All language subtitles for 7th Heaven S01E08 What Will People Say.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:08,039 Mom, you want me to go in 2 00:00:08,074 --> 00:00:09,085 and see if I can find them? 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,253 No, that's okay. They'll be here. 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,021 When? 5 00:00:12,045 --> 00:00:13,456 When most of the other kids have left 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,924 so there's no one to see that they're 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,193 being picked up by their mother. 8 00:00:16,217 --> 00:00:19,017 F... G. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,519 There they are. 10 00:00:20,554 --> 00:00:21,920 Finally. 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,724 I got front. 12 00:00:25,759 --> 00:00:27,759 I don't know why I always have to ride in the back. 13 00:00:27,795 --> 00:00:29,372 Mary, why don't you just sit back there? 14 00:00:29,396 --> 00:00:30,974 Because, you were just 15 00:00:30,998 --> 00:00:32,563 in the front, give me a break. 16 00:00:32,599 --> 00:00:34,410 Is it like this for you every day? 17 00:00:34,434 --> 00:00:35,400 Heck no, Mom. 18 00:00:35,435 --> 00:00:37,380 If anyone crosses me I put them out. 19 00:00:37,404 --> 00:00:38,637 Oh, I see. 20 00:00:38,672 --> 00:00:39,816 Hey, the car sounds good. 21 00:00:39,840 --> 00:00:42,507 Oh, well, for the $250 I spent fixing it, it should. 22 00:00:50,517 --> 00:00:52,684 How are you feeling? 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,619 Nervous. 24 00:00:54,655 --> 00:00:58,090 You really think I should be doing this? 25 00:00:58,125 --> 00:00:59,824 Yes, I do. 26 00:00:59,860 --> 00:01:01,526 Absolutely. 27 00:01:11,972 --> 00:01:13,472 Look, there's Daddy. 28 00:01:15,675 --> 00:01:17,175 He's going into 29 00:01:17,211 --> 00:01:19,651 the hotel with that woman. 30 00:01:22,315 --> 00:01:25,083 I'm sure it has something to do with the church. 31 00:01:25,119 --> 00:01:27,251 I'd sure like to know what. 32 00:01:37,431 --> 00:01:39,597 ♪ 7th Heaven ♪ 33 00:01:39,633 --> 00:01:42,767 ♪ When I see their happy faces ♪ 34 00:01:42,802 --> 00:01:46,138 ♪ Smiling back at me ♪ 35 00:01:46,173 --> 00:01:48,139 ♪ 7th Heaven ♪ 36 00:01:48,175 --> 00:01:50,808 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 37 00:01:50,844 --> 00:01:53,745 ♪ Than the love of family ♪ 38 00:01:53,780 --> 00:01:58,450 ♪ Where can you go ♪ 39 00:01:58,485 --> 00:02:02,253 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 40 00:02:02,289 --> 00:02:06,858 ♪ The answer is home ♪ 41 00:02:06,893 --> 00:02:10,829 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 42 00:02:10,865 --> 00:02:13,431 ♪ 7th Heaven ♪ 43 00:02:13,466 --> 00:02:17,636 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 44 00:02:19,172 --> 00:02:22,674 ♪ 7th Heaven. ♪ 45 00:02:41,762 --> 00:02:43,628 Hi. 46 00:02:43,663 --> 00:02:44,629 Camden. 47 00:02:44,665 --> 00:02:45,764 Yes, sir. 48 00:02:49,403 --> 00:02:50,736 Thanks. 49 00:03:17,698 --> 00:03:19,798 I'm glad you finally told me. 50 00:03:19,833 --> 00:03:23,635 I still don't think I made the right choice. 51 00:03:23,670 --> 00:03:24,780 You did the right thing. 52 00:03:24,804 --> 00:03:25,770 I don't know. 53 00:03:25,805 --> 00:03:27,072 It just seems that things 54 00:03:27,107 --> 00:03:28,406 seem to be getting worse, 55 00:03:28,441 --> 00:03:30,008 but it's not his fault, really. 56 00:03:30,043 --> 00:03:31,354 Abby... No, no, no. 57 00:03:31,378 --> 00:03:33,745 It's not as if he hits me for no good reason. 58 00:03:33,780 --> 00:03:36,059 You see, I'm just not very good at making him happy, 59 00:03:36,083 --> 00:03:37,693 and then he just loses his patience. 60 00:03:37,717 --> 00:03:39,050 It's not your fault. 61 00:03:39,086 --> 00:03:40,352 It's absolutely not your fault. 62 00:03:40,387 --> 00:03:41,664 I just can't seem to keep the house 63 00:03:41,688 --> 00:03:42,653 the way he wants it. 64 00:03:42,689 --> 00:03:43,654 I'm there all day, 65 00:03:43,690 --> 00:03:45,134 I just don't know what's wrong with me. 66 00:03:45,158 --> 00:03:46,524 There's nothing wrong with you. 67 00:03:46,559 --> 00:03:47,825 Something's wrong with him. 68 00:03:47,861 --> 00:03:50,295 But he's just so nice to everybody else. 69 00:03:50,331 --> 00:03:54,232 Yeah, that's the way men behave in these situations. 70 00:03:54,268 --> 00:03:55,500 Look... 71 00:03:55,535 --> 00:03:57,613 I wish I could talk you into going to a woman's shelter. 72 00:03:57,637 --> 00:03:58,604 No. No... 73 00:03:58,639 --> 00:04:00,049 You'd be with other women going through 74 00:04:00,073 --> 00:04:01,384 the same thing you're going through. 75 00:04:01,408 --> 00:04:03,219 No, thank you, I don't want anybody else to know. 76 00:04:03,243 --> 00:04:04,543 At least not yet, anyway. 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,455 Abby, you don't have to protect him 78 00:04:06,479 --> 00:04:09,014 from embarrassment when your life is in danger. 79 00:04:09,049 --> 00:04:11,449 Oh, I don't think he'd really hurt me, Reverend Camden. 80 00:04:11,484 --> 00:04:13,384 You got two broken ribs. 81 00:04:13,420 --> 00:04:14,452 I know. 82 00:04:14,487 --> 00:04:16,354 He didn't mean to do it. 83 00:04:16,390 --> 00:04:17,901 Maybe not, there's just that there's no telling 84 00:04:17,925 --> 00:04:19,165 what he won't mean to do next. 85 00:04:20,760 --> 00:04:21,726 I don't know. 86 00:04:21,762 --> 00:04:23,628 Maybe if I just had a little bit 87 00:04:23,664 --> 00:04:25,930 of time alone I could make a decision. 88 00:04:25,966 --> 00:04:29,467 Take as much time as you need to. 89 00:04:29,503 --> 00:04:32,404 Are you sure it's okay to use the church's money for this? 90 00:04:32,439 --> 00:04:34,250 The church's Family Emergency Fund 91 00:04:34,274 --> 00:04:35,740 is for family emergencies. 92 00:04:35,776 --> 00:04:37,108 This is an emergency. 93 00:04:37,143 --> 00:04:40,345 It's just that I can't think when he's screaming at me... 94 00:04:40,381 --> 00:04:43,147 and he's always screaming at me. 95 00:04:43,183 --> 00:04:45,516 You sure you don't want to tell a friend? 96 00:04:45,552 --> 00:04:47,552 Maybe your, uh, sister in New York? 97 00:04:47,587 --> 00:04:50,321 No, please. 98 00:04:50,356 --> 00:04:51,901 Maybe I shouldn't have come here. 99 00:04:51,925 --> 00:04:53,224 Yes, you should have. 100 00:04:53,259 --> 00:04:55,359 Unless you want to come home with me 101 00:04:55,395 --> 00:04:56,561 and stay with us. 102 00:04:56,596 --> 00:04:58,997 Annie would be happy to take you in. 103 00:04:59,032 --> 00:05:01,533 No, I really don't want her to know, 104 00:05:01,568 --> 00:05:03,502 and I need some time alone. 105 00:05:03,537 --> 00:05:06,004 Well, let me know if there's anything else I can do. 106 00:05:11,645 --> 00:05:13,177 Get some rest. 107 00:05:13,213 --> 00:05:14,713 Okay. 108 00:05:18,918 --> 00:05:20,963 So what do you think Dad's up to? 109 00:05:20,987 --> 00:05:22,921 Mom said it was church stuff. 110 00:05:22,956 --> 00:05:24,655 What else is she going to say? 111 00:05:24,691 --> 00:05:27,058 Dad's at a hotel in the middle of the afternoon 112 00:05:27,093 --> 00:05:29,261 with a woman from church and she's married. 113 00:05:29,296 --> 00:05:30,595 So? 114 00:05:32,999 --> 00:05:35,766 Fine, what do I care? 115 00:05:39,506 --> 00:05:41,250 You shouldn't be talking to Lucy about Dad. 116 00:05:41,274 --> 00:05:42,474 That's an adult conversation. 117 00:05:42,509 --> 00:05:44,454 What do you think about him being at the hotel? 118 00:05:44,478 --> 00:05:46,611 I'll let you know when you're an adult. 