All language subtitles for 7th Heaven S01E02 Family Secrets.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,935 Previously on 7th Heaven: 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,437 Got a date. 3 00:00:05,472 --> 00:00:06,716 Who are you supposed to go out with? 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,475 A senior... a girl who's a year older than he is. 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,209 Whatcha doin'? 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,678 Becoming a woman, so leave me alone. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,047 Okay, God, now all you got to do 8 00:00:16,082 --> 00:00:17,882 is get a dog into the yard. 9 00:00:17,917 --> 00:00:20,686 I know that you can do this. 10 00:00:20,721 --> 00:00:25,424 ♪ Amen. ♪ 11 00:00:27,394 --> 00:00:28,793 Yes! 12 00:00:28,828 --> 00:00:30,562 There is a God! There is! 13 00:00:30,598 --> 00:00:31,563 So, Mom and Dad, 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,898 what's up? 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,267 I have acute leukemia. 16 00:00:39,839 --> 00:00:42,674 Oh, Annie. 17 00:00:52,919 --> 00:00:54,118 Happy, no! 18 00:00:54,154 --> 00:00:58,590 I told you not to eat Dad's shoes. 19 00:00:58,625 --> 00:01:00,425 Oh, great. 20 00:01:00,461 --> 00:01:01,771 We're going to be in enough trouble 21 00:01:01,795 --> 00:01:04,429 when they find out about the puppies. 22 00:01:11,472 --> 00:01:13,072 What are we doing? 23 00:01:13,107 --> 00:01:15,874 Uh... I'm making Dad a surprise. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,543 What kind of surprise? 25 00:01:17,578 --> 00:01:18,888 I'm fixing all of his shoes here, see? 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,046 Uh, so don't tell anyone, okay? 27 00:01:21,081 --> 00:01:22,146 Okay. 28 00:01:22,182 --> 00:01:23,182 You swear? 29 00:01:24,218 --> 00:01:25,628 Okay, fine. Just don't tell anyone. 30 00:01:25,652 --> 00:01:27,386 Okay. 31 00:01:27,421 --> 00:01:28,554 Okay. 32 00:01:28,589 --> 00:01:29,900 I can't believe the week went by so fast. 33 00:01:29,924 --> 00:01:31,056 Neither can I, darling. 34 00:01:31,091 --> 00:01:32,802 Oh, I would've helped you with that, Dad, 35 00:01:32,826 --> 00:01:33,792 if you'd told me. Give me something. 36 00:01:33,827 --> 00:01:35,272 That's okay, Simon. I'm balanced. 37 00:01:35,296 --> 00:01:37,640 Getting you a dog at the pound was a very good idea. 38 00:01:37,664 --> 00:01:39,709 You're becoming a very responsible young man. 39 00:01:39,733 --> 00:01:41,967 Yep, and I'm only going to get more responsible. 40 00:01:42,002 --> 00:01:44,147 Good. You can help me clean the kitchen. Well, gee, thanks. 41 00:01:44,171 --> 00:01:46,048 Oh, Grandma, thanks for shortening that skirt for me. 42 00:01:46,072 --> 00:01:47,072 What skirt? 43 00:01:47,107 --> 00:01:48,251 How short? And Grandpa, 44 00:01:48,275 --> 00:01:50,153 thanks for the subscription to Sassy. 45 00:01:50,177 --> 00:01:52,054 Oh, yeah, and thanks for the Swiss Army knife. It's great. 46 00:01:52,078 --> 00:01:54,279 Can't anybody keep a secret around here? 47 00:01:55,515 --> 00:01:57,782 Are you sure you won't stay a few more days? 48 00:01:57,818 --> 00:01:58,783 Please. 49 00:01:58,819 --> 00:01:59,784 'Cause we haven't cleaned out 50 00:01:59,820 --> 00:02:00,930 your bank account entirely yet. 51 00:02:00,954 --> 00:02:03,154 I really wish you'd stay. 52 00:02:03,189 --> 00:02:05,149 I'll be back soon, honey. I promise. 53 00:02:12,299 --> 00:02:13,299 Okay, we better go. 54 00:02:13,333 --> 00:02:14,644 Yep, yep, yep, got to go. 55 00:02:14,668 --> 00:02:16,635 Okay. 56 00:02:16,670 --> 00:02:18,414 Okay, good-bye, everybody. 57 00:02:18,438 --> 00:02:20,015 Good-bye. Love you. 58 00:02:20,039 --> 00:02:21,851 Is something wrong with your foot? 59 00:02:21,875 --> 00:02:23,753 I just, I can't seem to find my other shoe. 60 00:02:23,777 --> 00:02:24,888 He loses everything, Grandpa. 61 00:02:24,912 --> 00:02:25,989 I'll go look for it, Dad. 62 00:02:26,013 --> 00:02:28,347 Well, thank you, Simon. 63 00:02:28,382 --> 00:02:30,548 Mom, you want to tell me what's going on with Grandma? 64 00:02:30,584 --> 00:02:32,229 I know something's going on, and I think I'm old enough 65 00:02:32,253 --> 00:02:33,396 to know what it is, whatever it is. 66 00:02:33,420 --> 00:02:34,898 This just isn't a good time right now, okay? 67 00:02:34,922 --> 00:02:36,054 But you'll tell me sometime? 68 00:02:36,090 --> 00:02:38,623 Yes, but not now. 69 00:02:42,496 --> 00:02:44,162 Are you sure you won't reconsider 70 00:02:44,197 --> 00:02:45,764 staying and having treatment? 71 00:02:45,799 --> 00:02:47,231 I don't want that, Annie. 72 00:02:47,267 --> 00:02:49,245 I don't want the kids to have to deal with this. 73 00:02:49,269 --> 00:02:50,446 It wouldn't be fair to them. 74 00:02:50,470 --> 00:02:51,436 I know but... 75 00:02:51,471 --> 00:02:52,548 It's not fair to you 76 00:02:52,572 --> 00:02:53,883 to have to keep this a secret, 77 00:02:53,907 --> 00:02:54,873 either of you. 78 00:02:54,909 --> 00:02:57,308 Look, we've had a little more time 79 00:02:57,344 --> 00:03:00,178 to think about this than the two of you. 80 00:03:00,213 --> 00:03:03,281 Why don't we just take it one day at a time 81 00:03:03,316 --> 00:03:04,850 and see what happens. 82 00:03:04,885 --> 00:03:07,018 Thank you, sweetheart. 83 00:03:07,053 --> 00:03:08,419 But you are coming back? 84 00:03:08,455 --> 00:03:10,021 In couple of weeks at most. 85 00:03:10,056 --> 00:03:11,656 You sure? I promise. 86 00:03:11,692 --> 00:03:13,603 Scout's honor. 87 00:03:13,627 --> 00:03:15,360 Okay. 88 00:03:21,468 --> 00:03:23,001 I love you. 89 00:03:23,904 --> 00:03:25,704 Thanks. 90 00:03:25,739 --> 00:03:28,874 Okay, well, have a good trip. 91 00:03:28,909 --> 00:03:30,108 Call me when you get home. 92 00:03:30,143 --> 00:03:32,310 Yep. 93 00:03:33,246 --> 00:03:34,546 Your mother is something else. 94 00:03:34,581 --> 00:03:35,547 She's not worried about herself. 95 00:03:35,582 --> 00:03:36,726 She's worried about the kids. 96 00:03:36,750 --> 00:03:38,895 When are we going to tell the kids? 97 00:03:38,919 --> 00:03:41,520 We'll know when the time is right. 98 00:03:50,030 --> 00:03:51,729 ♪ 7th Heaven ♪ 99 00:03:51,765 --> 00:03:54,565 ♪ When I see their happy faces ♪ 100 00:03:54,601 --> 00:03:58,102 ♪ Smiling back at me ♪ 101 00:03:58,138 --> 00:04:00,105 ♪ 7th Heaven ♪ 102 00:04:00,140 --> 00:04:02,774 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 103 00:04:02,810 --> 00:04:05,710 ♪ Than the love of family ♪ 104 00:04:05,746 --> 00:04:10,415 ♪ Where can you go ♪ 105 00:04:10,450 --> 00:04:14,219 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 106 00:04:14,254 --> 00:04:18,823 ♪ The answer is home ♪ 107 00:04:18,858 --> 00:04:22,794 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 108 00:04:22,829 --> 00:04:25,396 ♪ 7th Heaven ♪ 109 00:04:25,432 --> 00:04:29,601 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 110 00:04:31,137 --> 00:04:34,640 ♪ 7th Heaven. ♪ 111 00:05:29,763 --> 00:05:31,062 Hello. 112 00:05:32,533 --> 00:05:35,200 They hung up... again. 113 00:05:35,235 --> 00:05:36,912 Who are you guys expecting to call? 114 00:05:36,936 --> 00:05:38,456 No one. No one. 115 00:05:47,214 --> 00:05:48,546 Ruthie... 116 00:05:56,389 --> 00:05:58,690 Ruthie, you know my friend Jeff? 117 00:05:58,725 --> 00:05:59,725 Uh-huh. 118 00:05:59,759 --> 00:06:01,570 Mary's expecting Jeff to call, isn't she? 119 00:06:01,594 --> 00:06:04,796 Zip. 120 00:06:04,831 --> 00:06:07,164 Yeah, get out of here. 121 00:06:07,200 --> 00:06:08,900 Hey, Matt, 122 00:06:08,936 --> 00:06:11,280 how long do you think it'll be before Happy has her puppies? 123 00:06:11,304 --> 00:06:12,571 I don't know. Why? 124 00:06:12,606 --> 00:06:14,972 'Cause I don't know how much longer I can keep this up. 125 00:06:15,008 --> 00:06:16,519 I'm running out of good stuff to do 126 00:06:16,543 --> 00:06:18,421 before I can give Mom and Dad the bad news. 127 00:06:18,445 --> 00:06:19,856 I think I can help you with that. 128 00:06:19,880 --> 00:06:21,178 Load up the dishwasher 129 00:06:21,214 --> 00:06:23,059 and wipe down the kitchen counters. 130 00:06:23,083 --> 00:06:25,450 I got to make a call. 131 00:06:25,486 --> 00:06:27,185 Thanks. 