Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,544 --> 00:00:12,610
In a dark spooky house
2
00:00:12,646 --> 00:00:16,214
not far from where
we are right now,
3
00:00:16,250 --> 00:00:21,853
lives a seven-foot-tall ogre
named Mike the Mutant.
4
00:00:21,889 --> 00:00:23,989
What's an ogre?
5
00:00:24,024 --> 00:00:26,057
A big ugly man.
6
00:00:29,764 --> 00:00:32,497
A nuclear accident
made Mike mutate
7
00:00:32,532 --> 00:00:34,377
into the hideous
creature he is today.
8
00:00:34,401 --> 00:00:39,004
Ever since then,
every Halloween,
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,406
one unlucky little kid
doesn't come back
10
00:00:41,441 --> 00:00:42,874
from trick or treating.
11
00:00:42,910 --> 00:00:43,942
Why?
12
00:00:43,977 --> 00:00:45,344
Because Mike must feed.
13
00:00:45,379 --> 00:00:47,011
He must feed
14
00:00:47,047 --> 00:00:50,782
on the tender flesh
of little children.
15
00:00:50,818 --> 00:00:53,485
I think maybe she's a
little too young for this.
16
00:00:53,521 --> 00:00:55,587
Stop it! I'm not scared!
17
00:00:55,623 --> 00:00:57,823
One Halloween night,
little Riley Gilchrist
18
00:00:57,858 --> 00:00:59,858
went out trick or
treating all alone.
19
00:01:01,461 --> 00:01:04,395
He found himself in
front of a dark house,
20
00:01:04,431 --> 00:01:05,931
overgrown with vines.
21
00:01:05,966 --> 00:01:08,733
He climbed the stairs.
22
00:01:08,768 --> 00:01:10,969
Creak, creak...
23
00:01:11,004 --> 00:01:13,872
creak.
24
00:01:13,907 --> 00:01:16,186
A cold wind blew
across his face.
25
00:01:20,915 --> 00:01:23,426
As he reached
out to ring the bell,
26
00:01:23,450 --> 00:01:24,730
the door swung open!
27
00:01:25,086 --> 00:01:26,384
Hey, Matt...
28
00:01:27,421 --> 00:01:28,421
What? What?
29
00:01:30,524 --> 00:01:34,559
Dad, you scared us to death.
30
00:01:34,595 --> 00:01:37,996
Yeah, well, the
feeling's mutual.
31
00:01:38,032 --> 00:01:39,142
What are you guys doing in here?
32
00:01:39,166 --> 00:01:40,232
Nothing.
33
00:01:40,267 --> 00:01:41,477
Just talking.
34
00:01:41,501 --> 00:01:44,302
Oh. In the dark
with a flashlight?
35
00:01:44,337 --> 00:01:46,516
Daddy,
36
00:01:46,540 --> 00:01:48,285
are you bigger than the bad man?
37
00:01:48,309 --> 00:01:52,644
Ruthie, I'm bigger
and I'm stronger
38
00:01:52,680 --> 00:01:54,579
and I work for God.
39
00:01:54,614 --> 00:01:55,914
Yeah!
40
00:01:55,949 --> 00:01:58,283
These guys aren't scaring
you too much, are they?
41
00:01:58,319 --> 00:02:00,351
No.
42
00:02:00,387 --> 00:02:02,331
Okay, okay, carry on.
43
00:02:02,355 --> 00:02:04,066
What's all the screaming about?
44
00:02:04,090 --> 00:02:05,990
I walked in on
Matt's ghost story.
45
00:02:06,026 --> 00:02:07,737
Oh, why am I being snubbed?
46
00:02:07,761 --> 00:02:09,160
I love ghost stories.
47
00:02:09,195 --> 00:02:11,997
Sorry.
48
00:02:12,032 --> 00:02:13,576
Come on, honey. It'll be fun.
49
00:02:13,600 --> 00:02:14,677
Daddy hates Halloween.
50
00:02:14,701 --> 00:02:16,601
I do not.
51
00:02:16,637 --> 00:02:18,603
Yeah, you do, Dad.
52
00:02:18,638 --> 00:02:19,704
You do, honey.
53
00:02:19,739 --> 00:02:21,006
You always have.
54
00:02:21,041 --> 00:02:22,841
Well, have fun, everybody.
55
00:02:22,876 --> 00:02:24,409
I-I won't wait up for you.
56
00:02:35,322 --> 00:02:37,488
♪ 7th Heaven ♪
57
00:02:37,524 --> 00:02:40,658
♪ When I see their happy faces ♪
58
00:02:40,694 --> 00:02:44,028
♪ Smiling back at me ♪
59
00:02:44,063 --> 00:02:46,031
♪ 7th Heaven ♪
60
00:02:46,066 --> 00:02:48,700
♪ I know there's
no greater feeling ♪
61
00:02:48,736 --> 00:02:51,636
♪ Than the love of family ♪
62
00:02:51,672 --> 00:02:56,341
♪ Where can you go ♪
63
00:02:56,376 --> 00:03:00,144
♪ When the world
don't treat you right? ♪
64
00:03:00,180 --> 00:03:04,749
♪ The answer is home ♪
65
00:03:04,785 --> 00:03:08,720
♪ That's the one
place that you'll find ♪
66
00:03:08,755 --> 00:03:11,322
♪ 7th Heaven ♪
67
00:03:11,357 --> 00:03:15,527
♪ Mm, 7th Heaven ♪
68
00:03:17,064 --> 00:03:20,566
♪ 7th Heaven. ♪
69
00:03:59,006 --> 00:04:00,406
Out!
70
00:04:23,764 --> 00:04:24,874
Hey, do you mind?
71
00:04:24,898 --> 00:04:25,864
Oops. Sorry.
72
00:04:25,899 --> 00:04:28,767
I didn't really want to
brush my teeth anyway.
73
00:04:28,802 --> 00:04:30,880
Hold it, dragon breath.
74
00:04:30,904 --> 00:04:32,081
Come back in here.
75
00:04:32,105 --> 00:04:33,616
I don't want to be responsible
76
00:04:33,640 --> 00:04:35,851
for you grossing out
the whole fifth grade.
77
00:04:35,875 --> 00:04:37,609
Thanks, I think.
78
00:04:39,446 --> 00:04:40,412
Hey, stop!
79
00:04:40,447 --> 00:04:41,579
Why?
80
00:04:41,615 --> 00:04:44,327
Because it's mine and I
don't want you sticking it
81
00:04:44,351 --> 00:04:46,362
in your disgusting,
hairy armpits.
82
00:04:46,386 --> 00:04:47,352
Okay.
83
00:04:47,387 --> 00:04:48,731
Will it change your mind at all
84
00:04:48,755 --> 00:04:50,600
if I told you I've been
using it every day
85
00:04:50,624 --> 00:04:51,756
for the past two months?
86
00:05:11,445 --> 00:05:14,490
Oh, those are very good
jack-o'-lanterns, sweetie.
87
00:05:14,514 --> 00:05:15,647
I like this one.
88
00:05:15,682 --> 00:05:16,848
He's very scary.
89
00:05:16,883 --> 00:05:18,783
That one's Daddy.
90
00:05:18,819 --> 00:05:21,219
Well... he's scary
in a nice way.
91
00:05:28,629 --> 00:05:30,840
Mom, don't even tell me
you're going to let Ruthie
92
00:05:30,864 --> 00:05:32,375
enter the pumpkin
carving contest.
93
00:05:32,399 --> 00:05:34,143
Well, why shouldn't
she if she wants to?
94
00:05:34,167 --> 00:05:36,445
Because A: she's not allowed
to play with sharp objects,
95
00:05:36,469 --> 00:05:38,181
and B: she doesn't stand
a chance against me.
96
00:05:38,205 --> 00:05:40,317
Well, maybe her talented,
generous big brother
97
00:05:40,341 --> 00:05:41,373
could help her.
98
00:05:41,408 --> 00:05:42,408
Matt?
99
00:05:43,409 --> 00:05:45,009
No, Simon.
100
00:05:45,044 --> 00:05:47,879
Sorry, Mom, the
carnival's tomorrow
101
00:05:47,914 --> 00:05:49,392
and I got my own
pumpkin to carve
102
00:05:49,416 --> 00:05:51,082
and work on my victory speech.
103
00:05:51,117 --> 00:05:53,618
This will be my third
win in a row, you know.
104
00:05:53,654 --> 00:05:55,731
Pride goeth before
the fall, Simon.
105
00:05:55,755 --> 00:05:58,456
Really? I though summer
goeth before the fall.
106
00:05:58,492 --> 00:06:00,625
And spring goeth
before the summer.
107
00:06:00,661 --> 00:06:02,981
And you're about to
goeth to your room.
108
00:06:05,165 --> 00:06:06,876
Let's talk about Ruthie
and her costume.
109
00:06:06,900 --> 00:06:08,967
Okay.
110
00:06:09,002 --> 00:06:11,402
So what are you going as?
111
00:06:11,438 --> 00:06:12,837
What am I going as?
