Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,358 --> 00:00:25,958
Come in.
2
00:00:27,494 --> 00:00:28,426
Hi.
3
00:00:28,495 --> 00:00:29,928
Hi, sweetie. Hi.
4
00:00:34,001 --> 00:00:35,281
What were you doing?
5
00:00:35,336 --> 00:00:36,612
Oh... Well...
6
00:00:36,636 --> 00:00:37,902
We were just getting up.
7
00:00:39,006 --> 00:00:40,272
Come in!
8
00:00:42,242 --> 00:00:43,475
Morning.
9
00:00:43,543 --> 00:00:44,476
Morning!
10
00:00:44,545 --> 00:00:46,545
Morning, Simon.
11
00:00:46,614 --> 00:00:48,692
I was just wondering... what
are we having for breakfast?
12
00:00:48,716 --> 00:00:49,848
I don't know that yet.
13
00:00:49,916 --> 00:00:51,016
Okay. I'll wait.
14
00:00:52,086 --> 00:00:53,086
Come in!
15
00:00:54,321 --> 00:00:55,554
Hey. What's going on?
16
00:00:55,623 --> 00:00:56,554
Uh... nothing.
17
00:00:56,623 --> 00:00:57,956
Absolutely nothing.
18
00:00:58,025 --> 00:00:58,790
I'm hungry.
19
00:00:58,858 --> 00:00:59,491
Me, too.
20
00:00:59,559 --> 00:01:00,792
Okay, I'm up.
21
00:01:00,861 --> 00:01:02,741
Come in.
22
00:01:04,531 --> 00:01:06,243
Hey, I was wondering
where you guys were.
23
00:01:06,267 --> 00:01:07,844
Oh, we're-we're all right here.
24
00:01:07,868 --> 00:01:09,212
Need some help
with breakfast, Mom?
25
00:01:09,236 --> 00:01:10,846
No, thanks, honey. I'll get it.
26
00:01:10,870 --> 00:01:12,710
Come in.
27
00:01:13,607 --> 00:01:15,040
Hey, guys.
28
00:01:15,108 --> 00:01:17,075
Matt.
29
00:01:17,144 --> 00:01:18,144
It's Saturday.
30
00:01:18,178 --> 00:01:19,378
So?
31
00:01:19,446 --> 00:01:21,286
The day Mom and Dad sleep late?
32
00:01:27,121 --> 00:01:28,231
Come on, Mary.
33
00:01:28,255 --> 00:01:29,832
Let's go and get some breakfast.
34
00:01:29,856 --> 00:01:31,400
Bye!
35
00:01:31,424 --> 00:01:33,469
Hey, I'll race you
down the stairs.
36
00:01:33,493 --> 00:01:35,413
Thanks.
37
00:01:50,911 --> 00:01:53,045
♪ 7th Heaven ♪
38
00:01:53,113 --> 00:01:56,214
♪ When I see their happy faces ♪
39
00:01:56,283 --> 00:01:59,585
♪ Smiling back at me ♪
40
00:01:59,653 --> 00:02:01,586
♪ 7th Heaven ♪
41
00:02:01,655 --> 00:02:04,256
♪ I know there's
no greater feeling ♪
42
00:02:04,325 --> 00:02:07,191
♪ Than the love of family ♪
43
00:02:07,260 --> 00:02:11,897
♪ Where can you go ♪
44
00:02:11,965 --> 00:02:15,700
♪ When the world
don't treat you right? ♪
45
00:02:15,769 --> 00:02:20,305
♪ The answer is home ♪
46
00:02:20,374 --> 00:02:24,276
♪ That's the one
place that you'll find ♪
47
00:02:24,345 --> 00:02:26,879
♪ 7th Heaven ♪
48
00:02:26,947 --> 00:02:31,116
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
49
00:02:32,653 --> 00:02:36,154
♪ 7th Heaven. ♪
50
00:02:50,537 --> 00:02:56,842
♪ Every time I look
into your loving eyes ♪
51
00:02:58,879 --> 00:03:05,317
♪ I see love that
money just can't buy ♪
52
00:03:06,953 --> 00:03:09,053
♪ One look ♪
53
00:03:09,122 --> 00:03:11,189
♪ From you ♪
54
00:03:11,258 --> 00:03:13,191
♪ I drift ♪
55
00:03:13,260 --> 00:03:15,694
♪ Away ♪
56
00:03:15,763 --> 00:03:17,329
♪ I pray ♪
57
00:03:17,397 --> 00:03:19,331
♪ That you ♪
58
00:03:19,399 --> 00:03:21,366
♪ Are here ♪
59
00:03:21,434 --> 00:03:23,201
♪ To stay ♪
60
00:03:24,838 --> 00:03:28,807
♪ Anything you
want, you got it ♪
61
00:03:28,875 --> 00:03:32,911
♪ Anything you
need, you got it ♪
62
00:03:32,980 --> 00:03:36,681
♪ Anything at all, you got it ♪
63
00:03:36,750 --> 00:03:37,994
♪ Ba... ♪
64
00:03:38,018 --> 00:03:39,128
Here we are!
