Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,072 --> 00:00:06,038
Hi, sweetie.
2
00:00:06,073 --> 00:00:07,038
Hey, Mom.
3
00:00:07,074 --> 00:00:08,039
How are you?
4
00:00:08,075 --> 00:00:09,040
Good.
5
00:00:09,076 --> 00:00:11,210
Gosh darn box.
6
00:00:11,245 --> 00:00:12,211
Morning.
7
00:00:12,246 --> 00:00:13,212
Hi.
8
00:00:13,247 --> 00:00:14,891
How are you, Mary?
9
00:00:14,915 --> 00:00:16,781
Not too much sugar, okay?
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,551
Well, thank you very much.
11
00:00:26,594 --> 00:00:28,337
Oh, man, I can't believe it.
12
00:00:28,361 --> 00:00:29,160
What?
13
00:00:29,195 --> 00:00:31,040
Moon rocks! I got moon rocks!
14
00:00:31,064 --> 00:00:32,230
It's a miracle.
15
00:00:32,265 --> 00:00:33,432
No, it's not.
16
00:00:33,467 --> 00:00:34,766
It says right here...
17
00:00:34,802 --> 00:00:36,735
"Special surprise
inside every box."
18
00:00:36,770 --> 00:00:37,914
Yeah, but I didn't know that.
19
00:00:37,938 --> 00:00:39,482
I thought you had
to send away for it.
20
00:00:39,506 --> 00:00:41,239
Come on, what are the odds
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,685
of the prize ending
up in my bowl?
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,720
You're the only one
who eats that stuff.
23
00:00:44,744 --> 00:00:45,710
Yeah, but still,
24
00:00:45,746 --> 00:00:46,757
this is incredible.
25
00:00:46,781 --> 00:00:48,346
I must be lucky.
26
00:00:48,381 --> 00:00:50,326
Uh, well, Simon, you
know, I think you are lucky
27
00:00:50,350 --> 00:00:52,631
because your dad and I
have another surprise for you.
28
00:00:53,621 --> 00:00:54,753
Bunk beds?
29
00:00:54,788 --> 00:00:55,921
Yes.
30
00:00:57,290 --> 00:00:59,157
After ten years,
we've taken the hint.
31
00:00:59,192 --> 00:01:00,536
Yes. So, while
Grandma and Grandpa
32
00:01:00,560 --> 00:01:01,526
are staying here,
33
00:01:01,561 --> 00:01:02,894
Matt's gonna move
out of his room
34
00:01:02,929 --> 00:01:04,095
and sleep on the couch, so...
35
00:01:04,130 --> 00:01:05,608
So, Grandpa can
have the top bunk.
36
00:01:05,632 --> 00:01:07,076
Grandma can have
the bottom bunk.
37
00:01:07,100 --> 00:01:08,645
I don't mind
sleeping on the floor.
38
00:01:08,669 --> 00:01:11,203
We're not going to make
you sleep on the floor.
39
00:01:11,238 --> 00:01:13,872
But you're going to make
me do something, right?
40
00:01:13,907 --> 00:01:14,873
Right.
41
00:01:14,909 --> 00:01:16,207
Here's how your Mom and I
42
00:01:16,243 --> 00:01:18,176
worked it out. We thought
Grandma and Grandpa
43
00:01:18,211 --> 00:01:20,345
would be more
comfortable in Ruthie's room.
44
00:01:20,380 --> 00:01:22,700
But where's Ruthie gonna sleep?
45
00:01:29,623 --> 00:01:31,456
My room?
46
00:01:36,596 --> 00:01:38,430
I-I sleepwalk.
47
00:01:39,499 --> 00:01:40,743
What? Yeah,
48
00:01:40,767 --> 00:01:42,278
I know I should
have told you guys
49
00:01:42,302 --> 00:01:43,435
sooner, but I sleepwalk,
50
00:01:43,470 --> 00:01:44,436
Oh, man.
51
00:01:44,471 --> 00:01:46,316
I-I might walk on
Ruthie one night
52
00:01:46,340 --> 00:01:47,639
and it just wouldn't
53
00:01:47,674 --> 00:01:49,252
be safe for her to
move in with me.
54
00:01:49,276 --> 00:01:50,242
Mm-hmm.
55
00:01:50,277 --> 00:01:51,943
Am I moving?
56
00:01:51,978 --> 00:01:54,146
Yes, Ruthie, you are.
57
00:02:09,797 --> 00:02:11,963
♪ 7th Heaven ♪
58
00:02:11,998 --> 00:02:15,133
♪ When I see their happy faces ♪
59
00:02:15,168 --> 00:02:18,503
♪ Smiling back at me ♪
60
00:02:18,538 --> 00:02:20,505
♪ 7th Heaven ♪
61
00:02:20,540 --> 00:02:23,174
♪ I know there's
no greater feeling ♪
62
00:02:23,210 --> 00:02:26,111
♪ Than the love of family ♪
63
00:02:26,146 --> 00:02:30,816
♪ Where can you go ♪
64
00:02:30,851 --> 00:02:34,619
♪ When the world
don't treat you right? ♪
65
00:02:34,655 --> 00:02:39,224
♪ The answer is home ♪
66
00:02:39,260 --> 00:02:43,194
♪ That's the one
place that you'll find ♪
67
00:02:43,229 --> 00:02:45,797
♪ 7th Heaven ♪
68
00:02:45,833 --> 00:02:49,534
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
69
00:02:51,538 --> 00:02:53,772
♪ 7th Heaven. ♪
70
00:03:52,866 --> 00:03:54,444
You didn't forget what
we talked about, did you?
71
00:03:54,468 --> 00:03:56,101
Of course not. What?
72
00:03:56,136 --> 00:03:58,937
You know... Dad. How
you're gonna keep him away
73
00:03:58,973 --> 00:04:00,450
I know. Shh... from
me and Jimmy tonight?
74
00:04:00,474 --> 00:04:02,507
Oh, yeah, you got
a big date, right?
75
00:04:02,543 --> 00:04:03,575
It's not a date.
76
00:04:03,610 --> 00:04:05,543
We're just going to
watch a video, that's all.
77
00:04:05,579 --> 00:04:06,544
Mm-hmm.
78
00:04:06,579 --> 00:04:07,545
So, what's the plan?
79
00:04:07,580 --> 00:04:09,325
I volunteered your
dad and Grandpa
80
00:04:09,349 --> 00:04:11,694
for the church's Meals
on Wheels deliveries,
81
00:04:11,718 --> 00:04:13,563
and, knowing them, I
figure that afterwards
82
00:04:13,587 --> 00:04:15,865
they'll end up at
the pool hall, so...
83
00:04:15,889 --> 00:04:17,533
So not just out of
the living room...
84
00:04:17,557 --> 00:04:18,856
But out of the house.
85
00:04:18,892 --> 00:04:20,859
I'm rather proud
of this one myself.
86
00:04:20,894 --> 00:04:22,839
Plus, it'll give me
some time with my mom.
87
00:04:22,863 --> 00:04:24,207
You're the greatest.
88
00:04:24,231 --> 00:04:26,471
Oh, thank you. I try.
89
00:04:28,569 --> 00:04:30,301
So what are you
and Jeff up to tonight?
90
00:04:31,705 --> 00:04:32,670
That's right.
91
00:04:32,706 --> 00:04:33,738
I'm prying.
92
00:04:33,774 --> 00:04:34,906
It's my job.
93
00:04:34,941 --> 00:04:36,574
My duty. My life.
94
00:04:36,610 --> 00:04:38,209
Oh, I don't know.
95
00:04:38,245 --> 00:04:39,745
We don't really have any plans.
96
00:04:39,780 --> 00:04:41,658
We just might drop by
a party or something.
97
00:04:41,682 --> 00:04:44,349
Oh, whose, uh... whose party?
98
00:04:44,384 --> 00:04:45,595
Have we met these people?
99
00:04:45,619 --> 00:04:47,130
- I don't think so.
- Is it just
100
00:04:47,154 --> 00:04:48,531
for older kids? I don't know.
101
00:04:48,555 --> 00:04:50,466
Is alcohol allowed? Will
the parents be home?
102
00:04:50,490 --> 00:04:52,001
I'm not sure. It's just a party.
103
00:04:52,025 --> 00:04:53,636
It's not like the
guy throwing it
104
00:04:53,660 --> 00:04:55,471
handed out his
biography or anything.
105
00:04:55,495 --> 00:04:56,761
That would be autobiography,
106
00:04:56,796 --> 00:04:59,030
and if he had, you
might've had a shot at going.
107
00:04:59,065 --> 00:05:00,098
Dad!
108
00:05:00,134 --> 00:05:01,766
Sorry, kiddo. It's
not going to happen.
109
00:05:01,801 --> 00:05:03,301
What am I supposed to tell Jeff?
110
00:05:03,337 --> 00:05:04,302
The truth... that we said no.
111
00:05:04,337 --> 00:05:05,615
Yeah. He knows
who your parents are.
112
00:05:05,639 --> 00:05:08,006
Yeah, the people
trying to ruin my life.
113
00:05:10,743 --> 00:05:13,345
Not only trying, but
sometimes succeeding.
114
00:05:15,448 --> 00:05:17,048
So, what time's Prince Charming
115
00:05:17,084 --> 00:05:18,216
swinging by tonight?
116
00:05:18,251 --> 00:05:19,817
7:30.
117
00:05:19,853 --> 00:05:22,287
Oh, good, I should
be back by then.