112
00:06:12,872 --> 00:06:14,472
Anything you want.
113
00:06:14,508 --> 00:06:15,540
Anything?
114
00:06:15,575 --> 00:06:17,408
Sure.
115
00:06:17,443 --> 00:06:18,521
Good morning.
116
00:06:18,545 --> 00:06:19,911
Hi, honey.
117
00:06:19,946 --> 00:06:20,579
Good morning.
118
00:06:20,614 --> 00:06:21,614
Hi, Dad.
119
00:06:22,616 --> 00:06:23,748
It's a beautiful day.
120
00:06:23,784 --> 00:06:25,583
You're in a good mood.
121
00:06:25,619 --> 00:06:28,186
I slept the sleep of
the innocent last night.
122
00:06:28,221 --> 00:06:30,188
Yeah...
123
00:06:30,223 --> 00:06:32,724
No monsters in my dreams.
124
00:06:32,759 --> 00:06:35,527
Okay, so I had one
little teeny dream.
125
00:06:35,562 --> 00:06:36,928
Didn't seem so teeny
126
00:06:36,963 --> 00:06:39,664
when you were thrashing around
shouting "Don't barbecue me?"
127
00:06:41,368 --> 00:06:42,834
Simon, don't be late for school.
128
00:06:42,870 --> 00:06:45,203
Okay, I'm going, I'm going.
129
00:06:48,175 --> 00:06:49,707
Oh, and, Mom, don't forget
130
00:06:49,742 --> 00:06:50,954
to pick me up some
pumpkins today.
131
00:06:50,978 --> 00:06:52,343
Good ones, okay?
132
00:06:52,378 --> 00:06:53,712
Please?
133
00:06:54,781 --> 00:06:55,747
Please?
134
00:06:55,783 --> 00:06:56,981
I won't forget.
135
00:06:58,785 --> 00:07:00,552
Oh, which reminds me.
136
00:07:00,587 --> 00:07:03,522
I've been meaning
to tell you this.
137
00:07:03,557 --> 00:07:05,668
The other day I was standing
in line at the marketplace
138
00:07:05,692 --> 00:07:06,958
and the woman in front of me
139
00:07:06,993 --> 00:07:08,493
mentioned she was
from Binghamton.
140
00:07:08,529 --> 00:07:09,928
My Binghamton?
141
00:07:09,963 --> 00:07:11,195
No, Binghamton, Italy.
142
00:07:11,231 --> 00:07:12,196
Small world.
143
00:07:12,232 --> 00:07:13,498
Yeah, that's what I thought.
144
00:07:13,534 --> 00:07:15,467
Oh, would you stop
by the party store today
145
00:07:15,502 --> 00:07:16,968
and pick up the
carnival decorations?
146
00:07:17,003 --> 00:07:18,236
Please?
147
00:07:19,339 --> 00:07:21,272
Please?
148
00:07:21,307 --> 00:07:22,774
Since you put it that way.
149
00:07:22,809 --> 00:07:23,908
Thanks.
150
00:07:25,078 --> 00:07:26,044
What's her name?
151
00:07:26,079 --> 00:07:26,577
Who?
152
00:07:26,612 --> 00:07:28,246
Oh...
153
00:07:28,281 --> 00:07:31,683
um, Cindy... something.
154
00:07:31,718 --> 00:07:33,329
She appeared to
be about our age.
155
00:07:33,353 --> 00:07:34,586
I don't remember a Cindy.
156
00:07:34,621 --> 00:07:36,465
Oh, you mean there was
one girl in Binghamton
157
00:07:36,489 --> 00:07:37,455
you didn't go out with?
158
00:07:37,490 --> 00:07:38,456
No, I didn't say that.
159
00:07:38,491 --> 00:07:39,802
I just said I don't
remember her.
160
00:07:39,826 --> 00:07:41,738
Well, this one's
happily married.
161
00:07:41,762 --> 00:07:44,228
She said her husband's
name was, um, Howard...
162
00:07:44,264 --> 00:07:45,930
No, Henry. Henry Bernard.
163
00:07:56,710 --> 00:07:58,454
It's definitely true.
I've seen his house.
164
00:07:58,478 --> 00:07:59,489
No way.
165
00:07:59,513 --> 00:08:00,811
That's just a story.
166
00:08:00,847 --> 00:08:03,547
There's no such person
as Mike the Mutant.
167
00:08:03,583 --> 00:08:04,583
Oh, yes, there is.
168
00:08:04,618 --> 00:08:05,761
Yeah.
169
00:08:05,785 --> 00:08:08,453
You ever heard of a
kid called Riley Gilchrist?
170
00:08:08,488 --> 00:08:10,065
It's the little dude he ate.
171
00:08:10,089 --> 00:08:11,801
That didn't really
happen. Oh, yeah?
172
00:08:11,825 --> 00:08:13,724
My cousin works
for the gas company.
173
00:08:13,760 --> 00:08:15,560
He told me when
he read his meter,
174
00:08:15,595 --> 00:08:16,672
he saw bones in the basement.
175
00:08:16,696 --> 00:08:19,997
That's just a stupid
story to scare kids with.
176
00:08:20,033 --> 00:08:21,043
No, it isn't.
177
00:08:21,067 --> 00:08:22,867
Okay, fine. Don't believe us.
178
00:08:22,902 --> 00:08:24,502
You know, I don't care.
179
00:08:24,538 --> 00:08:26,570
Good.
180
00:08:26,606 --> 00:08:28,740
Could have happened.
181
00:08:28,775 --> 00:08:30,152
Yeah, I could prove
it to you if you want.
182
00:08:30,176 --> 00:08:30,842
How?
183
00:08:30,877 --> 00:08:31,843
Well...
184
00:08:31,878 --> 00:08:35,013
what are you doing after school?
185
00:08:35,048 --> 00:08:36,480
I don't know, guys.
186
00:08:36,516 --> 00:08:38,550
Yeah, road trip.
187
00:08:49,963 --> 00:08:50,973
Mommy, Mommy!
188
00:08:50,997 --> 00:08:52,663
Hi, honey. What is it?
189
00:08:52,699 --> 00:08:54,399
Tiffany's going to be a teeg.
190
00:08:54,434 --> 00:08:57,168
Oh, won't that be fun?
191
00:08:57,203 --> 00:08:59,270
Her mommy got it
for her at the store.
192
00:08:59,305 --> 00:09:01,506
Oh, isn't that nice?
193
00:09:01,541 --> 00:09:02,506
Mommy...
194
00:09:02,542 --> 00:09:03,507
Hmm?
195
00:09:03,543 --> 00:09:06,945
Do I have to be a dinosaur?
196
00:09:23,863 --> 00:09:26,464
Henry Bernard.
197
00:09:34,240 --> 00:09:36,285
Are you sure you heard
her say she broke up
198
00:09:36,309 --> 00:09:37,275
with her boyfriend?
199
00:09:37,310 --> 00:09:39,543
Everybody in my
gym class heard her.
200
00:09:39,579 --> 00:09:41,979
Think she'd go out with me?
201
00:09:42,315 --> 00:09:43,392
Hello, Matthew.
202
00:09:43,416 --> 00:09:44,716
Hi.
203
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
Hi, Roxanne.
204
00:09:45,785 --> 00:09:47,018
Oh, Mary, did you hear
205
00:09:47,053 --> 00:09:48,986
that I broke up
with my boyfriend?
206
00:09:49,021 --> 00:09:49,988
Oh, really?
207
00:09:50,023 --> 00:09:51,122
Oh, I'm sorry.
208
00:09:51,158 --> 00:09:53,357
Yeah. I'm devastated.
209
00:09:54,794 --> 00:09:57,461
So, Mary, what are you
wearing to the Halloween dance?
210
00:09:57,496 --> 00:09:58,462
I'm not going.
211
00:09:58,498 --> 00:09:59,775
I'm going to a
carnival at our church.
212
00:09:59,799 --> 00:10:02,366
Oh, that sounds fun.
213
00:10:02,401 --> 00:10:05,715
But I wouldn't miss the
school dance for anything.
214
00:10:05,739 --> 00:10:08,707
Unless no guy's asked
me because they don't know
215
00:10:08,742 --> 00:10:10,675
I broke up with my boyfriend.
216
00:10:13,680 --> 00:10:15,146
You mean no one's asked you?
217
00:10:15,182 --> 00:10:16,147
No.
218
00:10:16,183 --> 00:10:18,049
I'm just dying to go.
219
00:10:18,084 --> 00:10:20,218
I love costume parties.
220
00:10:20,253 --> 00:10:21,219
Really?
221
00:10:21,254 --> 00:10:22,921
Well, how'd you
like to go with me?
222
00:10:22,956 --> 00:10:24,755
Oh, I'd love to.
223
00:10:24,791 --> 00:10:25,923
Thank you.
224
00:10:25,959 --> 00:10:29,127
Oui, J' accept.
225
00:10:29,162 --> 00:10:30,962
Excellante.
226
00:10:44,678 --> 00:10:45,678
Here it is.