65
00:03:39,152 --> 00:03:41,497
No, please, don't get up.
66
00:03:41,521 --> 00:03:44,022
May I please say
the blessing now?
67
00:03:44,090 --> 00:03:45,902
What's your hurry?
You got a date?
68
00:03:45,926 --> 00:03:47,826
I hope he doesn't,
'cause I need the car.
69
00:03:47,895 --> 00:03:49,205
Thanks. I thought you were
70
00:03:49,229 --> 00:03:51,074
going to help me
with my foul shot.
71
00:03:51,098 --> 00:03:52,297
Now, Dad?
72
00:03:52,366 --> 00:03:55,166
Simon, wait till Ruthie
gets seated, please.
73
00:03:56,403 --> 00:03:57,568
Now?
74
00:03:59,973 --> 00:04:02,507
Dear God, thank
you for this food.
75
00:04:02,576 --> 00:04:05,443
And if there really is a God,
God, I know you'll find a way
76
00:04:05,512 --> 00:04:07,356
to get me that dog
I've been wanting.
77
00:04:07,380 --> 00:04:09,147
Amen.
78
00:04:11,351 --> 00:04:12,695
What? Well, first of all,
79
00:04:12,719 --> 00:04:14,597
let me assure you,
there really is a God.
80
00:04:14,621 --> 00:04:16,399
And secondly,
congratulations on going
81
00:04:16,423 --> 00:04:17,488
over our heads to get
82
00:04:17,557 --> 00:04:19,202
what you want. Good luck.
83
00:04:19,226 --> 00:04:21,493
Good luck, Simon.
84
00:04:21,562 --> 00:04:23,728
We'll talk about this
after dinner, all right?
85
00:04:23,797 --> 00:04:25,208
Can't you just shoot
86
00:04:25,232 --> 00:04:26,709
with me for, like, half an hour?
87
00:04:26,733 --> 00:04:28,245
You're in ninth grade.
You made varsity.
88
00:04:28,269 --> 00:04:29,779
I've helped you all
I can help you, kid.
89
00:04:29,803 --> 00:04:32,670
But I missed two foul
shots last night... two!
90
00:04:32,740 --> 00:04:33,672
You got time, Matt.
91
00:04:33,740 --> 00:04:35,107
Well...
92
00:04:35,175 --> 00:04:36,786
I thought you guys were
shooting pool tonight.
93
00:04:36,810 --> 00:04:38,788
No, Dad's shooting pool.
I'm trying to have a life.
94
00:04:38,812 --> 00:04:39,878
I've got a date.
95
00:04:39,947 --> 00:04:41,646
Oh, who are you
supposed to go out with?
96
00:04:41,715 --> 00:04:42,480
A senior.
97
00:04:42,549 --> 00:04:43,482
A girl who's a year
98
00:04:43,550 --> 00:04:44,850
older than he is.
99
00:04:44,918 --> 00:04:46,229
Honey, when you're Matt's age,
100
00:04:46,253 --> 00:04:48,397
you can go out with
someone older. I promise.
101
00:04:48,421 --> 00:04:49,788
It's not fair, Mom.
102
00:04:49,857 --> 00:04:52,123
All the guys my age are geeks.
103
00:04:52,192 --> 00:04:54,659
You know, "dog" is
"god" spelled backwards.
104
00:04:56,664 --> 00:04:57,674
After dinner, Simon.
105
00:04:57,698 --> 00:04:58,841
Matt, I want to talk to you,
106
00:04:58,865 --> 00:04:59,942
and I want to play pool.
107
00:04:59,966 --> 00:05:01,577
Sounds like a tough decision.
108
00:05:01,601 --> 00:05:03,312
Not really. Here's the deal.
109
00:05:03,336 --> 00:05:05,771
We play; you win, we don't talk.
110
00:05:05,839 --> 00:05:07,138
Or we play;
111
00:05:07,206 --> 00:05:08,807
I win, we talk.
112
00:05:08,876 --> 00:05:10,508
I've never beaten you.
113
00:05:10,577 --> 00:05:11,777
I know.
114
00:05:11,845 --> 00:05:12,978
Lucy, that's really nice
115
00:05:13,046 --> 00:05:14,156
of you to help out.
116
00:05:14,180 --> 00:05:15,513
Thanks.
117
00:05:15,582 --> 00:05:17,393
You're looking awfully
grown up these days, Luce.