132 00:06:32,392 --> 00:06:34,759 You think we could at least get call waiting. 133 00:06:34,795 --> 00:06:35,760 Or call return. 134 00:06:35,796 --> 00:06:36,761 Or call blocking. 135 00:06:36,797 --> 00:06:37,762 Or a second phone. 136 00:06:37,798 --> 00:06:38,763 Or beepers. 137 00:06:38,799 --> 00:06:39,764 Or a fax. 138 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Or a cellular. 139 00:06:40,834 --> 00:06:41,799 Let's face it. 140 00:06:41,834 --> 00:06:42,878 As long as Dad's a minister, 141 00:06:42,902 --> 00:06:44,902 we're never going to have normal lives. 142 00:06:46,606 --> 00:06:48,573 Hang up. 143 00:06:48,608 --> 00:06:50,242 No wonder I can't get a call. 144 00:06:50,277 --> 00:06:51,776 Yeah, me neither. 145 00:06:51,811 --> 00:06:52,922 Who's going to call you? 146 00:06:52,946 --> 00:06:54,946 Just somebody might call me. 147 00:06:54,982 --> 00:06:56,147 Who? 148 00:06:56,182 --> 00:06:58,349 Just somebody. 149 00:07:00,186 --> 00:07:01,765 Um, I'll come by and bring you something to eat. 150 00:07:01,789 --> 00:07:02,832 You don't have to do that. 151 00:07:02,856 --> 00:07:04,156 I'm not even hungry. 152 00:07:04,191 --> 00:07:05,824 So I'll come by when I'm done. 153 00:07:05,859 --> 00:07:07,804 It's okay... I'm going to go to bed early. 154 00:07:07,828 --> 00:07:09,748 Still, you have to eat something. 155 00:07:11,698 --> 00:07:13,598 Tell me. 156 00:07:13,634 --> 00:07:15,266 There is nothing to tell. 157 00:07:15,301 --> 00:07:17,768 Tell me or you'll never see the bathroom again. 158 00:07:17,804 --> 00:07:19,537 Move. I've got to go. 159 00:07:19,572 --> 00:07:21,084 Really? Do you really have to go? 160 00:07:21,108 --> 00:07:22,073 Yes. 161 00:07:22,108 --> 00:07:23,140 Really bad? 162 00:07:23,176 --> 00:07:24,308 Yes. 163 00:07:24,344 --> 00:07:25,844 You know what's good for that? 164 00:07:25,879 --> 00:07:27,011 Tickling. 165 00:07:27,047 --> 00:07:28,213 No, don't. 166 00:07:28,248 --> 00:07:29,714 I'm afraid I have to. 167 00:07:29,749 --> 00:07:31,782 Mary! 168 00:07:31,818 --> 00:07:33,296 Okay, okay, okay, I'll tell you! 169 00:07:33,320 --> 00:07:35,020 Okay, so tell me. 170 00:07:35,055 --> 00:07:36,254 Okay. 171 00:07:36,289 --> 00:07:38,223 His name is Jimmy Moon. 172 00:07:38,258 --> 00:07:40,624 What kind of a name is that? 173 00:07:40,660 --> 00:07:42,526 I don't know, but he's cute. 174 00:07:43,563 --> 00:07:47,198 Okay, look, don't mention any of this to Mom or Dad. 175 00:07:47,233 --> 00:07:48,533 They're not even comfortable 176 00:07:48,568 --> 00:07:50,568 with this whole Jeff thing, and I'm 14. 177 00:07:50,604 --> 00:07:53,404 Besides, I don't want your thing with guys 178 00:07:53,439 --> 00:07:55,306 to interfere with my thing with guys. 179 00:07:55,341 --> 00:07:57,486 What do I do if he calls and they answer? 180 00:07:57,510 --> 00:07:59,611 Well, just say it's a guy who got sick at school 181 00:07:59,646 --> 00:08:01,146 and needs the homework assignment. 182 00:08:02,115 --> 00:08:04,048 Hello. 183 00:08:04,083 --> 00:08:05,228 Hi, Mary. 184 00:08:05,252 --> 00:08:06,551 Hey, Jeff. 185 00:08:06,586 --> 00:08:09,053 Don't you have someplace to be? 186 00:08:09,089 --> 00:08:11,589 It can wait. 187 00:08:15,061 --> 00:08:16,327 Hi, honey. 188 00:08:16,363 --> 00:08:18,396 Hey, Mom, I'm going up to go clean my room. 189 00:08:18,431 --> 00:08:20,443 Oh, that's great. Hey, did you help Matt with the kitchen? 190 00:08:20,467 --> 00:08:23,534 Yes, ma'am. I even loaded the dishwasher and everything. 191 00:08:23,569 --> 00:08:24,736 Good job. 192 00:08:24,771 --> 00:08:25,837 Hey, Mom. 193 00:08:25,873 --> 00:08:27,116 Can I have the car to go to the library? 194 00:08:27,140 --> 00:08:28,106 The library? Yeah. 195 00:08:28,141 --> 00:08:29,440 You're going to the library? 196 00:08:29,475 --> 00:08:31,515 It's not like I've never been to the library before. 197 00:08:32,211 --> 00:08:34,045 Okay, but don't be late. 198 00:08:34,081 --> 00:08:36,113 I won't be late, and I'll drive safely, 199 00:08:36,149 --> 00:08:37,748 and I won't talk to any strangers 200 00:08:37,784 --> 00:08:39,584 or cross the street without looking. 201 00:08:42,088 --> 00:08:45,189 Mom, I'm not going off to war, I'm just going to the library. 202 00:08:45,224 --> 00:08:47,624 See ya. 203 00:09:17,190 --> 00:09:19,190 ♪ ♪ 204 00:09:34,875 --> 00:09:36,307 Matt? 205 00:09:59,432 --> 00:10:01,365 Kitchen! Now! 206 00:10:06,840 --> 00:10:08,706 What time is it? 207 00:10:10,610 --> 00:10:12,543 5:15. 208 00:10:12,578 --> 00:10:14,557 Oh, good, your-your watch is working, and, uh... 209 00:10:14,581 --> 00:10:16,726 the phone is working, too. 210 00:10:16,750 --> 00:10:18,227 Well, it can only mean one thing: 211 00:10:18,251 --> 00:10:19,784 You're in big trouble. 212 00:10:19,819 --> 00:10:20,785 Yes, sir. 213 00:10:20,820 --> 00:10:21,986 There are just 214 00:10:22,022 --> 00:10:23,732 so many questions to ask, I don't know where to begin. 215 00:10:23,756 --> 00:10:25,368 Why don't we try: Where were you? 216 00:10:25,392 --> 00:10:26,392 At a friend's. 217 00:10:26,426 --> 00:10:27,458 What friend? 218 00:10:27,494 --> 00:10:29,005 Just a friend. You don't know her. 219 00:10:29,029 --> 00:10:30,906 Oh, it's a her. That's interesting. 220 00:10:30,930 --> 00:10:33,031 Have you completely lost your mind? 221 00:10:33,066 --> 00:10:34,409 You are 16 years old. 222 00:10:34,433 --> 00:10:35,399 You have a curfew, you know that, 223 00:10:35,434 --> 00:10:36,478 and if for some reason... 224 00:10:36,502 --> 00:10:37,902 If I can be any help at all, 225 00:10:37,937 --> 00:10:39,436 just let me know. 226 00:10:39,472 --> 00:10:40,583 There's no explanation 227 00:10:40,607 --> 00:10:42,218 'cause there's no excuse for staying out all night. 228 00:10:42,242 --> 00:10:43,286 Dad, I went to the library. 229 00:10:43,310 --> 00:10:44,887 Then I was just going to stop by to see this girl. 230 00:10:44,911 --> 00:10:45,877 She wasn't feeling well. 231 00:10:45,912 --> 00:10:47,345 What was wrong with her? 232 00:10:47,380 --> 00:10:48,991 Um, you know, some... stomach thing. 233 00:10:49,015 --> 00:10:50,181 You know, female. 234 00:10:50,216 --> 00:10:51,248 Female? 235 00:10:51,284 --> 00:10:52,417 Oh. 236 00:10:52,452 --> 00:10:53,651 I see. 237 00:10:53,687 --> 00:10:55,019 I wasn't planning 238 00:10:55,054 --> 00:10:56,020 on staying over. 239 00:10:56,056 --> 00:10:57,700 I just got tired and fell asleep on the couch. 240 00:10:57,724 --> 00:11:00,591 Well... 241 00:11:00,627 --> 00:11:02,026 See that it never happens again. 242 00:11:02,062 --> 00:11:04,695 Well, no, never mind, I'll see that it never happens again. 243 00:11:04,731 --> 00:11:06,230 You're grounded. 244 00:11:11,304 --> 00:11:13,405 I wish we could have gotten closer. 245 00:11:13,440 --> 00:11:14,684 We should have waited till Mom went down. 246 00:11:14,708 --> 00:11:16,875 Okay, let's look at the facts as we know them. 247 00:11:16,910 --> 00:11:20,178 Fact: he said he was going to the library. 248 00:11:20,213 --> 00:11:23,214 Fact: he never goes to the library. 249 00:11:23,250 --> 00:11:25,249 Fact: he stayed out all night long. 250 00:11:25,284 --> 00:11:27,918 Fact: he was probably with a girl. 251 00:11:27,954 --> 00:11:30,187 Okay, that's not a fact, but it's a safe guess, 252 00:11:30,223 --> 00:11:31,834 so let's just assume... Assumption, 253 00:11:31,858 --> 00:11:33,391 he spent the night with a girl. 254 00:11:33,426 --> 00:11:35,994 Assumption: he made out with her all night. 255 00:11:36,029 --> 00:11:37,996 Fact: you are way to young for me 256 00:11:38,031 --> 00:11:39,675 to be playing this game with you. 257 00:11:39,699 --> 00:11:40,899 Now go get ready for school. 258 00:11:42,068 --> 00:11:43,634 What are we doing? 259 00:11:43,669 --> 00:11:45,203 Nothing, sleepyhead. 260 00:11:45,238 --> 00:11:46,537 Come here. 261 00:11:50,243 --> 00:11:51,609 Who's in trouble? 262 00:11:51,644 --> 00:11:53,489 What makes you think somebody's in trouble? 263 00:11:53,513 --> 00:11:55,380 'Cause I went down to the kitchen 264 00:11:55,415 --> 00:11:57,415 and Daddy just said, "Good morning." 265 00:11:57,451 --> 00:11:58,894 So? 266 00:11:58,918 --> 00:12:02,119 He usually says, "Good morning, pumpkin." 267 00:12:02,154 --> 00:12:03,955 He probably just forgot. 