118
00:05:24,958 --> 00:05:26,469
Uh, honey, you
know, if you and Dad
119
00:05:26,493 --> 00:05:28,337
want to stay out a
little longer tonight,
120
00:05:28,361 --> 00:05:29,739
I'd love some time with my mom.
121
00:05:29,763 --> 00:05:31,062
Yeah, but then poor Lucy
122
00:05:31,097 --> 00:05:33,064
would be left all
alone with Jimmy.
123
00:05:40,040 --> 00:05:41,440
So, Dad, should I pick up
124
00:05:41,475 --> 00:05:43,875
Grandma and Grandpa
at the airport later?
125
00:05:43,910 --> 00:05:45,343
I don't think so, Matt.
126
00:05:45,379 --> 00:05:46,545
Why not?
127
00:05:46,580 --> 00:05:48,091
'Cause you're
still on restriction
128
00:05:48,115 --> 00:05:49,192
for staying out all night.
129
00:05:49,216 --> 00:05:50,182
You can drive to school
130
00:05:50,217 --> 00:05:51,327
and the library. That's it.
131
00:05:51,351 --> 00:05:52,762
Three weeks. We
agreed, remember?
132
00:05:52,786 --> 00:05:54,086
We agreed? I don't think I had
133
00:05:54,121 --> 00:05:55,087
any say in the matter.
134
00:05:55,122 --> 00:05:57,855
Oh. And you thought
you would? Oh...
135
00:06:00,127 --> 00:06:01,092
Everything okay?
136
00:06:01,128 --> 00:06:02,093
I guess so.
137
00:06:02,129 --> 00:06:03,094
That was my dad.
138
00:06:03,130 --> 00:06:05,430
My parents aren't coming
out until next weekend.
139
00:06:05,465 --> 00:06:06,876
He said that they
have some things
140
00:06:06,900 --> 00:06:08,011
they want to take care of.
141
00:06:08,035 --> 00:06:09,634
Is it the leukemia? Is she sick?
142
00:06:09,670 --> 00:06:11,436
I don't know. Well, you know,
143
00:06:11,471 --> 00:06:12,815
maybe they just have some things
144
00:06:12,839 --> 00:06:14,383
to take care of,
like your dad said.
145
00:06:14,407 --> 00:06:18,844
Yeah, maybe, but I don't
have a good feeling about this.
146
00:06:18,879 --> 00:06:20,612
Well, listen, I'm
sure your mom's fine,
147
00:06:20,647 --> 00:06:22,258
but if it'd make
you feel better,
148
00:06:22,282 --> 00:06:24,561
why don't you fly to Arizona
149
00:06:24,585 --> 00:06:26,518
and check out the
situation yourself?
150
00:06:26,553 --> 00:06:27,686
You think so?
151
00:06:27,721 --> 00:06:28,853
Yeah, I do.
152
00:06:28,888 --> 00:06:30,822
I-I can handle things here.
153
00:06:32,092 --> 00:06:33,891
Oh, what about Meals on Wheels?
154
00:06:37,097 --> 00:06:38,396
Hey, unless you guys want me
155
00:06:38,432 --> 00:06:40,531
to drop a Pop-Tart off
on the way to school,
156
00:06:40,567 --> 00:06:42,867
I'm not allowed to drive.
157
00:06:42,902 --> 00:06:44,013
Well, I think we could make
158
00:06:44,037 --> 00:06:45,003
an exception, you know.
159
00:06:45,038 --> 00:06:46,448
I'd be willing
if you're willing.
160
00:06:46,472 --> 00:06:48,439
I think he's willing.
161
00:06:48,475 --> 00:06:49,718
Well, then, we're agreed.
162
00:06:49,742 --> 00:06:50,708
Fine.
163
00:06:50,743 --> 00:06:51,976
Thanks.
164
00:07:01,621 --> 00:07:03,633
Well, do you have
to do that now?
165
00:07:03,657 --> 00:07:05,857
Why can't you wait until
I come home from school
166
00:07:05,892 --> 00:07:07,092
to move all your junk in?
167
00:07:07,127 --> 00:07:08,460
I have a lot of stuff.
168
00:07:08,495 --> 00:07:10,294
It's going to take me all day.
169
00:07:12,265 --> 00:07:14,832
I can't believe they're not
gonna let me go to this party.
170
00:07:14,868 --> 00:07:16,546
It's not enough
that they're nerds,
171
00:07:16,570 --> 00:07:18,035
they have to make me one, too.
172
00:07:18,071 --> 00:07:20,183
What do you think of these?
173
00:07:20,207 --> 00:07:21,839
They look like shoes.
174
00:07:21,874 --> 00:07:23,519
Everyone's gonna
be at this party.
175
00:07:23,543 --> 00:07:25,376
So, what are you going to do?
176
00:07:25,412 --> 00:07:27,056
Maybe I'll just
see if Jeff wants
177
00:07:27,080 --> 00:07:28,412
to see Striptease instead.
178
00:07:28,448 --> 00:07:30,148
Isn't that an "R" movie?
179
00:07:30,183 --> 00:07:31,148
So?
180
00:07:31,184 --> 00:07:32,217
You're not allowed.
181
00:07:32,252 --> 00:07:33,384
That's not the point.
182
00:07:33,420 --> 00:07:35,531
The point is to avoid
looking like a total geek
183
00:07:35,555 --> 00:07:37,788
who does everything
her parents tell her to do.
184
00:07:37,824 --> 00:07:38,856
Hi.
185
00:07:38,892 --> 00:07:40,458
Grandma and Grandpa
aren't going to be
186
00:07:40,493 --> 00:07:42,671
coming out this weekend,
so I thought it'd be fun
187
00:07:42,695 --> 00:07:44,473
if I flew to Arizona
and surprised them.
188
00:07:44,497 --> 00:07:45,508
Is something wrong?
189
00:07:45,532 --> 00:07:46,898
No, nothing's wrong.
190
00:07:46,934 --> 00:07:48,233
I just haven't been home
191
00:07:48,268 --> 00:07:50,279
for a while and I...
I kind of want to go.
192
00:07:50,303 --> 00:07:52,014
I'll only be gone
a night or two.
193
00:07:52,038 --> 00:07:53,749
Well, are they gonna
come back with you?
194
00:07:53,773 --> 00:07:55,973
I don't know. You know... maybe.
195
00:07:56,009 --> 00:07:57,341
Well, give them a hug for me.
196
00:07:57,377 --> 00:07:58,342
I will. Me, too.
197
00:07:58,378 --> 00:08:00,178
You guys take care,
and no fighting, okay?
198
00:08:08,088 --> 00:08:09,832
What are you so happy about?
199
00:08:09,856 --> 00:08:11,356
Don't you get it?
200
00:08:11,391 --> 00:08:12,823
Mom's going to be in Arizona
201
00:08:12,859 --> 00:08:14,826
and Dad's going to be
delivering church food.
202
00:08:14,862 --> 00:08:16,594
This is gonna be great.
203
00:08:16,629 --> 00:08:17,595
I forgot to tell you...
204
00:08:17,631 --> 00:08:19,164
Matt volunteered
for Meals on Wheels,
205
00:08:19,199 --> 00:08:20,610
so Dad's gonna
be around tonight,
206
00:08:20,634 --> 00:08:22,567
but I told Dad that
Jimmy's your date,
207
00:08:22,603 --> 00:08:24,803
not his, and he promised
to leave you alone, okay?
208
00:08:25,605 --> 00:08:27,505
Yeah. Great. Thanks.
209
00:08:27,540 --> 00:08:28,873
It'll be fine.
210
00:08:31,544 --> 00:08:34,412
My life is ruined.
211
00:08:34,447 --> 00:08:35,959
I don't know about your life,
212
00:08:35,983 --> 00:08:37,014
but your date is.
213
00:08:37,049 --> 00:08:38,049
Thanks a lot.
214
00:08:38,084 --> 00:08:39,328
Hey, remember the first time
215
00:08:39,352 --> 00:08:40,484
a guy came to see me?
216
00:08:40,520 --> 00:08:42,020
Dad brought out his guitar,
217
00:08:42,055 --> 00:08:43,866
played every
country song he knew
218
00:08:43,890 --> 00:08:46,157
and the guy ran out of
here like he was on fire.
219
00:08:46,193 --> 00:08:48,026
You can't let this happen to me.
220
00:08:48,061 --> 00:08:49,326
I'm not as strong as you are.
221
00:08:49,362 --> 00:08:50,795
I'll be scarred for life.
222
00:08:50,830 --> 00:08:52,597
It's out of my hands. Sorry.
223
00:08:52,632 --> 00:08:53,742
No. No, it isn't.
Can't you change
224
00:08:53,766 --> 00:08:54,977
your date with Jeff
to tomorrow night
225
00:08:55,001 --> 00:08:56,745
to keep Dad from bugging
me? Please, please, please?
226
00:08:56,769 --> 00:08:57,835
No, I don't want to.
227
00:08:57,870 --> 00:08:59,337
Besides you can handle it.
228
00:08:59,372 --> 00:09:01,217
No, I can't. You
have to do this.
229
00:09:01,241 --> 00:09:02,506
I don't have to do anything.
230
00:09:02,542 --> 00:09:04,542
Well...
231
00:09:04,578 --> 00:09:05,810
I know you don't have to,
232
00:09:05,845 --> 00:09:07,856
but if you would, I'd promise
233
00:09:07,880 --> 00:09:09,880
to never mention
the R-rated movie.