118
00:05:17,417 --> 00:05:18,249
Hmm.
119
00:05:18,318 --> 00:05:19,817
I'm not a baby, you know!
120
00:05:21,287 --> 00:05:22,398
I want to eat in my room.
121
00:05:22,422 --> 00:05:23,655
I don't think
122
00:05:23,724 --> 00:05:24,889
that's a good idea.
123
00:05:24,958 --> 00:05:26,758
Fine, then.
124
00:05:30,898 --> 00:05:32,330
I got to...
125
00:05:32,399 --> 00:05:33,399
No, it's okay.
126
00:05:35,502 --> 00:05:39,337
You know, if we had a
dog, he could eat that.
127
00:05:40,407 --> 00:05:41,918
Ouch! Darn it!
128
00:05:41,942 --> 00:05:44,062
You know, we could
just get rid of the food
129
00:05:44,110 --> 00:05:46,377
the old-fashioned way,
and throw it in the trash.
130
00:05:46,446 --> 00:05:48,057
No, no. I can fix it.
131
00:05:48,081 --> 00:05:49,681
It's just a disposal.
132
00:05:50,817 --> 00:05:53,351
You're beautiful, you know that?
133
00:05:53,420 --> 00:05:56,087
Oh... I got grease
all over my face.
134
00:06:06,099 --> 00:06:07,865
You want to see a disposal?
135
00:06:07,934 --> 00:06:09,311
I'd go anywhere with you, babe.
136
00:06:09,335 --> 00:06:11,095
Come on.
137
00:06:13,607 --> 00:06:15,117
Here it is.
138
00:06:15,141 --> 00:06:16,452
Right there. Ah...
139
00:06:16,476 --> 00:06:17,609
Hey...
140
00:06:17,678 --> 00:06:19,010
so, you took up plumbing
141
00:06:19,079 --> 00:06:20,978
when you were
pregnant with Simon?
142
00:06:21,047 --> 00:06:23,193
No, no, electrical and
plumbing was Mary.
143
00:06:23,217 --> 00:06:24,494
Simon was ethnic cooking.
144
00:06:24,518 --> 00:06:25,662
Oh. Hmm.
145
00:06:25,686 --> 00:06:26,784
Uh-huh.
146
00:06:26,853 --> 00:06:28,553
I kind of like it under here.
147
00:06:35,763 --> 00:06:38,830
You know, a dog is a lot
less trouble than a baby.
148
00:06:38,899 --> 00:06:41,499
Uh... uh!
149
00:06:45,371 --> 00:06:48,874
You want to talk dog with
Simon or puberty with Lucy?
150
00:06:48,942 --> 00:06:50,975
Can I have Mom?
Please, Dad, please?
151
00:06:51,044 --> 00:06:52,343
I'll be upstairs.
152
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
Okay.
153
00:06:56,349 --> 00:06:57,882
Hello.
154
00:06:57,951 --> 00:06:59,317
Mom! Hi.
155
00:07:05,224 --> 00:07:06,357
What you doing?
156
00:07:06,426 --> 00:07:08,626
Becoming a woman,
so leave me alone.
157
00:07:08,695 --> 00:07:10,406
Does standing on your head help?
158
00:07:10,430 --> 00:07:11,963
Mary told me to do it, okay?
159
00:07:12,032 --> 00:07:13,032
Okay.
160
00:07:17,604 --> 00:07:19,237
What's she doing?
161
00:07:19,306 --> 00:07:20,306
Dad?!
162
00:07:20,340 --> 00:07:21,417
No!
163
00:07:28,114 --> 00:07:30,315
She's becoming a woman.
164
00:07:34,120 --> 00:07:35,620
Luce?
165
00:07:35,689 --> 00:07:37,499
It's your dad. Remember me?
166
00:07:37,523 --> 00:07:38,690
The guy who bought you
167
00:07:38,758 --> 00:07:40,403
anatomically-correct
dolls by mistake.
168
00:07:40,427 --> 00:07:42,138
Come on. Come on.
169
00:07:42,162 --> 00:07:44,240
We've got a history of
embarrassing stuff between us.
170
00:07:44,264 --> 00:07:45,697
L-Let's talk.
171
00:07:45,766 --> 00:07:47,966
Not that there's anything
to be embarrassed about.
172
00:07:49,202 --> 00:07:50,646
Hey, by the way,
di-did you start
173
00:07:50,670 --> 00:07:52,148
your period yet?
'Cause you know,
174
00:07:52,172 --> 00:07:54,083
I was once your age myself.
175
00:07:54,107 --> 00:07:55,317
Go away! And I...
176
00:08:02,515 --> 00:08:04,683
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy...
