All language subtitles for A Man Called Ove (2015)_幸せなひとりぼっち_En man som heter Ove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,219 --> 00:00:36,726 Offer! Roses Two bouquets 70 Kronor 2 00:00:43,520 --> 00:00:46,257 No, no, no. The line starts behind me. 3 00:00:46,289 --> 00:00:47,596 Oh, all right. 4 00:00:50,711 --> 00:00:52,327 That would be 50 Kronor. 5 00:00:52,492 --> 00:00:55,349 No. It should be 35. 6 00:00:55,623 --> 00:00:58,575 This offer is only valid if you buy two bouquets. 7 00:00:59,252 --> 00:01:02,231 Young lady, I just need one bouquet. 8 00:01:02,330 --> 00:01:05,338 Half of 70 is still only 35. 9 00:01:05,366 --> 00:01:10,389 One bouquet costs 50 Kronor. Two bouquets together cost 70 Kronor. 10 00:01:10,413 --> 00:01:12,054 That doesn't make any sense. 11 00:01:12,561 --> 00:01:14,915 This is absurd. 12 00:01:14,985 --> 00:01:17,779 I'll write to Consumer Advocate. 13 00:01:18,052 --> 00:01:19,916 Is the manager here? 14 00:01:20,031 --> 00:01:21,621 No, she's at lunch. 15 00:01:21,881 --> 00:01:23,561 Lunch? 16 00:01:23,671 --> 00:01:26,450 Learning to count would be a better thing to do. 17 00:01:35,351 --> 00:01:37,891 Two prices for the same thing? 18 00:01:38,096 --> 00:01:40,799 It's sheer madness. 19 00:01:45,834 --> 00:01:47,829 But just so you know... 20 00:01:48,228 --> 00:01:50,989 It won't be two bouquets every time. 21 00:01:55,923 --> 00:01:57,565 I miss you. 22 00:01:59,098 --> 00:02:06,783 A MAN CALLED OVE 23 00:03:16,013 --> 00:03:17,973 Incompetents! 24 00:03:42,834 --> 00:03:46,319 Keep Gate Locked! 25 00:03:59,642 --> 00:04:03,681 - The dog must stop peeing at our place. - Don't listen to the mean old man, Prince. 26 00:04:04,424 --> 00:04:07,649 Anders! Did you see that? The old man tried to kill Prince. 27 00:04:07,686 --> 00:04:09,599 - What did you do to the dog? - That's not a dog. 28 00:04:09,667 --> 00:04:12,186 It looks like a winter boot with eyes. 29 00:04:12,225 --> 00:04:15,027 - Pets are not allowed here. - Don't play the police. 30 00:04:15,066 --> 00:04:18,397 Can't you say something to him, Anders? You are the Chairman of the Board. 31 00:04:18,446 --> 00:04:21,411 - I just did exactly that. - No, I mean properly. 32 00:04:37,684 --> 00:04:39,522 Good morning. 33 00:04:42,141 --> 00:04:43,828 Everything good? 34 00:04:44,136 --> 00:04:46,021 Aren't you chatty? 35 00:04:48,597 --> 00:04:50,015 Ove! 36 00:04:50,137 --> 00:04:52,360 Can we talk to you? 37 00:04:52,405 --> 00:04:54,052 In the office. 38 00:04:56,133 --> 00:04:58,548 A fucking promotion. Huh? 39 00:05:01,914 --> 00:05:04,077 - Is everything good? - Yes. 40 00:05:05,195 --> 00:05:07,394 How long have you been working here, Ove? 41 00:05:07,478 --> 00:05:08,836 43 years. 42 00:05:09,041 --> 00:05:11,137 - Shit. - Shit. 43 00:05:12,807 --> 00:05:15,169 Did you take over your father's job? 44 00:05:15,328 --> 00:05:16,693 Yes. 45 00:05:17,245 --> 00:05:21,346 Yes. We have a suggestion for you. 46 00:05:21,454 --> 00:05:24,180 You are only 59 years old. 47 00:05:24,208 --> 00:05:26,642 You might want to do something else with your life. 48 00:05:30,604 --> 00:05:33,894 Does 43 years at the same place suggest that? 49 00:05:35,297 --> 00:05:37,821 Well... Eh... 50 00:05:38,086 --> 00:05:42,804 - You want to fire me? - That isn't exactly how I'd express it. 51 00:05:42,874 --> 00:05:45,149 But it's close. Ove. 52 00:05:45,213 --> 00:05:49,975 - We want to offer you a program. - A government-run training course. 53 00:05:50,001 --> 00:05:51,695 A step further. 54 00:05:51,720 --> 00:05:54,034 Digital technology is taking over more and more. 55 00:05:54,193 --> 00:05:56,738 Yes, but then I have a suggestion. 56 00:05:57,101 --> 00:06:00,532 Isn't it easier if I just get up and leave? 57 00:06:03,948 --> 00:06:05,527 - Good. - Well... 58 00:06:05,579 --> 00:06:06,995 Then we agree. 59 00:06:07,112 --> 00:06:11,656 Wait a moment, Ove. We have a farewell present. 60 00:06:13,191 --> 00:06:15,347 A garden shovel. 61 00:06:58,577 --> 00:07:02,947 You should forward your phone service to where you're going to be. 62 00:07:02,971 --> 00:07:06,491 - There are no phones there. - You're joking? 63 00:08:29,060 --> 00:08:30,401 Take it easy. 64 00:08:30,504 --> 00:08:31,593 Come on. 65 00:08:31,766 --> 00:08:33,688 Carefully. Hello! Hello! 66 00:08:33,727 --> 00:08:34,708 Straight. 67 00:08:34,784 --> 00:08:36,129 Straight! 68 00:08:38,669 --> 00:08:41,757 Stop. Stop! Stop! 69 00:08:42,446 --> 00:08:43,509 Oh, damn. 70 00:08:43,581 --> 00:08:45,367 - Go. - What the fuck? 71 00:08:46,428 --> 00:08:49,542 - Drive forward a little, Patrick! - What are you doing? 72 00:08:49,580 --> 00:08:51,207 - A little more. - Huh? 73 00:08:51,239 --> 00:08:54,862 - You're crazy. - It is forbidden to drive here. 74 00:08:54,896 --> 00:08:56,680 Can't you read the signs in Swedish? 75 00:08:56,713 --> 00:08:58,859 Are you blind? Are we passing by? 76 00:08:58,890 --> 00:09:01,632 Nice to meet you. I'm Patrick. 77 00:09:01,671 --> 00:09:05,656 You have the mind of Mickey Mouse, but if you're backing up... 78 00:09:05,694 --> 00:09:08,702 Turn in the opposite direction and look in the mirrors. 79 00:09:08,730 --> 00:09:10,447 (Speaking Farsi) 80 00:09:10,479 --> 00:09:13,618 - What is she saying? - No idea. It is Persian. 81 00:09:13,681 --> 00:09:15,636 Isn't it beautiful? 82 00:09:16,839 --> 00:09:18,132 No. 83 00:09:18,267 --> 00:09:20,222 No. Hello! No! 84 00:09:20,278 --> 00:09:21,589 No, no! No! 85 00:09:21,621 --> 00:09:23,267 Did I hit something? 86 00:09:23,300 --> 00:09:24,648 - Get out now! - Yes, yes, yes. 87 00:09:24,674 --> 00:09:27,218 Go stand somewhere where you aren't in the way. 88 00:09:28,976 --> 00:09:32,774 - Remember that... - Thanks. I can drive a car. 89 00:09:38,708 --> 00:09:42,391 - What now? - Back in as indicated on the camera. 90 00:09:42,415 --> 00:09:44,752 Camera? What kind of shit cam...? 91 00:09:45,110 --> 00:09:47,273 - Hi. - Hi there. 92 00:09:54,677 --> 00:09:56,400 Mom! 93 00:09:57,722 --> 00:09:59,978 Backup cameras? 94 00:10:00,050 --> 00:10:02,933 You couldn't even rewind the cassette tape. 95 00:10:33,796 --> 00:10:35,286 Petter! 96 00:10:35,357 --> 00:10:36,849 Idiots. 97 00:10:37,096 --> 00:10:39,457 Damn, I can not find my jacket. 98 00:10:39,651 --> 00:10:41,237 Petter! 99 00:10:41,751 --> 00:10:43,469 - Petter! - Yes. 100 00:10:43,792 --> 00:10:45,048 Come here! 101 00:10:45,125 --> 00:10:46,375 Petter! 102 00:10:46,446 --> 00:10:48,688 - What do you want? - Hey! 103 00:10:58,518 --> 00:11:00,934 PARKING STRICTLY PROHIBITED! 104 00:11:10,002 --> 00:11:11,360 Scram! 105 00:11:46,413 --> 00:11:49,137 You took my bike. Can I get it back? 106 00:11:50,893 --> 00:11:53,722 - Is it not a woman's bike? - It's my girlfriend's. 107 00:11:53,758 --> 00:11:55,593 And where does she live then? 108 00:11:56,135 --> 00:11:57,198 In 142 over there. 109 00:11:57,224 --> 00:11:59,639 Those communists who introduced waste separation? 110 00:11:59,678 --> 00:12:01,658 Then she can collect it herself. 111 00:12:01,805 --> 00:12:03,637 - But it's... - Hey, stop. Stop. 112 00:12:03,688 --> 00:12:06,651 - No, he can not just take my bike. - He's really weird. 113 00:12:12,274 --> 00:12:13,722 Hello, Ove. 114 00:12:14,004 --> 00:12:15,534 Is everything okay? 115 00:12:16,113 --> 00:12:18,065 Why does everyone ask that? 116 00:12:18,360 --> 00:12:19,897 Why would everything not be good? 117 00:12:19,980 --> 00:12:22,623 You're not at work. 118 00:12:22,885 --> 00:12:25,191 It's not Sunday and you have never been sick. 119 00:12:25,215 --> 00:12:28,562 Do you want anything? Or you like to talk about life? 120 00:12:29,024 --> 00:12:31,100 Are you going to lunch? 121 00:12:32,227 --> 00:12:33,649 Idiot! 122 00:12:36,509 --> 00:12:37,829 Hey! 123 00:12:37,908 --> 00:12:40,084 Disciples of Satan! 124 00:12:40,520 --> 00:12:42,646 It is forbidden to drive a car here! 125 00:12:44,627 --> 00:12:46,981 - Did you say something? - Yes. 126 00:12:47,032 --> 00:12:49,223 It is forbidden to drive here. 127 00:12:49,297 --> 00:12:50,652 Really? 128 00:12:50,741 --> 00:12:52,502 But I have permission. 129 00:12:52,536 --> 00:12:54,388 Of course, you have not gotten shit. 130 00:12:54,442 --> 00:12:57,649 - Goodbye. Drive! - Get out of here! 131 00:13:11,001 --> 00:13:12,843 Is there something wrong? 132 00:13:13,201 --> 00:13:16,076 If you have visitors, tell them to park at the guest parking. 133 00:13:16,838 --> 00:13:19,232 That's why we decided to have them. 134 00:13:19,263 --> 00:13:23,241 They were from the municipality. They want to take Rune to a nursing home. 135 00:13:25,606 --> 00:13:29,350 Our house is terribly cold. Could you come and check it? 136 00:13:29,784 --> 00:13:30,893 No. 137 00:13:30,926 --> 00:13:32,643 Give him another blanket. 138 00:13:39,172 --> 00:13:43,282 Sorry I did not come yesterday as I was supposed to. 139 00:13:43,357 --> 00:13:45,270 I just couldn't. 140 00:13:45,660 --> 00:13:48,236 It's been a real circus at home. 141 00:13:48,340 --> 00:13:51,568 New neighbors have been moved in the opposite house. 142 00:13:51,661 --> 00:13:54,307 You'd be shocked at how people are nowadays. 143 00:13:54,698 --> 00:13:56,844 They can no longer do anything right. 144 00:13:56,895 --> 00:14:00,262 They can't back up with a trailer, or change a tire. 145 00:14:00,385 --> 00:14:04,949 When you ask them the simplest thing, they ask you if you go to lunch. 146 00:14:05,493 --> 00:14:06,964 Imagine that. 147 00:14:07,086 --> 00:14:11,257 Soon we'll have a country where everyone is busy eating lunch. 148 00:14:12,740 --> 00:14:15,437 You're lucky you don't have to be a part of that. 149 00:14:17,094 --> 00:14:19,957 In addition, a white shirt showed up in the area. 150 00:14:20,079 --> 00:14:22,057 Satan's Disciple completely. 151 00:14:25,635 --> 00:14:28,537 There is no order when you are not at home. 152 00:14:36,153 --> 00:14:40,236 If I hurry, maybe, we see each other today. 153 00:14:45,516 --> 00:14:47,311 I miss you. 154 00:15:37,326 --> 00:15:39,928 What the hell now! 155 00:15:49,320 --> 00:15:51,992 Yes? What is the problem? 156 00:15:52,535 --> 00:15:55,620 - We have rice and chicken. - Are you selling rice? 157 00:15:55,703 --> 00:15:58,852 It's just a little food in gratitude for your help. 158 00:15:58,968 --> 00:16:02,629 Persian food with saffron. Very good. 159 00:16:02,673 --> 00:16:06,774 Parvaneh is very good in the kitchen. I am very good at... 160 00:16:09,294 --> 00:16:11,920 The trailer is gone. I saw the note. 161 00:16:11,997 --> 00:16:14,495 You're quite right, it's our fault. 162 00:16:14,730 --> 00:16:17,750 - We thought you'd be hungry. - No. Not, really. 