227
00:10:45,711 --> 00:10:47,979
Mike the Mutant's house.
228
00:10:48,014 --> 00:10:49,014
So what?
229
00:10:49,048 --> 00:10:50,348
It doesn't prove anything.
230
00:10:50,383 --> 00:10:52,217
Yeah, well, maybe
you'll believe us
231
00:10:52,252 --> 00:10:54,552
when you see the giant
vegetables he grows.
232
00:10:54,587 --> 00:10:55,553
They're huge.
233
00:10:55,588 --> 00:10:57,633
He shoots them with radiation.
234
00:10:57,657 --> 00:11:00,491
He's got pumpkins back
there the size of Volkswagens.
235
00:11:00,527 --> 00:11:01,593
Yeah, right.
236
00:11:01,628 --> 00:11:04,395
All right, fine.
Don't believe us.
237
00:11:04,430 --> 00:11:04,996
Fine.
238
00:11:05,032 --> 00:11:05,797
Fine.
239
00:11:05,832 --> 00:11:07,531
Okay, well, maybe
you'll believe us
240
00:11:07,567 --> 00:11:08,945
when I go back
there and I steal one
241
00:11:08,969 --> 00:11:09,969
and I bring it out.
242
00:11:10,003 --> 00:11:11,436
How are you going to carry it?
243
00:11:11,471 --> 00:11:14,439
Your chick is really a drag.
244
00:11:14,474 --> 00:11:16,552
At least I've got one.
245
00:11:16,576 --> 00:11:18,509
Okay. Why don't you come with us
246
00:11:18,545 --> 00:11:19,877
and see for yourself?
247
00:11:19,912 --> 00:11:24,081
I'm kind of curious.
248
00:11:26,018 --> 00:11:27,685
Fine with me.
249
00:11:31,858 --> 00:11:32,991
Get down.
250
00:11:35,128 --> 00:11:37,028
Who's going to go first?
251
00:11:37,063 --> 00:11:38,630
Go ahead.
252
00:11:38,665 --> 00:11:41,032
We'll follow you.
253
00:11:59,352 --> 00:12:01,418
I could use a hand
here, you know.
254
00:12:02,722 --> 00:12:05,857
You could get hurt doing that.
255
00:12:07,227 --> 00:12:08,792
Don't come back here ever!
256
00:12:17,703 --> 00:12:19,070
Here's Batgirl.
257
00:12:19,106 --> 00:12:20,106
She's cute.
258
00:12:20,140 --> 00:12:21,840
I don't like bats.
259
00:12:21,875 --> 00:12:24,120
Oh, Sylvester...
and Tweety Bird.
260
00:12:24,144 --> 00:12:25,844
I don't like any of them.
261
00:12:25,879 --> 00:12:27,056
Are you kidding?
262
00:12:27,080 --> 00:12:29,647
Who doesn't want
to be Tweety Bird?
263
00:12:29,682 --> 00:12:31,015
Me.
264
00:12:31,051 --> 00:12:32,516
Oh, look.
265
00:12:32,552 --> 00:12:34,085
Oh, my gosh.
266
00:12:34,121 --> 00:12:36,520
Sparkle Sparkle.
267
00:12:36,556 --> 00:12:37,756
Yuck.
268
00:12:37,791 --> 00:12:40,658
That's about it.
269
00:12:40,693 --> 00:12:43,327
Honey, why are you
so particular this year?
270
00:12:43,363 --> 00:12:46,631
Because I want to be
prettier than Simon's pumpkin.
271
00:12:46,666 --> 00:12:48,366
Why?
272
00:12:48,401 --> 00:12:50,213
'Cause that's all
anybody talks about.
273
00:12:50,237 --> 00:12:54,038
Oh, baby.
274
00:12:54,074 --> 00:12:57,174
I'm sorry.
275
00:12:57,210 --> 00:12:58,509
Tell you what...
276
00:12:58,544 --> 00:13:01,980
You can pick out
anything you want, okay?
277
00:13:02,015 --> 00:13:04,748
I guess I'll just take
that old dinosaur thing
278
00:13:04,784 --> 00:13:06,184
you were making.
279
00:13:14,227 --> 00:13:16,171
Oh, sorry, Dad. I didn't
know you were napping.
280
00:13:16,195 --> 00:13:17,261
Oh, no, no.
281
00:13:17,296 --> 00:13:19,363
Just resting my eyes.
282
00:13:19,398 --> 00:13:22,199
I have a little eye fatigue.
283
00:13:22,235 --> 00:13:24,736
Yeah, I get that sometimes
right in the middle of church.
284
00:13:27,240 --> 00:13:30,341
So, did you, uh...
did get everything?
285
00:13:30,376 --> 00:13:31,486
Yeah, I cleaned them out.
286
00:13:31,510 --> 00:13:33,522
I got black and orange
crepe paper, balloons,
287
00:13:33,546 --> 00:13:35,958
paper skeletons,
black cats, um...
288
00:13:35,982 --> 00:13:38,060
witches on brooms, the works.
289
00:13:38,084 --> 00:13:40,651
I appreciate you
doing this for me.
290
00:13:40,686 --> 00:13:43,220
I just couldn't
face it this year.
291
00:13:43,256 --> 00:13:45,723
You send me every
year. You hate Halloween.
292
00:13:45,758 --> 00:13:46,724
No I don't.
293
00:13:46,759 --> 00:13:48,426
Yes, you do, Dad.
294
00:13:48,461 --> 00:13:49,927
Well, at any rate,
I owe you one.
295
00:13:49,962 --> 00:13:51,262
Well, in that case,
296
00:13:51,298 --> 00:13:54,332
can I use the car to drive to
the dance tomorrow night?
297
00:13:54,367 --> 00:13:56,633
Yeah, it's fine with me,
but just check with Mary.
298
00:13:56,669 --> 00:13:57,968
See if she needs a ride, too.
299
00:13:58,004 --> 00:13:59,214
Well, Mary's not
going to the dance.
300
00:13:59,238 --> 00:14:00,204
She's sticking around
301
00:14:00,240 --> 00:14:02,006
for the carnival.
302
00:14:02,042 --> 00:14:03,307
So, what's your costume?
303
00:14:03,342 --> 00:14:05,576
Same thing I always
go as... A hobo.
304
00:14:05,612 --> 00:14:08,479
I don't know if that's
such a good idea, Matt.
305
00:14:08,515 --> 00:14:11,249
You know, a hobo's just another
euphemism for homeless person.
306
00:14:11,284 --> 00:14:12,550
I'm not sure it's appropriate
307
00:14:12,586 --> 00:14:14,063
to use another
person's misfortune
308
00:14:14,087 --> 00:14:15,097
for our entertainment.
309
00:14:15,121 --> 00:14:16,321
That's okay.
310
00:14:16,356 --> 00:14:19,224
See, my hobo's a hobo by choice.
311
00:14:19,259 --> 00:14:20,357
Is that right?
312
00:14:20,393 --> 00:14:21,403
Yeah.
313
00:14:21,427 --> 00:14:23,005
See, he's rejected
bourgeois values
314
00:14:23,029 --> 00:14:24,840
for the simple life
of riding the rails
315
00:14:24,864 --> 00:14:26,241
and eating beans out of a can.
316
00:14:26,265 --> 00:14:27,498
He's not into possessions.
317
00:14:27,533 --> 00:14:28,699
Bourgeois?
318
00:14:28,735 --> 00:14:31,035
It means middle class.
319
00:14:31,070 --> 00:14:33,204
I-I'm aware of that.
320
00:14:36,242 --> 00:14:38,642
You really do hate
Halloween, don't you?
321
00:14:38,678 --> 00:14:39,643
Hmm?
322
00:14:39,679 --> 00:14:41,179
I...
323
00:14:49,089 --> 00:14:50,788
Look, Valerie, if anybody asks,
324
00:14:50,823 --> 00:14:53,091
just tell them I'm
going to the carnival.
325
00:14:53,126 --> 00:14:55,626
No, I told them I was
going to the dance
326
00:14:55,661 --> 00:14:56,927
with you and Denise.
327
00:14:56,963 --> 00:14:58,896
I'm not going to get caught.
328
00:14:58,931 --> 00:15:01,466
Just stick to what
I told you, okay?
329
00:15:03,736 --> 00:15:06,170
How am I supposed
to craft a masterpiece
330
00:15:06,205 --> 00:15:07,505
with a flawed canvas?
331
00:15:07,540 --> 00:15:09,039
I'm sorry, all they had
332
00:15:09,074 --> 00:15:11,408
were flawed
canvases at the market.
333
00:15:12,845 --> 00:15:13,989
Oh, Lucy, thank you!
334
00:15:14,013 --> 00:15:15,423
That's the most beautiful
335
00:15:15,447 --> 00:15:16,547
pumpkin I've ever seen!
336
00:15:16,582 --> 00:15:18,883
It's the pumpkin I've
waited my whole life for!
337
00:15:18,918 --> 00:15:20,429
Forget it, Simon. It's mine.
