> 00:19:45,793 I'm a young man now. 337 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 And I want to work for it. What do I need to do? 338 00:19:54,584 --> 00:19:56,717 Look, I'll tell you right now 339 00:19:56,760 --> 00:19:59,981 I don't think this is a good idea. 340 00:20:03,114 --> 00:20:04,681 But if I were to agree, 341 00:20:04,725 --> 00:20:05,595 we would have to do things my way. 342 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 When the dog got here, 343 00:20:07,510 --> 00:20:09,643 I would expect you to take care of it-- 344 00:20:09,686 --> 00:20:11,862 not your mother and not me. 345 00:20:11,906 --> 00:20:13,255 And I would expect you 346 00:20:13,299 --> 00:20:14,691 to keep up with all of your chores. 347 00:20:14,735 --> 00:20:17,085 I will. I promise. 348 00:20:19,479 --> 00:20:22,656 You have to give your word that when it's time 349 00:20:22,699 --> 00:20:24,571 to take the dog back to the shelter, you'll do it. 350 00:20:24,614 --> 00:20:27,400 Without complaining. 351 00:20:27,443 --> 00:20:28,923 I give you my word. 352 00:20:33,928 --> 00:20:34,842 What about your room? 353 00:20:34,885 --> 00:20:37,018 I know you think it's clean, 354 00:20:37,061 --> 00:20:37,975 you know where everything is, 355 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 it all makes sense to you, 356 00:20:39,629 --> 00:20:41,544 but to your mother and me, it's a jungle in there. 357 00:20:41,588 --> 00:20:42,632 I'll clean my room. 358 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 No, I mean really clean, Todd. 359 00:20:44,504 --> 00:20:45,766 I don't mean stuffing things in the closet 360 00:20:45,809 --> 00:20:47,637 and putting stuff under the bed. 361 00:20:47,681 --> 00:20:49,160 I'll get it really clean. 362 00:20:49,204 --> 00:20:51,728 That's right, I mean really clean. 363 00:20:51,772 --> 00:20:52,947 Deal. 364 00:20:52,990 --> 00:20:54,688 Well, all right, then, yeah, okay. 365 00:20:54,731 --> 00:20:57,299 Then we have a deal. 366 00:20:59,214 --> 00:21:01,521 Well, let's go feed. 367 00:21:08,005 --> 00:21:09,833 I have to go help Dad. 368 00:21:09,877 --> 00:21:11,008 We're gonna feed the cows. 369 00:21:14,403 --> 00:21:16,666 I don't know why you feel the need 370 00:21:16,710 --> 00:21:19,234 to make this so hard for him. 371 00:21:23,020 --> 00:21:25,458 TODD: You need to eat all your food. 372 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 Good girl. 373 00:21:27,329 --> 00:21:28,678 You'll grow up big and strong. 374 00:21:28,722 --> 00:21:30,724 [cows mooing] 375 00:21:30,767 --> 00:21:34,162 All right, that's enough, Katie. 376 00:21:34,205 --> 00:21:35,337 Want some, too, Lucy? 377 00:21:35,381 --> 00:21:36,991 All right, come here. Come here, Lucy. 378 00:21:37,034 --> 00:21:39,036 Good girl. Good girl. 379 00:21:39,080 --> 00:21:40,516 [laughing] 380 00:21:55,139 --> 00:21:57,359 All right, we'll do this on three, all right? 381 00:21:57,403 --> 00:21:59,622 Okay. 382 00:21:59,666 --> 00:22:03,409 One, two, two and a half... 383 00:22:03,452 --> 00:22:04,975 Dad! 384 00:22:05,019 --> 00:22:06,237 You said three! 385 00:22:06,281 --> 00:22:07,282 I said-- well, did I? 386 00:22:07,326 --> 00:22:10,111 You didn't say two and a half. 387 00:22:10,154 --> 00:22:15,072 ["Good King Wenceslas" playing quietly over speakers] 388 00:22:21,731 --> 00:22:23,777 Hi, Mr. Fisher. 389 00:22:23,820 --> 00:22:26,388 I'm getting a dog for Christmas. 390 00:22:26,432 --> 00:22:27,563 No kidding? 391 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 No kidding. 392 00:22:28,695 --> 00:22:29,826 I'm paying for this with my allowance. 393 00:22:29,870 --> 00:22:31,915 Well, not just yet. 394 00:22:31,959 --> 00:22:34,222 You've got a couple things to do first. 395 00:22:34,265 --> 00:22:35,745 I have to clean my room before I can get it. 396 00:22:35,789 --> 00:22:38,444 I have to get it really clean. 397 00:22:38,487 --> 00:22:39,836 I'll hang on to these for you, Todd. 398 00:22:39,880 --> 00:22:41,664 Bye, Mr. Fisher. 399 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Merry Christmas. 400 00:22:43,231 --> 00:22:45,015 -Hey, Todd. -Merry Christmas, Todd. 401 00:22:45,059 --> 00:22:45,973 I'm getting a dog! 402 00:22:46,016 --> 00:22:47,191 Oh, that's great. 403 00:22:47,235 --> 00:22:49,019 We'll see you later. 404 00:22:49,063 --> 00:22:50,064 -Bye, Todd. -He's excited. 405 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 Just like you when you were a kid. 406 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 Never saw you without that dog of yours. 407 00:22:53,894 --> 00:22:54,808 What was his name? 408 00:22:54,851 --> 00:22:56,592 Uh, Tucker. 409 00:22:56,636 --> 00:22:59,073 -That's right. -Yeah, that's right. 410 00:22:59,116 --> 00:23:00,814 All right, Hank, take care. 411 00:23:00,857 --> 00:23:01,641 Oh, Todd. Hang on a minute. 412 00:23:01,684 --> 00:23:03,817 I almost forgot. 413 00:23:03,860 --> 00:23:05,296 I got something for you. 414 00:23:05,340 --> 00:23:06,733 I kept meaning to bring this paint over to you, 415 00:23:06,776 --> 00:23:08,735 but I just kept forgetting. 416 00:23:08,778 --> 00:23:09,997 Thanks, Mr. Fisher. 417 00:23:10,040 --> 00:23:11,868 All right, we'll see you at our Christmas party 418 00:23:11,912 --> 00:23:14,131 -on the 16th? -You got it. 419 00:23:14,175 --> 00:23:16,351 Oh, do me a favor, will you, George? 420 00:23:16,395 --> 00:23:17,961 Put Jean's ornament at the top of the tree this year 421 00:23:18,005 --> 00:23:22,313 so I don't have to hear her moaning about it like last year. 422 00:23:23,140 --> 00:23:25,012 I'll see what I can do. 423 00:23:25,055 --> 00:23:28,145 ["We Wish You A Merry Christmas" playing] 424 00:23:31,584 --> 00:23:36,153 Oh, look, Hannah's baby ballet shoes. 425 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 Life goes by so fast. 426 00:23:37,894 --> 00:23:40,375 Just some days seem awfully long. 427 00:23:46,468 --> 00:23:48,165 Here, Todd, take this to your mother. 428 00:23:49,776 --> 00:23:51,952 Who gave us this one? 429 00:23:51,995 --> 00:23:54,084 Jonathan made that for you. 430 00:23:54,128 --> 00:23:55,825 For your first Christmas. 431 00:23:55,869 --> 00:23:58,045 He must have been what, ten. 432 00:23:58,088 --> 00:24:00,221 Why don't you put it right there. 433 00:24:03,006 --> 00:24:05,182 Todd, I believe 434 00:24:05,226 --> 00:24:07,968 this is the prettiest tree we've ever had. 435 00:24:08,011 --> 00:24:10,753 Thank you so much for finding it. 436 00:24:10,797 --> 00:24:13,234 May I go clean my room? 437 00:24:14,931 --> 00:24:17,804 You certainly may. 438 00:24:24,854 --> 00:24:28,031 Never thought you'd hear that, did you, Mr. McCray? 439 00:24:28,075 --> 00:24:30,556 [chuckles] 440 00:24:30,599 --> 00:24:31,774 Thank you. 441 00:24:31,818 --> 00:24:33,167 [bottles rattling, thudding] 442 00:24:37,911 --> 00:24:40,087 [bottles rattling] 443 00:24:50,576 --> 00:24:53,404 Give... Just give me a bunch. 444 00:24:55,668 --> 00:24:57,496 George. 445 00:25:15,644 --> 00:25:18,604 Guess I'll get Todd to help me deworm that cow tomorrow. 446 00:25:21,389 --> 00:25:23,565 Okay, now go. 447 00:25:23,609 --> 00:25:24,479 Go? Okay. 448 00:25:25,654 --> 00:25:27,308 [chuckles] No, Dad, it's not over there. 449 00:25:27,351 --> 00:25:29,136 Are you sure? Okay. You stop it. 450 00:25:29,179 --> 00:25:30,311 [laughing] It's over here. 451 00:25:30,354 --> 00:25:32,574 Now don't look -till I say. -Okay. 452 00:25:32,618 --> 00:25:33,923 Can I... how about just one eye? 453 00:25:33,967 --> 00:25:36,012 No, not till I say. 454 00:25:36,056 --> 00:25:39,102 One, two, three... 455 00:25:39,146 --> 00:25:40,800 Look! 456 00:25:45,152 --> 00:25:47,589 Wow. Incredible. 457 00:25:50,200 --> 00:25:52,855 GEORGE: Todd, wow. 458 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 TODD: I got it really clean. 459 00:25:54,988 --> 00:25:57,338 Can I go pick out my dog now? 460 00:25:58,208 --> 00:26:01,298 Well, what time is it? 461 00:26:01,342 --> 00:26:02,648 8:36. 462 00:26:02,691 --> 00:26:05,607 Well, I think we'll have to wait 463 00:26:05,651 --> 00:26:08,436 till the shelter's open in the morning. 464 00:26:08,479 --> 00:26:11,265 In the morning for sure? 465 00:26:11,308 --> 00:26:13,615 Yeah. In the morning for sure. 466 00:26:19,186 --> 00:26:21,014 [rooster crowing] 467 00:26:31,198 --> 00:26:32,634 Hey, Dad. 468 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 You ready to go get the dog now? 469 00:26:34,984 --> 00:26:36,899 I'm feeling kind of sick today. 470 00:26:36,943 --> 00:26:39,336 I got a big old headache. 471 00:26:39,380 --> 00:26:41,164 Might have to spend the day in bed. 472 00:26:41,208 --> 00:26:45,560 You said we could go pick out the Christmas dog this morning. 473 00:26:45,604 --> 00:26:47,301 George, stop torturing him. 474 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 I could be getting pneumonia. 475 00:26:48,781 --> 00:26:51,044 Well, Todd, since your dad is feeling so ill, 476 00:26:51,087 --> 00:26:53,960 I guess I'll have to go with you 477 00:26:54,003 --> 00:26:55,048 to get the dog. 478 00:26:55,091 --> 00:26:58,399 And... I think you should drive. 479 00:27:00,531 --> 00:27:02,185 You mean off the farm? 480 00:27:02,229 --> 00:27:04,187 Can I use second gear? 481 00:27:04,231 --> 00:27:05,885 I'm feeling much better. 482 00:27:05,928 --> 00:27:07,887 Pneumonia's gone. 483 00:27:12,108 --> 00:27:13,762 [laughing] Very funny, Dad. 484 00:27:13,806 --> 00:27:15,024 [chuckles] 485 00:27:18,288 --> 00:27:21,074 TODD: How much longer, Dad? 486 00:27:22,031 --> 00:27:24,207 About five days. 487 00:27:24,251 --> 00:27:25,687 We've got to cross the Rocky Mountains. 488 00:27:25,731 --> 00:27:27,254 We have to go through the Mojave Desert... 489 00:27:27,297 --> 00:27:27,994 No, how much longer, really? 490 00:27:28,037 --> 00:27:31,040 Ten minutes. 491 00:27:31,084 --> 00:27:32,955 Big day, huh? 492 00:27:32,999 --> 00:27:34,827 It is a big day. 493 00:27:34,870 --> 00:27:37,525 It's a really big day. 494 00:27:37,568 --> 00:27:40,223 And when do we take the dog back? 495 00:27:40,267 --> 00:27:42,008 On December 26. 496 00:27:42,051 --> 00:27:44,924 That's when Christmas ends. 497 00:27:44,967 --> 00:27:48,275 That's when he has to go back to the shelter. 498 00:27:48,318 --> 00:27:50,756 That's when he has to go back to the shelter. 499 00:27:52,801 --> 00:27:57,240 Okay. 500 00:27:57,284 --> 00:28:00,374 Okay. Okay. 501 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 I got these. 502 00:28:16,782 --> 00:28:18,697 Okay. 503 00:28:42,372 --> 00:28:44,679 [dogs barking] 504 00:28:59,825 --> 00:29:01,827 Hey. Help you with something? 505 00:29:01,870 --> 00:29:03,524 Yeah, we're looking for Hayley. 506 00:29:03,567 --> 00:29:06,179 Hayley. Someone to see you. 507 00:29:09,182 --> 00:29:12,315 Mr. McCray. Hey. Hi. 508 00:29:12,359 --> 00:29:14,230 How's Hannah? 509 00:29:14,274 --> 00:29:15,492 Oh, she's great. 510 00:29:15,536 --> 00:29:17,320 I'll tell her you asked. 511 00:29:17,364 --> 00:29:21,063 Uh, Todd is here to pick up his Christmas dog. 512 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 Hey, Todd. 513 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 I remember the year you won all those ribbons 514 00:29:24,588 --> 00:29:26,025 at the county fair. 515 00:29:26,068 --> 00:29:27,809 Yes, I was in 4-H. 516 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 Yeah, and I remember how nicely you treated the animals. 