163 00:16:17,885 --> 00:16:20,788 - So we throw this away then. - No, don't throw the food away. 164 00:16:20,923 --> 00:16:23,735 We were told you have a ladder. 165 00:16:23,807 --> 00:16:25,953 Of course, I have a ladder. 166 00:16:26,020 --> 00:16:29,823 Everyone should have a ladder here. It says in the bylaws. 167 00:16:30,042 --> 00:16:31,721 If you know them. 168 00:16:34,236 --> 00:16:39,338 So, maybe we could... borrow it? 169 00:16:41,222 --> 00:16:44,521 It feels safe when someone is always home. 170 00:16:44,566 --> 00:16:47,241 - Here are the support legs. - Ah. 171 00:16:47,599 --> 00:16:49,636 And the instruction manual. 172 00:16:49,963 --> 00:16:52,439 So... Damn! 173 00:16:52,465 --> 00:16:54,413 Do you have an 'insect' key? 174 00:16:54,470 --> 00:16:56,520 - Hex keys. - Hex keys. 175 00:16:56,556 --> 00:16:58,707 No, 'insect' key. 176 00:16:58,750 --> 00:17:02,863 What do insects have to do with it? There are six sides, therefore Hex key. 177 00:17:02,918 --> 00:17:04,753 Google it. 178 00:17:07,990 --> 00:17:09,385 Ove? 179 00:17:09,597 --> 00:17:12,500 Can you take a look at the heater now? 180 00:17:12,620 --> 00:17:14,251 If I ask nicely? 181 00:17:14,308 --> 00:17:16,519 Try to bleed the element. 182 00:17:17,137 --> 00:17:18,342 Could you help? 183 00:17:18,406 --> 00:17:20,298 Hello. My name is Parvaneh. 184 00:17:20,322 --> 00:17:21,284 My husband, Patrick. 185 00:17:21,308 --> 00:17:22,274 - Hi. - Hello. 186 00:17:22,298 --> 00:17:23,980 Glad to meet our new neighbors. 187 00:17:24,012 --> 00:17:26,243 - God, it's a great place here. - Yeah, great place. 188 00:17:26,267 --> 00:17:29,611 - It is a paradise for children. - Yeah, yeah. 189 00:17:29,992 --> 00:17:31,407 Oh, God. 190 00:17:31,491 --> 00:17:33,766 Does anyone have a job to go to anymore? 191 00:17:33,855 --> 00:17:36,453 Should we lift the element? 192 00:17:36,748 --> 00:17:38,346 Bleed! 193 00:17:38,973 --> 00:17:42,151 You don't lift the elements. You bleed them. 194 00:17:42,873 --> 00:17:47,021 Rune could have asked me about the heating before he started the coup. 195 00:17:47,229 --> 00:17:50,484 - Please, Ove, it was not a coup. - Coup! That's what it was! 196 00:17:50,687 --> 00:17:52,386 Do you want the support legs or what? 197 00:17:52,410 --> 00:17:53,986 Yes, yeah, yeah. 198 00:17:56,508 --> 00:18:00,597 Ove was Chairman of the Board, then they elected my husband, Rune. 199 00:18:00,631 --> 00:18:01,758 Parvaneh! 200 00:18:01,791 --> 00:18:03,354 Look. They are really good... 201 00:18:03,379 --> 00:18:05,710 Do not take them. They were Sonja's. 202 00:18:05,830 --> 00:18:09,324 - The thing is that she was in... - Now, shut your mouth! 203 00:18:09,382 --> 00:18:10,580 Silent! 204 00:18:10,663 --> 00:18:11,961 That's enough! 205 00:18:12,038 --> 00:18:13,844 Get out of here, all of you! 206 00:18:13,901 --> 00:18:15,227 Go home! 207 00:18:15,388 --> 00:18:16,848 Get out! 208 00:18:24,205 --> 00:18:26,247 A paradise, right? 209 00:19:08,168 --> 00:19:09,459 Ove? 210 00:19:13,376 --> 00:19:14,622 Ove? 211 00:19:16,336 --> 00:19:18,444 Can you come and look at something? 212 00:19:19,405 --> 00:19:21,564 Yes. Do I have to? 213 00:19:27,986 --> 00:19:29,491 Ove? 214 00:19:32,403 --> 00:19:35,034 - The shelf turned out great. - Yeah? 215 00:19:35,829 --> 00:19:38,103 How many books do you really have? 216 00:19:38,412 --> 00:19:42,640 These here and the boxes in the kitchen, and those in the storeroom. 217 00:19:46,633 --> 00:19:48,596 I build another shelf. 218 00:20:08,188 --> 00:20:11,912 They say the brain works faster as it is dying. 219 00:20:12,139 --> 00:20:16,757 As if the outside world is moving in slow motion. 220 00:20:16,841 --> 00:20:19,285 I had time to think a lot. 221 00:20:19,381 --> 00:20:22,437 Mostly about the elements, actually. 222 00:20:28,267 --> 00:20:29,950 And about Mom. 223 00:20:30,482 --> 00:20:32,504 She died at a young age. 224 00:20:41,768 --> 00:20:44,510 Dad was not one of those who showed grief. 225 00:20:44,575 --> 00:20:45,811 Thank you for coming. 226 00:20:45,882 --> 00:20:47,311 I didn't, either. 227 00:20:47,349 --> 00:20:49,440 It is what it is. It is what it is. 228 00:20:52,114 --> 00:20:54,213 One thing is certain. 229 00:20:54,517 --> 00:20:57,948 Whatever we do in this life, we will not live past it. 230 00:20:57,986 --> 00:20:59,965 Come on, Ove. Let's go home. 231 00:21:04,199 --> 00:21:06,259 Dad did not say much. 232 00:21:06,592 --> 00:21:08,411 He worked around the house. 233 00:21:08,462 --> 00:21:10,000 And cars. 234 00:21:10,575 --> 00:21:14,014 I guess, because they did not talk much either. 235 00:21:14,600 --> 00:21:17,323 Cars can give you freedom. 236 00:21:17,812 --> 00:21:22,675 But if you treat them badly, they take it from you directly. 237 00:21:23,089 --> 00:21:25,479 But that night he talked. 238 00:21:25,517 --> 00:21:26,830 - Ove? - Yes. 239 00:21:26,904 --> 00:21:29,793 I want you to know how everything is connected. 240 00:21:29,852 --> 00:21:31,738 Things around us. 241 00:21:32,687 --> 00:21:33,839 Huh? 242 00:21:33,872 --> 00:21:36,294 - This is a Saab 92. - Yes. 243 00:21:36,878 --> 00:21:41,174 - What are the spark plugs for? - For keeping the car run. 244 00:21:42,127 --> 00:21:43,699 That's right. 245 00:21:51,857 --> 00:21:53,859 This, Ove... 246 00:21:53,917 --> 00:21:56,031 This, this is life! 247 00:21:57,682 --> 00:22:01,580 There will never be any car better than Saab. 248 00:22:12,528 --> 00:22:15,166 But most of the time, he said nothing at all. 249 00:22:23,051 --> 00:22:26,072 After school, I went to Dad's workplace. 250 00:22:26,123 --> 00:22:28,635 - Hey, hey, Dad! - Hey, Ove! 251 00:22:28,659 --> 00:22:30,700 He said it was the safest way. 252 00:22:30,993 --> 00:22:33,478 - Get off the track, Ove! - What? 253 00:22:33,530 --> 00:22:35,148 Get off the track! 254 00:22:35,276 --> 00:22:37,435 - Ove! - What are you saying? 255 00:22:37,467 --> 00:22:39,155 Behind you! 256 00:22:45,766 --> 00:22:49,125 It was probably the first time my father hugged me. 257 00:22:49,209 --> 00:22:53,972 I don't know why, but for some strange reason, I thought of Mom. 258 00:22:54,372 --> 00:22:56,108 You have to be more careful. 259 00:22:56,144 --> 00:22:58,395 My dad would probably think of her too. 260 00:23:04,408 --> 00:23:06,664 Then I had the opportunity to heed. 261 00:23:11,802 --> 00:23:14,493 Well, Ove. You are okay now. 262 00:23:14,544 --> 00:23:17,043 You now can let go of Dad. 263 00:23:20,626 --> 00:23:22,970 Everyone said he was too nice. 264 00:23:23,890 --> 00:23:25,642 How can one be too nice? 265 00:23:48,094 --> 00:23:51,806 I got to know Dad's fine colleagues. 266 00:23:52,729 --> 00:23:53,793 Stop. 267 00:23:53,877 --> 00:23:55,219 Tom was one of them. 268 00:23:55,256 --> 00:23:57,364 - Give it back. - No. 269 00:23:57,410 --> 00:24:00,467 - I found it. - You're going to get a beating... 270 00:24:00,506 --> 00:24:03,693 Sometimes one doesn't know if what one is doing is the right thing. 271 00:24:03,725 --> 00:24:05,788 It's just a feeling one gets. 272 00:24:05,845 --> 00:24:07,826 You fucking little brat. 273 00:24:07,883 --> 00:24:13,222 Sometimes feelings can be associated in a strange way with direct pain. 274 00:24:16,893 --> 00:24:20,055 What we found, we keep. That's how it's always been. Always. 275 00:24:20,106 --> 00:24:21,246 Ove? 276 00:24:21,391 --> 00:24:22,751 Ove? 277 00:24:23,539 --> 00:24:25,682 You can do whatever you want with that wallet. 278 00:24:25,734 --> 00:24:27,983 You were the one who found it. 279 00:24:31,055 --> 00:24:34,649 - I found it on the train. - Thank you very much. 280 00:24:37,601 --> 00:24:42,614 - Why don't you want to tell on Tom? - We don't talk about what others do. 281 00:24:43,461 --> 00:24:46,704 - I thought about keeping that wallet. - Yes, I know. 282 00:24:46,864 --> 00:24:49,006 But in the end, you decided to return it. 283 00:24:49,044 --> 00:24:50,074 Yes. 284 00:24:50,098 --> 00:24:52,733 Honesty is the best policy, Ove. 285 00:24:53,248 --> 00:24:58,550 But sometimes... honesty needs a little help. 286 00:25:04,243 --> 00:25:05,733 - Do you understand? - Yes, very well. 287 00:25:05,759 --> 00:25:07,712 - Huh? - I understand. 288 00:25:13,021 --> 00:25:14,933 Come on, let's go home. 289 00:25:16,582 --> 00:25:17,593 What is it? 290 00:25:17,617 --> 00:25:23,088 Finally came the day when I would experience the great freedom. 291 00:25:28,191 --> 00:25:29,843 Hi, Dad. 292 00:25:30,234 --> 00:25:31,720 Hello, Ove. 293 00:25:33,419 --> 00:25:35,000 How did it go? 294 00:25:35,827 --> 00:25:38,383 Yes, you can see... for yourself. 295 00:25:54,078 --> 00:25:55,869 It was damn good. 296 00:25:55,934 --> 00:25:57,491 Have you ever seen? 297 00:26:05,776 --> 00:26:07,405 Guys? 298 00:26:07,694 --> 00:26:10,089 Have you seen Ove's marks? 299 00:26:10,225 --> 00:26:12,685 He's going to be our next foreman! 300 00:26:25,922 --> 00:26:27,011 Huh? 301 00:26:27,036 --> 00:26:29,756 Fives and fours. Fantastic. 302 00:26:29,915 --> 00:26:31,236 What a... 303 00:26:36,062 --> 00:26:37,869 Call the foreman! 304 00:26:38,463 --> 00:26:41,527 Call the foreman, for fuck's sake! 305 00:26:44,321 --> 00:26:46,103 Dad! 306 00:26:59,628 --> 00:27:01,469 What the hell...? 307 00:27:02,764 --> 00:27:05,923 What is this fucking garbage you're selling? 308 00:27:06,005 --> 00:27:09,571 Universal rope, you said, huh? "Hold everything." 309 00:27:11,300 --> 00:27:12,993 What did you use it for? 310 00:27:14,186 --> 00:27:15,498 Ugh! 311 00:27:17,273 --> 00:27:18,762 Idiot. 312 00:27:20,976 --> 00:27:24,158 It is impossible to get a good rope anymore. 313 00:27:40,746 --> 00:27:43,859 The new neighbors keep making a mess. 314 00:27:43,898 --> 00:27:46,659 They eat rice with saffron. 315 00:27:46,893 --> 00:27:49,763 What is wrong with meat and potatoes? 316 00:27:49,846 --> 00:27:53,443 One doesn't need to pour fancy things in the food! 317 00:28:00,677 --> 00:28:04,524 This must be the first time that you have to wait for me. 318 00:28:17,586 --> 00:28:21,059 - Hey! What are you doing? - It scratched Prince. 319 00:28:23,612 --> 00:28:27,216 Throw another stone and I'll sew a doormat with your mop! 320 00:28:27,376 --> 00:28:28,783 It is a chihuahua. 321 00:28:28,867 --> 00:28:30,936 And the cat certainly has both rabies and plague. 322 00:28:30,987 --> 00:28:33,127 Oh, yes. Clearly, you do too. 323 00:28:33,172 --> 00:28:35,633 But we do not throw stones at you. 324 00:28:36,717 --> 00:28:38,882 You still think you can do whatever you want? 325 00:28:38,941 --> 00:28:40,421 Slimy fucking old man. 326 00:28:40,477 --> 00:28:42,860 - I'll tell Anders. - Go ahead, tell him. 327 00:28:42,892 --> 00:28:46,839 If you can make someone who drives an Audi understand. 