338
00:15:20,453 --> 00:15:22,320
All right, I'll buy it from you.
339
00:15:22,355 --> 00:15:23,621
Nope.
340
00:15:23,656 --> 00:15:25,223
All right, fine,
then just tell me
341
00:15:25,258 --> 00:15:27,025
where you got it
so I can go get one.
342
00:15:27,060 --> 00:15:28,137
There aren't any more.
343
00:15:28,161 --> 00:15:29,126
Are you sure, honey?
344
00:15:29,161 --> 00:15:30,995
I'd like to get a few
for the carnival myself.
345
00:15:32,565 --> 00:15:35,265
Um... yep, I'm pretty sure.
346
00:15:35,301 --> 00:15:39,003
Where exactly did you
get this pumpkin, Luce?
347
00:15:39,039 --> 00:15:41,105
It's a long story.
348
00:15:41,141 --> 00:15:43,641
Is it possible that
maybe you liberated it
349
00:15:43,676 --> 00:15:45,075
from somebody's garden?
350
00:15:48,815 --> 00:15:52,283
Then you also know what
you have to do, don't you?
351
00:15:52,318 --> 00:15:53,984
Mom, it's not that easy.
352
00:15:54,020 --> 00:15:55,486
I don't want to hear excuses.
353
00:15:55,521 --> 00:15:58,089
You turn around right now
and return that pumpkin
354
00:15:58,124 --> 00:15:59,523
to its owner and apologize.
355
00:15:59,559 --> 00:16:01,458
Yes, ma'am.
356
00:16:03,562 --> 00:16:04,995
Do you want me to go with you?
357
00:16:05,031 --> 00:16:06,831
No.
358
00:16:06,866 --> 00:16:08,365
It's okay.
359
00:16:10,003 --> 00:16:11,835
Tough call...
360
00:16:11,870 --> 00:16:14,049
but you did the right thing.
361
00:16:14,073 --> 00:16:16,507
I'm not getting you
another pumpkin, Simon.
362
00:16:42,935 --> 00:16:46,170
You scared me.
363
00:16:46,206 --> 00:16:48,572
I scared you?
364
00:16:48,608 --> 00:16:51,108
Yeah.
365
00:16:51,143 --> 00:16:55,145
What are you trying to
do, give me a heart attack?
366
00:17:14,633 --> 00:17:16,578
What are you looking for?
367
00:17:16,602 --> 00:17:18,369
A cape for Simon's costume.
368
00:17:18,404 --> 00:17:19,581
Isn't Halloween over yet?
369
00:17:19,605 --> 00:17:21,650
It seems like it's been
going on for weeks.
370
00:17:21,674 --> 00:17:22,807
One more day, Dad.
371
00:17:22,842 --> 00:17:24,754
I understand you're joining us
372
00:17:24,778 --> 00:17:26,244
for the church carnival.
373
00:17:26,279 --> 00:17:27,344
Um, actually no.
374
00:17:27,380 --> 00:17:29,158
I'm going to a dance at school.
375
00:17:29,182 --> 00:17:31,093
I thought Matt said you
were going to the carnival.
376
00:17:31,117 --> 00:17:32,583
Um, I changed my mind.
377
00:17:32,618 --> 00:17:35,352
Oh, disgusting.
378
00:17:35,387 --> 00:17:38,488
Here, Dad, you can go to
the carnival as Daniel Boone.
379
00:17:40,693 --> 00:17:43,594
Oh, actually that's the
Davy Crockett model.
380
00:17:43,629 --> 00:17:46,563
When I was a kid I was
completely obsessed with...
381
00:17:46,599 --> 00:17:47,898
with Davy Crockett.
382
00:17:47,934 --> 00:17:49,010
I mean, obsessed.
383
00:17:49,034 --> 00:17:51,602
I never missed an
episode of the TV show.
384
00:17:51,637 --> 00:17:54,205
I read every book I
could get my hands on.
385
00:17:54,240 --> 00:17:56,440
Remember the Alamo.
386
00:17:56,475 --> 00:17:58,242
Oh, it's definitely you, Dad.
387
00:18:05,284 --> 00:18:06,951
Hmm.
388
00:18:08,521 --> 00:18:11,355
I don't know why I even
bother trying to carve a pumpkin.
389
00:18:11,391 --> 00:18:13,624
My brother Simon wins
the contest every year.
390
00:18:13,659 --> 00:18:16,460
You... you can keep
the pumpkin you took.
391
00:18:16,496 --> 00:18:18,763
You can have as
many as you want.
392
00:18:18,798 --> 00:18:20,264
That's okay.
393
00:18:20,300 --> 00:18:23,567
Can I ask you
something, Mr. Mitchell?
394
00:18:24,603 --> 00:18:26,637
My dad was Mr. Mitchell.
395
00:18:26,672 --> 00:18:27,905
I'm Mike.
396
00:18:27,940 --> 00:18:29,740
Mike...
397
00:18:29,776 --> 00:18:32,276
How'd you get that scar?
398
00:18:34,580 --> 00:18:36,080
I got shot.
399
00:18:36,115 --> 00:18:37,115
No way.
400
00:18:38,217 --> 00:18:39,416
Really?
401
00:18:40,653 --> 00:18:42,419
Aren't you sure?
402
00:18:44,356 --> 00:18:47,958
Sometimes I... I have
trouble remembering.
403
00:18:47,994 --> 00:18:50,327
That's okay. It's
not really important.
404
00:18:50,362 --> 00:18:53,397
You know, I'd really like
to bring my friends over
405
00:18:53,432 --> 00:18:54,765
to meet you.
406
00:18:54,800 --> 00:18:58,001
Oh, I don't really like
visitors very much.
407
00:18:58,036 --> 00:19:01,472
If you want, you can come over
to my house and meet my family.
408
00:19:01,507 --> 00:19:05,108
Oh, I don't... I don't
go out much either.
409
00:19:05,144 --> 00:19:06,343
You should meet my dad.
410
00:19:06,378 --> 00:19:08,418
How about if I bring
him over sometime?
411
00:19:08,447 --> 00:19:10,158
You'd like him.
He's really nice.
412
00:19:10,182 --> 00:19:11,281
No!
413
00:19:13,385 --> 00:19:16,687
I... I have to go inside now.
414
00:19:16,722 --> 00:19:21,192
Mr. Mitchell... Mike?
415
00:19:21,227 --> 00:19:23,226
Mike?
416
00:19:23,262 --> 00:19:25,829
Lucy can come over if she wants,
417
00:19:25,864 --> 00:19:29,733
but I... I don't want any
friends to come over.
418
00:19:57,663 --> 00:20:01,432
Just remember, I got dibs
on the Davy Crockett costume.
419
00:20:01,467 --> 00:20:03,700
Don't worry,
Eric, you'll get it.
420
00:20:03,736 --> 00:20:05,002
I better.
421
00:20:05,038 --> 00:20:06,281
Yeah, 'cause I'm
sick of hearing you
422
00:20:06,305 --> 00:20:08,839
talk about that coonskin cap.
423
00:20:08,874 --> 00:20:09,973
All right, children,
424
00:20:10,009 --> 00:20:12,810
you can come and pick out
your Halloween costumes.
425
00:20:14,013 --> 00:20:16,580
But I want you to do
it in an orderly fashion.
426
00:20:18,951 --> 00:20:20,417
I got it! I got it!
427
00:20:22,588 --> 00:20:24,822
Eric Camden, what are you doing?
428
00:20:24,857 --> 00:20:27,425
Fight, fight, fight, fight...
429
00:20:29,228 --> 00:20:31,828
You know I wanted that.
430
00:20:31,864 --> 00:20:34,264
I got it for you.
431
00:20:34,300 --> 00:20:37,034
I got it for you, Eric.
432
00:20:37,069 --> 00:20:39,603
I wasn't going to
keep it. I got it for you.
433
00:20:39,638 --> 00:20:41,538
I got it for you, Eric.
434
00:20:57,189 --> 00:20:59,768
Don't tell me you
couldn't get back to sleep.
435
00:20:59,792 --> 00:21:02,259
Oh, I-I probably had too
much coffee last night.
436
00:21:02,294 --> 00:21:03,527
It was decaf.
437
00:21:03,563 --> 00:21:06,830
Oh, well, then I guess
I'm just... too keyed up,
438
00:21:06,866 --> 00:21:09,299
too full of the
Halloween spirit.
439
00:21:09,334 --> 00:21:10,379
Too full of something.
440
00:21:10,403 --> 00:21:12,113
When you feel
like talking about it,
441
00:21:12,137 --> 00:21:13,236
I'll be glad to listen.
442
00:21:13,272 --> 00:21:15,105
Right. Thanks.
443
00:21:17,476 --> 00:21:18,943
What are you doing up so early?
444
00:21:18,978 --> 00:21:20,811
Are you feeling okay?
445
00:21:20,847 --> 00:21:23,580
Yeah.
446
00:21:23,616 --> 00:21:24,860
I just couldn't sleep.
447
00:21:24,884 --> 00:21:25,884
Why not?