517 00:29:29,202 --> 00:29:31,857 Where are all the dogs? 518 00:29:31,900 --> 00:29:33,815 Come on, they're in the back. 519 00:29:33,859 --> 00:29:35,077 I'll show you. 520 00:29:35,121 --> 00:29:36,209 It's all right. 521 00:29:39,473 --> 00:29:41,127 HAYLEY: So you can look over all the dogs, 522 00:29:41,170 --> 00:29:42,693 and then we'll decide if there's a good fit 523 00:29:42,737 --> 00:29:44,478 for you and your family, okay? 524 00:29:44,521 --> 00:29:46,697 -I like your shelter. -Thank you. 525 00:29:46,741 --> 00:29:48,221 How many other people have called in? 526 00:29:48,264 --> 00:29:49,396 Well, you're still the first, 527 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 but hopefully... 528 00:29:51,093 --> 00:29:53,487 Wow, that's a lot of dogs. 529 00:29:53,530 --> 00:29:55,706 Yeah, we normally have around 25 in here at once, 530 00:29:55,750 --> 00:29:57,230 but now we've got 33. 531 00:29:57,273 --> 00:29:59,798 TODD: Why are there so many? 532 00:29:59,841 --> 00:30:01,625 Where do they all come from? 533 00:30:01,669 --> 00:30:04,063 Dogs come to us for a lot of different reasons. 534 00:30:04,106 --> 00:30:06,195 Um, they get lost. 535 00:30:06,239 --> 00:30:07,370 Their owners drop them off 536 00:30:07,414 --> 00:30:08,850 because they can't afford to keep them. 537 00:30:08,894 --> 00:30:11,418 And sometimes, when people don't want their dogs anymore, 538 00:30:11,461 --> 00:30:14,073 they just dump 'em, and we pick 'em up. 539 00:30:14,116 --> 00:30:15,204 What's this one's name? 540 00:30:15,248 --> 00:30:18,773 That's Pork Chop. Pork Chop? 541 00:30:18,817 --> 00:30:20,253 Hi, Pork Chop. She's a basset hound-beagle mix. 542 00:30:20,296 --> 00:30:22,385 Did she get lost? 543 00:30:22,429 --> 00:30:23,952 Well, she had her collar and her tags. 544 00:30:23,996 --> 00:30:26,041 We were able to contact the owner, 545 00:30:26,085 --> 00:30:27,521 but he never showed up. 546 00:30:27,564 --> 00:30:31,351 Why didn't he come pick up his dog? 547 00:30:31,394 --> 00:30:33,614 She was waiting for him. 548 00:30:33,657 --> 00:30:35,094 How people treat a dog says a lot about them. 549 00:30:35,137 --> 00:30:37,226 Sometimes, people have to spend so much time 550 00:30:37,270 --> 00:30:39,098 taking care of themselves 551 00:30:39,141 --> 00:30:41,578 that they don't have anything left for an animal. 552 00:30:41,622 --> 00:30:43,189 Whoa! Do you want to see this one? 553 00:30:43,232 --> 00:30:44,233 Yeah. 554 00:30:44,277 --> 00:30:45,278 This is Sally. 555 00:30:45,321 --> 00:30:46,279 Hi, Sally. 556 00:30:46,322 --> 00:30:48,934 She's a Border collie. 557 00:30:48,977 --> 00:30:51,719 Oh, she's a pretty Border collie. 558 00:30:51,762 --> 00:30:53,590 Mm-hmm. Hi. 559 00:30:53,634 --> 00:30:57,029 Were you sleeping? 560 00:30:57,072 --> 00:30:59,031 She got hurt, huh? 561 00:30:59,074 --> 00:31:01,424 You're right. How can you tell? 562 00:31:01,468 --> 00:31:02,599 She has a scar. 563 00:31:05,341 --> 00:31:06,255 Hello. 564 00:31:06,299 --> 00:31:09,258 This is Serena. 565 00:31:09,302 --> 00:31:10,303 Hi, Serena. 566 00:31:10,346 --> 00:31:12,174 You're so small. 567 00:31:12,218 --> 00:31:13,175 [dog barks] 568 00:31:13,219 --> 00:31:14,350 Who's that? 569 00:31:14,394 --> 00:31:15,482 That's Buddy. 570 00:31:15,525 --> 00:31:16,875 He's really gentle. 571 00:31:16,918 --> 00:31:18,311 He's actually been here for a little while. 572 00:31:18,354 --> 00:31:21,705 Hey, there. Hi. 573 00:31:21,749 --> 00:31:22,706 HAYLEY: She's very gentle. 574 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 You just go on in. You can pet her. 575 00:31:24,621 --> 00:31:25,622 She's a doll. 576 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 I can't see her face. 577 00:31:29,975 --> 00:31:31,324 -Hi, Winky! -And that's a sheepdog. 578 00:31:31,367 --> 00:31:33,065 That's Shelby. 579 00:31:33,108 --> 00:31:34,196 Whoa, so much hair. 580 00:31:34,240 --> 00:31:37,634 Hi. Yeah. 581 00:31:37,678 --> 00:31:38,853 Look at you. You're so pretty. 582 00:31:38,897 --> 00:31:41,856 Lassie? I watched a movie with you. 583 00:31:41,900 --> 00:31:45,991 She's a little shy, but no, she likes you! 584 00:31:46,034 --> 00:31:47,340 [barks] 585 00:31:51,605 --> 00:31:53,346 What is she? What is she? 586 00:31:53,389 --> 00:31:55,522 She's an Australian shepherd. 587 00:31:55,565 --> 00:31:56,784 He's big. 588 00:31:56,827 --> 00:31:59,134 This is Sarge. Hey, Sarge. 589 00:31:59,482 --> 00:32:02,703 [both chuckling] 590 00:32:09,231 --> 00:32:10,798 [dog whimpers] 591 00:32:13,235 --> 00:32:14,410 What's his name? 592 00:32:14,454 --> 00:32:16,456 He doesn't have one yet. 593 00:32:16,499 --> 00:32:18,023 We just brought him in yesterday. 594 00:32:18,066 --> 00:32:21,287 Hasn't been here long enough for us to give him a name. 595 00:32:23,811 --> 00:32:26,161 Do you want to look him over? 596 00:32:28,424 --> 00:32:30,513 Now, I checked him out 597 00:32:30,557 --> 00:32:32,037 this morning. 598 00:32:32,080 --> 00:32:34,735 He's had some training. Watch this. Good boy. Good boy. 599 00:32:37,651 --> 00:32:39,566 Now stay. 600 00:32:39,609 --> 00:32:41,046 Sit. 601 00:32:42,264 --> 00:32:43,744 Good. Stay. 602 00:32:43,787 --> 00:32:47,008 Lie down. Lie down. 603 00:32:47,052 --> 00:32:49,576 Good. 604 00:32:49,619 --> 00:32:51,795 Hi. 605 00:32:51,839 --> 00:32:53,319 TODD: Why is he so dirty? 606 00:32:53,362 --> 00:32:55,364 HAYLEY: I haven't had time to clean him yet. 607 00:32:55,408 --> 00:32:57,540 He's been on his own for awhile. 608 00:32:57,584 --> 00:33:00,587 He hasn't had anybody to take care of him. 609 00:33:00,630 --> 00:33:02,937 Hi! 610 00:33:07,420 --> 00:33:08,682 This one. 611 00:33:10,814 --> 00:33:12,425 I want this one. 612 00:33:12,468 --> 00:33:14,731 -This is your collar. -Nice. 613 00:33:15,558 --> 00:33:19,040 Merry Christmas. 614 00:33:21,390 --> 00:33:23,566 TODD: Go on! Yeah! 615 00:33:23,610 --> 00:33:25,916 Come on! Come on, boy! 616 00:33:25,960 --> 00:33:28,397 No, this is our truck right here. 617 00:33:28,441 --> 00:33:30,399 Come here. Come here. 618 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 Let's go! Come here, boy! 619 00:33:37,493 --> 00:33:39,669 Come here! Come here! 620 00:33:39,713 --> 00:33:42,281 Such a good boy. 621 00:33:42,324 --> 00:33:43,978 Okay, up! 622 00:34:02,953 --> 00:34:05,391 He's a good dog, huh, Dad? 623 00:34:05,434 --> 00:34:07,001 Yeah, seems like... 624 00:34:07,045 --> 00:34:09,308 seems like a real good dog. 625 00:34:09,351 --> 00:34:11,745 [grunts] [laughs] 626 00:34:13,616 --> 00:34:14,530 When do we take him back? 627 00:34:14,574 --> 00:34:18,230 We take him back on December 26 628 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 because that's when Christmas ends. 629 00:34:20,145 --> 00:34:21,320 Good. 630 00:34:22,147 --> 00:34:24,453 His name is Christmas, Dad. 631 00:34:24,497 --> 00:34:25,498 Well, that's a... 632 00:34:25,541 --> 00:34:28,588 that's a good name for a dog. 633 00:34:28,631 --> 00:34:30,024 That's a... that's a real good name. 634 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 Look, Dad, he likes you! 635 00:34:32,113 --> 00:34:33,593 [laughs] 636 00:34:33,636 --> 00:34:34,898 [grunts]: There you go. 637 00:34:34,942 --> 00:34:36,117 Good boy. Come here. 638 00:34:36,161 --> 00:34:39,077 Come here, Christmas. Come here. Come here. 639 00:34:39,555 --> 00:34:43,124 Hang on to him. He's your dog. 640 00:34:43,168 --> 00:34:43,516 [laughs] 641 00:34:55,049 --> 00:34:57,443 TODD: Come here, Christmas! Come here! 642 00:34:57,486 --> 00:34:59,053 What took you so long? 643 00:34:59,097 --> 00:35:00,533 I was beginning to worry about you. 644 00:35:00,576 --> 00:35:02,709 GEORGE: Dog picking is hard work. Takes time. 645 00:35:02,752 --> 00:35:05,364 Mom, look, his name is Christmas. 646 00:35:05,407 --> 00:35:06,843 [gasps] Oh, well... 647 00:35:06,887 --> 00:35:08,193 [clicks tongue] 648 00:35:08,236 --> 00:35:09,498 [laughs] 649 00:35:09,542 --> 00:35:11,718 Todd, what a perfect name. 650 00:35:11,761 --> 00:35:14,634 Watch this. 651 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 Christmas? Sit. 652 00:35:18,464 --> 00:35:23,164 Christmas, lie down. 653 00:35:23,208 --> 00:35:26,254 Oh, George, do you see how well that dog minds? 654 00:35:26,298 --> 00:35:27,908 Todd is definitely 655 00:35:27,951 --> 00:35:30,389 a good dog picker. 656 00:35:30,432 --> 00:35:32,478 Yeah, he sure is. 657 00:35:33,696 --> 00:35:35,611 Mom, there were 33 dogs at the shelter. 658 00:35:35,655 --> 00:35:37,309 That many? Yeah. 659 00:35:37,352 --> 00:35:42,227 And the first one was named Pork Chop. 660 00:35:42,270 --> 00:35:44,359 And the next one was named Sally. 661 00:35:44,403 --> 00:35:45,926 She was a Border collie. 662 00:35:48,842 --> 00:35:50,974 [Christmas barks outside] 663 00:35:51,018 --> 00:35:55,675 TODD: You can't catch me! Can't catch me, Christmas! 664 00:35:55,718 --> 00:35:57,720 Drop the ball! Drop the ball! 665 00:35:57,764 --> 00:36:01,376 Come here, Christmas! 666 00:36:01,420 --> 00:36:03,683 I have to have the ball so we can play fetch. 667 00:36:03,726 --> 00:36:05,598 Come here! Come...! [laughs] 668 00:36:06,599 --> 00:36:08,122 Christmas![barking] 669 00:36:08,166 --> 00:36:10,907 Okay, okay, when I throw it, then you go get it, right? 670 00:36:10,951 --> 00:36:13,606 One, two, three, fetch! 671 00:36:13,649 --> 00:36:16,261 Fetch the ball, Christmas! 672 00:36:16,304 --> 00:36:18,611 Good boy! 673 00:36:18,654 --> 00:36:21,135 That's fetch![barking] 674 00:36:22,702 --> 00:36:24,530 Drop the ball! 675 00:36:24,573 --> 00:36:26,227 Drop the ball, Christmas! 676 00:36:27,663 --> 00:36:33,234 Ready? One, two, three, go! 677 00:36:33,278 --> 00:36:34,931 [boy laughing] 678 00:36:38,761 --> 00:36:39,675 Come on. Tucker? 679 00:36:39,719 --> 00:36:42,287 Tucker? Tucker?[barking] 680 00:36:42,330 --> 00:36:44,245 [barking] 681 00:36:44,289 --> 00:36:46,378 [laughing] 682 00:36:47,553 --> 00:36:49,990 TODD: Good boy. 683 00:36:51,818 --> 00:36:53,646 Christmas, give me the ball! 684 00:36:57,519 --> 00:37:01,044 NEWSWOMAN: Violence here is making it much harder 685 00:37:01,088 --> 00:37:04,091 for the military to carry out its mission. 686 00:37:04,134 --> 00:37:05,919 Both soldiers and civilians 687 00:37:05,962 --> 00:37:07,834 are frequently caught in the cross fire, 688 00:37:07,877 --> 00:37:11,751 and the volatile situation is limiting what soldiers can do. 689 00:37:11,794 --> 00:37:14,797 That puts our forces in a very difficult position. 690 00:37:14,841 --> 00:37:16,408 In the last two months, 691 00:37:16,451 --> 00:37:18,845 Pentagon officials have been pressing for more troops, 692 00:37:18,888 --> 00:37:21,195 but the pressure from both congress and the president, 693 00:37:21,239 --> 00:37:22,501 mounting public... 694 00:37:31,423 --> 00:37:32,728 Good night, Mom. 695 00:37:32,772 --> 00:37:34,643 Good night, Todd. 696 00:37:37,080 --> 00:37:37,733 Good night, Dad. 697 00:37:37,777 --> 00:37:40,519 Night, son. 698 00:37:45,393 --> 00:37:49,223 Come on, Christmas. Let's go to bed. 699 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 I'll show you my room. 700 00:37:50,311 --> 00:37:52,618 Fast friends already. 701 00:37:55,098 --> 00:37:56,883 Good night, darling. 702 00:37:56,926 --> 00:37:59,059 Good night. I'll be up in a minute. 703 00:38:30,133 --> 00:38:31,700 -Take cover. -Come on. Stay in line. 704 00:38:31,744 --> 00:38:35,356 Go, go! 705 00:38:35,400 --> 00:38:37,663 [men talking in hushed voices] 706 00:38:37,706 --> 00:38:40,274 Clear! 