234
00:09:09,916 --> 00:09:11,282
You wouldn't.
235
00:09:11,317 --> 00:09:12,483
Yes, I would.
236
00:09:12,519 --> 00:09:15,186
This is the most
important night of my life.
237
00:09:20,994 --> 00:09:22,193
Thank you.
238
00:09:23,329 --> 00:09:24,295
Okay.
239
00:09:24,331 --> 00:09:25,563
Mom, maybe Ruthie should wait
240
00:09:25,599 --> 00:09:27,242
until next week to
move in, you know,
241
00:09:27,266 --> 00:09:29,511
since Grandma and
Grandpa aren't coming till then.
242
00:09:29,535 --> 00:09:31,368
No, I think it'll be a
good idea for you guys
243
00:09:31,404 --> 00:09:33,650
to have a little extra time
to get settled, you know?
244
00:09:33,674 --> 00:09:35,807
Can I go with you to Arizona?
245
00:09:35,842 --> 00:09:37,020
Oh, honey, not this time,
246
00:09:37,044 --> 00:09:38,620
but you're going
to be just fine.
247
00:09:38,644 --> 00:09:40,623
Daddy's going to
take care of everything.
248
00:09:40,647 --> 00:09:41,979
Is he going to cook?
249
00:09:46,118 --> 00:09:50,121
How can a lucky day go so wrong?
250
00:09:51,624 --> 00:09:52,690
Hey, Simon.
251
00:09:53,392 --> 00:09:55,026
No fighting while I'm gone.
252
00:09:55,061 --> 00:09:57,095
Okay. I'll wait
until you get home.
253
00:10:03,103 --> 00:10:04,335
Hey, Mary.
254
00:10:04,370 --> 00:10:05,536
Hey.
255
00:10:05,572 --> 00:10:06,849
Um, what time
should I pick you up
256
00:10:06,873 --> 00:10:07,873
for the party tonight?
257
00:10:07,908 --> 00:10:09,318
Oh, would it be a big deal if we
258
00:10:09,342 --> 00:10:10,753
went out tomorrow night instead?
259
00:10:10,777 --> 00:10:12,877
Well, the party's tonight,
not tomorrow night.
260
00:10:12,912 --> 00:10:14,523
I know, but, see,
my Mom's out of town
261
00:10:14,547 --> 00:10:16,525
and my sister's first
real date's coming over
262
00:10:16,549 --> 00:10:18,560
and someone's got to
run interference with her
263
00:10:18,584 --> 00:10:19,762
for my dad.
264
00:10:19,786 --> 00:10:21,619
It's a sister thing.
265
00:10:21,654 --> 00:10:23,888
So I'm just supposed
to blow off this party
266
00:10:23,923 --> 00:10:25,256
'cause of a sister thing?
267
00:10:25,292 --> 00:10:26,257
No, you should go.
268
00:10:26,293 --> 00:10:28,071
And tomorrow
we'll see Striptease.
269
00:10:28,095 --> 00:10:29,805
I already saw
Striptease with Matt.
270
00:10:29,829 --> 00:10:31,896
You know, if you're
gonna break out date,
271
00:10:31,931 --> 00:10:33,408
you could've at
least told me sooner.
272
00:10:33,432 --> 00:10:36,433
When sooner? I just found out
my mom was leaving this morning.
273
00:10:36,469 --> 00:10:37,646
Yeah, Yeah, well... well...
274
00:10:37,670 --> 00:10:40,030
Look, I gotta go.
Matt's waiting for me.
275
00:11:06,900 --> 00:11:09,934
Mom never does this.
276
00:11:09,969 --> 00:11:11,502
Yeah.
277
00:11:22,549 --> 00:11:24,749
Oh, hey, Mary. How you doing?
278
00:11:24,784 --> 00:11:26,217
Great.
279
00:11:34,294 --> 00:11:35,527
So, I'll see you later?
280
00:11:35,562 --> 00:11:36,839
I'll pick you up after work.
281
00:11:36,863 --> 00:11:39,196
Okay. Don't be late.
282
00:11:41,768 --> 00:11:44,002
Nice.
283
00:11:44,037 --> 00:11:46,048
Hmm.
284
00:11:46,072 --> 00:11:47,905
So, tell me, since
you're not allowed
285
00:11:47,940 --> 00:11:49,674
to drive anywhere except school,
286
00:11:49,709 --> 00:11:51,609
how exactly are you
gonna pick her up?
287
00:12:01,587 --> 00:12:04,667
The evening shuttle
now boarding at Gate 14.
288
00:12:04,691 --> 00:12:07,525
Please have your
boarding passes ready.
289
00:12:14,200 --> 00:12:15,878
Why can't they go in the closet?
290
00:12:15,902 --> 00:12:17,412
'Cause they can't
breathe in there.
291
00:12:17,436 --> 00:12:20,738
Well, I don't like them
eyeballing me all the time.
292
00:12:20,773 --> 00:12:22,073
I'm sorry they scared you.
293
00:12:22,108 --> 00:12:23,986
They don't mean
to. They can't help it.
294
00:12:24,010 --> 00:12:25,743
Let's get something straight...
295
00:12:25,779 --> 00:12:27,845
I am not scared
of a bunch of dolls.
296
00:12:27,881 --> 00:12:30,214
I just like to have
a little privacy.
297
00:12:30,249 --> 00:12:32,450
Okay!
298
00:12:34,287 --> 00:12:36,888
Okay what?
299
00:12:40,993 --> 00:12:43,027
I should have taught you better.
300
00:12:43,062 --> 00:12:45,029
What do you mean?
301
00:12:45,064 --> 00:12:46,309
You're older than Ruthie, Simon.
302
00:12:46,333 --> 00:12:47,577
You're sleeping
in the penthouse.
303
00:12:47,601 --> 00:12:48,601
You're top dog now.
304
00:12:48,634 --> 00:12:51,001
Yeah?
305
00:12:51,037 --> 00:12:53,538
Wha-What does that
mean to me, exactly?
306
00:12:53,573 --> 00:12:55,584
You can make Ruthie
do anything you want.
307
00:12:55,608 --> 00:12:57,675
Think about it.
Remember my rule of time?
308
00:13:01,047 --> 00:13:02,725
Hey, Ruthie, want
to go downstairs
309
00:13:02,749 --> 00:13:04,059
and get my backpack for me?
310
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
I can't... I'm doing something.
311
00:13:05,618 --> 00:13:06,784
Well, you have to.
312
00:13:06,820 --> 00:13:09,087
It's not 5:00 yet,
and you're five.
313
00:13:09,122 --> 00:13:10,688
Everything before 5:00
314
00:13:10,723 --> 00:13:13,757
is your responsibility.
315
00:13:13,793 --> 00:13:15,260
Okay.
316
00:13:16,662 --> 00:13:19,263
Very good, Grasshopper.
317
00:13:23,837 --> 00:13:27,138
I'll clear my throat...
318
00:13:27,173 --> 00:13:29,485
and that'll be the signal
for you to get Dad out.
319
00:13:29,509 --> 00:13:32,310
I wasn't raised by wolves...
I'll know when to get Dad out.
320
00:13:32,345 --> 00:13:34,290
I know. I'm just nervous
about being kissed.
321
00:13:34,314 --> 00:13:36,814
Kissed? What do
you mean, kissed?
322
00:13:36,850 --> 00:13:39,550
His lips, my lips,
sparks, passion.
323
00:13:39,585 --> 00:13:40,818
No, no, no.
324
00:13:40,853 --> 00:13:42,631
You are way too young
to be getting kissed.
325
00:13:42,655 --> 00:13:45,189
Too bad. I wouldn't have
even been thinking about it
326
00:13:45,224 --> 00:13:47,003
if you hadn't made
it sound so good.
327
00:13:47,027 --> 00:13:49,727
What made it so good
was waiting so long to do it.
328
00:13:49,762 --> 00:13:51,462
I'm 14, and I just got kissed.
329
00:13:51,498 --> 00:13:54,264
Well, I'm not six feet
tall, so I don't have to wait.
330
00:13:54,300 --> 00:13:56,167
You begged me to cancel my date
331
00:13:56,202 --> 00:13:58,503
so you could suck
face with Jimmy Moon?
332
00:13:58,538 --> 00:13:59,803
There's no way Mom or Dad
333
00:13:59,839 --> 00:14:01,617
would ever let
you go to that party,
334
00:14:01,641 --> 00:14:04,075
so if you want to be mad at
someone, be mad at them.
335
00:14:04,110 --> 00:14:05,654
Do you guys need anything?
336
00:14:05,678 --> 00:14:07,678
It's not 5:00 yet.
337
00:14:07,714 --> 00:14:09,013
And...?
338
00:14:09,048 --> 00:14:10,915
And I'm five.
339
00:14:10,950 --> 00:14:12,349
And...?
340
00:14:12,385 --> 00:14:16,420
Simon says I'm responsible
for everything before 5:00.
341
00:14:16,455 --> 00:14:18,000
Oh, really? Well, go tell Simon
342
00:14:18,024 --> 00:14:20,691
nice try, but you're
not his personal valet.
343
00:14:20,727 --> 00:14:23,360
Okay.
344
00:14:30,770 --> 00:14:32,436
Hello?
345
00:14:33,473 --> 00:14:35,873
Mom?
346
00:14:35,908 --> 00:14:37,941
Dad?
347
00:14:41,480 --> 00:14:43,147
Mom?
348
00:14:51,057 --> 00:14:54,359
You have no patients
registered by that name?