448
00:21:27,353 --> 00:21:29,586
Couldn't stop thinking
about pumpkins.
449
00:21:33,191 --> 00:21:35,158
I've got to win that contest.
450
00:21:35,193 --> 00:21:36,627
Simon, come over here.
451
00:21:40,833 --> 00:21:42,432
Sit down.
452
00:21:44,436 --> 00:21:48,238
I think you're taking this
contest way too seriously.
453
00:21:48,273 --> 00:21:50,541
Obviously, you don't
understand, Dad.
454
00:21:50,576 --> 00:21:51,842
It's my third year.
455
00:21:53,612 --> 00:21:54,945
My three-peat.
456
00:21:54,980 --> 00:21:56,491
It's never happened before
457
00:21:56,515 --> 00:21:58,816
in the history of
the church carnival.
458
00:21:58,851 --> 00:22:00,662
Simon, I only started
that church carnival
459
00:22:00,686 --> 00:22:03,053
three years ago, to raise
money for the Sunday school.
460
00:22:03,089 --> 00:22:04,254
Yeah, I just don't want you
461
00:22:04,289 --> 00:22:06,056
to make such a big
deal out of a contest
462
00:22:06,092 --> 00:22:07,791
that's supposed to be fun.
463
00:22:07,826 --> 00:22:09,994
There is a chance
you could lose.
464
00:22:11,530 --> 00:22:13,129
I could be wrong about this,
465
00:22:13,165 --> 00:22:15,399
but isn't your job to
encourage people?
466
00:22:23,042 --> 00:22:24,942
A hobo?
467
00:22:24,977 --> 00:22:27,078
You can't go as a hobo.
468
00:22:27,113 --> 00:22:29,191
No, see, my hobo
isn't, uh, homeless.
469
00:22:29,215 --> 00:22:31,326
He's rejecting bourgeois values.
470
00:22:31,350 --> 00:22:33,284
No, you can't go as a hobo...
471
00:22:33,319 --> 00:22:35,453
'cause I already
got you a costume.
472
00:22:35,488 --> 00:22:36,920
What costume?
473
00:22:36,956 --> 00:22:39,156
You see, I thought it
would be really cool
474
00:22:39,192 --> 00:22:40,657
if we went as a couple.
475
00:22:40,693 --> 00:22:42,693
Oh, okay.
476
00:22:42,728 --> 00:22:45,996
You see, I'm going as Roxanne,
477
00:22:46,031 --> 00:22:49,833
Cyrano De Bergerac's
beloved Roxanne.
478
00:22:52,705 --> 00:22:53,705
From the play, Cyrano.
479
00:22:53,739 --> 00:22:55,883
And that would make me...
480
00:22:55,907 --> 00:22:57,073
Cyrano, of course.
481
00:22:57,109 --> 00:22:58,754
The guy with the big nose.
482
00:22:58,778 --> 00:22:59,743
Uh-huh.
483
00:22:59,778 --> 00:23:01,144
See, I borrowed the costumes
484
00:23:01,180 --> 00:23:02,446
from the drama department.
485
00:23:03,649 --> 00:23:05,293
I don't know. You know,
I wasn't counting on
486
00:23:05,317 --> 00:23:06,928
making a whole big
production out of this.
487
00:23:06,952 --> 00:23:09,086
Oh, come on, Matthew.
488
00:23:09,121 --> 00:23:10,888
It's so romantic.
489
00:23:10,923 --> 00:23:13,491
You see, Cyrano,
he loved Roxanne
490
00:23:13,526 --> 00:23:15,292
more than life itself,
491
00:23:15,327 --> 00:23:17,461
and eventually,
she learned to look
492
00:23:17,497 --> 00:23:19,397
beyond mere physical appearance
493
00:23:19,432 --> 00:23:21,699
and she fell in
love with him, too.
494
00:23:23,336 --> 00:23:26,570
Deeply and completely.
495
00:23:32,245 --> 00:23:33,910
Okay.
496
00:23:39,919 --> 00:23:40,984
Uh-oh.
497
00:23:41,019 --> 00:23:42,186
What?
498
00:23:42,221 --> 00:23:44,655
You misspelled "tonight."
499
00:23:46,925 --> 00:23:49,259
You know what?
500
00:23:49,295 --> 00:23:50,427
What?
501
00:23:50,462 --> 00:23:51,462
I hate Halloween.
502
00:23:53,632 --> 00:23:55,065
I know.
503
00:23:55,100 --> 00:23:57,868
I'm not too crazy
about it either.
504
00:23:57,903 --> 00:24:00,637
You? Why not?
505
00:24:00,673 --> 00:24:02,739
It's a long story.
506
00:24:04,410 --> 00:24:07,511
Well, come on. What's wrong?
507
00:24:08,948 --> 00:24:10,925
Do you know who Mike Mitchel is?
508
00:24:10,949 --> 00:24:14,218
Well, I knew him
before his accident.
509
00:24:14,253 --> 00:24:17,854
So he was in a nuclear accident?
510
00:24:17,890 --> 00:24:20,057
Who told you that?
511
00:24:20,092 --> 00:24:22,893
Everybody.
512
00:24:22,929 --> 00:24:27,464
Well, as is often the
case, everybody's wrong.
513
00:24:27,499 --> 00:24:30,034
He was an artist.
514
00:24:30,069 --> 00:24:34,538
He used to build mammoth
abstract sculptures
515
00:24:34,573 --> 00:24:36,840
out of scrap steel and iron.
516
00:24:36,876 --> 00:24:41,444
They were big and
dramatic and exuberant.
517
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
Kind of like him.
518
00:24:43,315 --> 00:24:45,582
Like he used to be.
519
00:24:45,617 --> 00:24:49,552
He struggled financially,
as most artists do.
520
00:24:49,588 --> 00:24:52,890
To make ends meet, he, uh...
521
00:24:55,928 --> 00:24:58,328
took a job pumping gas at night.
522
00:24:58,363 --> 00:25:00,430
Couple of guys came
in to rob the place,
523
00:25:00,465 --> 00:25:02,700
one of them pulled a gun.
524
00:25:02,735 --> 00:25:06,536
Mike tried to stop
them and got shot.
525
00:25:06,571 --> 00:25:08,972
Poor Mike.
526
00:25:09,008 --> 00:25:11,207
Yeah.
527
00:25:11,243 --> 00:25:14,577
I stop by now and then,
528
00:25:14,613 --> 00:25:16,446
but he won't answer his door.
529
00:25:16,481 --> 00:25:20,084
He's... he's pretty
much a recluse.
530
00:25:20,119 --> 00:25:23,153
Why are kids so mean to him?
531
00:25:23,189 --> 00:25:25,300
He can't help the way he is.
532
00:25:25,324 --> 00:25:27,402
Lots of times we make
decisions about people
533
00:25:27,426 --> 00:25:29,626
based on appearances
534
00:25:29,662 --> 00:25:34,164
rather than taking the
time to find out the truth.
535
00:25:34,199 --> 00:25:36,433
Why is that?
536
00:25:36,469 --> 00:25:39,302
I wish I knew, sweetie.
537
00:25:39,338 --> 00:25:43,807
I suspect that
it's usually fear.
538
00:25:43,843 --> 00:25:46,743
Except, Dad, he's more
afraid than anybody.
539
00:25:46,778 --> 00:25:49,846
And he's not mean
at all, he's really nice.
540
00:25:53,118 --> 00:25:56,052
Is he nice enough to forgive
you for stealing his pumpkin?
541
00:25:59,859 --> 00:26:03,193
Yeah.
542
00:26:03,228 --> 00:26:07,397
Well, it sounds to me
like Mike's found himself...
543
00:26:07,433 --> 00:26:09,465
a good friend.
544
00:26:16,808 --> 00:26:18,074
You look adorable honey.
545
00:26:18,110 --> 00:26:19,110
Here, look at mama.
546
00:26:19,144 --> 00:26:23,079
You are the cutest
dinosaur I ever saw.
547
00:26:24,383 --> 00:26:27,351
It's hot.
548
00:26:27,386 --> 00:26:29,453
Well, okay, I can put some
549
00:26:29,488 --> 00:26:33,590
ventilation holes in here
for you if you want, okay?
550
00:26:33,625 --> 00:26:35,759
The neck pinches.
551
00:26:35,794 --> 00:26:37,193
Well, I can fix that.
552
00:26:37,229 --> 00:26:38,796
I can't move my hands.
553
00:26:38,831 --> 00:26:39,796
Okay, well, um...
554
00:26:39,831 --> 00:26:41,464
come on over here and sit down.
555
00:26:41,500 --> 00:26:43,066
You don't have to wear those.
556
00:26:43,102 --> 00:26:44,634
I can, I can take those off.
557
00:26:45,670 --> 00:26:46,836
Okay.
558
00:26:46,872 --> 00:26:48,205
This way.
559
00:26:48,240 --> 00:26:50,600
All right, okay.
560
00:26:53,412 --> 00:26:54,778
You hate it, don't you?