119 00:05:48,081 --> 00:05:49,826 If you didn't come in here to talk about Dad, 120 00:05:49,850 --> 00:05:50,993 what do you want? 121 00:05:51,017 --> 00:05:52,595 I wanted to talk to you about Richard. 122 00:05:52,619 --> 00:05:54,752 Why, I thought you liked him? 123 00:05:54,788 --> 00:05:56,132 Not that it matters. 124 00:05:56,156 --> 00:05:57,322 Well, he's okay. 125 00:05:57,357 --> 00:05:58,423 He's okay? 126 00:05:58,458 --> 00:06:00,592 Oh, he's a little more than okay. 127 00:06:00,627 --> 00:06:03,495 I mean, he's practically the best player on 128 00:06:03,530 --> 00:06:05,096 the football team 129 00:06:05,132 --> 00:06:07,799 and he's funny and he's handsome, he's nice 130 00:06:07,835 --> 00:06:09,735 and he's a really good kisser. 131 00:06:09,770 --> 00:06:10,810 That-That's the one. 132 00:06:10,838 --> 00:06:12,904 That's what I wanted to talk to you about. 133 00:06:12,940 --> 00:06:13,905 What? 134 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 I just think 135 00:06:14,975 --> 00:06:16,753 you should take it slow, you know, don't let him 136 00:06:16,777 --> 00:06:18,043 pressure you into anything. 137 00:06:18,078 --> 00:06:19,588 We're just kissing, that's all. 138 00:06:19,612 --> 00:06:23,180 Well, just keep it that way. 139 00:06:23,216 --> 00:06:25,027 Well, what do you know that I don't know? 140 00:06:25,051 --> 00:06:26,884 I know he's really popular 141 00:06:26,920 --> 00:06:29,487 and he's been out with lots of girls, 142 00:06:29,523 --> 00:06:31,255 and he's more experienced than you are. 143 00:06:31,290 --> 00:06:32,524 That doesn't mean anything. 144 00:06:32,559 --> 00:06:33,825 Yes, it does. 145 00:06:33,861 --> 00:06:34,992 What does it mean? 146 00:06:35,028 --> 00:06:36,995 It means be careful. 147 00:06:37,030 --> 00:06:39,431 Richard's a really nice guy. 148 00:06:39,466 --> 00:06:42,434 There are no really nice guys. 149 00:07:05,125 --> 00:07:06,902 Simon. 150 00:07:06,926 --> 00:07:10,395 What's going on over there? 151 00:07:10,430 --> 00:07:11,763 Simon. 152 00:07:11,798 --> 00:07:13,097 Mom? 153 00:07:13,132 --> 00:07:15,700 Oh, I mean, uh, yes, ma'am. 154 00:07:15,735 --> 00:07:16,946 Ma'am? 155 00:07:16,970 --> 00:07:19,771 Wow, you must be in some kind of trouble. 156 00:07:22,943 --> 00:07:24,176 Trouble? 157 00:07:24,211 --> 00:07:26,077 Uh, no, no trouble at all. 158 00:07:26,113 --> 00:07:27,489 Feel like talking? 159 00:07:27,513 --> 00:07:28,980 Sure. 160 00:07:29,015 --> 00:07:31,148 Good. 161 00:07:31,185 --> 00:07:33,051 What's up? 162 00:07:33,086 --> 00:07:34,852 Is Dad dating, or what? 163 00:07:34,888 --> 00:07:37,855 No, your father's not dating. 164 00:07:37,891 --> 00:07:38,891 Are you sure? 165 00:07:38,925 --> 00:07:40,936 Yes, I'm sure. 166 00:07:40,960 --> 00:07:42,705 Your dad works with women all the time. 167 00:07:42,729 --> 00:07:43,928 It's just part of his job. 168 00:07:43,963 --> 00:07:45,497 And that doesn't bother you? 169 00:07:45,532 --> 00:07:46,876 No, it doesn't bother me. 170 00:07:46,900 --> 00:07:49,701 I trust him. Completely. 171 00:07:49,736 --> 00:07:50,702 Really? 172 00:07:50,737 --> 00:07:52,236 Really. 173 00:07:53,840 --> 00:07:55,573 Well, speak of the devil. 174 00:07:55,608 --> 00:07:56,641 Hmm? 175 00:07:56,677 --> 00:07:58,443 It's just a saying, Dad. 176 00:07:58,478 --> 00:07:59,677 Mm. 177 00:07:59,712 --> 00:08:01,312 So how was your day? 178 00:08:01,348 --> 00:08:04,048 Anything interesting happen? 179 00:08:04,084 --> 00:08:05,116 Ah, no. 180 00:08:05,151 --> 00:08:07,485 Nothing, uh, out of the usual. 181 00:08:10,624 --> 00:08:11,956 What's going on? 182 00:08:13,093 --> 00:08:14,158 Oh, nothing. 183 00:08:14,193 --> 00:08:16,093 Dinner will be ready in about an hour. 184 00:08:17,797 --> 00:08:20,231 I'll just leave you two lovebirds alone. 185 00:08:33,547 --> 00:08:34,690 Hey, Simon. 186 00:08:34,714 --> 00:08:35,824 Well, look who's back. 187 00:08:35,848 --> 00:08:37,059 Hey there. Hey, Richard. 188 00:08:37,083 --> 00:08:38,194 How's it going? Great. 189 00:08:38,218 --> 00:08:39,250 Richard. 190 00:08:39,286 --> 00:08:40,585 What brings you by? 191 00:08:40,620 --> 00:08:41,919 I just came from practice, 192 00:08:41,954 --> 00:08:44,489 and I thought maybe we could throw the ball around, 193 00:08:44,524 --> 00:08:46,002 if you're up to it? 194 00:08:46,026 --> 00:08:47,091 I see. 195 00:08:47,126 --> 00:08:48,804 Uh, actually, it's been a long day. 196 00:08:48,828 --> 00:08:49,928 Maybe some other time. 197 00:08:49,963 --> 00:08:50,862 I'd love to throw the ball around. 198 00:08:50,898 --> 00:08:51,863 Uh, have you 199 00:08:51,898 --> 00:08:52,763 finished your homework? 200 00:08:52,799 --> 00:08:53,879 Almost. 201 00:08:58,972 --> 00:09:00,516 I think you lost that one, Dad. 202 00:09:00,540 --> 00:09:02,140 What do you think of him? 203 00:09:02,175 --> 00:09:03,741 Richard? 204 00:09:03,777 --> 00:09:05,376 He seems okay. 205 00:09:05,411 --> 00:09:07,078 You think so? 206 00:09:07,113 --> 00:09:10,147 Dad, she's 14. 207 00:09:10,183 --> 00:09:12,750 The way I figure it, there's going to be 208 00:09:12,785 --> 00:09:15,587 a Richard a month for the next ten years. 209 00:09:17,190 --> 00:09:19,123 Set, hut, hut. 210 00:09:25,465 --> 00:09:26,943 Stop... don't you dare tackle me. 211 00:09:26,967 --> 00:09:28,311 I wasn't going to tackle you, 212 00:09:28,335 --> 00:09:30,113 I was going to kiss you, and I still am. 213 00:09:30,137 --> 00:09:31,369 Well, you can't. 214 00:09:31,405 --> 00:09:32,782 Why not? Not here. 215 00:09:32,806 --> 00:09:34,183 Somebody might see us. So? 216 00:09:34,207 --> 00:09:35,485 So I'm in enough trouble already. 217 00:09:35,509 --> 00:09:36,473 I got a "C" 218 00:09:36,509 --> 00:09:38,021 on my math test and I have to get it signed. 219 00:09:38,045 --> 00:09:39,010 A "C" sounds okay to me. 220 00:09:39,046 --> 00:09:40,011 You're going to get 221 00:09:40,047 --> 00:09:41,524 a basketball scholarship to college anyway. 222 00:09:41,548 --> 00:09:42,558 What are you worried about? 223 00:09:42,582 --> 00:09:44,126 I can't count on getting a scholarship. 224 00:09:44,150 --> 00:09:45,961 Sure you can, I've seen you play. 225 00:09:45,985 --> 00:09:47,130 Still, I have to keep my grades up. 226 00:09:47,154 --> 00:09:48,119 You need to learn to relax, 227 00:09:48,154 --> 00:09:49,565 like me. Well, you're great. 228 00:09:49,589 --> 00:09:50,867 You'll get a football scholarship easy. 229 00:09:50,891 --> 00:09:52,035 I hope so. 230 00:09:52,059 --> 00:09:53,569 It's the only way I can afford to go to school. 231 00:09:53,593 --> 00:09:54,703 Well, what are you going to major in? 232 00:09:54,727 --> 00:09:55,727 You. 233 00:10:04,204 --> 00:10:05,348 What? 234 00:10:05,372 --> 00:10:07,538 Do you believe in love at first sight? 235 00:10:08,708 --> 00:10:09,874 Absolutely. 236 00:10:09,909 --> 00:10:12,229 You know, that's what happened with me and Jimmy Moon. 237 00:10:13,279 --> 00:10:14,512 I heard that he liked me, 238 00:10:14,547 --> 00:10:16,158 and I knew who he was and everything, 239 00:10:16,182 --> 00:10:18,183 but there was that one moment, 240 00:10:18,218 --> 00:10:22,086 that one very special moment, when I was standing 241 00:10:22,122 --> 00:10:24,723 outside of school, talking to a couple of my friends, 242 00:10:24,758 --> 00:10:27,926 then he walked by, almost brushing my shoulder. 243 00:10:27,961 --> 00:10:31,162 At first he just kept walking, 244 00:10:31,197 --> 00:10:32,441 but then, as I was about 245 00:10:32,465 --> 00:10:34,343 to give up hope, he turned back 246 00:10:34,367 --> 00:10:35,966 and our eyes met. 247 00:10:36,002 --> 00:10:37,368 It was like 248 00:10:37,404 --> 00:10:38,670 lightening. 249 00:10:38,705 --> 00:10:41,372 Lightening striking us both at the same millisecond in time, 250 00:10:41,407 --> 00:10:43,741 yet we were the only two who noticed. 