707 00:38:41,362 --> 00:38:43,538 [men talking in hushed voices] 708 00:38:47,020 --> 00:38:48,935 [metallic clattering] We're clear! 709 00:38:48,978 --> 00:38:50,110 Hey. Hey! 710 00:38:50,153 --> 00:38:51,329 We got a Charlie! 711 00:38:51,372 --> 00:38:53,940 -What is it, McCray? -We got a Charlie. 712 00:38:53,983 --> 00:38:55,594 Out! 713 00:38:55,637 --> 00:38:56,725 Come out! 714 00:38:56,769 --> 00:38:58,597 [clattering continues] 715 00:38:58,640 --> 00:38:59,815 Ra ngaoi mau! 716 00:38:59,859 --> 00:39:04,211 What you got there, McCray?! 717 00:39:04,254 --> 00:39:07,432 Hey, Pendleton... 718 00:39:07,475 --> 00:39:11,392 you still got any of that beef jerky your mom sent you? 719 00:39:11,436 --> 00:39:12,785 What are you talking about, boy? 720 00:39:15,353 --> 00:39:16,789 [whines] 721 00:39:16,832 --> 00:39:20,401 Charlie's looking hungry. 722 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 What are you grinning at? 723 00:39:23,665 --> 00:39:26,799 Come here, boy. Here, boy! Come here! 724 00:39:26,842 --> 00:39:29,149 Charlie! [laughs] Come here! 725 00:39:29,192 --> 00:39:30,759 [barks] Come here. Come here, boy. 726 00:39:30,803 --> 00:39:32,152 Come here! Come here! 727 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 [sighs] 728 00:39:47,776 --> 00:39:49,343 [groans softly] 729 00:39:53,521 --> 00:39:54,870 George? 730 00:39:54,914 --> 00:39:58,134 It's just a bit of a dream. 731 00:39:58,178 --> 00:40:00,354 [groans] Go back to sleep. 732 00:40:03,923 --> 00:40:05,359 You all right? 733 00:40:05,403 --> 00:40:08,188 Yeah. No, it's... nothing. 734 00:40:10,364 --> 00:40:13,498 You haven't had one of those in a while. 735 00:40:15,891 --> 00:40:17,850 [sighs] No, it's-it's nothing. 736 00:40:19,808 --> 00:40:21,680 Really. 737 00:40:21,723 --> 00:40:23,638 Go back to sleep. 738 00:40:33,648 --> 00:40:35,171 Can we go around the corral again? 739 00:40:35,215 --> 00:40:37,391 Yeah, and make her gallop, Uncle Todd. 740 00:40:37,435 --> 00:40:40,002 We're not allowed to gallop. 741 00:40:40,046 --> 00:40:42,222 Whoa. 742 00:40:42,265 --> 00:40:44,485 [Christmas barking] 743 00:40:44,529 --> 00:40:46,269 TODD: Jonathan's here! 744 00:40:46,313 --> 00:40:48,968 Hi! Hi! 745 00:40:49,011 --> 00:40:50,230 Hi, Ryan! 746 00:40:50,273 --> 00:40:51,927 Look at us! 747 00:40:51,971 --> 00:40:54,190 [children shouting greetings] 748 00:40:58,586 --> 00:41:01,371 Hey! 749 00:41:01,415 --> 00:41:02,895 [grunts] 750 00:41:02,938 --> 00:41:05,811 How is it you get so much bigger after only one month? 751 00:41:05,854 --> 00:41:07,203 We just keep on eating. 752 00:41:07,247 --> 00:41:08,117 Like, every day. 753 00:41:08,161 --> 00:41:09,379 Every day? That must be it. 754 00:41:09,423 --> 00:41:10,511 Hi, Uncle Todd. 755 00:41:10,555 --> 00:41:11,730 Merry Christmas. 756 00:41:11,773 --> 00:41:13,122 Can we have a ride? 757 00:41:13,166 --> 00:41:14,297 Maybe later. 758 00:41:15,821 --> 00:41:17,387 Hey, Alex, you should see the presents under the tree. 759 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 There's, like, a ton of them. 760 00:41:18,563 --> 00:41:19,694 You know we can't open them. 761 00:41:19,738 --> 00:41:21,391 -It's not Christmas. -Yeah, we know. 762 00:41:21,435 --> 00:41:24,351 We expected you-- I don't know-- a half an hour ago. 763 00:41:24,394 --> 00:41:25,787 I bet. 764 00:41:25,831 --> 00:41:28,007 Every Christmas, you look a year older. 765 00:41:28,050 --> 00:41:29,182 Why is that? 766 00:41:30,705 --> 00:41:31,445 That's funny, son. Same thing seems to happen to you, 767 00:41:31,489 --> 00:41:32,533 but Faye looks younger. 768 00:41:32,577 --> 00:41:34,492 -Is this cake all for me? -Yes, absolutely, 769 00:41:34,535 --> 00:41:35,362 because you're my favorite in-law. 770 00:41:35,405 --> 00:41:37,886 Oh. 771 00:41:37,930 --> 00:41:39,279 Oh, Mom, that ham looks amazing. 772 00:41:39,322 --> 00:41:41,368 I know. It turned out beautifully, didn't it? 773 00:41:41,411 --> 00:41:42,500 -Hi, Nana! -Merry Christmas! 774 00:41:42,543 --> 00:41:45,372 Hello! Merry Christmas, Nana! 775 00:41:45,415 --> 00:41:46,329 Merry Christmas to you, too! 776 00:41:46,373 --> 00:41:48,593 To both of you. Look at you. 777 00:41:48,636 --> 00:41:49,985 So handsome. 778 00:41:50,029 --> 00:41:51,509 I've got those pictures I took at your soccer match. 779 00:41:51,552 --> 00:41:52,684 Remind me later. 780 00:41:52,727 --> 00:41:54,076 Okay. Can we go look under the tree now? 781 00:41:54,120 --> 00:41:56,383 Yes, please! I need a break already. 782 00:41:56,426 --> 00:41:58,385 Merry Christmas. 783 00:41:58,428 --> 00:41:59,560 Thomas, what's that? 784 00:41:59,604 --> 00:42:00,648 What? Oh. 785 00:42:00,692 --> 00:42:01,519 You can start the celebration now. 786 00:42:01,562 --> 00:42:04,826 Hannah's home! 787 00:42:04,870 --> 00:42:06,262 And this aunt really needs a hug from... 788 00:42:06,306 --> 00:42:08,656 anyone who's under four feet tall! 789 00:42:08,700 --> 00:42:09,831 Aunt Hannah! 790 00:42:09,875 --> 00:42:10,484 You missed our soccer game. We won. 791 00:42:10,528 --> 00:42:12,312 Nice work. 792 00:42:12,355 --> 00:42:14,401 [chattering indistinctly] 793 00:42:19,449 --> 00:42:21,277 This is amazing. 794 00:42:21,321 --> 00:42:22,452 Thank you. 795 00:42:22,496 --> 00:42:23,453 Can we all do this again on Christmas day? 796 00:42:23,497 --> 00:42:25,499 In-laws get Christmas day. 797 00:42:25,543 --> 00:42:27,501 My mother always wants me to tell you 798 00:42:27,545 --> 00:42:29,329 how much she appreciates that. 799 00:42:29,372 --> 00:42:30,635 Mine, too. Thank you. 800 00:42:30,678 --> 00:42:32,811 Well, when Hannah gets some in-laws, 801 00:42:32,854 --> 00:42:34,073 she's going to change the rules 802 00:42:34,116 --> 00:42:36,336 and everybody's going to come here. 803 00:42:36,379 --> 00:42:37,380 Well, anything to get you from eating your own cooking, 804 00:42:37,424 --> 00:42:39,469 huh, Hannah? 805 00:42:39,513 --> 00:42:40,862 I'm a good cook. 806 00:42:40,906 --> 00:42:42,081 Aren't I, Todd? 807 00:42:42,124 --> 00:42:44,474 You're the best. After Mom, though. 808 00:42:44,518 --> 00:42:46,781 Thank you, Todd. 809 00:42:46,825 --> 00:42:49,915 So, Dad you finally let yourself get suckered 810 00:42:49,958 --> 00:42:50,742 into having a dog on the place. 811 00:42:50,785 --> 00:42:53,266 Yeah, what happened? 812 00:42:53,309 --> 00:42:54,354 You going soft on us? 813 00:42:54,397 --> 00:42:55,703 Okay, that's enough, boys. 814 00:42:55,747 --> 00:42:57,270 I just wish this softie was around 815 00:42:57,313 --> 00:42:58,184 when we were younger. 816 00:42:58,227 --> 00:43:00,229 No. It's just for a few days. 817 00:43:00,273 --> 00:43:04,190 He'll be going back to the shelter the day after Christmas. 818 00:43:04,233 --> 00:43:05,539 Right, Todd? 819 00:43:05,583 --> 00:43:08,934 Right, Dad. On December 26th. 820 00:43:08,977 --> 00:43:11,023 He's going back to the shelter? 821 00:43:11,066 --> 00:43:13,068 FAYE: What, you're not keeping him? 822 00:43:13,112 --> 00:43:15,201 You know what will happen to him, don't you, Dad? 823 00:43:16,419 --> 00:43:18,334 TODD: Mom, may I please have some more ham? 824 00:43:18,378 --> 00:43:19,248 Yes, you may. 825 00:43:20,467 --> 00:43:21,860 REBECCA: Why? What's going to happen, Mom? 826 00:43:21,903 --> 00:43:22,774 LUCILLE: Nothing, sweetie. We'll talk about it later. 827 00:43:22,817 --> 00:43:25,037 TODD: Come on, Christmas. 828 00:43:26,995 --> 00:43:29,345 Eat up, buddy. This could be one of your last meals. 829 00:43:29,389 --> 00:43:31,173 Jonathan! 830 00:43:31,217 --> 00:43:32,479 Jonathan, you're not supposed to feed him people food. 831 00:43:32,522 --> 00:43:34,786 You're right. You're right. 832 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 We never had a dog, so I don't know the rules. 833 00:43:39,094 --> 00:43:40,879 Hey, did you know Christmas can do tricks? 834 00:43:40,922 --> 00:43:42,663 TWINS: Cool! Can we see? 835 00:43:42,707 --> 00:43:43,533 TODD: Okay. Watch this. 836 00:43:43,577 --> 00:43:47,625 Christmas, sit! 837 00:43:47,668 --> 00:43:49,191 [laughing] 838 00:43:49,235 --> 00:43:50,366 Christmas... 839 00:43:50,410 --> 00:43:52,412 lie down. 840 00:43:53,892 --> 00:43:57,591 Christmas, roll over. 841 00:43:57,635 --> 00:43:59,158 Roll over. 842 00:44:00,594 --> 00:44:01,639 Oh! 843 00:44:01,682 --> 00:44:03,162 [laughter] 844 00:44:04,424 --> 00:44:05,730 Can I try? 845 00:44:05,773 --> 00:44:08,036 Sure. But let me show you one more first, 846 00:44:08,080 --> 00:44:11,344 because I taught him this one, okay? 847 00:44:11,387 --> 00:44:13,912 Christmas... 848 00:44:13,955 --> 00:44:15,217 sing! [barks] 849 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ [barks] 850 00:44:17,698 --> 00:44:21,180 ♪ Jingle all the way [barking] 851 00:44:21,223 --> 00:44:22,529 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 852 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Is that not the sweetest thing? 853 00:44:24,749 --> 00:44:26,185 [others joining in]: ♪ Hey 854 00:44:26,228 --> 00:44:29,057 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 855 00:44:29,101 --> 00:44:31,364 ♪ Oh, what fun it is to ride 856 00:44:31,407 --> 00:44:34,323 ♪ In a one horse open sleigh [barking] 857 00:44:34,367 --> 00:44:35,063 ♪ Hey!♪ 858 00:44:35,107 --> 00:44:36,674 No, I have it. Thanks. 859 00:44:36,717 --> 00:44:39,067 Okay. 860 00:44:41,243 --> 00:44:42,767 [singing "Deck the Halls" in other room] 861 00:44:42,810 --> 00:44:44,682 Could you give me a hand, Todd? 862 00:44:44,725 --> 00:44:48,903 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 863 00:44:48,947 --> 00:44:50,209 Thanks, buddy. 864 00:44:50,252 --> 00:44:51,776 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 865 00:44:51,819 --> 00:44:53,299 Hi, James! 866 00:44:53,342 --> 00:44:54,256 Hi, Todd! 867 00:44:55,431 --> 00:44:56,389 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 868 00:44:56,432 --> 00:44:58,260 Ooh. Be careful with that, Todd. 869 00:44:58,304 --> 00:44:59,958 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 870 00:45:00,001 --> 00:45:03,396 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 871 00:45:03,439 --> 00:45:05,746 ♪ Follow me in merry measure... ♪ 872 00:45:05,790 --> 00:45:08,270 Anybody home? 873 00:45:08,314 --> 00:45:09,881 Merry Christmas, -Hank! -Hank! Jean! 874 00:45:09,924 --> 00:45:11,186 Merry Christmas, Hank! 875 00:45:11,230 --> 00:45:12,884 -So glad you're here. -Me, too. 876 00:45:12,927 --> 00:45:14,624 -Hank, Merry Christmas. -Merry Christmas. 877 00:45:14,668 --> 00:45:15,669 Merry Christmas. 878 00:45:15,713 --> 00:45:16,801 Jean, Merry Christmas. 879 00:45:16,844 --> 00:45:19,107 Oh, what a beautiful ornament. 880 00:45:19,151 --> 00:45:22,284 I have the perfect place for it on the tree. 881 00:45:22,328 --> 00:45:25,418 Now I know the Christmas season is officially upon us. 882 00:45:25,461 --> 00:45:26,811 Hi, Mrs. Fisher. 883 00:45:26,854 --> 00:45:28,160 You want to see my dog, Christmas? 884 00:45:28,203 --> 00:45:30,771 You got a dog for Christmas? 885 00:45:30,815 --> 00:45:33,818 No, his name is Christmas. He's over here. 886 00:45:34,862 --> 00:45:35,645 This is Christmas. 887 00:45:35,689 --> 00:45:36,734 Christmas, 888 00:45:36,777 --> 00:45:39,780 shake! 889 00:45:39,824 --> 00:45:42,609 [laughter] 890 00:45:42,652 --> 00:45:44,089 You got him trained already. 