561
00:26:57,182 --> 00:26:59,315
I know how you
feel, short stuff.
562
00:27:00,518 --> 00:27:01,685
What am I going to do?
563
00:27:01,720 --> 00:27:03,565
I can't go to the
dance like this.
564
00:27:03,589 --> 00:27:04,554
You look funny.
565
00:27:04,589 --> 00:27:06,023
I look like an idiot.
566
00:27:06,058 --> 00:27:07,969
Mom, is there anything
you can do to fix it?
567
00:27:07,993 --> 00:27:08,958
Well, maybe, I don't know,
568
00:27:08,994 --> 00:27:10,838
maybe we can remove the hat.
569
00:27:10,862 --> 00:27:13,596
Um... maybe you could
570
00:27:13,632 --> 00:27:15,265
try my cape over a little bit.
571
00:27:15,300 --> 00:27:16,833
No, I think we'd better
572
00:27:16,868 --> 00:27:18,313
put the hat back on.
573
00:27:18,337 --> 00:27:21,938
Yeah, it, well...
574
00:27:21,973 --> 00:27:24,741
Well, you know, maybe
between the big nose and the hat,
575
00:27:24,776 --> 00:27:27,176
nobody will know who you are.
576
00:27:45,898 --> 00:27:47,008
What is that?
577
00:27:47,032 --> 00:27:48,331
I don't know.
578
00:27:48,366 --> 00:27:50,806
I found it on the front porch.
579
00:27:55,507 --> 00:27:57,040
Wow!
580
00:27:57,075 --> 00:27:59,309
What is it?
581
00:27:59,344 --> 00:28:00,777
Nothing.
582
00:28:01,814 --> 00:28:03,480
I smell pumpkin.
583
00:28:03,515 --> 00:28:04,814
So?
584
00:28:04,849 --> 00:28:06,850
It's a pumpkin, isn't it?
585
00:28:06,886 --> 00:28:08,730
It's none of your bee's wax.
586
00:28:08,754 --> 00:28:11,355
You're not entering
the contest, are you?
587
00:28:13,091 --> 00:28:16,026
Maybe. Maybe not.
588
00:28:19,931 --> 00:28:21,698
Man...
589
00:28:28,607 --> 00:28:30,118
Oh, this is going to
give me nightmares.
590
00:28:30,142 --> 00:28:31,519
That's the idea, right?
591
00:28:31,543 --> 00:28:33,510
Oh, I guess so.
592
00:28:33,545 --> 00:28:35,823
Okay, if you'll just
blow up all the balloons,
593
00:28:35,847 --> 00:28:37,258
I can handle everything else.
594
00:28:37,282 --> 00:28:39,027
Okay, no problem.
595
00:28:39,051 --> 00:28:40,783
I don't want you to
be late for the dance,
596
00:28:40,819 --> 00:28:42,252
so just take off
when you need to.
597
00:28:42,287 --> 00:28:43,731
Oh, I'm going with
Valerie's niece,
598
00:28:43,755 --> 00:28:45,200
so I'll just be in
there whenever.
599
00:28:45,224 --> 00:28:48,091
Where are the black curtains
for the haunted house?
600
00:28:52,131 --> 00:28:53,763
Would this be them?
601
00:28:53,798 --> 00:28:56,499
Yeah. Oh...
602
00:28:56,534 --> 00:28:58,101
Poor thing.
603
00:28:58,137 --> 00:29:00,637
She must be exhausted
from torturing me.
604
00:29:00,673 --> 00:29:02,205
Want to try and move her?
605
00:29:02,241 --> 00:29:04,007
No. I can hang
the curtains later.
606
00:29:04,043 --> 00:29:05,420
Besides, you know
how grumpy she is
607
00:29:05,444 --> 00:29:06,454
after a nap.
608
00:29:06,478 --> 00:29:08,918
Let's not disturb her.
609
00:29:10,248 --> 00:29:12,193
Yeah, I just wish someone
would say that about me.
610
00:29:12,217 --> 00:29:13,227
What?
611
00:29:13,251 --> 00:29:15,771
Oh, let's not disturb her.
612
00:29:27,165 --> 00:29:28,998
Oh... yeah!
613
00:29:29,034 --> 00:29:30,044
Oh, yeah!
614
00:29:30,068 --> 00:29:31,701
Oh, oh! Yeah!
615
00:29:32,771 --> 00:29:35,071
Hey, stop! Stop it.
616
00:29:35,741 --> 00:29:36,873
Yeah!
617
00:29:36,909 --> 00:29:38,829
Whoo! Oh, yeah!
618
00:29:39,645 --> 00:29:41,345
I can't believe I even
thought I liked you.
619
00:29:41,380 --> 00:29:42,691
Come on, guys. Let's go.
620
00:29:42,715 --> 00:29:43,680
Stop it.
621
00:29:43,716 --> 00:29:44,681
Yeah!
622
00:29:44,717 --> 00:29:46,115
Stop.
623
00:29:46,151 --> 00:29:48,496
No way... this is payback time.
624
00:29:48,520 --> 00:29:49,864
This is for all those kids
625
00:29:49,888 --> 00:29:51,766
you gobbled up, you mutant!
626
00:29:51,790 --> 00:29:54,090
Yeah, you big freak!
627
00:29:54,125 --> 00:29:55,670
That's enough, knock it off.
628
00:29:55,694 --> 00:29:56,493
Yeah!
629
00:29:56,528 --> 00:29:57,226
Leave him alone!
630
00:29:57,262 --> 00:29:58,262
Get out of here!
631
00:30:05,637 --> 00:30:07,503
Mike?
632
00:30:07,539 --> 00:30:09,106
It's me, Lucy.
633
00:30:09,141 --> 00:30:11,742
Are you okay?
634
00:30:21,653 --> 00:30:23,353
Are they gone?
635
00:30:23,388 --> 00:30:25,922
They're gone.
636
00:30:25,958 --> 00:30:29,392
It's okay. It's okay.
637
00:30:42,841 --> 00:30:44,941
Not everybody's like those guys.
638
00:30:47,613 --> 00:30:49,446
A lot of people are.
639
00:30:49,481 --> 00:30:50,813
No.
640
00:30:50,849 --> 00:30:53,083
Most people are really nice.
641
00:30:53,118 --> 00:30:55,585
And the mean ones are
probably just afraid of you
642
00:30:55,620 --> 00:30:57,520
because they're ignorant.
643
00:31:00,259 --> 00:31:02,292
People are afraid of me?
644
00:31:02,328 --> 00:31:06,029
Well... yeah.
645
00:31:06,064 --> 00:31:07,130
Why?
646
00:31:07,165 --> 00:31:08,765
I don't know.
647
00:31:12,471 --> 00:31:14,438
I wish they wouldn't be.
648
00:31:30,155 --> 00:31:31,688
Hey, cute.
649
00:31:31,723 --> 00:31:32,767
Oh, well, yeah, thanks.
650
00:31:32,791 --> 00:31:33,990
Listen, do you know anyone
651
00:31:34,026 --> 00:31:36,526
who might be able to
baby-sit tonight on short notice?
652
00:31:36,562 --> 00:31:37,460
Baby-sit who?
653
00:31:37,496 --> 00:31:38,095
Whom.
654
00:31:38,130 --> 00:31:39,095
Whom?
655
00:31:39,131 --> 00:31:40,174
You know whom... Ruthie.
656
00:31:40,198 --> 00:31:41,576
She refuses to
go out of the house
657
00:31:41,600 --> 00:31:42,878
without a costume, and she hates
658
00:31:42,902 --> 00:31:44,012
everything I've suggested.
659
00:31:44,036 --> 00:31:45,079
I can't stay with her,
660
00:31:45,103 --> 00:31:46,747
I've got to go
back to the church.
661
00:31:46,771 --> 00:31:47,737
Lucy's already gone.
662
00:31:47,772 --> 00:31:50,139
You've got your dance, and...
663
00:31:50,175 --> 00:31:51,741
Maybe Mrs. Horton can do it.
664
00:31:51,777 --> 00:31:53,176
I'm going to go call her.
665
00:31:53,212 --> 00:31:54,378
No, wait, wait, wait.
666
00:31:54,413 --> 00:31:55,379
Um, let me try.
667
00:31:55,414 --> 00:31:57,294
I'll get her to wear a costume.
668
00:32:09,027 --> 00:32:10,727
Trick or treat.
669
00:32:10,762 --> 00:32:13,196
And you are...?
670
00:32:13,231 --> 00:32:14,408
Look, I'm sorry
about the costume,
671
00:32:14,432 --> 00:32:15,944
I just couldn't make
the other thing work.
672
00:32:15,968 --> 00:32:16,933
It's just not me.
673
00:32:16,969 --> 00:32:19,336
You couldn't
possibly be my date,
674
00:32:19,371 --> 00:32:22,272
because my date would
have on the Cyrano costume
675
00:32:22,308 --> 00:32:24,419
that I went to so
much trouble to get,
676
00:32:24,443 --> 00:32:26,554
which goes perfectly
with my costume.