328 00:28:46,903 --> 00:28:49,917 Four zeros on the grill and a fifth at the wheel. 329 00:28:53,574 --> 00:28:58,415 If that dog pees in our area again, I'll electrify it. 330 00:29:00,494 --> 00:29:01,888 Idiot! 331 00:29:02,291 --> 00:29:04,091 Yeah, that applies to you too. 332 00:29:04,943 --> 00:29:06,045 Scram! 333 00:29:06,090 --> 00:29:07,961 This is private property. 334 00:29:33,757 --> 00:29:36,423 On August 27, I lent you my garden hose. 335 00:29:36,743 --> 00:29:38,179 Now I need it. 336 00:29:38,268 --> 00:29:42,403 Are you now going to water in March? 337 00:29:42,819 --> 00:29:44,639 You water yours, I water mine. 338 00:29:45,184 --> 00:29:48,227 Can't you look at the heater, now that you're here? 339 00:29:49,233 --> 00:29:51,529 Thank you. You're very kind. 340 00:29:51,900 --> 00:29:53,714 I have food in the oven. You want some? 341 00:29:53,746 --> 00:29:56,254 Thanks, I've already eaten. 342 00:29:57,170 --> 00:29:59,764 Yeah. I'll get the hose. 343 00:30:05,616 --> 00:30:07,023 Rune? 344 00:30:08,496 --> 00:30:09,912 Rune? 345 00:30:11,006 --> 00:30:12,275 Hey. 346 00:30:18,940 --> 00:30:20,804 Just so you know. 347 00:30:20,951 --> 00:30:24,405 People do whatever they want in the association. 348 00:30:25,752 --> 00:30:29,640 Everything that you and I built will be ruined. 349 00:30:29,952 --> 00:30:32,790 And the hell with it, I do not care. 350 00:30:32,842 --> 00:30:34,539 I do not give a damn. 351 00:30:37,129 --> 00:30:40,973 I'm thinking of leaving here. For good. 352 00:30:42,699 --> 00:30:45,174 I'm going to join Sonja. 353 00:30:46,686 --> 00:30:49,326 I thought you'd be happy to know that. 354 00:30:49,731 --> 00:30:52,235 You can not do anything about it. 355 00:30:52,800 --> 00:30:55,049 Just sit and watch as everything... 356 00:30:55,086 --> 00:30:57,056 The food is almost ready. 357 00:30:57,863 --> 00:30:59,625 Thanks for loaning it. 358 00:30:59,702 --> 00:31:01,791 It was very kind of you. 359 00:31:02,035 --> 00:31:04,294 - Don't you want some food? - No. 360 00:31:04,332 --> 00:31:05,850 Jimmy will also eat. 361 00:31:05,901 --> 00:31:07,785 Stuffed cabbage, Ove. Very good. 362 00:31:07,833 --> 00:31:10,113 Rune certainly appreciates it. 363 00:31:10,665 --> 00:31:12,818 He does not hear or understand anything. 364 00:31:12,865 --> 00:31:16,210 Well, Rune understands much more than people think. 365 00:31:16,248 --> 00:31:20,230 It's as if he knows exactly what goes on in our heads. 366 00:31:25,009 --> 00:31:27,155 Yes, I must go now. 367 00:31:28,979 --> 00:31:30,685 Let go of the hose. 368 00:31:32,346 --> 00:31:33,839 Let go of the hose. 369 00:31:44,141 --> 00:31:45,723 Hello, Ove! 370 00:31:45,949 --> 00:31:47,590 We're trying to put up a window. 371 00:31:47,634 --> 00:31:49,811 From outside? Good luck. 372 00:31:49,908 --> 00:31:52,195 You're holding the ladder, right? 373 00:31:59,630 --> 00:32:01,911 - You're supposed to hold the ladder. - Yeah, yeah. 374 00:32:01,936 --> 00:32:04,287 - Where are you going? - Just... 375 00:32:08,592 --> 00:32:10,284 THANK YOU. WAS GOOD. OVE. 376 00:32:12,551 --> 00:32:15,254 You can rely on a Saab, at least. 377 00:33:41,795 --> 00:33:44,091 The Director will see you now. 378 00:33:47,501 --> 00:33:49,463 This was very tragic. 379 00:33:51,363 --> 00:33:54,609 If we can help with anything, we will be glad do it. 380 00:33:54,633 --> 00:33:55,812 Just let me know. 381 00:33:55,869 --> 00:33:57,748 It was fine grades. 382 00:33:59,215 --> 00:34:00,491 It's yours. 383 00:34:00,529 --> 00:34:03,194 That's half month of my father's salary. 384 00:34:03,474 --> 00:34:06,517 He always got a salary in advance. 385 00:34:07,724 --> 00:34:11,119 - We can not take the money back. - Right is right. 386 00:34:12,685 --> 00:34:15,068 Perhaps we can find another solution. 387 00:34:17,749 --> 00:34:21,219 I knew how to do Dad's old job. 388 00:34:21,430 --> 00:34:24,102 And I knew all of Dad's colleagues. 389 00:34:24,126 --> 00:34:27,179 What are you going to do now that your dad is in heaven? 390 00:34:33,354 --> 00:34:35,750 No, not that. Not that. 391 00:34:36,237 --> 00:34:37,534 Not that. 392 00:34:37,934 --> 00:34:42,579 There comes a time when you must decide who you want to be. 393 00:34:42,672 --> 00:34:46,315 Now we're even for the wallet, you little piece of shit. 394 00:34:46,353 --> 00:34:48,839 For me, the moment had come. 395 00:34:51,528 --> 00:34:53,094 The watch is mine! 396 00:34:53,793 --> 00:34:55,118 It's mine. 397 00:35:11,793 --> 00:35:14,414 Are you Ove Lindahl? 398 00:35:14,690 --> 00:35:15,838 Yes. 399 00:35:15,994 --> 00:35:17,798 We've been looking for you. 400 00:35:17,919 --> 00:35:19,282 Oh yeah? 401 00:35:20,165 --> 00:35:22,548 We're going to take a look at your house. 402 00:35:23,265 --> 00:35:26,308 There is a new zoning plan for the area. 403 00:35:26,347 --> 00:35:30,649 The house is not suitable for future building plans. 404 00:35:30,810 --> 00:35:33,572 No, Stig. Everything must be demolished. 405 00:35:33,942 --> 00:35:37,498 Ove, you must be on your own until the demolition is finished. 406 00:35:37,583 --> 00:35:39,876 It was the first time I encountered with them. 407 00:35:39,921 --> 00:35:41,747 And it was not the last. 408 00:35:41,849 --> 00:35:44,956 They never told me their names, just where they were from. 409 00:35:45,182 --> 00:35:48,110 The men in the white shirts. 410 00:35:50,472 --> 00:35:53,114 And they always got their way. 411 00:35:54,969 --> 00:35:56,805 Ove? Coffee break. 412 00:35:56,850 --> 00:35:58,490 Finally, it was finished. 413 00:35:58,816 --> 00:36:01,571 And it was not so bad if I may say so myself. 414 00:36:01,876 --> 00:36:05,358 But not for the men in white shirts. 415 00:36:07,885 --> 00:36:09,170 Hello. 416 00:36:10,488 --> 00:36:15,166 Some people say that fate is the result of our own foolishness. 417 00:36:15,531 --> 00:36:18,504 You could say that what changed my fate... 418 00:36:18,581 --> 00:36:21,880 was the result of my neighbors' stupidity. 419 00:36:31,169 --> 00:36:32,841 Is anyone still inside the house? 420 00:36:33,629 --> 00:36:36,211 - Is there someone in the house?! - Help! 421 00:36:37,543 --> 00:36:38,728 Hello? 422 00:36:38,972 --> 00:36:40,080 Hello! 423 00:36:40,126 --> 00:36:41,779 Help! 424 00:36:42,835 --> 00:36:44,975 - Get out! - Help! 425 00:36:58,250 --> 00:36:59,654 Come on. 426 00:37:23,043 --> 00:37:25,414 - Disconnect the hose! - I'm going in! 427 00:37:25,446 --> 00:37:27,937 I tried to reason with the firefighters. 428 00:37:29,036 --> 00:37:30,606 And there, he showed up again. 429 00:37:30,671 --> 00:37:32,074 Turn off the water. 430 00:37:32,131 --> 00:37:34,649 Shut off the water! It will be demolished anyway. 431 00:37:34,880 --> 00:37:37,057 Stop extinguishing! 432 00:37:37,115 --> 00:37:38,675 White shirt. 433 00:38:56,167 --> 00:38:58,158 How long have we been going? 434 00:38:58,571 --> 00:38:59,955 About an hour. 435 00:39:00,032 --> 00:39:01,550 - Why? - Satan! 436 00:39:01,621 --> 00:39:04,651 I could have woken you I knew you wanted to get off. 437 00:39:05,031 --> 00:39:07,369 You looked so cute when you slept. 438 00:39:07,677 --> 00:39:09,381 Did you oversleep? 439 00:39:09,445 --> 00:39:10,688 No. 440 00:39:10,766 --> 00:39:12,534 No, no problem. 441 00:39:13,039 --> 00:39:14,882 Tickets, please. 442 00:39:20,970 --> 00:39:22,587 Thank you very much. 443 00:39:22,971 --> 00:39:24,657 I have no ticket. 444 00:39:25,133 --> 00:39:27,103 Then you must buy a ticket. 445 00:39:28,108 --> 00:39:30,991 I'm sorry, I have no money either. 446 00:39:31,067 --> 00:39:32,618 I've got it. 447 00:39:33,903 --> 00:39:35,406 Good? 448 00:39:39,566 --> 00:39:42,120 I'll pay you back. 449 00:39:42,589 --> 00:39:44,530 Don't need to. 450 00:39:47,500 --> 00:39:50,116 I'm reading "The Master and Margarita". 451 00:39:50,244 --> 00:39:52,438 - Do you know it? - No. 452 00:39:52,476 --> 00:39:56,045 There's a cat... in the book also plank. 453 00:39:57,779 --> 00:40:00,816 Have you read anything by Mikhail Bulgakov? 454 00:40:00,963 --> 00:40:04,461 - No, I have not read anything of his. - Of him. 455 00:40:07,337 --> 00:40:08,702 Yes. 456 00:40:08,856 --> 00:40:10,618 I'm studying to be a teacher. 457 00:40:10,662 --> 00:40:12,163 I'm getting off here. 458 00:40:17,254 --> 00:40:19,785 Wait! You forgot this. 459 00:40:52,968 --> 00:40:56,957 After that day, I got up every morning and took the 7:30 train. 460 00:41:00,188 --> 00:41:02,325 But she had disappeared completely. 461 00:41:06,794 --> 00:41:09,169 After three weeks, I was about to give up. 462 00:41:22,010 --> 00:41:23,252 Hello. 463 00:41:23,432 --> 00:41:24,860 Hello. 464 00:41:30,719 --> 00:41:32,962 Do you usually take this train? 465 00:41:33,359 --> 00:41:34,706 Yes. 466 00:41:35,545 --> 00:41:36,852 I'm... 467 00:41:37,380 --> 00:41:39,063 I'm in the army. 468 00:41:39,258 --> 00:41:40,642 In... 469 00:41:41,090 --> 00:41:42,618 the regiment.. 470 00:41:43,368 --> 00:41:44,906 Mmm-hhh. 471 00:41:45,363 --> 00:41:46,799 Well,... 472 00:41:46,959 --> 00:41:50,720 I thought, I should pay back the money. 473 00:41:53,956 --> 00:41:56,745 Wouldn't it be nicer if you invite me to dinner? 474 00:41:59,204 --> 00:42:01,334 Dinner? Sure. 475 00:42:02,576 --> 00:42:03,955 Um... 476 00:42:04,445 --> 00:42:05,733 I... 477 00:42:05,768 --> 00:42:09,216 I don't really have a place where I can cook dinner. 478 00:42:10,179 --> 00:42:12,214 I mean, at a restaurant. 479 00:42:14,462 --> 00:42:16,304 Oh! Okay. 480 00:42:16,393 --> 00:42:17,841 Mmm, mmm. 481 00:42:19,499 --> 00:42:21,472 And you usually go to a restaurant? 482 00:42:21,517 --> 00:42:22,875 Yeah. 483 00:42:24,371 --> 00:42:25,870 Then we agree. 484 00:42:26,005 --> 00:42:27,446 Absolutely. 485 00:42:58,223 --> 00:42:59,281 Hey! 486 00:42:59,370 --> 00:43:01,145 - Hey! - Hello. 487 00:43:01,375 --> 00:43:05,019 - You're fifteen minutes late. - I am. Yeah. 488 00:43:39,108 --> 00:43:40,538 So... 489 00:43:45,153 --> 00:43:47,722 Do you know anything about cars? 490 00:43:47,985 --> 00:43:49,273 - About cars? - Yes. 491 00:43:49,302 --> 00:43:55,083 Perhaps it is a bit interesting to know how they run. 492 00:43:56,119 --> 00:43:59,802 - It's not as simple as one thinks. - Uh-huh. 493 00:44:00,096 --> 00:44:05,390 Think of a car, a Saab 93, perhaps. 494 00:44:05,519 --> 00:44:10,519 It needs a power source, an engine. The Saab uses piston engines. 495 00:44:10,570 --> 00:44:14,408 And piston drives a crankshaft. 496 00:44:14,621 --> 00:44:18,252 The neat thing with Saab is the front-wheel drive. 497 00:44:18,281 --> 00:44:20,344 So it doesn't need a propeller shaft. 