268 00:12:03,990 --> 00:12:07,024 He always forgets when someone's in trouble. 269 00:12:07,060 --> 00:12:08,237 Well, it's Matt, 270 00:12:08,261 --> 00:12:09,405 but you don't have to worry 271 00:12:09,429 --> 00:12:11,107 because it's not any real big trouble. 272 00:12:11,131 --> 00:12:12,763 I think it is... 273 00:12:19,272 --> 00:12:21,272 So you're in really big trouble, huh? 274 00:12:23,143 --> 00:12:24,109 You might say that. 275 00:12:24,144 --> 00:12:25,610 What'd you do? 276 00:12:25,645 --> 00:12:26,989 What d'ya mean, what'd I do? I stayed out all night. 277 00:12:27,013 --> 00:12:28,758 That's great. That's what I thought. 278 00:12:28,782 --> 00:12:30,148 How is that great? 279 00:12:30,183 --> 00:12:31,582 Were you at a girl's house? 280 00:12:31,617 --> 00:12:32,683 Why? 281 00:12:32,719 --> 00:12:33,818 That's even better. 282 00:12:33,853 --> 00:12:35,185 What are you talking about? 283 00:12:35,221 --> 00:12:37,233 Well, I figure if you're in really, really big trouble, 284 00:12:37,257 --> 00:12:38,400 practically the kind of trouble 285 00:12:38,424 --> 00:12:39,668 you could get sent to jail for... 286 00:12:39,692 --> 00:12:40,858 No one's going to jail. 287 00:12:40,893 --> 00:12:42,160 Just the same, 288 00:12:42,195 --> 00:12:44,439 I figure if this is bad enough, Happy and I are off the hook. 289 00:12:44,463 --> 00:12:46,030 What? 290 00:12:46,065 --> 00:12:47,777 Don't you see? This is the perfect time 291 00:12:47,801 --> 00:12:50,167 to tell them about the puppies. 292 00:12:50,203 --> 00:12:52,836 Puppies won't be anything compared to this, right? 293 00:12:52,872 --> 00:12:54,005 Are you crazy? 294 00:12:54,040 --> 00:12:56,151 You don't want to give them bad news on top of bad news. 295 00:12:56,175 --> 00:12:57,141 Why not? 296 00:12:57,176 --> 00:12:58,142 Because then they'll take out 297 00:12:58,177 --> 00:13:00,912 how mad they are at me on you. 298 00:13:00,947 --> 00:13:02,157 Oh. 299 00:13:02,181 --> 00:13:03,214 Look, take my advice. 300 00:13:03,249 --> 00:13:05,249 Wait until they get some really good news 301 00:13:05,285 --> 00:13:06,250 and then tell them. 302 00:13:06,286 --> 00:13:08,563 I hope they get some good news soon. 303 00:13:08,587 --> 00:13:11,188 Hey, did you kiss her? 304 00:13:11,224 --> 00:13:12,689 Shut up. 305 00:13:20,200 --> 00:13:21,332 J... 306 00:13:21,367 --> 00:13:22,834 J... 307 00:13:22,869 --> 00:13:24,302 K... 308 00:13:24,337 --> 00:13:25,803 K... 309 00:13:25,838 --> 00:13:27,538 L, M, N, O... 310 00:13:27,573 --> 00:13:28,873 L, M, N, O... 311 00:13:28,909 --> 00:13:31,320 Except it's actually four separate letters, 312 00:13:31,344 --> 00:13:33,911 L-M-N-O. 313 00:13:33,947 --> 00:13:36,013 Oh, okay. 314 00:13:36,048 --> 00:13:37,815 P... 315 00:13:37,850 --> 00:13:40,084 Uh, I still can't find my shoes. 316 00:13:43,255 --> 00:13:47,524 Do you have Daddy's shoes, honey? 317 00:13:47,560 --> 00:13:50,261 You know, Daddy really needs his shoes, 318 00:13:50,296 --> 00:13:51,895 so if you have them... 319 00:13:55,001 --> 00:13:56,281 I'll wear my good ones. 320 00:13:57,571 --> 00:13:58,670 Have you seen my keys? 321 00:13:58,705 --> 00:13:59,882 On the counter. 322 00:13:59,906 --> 00:14:02,373 On the coun... on the coun... No, there... 323 00:14:02,409 --> 00:14:03,575 And my wedding ring? 324 00:14:03,610 --> 00:14:04,753 Bathroom sink. 325 00:14:04,777 --> 00:14:06,110 Oh, good. Okay. 326 00:14:06,145 --> 00:14:07,545 Now all I need to do 327 00:14:07,581 --> 00:14:09,180 is find the list of people 328 00:14:09,216 --> 00:14:10,881 that I'm supposed to visit. 329 00:14:14,353 --> 00:14:15,419 Thanks. 330 00:14:15,454 --> 00:14:16,687 Oh. 331 00:14:16,723 --> 00:14:18,066 I don't know what you'd do without me. 332 00:14:18,090 --> 00:14:21,291 Well... a lot less of this. 333 00:14:21,327 --> 00:14:22,972 You know what I was thinking? 334 00:14:22,996 --> 00:14:24,829 That once we get Ruthie in school 335 00:14:24,864 --> 00:14:25,941 we can walk around naked again? 336 00:14:25,965 --> 00:14:27,732 No. But we could. 337 00:14:27,767 --> 00:14:28,733 I was thinking that there's more 338 00:14:28,768 --> 00:14:29,945 to Matt staying out last night 339 00:14:29,969 --> 00:14:31,769 than he's telling us. 340 00:14:31,804 --> 00:14:33,582 You really know how to ruin a moment, don't you? 341 00:14:33,606 --> 00:14:34,617 Yeah. 342 00:14:34,641 --> 00:14:35,751 You think Matt's having sex? 343 00:14:35,775 --> 00:14:37,820 No, no, I really don't. 344 00:14:37,844 --> 00:14:38,809 How come? 345 00:14:38,845 --> 00:14:39,810 Intuition. 346 00:14:39,846 --> 00:14:42,547 You got anything more than that? 347 00:14:42,582 --> 00:14:44,593 Yes. I asked him and he said no. 348 00:14:44,617 --> 00:14:45,583 Oh, well, good. 349 00:14:45,618 --> 00:14:47,618 I still want to lay down the law 350 00:14:47,654 --> 00:14:49,687 about him staying out all night. 351 00:14:49,722 --> 00:14:51,667 I don't think he should drive the car for a month. 352 00:14:51,691 --> 00:14:53,691 How about a week? 353 00:14:53,726 --> 00:14:55,493 Three. 354 00:14:55,528 --> 00:14:57,005 But he can still take the kids to school 355 00:14:57,029 --> 00:14:58,607 because if he doesn't, it's punishing me. 356 00:14:58,631 --> 00:15:00,698 Okay. But to and from school. That's it. 357 00:15:00,733 --> 00:15:01,810 Okay. And the library. 358 00:15:01,834 --> 00:15:03,345 We don't want to discourage him 359 00:15:03,369 --> 00:15:04,647 from going to the library. 360 00:15:04,671 --> 00:15:06,182 But we don't even know if he was at the library. 361 00:15:06,206 --> 00:15:08,350 Yes. I saw his library books when he left this morning. 362 00:15:08,374 --> 00:15:09,940 Okay, the library and school. 363 00:15:09,976 --> 00:15:12,009 Two weeks. 364 00:15:15,047 --> 00:15:16,947 Three. 365 00:15:16,983 --> 00:15:18,682 Okay. 366 00:15:20,786 --> 00:15:22,520 Do you know where my good shoes are? 367 00:15:22,555 --> 00:15:24,032 The new one's that hurt your feet? Yeah. 368 00:15:24,056 --> 00:15:25,434 Yeah, you put 'em in the hall closet 369 00:15:25,458 --> 00:15:26,569 after church last week. 370 00:15:26,593 --> 00:15:28,593 You're right. I don't know what I'd do without you. 371 00:15:34,867 --> 00:15:36,812 Hey, guys. Hey, Mary. 372 00:15:36,836 --> 00:15:39,137 Hey, I gotta ask you something later, okay? 373 00:15:39,172 --> 00:15:40,138 Yeah. 374 00:15:40,173 --> 00:15:41,439 It's not going to happen. 375 00:15:41,474 --> 00:15:42,440 Why not? 376 00:15:42,475 --> 00:15:43,741 Because she's my sister. 377 00:15:43,776 --> 00:15:46,289 She's going to go out with a guy sooner or later, you know. 378 00:15:46,313 --> 00:15:48,212 Yeah, well that guy doesn't have to be you. 379 00:15:48,248 --> 00:15:49,213 What's wrong with me? 380 00:15:49,249 --> 00:15:50,849 What do you mean? You're you. I know you. 381 00:15:50,883 --> 00:15:52,083 I've known you my whole life. 382 00:15:52,118 --> 00:15:53,262 So what? 383 00:15:53,286 --> 00:15:54,596 You know, I like her. She's different. 384 00:15:54,620 --> 00:15:55,586 How? 385 00:15:55,621 --> 00:15:56,832 She can talk about sports. 386 00:15:56,856 --> 00:15:58,423 Yeah, well, if you were just going 387 00:15:58,458 --> 00:16:00,258 to talk about sports, I wouldn't care. 388 00:16:00,293 --> 00:16:01,404 Well, what do you think? 389 00:16:01,428 --> 00:16:03,572 That I'm going to make a move on your sister? 390 00:16:03,596 --> 00:16:05,663 No, I think she's going to make a move on you. 391 00:16:12,939 --> 00:16:14,617 I'm feeling a lot better. 392 00:16:14,641 --> 00:16:16,507 Oh, I thought you would. 393 00:16:28,621 --> 00:16:30,332 Oh, she... she looks so much better, 394 00:16:30,356 --> 00:16:32,268 and she said she feels a whole lot better 395 00:16:32,292 --> 00:16:34,270 and she said to thank you for the flowers. 396 00:16:34,294 --> 00:16:35,259 Yeah, she really loved them. 397 00:16:35,295 --> 00:16:36,260 Oh, good. 398 00:16:36,296 --> 00:16:37,261 I'll tell you what. 399 00:16:37,297 --> 00:16:39,797 Why don't, why don't I just come home early? 400 00:16:39,833 --> 00:16:40,798 You know, I can, 401 00:16:40,834 --> 00:16:43,233 I can work there instead of at the office. 402 00:16:43,269 --> 00:16:46,003 I'd really like that. Great. 