177
00:08:04,751 --> 00:08:07,152
It's just that I was the
baby for a long time,
178
00:08:07,221 --> 00:08:09,165
and I miss the
individual attention.
179
00:08:09,189 --> 00:08:10,566
Uh-huh. And I can get that
180
00:08:10,590 --> 00:08:12,990
from a dog without having
to bother you so much.
181
00:08:13,059 --> 00:08:14,159
I see.
182
00:08:14,227 --> 00:08:16,194
And I would feed it and walk it
183
00:08:16,262 --> 00:08:17,929
and be no trouble at all.
184
00:08:17,997 --> 00:08:19,063
Simon...
185
00:08:19,132 --> 00:08:20,965
sweetie, the bottom line is,
186
00:08:21,033 --> 00:08:23,501
your dad and I have
talked about this,
187
00:08:23,570 --> 00:08:25,570
and the decision was... no dog.
188
00:08:25,639 --> 00:08:27,905
Lucky for me, you got a
mind of your own, huh?
189
00:08:34,747 --> 00:08:35,980
Have you lost your mind?
190
00:08:36,049 --> 00:08:37,816
You're going to get caught.
191
00:08:37,884 --> 00:08:39,164
I haven't yet.
192
00:08:39,219 --> 00:08:40,618
Believe me, they're clueless.
193
00:08:40,687 --> 00:08:42,647
Besides, I've got
a foolproof method.
194
00:08:48,361 --> 00:08:49,794
Nothing to it.
195
00:08:58,705 --> 00:08:59,882
Your game's fine.
196
00:08:59,906 --> 00:09:01,172
This is about a guy, isn't it?
197
00:09:01,241 --> 00:09:02,607
What if it is?
198
00:09:02,676 --> 00:09:03,274
Is it?
199
00:09:03,343 --> 00:09:04,142
Maybe.
200
00:09:04,211 --> 00:09:07,344
You got a guy.
201
00:09:07,413 --> 00:09:09,180
No, I don't have a guy.
202
00:09:09,249 --> 00:09:12,283
And do you know
why I don't have a guy?
203
00:09:12,352 --> 00:09:13,552
Yeah, 'cause you're too tall,
204
00:09:13,619 --> 00:09:15,619
and, uh, guys your
age are too short.
205
00:09:16,256 --> 00:09:17,389
Right.
206
00:09:17,457 --> 00:09:19,991
So... that makes
certain things...
207
00:09:20,060 --> 00:09:21,526
kind of impossible.
208
00:09:21,594 --> 00:09:23,227
What things?
209
00:09:23,296 --> 00:09:24,807
Things like, if I
could just kiss a guy,
210
00:09:24,831 --> 00:09:26,141
then I could quit
thinking about it
211
00:09:26,165 --> 00:09:27,209
and concentrate on my game.
212
00:09:27,233 --> 00:09:28,600
Well, you can kiss a guy.
213
00:09:28,668 --> 00:09:30,134
Why can't you kiss a guy?
214
00:09:31,238 --> 00:09:32,437
You've never kissed a guy.
215
00:09:32,505 --> 00:09:34,450
Oh, well, by the
time girls in my class
216
00:09:34,474 --> 00:09:36,007
were kissing boys in my class,
217
00:09:36,076 --> 00:09:38,443
well, I was taller than
every guy in my class.
218
00:09:38,511 --> 00:09:40,656
What difference does it
make? Tall, short... who cares?
219
00:09:40,680 --> 00:09:42,758
It's too weird kissing
a guy shorter than me.
220
00:09:42,782 --> 00:09:45,416
I want to kiss
someone taller than me.
221
00:09:45,485 --> 00:09:46,485
Who?
222
00:09:46,552 --> 00:09:47,685
There is no who.
223
00:09:47,754 --> 00:09:49,531
Oh, yeah, there is. Who is he?
224
00:09:49,555 --> 00:09:51,256
It doesn't matter.
225
00:09:51,324 --> 00:09:53,824
The point is, I don't know
226
00:09:53,893 --> 00:09:56,794
where my hands go or his hands,
227
00:09:56,863 --> 00:09:58,963
or my face, or his face.
228
00:09:59,031 --> 00:10:01,566
Or his lips and my lips, and
I don't want it to be awkward.
229
00:10:03,236 --> 00:10:04,769
So...
230
00:10:04,838 --> 00:10:06,270
So...?
231
00:10:06,339 --> 00:10:07,638
So, I thought...
232
00:10:07,707 --> 00:10:08,640
You thought what?
233
00:10:08,708 --> 00:10:09,719
Couldn't you just...?
234
00:10:09,743 --> 00:10:10,887
Like, couldn't I just what?
235
00:10:10,911 --> 00:10:12,176
You know...