498 00:44:22,065 --> 00:44:24,885 - Dad was also into cars. - Hmm. 499 00:44:34,629 --> 00:44:38,036 - You have hardly eaten anything. - No, I ate at home. 500 00:44:39,643 --> 00:44:41,257 Mmm-Hhh. 501 00:44:41,341 --> 00:44:43,288 Why did you eat at home? 502 00:44:48,823 --> 00:44:50,553 So, uh,... 503 00:44:50,719 --> 00:44:53,244 you could order what you wanted. 504 00:44:53,757 --> 00:44:55,520 I have lied to you. 505 00:44:56,333 --> 00:44:58,332 I'm not in the army. 506 00:44:58,594 --> 00:45:00,397 I clean trains. 507 00:45:00,550 --> 00:45:02,479 My house was burned down. 508 00:45:02,924 --> 00:45:04,990 And now, I have to go. 509 00:45:06,368 --> 00:45:08,691 Thank you. It was nice. 510 00:45:22,169 --> 00:45:24,674 She asked what I was interested in. 511 00:45:24,738 --> 00:45:29,351 I replied: "house", because it was the only thing that came to mind. 512 00:45:29,506 --> 00:45:32,177 Then she told me about a training course. 513 00:45:32,372 --> 00:45:35,874 Two years later, I was a trained engineer. 514 00:45:37,764 --> 00:45:40,576 - Congratulations! - Thank you. 515 00:45:42,100 --> 00:45:43,573 Oh, how nice! 516 00:45:43,810 --> 00:45:45,687 - You like it? - Really nice. 517 00:45:48,491 --> 00:45:49,484 Well... 518 00:45:49,511 --> 00:45:52,213 Let's see what it says on your diploma. 519 00:45:52,258 --> 00:45:54,962 - "Ove Lind..." - Will you marry me? 520 00:45:55,017 --> 00:45:56,782 I thought that, uh... 521 00:45:56,961 --> 00:45:59,383 maybe you would like to... 522 00:46:01,236 --> 00:46:03,763 Speak calmly and clearly. 523 00:46:06,700 --> 00:46:08,691 Will you marry me? 524 00:46:08,781 --> 00:46:10,146 Yes. 525 00:46:10,190 --> 00:46:11,766 - Huh? - Yes, I will! 526 00:46:11,805 --> 00:46:13,688 - You do? - Yes. 527 00:46:32,140 --> 00:46:33,517 Yes, yes! 528 00:46:33,600 --> 00:46:34,978 What...? 529 00:46:35,374 --> 00:46:39,861 Ouch! Ouch! What the hell? Goddammit! Shit! 530 00:46:39,922 --> 00:46:43,269 - What are you doing here? - What are you doing? 531 00:46:43,676 --> 00:46:46,370 You have to drive me to the hospital now. 532 00:46:46,705 --> 00:46:47,884 For a little nosebleed? 533 00:46:47,935 --> 00:46:50,614 Patrick was hurt, he fell off the ladder. 534 00:46:50,673 --> 00:46:54,223 It could well have figured out with the ass. 535 00:46:55,428 --> 00:46:57,243 Uh, drive yourself. 536 00:46:57,301 --> 00:47:00,223 Hop on the Japanese sewing machine you came by the other day. 537 00:47:00,307 --> 00:47:02,051 I do not have a driving license! 538 00:47:02,076 --> 00:47:04,133 - How old are you? - 30... 539 00:47:04,229 --> 00:47:06,301 30 years old, and no driver's license?! 540 00:47:06,338 --> 00:47:09,980 Patrick was in an ambulance and may die. But I can take the bus? Thanks! 541 00:47:10,004 --> 00:47:11,196 All right, I'll drive you. 542 00:47:11,240 --> 00:47:14,079 Great. At last. Was that so hard? 543 00:47:14,238 --> 00:47:17,042 - Where are you going now? - To get the children. 544 00:47:20,973 --> 00:47:23,468 It smells disgusting! 545 00:47:23,891 --> 00:47:26,377 Mom, you can not breathe. 546 00:47:26,674 --> 00:47:30,117 - Roll down the windows, then. - No, not the windows. 547 00:47:31,068 --> 00:47:33,564 Roll them up. Roll up the windows. 548 00:47:34,861 --> 00:47:36,253 Stop it! 549 00:47:36,337 --> 00:47:38,009 Can you go any faster? 550 00:47:39,507 --> 00:47:43,000 Please, Ove. You won't get a ticket for parking in front of the hospital. 551 00:47:45,410 --> 00:47:47,621 It will take only fifteen minutes. 552 00:47:50,007 --> 00:47:51,679 He is under observation. 553 00:47:51,712 --> 00:47:53,992 I'll go see him and we'll meet here later, ok? 554 00:47:54,069 --> 00:47:56,616 Wait a minute. What about the children? 555 00:47:56,750 --> 00:47:58,461 - They stay with you. - Huh? 556 00:47:58,544 --> 00:48:00,415 You stay here with Ove, ok? 557 00:48:01,165 --> 00:48:02,671 Hey! 558 00:48:08,096 --> 00:48:10,418 - Book. - Yes, I see that. 559 00:48:10,456 --> 00:48:13,143 - Book. - She wants you to read it. 560 00:48:26,811 --> 00:48:30,502 "Mr. Brum has just begun to do what he does every Tuesday." 561 00:48:30,609 --> 00:48:33,512 "When you grow up, you're going to be a train driver." 562 00:48:33,570 --> 00:48:34,884 Guld-Ivar said. 563 00:48:34,909 --> 00:48:39,184 - This book is not so much fun. - No, not for me either. 564 00:48:39,210 --> 00:48:43,573 You need to tell the story and sound like a talking bear. 565 00:48:43,605 --> 00:48:46,850 - There are no talking bears. - This one does. 566 00:48:57,081 --> 00:49:02,149 "I've already been a train driver for a long time, said Mr. Brum." 567 00:49:02,194 --> 00:49:04,236 Yeah. Exactly like that. Very good. 568 00:49:04,259 --> 00:49:06,549 "Mr. Brum press a red button." 569 00:49:06,607 --> 00:49:08,656 Roar!!!! 570 00:49:10,599 --> 00:49:12,687 Roar!!!! 571 00:49:13,330 --> 00:49:16,649 - "Hundreds of frantic honeybees..." - Hey, guys! 572 00:49:16,692 --> 00:49:19,777 - Look, a clown! - The Clown Beppo is here! 573 00:49:19,822 --> 00:49:21,347 Hey! 574 00:49:21,372 --> 00:49:23,795 Do you want to see a magic trick? 575 00:49:23,840 --> 00:49:26,351 I was reading a story to the children. 576 00:49:26,380 --> 00:49:29,849 "He was reading a story to the children." But now I'm here. 577 00:49:29,943 --> 00:49:32,226 Do you have five Kronor coin? 578 00:49:32,822 --> 00:49:34,853 I need five Kronor for my trick. 579 00:49:35,008 --> 00:49:37,211 Please, give five Kronor. 580 00:49:41,956 --> 00:49:44,720 Thank you. Now the show begins! 581 00:49:47,261 --> 00:49:49,539 Sepideh! Stop that now. 582 00:49:50,552 --> 00:49:51,967 Where is Ove? 583 00:49:52,052 --> 00:49:54,273 Can you tell me where you live? 584 00:49:55,651 --> 00:49:58,654 - How could you just leave my children? - I did not leave the children. 585 00:49:58,923 --> 00:50:00,283 These untalented,... 586 00:50:00,381 --> 00:50:03,533 pretend policemen forced me out here. 587 00:50:03,579 --> 00:50:07,073 We believe that your father is a security risk. 588 00:50:07,106 --> 00:50:10,725 I just wanted my money back. Five Kronor! 589 00:50:13,959 --> 00:50:15,812 Bim! 590 00:50:15,947 --> 00:50:18,013 Beppo the Clown will leave you now. 591 00:50:18,077 --> 00:50:19,352 Thanks. 592 00:50:21,847 --> 00:50:24,019 - Hey, wait a minute! - Huh? 593 00:50:24,070 --> 00:50:26,531 This is not the coin I gave you. 594 00:50:26,961 --> 00:50:29,933 - Poor baby. - I want my 5 Kronor... 595 00:50:30,024 --> 00:50:31,212 Hah! 596 00:50:33,672 --> 00:50:35,507 Are you completely stupid? 597 00:50:35,872 --> 00:50:38,236 Hey! What are you doing over there? 598 00:50:38,261 --> 00:50:40,382 It's not my fault. She had long shoes. 599 00:50:40,492 --> 00:50:42,215 It is not even funny. 600 00:50:42,323 --> 00:50:44,575 Just impractical. 601 00:50:45,633 --> 00:50:48,178 Damn! This is crazy! 602 00:50:48,332 --> 00:50:49,555 Uh-huh. 603 00:50:49,689 --> 00:50:51,234 What did I say? 604 00:50:51,404 --> 00:50:53,350 I take it, it's my fault. 605 00:50:53,562 --> 00:50:55,126 It's my car. 606 00:50:58,376 --> 00:50:59,562 Goodbye, Ove. 607 00:50:59,607 --> 00:51:02,233 - Goodbye, Ove! - Goodbye, Ove! 608 00:51:39,986 --> 00:51:44,760 Intercity 3214 is arriving on the track 3. 609 00:52:16,001 --> 00:52:18,038 Come and help, dammit! 610 00:52:22,938 --> 00:52:24,666 Are you crazy? 611 00:52:24,724 --> 00:52:26,031 Give me your hand. 612 00:52:26,111 --> 00:52:27,764 Give me your hand now! 613 00:52:27,816 --> 00:52:30,794 Come now, dammit! Are you stupid? 614 00:52:32,091 --> 00:52:33,894 Dad! 615 00:52:42,431 --> 00:52:45,885 What is the matter with you? Do you want to die or what? 616 00:52:46,012 --> 00:52:47,738 You saved he. 617 00:52:47,912 --> 00:52:49,021 Him? 618 00:52:49,161 --> 00:52:51,491 "Saved him" is how you say it. 619 00:52:55,202 --> 00:52:56,699 Idiot. 620 00:53:01,187 --> 00:53:02,630 Ove! 621 00:53:03,042 --> 00:53:05,922 Nasanin has made a drawing for you. 622 00:53:06,025 --> 00:53:07,595 Wait there. 623 00:53:07,666 --> 00:53:09,159 Wait there. 624 00:53:10,576 --> 00:53:11,657 Here. 625 00:53:11,689 --> 00:53:13,601 Nasanin has made a drawing for you. 626 00:53:13,777 --> 00:53:17,740 The one in color is you. She always draws you in color. 627 00:53:17,886 --> 00:53:20,609 - What will you do? - I have a good idea. 628 00:53:21,046 --> 00:53:22,655 You teach me how to drive a car. 629 00:53:22,802 --> 00:53:25,090 Patrick can not and you're much better. 630 00:53:25,219 --> 00:53:28,119 - No, I do not have time. - I'll pay for the gasoline. 631 00:53:28,195 --> 00:53:29,752 Is it not a good idea? 632 00:53:30,290 --> 00:53:31,866 What is that? 633 00:53:39,560 --> 00:53:42,276 My God, poor little thing! 634 00:53:44,257 --> 00:53:45,590 There. 635 00:53:45,878 --> 00:53:47,832 Ay ay ay. 636 00:53:50,018 --> 00:53:51,133 Oh. 637 00:53:51,185 --> 00:53:53,606 - Open the door. - It is not mine. 638 00:53:53,634 --> 00:53:55,692 Now, open the door! 639 00:54:01,933 --> 00:54:04,739 God, it's freezing in here. Grab a blanket. 640 00:54:04,777 --> 00:54:06,791 - Why? - Quickly. Now! 641 00:54:34,325 --> 00:54:36,766 Hey! What's going on? 642 00:54:49,860 --> 00:54:51,041 Hey, man. 643 00:54:51,093 --> 00:54:53,662 I was outside and I heard someone shouting. 644 00:54:53,843 --> 00:54:56,340 I know a faster way. Wait. 645 00:54:57,352 --> 00:55:00,385 They say fat people generate a ton of heat. 646 00:55:00,435 --> 00:55:04,217 - I'll look for something to wipe with. - No, not in the kitchen! 647 00:55:04,359 --> 00:55:06,018 What is this? 648 00:55:06,429 --> 00:55:07,959 Wow, it is low. 649 00:55:08,090 --> 00:55:09,849 It's for Sonja. 650 00:55:10,260 --> 00:55:11,394 My wife. 651 00:55:11,432 --> 00:55:12,867 Where is she now? 652 00:55:12,923 --> 00:55:14,475 She's... 653 00:55:14,879 --> 00:55:16,045 dead. 654 00:55:17,001 --> 00:55:19,353 She was great in the kitchen. 655 00:55:19,398 --> 00:55:21,512 I eat here all the time. Right, Ove? 656 00:55:23,553 --> 00:55:25,797 I think the cat feels a little better now. 657 00:55:26,169 --> 00:55:27,586 Who is going to take it? 658 00:55:27,705 --> 00:55:30,282 I can not. My children are allergic to cats. 659 00:55:30,720 --> 00:55:33,937 Oh, damn, I forgot. I'm allergic too. 660 00:55:43,140 --> 00:55:46,337 Suicide is not as easy as one may think. 661 00:55:47,514 --> 00:55:50,011 Now the cat moved in with me. 662 00:55:50,665 --> 00:55:52,843 I have to get rid of it. 663 00:55:53,185 --> 00:55:56,069 But I'll come back later. I promise, Sonja. 664 00:55:57,472 --> 00:56:01,916 She looked like this from the start. Don't think I had anything to do with it. 665 00:56:02,352 --> 00:56:04,195 See you soon. 666 00:56:29,268 --> 00:56:31,114 I thought you liked children. 