677
00:32:26,578 --> 00:32:30,513
You see, my date wouldn't
show up here dressed as...
678
00:32:30,549 --> 00:32:32,915
a homeless person.
679
00:32:32,951 --> 00:32:34,117
It's a hobo.
680
00:32:34,153 --> 00:32:35,296
Whatever.
681
00:32:35,320 --> 00:32:36,698
See, my date would know
682
00:32:36,722 --> 00:32:38,933
that if he came here
dressed as a derelict...
683
00:32:38,957 --> 00:32:40,924
A hobo. A hobo.
684
00:32:40,959 --> 00:32:43,960
Then that would mean
that I was the date of a hobo,
685
00:32:43,995 --> 00:32:46,897
and that would make me a loser.
686
00:32:46,932 --> 00:32:50,133
I am not a loser.
687
00:33:01,212 --> 00:33:02,323
What?
688
00:33:02,347 --> 00:33:04,091
What about all that stuff
you said about Roxanne
689
00:33:04,115 --> 00:33:05,993
loving Cyrano in spite of
his appearance, Roxanne?
690
00:33:06,017 --> 00:33:08,752
Oh, please, that was fiction.
691
00:33:08,787 --> 00:33:10,064
Well, let me tell you something.
692
00:33:10,088 --> 00:33:11,399
You look really,
really beautiful
693
00:33:11,423 --> 00:33:12,433
in that dress right now.
694
00:33:12,457 --> 00:33:13,623
Incredibly beautiful,
695
00:33:13,658 --> 00:33:15,491
but in spite of your appearance,
696
00:33:15,526 --> 00:33:17,646
I got to say, the thrill's
gone for me, babe.
697
00:33:19,864 --> 00:33:21,397
Matthew, wait.
698
00:33:26,237 --> 00:33:29,805
Do you really think that I
look incredibly beautiful?
699
00:33:47,292 --> 00:33:49,259
Come on, guys, let's
go. We can't be late.
700
00:33:49,294 --> 00:33:50,838
Do you think Mary had any luck?
701
00:33:50,862 --> 00:33:51,828
I don't know.
702
00:33:51,863 --> 00:33:53,741
She came out once and
made me get her a mop,
703
00:33:53,765 --> 00:33:55,476
but that could be to
clean up the blood.
704
00:33:55,500 --> 00:33:56,733
Ooh!
705
00:33:56,768 --> 00:33:59,135
Well, nothing would
surprise me at this point.
706
00:34:01,373 --> 00:34:02,338
Ta-dah!
707
00:34:02,373 --> 00:34:04,586
Ruthie, you look just great.
708
00:34:04,610 --> 00:34:05,687
What are you?
709
00:34:06,712 --> 00:34:07,944
She's Happy.
710
00:34:07,979 --> 00:34:09,312
She can't go as Happy.
711
00:34:09,348 --> 00:34:10,847
Happy is going as Happy.
712
00:34:10,882 --> 00:34:12,115
Simon.
713
00:34:13,751 --> 00:34:16,585
Come on, you two.
714
00:34:16,621 --> 00:34:17,765
How did you do it?
715
00:34:17,789 --> 00:34:19,088
Well, I sat her down
716
00:34:19,124 --> 00:34:20,835
and told her, "You'd
better get in a costume,
717
00:34:20,859 --> 00:34:22,270
go to the carnival
and be happy."
718
00:34:22,294 --> 00:34:24,193
And she said okay.
719
00:34:24,229 --> 00:34:25,406
You're a miracle worker.
720
00:34:25,430 --> 00:34:26,396
Have fun.
721
00:34:26,431 --> 00:34:27,609
Okay, you, too.
722
00:34:27,633 --> 00:34:29,910
Hey, listen, don't forget to
leave a big bowl of candy out
723
00:34:29,934 --> 00:34:31,746
on the front porch for
the trick-or-treaters.
724
00:34:31,770 --> 00:34:33,136
Not a problem.
725
00:34:36,107 --> 00:34:38,074
Whoo-hoo!
726
00:34:39,511 --> 00:34:41,144
Hey, kids.
727
00:34:41,179 --> 00:34:42,211
Hi.
728
00:34:42,247 --> 00:34:44,881
Ooh, you scared the
daylights out of me.
729
00:34:44,916 --> 00:34:46,048
Have fun.
730
00:34:46,084 --> 00:34:49,352
Okay. That guy was funny.
731
00:34:49,387 --> 00:34:50,353
I know.
732
00:34:50,388 --> 00:34:51,987
Trick or treat.
733
00:34:52,023 --> 00:34:54,057
Trick or treat.
734
00:34:58,830 --> 00:35:00,363
Hi.
735
00:35:02,600 --> 00:35:05,935
Um... aren't you a little
old to be doing this?
736
00:35:05,970 --> 00:35:07,704
Um, well, I'm, I'm not.
737
00:35:07,739 --> 00:35:10,606
I mean, I'm...
I'm not doing this.
738
00:35:10,641 --> 00:35:12,409
I mean, what...
739
00:35:12,444 --> 00:35:14,924
the other kids are doing...
740
00:35:15,346 --> 00:35:16,679
Is your dad home?
741
00:35:18,416 --> 00:35:19,382
Hi.
742
00:35:19,417 --> 00:35:21,177
Can I, uh, can I help you?
743
00:35:22,254 --> 00:35:23,553
Are you Henry Bernard?
744
00:35:23,588 --> 00:35:25,287
Yeah.
745
00:35:27,325 --> 00:35:28,791
Have you got a minute?
746
00:35:28,826 --> 00:35:31,194
Zack, why don't you go in
747
00:35:31,230 --> 00:35:33,208
and finish putting on
your costume, okay, pal?
748
00:35:33,232 --> 00:35:34,698
Okay.
749
00:35:36,101 --> 00:35:37,700
Mm-hmm.
750
00:35:40,905 --> 00:35:44,106
I'm Eric Camden, and, uh...
751
00:35:44,142 --> 00:35:46,142
I came to bring you this.
752
00:35:46,177 --> 00:35:47,744
Why?
753
00:35:47,779 --> 00:35:50,313
What's this about?
754
00:35:50,348 --> 00:35:55,218
Binghamton Elementary,
1964, Halloween.
755
00:35:55,254 --> 00:35:57,220
Davy Crockett.
756
00:36:01,125 --> 00:36:04,627
Oh... you don't
remember me, do you?
757
00:36:04,663 --> 00:36:06,028
No.
758
00:36:06,064 --> 00:36:07,130
Sorry.
759
00:36:07,165 --> 00:36:08,665
No.
760
00:36:11,436 --> 00:36:13,603
I'm the one who's sorry.
761
00:36:13,639 --> 00:36:17,607
I'm, I'm sorry about 1964.
762
00:36:17,643 --> 00:36:20,176
I'm sorry for
bothering you tonight.
763
00:36:20,211 --> 00:36:21,611
Oh, that's, that's okay.
764
00:36:21,647 --> 00:36:23,446
Good night.
765
00:36:25,550 --> 00:36:27,216
Wait... wait a minute.
766
00:36:29,220 --> 00:36:31,921
Camden, huh?
767
00:36:31,956 --> 00:36:33,356
Eric Camden, right?
768
00:36:33,391 --> 00:36:34,724
Right.
769
00:36:34,760 --> 00:36:39,229
You came over here
to give me your hat?
770
00:36:39,264 --> 00:36:43,666
Well, I... kind of thought
it was long overdue.
771
00:36:48,306 --> 00:36:50,406
Oh.
772
00:36:57,449 --> 00:37:00,584
I never wanted this
stupid hat, you know.
773
00:37:03,855 --> 00:37:05,355
I got it for you.
774
00:37:08,626 --> 00:37:10,660
I know.
775
00:37:10,695 --> 00:37:12,996
I'm sorry about hitting you.
776
00:37:13,031 --> 00:37:15,165
Me, too.
777
00:37:21,439 --> 00:37:24,707
Gosh, you want to come in
for some coffee or something?
778
00:37:26,378 --> 00:37:27,877
Yeah. Thanks.
779
00:37:43,628 --> 00:37:44,905
One for you.
780
00:37:44,929 --> 00:37:46,574
Thanks. You're welcome.
781
00:37:46,598 --> 00:37:47,930
Oh!
782
00:37:49,368 --> 00:37:51,801
All right, let's hurry.
783
00:37:51,837 --> 00:37:54,203
Get your votes in for
your favorite pumpkin.
784
00:37:54,239 --> 00:37:56,239
We'll be announcing
the winner soon.
785
00:37:56,274 --> 00:37:58,842
Get your votes in for
your favorite pumpkin.
786
00:38:08,887 --> 00:38:10,231
Boo.
787
00:38:10,255 --> 00:38:11,788
Oh.
788
00:38:11,823 --> 00:38:13,256
What happened to the dance?
789
00:38:13,291 --> 00:38:15,959
Uh, it wasn't exactly what I
thought it was going to be.
790
00:38:15,994 --> 00:38:17,193
I'm sorry.