236
00:10:12,245 --> 00:10:14,245
Couldn't you just show me?
237
00:10:14,313 --> 00:10:16,815
You know, just so I could
have some kind of experience.
238
00:10:16,883 --> 00:10:18,349
Get outta here!
239
00:10:22,289 --> 00:10:23,487
Oh, did I hear a scream?
240
00:10:23,556 --> 00:10:24,767
Afraid so. Your turn.
241
00:10:24,791 --> 00:10:26,057
Oh, by the way, Mom and Dad
242
00:10:26,126 --> 00:10:27,636
are dropping by tomorrow night.
243
00:10:27,660 --> 00:10:29,260
Dropping by from Arizona?
244
00:10:29,329 --> 00:10:30,027
Yeah.
245
00:10:30,096 --> 00:10:31,096
Is that good?
246
00:10:31,164 --> 00:10:32,164
I guess!
247
00:10:32,766 --> 00:10:34,466
Does Grandma like dogs?
248
00:10:34,534 --> 00:10:37,168
Simon, what happened to
the Sea-Monkeys we got you?
249
00:10:37,237 --> 00:10:38,536
Remember the Sea-Monkeys?
250
00:10:38,605 --> 00:10:40,649
I had nothing to do with that.
251
00:10:40,673 --> 00:10:43,674
I see. Uh, and, uh,
what about the ant farm?
252
00:10:43,744 --> 00:10:44,854
They ran away.
253
00:10:44,878 --> 00:10:46,510
You dropped them.
254
00:10:46,579 --> 00:10:47,812
Still...
255
00:10:47,881 --> 00:10:48,712
And the goldfish?
256
00:10:48,781 --> 00:10:49,714
Who knows how much
257
00:10:49,782 --> 00:10:50,982
a fish can eat, Dad?
258
00:10:51,051 --> 00:10:54,552
See, Simon, a dog is a
lot harder to take care of
259
00:10:54,621 --> 00:10:56,020
than all these other pets,
260
00:10:56,089 --> 00:10:58,156
and I'm just afraid you're
not responsible enough.
261
00:10:58,225 --> 00:11:00,135
But, Dad, all that was
a long, long time ago.
262
00:11:00,159 --> 00:11:01,737
All that was in
the last six months.
263
00:11:01,761 --> 00:11:03,128
But I'm all grown up now.
264
00:11:03,196 --> 00:11:04,562
I can take care of a dog.
265
00:11:04,631 --> 00:11:05,797
I swear.
266
00:11:05,865 --> 00:11:06,730
Don't swear.
267
00:11:06,799 --> 00:11:07,799
Sorry, Dad.
268
00:11:08,868 --> 00:11:10,768
But what if a perfectly good dog
269
00:11:10,837 --> 00:11:13,504
that was out wandering
the streets on its own...
270
00:11:13,573 --> 00:11:16,674
And could get killed
anywhere, anytime,
271
00:11:16,743 --> 00:11:18,243
by anyone...
272
00:11:18,311 --> 00:11:19,721
Just happened to
come into our yard?
273
00:11:19,745 --> 00:11:20,678
Could we keep that dog?
274
00:11:20,746 --> 00:11:22,280
I mean, chances are,
275
00:11:22,348 --> 00:11:24,883
he'd have a better chance
surviving here with us
276
00:11:24,951 --> 00:11:26,484
than out in the streets, Dad.
277
00:11:26,552 --> 00:11:27,552
Please? Please?
278
00:11:30,156 --> 00:11:32,356
You're a pretty good
negotiator, you know that?
279
00:11:33,259 --> 00:11:35,993
So, if by some...
280
00:11:36,062 --> 00:11:38,229
great cosmic coincidence,
281
00:11:38,298 --> 00:11:42,967
a dog happens to come to
you here at the house, fine.
282
00:11:43,036 --> 00:11:45,080
But you don't go
looking for a dog.
283
00:11:45,104 --> 00:11:48,372
And, uh, you don't trick
one into coming into the yard.
284
00:11:48,441 --> 00:11:49,807
Tell your mom
285
00:11:49,876 --> 00:11:52,010
I'll be back in an hour.
286
00:11:55,047 --> 00:11:57,281
Okay, God, now all you got to do
287
00:11:57,350 --> 00:11:59,150
is get a dog into the yard.
288
00:11:59,219 --> 00:12:01,819
I know that you can do this.
289
00:12:03,122 --> 00:12:04,055
Don't kiss me.
290
00:12:04,124 --> 00:12:05,167
Oh, would you stop?
291
00:12:05,191 --> 00:12:06,568
I'm not going to kiss you.
292
00:12:06,592 --> 00:12:08,971
Okay, so, do I touch
his face with my hands?