891 00:45:44,132 --> 00:45:47,048 Would've taken me months to get a dog trained that well. 892 00:45:47,092 --> 00:45:48,180 Todd didn't have months, Hank. 893 00:45:48,223 --> 00:45:49,442 And Dad says Christmas has to go back 894 00:45:49,485 --> 00:45:52,097 to the animal shelter on the 26th. 895 00:45:52,140 --> 00:45:54,664 What's the matter, George? You don't like Christmas? 896 00:45:54,708 --> 00:45:56,144 He's only here on loan. 897 00:45:56,188 --> 00:45:57,667 Is there something wrong with him? 898 00:45:57,711 --> 00:45:59,365 The shelter wants people to take dogs over the holidays, 899 00:45:59,408 --> 00:46:01,236 so we're just trying to do our part. 900 00:46:01,280 --> 00:46:03,630 Hey, you could do it, too, Mr. Fisher. 901 00:46:03,673 --> 00:46:05,066 GEORGE: Yeah. [laughter] 902 00:46:05,110 --> 00:46:06,676 Why don't you try that, Hank? 903 00:46:06,720 --> 00:46:08,417 Yeah, well, I'm getting a little too old to be adopting a dog. 904 00:46:08,461 --> 00:46:11,333 No, you're not too old, Mr. Fisher. 905 00:46:11,377 --> 00:46:14,380 I think it's a wonderful idea. 906 00:46:14,423 --> 00:46:15,381 Hank, why don't we? 907 00:46:16,686 --> 00:46:20,038 Well, only if I can find a dog I can warm up to. 908 00:46:20,081 --> 00:46:21,604 And what kind of dog would that be, Hank, 909 00:46:21,648 --> 00:46:22,736 a bulldog? 910 00:46:22,780 --> 00:46:25,521 THOMAS: More like a pit bull. 911 00:46:25,565 --> 00:46:27,132 [laughter] 912 00:46:27,175 --> 00:46:28,960 Jonathan and Thomas, 913 00:46:29,003 --> 00:46:30,570 you guys should do it, too. 914 00:46:30,613 --> 00:46:33,616 Yeah, I can tell you guys think it's a good idea, don't you? 915 00:46:33,660 --> 00:46:34,792 [both groan] 916 00:46:34,835 --> 00:46:35,705 HANK: You know, George... 917 00:46:35,749 --> 00:46:38,578 they've really inspired me. 918 00:46:38,621 --> 00:46:40,667 You guys are going to lead by example, aren't you? 919 00:46:40,710 --> 00:46:43,801 Taking in those cuddly homeless dogs 920 00:46:43,844 --> 00:46:45,672 for your kids to love. 921 00:46:45,715 --> 00:46:46,760 Now, that's noble. 922 00:46:46,804 --> 00:46:48,327 Actually, I didn't plan on... 923 00:46:48,370 --> 00:46:49,763 Well, Faye and I are going to go see the folks, so we're, uh... 924 00:46:49,807 --> 00:46:51,939 You know, it's so generous of you 925 00:46:51,983 --> 00:46:53,027 to take time out of your hectic schedule 926 00:46:53,071 --> 00:46:55,116 to go down to the shelter, both of you, 927 00:46:55,160 --> 00:46:56,378 and pick out a dog. 928 00:46:56,422 --> 00:46:58,598 TWINS: We're getting a dog, Daddy? 929 00:46:58,641 --> 00:46:59,991 [laughter] Oh, hey, 930 00:47:00,034 --> 00:47:01,383 guys, no way. 931 00:47:01,427 --> 00:47:04,865 I think that it's a fabulous idea, boys. 932 00:47:04,909 --> 00:47:06,040 I can make a list, okay? 933 00:47:06,084 --> 00:47:06,998 Mom, I need a pen and paper. 934 00:47:07,041 --> 00:47:08,695 Well, I'll get them for you. 935 00:47:08,738 --> 00:47:10,740 Okay. Hey, you guys want 936 00:47:10,784 --> 00:47:12,003 to help me sign people up, too? 937 00:47:12,046 --> 00:47:13,047 Yeah, sure. Okay. 938 00:47:13,091 --> 00:47:14,179 Okay. Dad, we're going 939 00:47:14,222 --> 00:47:15,745 to make an Adopt-A-Dog list, okay? 940 00:47:15,789 --> 00:47:17,095 All right. Perfect, perfect. 941 00:47:17,138 --> 00:47:18,400 You know, George, 942 00:47:18,444 --> 00:47:19,662 I think your sons have really started something. 943 00:47:19,706 --> 00:47:21,795 I'm real proud of my boys. 944 00:47:21,839 --> 00:47:23,231 [chuckles] 945 00:47:25,190 --> 00:47:26,669 TODD: Jonathan gets one. 946 00:47:26,713 --> 00:47:29,977 Mr. Fisher gets one. 947 00:47:30,021 --> 00:47:33,720 Lucy and Thomas... 948 00:47:33,763 --> 00:47:35,026 You know, Dad, 949 00:47:35,069 --> 00:47:37,593 donations to a nonprofit are fully deductible. 950 00:47:37,637 --> 00:47:39,073 Considering all the dogs you placed tonight, 951 00:47:39,117 --> 00:47:40,901 you could probably write off the whole party. 952 00:47:40,945 --> 00:47:42,729 Really? No, Dad. 953 00:47:42,772 --> 00:47:44,949 I can't believe this, Todd. 954 00:47:44,992 --> 00:47:46,428 How many people signed up? 955 00:47:46,472 --> 00:47:47,995 Seven. 956 00:47:48,039 --> 00:47:50,258 We're going to take this over to Hayley in the morning. 957 00:47:50,302 --> 00:47:52,652 And then I can get some more. 958 00:47:52,695 --> 00:47:53,958 No, Todd. One dog. 959 00:47:54,001 --> 00:47:55,611 That's all. 960 00:47:55,655 --> 00:47:58,049 No. More people, Dad. 961 00:47:58,092 --> 00:48:00,399 'Cause Hayley says she needs more people 962 00:48:00,442 --> 00:48:02,967 so that all the dogs have homes for Christmas. 963 00:48:03,010 --> 00:48:04,403 Just until the 26th. 964 00:48:04,446 --> 00:48:06,405 That's when the dogs go back to the shelter. 965 00:48:06,448 --> 00:48:07,754 Right? 966 00:48:07,797 --> 00:48:08,929 Not all the dogs. 967 00:48:08,973 --> 00:48:10,148 Right. 968 00:48:10,191 --> 00:48:11,889 Some people will keep their dogs. 969 00:48:11,932 --> 00:48:14,108 We are not keeping the dog. 970 00:48:17,764 --> 00:48:21,246 I'll see you Christmas day. 971 00:48:21,289 --> 00:48:22,508 Play your cards right, I might let you drive the tractor. 972 00:48:22,551 --> 00:48:24,510 You used to love that when you were a kid. 973 00:48:24,553 --> 00:48:28,035 Yeah, the tractor was always great, Dad, 974 00:48:28,079 --> 00:48:29,167 but I really loved being with you. 975 00:48:29,210 --> 00:48:30,820 Jonathan gets one... 976 00:48:30,864 --> 00:48:33,084 Same here. Still do. 977 00:48:33,127 --> 00:48:34,172 You, don't stay up too late. 978 00:48:34,215 --> 00:48:36,739 You've got chores in the morning. 979 00:48:36,783 --> 00:48:37,784 Night, Dad. 980 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 Don't use the help too hard. 981 00:48:38,959 --> 00:48:42,049 We might need them when we're old. 982 00:48:42,093 --> 00:48:43,485 I'll be up in a few minutes. 983 00:48:43,529 --> 00:48:44,834 Night, Dad. 984 00:48:44,878 --> 00:48:47,359 Night, honey. 985 00:48:56,890 --> 00:48:58,892 Ow. 986 00:49:00,807 --> 00:49:03,157 Ow. 987 00:49:04,854 --> 00:49:06,769 [sputters] 988 00:49:06,813 --> 00:49:08,815 [groans] 989 00:49:12,906 --> 00:49:14,690 [mattress creaks] 990 00:49:14,734 --> 00:49:16,736 [sighs] 991 00:49:17,998 --> 00:49:20,174 That was quick. 992 00:49:25,005 --> 00:49:27,790 Get down. 993 00:49:27,834 --> 00:49:30,924 Get off. 994 00:49:30,968 --> 00:49:33,883 Get. 995 00:49:33,927 --> 00:49:37,757 Just... 996 00:49:38,932 --> 00:49:40,847 Get lost! 997 00:49:40,890 --> 00:49:43,197 Get off. 998 00:49:52,946 --> 00:49:54,948 [sighs] 999 00:50:02,173 --> 00:50:04,131 [birds chirping] 1000 00:50:04,175 --> 00:50:07,395 [train whistle blowing in distance] 1001 00:50:24,934 --> 00:50:27,154 Good morning, Hayley. 1002 00:50:27,198 --> 00:50:28,373 Hey, Todd. 1003 00:50:28,416 --> 00:50:29,939 Is everything okay with your dog? 1004 00:50:29,983 --> 00:50:32,290 Yes, Christmas is wonderful. 1005 00:50:32,333 --> 00:50:35,249 Todd's actually got something he'd like to give you. 1006 00:50:35,293 --> 00:50:37,599 It's a lot of people from our Christmas party-- 1007 00:50:37,643 --> 00:50:40,385 not the kids, though, just the grown-ups-- 1008 00:50:40,428 --> 00:50:41,081 they all want to take a dog. 1009 00:50:41,125 --> 00:50:43,431 Are you serious? 1010 00:50:43,475 --> 00:50:44,432 Yeah. 1011 00:50:45,738 --> 00:50:46,565 And they didn't know about it, but now they do. 1012 00:50:46,608 --> 00:50:49,089 And then they all said yes. 1013 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 With a little convincing. 1014 00:50:51,135 --> 00:50:52,179 Wow, this is amazing. 1015 00:50:52,223 --> 00:50:54,399 Todd, I don't know how to thank you. 1016 00:50:54,442 --> 00:50:55,008 No one else has even called. 1017 00:50:55,052 --> 00:50:57,402 Yeah. 1018 00:50:57,445 --> 00:51:00,100 How many more people do you need now? 1019 00:51:00,144 --> 00:51:02,276 Well, if everybody on this list takes a dog, 1020 00:51:02,320 --> 00:51:03,886 we'll need about... 25 more. 1021 00:51:03,930 --> 00:51:06,802 Okay, I'll find some more. 1022 00:51:15,855 --> 00:51:17,857 [door opens] 1023 00:51:20,251 --> 00:51:23,036 [Christmas barking] 1024 00:51:25,647 --> 00:51:27,693 [grunts] 1025 00:51:31,914 --> 00:51:35,527 [sighs] [barks] 1026 00:51:39,270 --> 00:51:40,880 [bell in ball jingles] Go on. 1027 00:51:40,923 --> 00:51:42,969 [barks] 1028 00:51:46,059 --> 00:51:48,017 [cow mooing] 1029 00:51:52,718 --> 00:51:55,329 [sighs] [whines] 1030 00:51:59,725 --> 00:52:02,031 [grunting] 1031 00:52:02,075 --> 00:52:04,208 [barking] 1032 00:52:05,383 --> 00:52:07,385 TODD: But that's okay, Mrs. Erdman. 1033 00:52:07,428 --> 00:52:09,691 You don't have to want a forever dog. 1034 00:52:09,735 --> 00:52:11,084 You just have to take a Christmas dog. 1035 00:52:11,128 --> 00:52:14,348 All you do is go see Hayley, down at the shelter. 1036 00:52:18,222 --> 00:52:19,048 Well, you should definitely hurry up 1037 00:52:19,092 --> 00:52:21,573 'cause dogs are going fast 1038 00:52:21,616 --> 00:52:23,575 and there aren't a lot more days. 1039 00:52:23,618 --> 00:52:26,099 [woman talking indistinctly on phone] 1040 00:52:26,143 --> 00:52:28,971 Okay. Bye. 1041 00:52:29,015 --> 00:52:31,496 She said okay! 1042 00:52:31,539 --> 00:52:33,933 You're a hard man to turn down. 1043 00:52:35,108 --> 00:52:38,372 [whining] 1044 00:52:38,416 --> 00:52:41,114 You want out? 1045 00:52:41,158 --> 00:52:43,029 [whining] 1046 00:52:43,072 --> 00:52:45,945 [barking] 1047 00:52:48,295 --> 00:52:50,210 [wrench ratcheting] 1048 00:52:50,254 --> 00:52:52,517 [tool clatters, George grunts] 1049 00:53:00,220 --> 00:53:02,570 What is with you? 1050 00:53:02,614 --> 00:53:04,050 Don't you have anything better to do? 1051 00:53:05,747 --> 00:53:08,054 [grunts] 1052 00:53:12,101 --> 00:53:12,276 Shoo! 1053 00:53:15,409 --> 00:53:18,064 But it's only until December 26th. 1054 00:53:18,107 --> 00:53:19,805 That's when Christmas ends. 1055 00:53:19,848 --> 00:53:23,374 [woman talking indistinctly on phone] 1056 00:53:23,417 --> 00:53:26,420 Okay. Good-bye, Mrs. Burke. 1057 00:53:29,510 --> 00:53:30,946 She said no. 1058 00:53:30,990 --> 00:53:31,773 Still at it? 1059 00:53:32,948 --> 00:53:34,167 Todd's placed five more dogs already. 1060 00:53:34,211 --> 00:53:36,125 I'm telling you, George, he is some operator. 1061 00:53:36,169 --> 00:53:39,825 You want to help, Dad? 1062 00:53:41,305 --> 00:53:43,481 How many are left? 1063 00:53:43,524 --> 00:53:44,090 There are... 1064 00:53:47,180 --> 00:53:49,226 ...20 more. 1065 00:53:49,269 --> 00:53:50,836 We may run out of friends. 1066 00:53:50,879 --> 00:53:54,056 Probably already run out of friends. 1067 00:53:54,100 --> 00:53:56,711 Dad, we need to work harder. 1068 00:53:56,755 --> 00:53:58,800 There's only a few more days. 1069 00:53:58,844 --> 00:54:00,628 Well, how many dogs have you placed already? 1070 00:54:00,672 --> 00:54:02,717 Twelve? That's amazing. 1071 00:54:02,761 --> 00:54:03,588 You should be proud of that right there. 1072 00:54:03,631 --> 00:54:06,634 No, it's not good enough. 1073 00:54:06,678 --> 00:54:08,288 Well, I'm just saying there's no shame 1074 00:54:08,332 --> 00:54:10,682 in not finding a home for every dog. 1075 00:54:10,725 --> 00:54:11,900 -It's not good enough, Dad. -Well... 1076 00:54:11,944 --> 00:54:14,120 George, instead of discouraging your son, 1077 00:54:14,163 --> 00:54:15,991 why don't you help him? 1078 00:54:16,035 --> 00:54:17,297 I'm not discouraging him. 1079 00:54:17,341 --> 00:54:18,211 You've called everybody we know. 1080 00:54:18,255 --> 00:54:20,126 It's been on the radio. 