667 00:56:31,174 --> 00:56:33,564 Of course, I like children. 668 00:56:33,686 --> 00:56:36,569 But I just do not know if I would be a good father. 669 00:56:45,558 --> 00:56:49,729 Ove, you'd be the best father our children could have. 670 00:56:51,741 --> 00:56:53,164 I promise. 671 00:56:53,331 --> 00:56:54,907 Hmm. 672 00:57:06,664 --> 00:57:07,952 Hey! 673 00:57:08,127 --> 00:57:09,790 Idiot! 674 00:57:10,216 --> 00:57:13,605 Sorry, Ove! Did I hit you? 675 00:57:13,721 --> 00:57:15,520 I'm practicing driving with Anders now. 676 00:57:15,662 --> 00:57:16,722 Hey, hey, Ove. 677 00:57:16,777 --> 00:57:19,954 And that presumptuous, when did he learn to drive? 678 00:57:20,424 --> 00:57:22,395 You do not want to teach me. 679 00:57:22,478 --> 00:57:24,537 You should probably have your seatbelt on. 680 00:57:24,575 --> 00:57:26,087 Right. 681 00:57:26,452 --> 00:57:28,778 Ah, let me just... 682 00:57:29,032 --> 00:57:31,194 - Sorry. - Bye! 683 00:58:08,678 --> 00:58:11,300 - Weee!!! - Ay, ay, ay. 684 00:58:11,358 --> 00:58:12,327 Be careful. 685 00:58:12,367 --> 00:58:15,218 - Be careful not to hit Dad's leg. - She pushed me. 686 00:58:15,262 --> 00:58:16,478 I know. 687 00:58:18,066 --> 00:58:19,809 What happened? 688 00:58:24,138 --> 00:58:27,867 - I'll take her if you open the door. - Sit here. 689 00:58:32,680 --> 00:58:34,449 Do you have anything green sign? 690 00:58:34,545 --> 00:58:36,377 One must have it on the back. 691 00:58:36,550 --> 00:58:39,010 The law requires when practicing driving. 692 00:58:39,112 --> 00:58:43,123 I can not bear to see an idiot learns to drive from another idiot. 693 00:58:43,593 --> 00:58:44,592 Cool! 694 00:58:44,628 --> 00:58:46,003 Thank you! 695 00:58:46,602 --> 00:58:51,151 - Hello, Ove. Everything good? - Learn to read the manuals. 696 00:58:57,063 --> 00:58:58,164 Hey! 697 00:58:58,223 --> 00:59:00,606 What a lovely weather for driving practice! 698 00:59:00,833 --> 00:59:01,904 Here... 699 00:59:01,961 --> 00:59:03,908 Some Persian pastries. 700 00:59:04,037 --> 00:59:06,216 I bake about as good as I drive. 701 00:59:10,015 --> 00:59:11,609 Sit. 702 00:59:17,592 --> 00:59:19,594 Stop. The light is red. 703 00:59:20,201 --> 00:59:22,086 I am so useless. 704 00:59:25,636 --> 00:59:26,930 Now it's green. 705 00:59:26,956 --> 00:59:28,012 You can drive now. 706 00:59:28,039 --> 00:59:30,069 Do not forget the clutch... 707 00:59:30,101 --> 00:59:32,765 - God, he stressed me out! - Careful... Oh, oh. 708 00:59:33,505 --> 00:59:35,165 Start it again. Let go of the key. 709 00:59:35,223 --> 00:59:36,311 Let go of the key. 710 00:59:36,356 --> 00:59:38,505 Clutch up and gas down. 711 00:59:38,548 --> 00:59:41,484 - That's what I'm doing! - Leave the clutch... 712 00:59:43,993 --> 00:59:46,207 I can not do it! 713 00:59:48,460 --> 00:59:50,480 No, you bastard! 714 00:59:54,737 --> 00:59:57,981 You've never been a beginner, huh? Don't you see the sign? 715 00:59:58,019 --> 01:00:01,332 - Take it easy, little old man. - "Little old man"! 716 01:00:01,364 --> 01:00:05,138 I'm not a "little old man" to you, you fucking bastard! 717 01:00:05,209 --> 01:00:07,029 I'm a "big old man"! 718 01:00:08,136 --> 01:00:11,438 Honk once again and it will be the last thing you do. 719 01:00:11,528 --> 01:00:13,905 Got it?! Got it?! 720 01:00:25,462 --> 01:00:27,466 Now you listen to me good. 721 01:00:27,626 --> 01:00:28,965 You gave birth to two children. 722 01:00:28,997 --> 01:00:30,951 And you are about to pit out the third. 723 01:00:31,006 --> 01:00:35,336 You came here from Iran, escaped the war and all the hell. 724 01:00:35,412 --> 01:00:38,862 You learned a new language, acquired an education and a livelihood. 725 01:00:38,900 --> 01:00:40,649 And you're married to a duffer. 726 01:00:40,694 --> 01:00:43,820 You surely can fucking learn how to drive too. 727 01:00:43,885 --> 01:00:46,712 It's not brain surgery we're talking about. 728 01:00:46,902 --> 01:00:49,850 So, start the car now, then just drive. 729 01:00:53,790 --> 01:00:55,095 Idiot. 730 01:00:56,886 --> 01:00:58,331 Good. 731 01:01:06,427 --> 01:01:08,890 No, no, no. I already got the cakes. 732 01:01:09,602 --> 01:01:10,826 Okay. 733 01:01:11,141 --> 01:01:12,414 No, no, no. 734 01:01:12,491 --> 01:01:13,683 Over here. 735 01:01:27,555 --> 01:01:31,117 This was Sonja's favorite bakery. 736 01:01:33,295 --> 01:01:35,780 Every Saturday at one o'clock, we sat here. 737 01:01:36,931 --> 01:01:38,199 Right at this table. 738 01:01:38,263 --> 01:01:40,415 And ate Napoleon pastries? 739 01:01:43,355 --> 01:01:46,810 - How do you know that? - It's Saturday, one o'clock. 740 01:01:54,837 --> 01:01:56,701 What did you do after that? 741 01:01:59,202 --> 01:02:01,152 At two o'clock, we went home. 742 01:02:01,729 --> 01:02:03,792 Sonja usually read some books. 743 01:02:04,087 --> 01:02:06,136 Rune and I usually washed cars. 744 01:02:06,292 --> 01:02:07,638 Handwashed as it should be. 745 01:02:07,709 --> 01:02:10,091 No machine damaging the paint. 746 01:02:10,149 --> 01:02:11,686 Rune? 747 01:02:13,746 --> 01:02:15,072 What? 748 01:02:15,187 --> 01:02:17,146 You don't even talk to each other. 749 01:02:17,389 --> 01:02:19,356 At that time, we did. 750 01:02:27,192 --> 01:02:29,856 Actually, we were quite similar. 751 01:02:35,772 --> 01:02:37,092 Stop! 752 01:02:37,336 --> 01:02:39,110 - Stop, I said! - Hey! 753 01:02:41,502 --> 01:02:43,078 - Rune. - Ove. 754 01:02:43,162 --> 01:02:45,142 We work well together immediately. 755 01:02:45,212 --> 01:02:47,153 I take a shortcut across the field. 756 01:02:49,037 --> 01:02:52,254 - Don't do this again. - Tell your friends to disown this game. 757 01:02:52,299 --> 01:02:54,359 We shared the same clear values. 758 01:02:54,409 --> 01:02:58,728 At the association's first meeting, I was elected as Chairman of the Board. 759 01:02:58,848 --> 01:03:00,463 And Rune as Vice Chairman. 760 01:03:00,899 --> 01:03:02,952 A wise choice, we thought. 761 01:03:04,191 --> 01:03:07,704 I think we were both surprised to have found a friend. 762 01:03:07,788 --> 01:03:09,613 I'll see you later. 763 01:03:09,664 --> 01:03:13,389 Until we finally discovered the small difference between us. 764 01:03:13,748 --> 01:03:15,439 Do you have a Volvo? 765 01:03:16,439 --> 01:03:17,797 Yeah. 766 01:03:19,421 --> 01:03:21,112 What do you have? 767 01:03:22,409 --> 01:03:23,784 Saab. 768 01:03:25,393 --> 01:03:26,572 Uh-huh. 769 01:03:26,615 --> 01:03:31,932 At first, we ignored the problem and socialize as usual. 770 01:03:31,996 --> 01:03:34,453 We handled it very well. 771 01:03:34,497 --> 01:03:36,451 It's a boy! 772 01:03:51,965 --> 01:03:53,790 The years went by. 773 01:03:55,180 --> 01:03:57,301 We also lost contact. 774 01:04:00,291 --> 01:04:05,358 But then, without warning, the bastard threw me off the Board. 775 01:04:06,034 --> 01:04:10,820 I was so angry, so I went and bought the Saab 9000... 776 01:04:11,024 --> 01:04:12,145 CS. 777 01:04:13,905 --> 01:04:18,347 Then Rune bought Volvo 960 Executive instead. 778 01:04:18,663 --> 01:04:20,900 When their son had grown up... 779 01:04:20,989 --> 01:04:24,244 and decided to move to the United States. 780 01:04:24,380 --> 01:04:26,840 We did not see each other much after that. 781 01:04:26,991 --> 01:04:30,969 I had just purchased a new Saab 9-5, 782 01:04:31,008 --> 01:04:35,243 and I thought it was time to put all the old grudges behind us. 783 01:04:35,271 --> 01:04:37,109 We had to start talking again. 784 01:04:37,154 --> 01:04:39,576 I've been thinking a bit. 785 01:04:40,485 --> 01:04:45,069 Isn't it time we put some old discord behind us? 786 01:04:51,225 --> 01:04:53,593 Of course, we are friends. 787 01:04:55,026 --> 01:04:56,724 And that was when it happened. 788 01:04:56,790 --> 01:04:59,113 Do you want to see my new car? 789 01:05:01,772 --> 01:05:03,345 BMW. 790 01:05:03,532 --> 01:05:05,608 I turned around and went home. 791 01:05:06,024 --> 01:05:07,875 Rune was given up once and for all. 792 01:05:07,920 --> 01:05:10,760 Surely one can't drive a Volvo the whole life. 793 01:05:12,666 --> 01:05:14,588 It was the ultimate betrayal. 794 01:05:16,010 --> 01:05:19,021 You never had... any children? 795 01:05:25,672 --> 01:05:27,462 It's two o'clock now. 796 01:05:29,127 --> 01:05:30,475 Ove? 797 01:05:30,559 --> 01:05:32,718 I also have to do the written test. 798 01:05:33,128 --> 01:05:34,857 Can you help me? 799 01:05:35,990 --> 01:05:37,309 Uh-huh. 800 01:05:37,917 --> 01:05:40,423 It's part of the driver's test. 801 01:05:40,474 --> 01:05:44,743 Oh, thank you. You'll be fine. You know them already. 802 01:05:46,110 --> 01:05:47,660 Who? 803 01:05:47,858 --> 01:05:49,549 My children. 804 01:05:51,049 --> 01:05:56,196 - I don't know if this is such a good idea. - Me neither. Maybe, I should stay at home? 805 01:05:56,234 --> 01:05:57,989 No, it's a great idea. 806 01:05:58,024 --> 01:06:00,324 Children, we're leaving. Ove will look after you. 807 01:06:00,369 --> 01:06:02,163 - Okay, okay. - You all behave. 808 01:06:02,195 --> 01:06:04,069 Call if you need anything. 809 01:06:04,120 --> 01:06:05,607 Bye. 810 01:06:10,393 --> 01:06:13,834 I'm hungry, I'm hungry! 811 01:06:15,494 --> 01:06:19,998 You're against animal testing, but not against testing on children. 812 01:06:21,422 --> 01:06:23,844 Nasanin wants porridge before going to bed. 813 01:06:23,875 --> 01:06:28,642 You have to wash the bottle yourself. Dad could not install the dishwasher. 814 01:06:28,681 --> 01:06:34,482 He says he's going to throw the damn dishwasher out of the window. 815 01:06:34,615 --> 01:06:36,737 Come, I'll show you my room. 816 01:06:41,001 --> 01:06:44,470 What sort of things must be taken into account when building houses? 817 01:06:45,444 --> 01:06:47,776 Uh... Water. 818 01:06:48,424 --> 01:06:50,165 And the sewer. 819 01:06:50,294 --> 01:06:52,940 Exactly. And infrastructure as well. 820 01:06:53,062 --> 01:06:54,215 Yes. 821 01:06:54,243 --> 01:06:58,300 - Have you built a house before? - Yes, but not stone houses. 822 01:06:58,333 --> 01:07:01,716 He said, I was top of the class! 823 01:07:03,332 --> 01:07:04,670 Uh... 824 01:07:04,715 --> 01:07:07,361 Did you agree to this? 825 01:07:10,109 --> 01:07:11,714 No! 826 01:07:12,349 --> 01:07:13,685 Well... 827 01:07:17,633 --> 01:07:19,190 Sepideh? 828 01:07:19,248 --> 01:07:20,241 Hi Mom. 829 01:07:20,269 --> 01:07:21,665 Time for bed. 830 01:07:23,528 --> 01:07:25,042 She's sleeping. 831 01:07:42,238 --> 01:07:44,160 What is this now? 832 01:07:48,688 --> 01:07:51,593 What are you doing? Is that you again? 833 01:07:52,158 --> 01:07:57,908 Did you see the the poster? It says: "Bicycle parking absolutely forbidden." 