293
00:12:08,995 --> 00:12:12,029
No, look, if anybody touches
face, he touches your face.
294
00:12:12,098 --> 00:12:13,542
Okay. Or maybe he doesn't.
295
00:12:13,566 --> 00:12:15,800
Look, I don't know.
Do we have to do this?
296
00:12:15,869 --> 00:12:17,213
Yes, so just stand still.
297
00:12:18,271 --> 00:12:19,448
Okay, so I close my eyes...
298
00:12:19,472 --> 00:12:20,604
and...
299
00:12:22,742 --> 00:12:25,576
Oh, Dad, this isn't
what it looks like.
300
00:12:25,644 --> 00:12:28,579
That's a relief.
301
00:12:33,753 --> 00:12:35,420
Sorry.
302
00:12:36,722 --> 00:12:38,122
Lucy?
303
00:12:39,159 --> 00:12:40,858
Luce?
304
00:12:40,927 --> 00:12:43,367
In here.
305
00:12:44,464 --> 00:12:46,297
Lucy?
306
00:12:46,366 --> 00:12:48,065
In here.
307
00:12:55,175 --> 00:12:56,374
Hi.
308
00:12:56,443 --> 00:12:59,109
Can you please tell
Dad to stay out of this?
309
00:12:59,178 --> 00:13:00,511
Oh, honey!
310
00:13:00,579 --> 00:13:02,313
He just wants you
to feel comfortable
311
00:13:02,381 --> 00:13:03,981
talking with him
about everything.
312
00:13:04,050 --> 00:13:05,116
You know.
313
00:13:05,185 --> 00:13:06,595
I don't want to talk about it.
314
00:13:06,619 --> 00:13:07,663
I just want to do it.
315
00:13:07,687 --> 00:13:09,053
All my friends are doing it,
316
00:13:09,122 --> 00:13:10,699
and I'm like some kind of freak.
317
00:13:10,723 --> 00:13:13,023
You're not a freak.
318
00:13:13,093 --> 00:13:15,593
You'll start your period.
319
00:13:16,963 --> 00:13:18,028
What if I don't?
320
00:13:18,098 --> 00:13:19,496
You will.
321
00:13:19,566 --> 00:13:21,398
I promise, you will.
322
00:13:22,836 --> 00:13:23,934
Have you ever heard
323
00:13:24,003 --> 00:13:26,104
"For everything,
there is a season"?
324
00:13:26,172 --> 00:13:28,472
You know? "A time to..."
325
00:13:30,042 --> 00:13:32,143
"A time to," um, do
something or other.
326
00:13:32,212 --> 00:13:33,511
The point is
327
00:13:33,579 --> 00:13:36,480
that you just have to
let nature take its course.
328
00:13:36,549 --> 00:13:39,817
You can't hurry these things.
329
00:13:39,886 --> 00:13:42,253
Yeah. Thanks for trying, Mom.
330
00:13:50,463 --> 00:13:52,343
Three ball in the corner.
331
00:13:59,305 --> 00:14:01,539
Six in the corner.
332
00:14:02,709 --> 00:14:04,608
Hmm.
333
00:14:04,677 --> 00:14:06,210
And, uh...
334
00:14:06,279 --> 00:14:08,179
I'll take the
eight off the rail.
335
00:14:15,822 --> 00:14:16,988
Game.
336
00:14:17,056 --> 00:14:19,591
Let's talk.
337
00:14:20,860 --> 00:14:22,493
Hey, how you doing, Andy?
338
00:14:22,562 --> 00:14:23,562
Fine, thank you.
339
00:14:27,033 --> 00:14:28,700
Can I get you boys anything?
340
00:14:28,768 --> 00:14:30,446
No, thanks. Oh, come on.
341
00:14:30,470 --> 00:14:31,847
I'll have a cup
of coffee, black.
342
00:14:31,871 --> 00:14:33,048
And my son will have...
343
00:14:33,072 --> 00:14:34,283
what is it you smoke?
344
00:14:34,307 --> 00:14:36,306
Filter, non-filter?
345
00:14:36,375 --> 00:14:38,087
Just bring whatever you have.
346
00:14:38,111 --> 00:14:39,209
Look, I don't smoke.
347
00:14:39,278 --> 00:14:40,578
The girl I'm seeing smokes.
348
00:14:40,647 --> 00:14:41,857
I saw you smoking, Matt.
349
00:14:41,881 --> 00:14:43,047
So what?
350
00:14:43,116 --> 00:14:44,826
It's not like it's pot,
it's just cigarettes.
351
00:14:44,850 --> 00:14:47,117
Not really a good point, Matt.
352
00:14:47,186 --> 00:14:49,198
So the cigarettes cost
me what in allowance?