349
00:14:54,394 --> 00:14:56,327
None?
350
00:14:56,363 --> 00:14:59,464
Okay. Thank you for checking.
351
00:15:03,936 --> 00:15:05,336
Oh...
352
00:15:05,371 --> 00:15:06,671
Annie?
353
00:15:06,706 --> 00:15:08,117
Annie, what are you doing here?
354
00:15:08,141 --> 00:15:10,241
I've called every
hospital in this area code.
355
00:15:10,276 --> 00:15:11,508
Oh, Annie.
356
00:15:11,544 --> 00:15:13,456
You had me worried
out of my mind.
357
00:15:13,480 --> 00:15:16,225
What, you're upset because I'm
not in a hospital? No, no, it's just
358
00:15:16,249 --> 00:15:17,927
that when you called
and canceled, I was afraid
359
00:15:17,951 --> 00:15:19,594
something was wrong,
and then when I got here
360
00:15:19,618 --> 00:15:20,863
and you weren't
here, I thought...
361
00:15:20,887 --> 00:15:22,264
Oh, okay, I
understand, but, honey,
362
00:15:22,288 --> 00:15:24,133
I'm sorry you had to
fly out here for nothing.
363
00:15:24,157 --> 00:15:26,324
I didn't fly out
here for nothing.
364
00:15:26,359 --> 00:15:27,991
Mom, I'm glad to see you.
365
00:15:28,027 --> 00:15:29,560
Well, me, you, too.
366
00:15:29,596 --> 00:15:32,062
Aw, come here, honey.
367
00:15:32,098 --> 00:15:33,697
I was also hoping
that, you know,
368
00:15:33,733 --> 00:15:36,434
maybe I could help you here
and you could come back with me,
369
00:15:36,469 --> 00:15:38,202
because I have a
whole house full of...
370
00:15:38,238 --> 00:15:39,648
people who want
to see you. Oh...
371
00:15:39,672 --> 00:15:41,584
Well, we could cancel
the hot air balloon.
372
00:15:41,608 --> 00:15:43,585
We'd lose the deposit,
but what the heck? Sure.
373
00:15:43,609 --> 00:15:45,687
Okay, wait a minute, do you have
any water parks near your house?
374
00:15:45,711 --> 00:15:47,679
Two. Why?
375
00:15:47,714 --> 00:15:49,858
Okay, it's all
settled... let's go.
376
00:15:49,882 --> 00:15:51,961
- W-Wait a minute, now?
- Why not?
377
00:15:51,985 --> 00:15:54,551
Well, for one thing, we
don't have reservations.
378
00:15:54,587 --> 00:15:57,354
Oh, please! First
class is never filled.
379
00:15:57,390 --> 00:15:58,722
First class?
380
00:15:58,758 --> 00:15:59,657
It's the only way to fly.
381
00:15:59,692 --> 00:16:00,658
So what are we waiting for?
382
00:16:00,693 --> 00:16:02,259
Come on, I'm starved.
383
00:16:02,295 --> 00:16:03,873
And we've heard
there's a new restaurant
384
00:16:03,897 --> 00:16:05,174
out there that's just wonderful.
385
00:16:05,198 --> 00:16:06,697
It'll be fun.
386
00:16:06,732 --> 00:16:09,166
No, wait a minute,
the last flight is at 6:00.
387
00:16:09,202 --> 00:16:11,369
There is no way that
we can eat and pack.
388
00:16:11,404 --> 00:16:12,803
We won't pack.
389
00:16:12,838 --> 00:16:14,683
No, we'll just take the
kids to the mall tomorrow
390
00:16:14,707 --> 00:16:15,851
and buy a few things.
391
00:16:15,875 --> 00:16:18,575
Okay, heck, we'll buy a
whole lot of things, okay?
392
00:16:18,611 --> 00:16:19,776
Wait a second.
393
00:16:19,812 --> 00:16:21,523
Mom, don't you
need to rest first?
394
00:16:21,547 --> 00:16:23,525
I'll be resting soon enough.
395
00:16:23,549 --> 00:16:25,627
Okay, come on, let's go.
396
00:16:25,651 --> 00:16:28,185
Come on, come on.
397
00:16:28,220 --> 00:16:30,333
Here's your bag. I wish
you'd stop joking around.
398
00:16:30,357 --> 00:16:32,856
Why? I mean, I love you, kid,
but you're slowing us down.
399
00:16:34,560 --> 00:16:36,194
The kitchen's on 3rd Street.
400
00:16:36,229 --> 00:16:38,262
They know what to do,
and they're expecting you.
401
00:16:38,297 --> 00:16:40,309
Don't worry, I can handle
this. I know you can.
402
00:16:40,333 --> 00:16:42,132
Just stick to the map,
and if you get lost,
403
00:16:42,168 --> 00:16:43,801
you know, call,
because a lot of people
404
00:16:43,837 --> 00:16:44,802
rely on this service.
405
00:16:44,837 --> 00:16:45,981
I got it, Dad, you told me.
406
00:16:46,005 --> 00:16:47,683
Oh, and tell Mrs.
Michaels I can get her a ride
407
00:16:47,707 --> 00:16:49,951
for this Sunday's service, but
she's got to be ready by 10:00.
408
00:16:49,975 --> 00:16:52,075
Mrs. Michaels. Ready by 10:00.
409
00:16:52,111 --> 00:16:54,778
You know...
410
00:16:54,813 --> 00:16:56,980
I know that driving the
Meals on Wheels' van
411
00:16:57,016 --> 00:16:59,850
isn't high on the list of
things you want to do tonight,
412
00:16:59,885 --> 00:17:01,619
but I really, really
appreciate it.
413
00:17:01,654 --> 00:17:03,154
You're doing a good thing.
414
00:17:03,189 --> 00:17:05,589
I'm proud of you.
415
00:17:07,760 --> 00:17:09,026
Dad, is there any way
416
00:17:09,062 --> 00:17:12,063
I could get off car
restriction just a little sooner?
417
00:17:12,098 --> 00:17:14,665
Yeah, let's now wallow
in all this sentiment.
418
00:17:14,700 --> 00:17:16,533
Let me just say no.
419
00:17:19,438 --> 00:17:22,239
So, anyway... so the
guys in the seminary and I,
420
00:17:22,275 --> 00:17:24,375
we would just clear
out the refrigerator,
421
00:17:24,410 --> 00:17:26,354
you know, throw
everything into one big bowl,
422
00:17:26,378 --> 00:17:29,212
and cover it with
cheese, because...
423
00:17:29,248 --> 00:17:31,649
'Cause cheese covers
a myriad of sins. Right,
424
00:17:31,684 --> 00:17:33,283
and that's how...
425
00:17:33,319 --> 00:17:34,985
Combat casserole was born.
426
00:17:35,021 --> 00:17:37,587
Those guys were something else.
427
00:17:37,623 --> 00:17:40,224
Yeah, so you said.
428
00:17:40,259 --> 00:17:43,161
Um, hey, Dad, I think
this could use a little salt.
429
00:17:43,196 --> 00:17:45,929
Oh, hang on, I'll get it.
430
00:17:50,103 --> 00:17:53,303
Happy, happy, come here.
431
00:17:53,339 --> 00:17:55,940
- Happy, come on!
- Happy...
432
00:17:55,975 --> 00:17:56,975
Uh...
433
00:17:59,478 --> 00:18:01,657
By the way, the pizza
will be here in five minutes,
434
00:18:01,681 --> 00:18:04,348
so, you know, don't fill up.
435
00:18:04,384 --> 00:18:05,515
Yeah!
436
00:18:24,070 --> 00:18:26,971
Hi. Uh, Glenoak
Community Church.
437
00:18:28,808 --> 00:18:30,507
You want to come in?
438
00:18:30,542 --> 00:18:35,479
Sorry, I'm on a tight
schedule. See you.
439
00:18:35,514 --> 00:18:37,326
We don't have to rush.
440
00:18:37,350 --> 00:18:39,750
Our flight won't be
leaving for an hour.
441
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
Cheers.
442
00:18:44,056 --> 00:18:46,690
Now this, this is nice.
443
00:18:48,094 --> 00:18:51,195
I like the Montrachet
we tried yesterday better.
444
00:18:51,231 --> 00:18:53,075
When did you
start drinking wine?
445
00:18:53,099 --> 00:18:55,098
Yesterday. Yesterday.
446
00:18:55,134 --> 00:18:57,034
Small house salad.
447
00:18:57,069 --> 00:18:59,336
Thank you.
448
00:18:59,372 --> 00:19:00,537
And...
449
00:19:00,572 --> 00:19:01,872
two filet mignon.
450
00:19:01,907 --> 00:19:03,708
Oh, this looks wonderful.
451
00:19:03,743 --> 00:19:06,877
Aren't you supposed to be...
watching your cholesterol?
452
00:19:06,912 --> 00:19:09,713
Not anymore I'm not.
453
00:19:16,555 --> 00:19:18,623
Hoowie only goes to Mary's games
454
00:19:18,658 --> 00:19:21,525
'cause he likes the
hot dogs they sell there.
455
00:19:21,560 --> 00:19:23,060
How many did you eat last time?
456
00:19:24,330 --> 00:19:25,762
Oh, about a hundred.
457
00:19:27,099 --> 00:19:28,933
Who are you talking to?
458
00:19:28,968 --> 00:19:30,200
Hoowie.
459
00:19:31,470 --> 00:19:33,104
I don't see any Hoowie.