251 00:10:43,777 --> 00:10:46,411 And it was over as quickly as... 252 00:10:50,984 --> 00:10:52,183 Thanks for listening. 253 00:11:05,899 --> 00:11:08,999 What are we doing? 254 00:11:09,035 --> 00:11:11,569 You wouldn't understand. 255 00:11:11,604 --> 00:11:12,770 I might. 256 00:11:14,173 --> 00:11:17,074 Do you believe in love at first sight, Ruthie? 257 00:11:17,110 --> 00:11:20,378 I don't remember the first time I looked at anyone. 258 00:11:21,748 --> 00:11:24,115 Yeah, but do you think it's possible 259 00:11:24,151 --> 00:11:26,050 for a man to look at a woman 260 00:11:26,085 --> 00:11:29,920 and know that he's in love right then and there? 261 00:11:29,956 --> 00:11:31,022 Sure. 262 00:11:31,057 --> 00:11:32,556 Really? 263 00:11:32,592 --> 00:11:34,458 I guess it could happen. 264 00:11:34,494 --> 00:11:37,962 Yeah, that's what I'm thinking. 265 00:11:37,997 --> 00:11:40,231 Look, you can't tell anyone, okay? 266 00:11:40,267 --> 00:11:41,577 There's this new girl at school. 267 00:11:41,601 --> 00:11:42,567 Her name 268 00:11:42,602 --> 00:11:43,768 is Gabrielle, 269 00:11:43,803 --> 00:11:46,737 and I think this could be the one woman that I could love 270 00:11:46,773 --> 00:11:48,339 for the rest of my life. 271 00:11:48,375 --> 00:11:50,341 Outside of Mom. 272 00:11:50,377 --> 00:11:53,277 Then why can't I tell anyone? 273 00:11:53,312 --> 00:11:55,224 Because everyone else would just think it's stupid. 274 00:11:55,248 --> 00:11:56,959 That's why I'm only telling you, okay? 275 00:11:56,983 --> 00:11:59,250 Okay. 276 00:11:59,286 --> 00:12:01,719 Would you still love me, too? 277 00:12:03,189 --> 00:12:04,789 And Mary and Lucy. 278 00:12:04,824 --> 00:12:06,190 Okay. 279 00:12:13,065 --> 00:12:14,932 That was some game last night, huh? 280 00:12:14,967 --> 00:12:15,967 Mm. 281 00:12:16,002 --> 00:12:17,935 Richard likes the Bears this year. 282 00:12:17,971 --> 00:12:20,411 Did he like them before or after they beat Dallas? 283 00:12:20,440 --> 00:12:21,573 Before. 284 00:12:22,742 --> 00:12:24,253 I'm in the pigskin pool at church. 285 00:12:24,277 --> 00:12:25,409 Richard says they have 286 00:12:25,445 --> 00:12:26,410 a great defensive line, 287 00:12:26,445 --> 00:12:27,045 a lot of speed... 288 00:12:27,080 --> 00:12:28,012 But not a lot of size. 289 00:12:28,048 --> 00:12:29,013 Jimmy say the line's fast 290 00:12:29,048 --> 00:12:29,980 but small. 291 00:12:30,016 --> 00:12:30,981 Good for blitzing. 292 00:12:31,017 --> 00:12:33,298 Yeah, but Gabrielle says that... 293 00:12:38,425 --> 00:12:39,791 Gabrielle? 294 00:12:39,826 --> 00:12:41,003 Who's Gabrielle? 295 00:12:41,027 --> 00:12:42,193 No one. 296 00:12:43,363 --> 00:12:44,863 Well, she must be someone. 297 00:12:44,898 --> 00:12:46,864 No, she's not. 298 00:12:46,900 --> 00:12:48,500 Come on, Simon, tell us who she is. 299 00:12:50,069 --> 00:12:52,270 Maybe Simon will tell you who Gabrielle is 300 00:12:52,305 --> 00:12:54,839 if you tell us who that woman was at the hotel. 301 00:13:16,996 --> 00:13:19,797 Are you sure you understand why I can't tell you 302 00:13:19,832 --> 00:13:21,165 what I was doing there? 303 00:13:21,200 --> 00:13:22,711 We've been married for 18 years. 304 00:13:22,735 --> 00:13:26,215 I'm well aware that your counseling work is confidential. 305 00:13:26,239 --> 00:13:27,371 Good. 306 00:13:27,407 --> 00:13:29,140 So then we're okay. 307 00:13:29,175 --> 00:13:30,208 Oh, yeah. 308 00:13:30,243 --> 00:13:31,308 We're more than okay. 309 00:13:36,382 --> 00:13:37,949 So what time will you be home? 310 00:13:37,984 --> 00:13:42,186 Uh... I-I don't know. Why? 311 00:13:42,221 --> 00:13:43,632 Oh, I'm making pasta with a cream sauce. 312 00:13:43,656 --> 00:13:44,867 I don't want to cook it too long, 313 00:13:44,891 --> 00:13:45,856 that's all. 314 00:13:45,891 --> 00:13:47,102 What... what time would you like me home? 315 00:13:47,126 --> 00:13:48,426 Whenever. 316 00:13:48,461 --> 00:13:49,626 Would 5:00 be all right? 317 00:13:49,662 --> 00:13:51,529 5:00... that's good. 318 00:13:51,564 --> 00:13:53,698 Okay... see you then. 319 00:13:53,733 --> 00:13:55,833 Is it a cream sauce I like? 320 00:13:55,869 --> 00:13:58,269 Not particularly, but the kids like it. 321 00:13:58,305 --> 00:14:01,038 Oh... okay. 322 00:14:01,073 --> 00:14:02,306 See you later. 323 00:14:14,987 --> 00:14:16,821 What are you having, sonny? 324 00:14:16,856 --> 00:14:18,056 Peas or corn? 325 00:14:19,192 --> 00:14:21,525 I said peas or corn? 326 00:14:24,230 --> 00:14:27,031 I'll have what she's having. 327 00:14:27,066 --> 00:14:28,432 Corn. 328 00:14:35,675 --> 00:14:37,386 Jake get in touch with you? 329 00:14:37,410 --> 00:14:40,344 Well, I called him to let him know that, uh, 330 00:14:40,379 --> 00:14:44,059 I was going to take a break for a couple of days. 331 00:14:44,116 --> 00:14:47,396 He accused me of having an affair. 332 00:14:47,420 --> 00:14:49,098 He knows you're not having an affair. 333 00:14:49,122 --> 00:14:52,023 He's really angry. 334 00:14:52,058 --> 00:14:54,325 You thought anymore about calling your sister? 335 00:14:54,360 --> 00:14:55,493 No, no, I can't. 336 00:14:55,528 --> 00:14:58,429 If I call her and I don't go to New York, 337 00:14:58,464 --> 00:14:59,909 she'll come here and it'll just make things worse. 338 00:14:59,933 --> 00:15:00,999 Abby... 339 00:15:01,034 --> 00:15:02,500 I can't call her 340 00:15:02,535 --> 00:15:05,636 until I'm sure I'm going to leave. 341 00:15:05,671 --> 00:15:08,191 And I don't know how I'm going to do that. 342 00:15:09,075 --> 00:15:10,842 I don't have any money. 343 00:15:10,877 --> 00:15:11,887 I haven't worked in years. 344 00:15:11,911 --> 00:15:13,856 I mean, I don't know how I'd get by. 345 00:15:13,880 --> 00:15:15,245 I'm absolutely sure 346 00:15:15,281 --> 00:15:17,159 that you're capable of taking care of yourself. 347 00:15:17,183 --> 00:15:20,162 Well, I haven't done such a great job of it so far, have I? 348 00:15:20,186 --> 00:15:21,752 Well, it's hard to do 349 00:15:21,788 --> 00:15:23,765 when somebody's telling you you're worthless all the time. 350 00:15:23,789 --> 00:15:24,967 You can take care of yourself. 351 00:15:24,991 --> 00:15:26,268 You were taking care of yourself 352 00:15:26,292 --> 00:15:28,137 when you walked into my office and told me about Jake. 353 00:15:28,161 --> 00:15:29,126 He says 354 00:15:29,162 --> 00:15:32,263 that if I divorce him... 355 00:15:32,298 --> 00:15:35,399 I'll go to hell. 356 00:15:35,435 --> 00:15:37,901 I promised to stay with him until death. 357 00:15:37,937 --> 00:15:41,172 Him who? 358 00:15:41,207 --> 00:15:44,442 The real Jake, or the Jake you thought you were marrying? 359 00:15:44,477 --> 00:15:46,744 Don't you see? 360 00:15:46,779 --> 00:15:49,747 God knows who Jake Morris is, but you're just finding out. 361 00:15:49,782 --> 00:15:51,382 Would you take those vows again 362 00:15:51,417 --> 00:15:52,916 now that you know the truth? 363 00:15:52,952 --> 00:15:54,418 No, I wouldn't. 364 00:15:54,453 --> 00:15:56,821 That's a good answer. 365 00:15:56,856 --> 00:15:59,690 You made a decision based on a lie. 366 00:15:59,725 --> 00:16:02,004 There's nothing that says you can't make a new decision 367 00:16:02,028 --> 00:16:03,594 based on the truth. 368 00:16:07,733 --> 00:16:13,170 ♪ How much is that doggy in the window... ♪ 369 00:16:13,206 --> 00:16:16,407 ♪ The one with the waggly tail... ♪ 370 00:16:17,510 --> 00:16:18,642 Oh, 371 00:16:18,678 --> 00:16:19,678 hello! 372 00:16:19,712 --> 00:16:21,957 Hi, Mrs. Beeker. How are you? 373 00:16:21,981 --> 00:16:23,013 Oh, I'm fine. 374 00:16:23,049 --> 00:16:25,149 Hi, Ruthie. Who's your little friend here? 375 00:16:25,184 --> 00:16:26,650 That's our dog. 376 00:16:27,920 --> 00:16:29,420 Yes, I see. 377 00:16:29,456 --> 00:16:30,655 How's the Reverend? 