791
00:38:17,228 --> 00:38:18,194
Look!
792
00:38:18,229 --> 00:38:19,663
A butterfly!
793
00:38:19,698 --> 00:38:21,331
Who did that for you?
794
00:38:21,366 --> 00:38:22,732
Lucy's friend.
795
00:38:25,437 --> 00:38:27,870
Yeah, Lucy set up a
booth out in the hall
796
00:38:27,905 --> 00:38:29,973
with some big guy in
a Frankenstein mask.
797
00:38:30,008 --> 00:38:31,507
He can really paint that guy.
798
00:38:31,542 --> 00:38:33,454
Maybe I'll have
him give me a tattoo.
799
00:38:33,478 --> 00:38:36,279
Happy Halloween, little lady.
800
00:38:36,314 --> 00:38:37,647
You made it!
801
00:38:40,285 --> 00:38:43,486
Dad, that's a...
pretty bold hat.
802
00:38:43,522 --> 00:38:46,422
Yeah? You like it, hmm?
803
00:38:46,457 --> 00:38:47,656
That's real animal skin.
804
00:38:47,692 --> 00:38:49,436
Don't you think
it's inappropriate
805
00:38:49,460 --> 00:38:51,239
to use some poor
animal's misfortune
806
00:38:51,263 --> 00:38:52,273
for our entertainment?
807
00:38:52,297 --> 00:38:53,263
Oh, it's okay.
808
00:38:53,298 --> 00:38:54,730
This raccoon became
a hat by choice.
809
00:38:56,300 --> 00:38:58,701
Where'd you get it?
810
00:38:58,737 --> 00:39:00,770
Henry Bernard.
811
00:39:00,805 --> 00:39:02,238
From Binghamton?
812
00:39:02,273 --> 00:39:04,540
Yeah. He, uh...
813
00:39:04,575 --> 00:39:06,976
he went to a lot of
trouble to get it for me,
814
00:39:07,011 --> 00:39:08,911
so I stopped by his
house to thank him.
815
00:39:08,947 --> 00:39:12,081
This is great.
816
00:39:12,117 --> 00:39:14,416
I love Halloween.
817
00:39:16,487 --> 00:39:18,454
What's come over you?
818
00:39:18,489 --> 00:39:20,189
I'm happy.
819
00:39:21,660 --> 00:39:24,093
You can't be Happy...
Ruthie's Happy.
820
00:39:24,129 --> 00:39:26,362
Where's Mary?
821
00:39:26,397 --> 00:39:27,363
She went to the dance.
822
00:39:27,398 --> 00:39:28,897
Uh, no, she didn't.
823
00:39:28,933 --> 00:39:29,899
She didn't?
824
00:39:29,935 --> 00:39:31,245
No, no. She told me
she was coming here.
825
00:39:31,269 --> 00:39:33,936
She told me she was
going to the dance.
826
00:39:33,972 --> 00:39:35,605
I know where she is.
827
00:39:35,640 --> 00:39:36,839
Where?
828
00:39:36,875 --> 00:39:38,173
She's at home.
829
00:39:38,209 --> 00:39:39,687
Why would she stay
home by herself?
830
00:39:39,711 --> 00:39:42,979
Because she's
diabolical but brilliant.
831
00:39:47,051 --> 00:39:48,918
♪ Ow ♪
832
00:39:48,953 --> 00:39:50,453
♪ Do it ♪
833
00:39:50,488 --> 00:39:51,954
♪ All right ♪
834
00:39:51,989 --> 00:39:52,955
♪ Ugn! ♪
835
00:39:52,990 --> 00:39:55,925
♪ Got to know how to pony ♪
836
00:39:55,960 --> 00:39:57,594
♪ Like Bony Maroni ♪
837
00:39:58,896 --> 00:40:00,863
♪ Do the mashed potato ♪
838
00:40:00,898 --> 00:40:02,532
♪ Do the alligator... ♪
839
00:40:02,567 --> 00:40:03,633
Hello.
840
00:40:03,668 --> 00:40:05,335
Oh, hey, Valerie.
841
00:40:05,370 --> 00:40:07,370
Yeah, it worked great.
842
00:40:07,405 --> 00:40:09,205
No, I'm going to stay here.
843
00:40:09,241 --> 00:40:12,842
Because it's the only night
of the year I get to be alone.
844
00:40:12,877 --> 00:40:15,478
There's seven people
in this family, you know.
845
00:40:15,513 --> 00:40:17,113
Okay. Bye, Valerie.
846
00:40:17,149 --> 00:40:18,114
♪ Ugn! ♪
847
00:40:18,150 --> 00:40:22,385
♪ Na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na-na ♪
848
00:40:22,420 --> 00:40:23,786
♪ Na-na-na-na ♪
849
00:40:23,821 --> 00:40:25,866
Need somebody to
help me say it one time.
850
00:40:25,890 --> 00:40:30,193
♪ Na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na-na... ♪
851
00:40:30,228 --> 00:40:32,728
Mary Camden is alone
at the top of the key.
852
00:40:32,763 --> 00:40:34,297
She aims... she shoots...
853
00:40:34,332 --> 00:40:36,265
she scores!
854
00:40:36,301 --> 00:40:39,302
♪ ♪
855
00:40:56,321 --> 00:40:57,686
♪ Ow! ♪
856
00:40:57,722 --> 00:40:59,222
♪ Ugn! ♪
857
00:40:59,257 --> 00:41:00,889
♪ You know I feel all right ♪
858
00:41:00,925 --> 00:41:02,736
♪ Huh, feel good
pretty good, y'all ♪
859
00:41:02,760 --> 00:41:03,959
♪ Ugn! ♪
860
00:41:05,329 --> 00:41:08,063
♪ Na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na-na... ♪
861
00:41:08,099 --> 00:41:09,565
I love Halloween.
862
00:41:09,601 --> 00:41:11,066
♪ Na-na-na-na... ♪
863
00:41:13,638 --> 00:41:14,937
All right, everybody,
864
00:41:14,972 --> 00:41:17,185
the judges have
reached a decision.
865
00:41:17,209 --> 00:41:19,375
The winner
866
00:41:19,410 --> 00:41:21,978
of the Glenoak Community
Church Halloween Carnival
867
00:41:22,013 --> 00:41:23,691
annual pumpkin carving contest
868
00:41:23,715 --> 00:41:25,814
is...
869
00:41:28,786 --> 00:41:29,885
Lucy Camden.
870
00:41:37,596 --> 00:41:38,994
That's lucky.
871
00:41:52,243 --> 00:41:53,454
Today my dad told me
872
00:41:53,478 --> 00:41:56,412
things aren't always the
way they seem at first.
873
00:41:56,448 --> 00:41:59,748
And the truth is...
874
00:42:01,018 --> 00:42:04,086
I didn't really
carve this pumpkin.
875
00:42:04,122 --> 00:42:06,255
I just put my name on it.
876
00:42:08,058 --> 00:42:12,595
The real winner of the
contest is my friend...
877
00:42:12,630 --> 00:42:14,697
Mr. Mike Mitchell.
878
00:42:23,208 --> 00:42:25,808
Take off your mask.
879
00:42:33,951 --> 00:42:35,317
Good job.
880
00:42:35,352 --> 00:42:37,219
Nice job.
881
00:42:39,524 --> 00:42:40,489
Excuse me.
882
00:42:40,525 --> 00:42:41,590
Excuse me.
883
00:42:41,626 --> 00:42:42,725
Simon...
884
00:42:48,633 --> 00:42:49,699
Hi, I'm Simon Camden.
885
00:42:49,734 --> 00:42:52,267
I just wanted to shake
the hand of a true master.
886
00:42:52,303 --> 00:42:53,303
I've never seen
887
00:42:53,337 --> 00:42:55,037
a better carved pumpkin.
888
00:43:00,779 --> 00:43:01,779
Hi.
889
00:43:02,914 --> 00:43:04,146
Hi.
890
00:43:04,182 --> 00:43:05,147
I just wanted to say
891
00:43:05,182 --> 00:43:06,493
I'm really sorry about before.
892
00:43:06,517 --> 00:43:09,152
Don't tell me; tell him.
893
00:43:10,722 --> 00:43:12,266
Sorry about this afternoon.
894
00:43:12,290 --> 00:43:13,734
It'll never happen again.
895
00:43:13,758 --> 00:43:15,591
Thanks.
896
00:43:15,626 --> 00:43:18,461
Those eggs are stinky.
897
00:43:18,496 --> 00:43:20,841
We'll come back tonight
and clean it up. Yeah.
898
00:43:20,865 --> 00:43:22,145
Come on, guys.
899
00:43:26,671 --> 00:43:28,671
Isn't that my clerical robe?
900
00:43:32,277 --> 00:43:34,343
Sorry, Dad.
901
00:43:36,781 --> 00:43:39,314
Oh, and about the
pumpkin contest...
902
00:43:39,350 --> 00:43:41,028
just so you know, I'll be back.
903
00:43:41,052 --> 00:43:42,919
So will I.
55149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.