1081 00:54:20,169 --> 00:54:21,475 What else are you supposed to do? 1082 00:54:21,519 --> 00:54:23,042 MARY ANN: What about your Rotary buddies? 1083 00:54:23,085 --> 00:54:24,304 GEORGE: Well, why don't you look at your school roster? 1084 00:54:24,348 --> 00:54:25,697 Call Betty Meyer. 1085 00:54:25,740 --> 00:54:26,915 Give her that little... give her the little poodle. 1086 00:54:26,959 --> 00:54:28,221 That little... what was his name? 1087 00:54:28,265 --> 00:54:30,223 Hannah took the poodle. 1088 00:54:30,267 --> 00:54:31,050 -Her name is Serena. -Hannah? 1089 00:54:31,093 --> 00:54:33,922 She's not supposed to... 1090 00:54:33,966 --> 00:54:35,402 She's not supposed to have pets in her apartment. 1091 00:54:35,446 --> 00:54:36,925 I think she bribed the manager. 1092 00:54:36,969 --> 00:54:38,231 Yeah, well, she's turned into a regular little outlaw. 1093 00:54:38,275 --> 00:54:41,147 Should have raised her better. 1094 00:54:41,190 --> 00:54:43,018 And what's-what's... 1095 00:54:43,062 --> 00:54:47,545 Where's Todd? Isn't this supposed to be his thing? 1096 00:55:07,216 --> 00:55:09,306 Someone must be lost. 1097 00:55:09,349 --> 00:55:12,613 No, they're not. 1098 00:55:16,400 --> 00:55:17,139 What is going on? 1099 00:55:17,183 --> 00:55:19,577 Todd seems to know. 1100 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 Hi, I'm Brianna Lewis from Channel 8. 1101 00:55:30,979 --> 00:55:31,893 Hi, Brianna Lewis. 1102 00:55:33,112 --> 00:55:34,243 My name is Todd McCray from Crossing Trails. 1103 00:55:34,287 --> 00:55:36,550 Nice to meet you, Todd. 1104 00:55:36,594 --> 00:55:37,725 This is Christmas. 1105 00:55:37,769 --> 00:55:39,248 You want to shake hands with him, too? 1106 00:55:39,292 --> 00:55:41,686 Uh... absolutely! 1107 00:55:41,729 --> 00:55:43,731 Hi, there, Christmas. 1108 00:55:43,775 --> 00:55:46,430 I've heard so much about you. 1109 00:55:46,473 --> 00:55:47,387 Oh, hi. 1110 00:55:47,431 --> 00:55:49,128 You must be Todd's parents. 1111 00:55:49,171 --> 00:55:52,392 -We are. I'm George McCray. -Nice to meet you. 1112 00:55:52,436 --> 00:55:53,698 -This is my wife, Mary Ann. -Hi. Hi. 1113 00:55:53,741 --> 00:55:55,482 Your son called the station 1114 00:55:55,526 --> 00:55:58,137 and he was quite persuasive. 1115 00:55:58,180 --> 00:56:00,095 I did a little research, and the station manager agreed 1116 00:56:00,139 --> 00:56:03,664 that we should do a story about the Adopt-A-Dog for Christmas program. 1117 00:56:03,708 --> 00:56:05,579 Can we come in and talk to you all about it? 1118 00:56:05,623 --> 00:56:07,407 Yes. It's this way. 1119 00:56:07,451 --> 00:56:08,234 Come here, boy. 1120 00:56:08,277 --> 00:56:12,673 TODD: Come here. 1121 00:56:12,717 --> 00:56:14,414 CAMERAMAN: Rolling. Christmas-- 1122 00:56:14,458 --> 00:56:16,590 the happiest day of the year, right? 1123 00:56:16,634 --> 00:56:19,158 At least that's what we want it to be. 1124 00:56:19,201 --> 00:56:20,768 Every year, we rush around, 1125 00:56:20,812 --> 00:56:23,336 trying to ensure that everything is perfect for the big day-- 1126 00:56:23,380 --> 00:56:26,731 making lists, getting presents. 1127 00:56:26,774 --> 00:56:29,647 But what does Christmas really mean? 1128 00:56:29,690 --> 00:56:32,127 Tonight, we're going to talk to a very special young man 1129 00:56:32,171 --> 00:56:34,869 who found his own answer to that question. 1130 00:56:34,913 --> 00:56:36,262 GEORGE: Oh, there he is. There he is. 1131 00:56:36,305 --> 00:56:38,046 [Mary Ann cheers] 1132 00:56:38,090 --> 00:56:40,048 BRIANNA: When 20-year-old Todd McCray 1133 00:56:40,092 --> 00:56:42,964 found out about a program being offered 1134 00:56:43,008 --> 00:56:44,618 by the Santee County animal shelter, 1135 00:56:44,662 --> 00:56:47,142 the Adopt-A-Dog for Christmas program, 1136 00:56:47,186 --> 00:56:50,885 he knew it was something he wanted to be involved in. 1137 00:56:50,929 --> 00:56:53,714 Todd, would you tell us about the Adopt-A -Dog program? 1138 00:56:53,758 --> 00:56:55,194 It's not really adopting. 1139 00:56:55,237 --> 00:56:59,764 You can adopt if you want to, but you don't have to. 1140 00:56:59,807 --> 00:57:02,419 You can just take a dog home for Christmas. 1141 00:57:02,462 --> 00:57:04,682 And why is it so important 1142 00:57:04,725 --> 00:57:07,336 for people to adopt a dog for Christmas? 1143 00:57:07,380 --> 00:57:11,340 Why wouldn't you? 1144 00:57:11,384 --> 00:57:14,169 The dogs don't have moms or dads. 1145 00:57:14,213 --> 00:57:17,259 And... everybody needs somebody to love them. 1146 00:57:17,303 --> 00:57:19,305 [Christmas groans] 1147 00:57:21,307 --> 00:57:25,485 Especially at Christmas. 1148 00:57:25,529 --> 00:57:29,315 It's like... it's like the best gift. 1149 00:57:32,274 --> 00:57:33,362 Lucky dogs. 1150 00:57:33,406 --> 00:57:35,539 Lucky people. 1151 00:57:38,280 --> 00:57:39,891 So, let's all do what we can 1152 00:57:39,934 --> 00:57:42,328 to make Todd's dream come true. 1153 00:57:42,371 --> 00:57:44,983 The shelter will be staying open late the next few nights 1154 00:57:45,026 --> 00:57:47,464 and until noon on the 21st. 1155 00:57:47,507 --> 00:57:49,161 Adopt-A-Dog for Christmas. 1156 00:57:49,204 --> 00:57:53,208 This is Brianna Lewis, for Channel 8 News. 1157 00:57:53,252 --> 00:57:55,297 Wow, that was... 1158 00:57:55,341 --> 00:57:58,431 [cheering] 1159 00:57:58,475 --> 00:58:02,217 [laughing] 1160 00:58:02,261 --> 00:58:03,523 You did real good, son. 1161 00:58:03,567 --> 00:58:06,308 -Real good. -It was wonderful! 1162 00:58:06,352 --> 00:58:09,137 You were fabulous! 1163 00:58:09,181 --> 00:58:10,661 So was Christmas! 1164 00:58:12,967 --> 00:58:15,840 I'm just gonna go stretch my legs. 1165 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 HANNAH: You're a TV star now. 1166 00:58:17,494 --> 00:58:19,844 [laughs] 1167 00:58:19,887 --> 00:58:21,410 I'm so proud of you. 1168 00:58:43,084 --> 00:58:46,305 [sighs] 1169 00:58:48,960 --> 00:58:51,484 Post us out there at 1400 hours. 1170 00:58:51,528 --> 00:58:53,399 All right. Got it. 1171 00:58:53,442 --> 00:58:56,054 GEORGE: "Dear Mary Ann, 1172 00:58:56,097 --> 00:58:58,883 "I just received your most recent letter 1173 00:58:58,926 --> 00:59:03,104 "and I can't tell you how much it lifted my spirits. 1174 00:59:03,148 --> 00:59:05,629 "In answer to your question, 1175 00:59:05,672 --> 00:59:08,457 "yes, Good Charlie is still with me 1176 00:59:08,501 --> 00:59:11,243 "and in fact, he's become our company mascot. 1177 00:59:11,286 --> 00:59:15,726 "Wherever I go, this dog is right by my side. 1178 00:59:15,769 --> 00:59:17,641 "In the middle of all this craziness, 1179 00:59:17,684 --> 00:59:23,429 "it's Charlie and your letters that have really kept me sane. 1180 00:59:23,472 --> 00:59:26,345 "I love and miss you with all my heart. 1181 00:59:26,388 --> 00:59:29,174 George." 1182 00:59:32,481 --> 00:59:34,527 [door opening] 1183 00:59:48,802 --> 00:59:51,239 I think he likes that dog, George. 1184 00:59:51,283 --> 00:59:53,677 Well, you're right about that. 1185 00:59:56,723 --> 00:59:59,247 How about you? 1186 00:59:59,291 --> 01:00:02,076 Do you like the dog? 1187 01:00:02,120 --> 01:00:04,557 Well, ye... 1188 01:00:04,601 --> 01:00:09,127 Yeah, if you like furry types, I guess he's all right. 1189 01:00:11,869 --> 01:00:14,480 It's complicated. 1190 01:00:14,523 --> 01:00:14,785 Mm-hmm. 1191 01:00:22,793 --> 01:00:26,405 Have I ever told you how much your letters meant to me? 1192 01:00:27,275 --> 01:00:30,496 You told me a thousand times. 1193 01:00:32,324 --> 01:00:35,370 I should have told you a million times. 1194 01:00:54,738 --> 01:00:56,087 It's cold. 1195 01:00:56,130 --> 01:00:58,611 Come on. 1196 01:01:08,534 --> 01:01:12,364 [splashing] 1197 01:01:19,850 --> 01:01:22,026 [horn honking] 1198 01:01:22,069 --> 01:01:24,289 Hey![Christmas barking] 1199 01:01:38,869 --> 01:01:40,087 Todd did it! 1200 01:01:40,131 --> 01:01:41,262 He did it! Did what? 1201 01:01:41,306 --> 01:01:42,568 The phone's been ringing off the hook 1202 01:01:42,611 --> 01:01:44,613 the past couple days and it hasn't stopped. 1203 01:01:44,657 --> 01:01:47,486 Seems like everybody that was watching TV the other night 1204 01:01:47,529 --> 01:01:50,402 decided that they could suddenly foster a dog. 1205 01:01:50,445 --> 01:01:51,838 He cleared out the shelter! 1206 01:01:51,882 --> 01:01:54,058 That's wonderful, Hayley. 1207 01:01:54,101 --> 01:01:55,581 Todd, look what you did. 1208 01:01:55,624 --> 01:01:57,148 GEORGE: Good for you.[whimpers] 1209 01:01:57,191 --> 01:01:59,672 Is that your dog? 1210 01:01:59,716 --> 01:02:01,065 No, I was just locking up when she was brought in. 1211 01:02:01,108 --> 01:02:03,763 My mom's in a nursing home over in Wichita 1212 01:02:03,807 --> 01:02:07,332 so looks like I'll have some company for the road. 1213 01:02:07,375 --> 01:02:08,246 Oh, yeah, keep you from being bored. 1214 01:02:08,289 --> 01:02:10,944 Yeah, you've got that right 1215 01:02:10,988 --> 01:02:13,468 because she's about to have puppies. 1216 01:02:16,036 --> 01:02:17,821 Maybe we should... 1217 01:02:17,864 --> 01:02:21,172 No, Mary... No... Mary Ann. 1218 01:02:21,215 --> 01:02:22,216 I'm really good at birthing animals! 1219 01:02:22,260 --> 01:02:23,261 You guys have done enough already. 1220 01:02:23,304 --> 01:02:24,436 It's too much. 1221 01:02:24,479 --> 01:02:25,263 She can't have puppies in a car. 1222 01:02:25,306 --> 01:02:27,918 HAYLEY: It's too much. 1223 01:02:27,961 --> 01:02:30,442 Okay, yeah. 1224 01:02:30,485 --> 01:02:32,749 Yeah, you can take her. 1225 01:02:32,792 --> 01:02:33,924 Come here. 1226 01:02:33,967 --> 01:02:35,969 [dog whines] 1227 01:02:36,013 --> 01:02:36,970 There you go. 1228 01:02:37,014 --> 01:02:38,798 [growling] 1229 01:02:38,842 --> 01:02:40,713 [low whine] 1230 01:02:40,757 --> 01:02:42,976 [laughing]: George, will you get my horses? 1231 01:02:43,020 --> 01:02:44,761 Sure. Come on inside, Hayley. 1232 01:02:44,804 --> 01:02:46,980 Oh, thanks, Mary Ann, I can't, but, um... 1233 01:02:47,024 --> 01:02:50,854 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 1234 01:02:53,595 --> 01:02:54,640 TODD: Good boy, come here. 1235 01:02:54,683 --> 01:02:57,556 [Christmas barks] Great. 1236 01:03:02,126 --> 01:03:03,823 Is there anything I can do? 1237 01:03:03,867 --> 01:03:06,391 Not that I can think of. 1238 01:03:06,434 --> 01:03:08,610 Okay, little one. 1239 01:03:08,654 --> 01:03:11,439 Come on, Ruthie. That's a good girl. 1240 01:03:11,483 --> 01:03:13,920 You want to get in your box? 1241 01:03:13,964 --> 01:03:16,227 Ruthie? Is that what Hayley wanted us to call her? 1242 01:03:16,270 --> 01:03:17,881 Who on earth would name a dog Ruthie? 1243 01:03:17,924 --> 01:03:20,231 I would. 1244 01:03:20,274 --> 01:03:21,885 [yawning] 1245 01:03:24,975 --> 01:03:26,193 I'll be out in the barn. 1246 01:03:26,237 --> 01:03:28,369 Oh, no. Ruthie! Ruthie! 1247 01:03:28,413 --> 01:03:30,981 [Ruthie barking] 1248 01:03:31,024 --> 01:03:32,069 Ruthie, come back! 1249 01:03:32,112 --> 01:03:35,855 Ruthie! Oh, George! 1250 01:03:35,899 --> 01:03:37,988 [barking] 1251 01:03:38,031 --> 01:03:41,121 Ruthie! 1252 01:03:41,165 --> 01:03:42,688 Ruthie, come here! 1253 01:03:42,731 --> 01:03:44,821 Why did you let her out?! I didn't. 1254 01:03:44,864 --> 01:03:46,648 She let herself out. 1255 01:03:46,692 --> 01:03:47,954 Ruthie! 1256 01:03:47,998 --> 01:03:51,349 TODD: 1257 01:03:51,915 --> 01:03:55,353 Ruthie! 1258 01:03:55,396 --> 01:03:57,485 Ruthie? 