403 00:16:47,206 --> 00:16:50,174 I said, I'd really like that. 404 00:16:50,209 --> 00:16:51,175 Well, good, good... 405 00:16:51,210 --> 00:16:53,944 then that's, that's what I'll do. 406 00:16:53,980 --> 00:16:54,945 Bye. Okay. 407 00:16:54,981 --> 00:16:56,058 Hello, there. 408 00:16:56,082 --> 00:16:57,082 Hi. 409 00:16:57,116 --> 00:16:59,261 Haven't seen you around here before. 410 00:16:59,285 --> 00:17:02,620 Oh, I'm Eric Camden. The Reverend Eric Camden. 411 00:17:02,655 --> 00:17:05,222 Oh, that's a good one. Reverend? 412 00:17:05,258 --> 00:17:06,258 Glenoak Community Church. 413 00:17:06,292 --> 00:17:07,258 That was my wife. 414 00:17:07,293 --> 00:17:09,460 Uh-huh. 415 00:17:09,495 --> 00:17:11,796 Yeah, married for 18 years. 416 00:17:11,831 --> 00:17:13,943 I don't see a wedding ring. 417 00:17:13,967 --> 00:17:15,165 I left it by the sink. 418 00:17:15,200 --> 00:17:17,801 I suppose you left your collar by the sink, too? 419 00:17:17,836 --> 00:17:21,004 No, we don't wear collars. 420 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 I really am married and I've got five kids. 421 00:17:23,476 --> 00:17:25,142 Doesn't everyone? 422 00:17:25,178 --> 00:17:26,611 No, really, I do. 423 00:17:26,646 --> 00:17:28,757 Look, I don't know what your real story is, 424 00:17:28,781 --> 00:17:31,148 but I think I know aching feet when I see them, 425 00:17:31,183 --> 00:17:34,096 so if you'd like me to take them across the street 426 00:17:34,120 --> 00:17:35,085 to the shoe repair, 427 00:17:35,120 --> 00:17:36,264 I could have them stretched for you. 428 00:17:36,288 --> 00:17:41,592 Well... if it's not too much trouble. 429 00:17:41,627 --> 00:17:43,494 It's no problem at all. 430 00:17:43,529 --> 00:17:44,495 Thanks. 431 00:17:44,530 --> 00:17:47,598 I'll be on the seventh floor, Geriatrics. 432 00:17:54,373 --> 00:17:55,339 Oh, you're so lucky. 433 00:17:55,374 --> 00:17:56,619 Just be calm and everything will... 434 00:17:56,643 --> 00:17:58,943 He's coming around the corner. 435 00:17:58,978 --> 00:17:59,943 Oh, you're so lucky. 436 00:17:59,979 --> 00:18:02,513 Jimmy Moon is so cute. 437 00:18:02,549 --> 00:18:03,748 There's Jimmy. 438 00:18:16,161 --> 00:18:18,428 Sorry. 439 00:18:29,776 --> 00:18:31,376 Hey, guys! 440 00:18:31,944 --> 00:18:33,310 Hey, Mom. 441 00:18:33,345 --> 00:18:34,823 Hey, Mom. Hey, Mom. 442 00:18:34,847 --> 00:18:37,214 Hi. Hey, don't fill up. 443 00:18:37,249 --> 00:18:38,516 Dinner's almost ready. 444 00:18:38,551 --> 00:18:39,517 I'm starving. 445 00:18:39,552 --> 00:18:41,752 Me, too. All right, chips. 446 00:18:42,689 --> 00:18:45,790 Hey, Happy's looking sort of chubby lately, don't you think? 447 00:18:45,825 --> 00:18:47,569 Oh, you know, you're right. 448 00:18:47,593 --> 00:18:49,571 I'm probably feeding her a little too much. 449 00:18:49,595 --> 00:18:50,706 You know, 'cause I promised 450 00:18:50,730 --> 00:18:51,995 you and Dad that, 451 00:18:52,031 --> 00:18:53,509 that I'd feed her and stuff. 452 00:18:53,533 --> 00:18:55,633 I'm just trying to keep to my promise. 453 00:18:55,668 --> 00:18:58,168 Oh, Mom, did anyone call me? 454 00:18:58,203 --> 00:18:59,403 No, honey, I'm sorry. 455 00:18:59,438 --> 00:19:00,371 You know what the problem might be 456 00:19:00,406 --> 00:19:01,305 is she needs her exercise, 457 00:19:01,340 --> 00:19:02,306 so what I'm gonna do 458 00:19:02,341 --> 00:19:03,707 before I get my homework done 459 00:19:03,742 --> 00:19:05,142 is I'm gonna take her outside 460 00:19:05,177 --> 00:19:07,155 and play with her a little bit, you know. 461 00:19:07,179 --> 00:19:08,545 Know what else I can do, Mom? 462 00:19:08,580 --> 00:19:10,192 What? I can bring 463 00:19:10,216 --> 00:19:12,716 Ruthie outside with me and get her out of your way. 464 00:19:12,751 --> 00:19:14,652 I'm not in the way. I'm helping. 465 00:19:14,687 --> 00:19:16,398 Yeah, but you can help me with the dog. 466 00:19:16,422 --> 00:19:18,100 Can I help you with the surprise? 467 00:19:18,124 --> 00:19:20,657 What surprise? 468 00:19:20,693 --> 00:19:22,204 It's nothing. It's just a surprise. 469 00:19:24,930 --> 00:19:26,063 Come on, Ruthie. 470 00:19:26,099 --> 00:19:28,065 Hey, stay off the phone. 471 00:19:28,101 --> 00:19:28,999 I got to make a phone call. 472 00:19:29,035 --> 00:19:30,000 So do I. 473 00:19:30,036 --> 00:19:30,901 Hey, wait a second, Matt. 474 00:19:30,936 --> 00:19:32,570 Yeah? 475 00:19:32,605 --> 00:19:33,838 Don't make any plans, okay? 476 00:19:33,873 --> 00:19:35,205 Your Dad and I talked 477 00:19:35,241 --> 00:19:37,552 and we've restricted your car privileges for three weeks. 478 00:19:37,576 --> 00:19:38,676 Why?! 479 00:19:38,711 --> 00:19:40,010 You stayed out all night. 480 00:19:40,045 --> 00:19:41,556 But I wasn't even doing anything. 481 00:19:41,580 --> 00:19:42,924 Just the same, you should have called. 482 00:19:42,948 --> 00:19:44,749 I fell asleep. 483 00:19:44,784 --> 00:19:45,716 Matt... 484 00:19:45,751 --> 00:19:48,084 Fine. 485 00:19:48,120 --> 00:19:49,931 I'd feel a lot better if I knew who you were with. 486 00:19:49,955 --> 00:19:51,589 Look, she's just a friend. 487 00:19:51,624 --> 00:19:53,056 A friend from school? 488 00:19:53,092 --> 00:19:55,037 I met her at the library a couple of weeks ago. 489 00:19:55,061 --> 00:19:56,460 What's with you and the library? 490 00:19:56,496 --> 00:19:58,039 You never used to go to the library. 491 00:19:58,063 --> 00:19:58,729 So now I'm going. 492 00:19:58,765 --> 00:19:59,697 What's wrong with that? 493 00:19:59,732 --> 00:20:00,809 Nothing. Nothing at all. 494 00:20:00,833 --> 00:20:02,177 That's why we're allowing you to continue 495 00:20:02,201 --> 00:20:03,612 to drive to the library and to school, 496 00:20:03,636 --> 00:20:05,869 but that's it. 497 00:20:05,905 --> 00:20:08,205 Is she helping you with your paper? 498 00:20:08,240 --> 00:20:09,373 No. 499 00:20:09,409 --> 00:20:10,941 Sorry. 500 00:20:10,976 --> 00:20:14,712 Look, I'll bring her by sometime so you can meet her, okay? 501 00:20:14,747 --> 00:20:16,480 I'd like that. When? 502 00:20:16,516 --> 00:20:17,781 Mom... 503 00:20:17,817 --> 00:20:18,994 Maybe when she's feeling better? 504 00:20:19,018 --> 00:20:20,918 Can we talk about this later? 505 00:20:20,954 --> 00:20:23,287 You bet. After dinner With Dad. 506 00:20:23,322 --> 00:20:25,267 So can I go to the library now? 507 00:20:25,291 --> 00:20:26,657 Yes. Dinner's at 6:00. 508 00:20:26,692 --> 00:20:28,191 All right, see ya. 509 00:20:28,227 --> 00:20:29,860 See ya. 510 00:20:29,896 --> 00:20:31,161 Wouldn't wanna be ya! 511 00:20:31,196 --> 00:20:33,630 Jump up. Jump. Jump up! 512 00:20:33,666 --> 00:20:35,499 Up. Okay, this is good. 513 00:20:35,534 --> 00:20:38,268 Now I can teach this to Happy, huh? 514 00:20:38,303 --> 00:20:40,904 Not Dad's shoes again! No! 515 00:20:40,940 --> 00:20:43,007 Bad dog! 516 00:20:43,042 --> 00:20:44,574 Oh... 517 00:20:44,610 --> 00:20:48,479 Okay. I need you to distract Mom, okay? 518 00:20:49,681 --> 00:20:51,426 Go inside and tell her you're thirsty. 519 00:20:51,450 --> 00:20:52,583 But I'm not thirsty. 520 00:20:52,618 --> 00:20:53,483 It doesn't matter. 521 00:20:53,519 --> 00:20:54,652 Yes, it does. 522 00:20:54,687 --> 00:20:57,754 Oh, the two of you are ruining me. 523 00:20:59,459 --> 00:21:00,459 Hello. 524 00:21:00,493 --> 00:21:02,526 May I speak to Matt, please? 525 00:21:02,562 --> 00:21:04,762 Uh, this is his mom. He's not here. 526 00:21:04,797 --> 00:21:07,931 Oh, okay. Could you tell him that Renee called? 527 00:21:07,966 --> 00:21:11,001 Uh, sure, sure. He should be home around dinner time. 528 00:21:11,037 --> 00:21:12,002 Okay, thanks. 529 00:21:12,038 --> 00:21:13,114 So are you feeling better? 530 00:21:13,138 --> 00:21:15,005 Uh, Matt told you? 531 00:21:15,041 --> 00:21:16,306 Yes, he did. 532 00:21:18,610 --> 00:21:19,955 Mom, can I have a glass of water? 533 00:21:19,979 --> 00:21:20,989 It's for Simon. 534 00:21:21,013 --> 00:21:21,979 Sure, you know, um, 535 00:21:22,014 --> 00:21:24,181 if you feel like having dinner with us, 536 00:21:24,216 --> 00:21:25,727 we're gonna have pot roast. 537 00:21:25,751 --> 00:21:27,729 I'd be happy to set an extra plate. 538 00:21:27,753 --> 00:21:29,953 Are you sure? That's so nice. 539 00:21:29,988 --> 00:21:31,488 Absolutely. Around 6:00? 