378 00:16:30,690 --> 00:16:32,023 Oh, he's just fine. 379 00:16:32,058 --> 00:16:33,323 Oh, of course he is. 380 00:16:33,359 --> 00:16:35,993 But it must be so hard on you with a husband 381 00:16:36,028 --> 00:16:37,795 who has to spend so much time 382 00:16:37,830 --> 00:16:39,997 with his parishioners day after day. 383 00:16:40,033 --> 00:16:40,831 Oh, I don't mind. 384 00:16:40,867 --> 00:16:41,832 It's just part of his job. 385 00:16:41,868 --> 00:16:43,412 You should feel free to call him 386 00:16:43,436 --> 00:16:45,514 anytime you need, just like everyone else. 387 00:16:45,538 --> 00:16:46,615 Good day, Mrs. Beeker. 388 00:16:46,639 --> 00:16:49,239 Did you hear that that lovely couple, 389 00:16:49,275 --> 00:16:51,842 Jake and Abby Morris, they're splitting up. 390 00:16:51,877 --> 00:16:53,177 No, I hadn't heard. 391 00:16:53,212 --> 00:16:55,880 Well, I don't understand it at all. 392 00:16:55,915 --> 00:16:57,748 He is such a darling man 393 00:16:57,783 --> 00:16:59,516 and he works so hard. 394 00:16:59,552 --> 00:17:01,152 Well, it happens. 395 00:17:01,187 --> 00:17:04,155 You know, the rumor is Abby's having an affair. 396 00:17:04,190 --> 00:17:06,223 I really don't listen to rumors. 397 00:17:06,259 --> 00:17:07,724 Oh? 398 00:17:07,760 --> 00:17:09,293 Well, perhaps you should. 399 00:17:09,328 --> 00:17:10,438 Good-bye, Mrs. Beeker. 400 00:17:10,462 --> 00:17:12,964 Have a nice day. 401 00:17:14,500 --> 00:17:16,434 Do we like her? 402 00:17:16,469 --> 00:17:18,302 We try to like everybody, honey. 403 00:17:18,337 --> 00:17:19,437 Okay. 404 00:17:19,472 --> 00:17:21,317 Good ahead, give her the note. 405 00:17:21,341 --> 00:17:22,784 You think I should? 406 00:17:22,808 --> 00:17:24,508 Sure, why not? 407 00:17:24,544 --> 00:17:25,509 It's really good. 408 00:17:25,544 --> 00:17:26,544 I don't know. 409 00:17:30,483 --> 00:17:32,216 She's never going to know you like her 410 00:17:32,251 --> 00:17:33,350 if you don't tell her. 411 00:17:34,386 --> 00:17:35,820 All right. 412 00:17:35,855 --> 00:17:37,755 Here it goes. 413 00:17:43,529 --> 00:17:45,229 Hey, Simon, what's this? 414 00:17:45,264 --> 00:17:47,198 Hey, give me that. No. 415 00:17:49,035 --> 00:17:50,035 "Dear Gabrielle, 416 00:17:50,069 --> 00:17:51,602 "How are you? 417 00:17:51,638 --> 00:17:53,537 "I am fine. I like you. 418 00:17:53,572 --> 00:17:55,439 "Do you like me? 419 00:17:55,475 --> 00:17:57,575 "Check yes or no. 420 00:17:57,610 --> 00:17:59,443 Corn was a good choice." 421 00:17:59,478 --> 00:18:01,512 ♪ Simon and Gabrielle sitting in a tree ♪ 422 00:18:02,448 --> 00:18:03,514 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 423 00:18:03,549 --> 00:18:05,782 I never kissed her. 424 00:18:05,818 --> 00:18:08,419 Maybe it was because you had corn breath. 425 00:18:08,455 --> 00:18:09,854 Corn breath. 426 00:18:27,006 --> 00:18:30,307 Busy? 427 00:18:30,343 --> 00:18:32,709 Actually, I'm having a little trouble working. 428 00:18:32,745 --> 00:18:35,045 I wasn't crazy about that pasta and cream sauce. 429 00:18:35,080 --> 00:18:36,313 I'm still hungry. 430 00:18:36,349 --> 00:18:37,493 I loved it. 431 00:18:37,517 --> 00:18:39,283 Oh, good. 432 00:18:39,319 --> 00:18:41,063 So what... what'd you want to talk about? 433 00:18:41,087 --> 00:18:42,197 I'm going to cut straight to the chase. 434 00:18:42,221 --> 00:18:43,298 There's a rumor going around school. 435 00:18:43,322 --> 00:18:45,122 About Mary and Richard? 436 00:18:45,158 --> 00:18:46,423 No, about you. 437 00:18:46,459 --> 00:18:47,625 You're kidding. 438 00:18:47,660 --> 00:18:48,626 No, I'm not kidding. 439 00:18:48,661 --> 00:18:49,627 Look, Dad, I don't want to pry, 440 00:18:49,662 --> 00:18:50,973 but I don't want to see Mom get hurt, either. 441 00:18:50,997 --> 00:18:51,963 Matt, 442 00:18:51,998 --> 00:18:53,631 there's nothing going on, 443 00:18:53,666 --> 00:18:56,934 and I'd like to tell you about what I was doing at the hotel, 444 00:18:56,970 --> 00:18:58,069 but I can't. 445 00:18:58,104 --> 00:18:59,104 It's confidential. 446 00:18:59,138 --> 00:19:00,337 All right. 447 00:19:00,372 --> 00:19:02,812 I just thought you ought to know everyone in town's talking. 448 00:19:03,743 --> 00:19:05,809 Then they'll just have to talk. 449 00:19:29,502 --> 00:19:31,702 What are we doing? 450 00:19:31,738 --> 00:19:35,273 Nothing, I'm just not... feeling well. 451 00:19:35,308 --> 00:19:36,607 You taking your temperature? 452 00:19:36,643 --> 00:19:38,309 Uh, yeah. 453 00:19:38,344 --> 00:19:40,744 I think I'm, like, 110 or something. 454 00:19:43,282 --> 00:19:44,948 No, it's normal. 455 00:19:44,983 --> 00:19:45,949 What? 456 00:19:45,985 --> 00:19:47,351 That can't be right. 457 00:19:47,387 --> 00:19:50,420 Maybe you didn't hold it up to the light long enough. 458 00:19:51,724 --> 00:19:53,804 You want to tell me what's really going on? 459 00:19:55,194 --> 00:19:57,206 Did something happen at school yesterday? 460 00:19:57,230 --> 00:20:01,331 I-I think I got a hold of some bad corn. 461 00:20:01,367 --> 00:20:02,333 I see. 462 00:20:02,368 --> 00:20:04,408 So this has nothing to do with Gabrielle? 463 00:20:04,437 --> 00:20:07,437 Uh... who? 464 00:20:07,473 --> 00:20:08,650 You know. 465 00:20:08,674 --> 00:20:09,674 The woman you love. 466 00:20:13,079 --> 00:20:16,914 Um, you know, I think you could stay home from school one day. 467 00:20:16,949 --> 00:20:18,149 These corn problems 468 00:20:18,184 --> 00:20:22,219 usually don't last more than 24 hours. 469 00:20:22,254 --> 00:20:23,554 Thanks, Mom. 470 00:20:29,928 --> 00:20:31,094 Would you hurry up? 471 00:20:31,129 --> 00:20:33,430 What, did you wake up with your clothes on? 472 00:20:33,466 --> 00:20:34,531 You've been ready 473 00:20:34,567 --> 00:20:35,944 since the sun came up. 474 00:20:35,968 --> 00:20:37,345 I just want to get to school. 475 00:20:37,369 --> 00:20:38,369 Why? 476 00:20:38,404 --> 00:20:39,548 So I can get home from school 477 00:20:39,572 --> 00:20:40,537 so I can see Richard. 478 00:20:40,572 --> 00:20:41,538 I've got a study date. 479 00:20:41,574 --> 00:20:42,673 A what? 480 00:20:42,708 --> 00:20:43,852 We're going to study together. 481 00:20:43,876 --> 00:20:44,842 Yeah, right. 482 00:20:44,877 --> 00:20:46,588 How'd you get that one past Mom and Dad? 483 00:20:46,612 --> 00:20:49,079 Actually, they suggested it. 484 00:20:49,115 --> 00:20:50,347 Really? 485 00:20:50,383 --> 00:20:51,894 Well, you think I could get them 486 00:20:51,918 --> 00:20:53,896 to suggest a study date for Jimmy and me? 487 00:20:53,920 --> 00:20:54,885 No. 488 00:20:54,921 --> 00:20:56,120 Why not? 489 00:20:56,155 --> 00:20:58,889 Because, one, you and Jimmy aren't even dating, 490 00:20:58,925 --> 00:20:59,890 so there's no reason 491 00:20:59,925 --> 00:21:01,035 for you to have a date to study. 492 00:21:01,059 --> 00:21:02,771 And, two, Richard and I are older 493 00:21:02,795 --> 00:21:04,728 and we're more serious about each other. 494 00:21:04,764 --> 00:21:05,764 So how serious 495 00:21:05,798 --> 00:21:07,078 is it? 496 00:21:08,234 --> 00:21:09,399 You were listening? 497 00:21:09,435 --> 00:21:11,702 Not really listening, just... 498 00:21:11,737 --> 00:21:14,304 overhearing as I was passing by. 499 00:21:14,340 --> 00:21:16,473 You know, you're really getting good 500 00:21:16,509 --> 00:21:18,442 at sneaking around, aren't you? 501 00:21:24,683 --> 00:21:26,250 You mad at me, too? 502 00:21:28,086 --> 00:21:29,219 I wouldn't say mad. 503 00:21:29,254 --> 00:21:31,155 More like curious. 