1259 01:03:57,529 --> 01:03:58,747 Here, Ruthie. Here, girl. 1260 01:03:58,791 --> 01:04:00,793 Where are you, sweetheart? Where are you? 1261 01:04:00,837 --> 01:04:02,882 She's here! 1262 01:04:02,926 --> 01:04:04,188 Oh, come on, Ruthie. 1263 01:04:04,231 --> 01:04:05,015 Come back inside with us. 1264 01:04:05,058 --> 01:04:07,887 [whining] 1265 01:04:07,931 --> 01:04:11,412 Mom, I think she wants to be alone to have her babies. 1266 01:04:11,456 --> 01:04:13,023 She'll freeze out here. 1267 01:04:13,066 --> 01:04:15,025 No, Todd's right. 1268 01:04:15,068 --> 01:04:17,288 I'll get her food. 1269 01:04:22,119 --> 01:04:23,207 Make up a bed. 1270 01:04:23,250 --> 01:04:24,904 I'll figure out some heat. Okay. 1271 01:04:24,948 --> 01:04:26,297 It's okay. 1272 01:04:26,340 --> 01:04:28,125 We're gonna make you a little bed. 1273 01:04:28,168 --> 01:04:29,953 You'll be okay here. 1274 01:04:59,678 --> 01:05:01,810 [barking] 1275 01:05:02,028 --> 01:05:04,291 Come on. Come on. 1276 01:05:04,335 --> 01:05:05,118 Yeah, we're coming, we're coming. Okay. 1277 01:05:05,162 --> 01:05:07,120 TODD: Whoa. 1278 01:05:07,164 --> 01:05:10,645 [barking] 1279 01:05:10,689 --> 01:05:12,299 GEORGE: You can open one present now, 1280 01:05:12,343 --> 01:05:15,128 but save the rest for after Hannah gets here. 1281 01:05:15,172 --> 01:05:18,262 Oh, here we go. Todd. 1282 01:05:18,305 --> 01:05:19,350 Ready? Yeah. 1283 01:05:21,352 --> 01:05:24,703 -You got me new shoes! -HANNAH: Oh, sweet! 1284 01:05:24,746 --> 01:05:26,618 [laughs] 1285 01:05:26,661 --> 01:05:29,882 -It's a radio! -You like it? 1286 01:05:29,926 --> 01:05:31,405 GEORGE: Have just... Ow. MARY ANN: You okay? 1287 01:05:31,449 --> 01:05:32,972 Have that one. 1288 01:05:33,016 --> 01:05:35,105 Just rip it! 1289 01:05:35,148 --> 01:05:37,542 It's a tool chest -for Dad. -It matches my sweater. 1290 01:05:37,585 --> 01:05:39,500 Are there goodies? Are there goodies? 1291 01:05:39,544 --> 01:05:40,980 TODD: No, those aren't good for you. 1292 01:05:41,024 --> 01:05:42,547 Stop eating the cookies! 1293 01:05:42,590 --> 01:05:44,375 [George laughing] 1294 01:05:47,204 --> 01:05:49,075 You can't do that. 1295 01:05:49,119 --> 01:05:51,686 It's a paintbrush! 1296 01:05:51,730 --> 01:05:53,079 -GEORGE: Oh! -MARY ANN: Ooh! 1297 01:05:53,123 --> 01:05:54,951 See! MARY ANN: Very nice! 1298 01:05:54,994 --> 01:05:55,429 Come here, sweetie. 1299 01:05:55,473 --> 01:05:56,996 [laughter] 1300 01:05:57,040 --> 01:06:00,434 GEORGE: -Oh, nice. -It's so many colors! 1301 01:06:00,478 --> 01:06:01,958 It looks good on Christmas. 1302 01:06:02,001 --> 01:06:02,871 Oh, it looks good. 1303 01:06:04,047 --> 01:06:04,525 -It's beautiful! -TODD: What is that? 1304 01:06:04,569 --> 01:06:05,962 What is it? 1305 01:06:06,005 --> 01:06:07,485 -With Hannah's help. -You did not pick this. 1306 01:06:07,528 --> 01:06:09,400 -Well, Hannah helped me a little. -Hannah picked this. 1307 01:06:09,443 --> 01:06:11,141 MARY ANN: This is very sweet. 1308 01:06:11,184 --> 01:06:13,099 Mom wrapped it. 1309 01:06:13,143 --> 01:06:15,188 [straining]: Oh, she did a really good job. 1310 01:06:15,232 --> 01:06:17,364 Hmm... 1311 01:06:17,408 --> 01:06:18,844 Yeah, it's my favorite... 1312 01:06:18,887 --> 01:06:19,976 -I found it at the river. -Oh! 1313 01:06:20,019 --> 01:06:21,151 It's my favorite one that I saw there. 1314 01:06:21,194 --> 01:06:23,414 Oh, I love it. 1315 01:06:27,070 --> 01:06:28,114 Yeah. Okay. 1316 01:06:28,158 --> 01:06:31,161 Oh, there you go. 1317 01:06:31,204 --> 01:06:33,076 Yeah. Oh! Snap. 1318 01:06:33,119 --> 01:06:37,036 You're so fast. Uh-oh, uh-oh. 1319 01:06:37,080 --> 01:06:38,907 Uh-oh. Uh-oh... 1320 01:06:38,951 --> 01:06:41,040 [all laughing] 1321 01:06:45,262 --> 01:06:47,090 [whining] 1322 01:06:53,574 --> 01:06:55,533 TODD: What was your favorite present? 1323 01:06:55,576 --> 01:06:57,448 Um, the stone. What else? 1324 01:06:57,491 --> 01:06:58,753 Bye, Mom. Bye. 1325 01:06:58,797 --> 01:07:00,277 Thanks for all the amazing food. 1326 01:07:00,320 --> 01:07:01,147 -Thanks, sweetie. -Bye, Dad. 1327 01:07:01,191 --> 01:07:03,193 Drive safely, honey. 1328 01:07:03,236 --> 01:07:04,629 -I will. -Bye, Hannah. 1329 01:07:04,672 --> 01:07:05,934 Bye, Todd. -See you guys soon. -You can go ahead now. 1330 01:07:05,978 --> 01:07:08,546 Bye. Hey, away from the table. 1331 01:07:08,589 --> 01:07:10,243 The pineapple. Okay. 1332 01:07:10,287 --> 01:07:12,898 Get the pineapple on a fork. 1333 01:07:12,941 --> 01:07:15,640 Remember how to do this? You dip? 1334 01:07:15,683 --> 01:07:17,468 Oh. Go ahead. 1335 01:07:23,387 --> 01:07:25,563 Hi, Ruthie. 1336 01:07:26,259 --> 01:07:29,871 Brought you some water. 1337 01:07:29,915 --> 01:07:32,048 Here. 1338 01:07:32,091 --> 01:07:33,484 You thirsty? 1339 01:07:34,441 --> 01:07:36,400 I got you a Christmas present. 1340 01:07:36,443 --> 01:07:38,445 Can you guess what it is? 1341 01:07:38,489 --> 01:07:40,186 It's a bone. 1342 01:07:40,230 --> 01:07:43,233 You like it? 1343 01:07:43,276 --> 01:07:45,235 Here you go. 1344 01:07:49,282 --> 01:07:51,371 You want one, too? 1345 01:07:51,415 --> 01:07:53,678 All right. 1346 01:07:56,681 --> 01:08:00,380 [barking] Come here, Christmas. 1347 01:08:00,424 --> 01:08:01,642 Come here. 1348 01:08:03,601 --> 01:08:06,125 Good boy! 1349 01:08:06,169 --> 01:08:08,040 Come here, Christmas. 1350 01:08:08,084 --> 01:08:08,171 Come here. 1351 01:08:09,259 --> 01:08:12,175 TODD: Come here. 1352 01:08:12,218 --> 01:08:14,177 George? 1353 01:08:14,220 --> 01:08:18,094 Mm-hmm? 1354 01:08:18,137 --> 01:08:20,966 It was a perfect day. 1355 01:08:24,317 --> 01:08:27,320 It was. 1356 01:08:32,847 --> 01:08:36,677 What are you going to do about Christmas tomorrow? 1357 01:08:40,246 --> 01:08:41,291 Christmas was today. 1358 01:08:41,334 --> 01:08:46,296 You know what I mean. 1359 01:08:50,865 --> 01:08:55,000 The easy thing would be to let Todd keep him. 1360 01:08:55,043 --> 01:08:58,177 The easy thing is not always the best thing. 1361 01:09:02,616 --> 01:09:04,792 Why not? 1362 01:09:04,836 --> 01:09:08,274 Why wouldn't it be the best thing? 1363 01:09:08,318 --> 01:09:13,584 Because he has to learn... 1364 01:09:13,627 --> 01:09:16,108 About loss? 1365 01:09:16,152 --> 01:09:19,677 Life will teach him about loss, George. 1366 01:09:19,720 --> 01:09:22,593 We made the agreement. 1367 01:09:22,636 --> 01:09:27,206 Todd and I. 1368 01:09:27,250 --> 01:09:32,080 To go back on that agreement is not going to help him 1369 01:09:32,124 --> 01:09:35,214 turn into a stronger, more independent person. 1370 01:09:35,258 --> 01:09:36,563 If you and I are soft, 1371 01:09:36,607 --> 01:09:38,913 he'll expect the world to be soft, 1372 01:09:38,957 --> 01:09:42,134 and he'll be in for a rude awakening. 1373 01:09:44,180 --> 01:09:46,617 You know what I think? 1374 01:09:49,446 --> 01:09:53,058 I think you're afraid. 1375 01:09:56,017 --> 01:09:58,237 This is about what's best for Todd. 1376 01:09:58,281 --> 01:10:00,326 If you say so. 1377 01:10:00,370 --> 01:10:03,286 What does that mean? 1378 01:10:07,377 --> 01:10:08,639 Nothing. 1379 01:10:38,669 --> 01:10:39,844 PENDLETON: So, McCray, what's she like? 1380 01:10:39,887 --> 01:10:41,280 GEORGE: Too good for you. 1381 01:10:41,324 --> 01:10:42,760 Hey, how you doing, Charlie? 1382 01:10:42,803 --> 01:10:44,457 -Hey, boy. -Hey, Charlie. Good, boy. 1383 01:10:44,501 --> 01:10:45,763 -What's up, buddy. -You a lucky man. 1384 01:10:45,806 --> 01:10:48,418 [barks] Hey, boy. 1385 01:10:48,461 --> 01:10:49,593 What about you? 1386 01:10:49,636 --> 01:10:51,290 You got yourself a girl? 1387 01:10:51,334 --> 01:10:53,771 Boy, I get lots of girls.[Charlie barking] 1388 01:10:53,814 --> 01:10:55,425 But not one that writes me every day. 1389 01:10:55,468 --> 01:10:56,774 What's wrong, Charlie? 1390 01:10:56,817 --> 01:10:59,690 [barking] What is it? 1391 01:10:59,733 --> 01:11:01,779 [barking continues] 1392 01:11:01,822 --> 01:11:03,389 [barking] 1393 01:11:03,433 --> 01:11:06,479 [loud explosion, George screams] 1394 01:11:06,523 --> 01:11:08,307 [frantic shouting] 1395 01:11:08,351 --> 01:11:10,483 [gunfire] Medic! 1396 01:11:10,527 --> 01:11:12,398 [pained groans] 1397 01:11:12,442 --> 01:11:15,532 Hey, McCray, good news. Uh, you're going home. 1398 01:11:15,575 --> 01:11:17,969 GEORGE [hoarsely]: Where's my dog? 1399 01:11:18,012 --> 01:11:19,275 I-I have to find him. 1400 01:11:19,318 --> 01:11:22,147 Whoa, whoa, whoa, take it easy, take it easy. 1401 01:11:22,190 --> 01:11:23,496 Get him on the chopper, guys. 1402 01:11:23,540 --> 01:11:24,715 -I've got to find him. -It's gonna be all right. 1403 01:11:24,758 --> 01:11:26,325 You're going home. [grunts] 1404 01:11:26,369 --> 01:11:27,805 I gotta find my dog! 1405 01:11:27,848 --> 01:11:31,287 [Christmas barking] 1406 01:11:32,375 --> 01:11:32,810 [horse neighing] 1407 01:11:34,464 --> 01:11:37,336 [cow mooing] 1408 01:11:37,380 --> 01:11:39,469 What is it? I don't know. 1409 01:11:39,512 --> 01:11:41,471 [barking continues] 1410 01:11:41,514 --> 01:11:44,387 [cow mooing, horse neighing] 1411 01:11:48,869 --> 01:11:50,654 -What's happening, Dad? -I don't know. 1412 01:11:50,697 --> 01:11:52,264 -We don't know, honey. -Christmas is barking. 1413 01:11:52,308 --> 01:11:53,700 I know. -Why is he barking? -No, no, wait, wait. 1414 01:11:53,744 --> 01:11:55,920 -Okay, okay. -Why is he barking, Dad? 1415 01:11:56,573 --> 01:11:58,662 [barking] 1416 01:11:58,705 --> 01:11:59,750 TODD: Something's outside. 1417 01:12:02,492 --> 01:12:03,710 Dad? 1418 01:12:03,754 --> 01:12:05,321 [horses whinnying] 1419 01:12:05,364 --> 01:12:09,542 Why are you barking, Christmas? Come here. 1420 01:12:09,586 --> 01:12:12,502 What is it, boy? 1421 01:12:12,545 --> 01:12:14,721 What's wrong? 1422 01:12:14,765 --> 01:12:15,983 George? 1423 01:12:16,027 --> 01:12:17,245 Dad, something's the matter with Christmas. 1424 01:12:17,289 --> 01:12:20,118 -Don't let him out! -What's out there? 1425 01:12:20,161 --> 01:12:21,598 What's out there? Todd! No! Don't go out there! 1426 01:12:21,641 --> 01:12:23,469 Christmas! Todd! 1427 01:12:23,513 --> 01:12:26,342 -Christmas! -Todd, I said stop! 1428 01:12:26,385 --> 01:12:28,518 Todd, wait! Mary Ann, turn on the light 1429 01:12:28,561 --> 01:12:30,563 -What is it? -I don't know. 1430 01:12:30,607 --> 01:12:31,869 Just call the sheriff. 1431 01:12:33,958 --> 01:12:35,002 TODD: Christmas! Christmas! 1432 01:12:35,046 --> 01:12:36,526 GEORGE: Todd, don't go in there! 1433 01:12:36,569 --> 01:12:37,570 Christmas! 1434 01:12:37,614 --> 01:12:39,920 [horse neighing, Christmas barking] 1435 01:12:39,964 --> 01:12:42,401 Todd! Be careful! 1436 01:12:42,445 --> 01:12:45,535 [cougar snarling] 1437 01:12:45,578 --> 01:12:46,536 Come here, Christmas. 1438 01:12:46,579 --> 01:12:47,754 Todd, come back here! 1439 01:12:47,798 --> 01:12:48,929 [barking] [snarling] 1440 01:12:48,973 --> 01:12:50,540 -Get back here! -Come here, Christmas. 1441 01:12:50,583 --> 01:12:51,889 Christmas! 1442 01:12:51,932 --> 01:12:53,456 GEORGE: Todd! 1443 01:12:54,370 --> 01:12:55,458 Todd! 1444 01:12:55,501 --> 01:12:56,589 [barking] 1445 01:12:56,633 --> 01:12:59,418 [horse neighing] 1446 01:12:59,462 --> 01:13:00,376 [snarling] [whining] 1447 01:13:00,419 --> 01:13:00,811 Todd! Come here. 1448 01:13:03,944 --> 01:13:05,816 [George screams] 1449 01:13:05,859 --> 01:13:08,035 [screaming] 1450 01:13:08,079 --> 01:13:09,515 TODD: No, Christmas! Stop! 1451 01:13:09,559 --> 01:13:11,474 Christmas! 