834 01:07:58,067 --> 01:07:59,934 Didn't Sonja live here? 835 01:08:00,601 --> 01:08:02,177 She was my teacher. 836 01:08:02,471 --> 01:08:06,252 I could not read and write, but she did not believe I was stupid. 837 01:08:06,436 --> 01:08:08,684 Then I learned everything. She was great. 838 01:08:08,736 --> 01:08:10,853 Forgive me for disturbing you. 839 01:08:14,156 --> 01:08:15,543 Hey! 840 01:08:17,503 --> 01:08:20,380 - What to do with the bike? - Give it to my girlfriend. 841 01:08:20,428 --> 01:08:23,896 Maybe, she likes it if I fix the wheel. 842 01:08:24,326 --> 01:08:26,511 - I have to go to my other job. - Where's that? 843 01:08:26,581 --> 01:08:27,821 I also work at a kebab place. 844 01:08:27,852 --> 01:08:29,954 - I'm saving for a car. - What kind? 845 01:08:29,998 --> 01:08:31,139 A Renault. 846 01:08:31,190 --> 01:08:32,401 French? 847 01:08:32,911 --> 01:08:34,736 You're going to buy a French car? 848 01:08:36,186 --> 01:08:39,466 I met a former student of yours. 849 01:08:39,601 --> 01:08:42,282 So I had to take care of something... 850 01:08:42,378 --> 01:08:45,184 Before I came here. That's what I did. 851 01:09:04,549 --> 01:09:06,716 Stop! Hey! 852 01:09:11,352 --> 01:09:13,672 Good. Turn it off. 853 01:09:14,267 --> 01:09:16,045 Now you can parallel park too. 854 01:09:16,300 --> 01:09:20,010 - But, I just hit that car. - No, nothing happens. 855 01:09:20,704 --> 01:09:22,296 It's a Volvo. 856 01:09:22,591 --> 01:09:25,289 Wait here. I have to do something. 857 01:09:40,822 --> 01:09:44,410 The bicycle is fixed now. So you can give it to your girlfriend. 858 01:09:44,435 --> 01:09:47,882 - Did you fix it? - I just changed the tube. 859 01:09:48,238 --> 01:09:51,767 - Are you going to eat kebabs? - No, why would I do that? 860 01:09:53,464 --> 01:09:56,970 - What is he doing here? - Why do you have black eyes? 861 01:09:57,013 --> 01:09:58,112 It's makeup. 862 01:09:58,195 --> 01:09:59,726 I thought only girls did that. 863 01:09:59,787 --> 01:10:01,177 I thinks he looks great. 864 01:10:01,305 --> 01:10:02,504 Mmm-Hhh. 865 01:10:03,203 --> 01:10:05,794 - He won't get any girl. - I don't want any girl. 866 01:10:05,820 --> 01:10:08,492 - Are you gay? - Ove! That is not nice thing to say. 867 01:10:08,549 --> 01:10:13,466 - He can say whatever he wants. - Are you one of those homosexual persons? 868 01:10:17,661 --> 01:10:21,057 Yes. I am... homosexual person. 869 01:10:21,105 --> 01:10:23,920 Okay then. What are you fussing about? 870 01:10:24,901 --> 01:10:27,066 Do not say anything about it with Mirsad's father. 871 01:10:27,092 --> 01:10:29,225 He does not know anything about it. 872 01:10:29,500 --> 01:10:34,081 I do not run around saying what other people do. 873 01:10:35,310 --> 01:10:37,767 You have a much worse problem. 874 01:10:37,869 --> 01:10:38,965 What's that? 875 01:10:39,028 --> 01:10:41,245 Buy a French car? 876 01:10:43,799 --> 01:10:46,637 It may be good to know what makes the car run. 877 01:10:46,783 --> 01:10:49,123 It's not as simple as you might think. 878 01:10:49,609 --> 01:10:51,551 I have to go pee. 879 01:10:51,989 --> 01:10:56,152 - We should go over the engine. - It's not possible. We'll do it later. 880 01:11:07,725 --> 01:11:10,892 - Hi. You're Ove, right? - You've parked outside the lines. 881 01:11:10,944 --> 01:11:13,289 Lena Samuelsson, local newspaper. 882 01:11:13,472 --> 01:11:15,502 It is about the accident at the train station. 883 01:11:15,585 --> 01:11:17,444 You saved a man's life there. 884 01:11:17,651 --> 01:11:19,925 You are mistaken. It was not me. 885 01:11:19,970 --> 01:11:22,161 I was there and I saw everything. 886 01:11:22,219 --> 01:11:25,232 We have a series called: "The Invisible Heroes". 887 01:11:25,297 --> 01:11:27,772 I think you would be a good fit. 888 01:11:27,805 --> 01:11:31,130 I'm sure there must be many exciting things happened in your life. 889 01:11:31,181 --> 01:11:33,805 - You want to talk about it? - No. 890 01:11:34,175 --> 01:11:37,342 I have a letter from the man you saved. 891 01:11:37,387 --> 01:11:39,982 You ought to read it. It's very touching. 892 01:11:40,008 --> 01:11:42,551 - Wait... The letter is here. - I'm ready now. 893 01:11:47,376 --> 01:11:48,785 - There won't be anything. - Why? 894 01:11:48,824 --> 01:11:50,713 - Hello! - What was that? 895 01:11:51,046 --> 01:11:54,840 - I hear nothing. Come on. - Can you open? 896 01:12:00,646 --> 01:12:02,651 Well, so what? I did not locked the door. 897 01:12:02,934 --> 01:12:06,252 Even an idiot can open it from inside. 898 01:12:07,097 --> 01:12:08,586 Idiots. 899 01:12:10,823 --> 01:12:12,149 Ove! 900 01:12:13,832 --> 01:12:15,125 Wait. 901 01:12:18,808 --> 01:12:24,175 Did you think she would disappear just because you close the garage? 902 01:12:31,814 --> 01:12:33,537 God... 903 01:12:33,753 --> 01:12:35,876 You're a fool! 904 01:12:43,376 --> 01:12:45,014 Ove... 905 01:12:52,588 --> 01:12:54,507 I just thought of something. 906 01:12:54,609 --> 01:12:56,095 Stop bragging. 907 01:13:03,308 --> 01:13:05,014 Seriously. 908 01:13:05,585 --> 01:13:08,000 I can help clean your house a bit. 909 01:13:08,615 --> 01:13:10,662 Put things in boxes and stuff. 910 01:13:11,424 --> 01:13:13,320 That won't be necessary. 911 01:13:13,411 --> 01:13:17,497 - A lot of Sonja's things are still out. - That won't be necessary, I said. 912 01:13:17,958 --> 01:13:21,895 - Wouldn't it be nice to move on? - I told you to stop talking about it! 913 01:13:27,242 --> 01:13:30,317 I have never met Sonja and she was definitely wonderful. 914 01:13:30,413 --> 01:13:33,234 But you have made her into some kind of saint. 915 01:13:33,954 --> 01:13:36,693 She probably would like to be just an ordinary Sonja. 916 01:13:36,764 --> 01:13:40,047 A wonderful, but regular Sonja. 917 01:13:40,078 --> 01:13:42,898 - Quiet, I said! - Don't yell at me. 918 01:13:49,780 --> 01:13:52,244 The more idiots babble about her,... 919 01:13:52,446 --> 01:13:57,083 the faster I lose the little memory of her voice that I have left. 920 01:14:01,315 --> 01:14:05,272 There was no one before Sonja. And there will be nothing after. 921 01:14:06,924 --> 01:14:08,366 I exist. 922 01:14:09,288 --> 01:14:11,310 No, you bastard!! 923 01:14:11,535 --> 01:14:14,699 Stop, for fuck's sake! Stop! 924 01:14:24,241 --> 01:14:25,902 Wait a second. 925 01:14:32,964 --> 01:14:35,793 If you stopped behaving like some Neanderthal, 926 01:14:35,838 --> 01:14:38,899 then we would get along well. 927 01:14:38,975 --> 01:14:42,629 - Stand aside. - Never. Go away, get lost. 928 01:14:44,477 --> 01:14:48,538 If you have a problem with us driving here, go to complain to the municipality. 929 01:14:48,584 --> 01:14:52,558 - Otherwise we can not help Rune. - I do not care about Rune. 930 01:14:52,597 --> 01:14:55,435 It is forbidden to drive in here. 931 01:14:57,616 --> 01:14:59,808 Not one meter. 932 01:15:08,564 --> 01:15:10,854 What is it with you really, Ove? 933 01:15:11,939 --> 01:15:15,425 I know what it is. You are querulant. 934 01:15:15,568 --> 01:15:19,828 I did some research on you in the municipal archives... 935 01:15:19,870 --> 01:15:21,676 and on the Internet. 936 01:15:22,644 --> 01:15:24,959 And I know everything. 937 01:15:25,460 --> 01:15:30,565 I have read your silly posts, your letters to the authorities. 938 01:15:30,631 --> 01:15:33,204 I know everything about your wife and her accident. 939 01:15:33,237 --> 01:15:36,385 And how you blame everyone for what happened to her. 940 01:15:38,295 --> 01:15:43,527 But you know, the fact is, you did not do enough. 941 01:15:46,854 --> 01:15:48,020 I will report this. 942 01:15:48,065 --> 01:15:50,929 I am an employee of a private healthcare company. 943 01:15:51,147 --> 01:15:54,306 We only do things that have already been decided. 944 01:15:55,105 --> 01:15:58,721 You should be worried about your heart, Ove. 945 01:16:05,427 --> 01:16:07,373 What do you know about my heart? 946 01:16:07,438 --> 01:16:08,725 Huh? 947 01:16:10,523 --> 01:16:13,471 - What do you know about my heart, huh?! - Drive. 948 01:16:13,573 --> 01:16:16,366 Answer me! What do you know about my...? 949 01:16:16,541 --> 01:16:18,931 Stop the car! Stop the car, now! 950 01:16:19,034 --> 01:16:21,085 Stop the car! You fucking idiot. 951 01:16:21,127 --> 01:16:23,520 Fucking white shirts! 952 01:16:23,604 --> 01:16:24,834 What?! 953 01:16:27,039 --> 01:16:28,615 This is the last warning! 954 01:16:28,667 --> 01:16:31,652 Tomorrow, that winter boot will be a moccasin! 955 01:16:31,805 --> 01:16:33,684 He is now really crazy. 956 01:16:45,653 --> 01:16:48,592 Just forget it. Forget it, dammit. 957 01:16:50,505 --> 01:16:53,196 No! You must fight! 958 01:17:05,014 --> 01:17:07,170 Fucking white shirts. 959 01:17:07,772 --> 01:17:09,073 Ove? 960 01:17:10,428 --> 01:17:13,078 Ove, hello? Open the door! 961 01:17:20,139 --> 01:17:21,966 Hello, Ove? 962 01:17:24,904 --> 01:17:26,640 Are you okay? 963 01:18:07,321 --> 01:18:08,826 Ove! 964 01:18:09,096 --> 01:18:11,299 Come now. It's ready. 965 01:18:11,522 --> 01:18:12,811 Yes. 966 01:18:14,512 --> 01:18:16,640 Wait. Close your eyes first. 967 01:18:16,865 --> 01:18:18,807 - Close your eyes. - Yeah. 968 01:18:19,776 --> 01:18:21,028 Here. 969 01:18:21,137 --> 01:18:22,099 Here. 970 01:18:22,143 --> 01:18:23,207 - Ready? - Yes. 971 01:18:23,239 --> 01:18:24,411 Ta-dah! 972 01:18:25,109 --> 01:18:26,912 - What is this? - Come on. 973 01:18:26,982 --> 01:18:28,135 Come on, let's dance. 974 01:18:28,153 --> 01:18:29,442 No. No, no. 975 01:18:29,474 --> 01:18:32,067 Yes. Yes. Come on. Come on. 976 01:18:32,099 --> 01:18:34,405 I don't know how to dance. 977 01:18:34,580 --> 01:18:36,822 In your heart, you know how to dance. 978 01:19:03,766 --> 01:19:05,578 - Ove. - Hhh? 979 01:19:06,282 --> 01:19:09,140 You're going to be a father to our children. 980 01:19:10,172 --> 01:19:12,521 We are going to be parents! 981 01:19:14,145 --> 01:19:16,442 I love you, Ove. 982 01:19:16,678 --> 01:19:18,504 I love you too. 983 01:19:19,484 --> 01:19:21,736 So we have to buy a Combi. 984 01:19:21,807 --> 01:19:24,081 Yes, or a cradle. 985 01:19:25,298 --> 01:19:27,711 Good idea. I'll build one. 986 01:20:59,846 --> 01:21:02,558 Damn rascals! What are you doing? 987 01:21:02,616 --> 01:21:04,211 Ehh... 988 01:21:05,258 --> 01:21:06,731 Ehh... 989 01:21:07,907 --> 01:21:10,925 - We came to ask you something. - What?! 990 01:21:11,733 --> 01:21:15,194 Mirsad has been kicked out of his house. I thought that maybe he could stay here. 991 01:21:15,955 --> 01:21:17,325 Here? 992 01:21:18,076 --> 01:21:20,255 Do you think this is a fucking hotel? 