540 00:21:31,524 --> 00:21:33,156 Okay. Yeah, I'll be there. 541 00:21:33,192 --> 00:21:35,392 Great, bye-bye. 542 00:21:35,427 --> 00:21:36,827 Oh, here. 543 00:21:36,863 --> 00:21:37,994 Thanks. 544 00:21:38,030 --> 00:21:39,363 May I hang that up for you? 545 00:21:39,398 --> 00:21:40,564 No, thanks. I'll do it. 546 00:21:40,599 --> 00:21:42,466 Well, it's my good jacket so I figured 547 00:21:42,501 --> 00:21:43,633 I'd take it upstairs, 548 00:21:43,669 --> 00:21:45,447 put on a sweatshirt or something, 549 00:21:45,471 --> 00:21:47,315 you know, so it doesn't get dirty. 550 00:21:47,339 --> 00:21:48,972 It's dry clean, you know. 551 00:21:50,076 --> 00:21:51,875 Hmm. 552 00:21:52,979 --> 00:21:54,077 Finally. 553 00:21:54,113 --> 00:21:55,190 You're calling him? 554 00:21:55,214 --> 00:21:57,014 Why not? You want to call Jimmy? 555 00:21:57,049 --> 00:21:58,248 It's better than waiting. 556 00:21:58,283 --> 00:21:59,361 No way. 557 00:22:09,027 --> 00:22:09,993 Hey, guys. 558 00:22:10,028 --> 00:22:11,506 Hi, honey. Hey, Dad. 559 00:22:11,530 --> 00:22:13,063 Look, I'm setting the table. 560 00:22:13,099 --> 00:22:14,099 It's Matt's turn. 561 00:22:15,101 --> 00:22:16,177 I told Matt about the rules 562 00:22:16,201 --> 00:22:17,501 and that we'll talk after dinner. 563 00:22:17,536 --> 00:22:18,502 Good. 564 00:22:18,537 --> 00:22:19,503 What happened to your shoes? 565 00:22:19,538 --> 00:22:21,305 Oh, uh... 566 00:22:21,340 --> 00:22:22,639 this... 567 00:22:22,675 --> 00:22:25,609 well, this nurse took them to the shoe shop to be stretched, 568 00:22:25,644 --> 00:22:27,355 only it closed for the weekend. 569 00:22:27,379 --> 00:22:28,913 Was she pretty? 570 00:22:28,948 --> 00:22:31,214 Uh... 571 00:22:31,250 --> 00:22:32,293 What's the extra place? 572 00:22:32,317 --> 00:22:33,283 Matt's friend. 573 00:22:33,318 --> 00:22:34,685 I invited her over for dinner. 574 00:22:34,720 --> 00:22:36,253 What friend? 575 00:22:36,289 --> 00:22:37,988 Oh, Renee called just after you left. 576 00:22:38,023 --> 00:22:39,590 And she said she was feeling better 577 00:22:39,625 --> 00:22:40,625 so I asked her over. 578 00:22:40,659 --> 00:22:41,625 What? 579 00:22:41,660 --> 00:22:43,694 I think the correct response is "thank you." 580 00:22:43,729 --> 00:22:44,729 Mom. 581 00:22:45,898 --> 00:22:46,597 What's the problem? 582 00:22:46,632 --> 00:22:47,798 I'm sorry. 583 00:22:47,833 --> 00:22:49,311 You said you were going to invite her over 584 00:22:49,335 --> 00:22:50,478 and it seemed like a good time. 585 00:22:50,502 --> 00:22:52,035 It's not a good time. 586 00:22:52,071 --> 00:22:52,870 Why is that? 587 00:22:52,905 --> 00:22:54,772 Because it just isn't. 588 00:22:56,141 --> 00:22:58,141 Oh, don't bother anyone. I'll get it. 589 00:22:59,245 --> 00:23:00,344 What is it with Simon? 590 00:23:00,379 --> 00:23:01,956 Yeah, he's such a little suck-up. 591 00:23:01,980 --> 00:23:03,547 Have you noticed that, too? 592 00:23:03,583 --> 00:23:04,960 I-I think I better tell you something. 593 00:23:04,984 --> 00:23:08,752 Hi. I hope I'm not late. 594 00:23:12,491 --> 00:23:15,051 Um... 595 00:23:15,227 --> 00:23:16,593 Hi. 596 00:23:16,629 --> 00:23:19,029 Hi. 597 00:23:19,064 --> 00:23:21,998 Um... this is my friend, Renee. 598 00:23:23,769 --> 00:23:25,113 Are you two going to have a baby? 599 00:23:25,137 --> 00:23:26,247 Simon! Simon! 600 00:23:26,271 --> 00:23:27,315 No. 601 00:23:27,339 --> 00:23:28,883 I'm... I'm gonna have a baby, 602 00:23:28,907 --> 00:23:31,267 but Matt's not the father. 603 00:23:31,943 --> 00:23:33,555 Oh, well, there's some good news, huh? 604 00:23:33,579 --> 00:23:35,278 Simon! Simon! 605 00:23:35,313 --> 00:23:36,714 Um, 606 00:23:36,749 --> 00:23:38,460 would this be a good time to tell you 607 00:23:38,484 --> 00:23:40,094 that Happy's going to have puppies 608 00:23:40,118 --> 00:23:42,118 and she's been eating your shoes, Dad? 609 00:23:54,266 --> 00:23:55,376 So are you ever going to get married? 610 00:23:55,400 --> 00:23:57,245 Uh, maybe when I'm older. 611 00:23:57,269 --> 00:23:58,568 Well, how old are you? 612 00:23:58,603 --> 00:23:59,870 Uh, 17. 613 00:23:59,905 --> 00:24:00,871 Wow, that's young. 614 00:24:00,906 --> 00:24:03,974 Yep. 615 00:24:04,009 --> 00:24:05,520 Are you thinking of having any more kids? 616 00:24:05,544 --> 00:24:08,846 I think that one may be enough. 617 00:24:08,881 --> 00:24:11,448 My mom has five. 618 00:24:11,483 --> 00:24:14,551 So, anybody want to tell us what went on at school today? 619 00:24:16,322 --> 00:24:17,587 Anybody? 620 00:24:22,728 --> 00:24:23,827 Okay, where was I? 621 00:24:25,197 --> 00:24:26,741 Just tell me why you thought 622 00:24:26,765 --> 00:24:28,710 you couldn't come to me with this. 623 00:24:28,734 --> 00:24:29,700 I'm supposed to tell you everything, 624 00:24:29,735 --> 00:24:30,701 but you don't want to tell me 625 00:24:30,736 --> 00:24:31,746 what's going on with Grandma? 626 00:24:31,770 --> 00:24:33,282 Okay, let's just stay focused on this right now. 627 00:24:33,306 --> 00:24:35,072 Fine. But I still want to know. 628 00:24:35,107 --> 00:24:36,907 You will in time. 629 00:24:36,942 --> 00:24:38,375 Why can't I know now? 630 00:24:38,411 --> 00:24:39,588 Because, son, right now, 631 00:24:39,612 --> 00:24:41,089 I want to talk about you and Renee. 632 00:24:41,113 --> 00:24:42,446 There is no Renee and me. 633 00:24:42,481 --> 00:24:43,881 I told you, we're friends. 634 00:24:43,916 --> 00:24:44,960 You know what? 635 00:24:44,984 --> 00:24:47,351 I'm proud of you for being friends 636 00:24:47,386 --> 00:24:49,652 with someone who needs a friend. 637 00:24:49,688 --> 00:24:51,689 But...? 638 00:24:51,724 --> 00:24:52,790 But nothing. 639 00:24:52,825 --> 00:24:54,925 Renee needs friends right now, 640 00:24:54,960 --> 00:24:57,628 but what she needs most is her parents 641 00:24:57,663 --> 00:24:58,895 and the baby's father. 642 00:25:00,099 --> 00:25:01,543 Yeah, well, her Mom left years ago 643 00:25:01,567 --> 00:25:03,687 and the father wants nothing to do with her. 644 00:25:06,639 --> 00:25:10,074 Can you imagine being 17 and pregnant? 645 00:25:10,109 --> 00:25:12,054 I can't even imagine kissing a guy. 646 00:25:12,078 --> 00:25:13,177 I can. 647 00:25:13,212 --> 00:25:14,177 Well, you'd better be careful. 648 00:25:14,213 --> 00:25:17,347 You can't get pregnant from kissing a guy. 649 00:25:17,383 --> 00:25:20,250 Well, exactly how do you get from the kissing part 650 00:25:20,286 --> 00:25:22,252 to the pregnant part? 651 00:25:22,288 --> 00:25:25,356 Just stop at the kissing part. 652 00:25:25,391 --> 00:25:26,901 You don't have to worry about the pregnant part. 653 00:25:26,925 --> 00:25:28,870 I could get that answer from Dad. 654 00:25:31,731 --> 00:25:32,830 Hello? 655 00:25:32,865 --> 00:25:33,865 Hi, Mary. 656 00:25:33,899 --> 00:25:36,100 Hey Jeff... What? 657 00:25:36,135 --> 00:25:37,101 I don't understand it. 658 00:25:37,136 --> 00:25:38,246 I mean, some girls do it all the time 659 00:25:38,270 --> 00:25:39,236 and nothing happens. 660 00:25:39,271 --> 00:25:40,404 Renee did it once. 661 00:25:40,439 --> 00:25:41,572 It's not fair. 662 00:25:41,607 --> 00:25:42,772 She's so nice. 663 00:25:42,808 --> 00:25:44,285 Well, it's not a punishment, Matt. 664 00:25:44,309 --> 00:25:46,777 It's just a biological fact of life. 665 00:25:46,812 --> 00:25:49,480 Do you mind if I talk to Matt alone, please? 666 00:25:49,515 --> 00:25:50,881 Well, actually I do. 667 00:25:50,917 --> 00:25:51,994 What's up? 668 00:25:52,018 --> 00:25:53,450 What did you say to Jeff? 669 00:25:53,485 --> 00:25:54,496 That's between me and Jeff. 670 00:25:54,520 --> 00:25:55,686 Not any more it isn't. 671 00:25:55,721 --> 00:25:56,887 He broke our date. 672 00:25:56,923 --> 00:25:59,322 I can't believe you told him I was trying to kiss him! 673 00:25:59,358 --> 00:26:00,457 You're such a jerk! 674 00:26:00,492 --> 00:26:01,536 Look, he's my best friend. 675 00:26:01,560 --> 00:26:02,904 We talk about this stuff all the time. 676 00:26:02,928 --> 00:26:04,873 You want to go out with him, you get talked about. 677 00:26:04,897 --> 00:26:06,563 Yeah, that's really nice. 678 00:26:06,598 --> 00:26:08,832 You were just using him to try to get kissed! 679 00:26:08,868 --> 00:26:10,345 No, I wasn't! ERIC: Okay, okay, 680 00:26:10,369 --> 00:26:11,379 that's enough. 