460
00:19:33,139 --> 00:19:34,905
Well, you don't see him...
461
00:19:34,940 --> 00:19:36,873
You hear him, because he snores.
462
00:19:36,909 --> 00:19:38,220
Don't worry,
463
00:19:38,244 --> 00:19:40,477
Happy and I won't
hear him up here.
464
00:19:40,513 --> 00:19:42,513
How's Happy gonna
get on the top bunk?
465
00:19:47,487 --> 00:19:51,155
Pack it up, sister... You're
moving to the penthouse.
466
00:19:51,190 --> 00:19:54,257
No. I'm not your
personal ballet.
467
00:20:32,632 --> 00:20:33,742
Hey. Hi.
468
00:20:33,766 --> 00:20:35,065
I'll be done in just a minute.
469
00:20:35,100 --> 00:20:36,300
I just have to punch out.
470
00:20:36,335 --> 00:20:37,702
No problem. Take your time.
471
00:20:37,737 --> 00:20:39,203
You know...
472
00:20:39,238 --> 00:20:41,772
I've been wanting to go
out with you for a long time.
473
00:20:41,808 --> 00:20:43,340
How'd you get off restriction?
474
00:20:43,375 --> 00:20:46,043
Experience.
475
00:20:56,455 --> 00:20:58,455
Oh, all yours.
476
00:21:08,367 --> 00:21:09,812
Hi, Jimmy. Hi.
477
00:21:09,836 --> 00:21:11,568
Um, come on in.
478
00:21:11,604 --> 00:21:12,803
Okay.
479
00:21:16,709 --> 00:21:18,442
You remember my Dad?
480
00:21:18,478 --> 00:21:20,756
Oh, yeah, the God guy. Hey.
481
00:21:20,780 --> 00:21:23,347
Yeah, I-I can see how
you charmed my daughter.
482
00:21:23,382 --> 00:21:25,416
So did you bring
your little videos?
483
00:21:25,451 --> 00:21:26,750
Well, actually,
484
00:21:26,785 --> 00:21:28,263
it's the director's
cut of a French film
485
00:21:28,287 --> 00:21:29,527
that hasn't been released yet.
486
00:21:29,555 --> 00:21:31,388
Well, that sounds interesting.
487
00:21:31,424 --> 00:21:34,358
Maybe I'll pull up a bowl
of popcorn and join you.
488
00:21:34,393 --> 00:21:37,127
Not necessary... I
copied one for you.
489
00:21:39,098 --> 00:21:41,465
Okay, okay, Jimbo,
you've drawn first blood,
490
00:21:41,500 --> 00:21:43,768
but it's only the first
round... it's early.
491
00:21:43,803 --> 00:21:45,435
Boxing metaphor.
492
00:21:54,580 --> 00:21:56,580
Can I get you something
for your throat, Luce?
493
00:21:56,616 --> 00:21:58,582
Um, no. I'm fine.
494
00:21:58,618 --> 00:21:59,761
Um, besides,
495
00:21:59,785 --> 00:22:01,885
I know you were on
your way upstairs, so...
496
00:22:01,920 --> 00:22:03,887
Oh. Sure.
497
00:22:03,923 --> 00:22:04,788
Okay, well,
498
00:22:04,824 --> 00:22:06,924
I'll see you later, Jimmy.
499
00:22:06,959 --> 00:22:08,392
See you, Reverend.
500
00:22:08,428 --> 00:22:10,761
Enjoy the movie.
501
00:22:11,997 --> 00:22:13,375
I'm sorry.
502
00:22:13,399 --> 00:22:16,233
My mom was supposed
to take care of him.
503
00:22:16,268 --> 00:22:18,714
Okay. How about this,
I'll move everything...
504
00:22:18,738 --> 00:22:23,240
And I mean
everything... for you.
505
00:22:23,275 --> 00:22:25,542
Uh-uh. I don't want
to sleep up there.
506
00:22:25,578 --> 00:22:27,944
But Hoowie, he'll be up
there with you every night.
507
00:22:27,980 --> 00:22:29,279
Uh-uh.
508
00:22:29,315 --> 00:22:31,448
Sometimes he loads
luggage at the airport.
509
00:22:33,219 --> 00:22:37,321
Okay, I'll give you
my Moon Rocks.
510
00:22:37,356 --> 00:22:39,156
No.
511
00:22:39,191 --> 00:22:40,657
What?
512
00:22:40,693 --> 00:22:42,259
No, thank you.
513
00:22:42,294 --> 00:22:45,329
What is wrong with
you? We're talking about
514
00:22:45,364 --> 00:22:46,764
Moon Rocks here!
515
00:22:46,799 --> 00:22:47,998
From the Moon!
516
00:22:53,105 --> 00:22:54,771
French fry?
517
00:23:28,040 --> 00:23:29,773
Any idea where your brother is?
518
00:23:29,809 --> 00:23:31,241
Maybe he got lost.
519
00:23:31,277 --> 00:23:32,709
Well, maybe.
520
00:23:35,481 --> 00:23:37,114
What are you doing with that?
521
00:23:37,149 --> 00:23:39,127
Well, I was just
downstairs by the love den,
522
00:23:39,151 --> 00:23:40,829
and I think now is
a really good time
523
00:23:40,853 --> 00:23:42,285
for some of your greatest hits.
524
00:23:43,789 --> 00:23:46,334
But gee, Mary, if I go
down to the "love den"
525
00:23:46,358 --> 00:23:48,403
and play the guitar, I
might wreck the date.
526
00:23:48,427 --> 00:23:49,971
I'd hate to cramp Jimbo's style.
527
00:23:49,995 --> 00:23:51,462
Just a suggestion.
528
00:23:51,497 --> 00:23:52,763
Just?
529
00:23:52,799 --> 00:23:54,376
Are you kidding? It's inspired.
530
00:23:54,400 --> 00:23:56,211
See, that's why
you're my favorite.
531
00:23:56,235 --> 00:23:57,201
Really?
532
00:23:57,236 --> 00:23:58,646
Yeah, sure. Right now.
533
00:23:58,670 --> 00:23:59,681
Come on.
534
00:24:02,041 --> 00:24:03,307
Hey, excuse me.
535
00:24:03,342 --> 00:24:04,886
Can I help you with something?
536
00:24:04,910 --> 00:24:06,210
I smell
537
00:24:06,245 --> 00:24:07,644
Salisbury steak.
538
00:24:07,680 --> 00:24:10,580
You got Salisbury
steak in there?
539
00:24:10,616 --> 00:24:12,327
Not any more.
We're not in service.
540
00:24:12,351 --> 00:24:13,784
Oh...
541
00:24:15,955 --> 00:24:16,921
Here.
542
00:24:16,956 --> 00:24:19,989
Oh, thanks.
543
00:24:20,025 --> 00:24:21,169
No problem.
544
00:24:24,530 --> 00:24:26,163
That was amazing.
545
00:24:26,198 --> 00:24:27,364
Huh?
546
00:24:27,400 --> 00:24:30,600
The way you handled
that... Like a man.
547
00:24:36,509 --> 00:24:39,076
You realize this
is what I'm driving.
548
00:24:39,111 --> 00:24:40,444
I don't care.
549
00:24:43,482 --> 00:24:45,402
There you go. Thanks.
550
00:25:00,733 --> 00:25:03,133
You want one?
551
00:25:03,168 --> 00:25:04,213
Uh, no thanks.
552
00:25:04,237 --> 00:25:06,803
I'm the designated
underage driver.
553
00:25:12,478 --> 00:25:14,111
Oh!
554
00:25:34,766 --> 00:25:37,267
♪ Won't you come
home Bill Bailey ♪
555
00:25:37,303 --> 00:25:38,446
♪ Won't you come home... ♪
556
00:25:38,470 --> 00:25:40,904
No. Uh...
557
00:25:40,940 --> 00:25:43,206
♪ Someone's in the
kitchen with Dinah ♪
558
00:25:43,242 --> 00:25:44,619
♪ Someone's in the kitchen... ♪
559
00:25:44,643 --> 00:25:45,608
No.
560
00:25:45,644 --> 00:25:47,310
No, no, no.
561
00:25:55,354 --> 00:25:57,454
♪ Froggy went a-courtin'
and he did ride ♪
562
00:25:57,490 --> 00:26:00,557
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
563
00:26:00,592 --> 00:26:03,171
♪ Froggy went a-courtin'
and he did ride ♪
564
00:26:03,195 --> 00:26:04,527
♪ Uh-huh, uh-huh... ♪
565
00:26:04,563 --> 00:26:05,840
Everybody!
566
00:26:05,864 --> 00:26:08,999
♪ Froggy went a courtin'
and he did ride... ♪
567
00:26:11,370 --> 00:26:14,804
♪ Uh-huh, uh-huh,
uh-huh, yee-ha! ♪
568
00:26:14,840 --> 00:26:15,884
Everybody.
569
00:26:15,908 --> 00:26:18,308
♪ He rode up to
Miss Mousey's door ♪
570
00:26:18,344 --> 00:26:19,209
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
571
00:26:19,245 --> 00:26:20,443
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
572
00:26:20,479 --> 00:26:22,045
♪ He rode up to Miss
Mousey's door... ♪
573
00:26:22,081 --> 00:26:23,046
Just ignore it.
574
00:26:23,082 --> 00:26:24,047
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
575
00:26:24,083 --> 00:26:25,615
I can't.