1452 01:13:11,517 --> 01:13:12,649 No! Christmas! 1453 01:13:12,692 --> 01:13:14,259 Todd, no. 1454 01:13:14,302 --> 01:13:17,741 Are you okay? 1455 01:13:17,784 --> 01:13:20,265 George? 1456 01:13:23,877 --> 01:13:26,271 George, what about Ruthie? 1457 01:13:26,314 --> 01:13:28,273 [horse whinnies] 1458 01:13:28,316 --> 01:13:29,709 Oh, boy. 1459 01:13:29,753 --> 01:13:31,537 [sighs] 1460 01:13:31,581 --> 01:13:33,887 Todd, you stay right here. 1461 01:13:33,931 --> 01:13:36,150 Do you understand me? 1462 01:13:40,459 --> 01:13:41,547 [whining] [sighs] 1463 01:13:41,591 --> 01:13:45,029 Mary Ann, you and Todd take Ruthie 1464 01:13:45,072 --> 01:13:47,031 and the puppies up to the house. 1465 01:13:47,074 --> 01:13:48,989 What about Christmas? 1466 01:13:49,033 --> 01:13:51,165 Well, let's just get everybody up to the house, 1467 01:13:51,209 --> 01:13:54,604 and then... I'll find him. 1468 01:13:54,647 --> 01:13:56,606 Todd, come here. 1469 01:13:56,649 --> 01:13:58,651 Look. 1470 01:13:58,695 --> 01:14:00,697 Ruthie had her puppies, sweetie. 1471 01:14:00,740 --> 01:14:04,440 It's okay. It's okay. 1472 01:14:12,622 --> 01:14:14,885 [door opens] 1473 01:14:21,718 --> 01:14:23,284 I'm going to look for Christmas. 1474 01:14:23,328 --> 01:14:24,677 -I want to come. -No. No. You just 1475 01:14:24,721 --> 01:14:27,898 take care of Ruthie and you and your mom stay inside. 1476 01:14:27,941 --> 01:14:30,204 It's okay. 1477 01:14:30,640 --> 01:14:32,642 It's all right. 1478 01:14:43,435 --> 01:14:45,437 [engine starting] 1479 01:15:34,704 --> 01:15:37,315 [door opens] 1480 01:15:46,672 --> 01:15:48,500 The sheriff called back, 1481 01:15:48,544 --> 01:15:51,503 and I told him there was a big cat, Dad. 1482 01:15:51,547 --> 01:15:54,637 He said somebody else saw a cougar, too. 1483 01:15:54,680 --> 01:15:55,812 [sighs] 1484 01:15:55,855 --> 01:15:57,335 Well, I'm going to get a little rest, 1485 01:15:57,378 --> 01:15:58,597 and then I'll, uh, 1486 01:15:58,641 --> 01:16:00,077 I'll go back out in a couple hours. 1487 01:16:00,120 --> 01:16:01,078 [sniffling] 1488 01:16:03,123 --> 01:16:06,474 [dog barking] 1489 01:16:07,345 --> 01:16:09,521 He's home! 1490 01:16:10,130 --> 01:16:13,525 Christmas! 1491 01:16:13,569 --> 01:16:15,048 I knew that cougar wasn't too big for Christmas. 1492 01:16:15,092 --> 01:16:17,529 Right, Dad? 1493 01:16:17,573 --> 01:16:18,965 [Christmas whining] 1494 01:16:20,750 --> 01:16:22,621 He did good. 1495 01:16:22,665 --> 01:16:24,188 TODD: Yeah, you did so good. 1496 01:16:24,231 --> 01:16:25,668 [sniffing] You got cut. 1497 01:16:25,711 --> 01:16:27,104 I'll get you some iodine. 1498 01:16:29,149 --> 01:16:31,064 [whining][chuckles] 1499 01:16:31,108 --> 01:16:33,414 So, you want to be petted, huh? 1500 01:16:33,458 --> 01:16:36,069 Well, I guess you deserve it. 1501 01:16:36,113 --> 01:16:38,071 You're one amazing dog. 1502 01:16:38,115 --> 01:16:40,160 [chuckles] 1503 01:16:42,249 --> 01:16:44,208 Come here, boy. 1504 01:16:44,251 --> 01:16:46,689 You're going to be okay. 1505 01:16:46,732 --> 01:16:48,516 So, how's our new mother doing? 1506 01:16:48,560 --> 01:16:50,257 MARY ANN: She's fine. 1507 01:16:50,301 --> 01:16:52,520 They all look good. 1508 01:16:54,131 --> 01:16:55,219 [puppies whining] 1509 01:16:55,262 --> 01:16:57,177 Dad? 1510 01:16:57,221 --> 01:16:59,658 Mm-hmm? 1511 01:16:59,702 --> 01:17:02,835 It's the day after Christmas. 1512 01:17:07,840 --> 01:17:09,146 Yeah. 1513 01:17:09,189 --> 01:17:11,409 Yeah, it is. 1514 01:17:13,019 --> 01:17:16,980 We have to take Christmas back to the shelter today. 1515 01:17:18,329 --> 01:17:20,548 Because that's how the program works. 1516 01:17:24,074 --> 01:17:26,076 Take the dogs back 1517 01:17:26,119 --> 01:17:29,166 on December 26. 1518 01:17:32,125 --> 01:17:34,040 That's right. 1519 01:17:34,084 --> 01:17:35,172 That's how the program works. 1520 01:17:35,215 --> 01:17:37,565 [gasps] 1521 01:17:37,609 --> 01:17:39,524 And that was our agreement. 1522 01:17:58,717 --> 01:18:02,286 ♪ Spend all your time waiting 1523 01:18:02,329 --> 01:18:04,941 Yeah.♪ For that second chance 1524 01:18:04,984 --> 01:18:11,251 So good.♪ For a break that would make it okay ♪ 1525 01:18:11,295 --> 01:18:14,385 ♪ There's always some reason 1526 01:18:14,428 --> 01:18:18,389 ♪ To feel not good enough 1527 01:18:18,432 --> 01:18:22,219 ♪ And it's hard at the end of the day ♪ 1528 01:18:22,262 --> 01:18:27,485 ♪ I need some distraction 1529 01:18:27,528 --> 01:18:31,837 ♪ Oh, beautiful release 1530 01:18:31,881 --> 01:18:35,188 ♪ Memories seep from my veins GEORGE: You're a good boy. 1531 01:18:35,232 --> 01:18:41,412 ♪ They may be empty, oh, and weightless ♪[whining] 1532 01:18:41,455 --> 01:18:43,283 ♪ And maybe... 1533 01:18:43,327 --> 01:18:44,284 It's okay, Dad. 1534 01:18:44,328 --> 01:18:46,330 -I'll take him in. -All right. 1535 01:18:46,373 --> 01:18:48,158 [whining] Christmas. 1536 01:18:48,201 --> 01:18:50,726 Come here. 1537 01:18:50,769 --> 01:18:53,076 ♪ In the arms Come here, boy. Good boy. 1538 01:18:53,119 --> 01:18:54,120 ♪ of an Angel 1539 01:18:54,164 --> 01:18:55,774 Good boy. 1540 01:18:55,818 --> 01:19:00,692 ♪ Fly away from here 1541 01:19:00,736 --> 01:19:03,260 ♪ From this dark [whining] 1542 01:19:03,303 --> 01:19:06,829 ♪ Cold hotel room [barks] 1543 01:19:08,700 --> 01:19:12,356 ♪ And the endlessness that you fear ♪ 1544 01:19:12,399 --> 01:19:14,532 Come on. Come here, boy.[barks] 1545 01:19:14,575 --> 01:19:17,230 ♪ You are pulled from the wreckage ♪ 1546 01:19:17,274 --> 01:19:19,232 Hi! 1547 01:19:19,276 --> 01:19:24,542 ♪ Of your silent reverie 1548 01:19:24,585 --> 01:19:26,544 Bye, Christmas.[whining] 1549 01:19:26,587 --> 01:19:31,157 ♪ You're in the arms of an Angel ♪ 1550 01:19:31,201 --> 01:19:32,115 [door closes] 1551 01:19:33,290 --> 01:19:41,951 ♪ May you find some comfort here. ♪ 1552 01:19:58,184 --> 01:20:00,317 What's Todd up to? 1553 01:20:00,360 --> 01:20:02,319 He's painting. 1554 01:20:02,362 --> 01:20:04,364 Is this coffee fresh? 1555 01:20:07,193 --> 01:20:08,804 [phone ringing] 1556 01:20:08,847 --> 01:20:10,370 Yeah, yeah, I'll get it. 1557 01:20:15,288 --> 01:20:16,637 Hello? 1558 01:20:16,681 --> 01:20:18,465 Mr. McCray? It's Hayley. 1559 01:20:18,509 --> 01:20:19,510 Uh, sorry I missed 1560 01:20:19,553 --> 01:20:20,511 you when you came by. 1561 01:20:20,554 --> 01:20:21,991 Oh, hi, Hayley. 1562 01:20:22,034 --> 01:20:23,253 How are you? 1563 01:20:23,296 --> 01:20:25,342 How's your mother? 1564 01:20:25,385 --> 01:20:27,170 She's doing well. 1565 01:20:27,213 --> 01:20:30,173 But that's not the reason I'm calling. 1566 01:20:30,216 --> 01:20:32,958 I want to talk to you about a position at the shelter. 1567 01:20:33,002 --> 01:20:33,524 We'd like to offer Todd a job. 1568 01:20:33,567 --> 01:20:35,874 Psst. 1569 01:20:35,918 --> 01:20:37,833 It doesn't pay much,[whispering]: Come on. Wash 'em. 1570 01:20:37,876 --> 01:20:40,183 but he's so good with the animals. 1571 01:20:40,226 --> 01:20:42,011 They really trust him. 1572 01:20:42,054 --> 01:20:44,143 Would you ask him if that'd be okay? 1573 01:20:44,187 --> 01:20:48,234 The shelter is offering Todd a job. 1574 01:20:49,235 --> 01:20:50,889 Uh, so... 1575 01:20:50,933 --> 01:20:52,891 so, uh, I'm sorry, when would it start? 1576 01:20:52,935 --> 01:20:55,851 Is Monday morning too soon? 1577 01:20:55,894 --> 01:20:58,201 I, um-- well, it'd probably seem like an eternity for him. 1578 01:20:58,244 --> 01:21:00,377 [whispering]: What time? Uh, what time? 1579 01:21:00,420 --> 01:21:03,902 Uh, 7:45 should work. 1580 01:21:03,946 --> 01:21:06,905 The shelter opens at 8:00. 1581 01:21:06,949 --> 01:21:08,602 [laughing]: Yeah, okay. 1582 01:21:08,646 --> 01:21:09,777 We'll tell him. 1583 01:21:09,821 --> 01:21:11,301 Uh, Hayley, thank you so much. 1584 01:21:11,344 --> 01:21:15,044 No, thank Todd. 1585 01:21:15,087 --> 01:21:16,219 Oh, uh, 1586 01:21:16,262 --> 01:21:18,047 there's one more thing. 1587 01:21:18,090 --> 01:21:20,397 There's a family asking to adopt Christmas. 1588 01:21:20,440 --> 01:21:21,528 They saw him on the news. 1589 01:21:21,572 --> 01:21:23,400 They're-they're coming down tomorrow. 1590 01:21:23,443 --> 01:21:26,403 Should I let him go? 1591 01:21:26,446 --> 01:21:28,361 Uh, yeah. 1592 01:21:28,405 --> 01:21:30,233 Yeah. I guess, yeah. 1593 01:21:30,276 --> 01:21:34,933 Well, if you change your mind call me by 5:00 tonight. 1594 01:21:34,977 --> 01:21:37,457 Hayley, thank-thank you so much for everything. 1595 01:21:37,501 --> 01:21:39,459 We're so proud. 1596 01:21:39,503 --> 01:21:41,809 Oh, you're more than welcome. 1597 01:21:41,853 --> 01:21:43,115 Well, okay. Yeah. 1598 01:21:43,159 --> 01:21:45,161 Bye-bye. 1599 01:21:45,204 --> 01:21:46,292 I told you. 1600 01:21:46,336 --> 01:21:48,425 What did you tell me? 1601 01:21:48,468 --> 01:21:51,428 Well, I-I was right. 1602 01:21:51,471 --> 01:21:53,430 Taking the dog back. 1603 01:21:53,473 --> 01:21:54,910 I mean... 1604 01:21:54,953 --> 01:21:56,085 teaching Todd to deal with this 1605 01:21:56,128 --> 01:21:57,347 like an adult-- it paid off. 1606 01:21:57,390 --> 01:21:59,958 It was just like -I hoped. -Just like you...? 1607 01:22:00,002 --> 01:22:01,960 Our son 1608 01:22:02,004 --> 01:22:04,963 wasn't offered this job because of anything you did. 1609 01:22:05,007 --> 01:22:06,965 It's because of what he did. 1610 01:22:07,009 --> 01:22:10,534 And making him take the dog back was not some grand, 1611 01:22:10,577 --> 01:22:13,493 character-shaping event for Todd. 1612 01:22:13,537 --> 01:22:15,539 You're a fool 1613 01:22:15,582 --> 01:22:18,368 for not keeping that dog. 1614 01:22:22,285 --> 01:22:24,113 [door closes] 1615 01:22:25,331 --> 01:22:27,246 GEORGE: And I just wanted Todd to understand 1616 01:22:27,290 --> 01:22:30,597 how important it is he keep his word. 1617 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 You know, and besides, with the job 1618 01:22:32,121 --> 01:22:34,471 at the shelter, he's going to be with dogs all day long. 1619 01:22:34,514 --> 01:22:36,125 Makes sense. 1620 01:22:36,168 --> 01:22:38,344 Hand me that lubricant, would you? 1621 01:22:39,867 --> 01:22:42,566 You know, it's a big deal Todd getting this job. 1622 01:22:42,609 --> 01:22:45,830 And I feel like I... 1623 01:22:45,873 --> 01:22:48,659 me caving in is just a big step backward. 1624 01:22:48,702 --> 01:22:53,185 Sounds like you're trying to convince yourself of something. 1625 01:22:53,229 --> 01:22:54,491 I could be wrong, 1626 01:22:54,534 --> 01:22:57,973 but Todd having this dog or not having this dog 1627 01:22:58,016 --> 01:22:59,975 isn't going to make a blind bit of difference, 1628 01:23:00,018 --> 01:23:02,455 not in the long run, at least not to Todd. 1629 01:23:03,282 --> 01:23:06,720 Getting this dog would be good for you. 1630 01:23:06,764 --> 01:23:08,722 It's not about me. 1631 01:23:08,766 --> 01:23:10,115 It isn't? 1632 01:23:10,159 --> 01:23:12,857 Seems to me this has everything to do with you 1633 01:23:12,900 --> 01:23:15,947 and nothing to do with Todd. 1634 01:23:18,036 --> 01:23:19,820 You forget who you're talking to? 1635 01:23:19,864 --> 01:23:21,648 I was here when you were a boy 1636 01:23:21,692 --> 01:23:23,302 running around with that dog of yours. 1637 01:23:23,346 --> 01:23:27,524 And I was here when you got back from the war. 1638 01:23:27,567 --> 01:23:29,178 With a lid on things. 1639 01:23:29,221 --> 01:23:30,048 All bottled up. 1640 01:23:31,180 --> 01:23:32,529 Doesn't have to stay that way forever. 