681 00:26:11,403 --> 00:26:12,681 Mary, do you mind if I make a suggestion? 682 00:26:12,705 --> 00:26:13,871 Do you have to? 683 00:26:13,906 --> 00:26:16,251 Uh, well, actually, yes, I think I do. 684 00:26:16,275 --> 00:26:19,043 If you're not using Jeff just to get kissed, 685 00:26:19,078 --> 00:26:20,288 then tell him that. 686 00:26:20,312 --> 00:26:24,181 Tell him there's no pressure, and you just want 687 00:26:24,216 --> 00:26:26,394 to get to know him and have a little fun together, 688 00:26:26,418 --> 00:26:29,552 and, you know, if many, many, many, many... 689 00:26:29,588 --> 00:26:31,788 uh, dates from now, 690 00:26:31,823 --> 00:26:33,468 when you're feeling comfortable with each other, 691 00:26:33,492 --> 00:26:36,159 then maybe there could be a kiss. 692 00:26:38,096 --> 00:26:39,996 Or not. 693 00:26:40,032 --> 00:26:41,498 You think that would work? 694 00:26:41,533 --> 00:26:43,233 It's worth a try. 695 00:26:43,268 --> 00:26:45,168 The important thing is to talk 696 00:26:45,203 --> 00:26:47,771 and to keep communications open... 697 00:26:47,806 --> 00:26:48,872 Mary's too young to date. 698 00:26:48,907 --> 00:26:50,440 I mean, haven't you learned anything 699 00:26:50,476 --> 00:26:52,916 from this whole Renee thing? 700 00:26:56,415 --> 00:26:57,459 We used protection. 701 00:26:57,483 --> 00:26:59,560 We just didn't use it right, I guess. 702 00:26:59,584 --> 00:27:00,761 Well, I mean obviously. 703 00:27:00,785 --> 00:27:03,098 And once I found out I was pregnant, you know, 704 00:27:03,122 --> 00:27:04,299 I really wanted to have the baby. 705 00:27:04,323 --> 00:27:05,800 I didn't want to give her up for adoption. 706 00:27:05,824 --> 00:27:08,825 So how bad does it hurt, having a baby? 707 00:27:08,860 --> 00:27:11,361 Uh, I don't think I'll answer that question. 708 00:27:11,397 --> 00:27:13,664 But it does help if you are prepared. 709 00:27:13,699 --> 00:27:14,931 Are you talking any classes? 710 00:27:14,967 --> 00:27:16,833 No, not yet. 711 00:27:16,868 --> 00:27:18,112 Well, um, they're giving some free ones 712 00:27:18,136 --> 00:27:19,069 down at the women's clinic. 713 00:27:19,104 --> 00:27:20,214 I can get you the information. 714 00:27:20,238 --> 00:27:21,772 Yeah, thanks. 715 00:27:21,807 --> 00:27:23,851 You know, this just isn't 716 00:27:23,875 --> 00:27:25,019 where I saw my life going. 717 00:27:25,043 --> 00:27:26,822 I mean, I always thought I'd be a singer 718 00:27:26,846 --> 00:27:28,389 or a music teacher or an astronaut. 719 00:27:28,413 --> 00:27:30,280 Anything but an unwed mother. 720 00:27:30,315 --> 00:27:31,949 Well, you know, 721 00:27:31,984 --> 00:27:35,351 maybe I could be the first singing unwed mother astronaut. 722 00:27:53,872 --> 00:27:55,772 Hi. Yeah? 723 00:27:55,807 --> 00:27:57,785 I'm a friend of your daughter's, and, uh... 724 00:27:57,809 --> 00:27:59,109 I don't have a daughter. 725 00:28:12,024 --> 00:28:14,468 Your daughter said to tell you that she's doing okay. 726 00:28:14,492 --> 00:28:15,926 And she just... 727 00:28:21,733 --> 00:28:25,335 Hi... I'm Eric Camden, 728 00:28:25,371 --> 00:28:29,473 the minister at Glenoak Community Church. 729 00:28:29,508 --> 00:28:30,752 Listen, I've got three daughters of my own. 730 00:28:30,776 --> 00:28:31,808 Really? 731 00:28:31,844 --> 00:28:33,209 Yeah. 732 00:28:33,245 --> 00:28:35,245 Any of 'em pregnant? 733 00:28:48,226 --> 00:28:50,360 The puppies were not your fault, 734 00:28:50,396 --> 00:28:52,596 but you should have told us about the shoes 735 00:28:52,631 --> 00:28:55,632 when Happy ate the first one. 736 00:28:57,202 --> 00:28:59,636 That's what they call hindsight, isn't it? 737 00:28:59,671 --> 00:29:02,606 Yes. Yes, it is. 738 00:29:05,377 --> 00:29:06,587 Don't worry, Mom. 739 00:29:06,611 --> 00:29:07,622 I'll find a way 740 00:29:07,646 --> 00:29:09,346 to pay for them. 741 00:29:09,381 --> 00:29:10,780 How? 742 00:29:12,050 --> 00:29:15,819 Now, Ruthie, this is an adult conversation. 743 00:29:15,854 --> 00:29:17,987 Oh. 744 00:29:26,832 --> 00:29:27,876 Hi. 745 00:29:27,900 --> 00:29:28,865 Hey. 746 00:29:28,901 --> 00:29:29,944 Where are your shoes? 747 00:29:29,968 --> 00:29:32,068 Oh, I, uh, I loaned them to Dad. 748 00:29:32,103 --> 00:29:33,970 You mind if I have some of that? 749 00:29:34,005 --> 00:29:35,216 You drink coffee? 750 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 Yeah. 751 00:29:36,475 --> 00:29:37,874 I had no idea. 752 00:29:42,213 --> 00:29:44,881 You know, there's a few things about me you don't know either. 753 00:29:44,917 --> 00:29:46,282 Like what? 754 00:29:46,318 --> 00:29:49,820 Like I was really good at English Lit. 755 00:29:49,855 --> 00:29:51,921 I'm not bad at it either. 756 00:29:51,957 --> 00:29:53,435 You know if I make an "A" on this paper, 757 00:29:53,459 --> 00:29:54,669 I don't have to take the midterm. 758 00:29:54,693 --> 00:29:57,227 Is that why you've been going to the library? 759 00:29:57,262 --> 00:29:59,196 Why would you keep that a secret? 760 00:29:59,231 --> 00:30:01,030 I just didn't want to jinx it. 761 00:30:06,372 --> 00:30:07,515 If I ask you something straight out, 762 00:30:07,539 --> 00:30:08,683 would you give me an honest answer? 763 00:30:08,707 --> 00:30:10,607 Try me. 764 00:30:10,642 --> 00:30:13,109 Is Grandma going to die? 765 00:30:14,780 --> 00:30:18,014 She's been diagnosed with a form of leukemia 766 00:30:18,049 --> 00:30:21,685 that's very hard to treat at this advanced stage. 767 00:30:21,720 --> 00:30:23,854 So is she gonna die? 768 00:30:27,226 --> 00:30:28,226 Yes... 769 00:30:28,260 --> 00:30:31,794 Yes, Matt, she is. 770 00:30:51,716 --> 00:30:52,982 Hey. 771 00:30:53,018 --> 00:30:54,884 Hey. 772 00:30:54,919 --> 00:30:58,688 Your mom told me you two talked. 773 00:30:58,723 --> 00:31:00,924 Are you okay? 774 00:31:00,959 --> 00:31:03,192 What if I'm not? 775 00:31:03,228 --> 00:31:04,906 You gonna tell me Grandma's had a good life 776 00:31:04,930 --> 00:31:06,029 so it's all okay? 777 00:31:06,065 --> 00:31:08,531 Matt... 778 00:31:08,567 --> 00:31:10,311 I really don't want to talk about it. 779 00:31:10,335 --> 00:31:12,702 Another time. 780 00:31:15,907 --> 00:31:17,953 And I don't think we should tell the kids. 781 00:31:17,977 --> 00:31:19,854 I don't think they're old enough 782 00:31:19,878 --> 00:31:21,158 to deal with it yet. 783 00:31:33,459 --> 00:31:36,092 So, um, what time should I pick you up? 784 00:31:36,127 --> 00:31:37,260 Around 7:30. 785 00:31:37,295 --> 00:31:39,829 And remember, we have a deal. 786 00:31:39,865 --> 00:31:41,145 No kissing. 787 00:31:49,307 --> 00:31:51,374 Hi. How you doin'? 788 00:31:51,410 --> 00:31:52,653 I'm Eric Camden. 789 00:31:52,677 --> 00:31:54,422 I'm the minister down at Glenoak Community Church. 790 00:31:54,446 --> 00:31:55,912 I was wondering if I could talk 791 00:31:55,948 --> 00:31:58,247 to you about a friend of mine, Renee Nicholson? 792 00:31:58,283 --> 00:32:00,550 What about her? 793 00:32:00,585 --> 00:32:02,886 I think she could use your help. 794 00:32:06,224 --> 00:32:08,391 Take a look around, man. 795 00:32:08,426 --> 00:32:11,194 You think we got any buried treasure in the back yard? 796 00:32:11,229 --> 00:32:14,364 Actually, I was wondering if you had thought about employment, 797 00:32:14,399 --> 00:32:16,867 you know, in case the baby needs food, shelter, clothing, 798 00:32:16,902 --> 00:32:17,934 stuff like that. 799 00:32:17,970 --> 00:32:20,370 Yeah, I applied for a nuclear scientist. 800 00:32:20,405 --> 00:32:21,771 There's no openings. 801 00:32:21,807 --> 00:32:23,606 Well, if you're interested, 802 00:32:23,641 --> 00:32:26,843 there might be an opening down at the pool hall. 803 00:32:26,878 --> 00:32:28,890 Nothing as big as nuclear science, 804 00:32:28,914 --> 00:32:30,992 just bussing tables, minimum wage. 805 00:32:31,016 --> 00:32:32,916 My address is on there. 806 00:32:32,951 --> 00:32:36,019 It's a scary thing having a daughter. 807 00:32:36,054 --> 00:32:38,922 If there's anything I can do, just give me a call. 808 00:32:41,326 --> 00:32:43,126 So, it's a girl? 809 00:32:45,030 --> 00:32:47,630 Yeah, you're going to have a daughter. 810 00:32:48,834 --> 00:32:49,932 Congratulations. 811 00:32:54,706 --> 00:32:56,706 Bye, Lucy. Bye, see you later. 