993 01:21:21,508 --> 01:21:23,349 Mirsad came out of the closet, today. 994 01:21:23,509 --> 01:21:25,802 I told my dad that I'm gay. 995 01:21:26,078 --> 01:21:27,329 And he hates gays. 996 01:21:27,520 --> 01:21:29,551 And he hates homosexuals. 997 01:21:29,635 --> 01:21:33,121 He would kill himself if one of his children was gay. 998 01:21:33,203 --> 01:21:36,358 But yeah, yeah, whatever. Let's go. 999 01:21:37,562 --> 01:21:39,978 Sonja always helped other people. 1000 01:21:57,243 --> 01:21:59,066 Yeah, come then. 1001 01:22:22,989 --> 01:22:24,656 Good morning. 1002 01:22:27,149 --> 01:22:28,927 I made some toasts, if that's okay. 1003 01:22:28,984 --> 01:22:30,868 And I made some coffee also. 1004 01:22:33,120 --> 01:22:34,806 I'm going to take my round. 1005 01:22:34,846 --> 01:22:36,851 Should you drink coffee first? 1006 01:22:38,039 --> 01:22:41,043 I made a little breakfast, cheese sandwich and stuff. 1007 01:22:47,617 --> 01:22:49,369 Before the round? 1008 01:23:05,677 --> 01:23:08,140 No, I have to go on my round. 1009 01:23:08,379 --> 01:23:10,281 Can I go with you? 1010 01:23:12,073 --> 01:23:13,965 It's a free country. 1011 01:23:14,682 --> 01:23:16,284 Oh? Okay. 1012 01:23:20,371 --> 01:23:21,769 Wait! 1013 01:23:25,263 --> 01:23:26,598 Hello. 1014 01:23:26,751 --> 01:23:28,558 Can I join you? 1015 01:23:28,651 --> 01:23:30,576 I'm starting to work out. 1016 01:23:31,259 --> 01:23:33,565 - Hello. Jimmy. - Hello. Mirsad. 1017 01:23:36,862 --> 01:23:38,291 Mmm-Hhh. 1018 01:23:38,510 --> 01:23:40,257 Your father got angry? 1019 01:23:40,411 --> 01:23:41,423 Yes. 1020 01:23:41,489 --> 01:23:43,659 He did not jump for joy. 1021 01:23:49,815 --> 01:23:53,117 All driving forbidden. 1022 01:23:53,534 --> 01:23:56,084 Keep gate locked! 1023 01:23:57,891 --> 01:24:00,190 - Have you heard about Rune? - No. 1024 01:24:00,335 --> 01:24:01,942 They're picking him up tomorrow. 1025 01:24:01,982 --> 01:24:04,602 - He's going to be in a nursing home. - That's bullshit. 1026 01:24:04,723 --> 01:24:08,116 It takes years before the investigation is complete. 1027 01:24:08,299 --> 01:24:10,199 I know those things. 1028 01:24:10,598 --> 01:24:11,836 Seriously. 1029 01:24:11,926 --> 01:24:14,507 The decision has been made. They're coming tomorrow. 1030 01:24:14,777 --> 01:24:16,860 Anita filed an appeal three years ago. 1031 01:24:16,911 --> 01:24:18,186 So now, they'll be separated. 1032 01:24:18,231 --> 01:24:19,744 Three years ago. 1033 01:24:20,632 --> 01:24:21,724 That's a lie. 1034 01:24:21,801 --> 01:24:23,768 Sonja would have known about it. 1035 01:24:23,799 --> 01:24:25,100 - No. - And me too. 1036 01:24:25,132 --> 01:24:26,843 Anita did not say anything to Sonja. 1037 01:24:26,881 --> 01:24:30,721 - She did not want you to know. - Why didn't she want us to know? 1038 01:24:30,959 --> 01:24:32,650 She did not want to ask for help. 1039 01:24:32,746 --> 01:24:35,506 She said, you had enough problems of your own. 1040 01:24:38,409 --> 01:24:40,695 She said that? Huh? 1041 01:24:40,758 --> 01:24:45,086 She said, she didn't want us to know because we had enough of our own problems? 1042 01:24:45,117 --> 01:24:47,420 - She said that? - Yes, so what? 1043 01:24:51,428 --> 01:24:52,844 Idiot! 1044 01:24:53,081 --> 01:24:54,869 That's what I've been. 1045 01:25:04,648 --> 01:25:06,883 Do not be mad at me, Sonja. 1046 01:25:08,876 --> 01:25:11,445 It's hard to admit to have been wrong. 1047 01:25:12,131 --> 01:25:14,931 Especially when one has been wrong for a long time. 1048 01:25:17,055 --> 01:25:18,509 I'm sorry. 1049 01:25:22,218 --> 01:25:24,576 But now, I must do the right thing. 1050 01:25:28,736 --> 01:25:31,787 I know that you worry when I get angry. 1051 01:25:32,222 --> 01:25:35,091 But this time, I think you'll agree with me. 1052 01:25:35,945 --> 01:25:37,852 Now it's a fucking war! 1053 01:25:38,488 --> 01:25:42,184 Give me all the papers and documents between you and the municipality... 1054 01:25:42,236 --> 01:25:46,553 Social security, county, church. I want everything about Rune. 1055 01:25:47,150 --> 01:25:48,553 Uh-huh. 1056 01:25:51,358 --> 01:25:55,138 To renew your service, press star... 1057 01:25:56,791 --> 01:25:59,049 Can I borrow your phone? 1058 01:26:00,351 --> 01:26:02,290 For the neighbors. 1059 01:26:03,028 --> 01:26:08,246 It doesn't fucking matter if they have already appealed. 1060 01:26:08,437 --> 01:26:11,112 Because there's a higher court. 1061 01:26:11,157 --> 01:26:14,604 Can you read? Are you illiterate? 1062 01:26:14,916 --> 01:26:17,132 Illiterate! 1063 01:26:17,216 --> 01:26:18,535 Hello? 1064 01:26:19,552 --> 01:26:21,108 Hello?! 1065 01:26:22,379 --> 01:26:24,778 How can you reason with people who do not listen? 1066 01:26:24,810 --> 01:26:28,712 - How to reason with someone screaming? - They're not listening. 1067 01:26:28,957 --> 01:26:30,381 Have a seat. 1068 01:26:32,553 --> 01:26:34,570 Turn that off. 1069 01:26:37,056 --> 01:26:39,572 It's the same people all the time. 1070 01:26:39,955 --> 01:26:43,039 The same people. As it has always been. 1071 01:26:43,121 --> 01:26:46,405 Their names are different, but they're the same. 1072 01:26:47,404 --> 01:26:50,153 The only place to put together a bunch of bastards. 1073 01:26:50,539 --> 01:26:52,943 The disciples of Satan. 1074 01:26:57,433 --> 01:26:59,263 Listen to yourself. 1075 01:27:00,239 --> 01:27:03,141 You told me to never give up, right? 1076 01:27:04,377 --> 01:27:07,482 So you sit there and feel sorry for yourself. 1077 01:27:08,399 --> 01:27:11,878 That's all crap, they are all idiots. 1078 01:27:12,180 --> 01:27:14,024 And so you just give up. 1079 01:27:14,669 --> 01:27:19,354 All because you think you can handle everything without any help. 1080 01:27:20,963 --> 01:27:22,681 But you know what, Ove? 1081 01:27:23,106 --> 01:27:25,827 No one can do it alone. No one. 1082 01:27:25,930 --> 01:27:27,441 Not even you. 1083 01:27:28,123 --> 01:27:29,811 You can go now. 1084 01:27:31,673 --> 01:27:33,630 You can go, I said. 1085 01:27:34,738 --> 01:27:36,833 I could not take you anymore. 1086 01:27:59,299 --> 01:28:01,674 It was her idea from the start. 1087 01:28:02,142 --> 01:28:07,095 That we would travel together, just she and I, before the baby came. 1088 01:28:08,736 --> 01:28:12,004 She was very determined that we would travel by bus. 1089 01:28:12,108 --> 01:28:16,074 Because it was more romantic, she said. 1090 01:28:17,700 --> 01:28:19,694 And I said nothing. 1091 01:28:19,952 --> 01:28:24,237 After all, it was more economical. 1092 01:28:53,461 --> 01:28:58,775 Down in Spain, Sonja suggested that one should do as the locals do. 1093 01:28:59,948 --> 01:29:04,237 I discovered that the Spaniards had much to learn... 1094 01:29:04,292 --> 01:29:07,043 when comparing to Swedish building standards. 1095 01:29:15,055 --> 01:29:16,893 We had good times. 1096 01:29:17,842 --> 01:29:20,288 In the evenings, we went out and ate. 1097 01:29:23,800 --> 01:29:29,326 We saved food from lunch buffet and we ate it for dinner outdoors. 1098 01:29:33,343 --> 01:29:34,841 Health! 1099 01:29:39,655 --> 01:29:42,678 One day, it was time to go home. 1100 01:29:48,417 --> 01:29:50,128 - Hola. - Hola. 1101 01:29:53,632 --> 01:29:55,814 - Hola. - No, thanks. No, no, no! 1102 01:29:58,099 --> 01:30:00,671 - What did he say? - He seems happy. 1103 01:30:00,716 --> 01:30:04,855 ♪ We come, we come from Pepparkakeland... ♪ 1104 01:30:04,905 --> 01:30:09,122 ♪ on the road, on the road, we walk hand in hand. ♪ 1105 01:30:09,661 --> 01:30:11,492 - Let them be, Ove. - What? 1106 01:30:11,519 --> 01:30:13,191 - They're having fun. - Really? 1107 01:30:13,215 --> 01:30:14,419 Yes. 1108 01:30:26,906 --> 01:30:31,212 On the bus Sonja wanted me to touch her tummy... 1109 01:30:31,731 --> 01:30:34,818 As the baby inside kicked hard. 1110 01:30:34,856 --> 01:30:37,145 Here, feel it. 1111 01:30:41,926 --> 01:30:43,663 Do you feel it? 1112 01:30:43,786 --> 01:30:45,356 He's kicking all the time. 1113 01:30:48,923 --> 01:30:51,326 I'm going to the toilet. 1114 01:32:03,256 --> 01:32:04,759 Sonja? 1115 01:32:18,226 --> 01:32:19,533 Sonja? 1116 01:32:19,648 --> 01:32:21,013 Sonja? 1117 01:32:26,230 --> 01:32:27,691 Help! 1118 01:32:28,185 --> 01:32:29,703 Sonja! 1119 01:32:33,157 --> 01:32:34,606 Help! 1120 01:32:34,857 --> 01:32:36,356 Help! 1121 01:32:44,951 --> 01:32:47,033 You can go in to see her now. 1122 01:33:05,189 --> 01:33:07,918 I sat with her for a week. 1123 01:33:08,158 --> 01:33:12,639 Not a soul dared to speak to me. And it was probably for the best. 1124 01:33:14,053 --> 01:33:15,879 Until one day... 1125 01:33:18,960 --> 01:33:22,022 The doctor said Sonja would never wake up. 1126 01:33:22,234 --> 01:33:23,956 Don't you fucking say that to me! 1127 01:33:24,013 --> 01:33:25,442 Huh?! 1128 01:33:27,178 --> 01:33:29,881 And so the inexplicable thing happened. 1129 01:33:30,361 --> 01:33:35,431 It was like the best and the worst happened at the same time. 1130 01:34:01,960 --> 01:34:06,044 Then I had to tell her about everything that had happened. 1131 01:34:33,810 --> 01:34:36,974 About a life that no longer existed. 1132 01:34:39,242 --> 01:34:44,251 In the midst of that pain, I felt a kind of inner strength. 1133 01:34:44,306 --> 01:34:48,557 At first, I turned that anger into something useful. 1134 01:34:53,873 --> 01:34:57,105 Sonja continued to study. 1135 01:34:57,320 --> 01:35:00,456 She had a year left on her teaching degree. 1136 01:35:00,935 --> 01:35:04,335 But when she finished, there was no job. 1137 01:35:04,386 --> 01:35:06,553 - I'm sorry, but you have good grades. - Thank you. 1138 01:35:06,598 --> 01:35:10,419 At the time, no school was handicap-accessible. 1139 01:35:12,969 --> 01:35:14,578 But one day,... 1140 01:35:14,738 --> 01:35:18,381 Sonja saw an ad in the newspaper. 1141 01:35:18,419 --> 01:35:19,597 Special class. 1142 01:35:19,645 --> 01:35:24,457 A class in which they grouped together all mixed letter combinations... 1143 01:35:24,496 --> 01:35:27,580 before combinations was even invented. 1144 01:35:28,001 --> 01:35:32,275 Your resume looks great, but we have no plan... 1145 01:35:32,300 --> 01:35:35,464 to hire a teacher with physical disabilities. 1146 01:35:37,223 --> 01:35:39,750 I then went into the great darkness. 1147 01:35:40,103 --> 01:35:41,852 I wanted to destroy everything. 1148 01:35:41,964 --> 01:35:43,134 Every bastard. 1149 01:35:43,186 --> 01:35:45,556 The damned bus company, the drunk bus driver. 1150 01:35:45,607 --> 01:35:48,563 Wine producer, a travel agency. Everything. 1151 01:35:48,734 --> 01:35:51,863 I wrote to the Spanish and Swedish governments,... 1152 01:35:51,908 --> 01:35:53,580 But to no avail. 