504 00:21:31,190 --> 00:21:33,124 I need more information to be mad. 505 00:21:33,159 --> 00:21:35,159 Luce, you know when I counsel people, 506 00:21:35,194 --> 00:21:37,228 what they tell me is confidential. 507 00:21:37,263 --> 00:21:38,540 If I went around telling everybody's problems, 508 00:21:38,564 --> 00:21:39,729 nobody would trust me. 509 00:21:39,765 --> 00:21:41,231 Yeah, I know. 510 00:21:41,266 --> 00:21:45,002 So, this thing with Mary and Richard's getting serious, huh? 511 00:21:45,037 --> 00:21:49,573 Dad, you don't really expect me to answer that, do you? 512 00:21:49,608 --> 00:21:54,278 No, it was more of a parental rhetorical question. 513 00:21:54,313 --> 00:21:55,446 So, are we done? 514 00:21:55,481 --> 00:21:56,692 I need to get ready for school. 515 00:21:56,716 --> 00:21:58,949 Yeah, that should just about do it. 516 00:21:58,984 --> 00:22:00,484 Nice talking to you. 517 00:22:02,955 --> 00:22:04,855 Sorry. 518 00:22:04,891 --> 00:22:06,891 I really love you. 519 00:22:08,828 --> 00:22:11,929 Well, we-we-we should meet here more often. 520 00:22:11,964 --> 00:22:13,809 Do you want to come home for lunch? 521 00:22:13,833 --> 00:22:15,332 I'll fix something special. 522 00:22:15,367 --> 00:22:19,269 Oh, boy, as tempting as that sounds, 523 00:22:19,304 --> 00:22:23,306 I-I've already made lunch plans. 524 00:22:23,342 --> 00:22:24,820 Hey, Dad, there's a guy downstairs 525 00:22:24,844 --> 00:22:26,844 who wants to see you, a Jake something. 526 00:22:27,780 --> 00:22:30,147 Stay up here with the kids, okay? 527 00:22:30,182 --> 00:22:31,949 Okay. 528 00:22:39,958 --> 00:22:42,292 So, uh, sit down. 529 00:22:44,830 --> 00:22:47,231 What can I do for you? 530 00:22:47,266 --> 00:22:48,811 Let me get straight to the point. 531 00:22:48,835 --> 00:22:50,412 Rumor has it that you and my wife 532 00:22:50,436 --> 00:22:51,735 are having an affair. 533 00:22:51,770 --> 00:22:54,704 Yeah, I've heard those rumors. 534 00:22:54,740 --> 00:22:56,118 I wonder who started them. 535 00:22:56,142 --> 00:22:58,942 I don't know... But the funny thing about rumors 536 00:22:58,978 --> 00:23:01,178 is that they're often based in truth. 537 00:23:01,213 --> 00:23:02,813 Mm-hmm. 538 00:23:02,848 --> 00:23:04,982 I think we both know this one isn't. 539 00:23:07,085 --> 00:23:08,497 Look... 540 00:23:08,521 --> 00:23:10,521 it wasn't easy for me to come here, 541 00:23:10,556 --> 00:23:12,889 and I... apologize 542 00:23:12,924 --> 00:23:15,058 if I've unjustly accused you, 543 00:23:15,093 --> 00:23:18,095 but you should know this is not the first time. 544 00:23:18,130 --> 00:23:20,164 Abby's done this before. 545 00:23:20,199 --> 00:23:22,232 Abby's done what before? 546 00:23:22,267 --> 00:23:26,837 God, this is so hard for me to say, because I-I... 547 00:23:26,872 --> 00:23:28,439 I love her so much. 548 00:23:28,474 --> 00:23:30,440 But Abby has a problem. 549 00:23:30,476 --> 00:23:33,944 She makes up these crazy stories about how I mistreat her. 550 00:23:33,979 --> 00:23:37,180 She gets some guy to sympathize with her, and then... 551 00:23:37,215 --> 00:23:39,383 she ends up in bed with him. Wow. 552 00:23:39,418 --> 00:23:41,730 I'm surprised you haven't divorced her. 553 00:23:41,754 --> 00:23:44,087 Yeah, well, I-I don't believe in divorce. 554 00:23:44,123 --> 00:23:46,724 But, you know, I mean... if she's cheating on you. 555 00:23:46,759 --> 00:23:48,370 I try to get her to see a therapist, 556 00:23:48,394 --> 00:23:50,472 and every time she makes progress, she quits. 557 00:23:50,496 --> 00:23:53,563 Why do you suppose that is? I don't know. 558 00:23:53,599 --> 00:23:56,233 I suppose it's because Abby grew up with an abusive father, 559 00:23:56,268 --> 00:23:58,079 and she's never come to terms with that. 560 00:23:58,103 --> 00:24:01,705 I thought her father died when she was... young. 561 00:24:01,740 --> 00:24:04,074 No. No, no. 562 00:24:04,110 --> 00:24:05,642 I'm sure she wished he had. 563 00:24:05,678 --> 00:24:07,611 That's so sad. 564 00:24:07,647 --> 00:24:09,179 You know, Jake, I wonder if, 565 00:24:09,214 --> 00:24:11,059 with all that you've been through, 566 00:24:11,083 --> 00:24:13,395 maybe you should get some counseling. 567 00:24:13,419 --> 00:24:14,818 Me? 568 00:24:14,853 --> 00:24:17,021 No, no. 569 00:24:17,056 --> 00:24:19,055 No, I'm okay. 570 00:24:19,091 --> 00:24:20,891 I can deal with the disappointments. 571 00:24:20,926 --> 00:24:23,493 The important thing is for her to get better. 572 00:24:23,528 --> 00:24:25,095 If you should see her 573 00:24:25,131 --> 00:24:27,798 or-or talk to her... 574 00:24:27,833 --> 00:24:30,033 will you please tell her to come home? 575 00:24:31,504 --> 00:24:34,004 If she doesn't want to see me, 576 00:24:34,039 --> 00:24:36,706 uh, I could give her the house to herself, 577 00:24:36,742 --> 00:24:39,109 maybe go to my parents' or something. 578 00:24:39,144 --> 00:24:41,412 I-I just want this to work out. 579 00:24:57,396 --> 00:24:59,296 Same time next week. 580 00:24:59,331 --> 00:25:01,131 Thanks. 581 00:25:02,735 --> 00:25:04,580 Drugs? 'Cause if you're doing drugs, 582 00:25:04,604 --> 00:25:07,304 you've seen my sister for the last time. 583 00:25:07,339 --> 00:25:08,672 What's this? 584 00:25:08,708 --> 00:25:10,540 It's my book report, man. 585 00:25:10,576 --> 00:25:12,709 I don't have a computer or a typewriter or anything, 586 00:25:12,745 --> 00:25:14,978 so I have to pay someone to type it for me. 587 00:25:16,381 --> 00:25:17,714 I guess I made a mistake. 588 00:25:17,750 --> 00:25:20,283 I'm sorry, I just... I've got a lot of stuff 589 00:25:20,318 --> 00:25:22,030 going on with my family right now. 590 00:25:22,054 --> 00:25:25,656 That stupid rumor about your dad? 591 00:25:25,691 --> 00:25:27,557 I've only been around the guy a few weeks, 592 00:25:27,593 --> 00:25:29,125 and I know it isn't true. 593 00:25:29,161 --> 00:25:31,294 No, it's just bugging me. 594 00:25:31,330 --> 00:25:33,663 Just remember, there's a good explanation for everything. 595 00:25:46,778 --> 00:25:48,523 Don't open it unless you know who it is. 596 00:25:48,547 --> 00:25:49,946 I-I won't honey. Thank you. 597 00:25:49,982 --> 00:25:52,515 Who is it? Mrs. Beeker. 598 00:25:55,287 --> 00:25:56,920 Hi! 599 00:25:58,056 --> 00:25:58,922 Hello, Mrs. Beeker. 600 00:25:58,958 --> 00:26:00,323 Well, I was in the mood 601 00:26:00,359 --> 00:26:03,227 to cook, and thought perhaps you could use a tuna casserole. 602 00:26:03,262 --> 00:26:05,162 Well, thank you very much. 603 00:26:05,197 --> 00:26:07,108 Is the reverend home? No, he's not. 604 00:26:07,132 --> 00:26:10,300 Oh, darn! You know, I bet that was him 605 00:26:10,335 --> 00:26:12,569 going into the hotel on 3rd Street. 606 00:26:12,605 --> 00:26:14,972 I would've stopped, but I just couldn't imagine 607 00:26:15,007 --> 00:26:16,540 what he was doing there, so... 608 00:26:16,575 --> 00:26:18,274 I just brushed it off. 609 00:26:18,310 --> 00:26:20,544 I really do need to speak to him. 610 00:26:20,579 --> 00:26:22,957 Is there anything I can do for you, Mrs. Beeker? 611 00:26:22,981 --> 00:26:24,748 Oh, no, dear. 612 00:26:24,784 --> 00:26:27,016 Is there anything I can do for you? 613 00:26:27,052 --> 00:26:29,412 You can take this casserole... 614 00:26:30,156 --> 00:26:32,066 and give it to the needy. 615 00:26:32,090 --> 00:26:33,190 Oh. 616 00:26:33,225 --> 00:26:34,525 I-I... 617 00:26:36,761 --> 00:26:38,094 Do we still like her? 618 00:26:38,129 --> 00:26:39,462 Yes. 619 00:26:39,497 --> 00:26:40,530 Okay. 620 00:26:55,681 --> 00:26:57,180 So, what are you studying now? 621 00:26:57,216 --> 00:26:59,527 The Steppe People. You know, Siberia. 622 00:26:59,551 --> 00:27:01,417 What are you studying? 623 00:27:01,453 --> 00:27:03,620 You. 624 00:27:03,655 --> 00:27:07,135 Shouldn't you at least take a look at your geography homework? 