812 00:32:56,742 --> 00:32:59,476 So, have people been coming up to you 813 00:32:59,511 --> 00:33:01,177 and saying I like you? 814 00:33:01,213 --> 00:33:03,312 Um... 815 00:33:03,348 --> 00:33:04,848 Do you like me? 816 00:33:04,883 --> 00:33:06,683 Uh... 817 00:33:06,718 --> 00:33:07,762 Yeah, yeah, I don't like you either. 818 00:33:07,786 --> 00:33:09,586 I guess people were just playing a joke on us. 819 00:33:11,022 --> 00:33:13,490 Wait... 820 00:33:23,034 --> 00:33:24,801 Matt... 821 00:33:24,836 --> 00:33:27,837 I-I think we should talk, 822 00:33:27,873 --> 00:33:29,005 man-to-man. 823 00:33:29,040 --> 00:33:30,040 Okay, what's up? 824 00:33:30,074 --> 00:33:31,419 Well, I've been thinking. 825 00:33:31,443 --> 00:33:33,677 Well, don't do that. You might hurt yourself. 826 00:33:33,712 --> 00:33:35,244 Come on, I'm serious. 827 00:33:35,280 --> 00:33:36,646 Sorry. Go ahead. 828 00:33:36,682 --> 00:33:38,981 What've you been thinking about? 829 00:33:39,017 --> 00:33:40,116 Renee. 830 00:33:40,151 --> 00:33:41,751 I think you should talk to Dad. 831 00:33:41,787 --> 00:33:43,998 No, I'm pretty sure I should talk to you. 832 00:33:44,022 --> 00:33:45,688 Well, I don't know if I can answer 833 00:33:45,724 --> 00:33:47,190 your question or not, Simon. 834 00:33:47,225 --> 00:33:48,869 Well, it's not really a question. 835 00:33:48,893 --> 00:33:51,695 It's more of an, uh... observation. 836 00:33:51,730 --> 00:33:54,097 Okay, I'll give it a shot. 837 00:33:54,132 --> 00:33:56,233 Well, I think you should marry Renee. 838 00:33:56,268 --> 00:33:57,234 Simon... 839 00:33:57,269 --> 00:33:58,512 No, I mean, she's nice, 840 00:33:58,536 --> 00:33:59,636 you're nice... 841 00:33:59,671 --> 00:34:01,704 I bet the baby is gonna be nice. 842 00:34:01,739 --> 00:34:04,307 Simon, I can't marry someone just because they're nice. 843 00:34:04,343 --> 00:34:06,643 Renee and I are just friends. We're not in love. 844 00:34:06,678 --> 00:34:08,589 I want to be in love when I get married. 845 00:34:08,613 --> 00:34:10,624 Well, I mean, she's sweet, she's pretty. 846 00:34:10,648 --> 00:34:13,183 She's got great table manners. What's not to love? 847 00:34:13,218 --> 00:34:14,917 Nothing. 848 00:34:14,952 --> 00:34:16,219 So, you'll think about it? 849 00:34:16,255 --> 00:34:18,588 Nope. You want to know why? 850 00:34:18,623 --> 00:34:21,123 Because I only want the best for Renee. 851 00:34:21,159 --> 00:34:24,493 You know, I want her to marry someone she's in love with, too. 852 00:34:24,529 --> 00:34:26,407 A guy who's stable and responsible. 853 00:34:26,431 --> 00:34:28,198 Gee, I never thought of that. 854 00:34:28,233 --> 00:34:30,900 She can't marry you; you're not responsible. 855 00:34:30,935 --> 00:34:32,802 You got three seconds. One... 856 00:34:32,837 --> 00:34:35,104 two... three! 857 00:34:36,308 --> 00:34:38,018 This gentleman is here to see you. 858 00:34:38,042 --> 00:34:41,088 Thanks. Hi! I just came by to thank you. 859 00:34:41,112 --> 00:34:43,291 You-you know, for the job. 860 00:34:43,315 --> 00:34:45,982 I got the job at the pool hall. I went down there 861 00:34:46,018 --> 00:34:48,062 as soon as school was out. 862 00:34:48,086 --> 00:34:49,686 Um... I'm Lou. 863 00:34:49,721 --> 00:34:52,088 You know, Renee's... 864 00:34:52,124 --> 00:34:53,890 uh, the father. 865 00:34:53,925 --> 00:34:57,160 But I thought the guy I met this morning... 866 00:34:57,195 --> 00:34:58,662 No, no, sir. 867 00:34:58,697 --> 00:35:01,231 That was my older brother. He said he could use a job, too, 868 00:35:01,266 --> 00:35:02,810 so if you know about anything else... 869 00:35:02,834 --> 00:35:04,178 Oh. Sure, great. 870 00:35:04,202 --> 00:35:06,569 I-I'll look for something. 871 00:35:06,604 --> 00:35:08,738 Uh, yeah, you know, 872 00:35:08,774 --> 00:35:10,685 I don't know if you'd be interested, 873 00:35:10,709 --> 00:35:13,242 but we're having a special service this Sunday. 874 00:35:13,277 --> 00:35:16,112 Uh, yeah, um... 875 00:35:16,147 --> 00:35:18,147 I-I might be working. 876 00:35:18,183 --> 00:35:20,650 Uh, the pool hall's closed on Sunday. 877 00:35:20,685 --> 00:35:22,685 Oh. 878 00:35:25,223 --> 00:35:26,589 I can't believe it. 879 00:35:26,624 --> 00:35:28,291 I'm finally actually going out 880 00:35:28,326 --> 00:35:29,759 on a real date with a guy. 881 00:35:29,795 --> 00:35:32,195 The kiss is kinda out of the question now, 882 00:35:32,230 --> 00:35:33,562 but still, it's a date. 883 00:35:35,500 --> 00:35:37,400 Hey, what's wrong? 884 00:35:37,435 --> 00:35:39,635 Nothing. 885 00:35:41,907 --> 00:35:43,907 Then why are you crying? 886 00:35:43,942 --> 00:35:46,575 It's just a really sad article. 887 00:35:47,779 --> 00:35:50,479 In Sassy? 888 00:35:52,684 --> 00:35:55,351 I made a complete fool out of myself 889 00:35:55,386 --> 00:35:59,289 in front of Jimmy Moon, and now he doesn't like me. 890 00:35:59,324 --> 00:36:01,424 Then he's the moron, not you. 891 00:36:08,033 --> 00:36:10,633 I told Grandma today that we talked. 892 00:36:12,537 --> 00:36:15,671 Maybe... you could give her a call, if you want, 893 00:36:15,707 --> 00:36:18,308 just to say hello. 894 00:36:18,343 --> 00:36:20,310 I don't know what to say. 895 00:36:20,345 --> 00:36:22,145 Just tell her that you're thinking of her, 896 00:36:22,180 --> 00:36:24,013 you know, like you always do. 897 00:36:24,049 --> 00:36:25,348 I told her about Renee. 898 00:36:25,384 --> 00:36:27,584 She was really impressed how you reached out to her. 899 00:36:27,619 --> 00:36:29,263 Did you tell her I stayed out all night 900 00:36:29,287 --> 00:36:30,765 and I can't drive for three weeks? 901 00:36:30,789 --> 00:36:33,390 Yeah. I tell her everything. 902 00:36:38,196 --> 00:36:40,108 Hey, Matt, we haven't had 903 00:36:40,132 --> 00:36:41,942 a chance to talk about your grandmother. 904 00:36:41,966 --> 00:36:44,601 What's to talk about? 905 00:36:50,241 --> 00:36:51,986 People talk to me about everything, 906 00:36:52,010 --> 00:36:54,656 but my own son won't talk to me unless I corner him in a room. 907 00:36:54,680 --> 00:36:56,078 Why is that? 908 00:36:56,114 --> 00:36:57,480 'Cause he has me to talk to. 909 00:36:57,516 --> 00:36:59,794 Still, I-I talked to my mom growing up, 910 00:36:59,818 --> 00:37:01,462 and I talked to my dad, too. 911 00:37:01,486 --> 00:37:02,652 Oh, yeah? 912 00:37:02,688 --> 00:37:04,654 The dad you talk to about the weather 913 00:37:04,690 --> 00:37:06,122 once a week long distance? 914 00:37:06,157 --> 00:37:07,635 We're both avid weather fans. 915 00:37:08,660 --> 00:37:10,193 Okay... 916 00:37:10,229 --> 00:37:13,229 now here's what I'm thinking, if it's all right with you guys. 917 00:37:13,265 --> 00:37:14,230 What's that? 918 00:37:14,265 --> 00:37:15,231 Two words, Dad: 919 00:37:15,266 --> 00:37:16,433 "Lemonade stand." 920 00:37:16,468 --> 00:37:17,734 How many times 921 00:37:17,769 --> 00:37:19,380 have you set up a lemonade stand? 922 00:37:19,404 --> 00:37:21,438 Uh, a lot. 923 00:37:21,473 --> 00:37:23,284 And how many times have you so much as 924 00:37:23,308 --> 00:37:25,086 paid your mother back for the ingredients? 925 00:37:25,110 --> 00:37:26,709 Uh, how many times, Mom? 926 00:37:26,744 --> 00:37:27,910 Hmm, never. 927 00:37:27,946 --> 00:37:29,312 No. 928 00:37:29,347 --> 00:37:31,714 But, Dad, I think I got the secret now. 929 00:37:31,749 --> 00:37:33,983 It is location, location, location. 930 00:37:36,321 --> 00:37:37,420 Simon, I... 931 00:37:37,456 --> 00:37:38,999 I know how hard it is 932 00:37:39,023 --> 00:37:40,968 for a kid your age to earn money, 933 00:37:40,992 --> 00:37:44,505 so why don't you think about something you could do as a community service? 934 00:37:44,529 --> 00:37:46,808 Think of something you could do for other people, 935 00:37:46,832 --> 00:37:48,576 and, you know, I'll buy my own shoes. 