1153 01:35:53,746 --> 01:35:58,332 The idea is to build a ramp begins at the entrance... 1154 01:35:58,362 --> 01:36:02,888 They did not even want to build a ramp, so that Sonja could enter the school. 1155 01:36:03,604 --> 01:36:07,564 I wrote to everyone, trying to get some kind of justice... 1156 01:36:07,622 --> 01:36:10,454 for something I didn't even know the answer myself. 1157 01:36:10,505 --> 01:36:12,968 In the end, it was Sonja... 1158 01:36:13,097 --> 01:36:15,672 She was the strongest of us all. 1159 01:36:16,407 --> 01:36:17,838 Ove. 1160 01:36:22,473 --> 01:36:25,571 Either we die or we live. 1161 01:36:30,810 --> 01:36:35,874 That night, I drove to school and built the ramp overnight. 1162 01:36:49,451 --> 01:36:52,975 The next day, Sonja was able to start working. 1163 01:36:57,977 --> 01:36:59,699 Welcome. 1164 01:37:03,349 --> 01:37:06,992 Homer wrote the 'Iliad' about the Trojan war. 1165 01:37:07,047 --> 01:37:09,648 But when the Iliad was written?? 1166 01:37:09,783 --> 01:37:11,814 - David? - In 700... 1167 01:37:11,896 --> 01:37:15,199 - Before Christ. - Shit! 1168 01:37:21,349 --> 01:37:24,181 Let's say hello to Richard Stenebo and welcome him to our class. 1169 01:37:24,212 --> 01:37:26,928 - Hello, Richard! - Welcome. 1170 01:37:26,973 --> 01:37:29,193 I'm not lying. 1171 01:37:29,442 --> 01:37:31,442 In one year,... 1172 01:37:31,576 --> 01:37:37,537 those same students could easily cite 400 years old poetry at graduation. 1173 01:37:38,251 --> 01:37:41,143 So infinite in her ability. 1174 01:37:41,779 --> 01:37:46,044 As a god in her form... 1175 01:37:46,199 --> 01:37:48,454 And her actions. 1176 01:37:49,242 --> 01:37:51,604 An animal model. 1177 01:37:52,608 --> 01:37:54,937 But anyway, for me... 1178 01:37:56,556 --> 01:37:58,634 she was only dust. 1179 01:38:05,435 --> 01:38:07,236 Bravo! 1180 01:38:07,765 --> 01:38:10,612 She fought for what was good. 1181 01:38:14,843 --> 01:38:17,325 For the children she never had. 1182 01:38:21,968 --> 01:38:25,937 And so six months ago, she died of cancer. 1183 01:38:29,030 --> 01:38:31,727 And I promised to follow her. 1184 01:39:01,859 --> 01:39:04,584 Well, it's time. Is he ready? 1185 01:39:04,636 --> 01:39:06,757 Don't come in any farther. 1186 01:39:08,585 --> 01:39:12,819 Now you have had three years to prepare for this, nice and peacefully. 1187 01:39:13,549 --> 01:39:16,017 The decision has been made. 1188 01:39:16,451 --> 01:39:19,105 We're doing this for your sake, Anita. 1189 01:39:19,297 --> 01:39:21,091 What about love? 1190 01:39:21,442 --> 01:39:24,693 Separate them when they need each other most? 1191 01:39:26,099 --> 01:39:31,844 The problem is that, 24 hours a day, he has no idea where he is. 1192 01:39:32,638 --> 01:39:34,565 No, but I do. 1193 01:39:34,886 --> 01:39:36,326 Oh! 1194 01:39:37,432 --> 01:39:39,226 And who's going to take care of him? 1195 01:39:39,302 --> 01:39:41,224 - I will. - Oh. 1196 01:39:41,621 --> 01:39:43,469 With a little help... 1197 01:39:43,656 --> 01:39:46,698 - from... - A little help? From whom? 1198 01:39:48,789 --> 01:39:50,294 Hello. How's going? 1199 01:39:50,353 --> 01:39:53,364 - Lena, from the local newspaper. - Hello. 1200 01:39:53,466 --> 01:39:54,935 I have here... 1201 01:39:54,987 --> 01:40:00,080 the last three years' financial statements from the healthcare company Consensus. 1202 01:40:00,131 --> 01:40:01,830 - Which you are a shareholder. - Hmm. 1203 01:40:01,863 --> 01:40:04,634 And they show only marginal profit. 1204 01:40:04,698 --> 01:40:08,593 I also have bank statements from the bank in the Canary Islands. 1205 01:40:08,711 --> 01:40:11,517 They show the deposits in millions. 1206 01:40:11,568 --> 01:40:14,004 - Where did you get that? - Mmm, I don't have to tell you. 1207 01:40:14,030 --> 01:40:15,452 From Internet. 1208 01:40:15,709 --> 01:40:18,792 My editor would be glad to publish all this. 1209 01:40:18,897 --> 01:40:22,693 But the decision is mine, if you know what I mean. 1210 01:40:43,540 --> 01:40:45,631 He left right away. 1211 01:40:48,039 --> 01:40:50,287 It was better in our time. 1212 01:40:50,898 --> 01:40:54,138 Then, at least, people fought for their principles. 1213 01:41:30,422 --> 01:41:31,945 Ove! 1214 01:41:32,906 --> 01:41:34,322 Ove! 1215 01:41:35,317 --> 01:41:37,316 Ove! Call an ambulance! 1216 01:41:37,373 --> 01:41:41,127 Don't let the fucking ambulance drive in here. 1217 01:41:50,891 --> 01:41:52,950 Next to the window. 1218 01:42:19,683 --> 01:42:23,197 Hello, Parvaneh. You are listed as next of kin. 1219 01:42:23,228 --> 01:42:24,216 Yes, doc. 1220 01:42:24,251 --> 01:42:26,922 Your father suffers from a heart condition. 1221 01:42:26,990 --> 01:42:29,748 You might say, his heart is too big. 1222 01:42:31,061 --> 01:42:32,469 Sorry. 1223 01:42:32,663 --> 01:42:36,532 - Too big? - Yeah. But he will recover. 1224 01:42:44,756 --> 01:42:46,237 Ove! 1225 01:42:46,758 --> 01:42:50,092 You're fucking too sick to die. 1226 01:43:02,805 --> 01:43:04,955 Oh shit! I think it's time! 1227 01:43:07,316 --> 01:43:08,940 Shit! 1228 01:43:15,530 --> 01:43:18,356 It just gathered dust in the attic. 1229 01:43:18,401 --> 01:43:22,380 - But it has never been used. - It's very nice, Ove. Thank you. 1230 01:43:22,525 --> 01:43:26,129 - You may have to paint a little. - Here, hold the baby. 1231 01:43:26,397 --> 01:43:28,556 I need to talk to Patrick. 1232 01:43:39,273 --> 01:43:41,339 Hello to you... 1233 01:43:49,979 --> 01:43:51,889 You should lie here... 1234 01:43:58,351 --> 01:44:00,340 You are happy. 1235 01:44:07,459 --> 01:44:09,531 Yeah, you're getting something, too. 1236 01:44:09,570 --> 01:44:13,344 An iPad! Thank you, Grandpa! 1237 01:44:14,585 --> 01:44:17,077 I know that feeling. 1238 01:44:17,678 --> 01:44:20,119 It's like buying a new car. 1239 01:44:26,027 --> 01:44:27,690 This is life. 1240 01:44:45,702 --> 01:44:47,239 So... 1241 01:44:47,412 --> 01:44:49,296 It isn't shoveled in front of Ove's house. 1242 01:44:49,379 --> 01:44:52,437 - He's probably still sleeping. - But it's eight o'clock. 1243 01:44:52,822 --> 01:44:54,929 It's time for his round. 1244 01:45:01,189 --> 01:45:02,735 Ove! 1245 01:45:31,257 --> 01:45:34,524 Do not be worried that I did something stupid. 1246 01:45:35,011 --> 01:45:39,172 If you're reading this, the doctor's diagnosis has been realized. 1247 01:45:39,918 --> 01:45:42,943 She said my heart was too big. 1248 01:45:43,187 --> 01:45:47,292 But although it sounds good and fine, it is not a very good thing. 1249 01:45:48,056 --> 01:45:51,289 Sooner or later, one pays for it. 1250 01:45:51,816 --> 01:45:55,646 I wish that the funeral would be in a church as it should be. 1251 01:45:55,842 --> 01:46:01,287 I have no problem with my ashes scatter in the wind or any of the nonsense. 1252 01:46:01,844 --> 01:46:05,191 I want it done quietly, with only the closest... 1253 01:46:05,236 --> 01:46:07,174 who think that I've done right. 1254 01:46:07,456 --> 01:46:11,749 The cat eats tuna twice a day and does not shit in other people's houses. 1255 01:46:11,871 --> 01:46:13,340 Respect that. 1256 01:46:13,422 --> 01:46:17,564 And let no damn bastard drive inside the association. 1257 01:47:41,208 --> 01:47:46,657 ♫ En Stund På Jorden ♫ (A Moment on Earth) By LALEH 1258 01:47:55,613 --> 01:47:58,864 ♪ We were like stars ♪ 1259 01:47:59,012 --> 01:48:01,825 ♪ That had fallen into the sea ♪ 1260 01:48:01,894 --> 01:48:04,793 ♪ As we took those first steps ♪ 1261 01:48:05,081 --> 01:48:07,608 ♪ Out of the ocean ♪ 1262 01:48:08,137 --> 01:48:10,993 ♪ It actually hit me ♪ 1263 01:48:11,042 --> 01:48:16,178 ♪ As we were wading through the water ♪ 1264 01:48:17,256 --> 01:48:20,216 ♪ I lay down on the ground ♪ 1265 01:48:20,279 --> 01:48:23,221 ♪ And thanked the Heaven ♪ 1266 01:48:23,489 --> 01:48:26,327 ♪ That we got to reach land ♪ 1267 01:48:26,520 --> 01:48:29,422 ♪ That we got to feel the sand ♪ 1268 01:48:29,580 --> 01:48:32,527 ♪ Now we can say ♪ 1269 01:48:32,613 --> 01:48:35,682 ♪ That we have been on Earth ♪ 1270 01:48:35,726 --> 01:48:38,436 ♪ Yes, I was there ♪ 1271 01:48:38,521 --> 01:48:41,019 ♪ How wonderful it was! ♪ 1272 01:48:41,076 --> 01:48:44,036 ♪ Oh, how wonderful it was! ♪ 1273 01:48:44,113 --> 01:48:47,156 ♪ I was so close, I was so close ♪ 1274 01:48:47,205 --> 01:48:50,400 ♪ I was so close, I was there! ♪ 1275 01:48:50,475 --> 01:48:53,300 ♪ A moment on Earth ♪ 1276 01:48:53,401 --> 01:48:56,080 ♪ A moment on Earth! ♪ 1277 01:48:56,130 --> 01:48:59,420 ♪ I was so close, I was so close ♪ 1278 01:48:59,469 --> 01:49:02,538 ♪ I was so close, I was there! ♪ 1279 01:49:02,648 --> 01:49:05,442 ♪ A moment on Earth ♪ 1280 01:49:05,580 --> 01:49:08,363 ♪ A moment on Earth ♪ 1281 01:49:08,414 --> 01:49:15,377 ♪ Earth... ♪ 1282 01:49:27,801 --> 01:49:30,565 ♪ I defeated the mountains ♪ 1283 01:49:30,786 --> 01:49:33,500 ♪ I split the sea ♪ 1284 01:49:33,676 --> 01:49:36,581 ♪ I was the strongest one of us ♪ 1285 01:49:36,675 --> 01:49:39,605 ♪ But still the weakest one was me ♪ 1286 01:49:39,727 --> 01:49:42,447 ♪ I got to hold your hand ♪ 1287 01:49:42,533 --> 01:49:45,688 ♪ When you had to let go of your dreams ♪ 1288 01:49:45,791 --> 01:49:49,039 ♪ And eventually reconcile with time ♪ 1289 01:49:49,090 --> 01:49:52,713 ♪ I got to see you thank life ♪ ♪ In spite of everything ♪ 1290 01:49:52,764 --> 01:49:55,829 ♪ Now we can say, now we can say ♪ 1291 01:49:55,875 --> 01:49:58,239 ♪ That we have been on Earth ♪ 1292 01:49:58,282 --> 01:50:01,057 ♪ And tell everyone that I was there ♪ 1293 01:50:01,129 --> 01:50:03,666 ♪ How wonderful it was ♪ 1294 01:50:03,743 --> 01:50:06,659 ♪ Oh, how wonderful it was! ♪ 1295 01:50:06,754 --> 01:50:09,836 ♪ I was so close, I was so close ♪ 1296 01:50:09,883 --> 01:50:13,164 ♪ I was so close, I was there! ♪ 1297 01:50:13,200 --> 01:50:15,923 ♪ A moment on Earth ♪ 1298 01:50:16,108 --> 01:50:18,973 ♪ A moment on Earth ♪ 1299 01:50:19,044 --> 01:50:21,843 ♪ I was so close, I was so close ♪ 1300 01:50:21,924 --> 01:50:25,275 ♪ I was so close, I was there! ♪ 1301 01:50:25,341 --> 01:50:28,333 ♪ A moment on Earth ♪ 1302 01:50:28,393 --> 01:50:31,060 ♪ A moment on Earth ♪ 1303 01:50:31,105 --> 01:50:34,937 ♪ Earth... ♪ 1304 01:50:34,987 --> 01:50:37,796 ♪ Yes, I was there ♪ 1305 01:50:37,860 --> 01:50:40,359 ♪ How wonderful it was! ♪ 1306 01:50:40,445 --> 01:50:43,821 ♪ A moment on Earth ♪ 1307 01:50:46,523 --> 01:50:49,443 ♪ Aaah....ahaa-haha-hahaaa ♪ 1308 01:50:49,545 --> 01:50:53,057 ♪ A moment on Earth ♪ 1309 01:50:54,402 --> 01:51:00,565 ♪ Earth... ♪ 1310 01:51:00,640 --> 01:51:03,888 ♪ A moment on Earth ♪ 88600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.