625 00:27:07,159 --> 00:27:09,525 Nah, it might be distracting. 626 00:27:19,537 --> 00:27:21,504 Oh, pay no attention to me. 627 00:27:21,539 --> 00:27:25,142 Just do whatever you do normally when I'm not here. 628 00:27:25,177 --> 00:27:26,810 Yeah, well, hurry up, will you? 629 00:27:31,817 --> 00:27:33,950 Would this make me sick? 630 00:27:33,985 --> 00:27:35,752 Probably. 631 00:27:35,788 --> 00:27:36,865 Simon? 632 00:27:36,889 --> 00:27:38,367 Uh-oh. 633 00:27:38,391 --> 00:27:40,391 Yeah, Mom? 634 00:27:46,164 --> 00:27:47,776 I thought I told you to stay out of there 635 00:27:47,800 --> 00:27:50,133 while they're studying. 636 00:27:50,169 --> 00:27:51,445 They are studying, aren't they? 637 00:27:51,469 --> 00:27:52,802 If you say so, Mom. 638 00:27:52,838 --> 00:27:55,706 Never mind. Why did you go in there, anyway? 639 00:27:55,741 --> 00:27:57,018 Does your stomach still hurt? 640 00:27:57,042 --> 00:27:58,319 Do you want something to eat? 641 00:27:58,343 --> 00:28:00,944 Uh, no, Mom, but it might hurt in the morning. 642 00:28:00,979 --> 00:28:03,191 Uh, no, you have to go back to school tomorrow. 643 00:28:03,215 --> 00:28:05,026 Is there something you want to tell me? 644 00:28:05,050 --> 00:28:07,150 No, actually, I wanted to ask you something. 645 00:28:07,186 --> 00:28:08,952 What is it, honey? 646 00:28:08,988 --> 00:28:11,221 How come Dad didn't come home for dinner? 647 00:28:11,256 --> 00:28:13,857 I don't know. 648 00:28:13,892 --> 00:28:16,493 I hope he's okay. 649 00:28:16,528 --> 00:28:18,829 I'm sure he is. 650 00:28:18,864 --> 00:28:21,664 He could have what I have. 651 00:28:21,700 --> 00:28:24,033 I'm just guessing. 652 00:28:57,869 --> 00:29:00,537 Hi. I'm supposed to meet my wife here. 653 00:29:00,572 --> 00:29:02,306 It's our anniversary. 654 00:29:02,341 --> 00:29:05,608 But I-I forgot what room she said she was in. 655 00:29:05,643 --> 00:29:07,622 It's under the name Abby Morris. 656 00:29:07,646 --> 00:29:10,881 Abby Morris. Let's... see. 657 00:29:10,916 --> 00:29:14,251 She checked out. 658 00:29:14,286 --> 00:29:15,952 How do you know? 659 00:29:15,988 --> 00:29:18,488 Give it up, Jake, you're not fooling anybody. 660 00:29:18,523 --> 00:29:20,590 Is there a problem here, Reverend? 661 00:29:20,626 --> 00:29:23,160 Yeah. Would you show this guy out? 662 00:29:23,195 --> 00:29:24,527 No, forget it. 663 00:29:24,563 --> 00:29:26,563 I'm going. 664 00:29:30,936 --> 00:29:32,135 Is Abby in her room? 665 00:29:32,170 --> 00:29:34,082 Yeah. I was sitting with her in the coffee shop 666 00:29:34,106 --> 00:29:35,483 when I saw the husband pull up. 667 00:29:35,507 --> 00:29:37,908 I sent her upstairs. 668 00:29:37,943 --> 00:29:40,043 Thanks. I appreciate it. 669 00:29:40,078 --> 00:29:41,778 Just keep an eye out, okay? 670 00:29:41,813 --> 00:29:43,257 Don't you worry about a thing, Reverend. 671 00:29:43,281 --> 00:29:45,449 Thanks. 672 00:29:47,419 --> 00:29:50,053 Shouldn't you be doing your homework? 673 00:29:56,962 --> 00:29:59,573 Sorry, Dad, it's not that I didn't trust you, it's just... 674 00:29:59,597 --> 00:30:02,465 It's okay. I'm sure you were just looking out for your mom. 675 00:30:02,500 --> 00:30:03,800 I like that. 676 00:30:03,835 --> 00:30:06,870 So, uh, what are you gonna do now? 677 00:30:06,906 --> 00:30:09,873 I guess I'll just wait around here for a while. 678 00:30:09,909 --> 00:30:12,609 Is that woman gonna be okay? 679 00:30:12,644 --> 00:30:14,844 I don't know, I hope so. 680 00:30:14,880 --> 00:30:17,092 You want me to follow that guy? 681 00:30:17,116 --> 00:30:19,916 Mm, well, I-I appreciate the offer, 682 00:30:19,952 --> 00:30:23,186 but, uh, I don't think following's your strong suit. 683 00:30:23,222 --> 00:30:25,388 Where'd I go wrong? Well, it's pretty easy 684 00:30:25,424 --> 00:30:28,224 spotting an old blue station wagon under a streetlight. 685 00:30:28,260 --> 00:30:30,326 You saw me? Oh, yeah. 686 00:30:30,362 --> 00:30:34,031 What'd you have for dinner? I'm starving. 687 00:30:34,066 --> 00:30:36,210 That garlic roasted chicken thing. 688 00:30:36,234 --> 00:30:38,435 Ooh, that's one of my favorites. 689 00:30:38,470 --> 00:30:39,647 Well, don't get too excited. 690 00:30:39,671 --> 00:30:42,071 I think Mom gave your piece to Happy. 691 00:30:42,374 --> 00:30:44,775 Yeah. 692 00:30:47,413 --> 00:30:49,746 Hey, you want to go outside and toss the ball around? 693 00:30:49,781 --> 00:30:50,981 I need some fresh air. 694 00:30:51,016 --> 00:30:52,883 No, I can't, we have to study. 695 00:30:52,918 --> 00:30:55,018 Want me to get that? 696 00:30:55,054 --> 00:30:57,187 Believe me, somebody will pick it up. 697 00:30:59,057 --> 00:31:02,159 Come on. Can't we just go outside for two minutes, please? 698 00:31:02,194 --> 00:31:03,827 I'll take you 699 00:31:03,862 --> 00:31:05,228 to a chick movie this weekend. 700 00:31:05,264 --> 00:31:06,797 Any one you want to see. 701 00:31:06,832 --> 00:31:09,399 No, I don't want to see a chick movie, either. 702 00:31:09,434 --> 00:31:11,034 That's what I like about you. 703 00:31:11,069 --> 00:31:13,603 How about if I let you wear my football jacket? 704 00:31:13,639 --> 00:31:16,784 You already promised me that. 705 00:31:16,808 --> 00:31:18,175 Mmm... 706 00:31:19,445 --> 00:31:21,556 I could help you with your hook shot. 707 00:31:21,580 --> 00:31:24,614 No, I don't need help on my hook shot, thank... 708 00:31:24,649 --> 00:31:26,516 Mary? 709 00:31:28,687 --> 00:31:31,788 Can I see you in the living room for a minute, please? 710 00:31:44,937 --> 00:31:47,671 Did you forget to get your math test signed? 711 00:31:47,706 --> 00:31:50,373 Oh, yeah, I did... I was gonna give it to you this morning. 712 00:31:50,409 --> 00:31:53,210 Mrs. MacMillan called today and said your grades had been going 713 00:31:53,245 --> 00:31:55,389 steadily downhill for the past three weeks. 714 00:31:55,413 --> 00:31:57,847 Well, yeah, but the class has gotten harder over 715 00:31:57,883 --> 00:32:00,862 the past three weeks. Maybe if you paid as much attention to your geometry 716 00:32:00,886 --> 00:32:02,096 as you do to Richard... Mom. 717 00:32:02,120 --> 00:32:03,631 I don't want you to have any more 718 00:32:03,655 --> 00:32:05,922 study dates until your grades have improved, okay? 719 00:32:05,957 --> 00:32:07,669 Now, go get your test, and I'll sign it. 720 00:32:07,693 --> 00:32:08,758 Okay. 721 00:32:10,662 --> 00:32:12,662 Oh, and tell Richard I'll be back in a minute, 722 00:32:12,698 --> 00:32:14,230 and please don't act so mad at him... 723 00:32:14,265 --> 00:32:16,133 I'm afraid you'll scare him away. 724 00:32:16,168 --> 00:32:19,035 Mmm, "unite... united... 725 00:32:19,071 --> 00:32:22,072 "re... republic... 726 00:32:22,107 --> 00:32:26,409 "of... Tan... Tanzan... 727 00:32:26,444 --> 00:32:30,914 Tanzan..." Whatever. 728 00:32:33,151 --> 00:32:35,196 Hi. Oh, hi, Mrs. Camden. Where's Mary? 729 00:32:35,220 --> 00:32:36,520 She'll be back in a second. 730 00:32:36,555 --> 00:32:38,433 She just forgot to get her math test signed. 731 00:32:38,457 --> 00:32:40,557 That's right, she's having a hard time with that. 732 00:32:40,592 --> 00:32:42,092 Yeah. Have a seat. 733 00:32:42,127 --> 00:32:43,171 What are you studying? 734 00:32:43,195 --> 00:32:45,528 Nothing. Some stupid geography thing. 735 00:32:45,564 --> 00:32:47,608 Oh, geography, that was my worst subject. 736 00:32:47,632 --> 00:32:49,978 I never knew north from south, east from west. 737 00:32:50,002 --> 00:32:52,180 Hey, would you like me to get you a tutor? 738 00:32:52,204 --> 00:32:55,183 There's this older lady at our church, her name is Sarah. 739 00:32:55,207 --> 00:32:56,751 She's a retired schoolteacher. 