936 00:37:48,600 --> 00:37:49,932 You know, that's a great idea! 937 00:37:49,967 --> 00:37:51,334 What's a great idea? 938 00:37:51,369 --> 00:37:52,768 I'll give the lemonade away! 939 00:37:52,804 --> 00:37:54,816 Well, that's not what I meant, son. 940 00:37:54,840 --> 00:37:55,983 I know, but Dad, 941 00:37:56,007 --> 00:37:57,340 think about it. 942 00:37:57,375 --> 00:37:59,187 Now, between Sunday school and church, 943 00:37:59,211 --> 00:38:00,510 I'll give lemonade away, 944 00:38:00,545 --> 00:38:02,523 and then maybe so many people won't go home. 945 00:38:06,284 --> 00:38:07,817 So, Dad, can I? 946 00:38:07,852 --> 00:38:10,186 Eh, we'll-we'll see. 947 00:38:15,360 --> 00:38:16,938 I can't call him. 948 00:38:16,962 --> 00:38:18,105 Yes, you can. 949 00:38:18,129 --> 00:38:19,974 Just say you didn't know what to say today, 950 00:38:19,998 --> 00:38:21,842 and you're afraid he took it the wrong way. 951 00:38:21,866 --> 00:38:23,632 Hi. I didn't know what to say today, 952 00:38:23,668 --> 00:38:25,701 and I'm afraid you took it the wrong way. 953 00:38:25,736 --> 00:38:27,971 I got the machine. 954 00:38:29,640 --> 00:38:32,909 "fluffy white snow, cups of golden eggnog, 955 00:38:32,944 --> 00:38:34,310 "visions of sugarplums. 956 00:38:34,345 --> 00:38:36,123 "At this festive time of year, 957 00:38:36,147 --> 00:38:38,715 it's good for each and every one of us..." 958 00:38:41,920 --> 00:38:43,953 Hey, can I go to the library? 959 00:38:43,989 --> 00:38:45,699 You want to go to the library on a Friday night? 960 00:38:45,723 --> 00:38:47,134 I thought you finished 961 00:38:47,158 --> 00:38:48,624 your paper. 962 00:38:48,659 --> 00:38:50,638 And if you were planning on meeting Renee, 963 00:38:50,662 --> 00:38:52,806 I think Lou was going by to meet her tonight. 964 00:38:52,830 --> 00:38:54,563 Yeah, I know. She told me. 965 00:38:54,599 --> 00:38:56,732 So... can I go somewhere else? 966 00:38:56,768 --> 00:38:59,202 Nope. Not-not for three weeks. 967 00:39:00,305 --> 00:39:01,971 Oh, unless you want 968 00:39:02,007 --> 00:39:04,207 to go play some pool. You up for a game? 969 00:39:04,242 --> 00:39:05,986 No, thanks. I don't think I'm that desperate. 970 00:39:06,010 --> 00:39:07,977 Yeah, well, maybe by next weekend. 971 00:39:08,012 --> 00:39:09,590 Maybe. 972 00:39:09,614 --> 00:39:11,013 Oh, that must be Jeff. 973 00:39:19,991 --> 00:39:21,124 Uh, hi. 974 00:39:21,159 --> 00:39:22,392 Is Lucy home? 975 00:39:30,402 --> 00:39:31,767 Did you talk to Renee's dad? 976 00:39:31,802 --> 00:39:33,680 I left a message. I'll be right back. 977 00:39:33,704 --> 00:39:35,849 I-I can't remember if I locked the front door. 978 00:39:35,873 --> 00:39:36,839 Oh, I locked it. 979 00:39:36,874 --> 00:39:38,041 Oh. 980 00:39:38,076 --> 00:39:39,353 Maybe I'll get a glass of milk. 981 00:39:39,377 --> 00:39:40,343 You want one? 982 00:39:40,378 --> 00:39:41,544 I'll get it. 983 00:39:41,579 --> 00:39:43,624 No, no, that's okay. I'll get it. 984 00:39:43,648 --> 00:39:45,881 You know, you really shouldn't make it so obvious 985 00:39:45,917 --> 00:39:47,283 that you're waiting up for her. 986 00:39:47,318 --> 00:39:48,851 Mary'll think you don't trust her. 987 00:39:48,886 --> 00:39:50,986 Besides, she won't step through the front door 988 00:39:51,022 --> 00:39:52,755 till the legal limit at exactly 11:00. 989 00:39:52,790 --> 00:39:54,502 Am I that obvious? 990 00:39:54,526 --> 00:39:55,925 Yep. 991 00:39:55,960 --> 00:39:57,193 I don't care. 992 00:40:01,500 --> 00:40:02,832 Hi, Dad. 993 00:40:05,036 --> 00:40:06,569 Going down to check on Mary? 994 00:40:06,605 --> 00:40:07,737 Uh, no. 995 00:40:07,772 --> 00:40:08,938 Why would I do that? 996 00:40:08,974 --> 00:40:10,874 I trust your sister implicitly. 997 00:40:12,877 --> 00:40:15,011 Hey, your friend Jimmy seemed nice. 998 00:40:15,046 --> 00:40:18,481 Oh, um, he's just a guy in my class. 999 00:40:18,516 --> 00:40:21,684 He came over... to get a homework assignment, 1000 00:40:21,719 --> 00:40:23,085 'cause he was sick. 1001 00:40:23,120 --> 00:40:25,354 You know what we have in common? 1002 00:40:25,390 --> 00:40:27,289 What? 1003 00:40:27,325 --> 00:40:30,726 Neither of us is any good at not telling the truth. 1004 00:40:30,761 --> 00:40:33,596 Oh, yeah. Sorry, Dad. 1005 00:40:33,631 --> 00:40:35,131 Yeah, me, too. 1006 00:40:35,166 --> 00:40:37,800 I'm going down to the living room to wait on your sister. 1007 00:40:44,976 --> 00:40:47,309 Promise? 1008 00:40:47,345 --> 00:40:48,478 No problem, Grandma. 1009 00:40:48,513 --> 00:40:50,079 I just wanted to say hello. 1010 00:40:50,114 --> 00:40:51,714 I'm glad you were still up. 1011 00:40:51,749 --> 00:40:53,015 Yeah, three weeks, 1012 00:40:53,050 --> 00:40:56,251 but I'm hoping Mom will get me off after two. 1013 00:40:58,189 --> 00:40:59,355 No problem, Grandma... 1014 00:41:00,659 --> 00:41:02,737 Oh! So, you need to use the facilities? 1015 00:41:02,761 --> 00:41:06,441 Okay, you got about two minutes, Happy, so hurry it up. 1016 00:41:14,806 --> 00:41:16,172 Hi. 1017 00:41:18,609 --> 00:41:20,876 Where were we? 1018 00:41:24,816 --> 00:41:26,160 Oh, here you go, sir. 1019 00:41:26,184 --> 00:41:27,150 Thank you for coming. 1020 00:41:27,185 --> 00:41:28,151 Free lemonade. 1021 00:41:28,186 --> 00:41:29,152 Hi, Sally. 1022 00:41:29,187 --> 00:41:30,965 Hi, Sam. Hi. 1023 00:41:30,989 --> 00:41:32,967 Hi, Mr. and Mrs. Sobel. Thanks for coming. See you in church. 1024 00:41:32,991 --> 00:41:35,002 How are you? Good morning. 1025 00:41:35,026 --> 00:41:37,459 See, Mom. I told you this was a good idea. 1026 00:41:37,495 --> 00:41:39,139 Yes, but the service will be starting soon, 1027 00:41:39,163 --> 00:41:40,608 so you better start closing up, okay? 1028 00:41:40,632 --> 00:41:41,842 Okay. See you inside. 1029 00:41:41,866 --> 00:41:43,009 You, too. Coming in? 1030 00:41:43,033 --> 00:41:44,099 Do I have a choice? 1031 00:41:44,135 --> 00:41:45,301 Bring Simon with you, okay? 1032 00:41:45,336 --> 00:41:46,502 All right. 1033 00:41:46,537 --> 00:41:47,948 So, why aren't you charging anything 1034 00:41:47,972 --> 00:41:49,138 for the lemonade, Simon? 1035 00:41:49,173 --> 00:41:50,517 Well, I was going to charge plenty, 1036 00:41:50,541 --> 00:41:52,018 so I could get my Dad some new shoes, 1037 00:41:52,042 --> 00:41:53,053 but he wouldn't let me. 1038 00:41:53,077 --> 00:41:55,311 Does your Dad need new shoes? 1039 00:41:55,346 --> 00:41:58,113 Yeah. Do you have any idea how much shoes cost? 1040 00:42:00,952 --> 00:42:02,852 You give that to your father. 1041 00:42:02,887 --> 00:42:05,421 Wow, thanks! 1042 00:42:05,457 --> 00:42:07,468 The Reverend needs new shoes. 1043 00:42:07,492 --> 00:42:08,691 Excuse me. 1044 00:42:08,726 --> 00:42:10,004 The Reverend needs new shoes. 1045 00:42:10,028 --> 00:42:11,172 Oh, sure. 1046 00:42:22,339 --> 00:42:23,639 Uh... 1047 00:42:23,675 --> 00:42:25,708 I just, uh... have... 1048 00:42:25,743 --> 00:42:29,679 a couple of announcements to make this morning. 1049 00:42:29,714 --> 00:42:30,847 Hey, Matt, look! 1050 00:42:30,882 --> 00:42:32,381 Hey, what's all this? 1051 00:42:32,416 --> 00:42:35,051 Shoe money for Dad. Come on, he's gonna love this! 1052 00:42:35,086 --> 00:42:37,186 Um, I'll be there in a minute. 1053 00:42:37,222 --> 00:42:39,422 Okay. 1054 00:42:39,457 --> 00:42:41,824 While we're all getting settled this morning... 1055 00:42:43,194 --> 00:42:44,905 Okay, shh, shh shh, shh! 1056 00:42:44,929 --> 00:42:48,530 I'd like to welcome the newest member of our choir, 1057 00:42:48,566 --> 00:42:50,733 Renee Nicholson. 1058 00:43:12,457 --> 00:43:18,161 ♪ I see an angel ♪ 1059 00:43:18,196 --> 00:43:20,930 ♪ It has spread its wings ♪ 1060 00:43:20,965 --> 00:43:23,800 ♪ Above my head ♪ 1061 00:43:23,835 --> 00:43:26,135 ♪ And my heart ♪ 1062 00:43:26,170 --> 00:43:28,304 ♪ The joy ♪ 1063 00:43:28,339 --> 00:43:31,673 ♪ And love around me... ♪ 1064 00:43:31,709 --> 00:43:34,844 You know, that's my daughter in there. 1065 00:43:34,879 --> 00:43:36,578 The one who's singing. 1066 00:43:38,683 --> 00:43:40,683 Oh, yeah? 1067 00:43:43,922 --> 00:43:45,587 Come on. 1068 00:43:45,623 --> 00:43:47,590 ♪ I see an angel ♪ 1069 00:43:47,625 --> 00:43:51,360 ♪ It has spread its wings ♪ 1070 00:43:51,396 --> 00:43:56,099 ♪ Above my head and my heart ♪ 1071 00:43:56,134 --> 00:44:02,104 ♪ The joy and love around me ♪ 1072 00:44:02,139 --> 00:44:05,308 ♪ Has filled me so ♪ 1073 00:44:05,343 --> 00:44:08,444 ♪ Has given me the chance ♪ 1074 00:44:08,479 --> 00:44:13,048 ♪ To be an angel ♪ 1075 00:44:13,083 --> 00:44:16,619 ♪ I see an angel ♪ 1076 00:44:16,654 --> 00:44:21,190 ♪ Around me. ♪ 67558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.