353
00:14:49,222 --> 00:14:51,367
I do pay your
allowance, don't I?
354
00:14:51,391 --> 00:14:52,435
Uh, yes, I do.
355
00:14:52,459 --> 00:14:53,758
20 bucks?
356
00:14:53,827 --> 00:14:55,104
Okay, give me 20 bucks.
357
00:14:55,128 --> 00:14:56,994
I've only got 20
bucks, and I got a date.
358
00:15:03,336 --> 00:15:04,613
Thank you. Thank you.
359
00:15:04,637 --> 00:15:06,448
You know, you're not
going to get very far
360
00:15:06,472 --> 00:15:08,017
because you left
the car on empty.
361
00:15:08,041 --> 00:15:09,785
Hey, it's not like I'm walking
around with all kinds of money.
362
00:15:09,809 --> 00:15:10,886
Welcome to the club.
363
00:15:10,910 --> 00:15:12,421
Do you know how you get money?
364
00:15:12,445 --> 00:15:13,811
Yeah, you get a job.
365
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
Ah. I've been
looking all summer.
366
00:15:15,949 --> 00:15:18,716
Well, you're in luck
'cause I found you one.
367
00:15:18,784 --> 00:15:20,996
I figured if you had a
way to earn a little cash
368
00:15:21,020 --> 00:15:22,765
you could pay for
your little habit yourself.
369
00:15:22,789 --> 00:15:26,224
So you're not going to
try and make me quit.
370
00:15:26,292 --> 00:15:29,193
You think I could? Not really.
371
00:15:29,262 --> 00:15:31,095
So what do you want from me?
372
00:15:31,164 --> 00:15:32,997
Just take the job.
373
00:15:33,065 --> 00:15:36,534
And try keeping
this one for a change.
374
00:15:36,603 --> 00:15:38,435
That's it?
375
00:15:38,504 --> 00:15:40,805
Maybe come with us tomorrow.
376
00:15:40,873 --> 00:15:43,741
Not so much for
me, but for your mom.
377
00:15:49,249 --> 00:15:51,282
You know, your hair...
378
00:15:51,351 --> 00:15:52,527
Dad, I'm not cutting my hair.
379
00:15:52,551 --> 00:15:53,829
No, no, I was just going to say
380
00:15:53,853 --> 00:15:55,219
it looks really good like that.
381
00:16:03,028 --> 00:16:07,031
♪ Amazing Grace ♪
382
00:16:07,099 --> 00:16:11,735
♪ How sweet the sound ♪
383
00:16:11,804 --> 00:16:19,476
♪ That save a wretch like me ♪
384
00:16:19,545 --> 00:16:25,749
♪ I once was lost but now... ♪
385
00:16:25,819 --> 00:16:29,553
Please God, just let a dog
come into our yard today, that's all,
386
00:16:29,622 --> 00:16:32,589
and I promise I won't
ever let it die, ever.
387
00:16:32,658 --> 00:16:37,628
♪ ...now I see ♪
388
00:16:37,697 --> 00:16:43,834
♪ Amen. ♪
389
00:16:45,438 --> 00:16:47,871
Welcome.
390
00:16:50,676 --> 00:16:54,478
Welcome, everyone.
391
00:16:54,547 --> 00:16:57,615
I'd like to read something
from Ecclesiastes.
392
00:16:57,684 --> 00:17:00,384
Although most of you may have
thought this was from The Birds,
393
00:17:00,453 --> 00:17:04,822
it is indeed from Ecclesiastes.
394
00:17:04,891 --> 00:17:08,058
"For everything
there is a season..."
395
00:17:16,302 --> 00:17:17,968
Just a second.
396
00:17:25,111 --> 00:17:27,478
Well, I guess they get
enough of this stuff at home.
397
00:17:37,824 --> 00:17:39,701
I used the same
passage to comfort her
398
00:17:39,725 --> 00:17:41,124
about not starting her period.
399
00:17:41,194 --> 00:17:43,272
She thought you were
about to tell the whole church.
400
00:17:43,296 --> 00:17:44,595
Now why would she think that?
401
00:17:44,664 --> 00:17:46,675
Because she's 12 and
a little crazy right now.
402
00:17:46,699 --> 00:17:48,599
I got to talk to
her. Where is she?
403
00:17:48,668 --> 00:17:50,646
Oh. Mary's taking her jogging.
404
00:17:50,670 --> 00:17:52,114
She told her that would help.
405
00:17:52,138 --> 00:17:53,749
Well, when she gets back,
I'm going to talk to her.
406
00:17:53,773 --> 00:17:55,184
Why are you
going to talk to her?