740 00:32:56,775 --> 00:32:58,074 She could help you, 741 00:32:58,110 --> 00:33:00,143 and nobody'd have to know. 742 00:33:00,178 --> 00:33:02,579 Geography's not really my problem. 743 00:33:03,749 --> 00:33:06,917 My problem is, I can't read too well. 744 00:33:06,952 --> 00:33:08,919 Oh. 745 00:33:08,954 --> 00:33:10,453 Well, 746 00:33:10,489 --> 00:33:12,767 she could help you with that, too. 747 00:33:12,791 --> 00:33:14,458 I'm a little old, don't you think? 748 00:33:14,493 --> 00:33:16,438 No, not at all... Do you know that Sarah 749 00:33:16,462 --> 00:33:18,306 didn't learn to read till she was 40. 750 00:33:18,330 --> 00:33:19,674 Her husband died... It forced her into it. 751 00:33:19,698 --> 00:33:21,509 She went back to school, put herself through college. 752 00:33:21,533 --> 00:33:24,712 She ended up teaching GED courses at an adult high school. 753 00:33:24,736 --> 00:33:27,137 She's retired now, and... 754 00:33:27,172 --> 00:33:29,451 frankly, she needs something to do. 755 00:33:30,675 --> 00:33:32,942 It just makes me feel so stupid. 756 00:33:32,977 --> 00:33:35,445 You're not stupid. 757 00:33:35,481 --> 00:33:37,180 Hey... 758 00:33:37,215 --> 00:33:39,427 I'll give you her phone number. 759 00:33:39,451 --> 00:33:42,463 She'll have you feeling better in no time. 760 00:33:42,487 --> 00:33:45,122 Plus, she's a big football fan. 761 00:33:45,157 --> 00:33:46,522 That's really nice of you, 762 00:33:46,558 --> 00:33:48,524 but I just don't know if I can do it. 763 00:33:48,560 --> 00:33:50,593 Don't know if you can do what? 764 00:33:50,628 --> 00:33:52,206 I was just talking to Richard, 765 00:33:52,230 --> 00:33:54,308 saying maybe he should grow a mustache, 766 00:33:54,332 --> 00:33:56,277 but he doesn't know if he can do it. 767 00:33:56,301 --> 00:33:57,946 Oh. Okay. 768 00:33:57,970 --> 00:33:59,747 Hey, Mom, you want to sign this? Oh, sure. 769 00:33:59,771 --> 00:34:03,739 75, well... that's no so bad. 770 00:34:03,775 --> 00:34:05,509 Hang in there, Mare. 771 00:34:05,544 --> 00:34:07,778 You can pull it up. 772 00:34:09,281 --> 00:34:11,726 I guess she's going through mood swings or something. 773 00:34:11,750 --> 00:34:14,217 Yeah, me, too. 774 00:34:14,252 --> 00:34:15,852 Well, I got to go. 775 00:34:15,888 --> 00:34:17,087 Oh, wait. 776 00:34:17,122 --> 00:34:19,122 Aren't you gonna kiss me? 777 00:34:20,192 --> 00:34:23,459 Not until those math grades come up. 778 00:34:26,632 --> 00:34:27,997 Okay, on the count of three 779 00:34:28,032 --> 00:34:30,333 I want you to hit me over the head with this. 780 00:34:31,369 --> 00:34:33,003 That's Happy's shoe. 781 00:34:34,372 --> 00:34:36,205 One... 782 00:34:36,240 --> 00:34:37,907 two... 783 00:34:37,942 --> 00:34:39,342 No. 784 00:34:44,416 --> 00:34:46,016 Try this. 785 00:34:46,051 --> 00:34:47,783 That's the nursery rhyme book. 786 00:34:47,819 --> 00:34:49,552 One... 787 00:34:51,990 --> 00:34:53,923 No. 788 00:34:55,627 --> 00:34:57,193 This, this will work. 789 00:35:01,766 --> 00:35:03,878 Now hold still. 790 00:35:03,902 --> 00:35:05,101 No wait. 791 00:35:05,136 --> 00:35:08,137 This'll never work. 792 00:35:08,173 --> 00:35:09,317 I could have done it. 793 00:35:09,341 --> 00:35:10,307 Go brush your teeth. 794 00:35:10,342 --> 00:35:11,452 I need to talk to Simon. 795 00:35:11,476 --> 00:35:15,078 Okay, but he's just going to try to get you to hit him. 796 00:35:15,113 --> 00:35:17,781 I never have any fun. 797 00:35:20,986 --> 00:35:23,753 Simon, what are you doing? 798 00:35:23,788 --> 00:35:26,089 Uh... 799 00:35:26,124 --> 00:35:28,291 I was trying to get Ruthie to knock me out 800 00:35:28,327 --> 00:35:30,627 so I wouldn't have to go to school tomorrow. 801 00:35:30,662 --> 00:35:33,229 But then it occurred to me that I could get hurt. 802 00:35:33,264 --> 00:35:34,942 What happened with you and Gabrielle? 803 00:35:36,367 --> 00:35:37,879 Well, I sent her a love letter... 804 00:35:37,903 --> 00:35:39,302 It was intercepted. 805 00:35:39,338 --> 00:35:40,970 What'd it say? 806 00:35:41,005 --> 00:35:42,072 In short, 807 00:35:42,107 --> 00:35:44,640 that the corn was a good choice. 808 00:35:44,676 --> 00:35:46,976 You should always ask a woman's opinion 809 00:35:47,011 --> 00:35:48,744 in the matters of the heart. 810 00:35:48,780 --> 00:35:51,247 I did not want to tell Mom. 811 00:35:51,282 --> 00:35:52,482 I meant me. 812 00:35:52,517 --> 00:35:54,150 Oh. 813 00:35:54,186 --> 00:35:55,329 Look, 814 00:35:55,353 --> 00:35:57,064 you have to go back to school tomorrow. 815 00:35:57,088 --> 00:35:58,466 But if I know kids, by tomorrow 816 00:35:58,490 --> 00:36:00,067 they'll have forgotten all about it. 817 00:36:00,091 --> 00:36:02,725 And some other kid will have made a total fool of himself. 818 00:36:02,760 --> 00:36:04,361 You think so? 819 00:36:04,396 --> 00:36:07,363 Come on, you know someone threw up or something today. 820 00:36:07,398 --> 00:36:09,399 So by tomorrow 821 00:36:09,434 --> 00:36:11,701 you'll be off the hook. 822 00:36:20,178 --> 00:36:21,410 Hi. 823 00:36:21,446 --> 00:36:23,346 Hi. 824 00:36:23,382 --> 00:36:25,982 I'm sorry I forgot to call. 825 00:36:26,017 --> 00:36:28,418 That's okay. 826 00:36:33,224 --> 00:36:34,968 Thought you gave my piece to Happy. 827 00:36:34,992 --> 00:36:37,093 I did, but there was still some left over. 828 00:36:37,128 --> 00:36:38,961 Thanks. 829 00:36:43,735 --> 00:36:45,001 Look... 830 00:36:45,036 --> 00:36:46,202 I'm fine really. 831 00:36:46,238 --> 00:36:48,237 You don't have to explain. 832 00:36:48,273 --> 00:36:51,841 I'd usually keep this stuff to myself, but... 833 00:36:51,876 --> 00:36:53,910 Well, Abby wants me to tell you. 834 00:36:53,945 --> 00:36:56,257 She's... she's been really uncomfortable 835 00:36:56,281 --> 00:36:58,659 with all these rumors that are going around. 836 00:36:58,683 --> 00:37:00,850 I don't listen to rumors, you know that. 837 00:37:00,886 --> 00:37:03,787 Just the same... 838 00:37:03,822 --> 00:37:05,862 I'm really sorry about all this gossip. 839 00:37:05,891 --> 00:37:08,791 So what's really going on? 840 00:37:10,629 --> 00:37:12,428 Abby's husband abuses her. 841 00:37:12,464 --> 00:37:16,199 He has for years. 842 00:37:18,469 --> 00:37:20,703 Wow. 843 00:37:23,975 --> 00:37:25,842 Well, I'm surprised. 844 00:37:25,877 --> 00:37:27,377 Kind of. 845 00:37:28,413 --> 00:37:30,213 Kind of? 846 00:37:30,248 --> 00:37:32,748 Well, now that I think about it, 847 00:37:32,784 --> 00:37:35,919 all the pieces of the puzzle seem to fit. 848 00:37:35,954 --> 00:37:38,555 For instance, I'm always trying to get Abby involved 849 00:37:38,590 --> 00:37:39,723 in the womens' groups, 850 00:37:39,758 --> 00:37:41,691 but she always says that Jake 851 00:37:41,726 --> 00:37:43,926 doesn't like that kind of thing. 852 00:37:43,962 --> 00:37:46,029 Abby has a degree in business, 853 00:37:46,064 --> 00:37:50,299 and she says that Jake doesn't want her to work. 854 00:37:50,335 --> 00:37:51,701 And they have plenty of money. 855 00:37:51,736 --> 00:37:52,868 He makes a decent living. 856 00:37:52,904 --> 00:37:54,303 Why do they only have one car? 857 00:37:54,339 --> 00:37:56,739 She doesn't have any close friends. 858 00:37:56,775 --> 00:37:59,542 It's all there. 859 00:37:59,578 --> 00:38:02,812 When I think of him bringing her to church every week, 860 00:38:02,847 --> 00:38:05,782 pretending to be this solid, upstanding citizen... 861 00:38:05,817 --> 00:38:09,652 Men who abuse women are such... 862 00:38:09,687 --> 00:38:11,086 cowards. 863 00:38:11,122 --> 00:38:12,922 But they're also criminals. 864 00:38:12,957 --> 00:38:14,124 What are you going to do? 865 00:38:14,159 --> 00:38:17,660 It's Abby who's got to do something. 866 00:38:36,214 --> 00:38:37,658 Hey, Simon, what's the matter? 