576
00:26:25,651 --> 00:26:27,550
♪ He rode up to Miss
Mousey's door... ♪
577
00:26:29,554 --> 00:26:32,455
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh... ♪
578
00:26:32,491 --> 00:26:34,257
You made him
do this, didn't you?
579
00:26:34,293 --> 00:26:35,258
Maybe.
580
00:26:35,294 --> 00:26:36,872
Come on, it was just a warning.
581
00:26:36,896 --> 00:26:38,006
Dad, Ruthie won't move.
582
00:26:38,030 --> 00:26:40,508
He's trying to make me
sleep on the top. What?
583
00:26:40,532 --> 00:26:41,665
Mary's going to an
584
00:26:41,700 --> 00:26:42,666
"R" rated movie.
585
00:26:42,701 --> 00:26:43,333
What?
586
00:26:43,368 --> 00:26:44,335
I am not.
587
00:26:44,370 --> 00:26:46,370
Is the date over?
588
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Thanks a lot.
589
00:26:49,474 --> 00:26:51,008
You always ruin everything.
590
00:26:51,043 --> 00:26:52,087
I guess so.
591
00:26:52,111 --> 00:26:53,710
Well, come on.
592
00:26:53,746 --> 00:26:55,312
I'll drive you home.
593
00:26:55,347 --> 00:26:56,647
It'll be fun.
594
00:26:56,682 --> 00:26:59,083
We'll talk, we'll laugh,
one of us might cry.
595
00:27:04,590 --> 00:27:06,056
Hello.
596
00:27:06,092 --> 00:27:08,225
Matt, where are you?
597
00:27:08,260 --> 00:27:10,127
Are you all right?
598
00:27:12,865 --> 00:27:14,531
I'll be right there.
599
00:27:18,003 --> 00:27:20,637
Okay, your turn.
Call your parents.
600
00:27:20,673 --> 00:27:22,350
They're not going to like this.
601
00:27:22,374 --> 00:27:24,219
I know, I've done this before.
602
00:27:24,243 --> 00:27:25,876
Yeah, me, too.
603
00:27:25,911 --> 00:27:28,678
Aren't you the minister's son?
604
00:27:28,713 --> 00:27:30,613
Yes, sir.
605
00:27:30,649 --> 00:27:32,727
I thought you
were on restriction.
606
00:27:32,751 --> 00:27:36,620
Yes, sir, but I have his
permission to drive the van.
607
00:27:36,655 --> 00:27:39,155
Do you have his permission
to drink and drive?
608
00:27:39,191 --> 00:27:40,791
I wasn't drinking.
609
00:27:40,826 --> 00:27:43,066
Well, that's an interesting
cologne you're wearing.
610
00:27:44,763 --> 00:27:45,763
Step outside.
611
00:27:49,668 --> 00:27:51,535
When Mom gets home
and finds out what you did,
612
00:27:51,570 --> 00:27:53,481
you're going to be in
big trouble. Yeah, right.
613
00:27:53,505 --> 00:27:55,449
Will that be before
or after I tell her
614
00:27:55,473 --> 00:27:57,974
about your little idea
for the evening, Hot Lips?
615
00:27:58,010 --> 00:27:59,143
You'd tell her?
616
00:27:59,178 --> 00:28:00,388
I don't have to, Dad will.
617
00:28:00,412 --> 00:28:02,379
Fine. But if he tells
her about my kissing,
618
00:28:02,414 --> 00:28:03,613
he'll definitely tell her
619
00:28:03,649 --> 00:28:05,582
about your "R" rated movie.
620
00:28:05,618 --> 00:28:06,749
I don't care.
621
00:28:06,785 --> 00:28:09,097
Because sooner or later
Jeff and I are going to go out
622
00:28:09,121 --> 00:28:11,166
and when we do, we're
going to kiss like crazy.
623
00:28:11,190 --> 00:28:12,267
Well, I don't care either.
624
00:28:12,291 --> 00:28:14,269
'Cause Jimmy said he'd
call me when he gets home
625
00:28:14,293 --> 00:28:16,137
and when he does,
we'll set up another date.
626
00:28:16,161 --> 00:28:17,321
Oh yeah, I'd count on that.
627
00:28:18,130 --> 00:28:19,096
Who drove Jimmy home?
628
00:28:19,131 --> 00:28:20,497
Dad.
629
00:28:20,532 --> 00:28:23,367
Game, set and match.
630
00:28:27,072 --> 00:28:28,683
Dad said go to bed.
631
00:28:28,707 --> 00:28:31,375
I can't. You're on my side.
632
00:28:31,410 --> 00:28:32,376
You want to know why?
633
00:28:32,411 --> 00:28:34,189
'Cause your side
is on the top bunk.
634
00:28:34,213 --> 00:28:35,178
It is not.
635
00:28:35,214 --> 00:28:36,224
It is, too.
636
00:28:36,248 --> 00:28:38,048
You're trying to smush me.
637
00:28:38,083 --> 00:28:40,323
Well, stop breathing
all over me.
638
00:28:40,352 --> 00:28:42,886
It's not me, it's Happy.
639
00:28:42,922 --> 00:28:46,990
Happy is not the one who
is going to leave, you are.
640
00:28:50,729 --> 00:28:53,229
Happy left.
641
00:28:53,265 --> 00:28:55,665
I can see that.
642
00:28:57,936 --> 00:28:59,080
Hello! Hello! I'm back.
643
00:28:59,104 --> 00:29:01,704
Is anybody home? Kids?
644
00:29:01,740 --> 00:29:02,705
Hello!
645
00:29:02,741 --> 00:29:04,374
Mom!
646
00:29:04,409 --> 00:29:06,276
Hey, Grandpa!
647
00:29:06,311 --> 00:29:07,911
Hi, sweetie.
648
00:29:07,946 --> 00:29:09,079
Where's Dad?
649
00:29:09,114 --> 00:29:10,580
Hey, Grandma!
650
00:29:10,615 --> 00:29:11,782
He took Jimmy home.
651
00:29:11,817 --> 00:29:12,849
Oh.
652
00:29:12,885 --> 00:29:14,062
Hey, hey, what's in the bags?
653
00:29:14,086 --> 00:29:15,830
Oh, just a little
something your Grandma
654
00:29:15,854 --> 00:29:17,265
and I picked up for
you at the airport.
655
00:29:17,289 --> 00:29:18,255
Where's Matt?
656
00:29:18,290 --> 00:29:19,757
'Cause all the CDs are for him.
657
00:29:19,792 --> 00:29:22,860
Um, I think he had a
little trouble with the van.
658
00:29:22,895 --> 00:29:24,127
Uh-huh...?
659
00:29:24,163 --> 00:29:25,507
Well, he won't mind
660
00:29:25,531 --> 00:29:29,466
if we just open them before
he comes home, will he?
661
00:29:29,501 --> 00:29:33,103
Oh, hey, Grandpa, you will never
662
00:29:33,138 --> 00:29:35,138
ever guess what
happened to me today.
663
00:29:35,373 --> 00:29:37,573
I got the prize
in the cereal box!
664
00:29:37,609 --> 00:29:39,776
Look what it is,
it's Moon rocks!
665
00:29:39,811 --> 00:29:40,811
Moon rocks?
666
00:29:42,180 --> 00:29:44,348
Those things have
been around forever.
667
00:29:44,383 --> 00:29:46,349
They're not really
Moon Rocks, you know.
668
00:29:46,385 --> 00:29:48,585
They're just a bunch
of chemicals that...
669
00:29:49,954 --> 00:29:51,555
come from the Moon.
670
00:29:51,590 --> 00:29:52,767
It's the greatest prize ever.
671
00:29:52,791 --> 00:29:53,923
You're a lucky guy.
672
00:29:53,959 --> 00:29:56,926
Yeah, that's what I thought.
673
00:29:56,962 --> 00:29:59,429
Oh, oh, honey, I'm sorry,
but it's way past your bedtime.
674
00:29:59,464 --> 00:30:01,109
Say good night to
Grandma and Grandpa.
675
00:30:01,133 --> 00:30:02,365
It's time to go to bed, okay?
676
00:30:02,401 --> 00:30:03,834
I can't.
677
00:30:03,869 --> 00:30:05,402
Yes, you can. You just won't.
678
00:30:05,437 --> 00:30:07,370
I will, just not where you say.
679
00:30:07,405 --> 00:30:09,072
Hey, you won't even try it!
680
00:30:09,107 --> 00:30:10,785
Hey, hey, hey, what is going on?
681
00:30:10,809 --> 00:30:12,609
Why are you fighting
with your sister?
682
00:30:12,644 --> 00:30:13,877
We're not having a fight.
683
00:30:13,913 --> 00:30:16,213
This is just a minor
disagreement.
684
00:30:16,248 --> 00:30:17,580
See, Mary and Lucy,
685
00:30:17,616 --> 00:30:19,249
now they are having a fight.
686
00:30:21,653 --> 00:30:23,821
Is this what happens
when I'm not here?
687
00:30:23,856 --> 00:30:25,689
Everyone fights with each other?
688
00:30:25,724 --> 00:30:27,024
Yeah.
689
00:30:43,842 --> 00:30:45,208
Reverend.
690
00:30:45,243 --> 00:30:46,676
Hi, Bob.
691
00:30:46,711 --> 00:30:49,179
You'll be pleased to
know the test showed
692
00:30:49,214 --> 00:30:50,446
no trace of alcohol.
693
00:30:50,482 --> 00:30:52,548
Okay, thank you.