1641 01:23:32,572 --> 01:23:35,967 You get to be my age, you're going to regret it. 1642 01:23:36,011 --> 01:23:37,838 I don't think it's such a bad thing 1643 01:23:37,882 --> 01:23:39,536 for you to let a dog back in your life. 1644 01:23:39,579 --> 01:23:43,061 I suppose I could be wrong. 1645 01:24:03,864 --> 01:24:05,823 [horn honks] 1646 01:24:07,999 --> 01:24:09,044 Hi, Dad. 1647 01:24:09,087 --> 01:24:11,655 Hi. 1648 01:24:11,698 --> 01:24:14,658 Mom says that this is her favorite color. 1649 01:24:14,701 --> 01:24:16,399 Oh. 1650 01:24:17,878 --> 01:24:19,141 Have you told him about the call? 1651 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 Not yet. 1652 01:24:21,143 --> 01:24:22,492 Why don't you go ahead. 1653 01:24:23,145 --> 01:24:27,671 You have a job, starting Monday. 1654 01:24:29,890 --> 01:24:30,891 I do? 1655 01:24:30,935 --> 01:24:31,979 Mm-hmm. 1656 01:24:32,023 --> 01:24:33,503 At the shelter. 1657 01:24:34,765 --> 01:24:36,549 Yeah, Hayley was so impressed 1658 01:24:36,593 --> 01:24:38,595 with the way you handled the Christmas dog program 1659 01:24:38,638 --> 01:24:41,902 that I guess she wanted to snap you up before somebody else 1660 01:24:41,946 --> 01:24:43,165 could get you. 1661 01:24:43,208 --> 01:24:45,123 Do I get to drive to work 1662 01:24:45,167 --> 01:24:46,168 on my own now? 1663 01:24:46,211 --> 01:24:47,517 I have my learner's permit. 1664 01:24:47,560 --> 01:24:49,693 When you get your license. 1665 01:24:50,563 --> 01:24:51,825 Can I use second gear? 1666 01:24:51,869 --> 01:24:54,263 Well, yeah. You'll learn to use all the gears. 1667 01:24:54,306 --> 01:24:55,612 Thanks, Dad. 1668 01:24:55,655 --> 01:24:58,658 Oh, we're so proud of you, Todd. 1669 01:24:58,702 --> 01:25:00,965 I'm really proud of you. 1670 01:25:01,008 --> 01:25:02,445 Really proud. 1671 01:25:03,446 --> 01:25:05,143 And I've been thinking... 1672 01:25:05,187 --> 01:25:08,146 that with you having a job, 1673 01:25:08,190 --> 01:25:12,498 things might get kind of lonely for me around here. 1674 01:25:12,542 --> 01:25:13,934 I'm sorry, Dad. 1675 01:25:13,978 --> 01:25:15,153 No, it's-it's okay. 1676 01:25:15,197 --> 01:25:16,720 It's just that, uh... 1677 01:25:16,763 --> 01:25:19,157 You know the way I always thought how... 1678 01:25:19,201 --> 01:25:22,682 family pets don't work out well on a working farm and... 1679 01:25:24,815 --> 01:25:26,686 I don't think that anymore. 1680 01:25:29,385 --> 01:25:32,388 I think maybe I need a dog. 1681 01:25:32,431 --> 01:25:35,217 You know, keep me company when you're at work. 1682 01:25:35,260 --> 01:25:37,567 What do you think? 1683 01:25:37,610 --> 01:25:40,265 I think Christmas would be a really good dog for you. 1684 01:25:40,309 --> 01:25:41,745 [laughing]: Well, you're... 1685 01:25:41,788 --> 01:25:43,747 you're a good dog picker, you know that? 1686 01:25:43,790 --> 01:25:44,878 Yes. 1687 01:25:44,922 --> 01:25:46,880 Yes, you are. 1688 01:25:48,708 --> 01:25:51,494 Well, I guess, then... 1689 01:25:51,537 --> 01:25:53,104 you should drive, 1690 01:25:53,148 --> 01:25:55,759 because I can't be running you to and fro 1691 01:25:55,802 --> 01:25:57,717 when you have this job all the time. 1692 01:25:57,761 --> 01:25:59,066 So, maybe you better... 1693 01:25:59,110 --> 01:26:02,679 Do we have to stay in first gear the whole way? 1694 01:26:02,722 --> 01:26:04,985 No, we have to be there before 5:00. 1695 01:26:05,029 --> 01:26:05,986 [Mary Ann laughing] 1696 01:26:07,205 --> 01:26:08,946 No, I'll teach you how to shift into second. 1697 01:26:18,956 --> 01:26:20,262 [engine starting] 1698 01:26:21,654 --> 01:26:22,525 [gears grinding] 1699 01:26:25,180 --> 01:26:27,138 [laughing] 1700 01:26:27,182 --> 01:26:28,792 GEORGE: No, keep... keep the clutch out. 1701 01:26:28,835 --> 01:26:29,836 [gears grinding] TODD: Uh-oh. 1702 01:26:29,880 --> 01:26:31,751 Keep the clutch out. That's it. 1703 01:26:31,795 --> 01:26:34,493 Foot off the brake. 1704 01:26:34,537 --> 01:26:35,755 Look at the road. 1705 01:26:35,799 --> 01:26:37,496 Like this? Yes. 1706 01:26:37,540 --> 01:26:39,585 Dad? 1707 01:26:39,629 --> 01:26:40,804 There's a turn coming up. 1708 01:26:40,847 --> 01:26:42,109 That's it, that's it. 1709 01:26:42,153 --> 01:26:43,633 Foot off the brake. 1710 01:26:43,676 --> 01:26:44,416 That's it. Okay. 1711 01:26:44,460 --> 01:26:46,288 It's all right now. 1712 01:26:46,331 --> 01:26:47,463 Check your side mirror. 1713 01:26:47,506 --> 01:26:49,160 Somebody's behind me.[horn honking] 1714 01:26:49,204 --> 01:26:50,335 Yeah, just let him go by. 1715 01:26:50,379 --> 01:26:51,380 Okay. 1716 01:26:51,423 --> 01:26:52,642 Slow down, slow down. 1717 01:26:52,685 --> 01:26:55,253 That's right. Good.[horn honking] 1718 01:26:55,297 --> 01:26:58,038 Yep, that's good. Bye! 1719 01:26:58,082 --> 01:26:59,126 Yeah, okay. 1720 01:27:00,519 --> 01:27:01,651 Good idea to stay on the right-hand side. Okay. 1721 01:27:03,435 --> 01:27:04,393 Okay, clutch in. 1722 01:27:04,436 --> 01:27:07,483 Brake on. 1723 01:27:07,526 --> 01:27:10,094 I'm a good driver, huh? 1724 01:27:10,137 --> 01:27:11,313 Yeah. 1725 01:27:11,356 --> 01:27:12,923 I'll drive home. 1726 01:27:21,192 --> 01:27:22,628 [bells ringing] 1727 01:27:22,672 --> 01:27:24,500 [dogs barking] 1728 01:27:24,543 --> 01:27:28,025 WOMAN: I told you the fence needed fixing two days ago. 1729 01:27:28,068 --> 01:27:29,331 HAYLEY: I thought you were going to take care of it. 1730 01:27:29,374 --> 01:27:32,029 With the holidays, it was hard to get someone out. 1731 01:27:32,072 --> 01:27:33,030 GEORGE: Hayley? 1732 01:27:33,073 --> 01:27:34,292 TODD: Hayley? 1733 01:27:34,336 --> 01:27:35,685 I'll try again. 1734 01:27:35,728 --> 01:27:37,382 Mr. McCray, Todd. 1735 01:27:37,426 --> 01:27:39,341 Well, we're... we're here. 1736 01:27:42,996 --> 01:27:47,087 I'm sorry to have to tell you this, but, uh... 1737 01:27:47,131 --> 01:27:51,004 there was a weak spot in the dog run, and, um... 1738 01:27:51,048 --> 01:27:54,312 apparently, Christmas found it. 1739 01:27:57,707 --> 01:27:59,361 He's gone? 1740 01:27:59,404 --> 01:28:00,405 He's gone. 1741 01:28:00,449 --> 01:28:03,452 Christmas ran away? 1742 01:28:03,495 --> 01:28:05,715 I'm so sorry. 1743 01:28:08,065 --> 01:28:11,068 Well, what... what time was this? 1744 01:28:12,374 --> 01:28:13,679 Hours ago. 1745 01:28:13,723 --> 01:28:17,422 Jennifer's been looking for him since about 2:30. 1746 01:28:17,466 --> 01:28:19,859 Could be anywhere by now. 1747 01:28:24,124 --> 01:28:25,343 Mr. McCray, if he shows up, 1748 01:28:25,387 --> 01:28:27,389 I'll call you straightaway. 1749 01:28:27,432 --> 01:28:29,173 You have my word. 1750 01:28:30,392 --> 01:28:31,480 Thank you, Hayley. 1751 01:28:31,523 --> 01:28:33,743 [dogs barking] 1752 01:28:51,413 --> 01:28:54,285 [sighs] 1753 01:28:54,329 --> 01:28:56,331 [engine starting] 1754 01:29:05,296 --> 01:29:06,906 Don't worry, Dad. 1755 01:29:06,950 --> 01:29:10,040 Christmas can take care of himself. 1756 01:29:10,083 --> 01:29:12,434 That's the way it works with him. 1757 01:29:20,572 --> 01:29:22,444 That's how it works with him. 1758 01:29:41,506 --> 01:29:43,334 You just missed Jean and Hank. 1759 01:29:43,378 --> 01:29:46,424 They came by to pick up Ruthie and the puppies. 1760 01:29:46,468 --> 01:29:48,644 They're adopting them all. 1761 01:29:48,687 --> 01:29:49,427 What's wrong? Where's Christmas? 1762 01:29:49,471 --> 01:29:51,734 Gone. 1763 01:29:51,777 --> 01:29:53,779 There was a hole in the fence 1764 01:29:53,823 --> 01:29:55,564 at the shelter, and he ran away. 1765 01:29:55,607 --> 01:29:56,826 Oh, no. 1766 01:29:58,523 --> 01:30:01,352 Yeah. I'm sorry. 1767 01:30:06,183 --> 01:30:08,315 I'll take care of the feeding tonight, Todd. 1768 01:30:08,359 --> 01:30:10,317 You just help your mom with dinner. 1769 01:30:10,361 --> 01:30:12,102 Okay? 1770 01:30:41,348 --> 01:30:43,525 [horse whinnies] 1771 01:31:07,679 --> 01:31:10,247 [bell in ball jingles] 1772 01:31:12,684 --> 01:31:14,860 [whines] 1773 01:31:16,514 --> 01:31:17,559 [laughs] 1774 01:31:18,603 --> 01:31:20,518 Hey. 1775 01:31:20,562 --> 01:31:22,825 Oh, where'd you come from? 1776 01:31:22,868 --> 01:31:24,566 Where'd you come from? 1777 01:31:24,609 --> 01:31:28,004 Hey. Hey. 1778 01:31:28,047 --> 01:31:29,919 You want to play fetch? Huh? 1779 01:31:29,962 --> 01:31:31,573 Is that what... you want to play fetch? 1780 01:31:31,616 --> 01:31:34,358 [kissing] 1781 01:31:34,401 --> 01:31:35,272 Mmm. 1782 01:31:35,315 --> 01:31:37,274 Come on. Come here.[barks] 1783 01:31:43,628 --> 01:31:45,587 You ready? 1784 01:31:45,630 --> 01:31:47,545 [whines] 1785 01:31:52,942 --> 01:31:54,465 Hey, Todd! 1786 01:31:55,553 --> 01:31:56,859 Todd! 1787 01:31:56,902 --> 01:31:58,382 Mary Ann! 1788 01:31:58,425 --> 01:32:00,297 Get out here now! 1789 01:32:02,647 --> 01:32:04,519 What is it? 1790 01:32:04,562 --> 01:32:07,304 I just thought of a way to get Christmas to come back. 1791 01:32:07,347 --> 01:32:09,045 How? 1792 01:32:09,088 --> 01:32:10,002 Well, it's... it's easy. 1793 01:32:10,046 --> 01:32:12,570 All I... I just throw a ball, 1794 01:32:12,614 --> 01:32:14,267 and he'll fetch it. 1795 01:32:14,311 --> 01:32:15,617 What? 1796 01:32:15,660 --> 01:32:17,314 What ball? 1797 01:32:18,663 --> 01:32:20,491 That ball. 1798 01:32:23,494 --> 01:32:25,714 [panting] 1799 01:32:25,757 --> 01:32:26,845 Christmas![barking] 1800 01:32:26,889 --> 01:32:27,803 [laughs] 1801 01:32:27,846 --> 01:32:29,587 [chuckles] 1802 01:32:29,631 --> 01:32:31,458 Christmas! 1803 01:32:31,502 --> 01:32:33,722 Where did you go? Where did you go? 1804 01:32:33,765 --> 01:32:37,639 How did you get back here? 1805 01:32:37,682 --> 01:32:40,946 Come here, boy. 1806 01:32:40,990 --> 01:32:42,121 [barking] 1807 01:32:42,165 --> 01:32:43,993 So, Christmas... 1808 01:32:44,820 --> 01:32:45,647 Came home. 1809 01:32:45,690 --> 01:32:47,953 [Christmas barking] 1810 01:32:47,997 --> 01:32:50,521 You are such a good boy, Christmas. Mm-hmm. 1811 01:32:50,565 --> 01:32:51,653 You're such a good boy. 1812 01:32:51,696 --> 01:32:53,785 We were so worried. 1813 01:32:53,829 --> 01:32:55,961 GEORGE: He had come home to stay. 1814 01:32:56,005 --> 01:32:57,397 And the part of his journey 1815 01:32:57,441 --> 01:33:00,009 that could be measured in miles was over. 1816 01:33:00,052 --> 01:33:03,621 The rest of his journey-- with our family-- 1817 01:33:03,665 --> 01:33:05,449 had only begun. 1818 01:33:05,492 --> 01:33:06,537 Come back here. 1819 01:33:06,581 --> 01:33:07,669 You're such a smart boy. 1820 01:33:07,712 --> 01:33:11,020 You're such a good dog, Christmas. 1821 01:33:11,063 --> 01:33:12,674 I missed you. 1822 01:33:12,717 --> 01:33:14,937 Good boy, Christmas. 1823 01:33:17,200 --> 01:33:21,334 ♪ He's just a young boy waiting ♪ 1824 01:33:21,378 --> 01:33:24,207 ♪ By his right hand 1825 01:33:26,644 --> 01:33:32,476 ♪ Is an empty space just as wide as this old farmland ♪ 1826 01:33:35,697 --> 01:33:41,180 ♪ This old fool didn't go yesterday ♪ 1827 01:33:43,705 --> 01:33:47,752 ♪ So when my boy looks back, the picture he'll see ♪ 1828 01:33:47,796 --> 01:33:53,584 ♪ It feels so good with you beside me ♪ 1829 01:33:53,628 --> 01:33:56,674 ♪ Summer days that will never end ♪ 1830 01:33:56,718 --> 01:34:02,462 ♪ Time is as still as the far horizon ♪ 1831 01:34:02,506 --> 01:34:06,684 ♪ When I am walking with my best friend ♪ 1832 01:34:06,728 --> 01:34:13,735 ♪ I am walking with my best friend. ♪ 116517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.