867 00:38:37,682 --> 00:38:40,149 Were you out yesterday 'cause you were lovesick? 868 00:38:45,757 --> 00:38:46,989 I see London, 869 00:38:47,025 --> 00:38:47,991 I see France, 870 00:38:48,026 --> 00:38:50,726 I see Mark's underpants. 871 00:38:50,761 --> 00:38:52,361 Shut up! 872 00:38:52,397 --> 00:38:53,630 Thank you. 873 00:38:53,665 --> 00:38:55,576 They've got cowboys on them, too. 874 00:38:55,600 --> 00:38:58,034 Giddyap, pardner. 875 00:39:01,673 --> 00:39:03,906 That's so funny. 876 00:39:03,942 --> 00:39:06,175 I can't believe it. 877 00:39:06,211 --> 00:39:07,944 Here... 878 00:39:07,979 --> 00:39:10,146 Put this around you. 879 00:39:10,181 --> 00:39:11,714 Thanks. 880 00:39:11,750 --> 00:39:12,916 Don't worry, pal... 881 00:39:12,951 --> 00:39:15,818 After tomorrow they'll forget all about it. 882 00:39:17,422 --> 00:39:20,255 Hey, can I talk to you for a minute? 883 00:39:20,291 --> 00:39:21,891 Sure. What's going on? 884 00:39:21,926 --> 00:39:24,494 Nothing. Your mom seems really nice. 885 00:39:24,529 --> 00:39:26,161 Yeah, she can be. 886 00:39:26,197 --> 00:39:27,307 Did she say anything about me 887 00:39:27,331 --> 00:39:29,264 last night after I left? 888 00:39:29,300 --> 00:39:30,511 No. Why? 889 00:39:30,535 --> 00:39:32,669 I just thought she might. 890 00:39:32,704 --> 00:39:34,515 Don't worry, she likes you. 891 00:39:34,539 --> 00:39:36,939 She's not very happy with my grades 892 00:39:36,975 --> 00:39:38,507 right now, that's all. 893 00:39:38,542 --> 00:39:41,577 Yeah, I'm not doing that great myself right now. 894 00:39:41,613 --> 00:39:42,578 So I was thinking maybe 895 00:39:42,613 --> 00:39:44,091 we should study separately during the week. 896 00:39:44,115 --> 00:39:45,848 Is something wrong? 897 00:39:45,883 --> 00:39:47,016 No. 898 00:39:47,051 --> 00:39:49,452 I've just got something I have to do. 899 00:39:49,487 --> 00:39:52,087 And, um... I have to do it without you. 900 00:39:52,123 --> 00:39:53,956 Okay. 901 00:39:53,992 --> 00:39:55,825 Okay? That's it? 902 00:39:55,861 --> 00:39:57,192 You don't want to know what it is? 903 00:39:57,228 --> 00:39:58,193 No, I trust you. 904 00:39:58,229 --> 00:40:00,749 I don't have to know what it is. 905 00:40:01,099 --> 00:40:02,865 Are you sure you're 14? 906 00:40:06,070 --> 00:40:07,514 The blue one... you need that? 907 00:40:07,538 --> 00:40:08,838 Hi, guys. 908 00:40:08,873 --> 00:40:09,873 How was school? 909 00:40:09,907 --> 00:40:11,640 Great. A guy split his pants. 910 00:40:11,676 --> 00:40:12,808 What'd I tell you? 911 00:40:12,844 --> 00:40:14,344 Hey, Mom, Richard thinks 912 00:40:14,379 --> 00:40:16,546 you're really cool. 913 00:40:16,581 --> 00:40:17,981 Hi, Mom. 914 00:40:18,016 --> 00:40:19,393 Dad just pulled up behind us. 915 00:40:19,417 --> 00:40:20,494 He's, uh, with that... 916 00:40:20,518 --> 00:40:22,118 woman friend or whatever. 917 00:40:22,153 --> 00:40:23,486 Oh. 918 00:40:23,521 --> 00:40:24,486 That's what you do 919 00:40:24,522 --> 00:40:25,855 when you find out your husband's 920 00:40:25,890 --> 00:40:27,067 with another woman, you clean? 921 00:40:27,091 --> 00:40:28,057 Yes. Help me. 922 00:40:28,092 --> 00:40:29,058 I'm not done yet. 923 00:40:29,093 --> 00:40:31,427 That's okay, we'll play later, honey. 924 00:40:34,098 --> 00:40:35,230 Hi, Abby. 925 00:40:35,266 --> 00:40:36,832 How are you? 926 00:40:36,868 --> 00:40:38,701 Uh, you know, Matt. 927 00:40:40,104 --> 00:40:41,504 And Ruthie. 928 00:40:41,540 --> 00:40:42,572 Hi. 929 00:40:42,607 --> 00:40:44,573 Where are you going? 930 00:40:44,609 --> 00:40:46,142 I'm moving to New York. 931 00:40:46,177 --> 00:40:47,677 I have a sister there. 932 00:40:47,712 --> 00:40:49,311 Is that all you're taking? 933 00:40:49,346 --> 00:40:52,115 Mm-hmm, for right now. 934 00:40:53,584 --> 00:40:54,783 I'll get that. 935 00:40:54,819 --> 00:40:56,151 Can I get you anything? 936 00:40:56,187 --> 00:40:57,587 Something to drink? 937 00:40:57,622 --> 00:40:59,088 Sure. 938 00:40:59,123 --> 00:41:01,602 Where is she? Where's my wife, Camden? 939 00:41:01,626 --> 00:41:03,492 Matt, call the police. 940 00:41:03,528 --> 00:41:04,571 Look, I want to talk to her. 941 00:41:04,595 --> 00:41:06,641 I want to talk to her right now. 942 00:41:06,665 --> 00:41:09,265 I'm not leaving till she comes out here. 943 00:41:09,300 --> 00:41:11,078 Go home, Jake. She doesn't want to see you. 944 00:41:11,102 --> 00:41:12,868 I don't care if she wants to see me or not. 945 00:41:12,904 --> 00:41:14,848 She's my wife... she'll do whatever I tell her do. 946 00:41:14,872 --> 00:41:16,406 Not anymore she won't. 947 00:41:16,441 --> 00:41:17,785 Go home, Jake. 948 00:41:17,809 --> 00:41:18,875 It's over. 949 00:41:18,910 --> 00:41:21,944 It was over a long time ago. 950 00:41:21,980 --> 00:41:23,940 Hey, come here... Hey. 951 00:41:24,215 --> 00:41:25,392 I'm never going to let you go. 952 00:41:25,416 --> 00:41:26,382 You got that? Never! 953 00:41:26,417 --> 00:41:27,449 Jake... 954 00:41:27,485 --> 00:41:29,619 I can't take it anymore. 955 00:41:29,654 --> 00:41:30,920 You need help. 956 00:41:32,090 --> 00:41:33,090 Hey, back off. 957 00:41:35,794 --> 00:41:37,805 You don't want to go there. 958 00:41:37,829 --> 00:41:40,096 Annie, Abby, go inside. 959 00:41:43,802 --> 00:41:45,479 You can't keep me away from her. 960 00:41:45,503 --> 00:41:47,570 I'll follow her to New York, you know. 961 00:41:47,605 --> 00:41:48,571 I wish you would. 962 00:41:48,606 --> 00:41:50,350 I got a friend who's a judge there, 963 00:41:50,374 --> 00:41:51,440 and couple of friends 964 00:41:51,475 --> 00:41:53,020 who work outside the system. 965 00:41:53,044 --> 00:41:54,454 You know the kind I mean? 966 00:41:54,478 --> 00:41:57,613 Bad people who've turned good, but who occasionally slip up. 967 00:41:57,649 --> 00:42:00,449 I'm sure they would love to show you around New York. 968 00:42:00,484 --> 00:42:02,685 She'll never press charges against me. 969 00:42:02,720 --> 00:42:03,886 Never. 970 00:42:06,524 --> 00:42:08,925 Where've you been, Jake. This is 1996. 971 00:42:08,960 --> 00:42:11,561 Your wife doesn't have to press the charges. 972 00:42:11,596 --> 00:42:13,107 She's got two broken ribs. 973 00:42:13,131 --> 00:42:15,564 That's enough for the cops. They'll press the charges. 974 00:42:17,068 --> 00:42:18,100 Jake Morris? 975 00:42:18,136 --> 00:42:19,813 Yeah, I'm Jake Morris. So what? 976 00:42:19,837 --> 00:42:21,770 You're under arrest. Spousal abuse. 977 00:42:21,806 --> 00:42:22,839 Let's go, Mr. Morris. 978 00:42:25,843 --> 00:42:27,321 You have the right to remain silent. Anything you say 979 00:42:27,345 --> 00:42:29,323 can and will be used against you in a court of law. 980 00:42:29,347 --> 00:42:31,458 You have the right to an attorney and have him present 981 00:42:31,482 --> 00:42:33,282 before questioning... 982 00:42:39,557 --> 00:42:41,156 Dad... 983 00:42:43,694 --> 00:42:46,129 That lady's husband hits her? 984 00:42:49,200 --> 00:42:50,800 I'm afraid so, Simon. 985 00:42:50,835 --> 00:42:53,469 But, um... 986 00:42:53,504 --> 00:42:56,064 I don't think he'll ever hit her again. 987 00:42:59,210 --> 00:43:02,022 I just don't think I have the strength 988 00:43:02,046 --> 00:43:03,190 to start a new life. 989 00:43:03,214 --> 00:43:04,847 Yes, you do. 990 00:43:04,882 --> 00:43:07,016 You'll find strength in friends and family, 991 00:43:07,051 --> 00:43:08,785 and Eric and I will be here for you 992 00:43:08,820 --> 00:43:09,885 whenever you need us. 993 00:43:09,921 --> 00:43:12,188 You can call us from New York anytime. 994 00:43:12,223 --> 00:43:13,389 And we'll call you. 995 00:43:13,425 --> 00:43:15,458 We will not lose touch. I promise. 63056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.