694
00:31:01,126 --> 00:31:02,693
What, you get lost, Matt?
695
00:31:02,728 --> 00:31:04,695
'Cause I don't
remember the diner
696
00:31:04,730 --> 00:31:06,729
being on your
list of deliveries.
697
00:31:07,933 --> 00:31:09,432
You...
698
00:31:09,467 --> 00:31:11,134
stay away
699
00:31:11,169 --> 00:31:13,270
from my daughter.
700
00:31:13,305 --> 00:31:15,505
I should've know better.
701
00:31:15,540 --> 00:31:16,939
The minister's son.
702
00:31:18,610 --> 00:31:19,610
Aah!
703
00:31:22,281 --> 00:31:24,281
Great, just great.
704
00:31:26,151 --> 00:31:27,117
Do I smell beer?
705
00:31:27,152 --> 00:31:28,785
Dad, I can explain.
706
00:31:28,821 --> 00:31:30,319
Oh, I'm looking forward to it.
707
00:31:30,355 --> 00:31:31,399
Look, none of this
would've happened
708
00:31:31,423 --> 00:31:32,767
if you hadn't asked me
to deliver church food
709
00:31:32,791 --> 00:31:33,623
and just let me use the car.
710
00:31:33,659 --> 00:31:35,658
Don't even think
about blaming me.
711
00:31:35,694 --> 00:31:37,004
You are never going to drive
712
00:31:37,028 --> 00:31:38,195
my car again!
713
00:31:41,833 --> 00:31:43,233
I'll take her, Dad.
714
00:31:43,269 --> 00:31:44,846
I don't know anything.
715
00:31:44,870 --> 00:31:46,181
That's okay. Okay, sweetheart,
716
00:31:46,205 --> 00:31:48,016
it's time for both
of you to go to bed.
717
00:31:48,040 --> 00:31:50,374
Wait, I didn't get
my ice cream yet.
718
00:31:50,409 --> 00:31:52,153
Get it to go. I'll let
you eat it in bed.
719
00:31:52,177 --> 00:31:53,243
Which bed? Top bunk.
720
00:31:53,279 --> 00:31:54,978
I'll have Dad put Happy up there
721
00:31:55,014 --> 00:31:57,280
when he gets home
from wherever he is.
722
00:31:57,316 --> 00:31:58,927
Can I still have the Moon Rocks?
723
00:31:58,951 --> 00:32:00,050
No.
724
00:32:00,986 --> 00:32:02,752
Love you.
725
00:32:04,623 --> 00:32:06,422
Did you get anything
out of Ruthie?
726
00:32:06,458 --> 00:32:07,735
Not a word.
727
00:32:07,759 --> 00:32:09,258
The kid's a clam.
728
00:32:09,294 --> 00:32:11,360
I have no idea where they are.
729
00:32:11,396 --> 00:32:13,007
And then Dad left to go get him.
730
00:32:13,031 --> 00:32:14,542
Were Matt and the girl okay?
731
00:32:14,566 --> 00:32:15,843
I think so.
732
00:32:15,867 --> 00:32:17,178
He didn't call from a hospital.
733
00:32:17,202 --> 00:32:19,235
Oh, your Dad must
have been furious.
734
00:32:19,270 --> 00:32:20,737
His head almost came off.
735
00:32:20,772 --> 00:32:24,074
Oh, poor Matt that he has to
go through this all by himself.
736
00:32:25,143 --> 00:32:26,810
Well, you know it's not like
737
00:32:26,845 --> 00:32:28,578
he has someone to confide in.
738
00:32:28,613 --> 00:32:30,947
You know, you have each other.
739
00:32:30,982 --> 00:32:32,382
Yeah, I know.
740
00:32:32,417 --> 00:32:33,994
Yeah, someone
always on your side;
741
00:32:34,018 --> 00:32:35,597
someone always
looking after you.
742
00:32:35,621 --> 00:32:37,420
But it's hard to
have to go through it
743
00:32:37,456 --> 00:32:39,922
all by yourself.
744
00:32:39,958 --> 00:32:42,893
You're lucky you don't have to.
745
00:32:42,928 --> 00:32:44,227
Yeah.
746
00:32:47,399 --> 00:32:49,466
I didn't know Matt had a date.
747
00:32:49,501 --> 00:32:52,535
I was going to tell
you, but I was too mad.
748
00:32:52,571 --> 00:32:54,937
I wouldn't have told me either.
749
00:32:54,973 --> 00:32:58,308
In fact, after I told Dad
about the "R" movie,
750
00:32:58,343 --> 00:33:01,344
I wouldn't blame you if you
never told me anything again.
751
00:33:01,379 --> 00:33:02,478
But I hope you do.
752
00:33:05,283 --> 00:33:06,594
Do you think Grandma and Grandpa
753
00:33:06,618 --> 00:33:07,918
are acting a little weird?
754
00:33:07,953 --> 00:33:10,921
A little, but the
whole family's weird.
755
00:33:17,429 --> 00:33:18,639
Hi.
756
00:33:18,663 --> 00:33:19,629
Hi.
757
00:33:19,664 --> 00:33:20,630
Thanks, Grandma.
758
00:33:20,665 --> 00:33:21,665
Okay.
759
00:33:23,235 --> 00:33:24,712
You know, I really appreciate
760
00:33:24,736 --> 00:33:26,548
your sharing your
room with Ruthie
761
00:33:26,572 --> 00:33:30,039
so that Grandpa and I
can have a room of our own.
762
00:33:30,075 --> 00:33:31,741
It's okay.
763
00:33:33,212 --> 00:33:35,978
Now, I know it's been hard,
764
00:33:36,014 --> 00:33:39,615
but it's a sure sign
you're growing up.
765
00:33:39,651 --> 00:33:41,229
You know, the real mark of a man
766
00:33:41,253 --> 00:33:42,552
is when he will sacrifice
767
00:33:42,587 --> 00:33:47,824
and share what he loves
most with his family. See?
768
00:33:47,859 --> 00:33:49,359
You're right, Grandma.
769
00:33:53,999 --> 00:33:56,132
Give these Moon
Rocks to Grandpa.
770
00:33:57,635 --> 00:33:58,915
Oh, honey...
771
00:34:01,173 --> 00:34:03,106
Oh, he'll be thrilled.
772
00:34:04,109 --> 00:34:05,075
Good night.
773
00:34:05,110 --> 00:34:06,076
Good night, Grandma.
774
00:34:06,111 --> 00:34:08,671
Good night. Good night.
775
00:34:12,517 --> 00:34:14,951
Bravo! Bravo!
776
00:34:14,987 --> 00:34:16,064
It's time for bed.
777
00:34:16,088 --> 00:34:17,053
Aw...
778
00:34:17,089 --> 00:34:18,532
Good night, Grandpa.
Good night, Lucy.
779
00:34:18,556 --> 00:34:19,623
Good night. Take care.
780
00:34:19,658 --> 00:34:20,624
Good night, Mom.
781
00:34:20,659 --> 00:34:21,625
Good night, Mary. I love you.
782
00:34:21,660 --> 00:34:23,037
Good night, Grandpa.
Love you, too.
783
00:34:23,061 --> 00:34:24,293
Sweet dreams, girls.
784
00:34:24,329 --> 00:34:25,473
Good night, Grandma.
Good night, Grandma.
785
00:34:25,497 --> 00:34:26,641
Good night. I love you.
786
00:34:26,665 --> 00:34:27,631
I love you, too.
787
00:34:27,666 --> 00:34:28,977
You know, if you
two want to go to bed,
788
00:34:29,001 --> 00:34:30,566
I'll wait up for Eric and Matt.
789
00:34:30,602 --> 00:34:32,580
I think I'd like
to stick around.
790
00:34:32,604 --> 00:34:33,615
How about you?
791
00:34:33,639 --> 00:34:34,604
Yeah, I'm in.
792
00:34:34,640 --> 00:34:35,839
Oh.
793
00:34:35,874 --> 00:34:37,841
Well, that was quick.
794
00:34:37,876 --> 00:34:39,509
You missed out on all the fun.
795
00:34:39,544 --> 00:34:40,610
We flew first class
796
00:34:40,646 --> 00:34:42,846
and brought presents
back for everyone.
797
00:34:42,881 --> 00:34:44,848
My husband.
798
00:34:46,084 --> 00:34:47,317
Where's Matt?
799
00:34:47,352 --> 00:34:50,487
Uh, Matt had a little
trouble with the van.
800
00:34:50,522 --> 00:34:55,458
Should be here
any minute and, uh...
801
00:34:55,494 --> 00:34:56,870
I'm ju... I'm going to head up.
802
00:34:56,894 --> 00:34:58,461
I-I'm kind of beat.
803
00:34:58,497 --> 00:34:59,807
Catch you in the morning.
804
00:34:59,831 --> 00:35:03,099
Eric, uh... when he comes in,
805
00:35:03,135 --> 00:35:06,169
talk with him and forgive him.
806
00:35:07,739 --> 00:35:09,339
Life is too short.
807
00:35:30,228 --> 00:35:32,206
I-I-I can't believe that kid.
808
00:35:32,230 --> 00:35:33,263
Oh, give him time.
809
00:35:33,298 --> 00:35:34,431
He'll make you madder.
810
00:35:34,466 --> 00:35:36,099
This isn't funny.
811
00:35:37,102 --> 00:35:38,401
I'm sorry,
812
00:35:38,436 --> 00:35:43,105
but I just had such a... a
great time with my parents.
813
00:35:47,412 --> 00:35:48,845
See, Happy?
814
00:35:48,881 --> 00:35:51,441
I told you Hoowie
was make-believe.
815
00:36:07,965 --> 00:36:10,900
'Night, Simon. Love you.
816
00:36:12,904 --> 00:36:16,173
Yeah, I love you, too.
817
00:36:16,208 --> 00:36:19,375
We don't have to
say it every night.
818
00:36:28,186 --> 00:36:29,685
The kid knows wrong from right.
819
00:36:29,720 --> 00:36:31,332
I mean, he understands
consequences,
820
00:36:31,356 --> 00:36:33,334
and yet somehow, if there's
a bad choice to be made,
821
00:36:33,358 --> 00:36:36,025
bam, Matt is right there.
822
00:36:36,061 --> 00:36:39,429
What's your guitar doing out?
823
00:36:39,464 --> 00:36:41,764
Honey, you promised.
824
00:36:41,799 --> 00:36:43,766
I know, I just... I...
825
00:36:43,801 --> 00:36:45,267
I couldn't help myself.
826
00:36:45,303 --> 00:36:47,070
So it runs in the family.
827
00:36:47,105 --> 00:36:49,905
Seems to be the
problem with everyone...
828
00:36:49,941 --> 00:36:51,753
They know the right thing to do,
829
00:36:51,777 --> 00:36:53,654
but no matter how hard they try,
830
00:36:53,678 --> 00:36:56,512
sometimes they just
can't help themselves.
831
00:36:56,548 --> 00:37:00,182
And I know I
shouldn't be this angry,
832
00:37:00,218 --> 00:37:02,785
but I just can't help myself.
833
00:37:12,531 --> 00:37:14,497
Can I talk to you for a minute?
834
00:37:16,134 --> 00:37:18,267
Five minutes.
835
00:37:18,303 --> 00:37:19,836
Thank you.
836
00:37:19,871 --> 00:37:22,305
And tell your sister, Jimmy
said he'd call tomorrow.
837
00:37:22,340 --> 00:37:24,406
Thanks, Dad.
838
00:37:29,314 --> 00:37:31,459
Did you hear what
Dad said about Jimmy?
839
00:37:31,483 --> 00:37:32,616
Uh-huh.
840
00:37:32,651 --> 00:37:34,395
After a car ride with
Dad, that's a miracle.
841
00:37:34,419 --> 00:37:35,518
I know.
842
00:37:35,553 --> 00:37:38,622
So, when do you think I'll
be old enough to get kissed?
843
00:37:38,657 --> 00:37:40,823
I'll let you know.
844
00:37:40,858 --> 00:37:42,859
Yeah, I'll hold my breath.
845
00:37:45,830 --> 00:37:48,298
So how was the party?
846
00:37:48,333 --> 00:37:51,801
Well, would've been
better if you were there.
847
00:37:51,836 --> 00:37:55,337
Uh, listen...
848
00:37:55,373 --> 00:37:58,507
um, I just wanted
to say that I'm sorry
849
00:37:58,543 --> 00:38:00,242
that I got mad
850
00:38:00,278 --> 00:38:03,346
about you wanting to
stay home with Lucy.
851
00:38:03,381 --> 00:38:05,225
Yeah, I know how
important she is to you.
852
00:38:05,249 --> 00:38:08,184
Yeah, she is, but
to tell you the truth,
853
00:38:08,220 --> 00:38:10,553
I kind of used her as
an excuse to stay home
854
00:38:10,588 --> 00:38:13,589
because my parents weren't
going to let me go to the party.
855
00:38:13,625 --> 00:38:15,591
You know how they are.
856
00:38:15,627 --> 00:38:17,838
Oh, yeah.
857
00:38:17,862 --> 00:38:19,306
I mean, you should've told me.
858
00:38:19,330 --> 00:38:22,131
I mean, we could've gone
to a movie or something.
859
00:38:22,166 --> 00:38:23,766
Well, after tonight,
860
00:38:23,802 --> 00:38:26,269
I have a feeling that movies
are out for a while, too.
861
00:38:26,304 --> 00:38:29,806
I'm sure we can figure
out something to do.
862
00:38:31,409 --> 00:38:34,043
Yeah, I bet we will.
863
00:38:38,750 --> 00:38:40,249
Time's up.
864
00:38:41,520 --> 00:38:42,719
She's guessing.
865
00:38:47,525 --> 00:38:49,759
How are you doing?
866
00:38:49,795 --> 00:38:51,694
Well, I'm a little tired,
867
00:38:51,729 --> 00:38:56,365
but I've had a wonderful day.
868
00:38:56,401 --> 00:38:59,235
I'm so glad Annie
came and got us.
869
00:39:01,406 --> 00:39:03,217
Remember when we had
to pick her up from camp
870
00:39:03,241 --> 00:39:04,640
because she was so homesick?
871
00:39:04,676 --> 00:39:07,243
Oh... and we taught
her that silly song
872
00:39:07,279 --> 00:39:09,245
to make her feel better.
873
00:39:12,250 --> 00:39:14,350
♪ Hello, Muddah ♪
874
00:39:14,385 --> 00:39:16,686
♪ Hello, Faddah ♪
875
00:39:16,721 --> 00:39:20,023
♪ Here I am at ♪
876
00:39:20,058 --> 00:39:22,192
♪ Camp Granada... ♪
877
00:39:27,765 --> 00:39:31,100
I am such a lucky woman.
878
00:39:32,737 --> 00:39:37,707
I have you, I have Annie...
879
00:39:37,742 --> 00:39:41,344
and I have this family.
880
00:39:41,379 --> 00:39:43,079
I'm luckier.
881
00:39:43,114 --> 00:39:46,549
I've got all that
and Moon Rocks.
882
00:39:50,521 --> 00:39:53,189
I love you very much.
883
00:39:54,625 --> 00:39:58,127
For reasons I have
yet to figure out...
884
00:40:01,166 --> 00:40:02,966
I love you, too.
885
00:40:03,001 --> 00:40:04,167
Oh...
886
00:40:06,304 --> 00:40:07,304
Oh...
887
00:40:10,942 --> 00:40:12,108
Oh.
888
00:40:14,913 --> 00:40:17,213
Give me a minute, okay?
889
00:40:28,259 --> 00:40:30,671
I'm sorry, I didn't
mean to disturb you.
890
00:40:30,695 --> 00:40:33,429
Oh, I don't mind
being disturbed.
891
00:40:33,464 --> 00:40:35,798
Life is full of disturbances.
892
00:40:35,834 --> 00:40:38,034
Yeah, I'm getting that.
893
00:40:38,069 --> 00:40:39,835
How are you feeling?
894
00:40:39,871 --> 00:40:42,638
Tired...
895
00:40:42,673 --> 00:40:44,807
and very, very happy.
896
00:40:44,842 --> 00:40:48,177
How about you?
897
00:40:48,212 --> 00:40:49,212
How are you feeling?
898
00:40:49,247 --> 00:40:51,347
I really messed up tonight.
899
00:40:51,383 --> 00:40:53,293
I don't know how my Dad's
ever going to trust me again.
900
00:40:53,317 --> 00:40:54,895
I'm such an idiot! Hey,
901
00:40:54,919 --> 00:40:57,954
that's my grandson
you're talking about.
902
00:40:57,989 --> 00:40:59,555
And he's not an idiot.
903
00:40:59,590 --> 00:41:04,460
He's just a 16-year-old
kid trying to find his way.
904
00:41:04,496 --> 00:41:05,773
How long you think it'll take?
905
00:41:05,797 --> 00:41:10,099
Well, if you're anything
like your grandmother,
906
00:41:10,135 --> 00:41:12,101
it could take...
907
00:41:12,137 --> 00:41:14,270
50 or 60 years, I guess.
908
00:41:16,073 --> 00:41:19,175
The important thing
909
00:41:19,210 --> 00:41:23,646
is to keep looking, okay?
910
00:41:28,819 --> 00:41:30,786
Ooh...
911
00:41:31,823 --> 00:41:35,191
Well, now, if you, um,
gentlemen will excuse me,
912
00:41:35,227 --> 00:41:36,960
I'm going to bed now.
913
00:41:37,329 --> 00:41:38,427
Good night.
914
00:41:38,463 --> 00:41:39,743
Good night.
915
00:41:40,498 --> 00:41:43,032
He loves you.
916
00:41:44,169 --> 00:41:46,035
Good night.
917
00:41:47,238 --> 00:41:48,370
Good night.
918
00:41:52,677 --> 00:41:54,143
You know, I don't think
919
00:41:54,179 --> 00:41:56,056
I ever apologized
to you for tonight.
920
00:41:56,080 --> 00:41:58,647
No, you didn't,
921
00:41:58,683 --> 00:42:01,751
but then I didn't give
you much of a chance.
922
00:42:01,786 --> 00:42:02,685
I'm sorry, Dad.
923
00:42:02,720 --> 00:42:04,086
It was all my fault.
924
00:42:04,122 --> 00:42:05,788
I'm a total screw-up.
925
00:42:09,861 --> 00:42:11,294
Not total.
926
00:42:58,643 --> 00:42:59,942
I love you, Annie.
927
00:43:05,283 --> 00:43:07,583
But I have to go now.
928
00:43:11,689 --> 00:43:13,022
Mom?
929
00:43:34,912 --> 00:43:37,079
She's passed on, Annie.
930
00:43:37,115 --> 00:43:39,281
She's gone.
58987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.