407
00:17:55,208 --> 00:17:56,651
Because that's
what I would advise
408
00:17:56,675 --> 00:17:58,287
the father of any
teenage daughter
409
00:17:58,311 --> 00:18:01,378
who's continually emotionally
upset about the perfectly normal
410
00:18:01,447 --> 00:18:03,392
and wonderful process
of becoming a woman.
411
00:18:05,218 --> 00:18:06,683
Will you listen to yourself?
412
00:18:06,752 --> 00:18:08,085
What?
413
00:18:08,153 --> 00:18:10,287
You know, it's not
all that wonderful.
414
00:18:10,356 --> 00:18:15,493
It's also very scary and
embarrassing and awkward.
415
00:18:15,561 --> 00:18:17,361
Huh. Really?
416
00:18:17,429 --> 00:18:18,296
Hello?
417
00:18:18,364 --> 00:18:20,064
Yes.
418
00:18:20,133 --> 00:18:22,111
I think you need to take a
little step backwards here.
419
00:18:22,135 --> 00:18:25,135
I can't help it. She's
making me nuts.
420
00:18:25,205 --> 00:18:26,470
Mary was never like this.
421
00:18:26,539 --> 00:18:27,605
Lucy's not Mary.
422
00:18:27,673 --> 00:18:29,107
Lucy's a lot more sensitive.
423
00:18:29,175 --> 00:18:31,520
She's probably never going
to be like her older sister
424
00:18:31,544 --> 00:18:33,622
and ask you to just
run out to the drugstore
425
00:18:33,646 --> 00:18:36,581
and pickup a big blue
box of slender regulars.
426
00:18:36,649 --> 00:18:38,115
Hey, don't take away my dreams.
427
00:18:41,620 --> 00:18:44,087
I'm never gonna show
my face in public again.
428
00:18:44,156 --> 00:18:45,856
Oh, stop it.
429
00:18:45,924 --> 00:18:48,002
Now change your clothes
and come jogging with me.
430
00:18:48,026 --> 00:18:49,327
It'll be good for you.
431
00:18:49,395 --> 00:18:51,862
That's what you said
about standing on my head.
432
00:18:51,931 --> 00:18:54,531
So? So nothing happened.
433
00:18:54,600 --> 00:18:56,934
I'm going to stay in this
house for the rest of my life
434
00:18:57,003 --> 00:18:58,535
and become a barren old woman.
435
00:18:58,604 --> 00:18:59,670
Well, you can't.
436
00:18:59,738 --> 00:19:00,905
It's not our house.
437
00:19:00,973 --> 00:19:02,139
It's the church's house.
438
00:19:02,208 --> 00:19:03,852
Someday somebody's
gonna make you get out,
439
00:19:03,876 --> 00:19:05,487
so you might as
well just get out now.
440
00:19:05,511 --> 00:19:08,078
You think the woman who died
441
00:19:08,148 --> 00:19:10,188
and left house to the
church was insane?
442
00:19:10,216 --> 00:19:12,550
Maybe she's still
hanging around.
443
00:19:12,619 --> 00:19:13,884
Maybe I'm possessed.
444
00:19:13,953 --> 00:19:15,030
Hey, you're not.
445
00:19:15,054 --> 00:19:16,453
You just have PMS.
446
00:19:16,522 --> 00:19:17,522
You think?
447
00:19:17,556 --> 00:19:19,557
Take my word for it.
448
00:19:19,625 --> 00:19:21,291
Now come on, change.
449
00:19:21,360 --> 00:19:22,493
Okay.
450
00:19:22,561 --> 00:19:24,261
But maybe I should
take something with me,
451
00:19:24,330 --> 00:19:25,663
you know, just in case.
452
00:19:25,731 --> 00:19:27,609
We're just gonna be running
around the neighborhood.
453
00:19:27,633 --> 00:19:29,244
We won't be two
minutes from the house.
454
00:19:29,268 --> 00:19:31,302
Still, it could happen, right?
455
00:19:36,876 --> 00:19:38,020
Here you go.
456
00:19:38,044 --> 00:19:40,377
Thanks.
457
00:19:40,446 --> 00:19:42,113
Maybe you are possessed.
458
00:19:47,587 --> 00:19:50,187
Dad, when is Mommy gonna
make us something to eat?
459
00:19:50,255 --> 00:19:52,368
Why don't I make
us something to eat?
460
00:19:52,392 --> 00:19:54,324
'Cause you don't cook so good.
461
00:19:54,394 --> 00:19:55,926
Who says I'm a bad cook?
462
00:19:55,995 --> 00:19:57,939
No one, 'cause we don't
want to hurt your feelings.
463
00:19:57,963 --> 00:20:00,030
Hey, Simon, how
about some lunch?
464
00:20:00,099 --> 00:20:01,142
No, thanks.
465
00:20:01,166 --> 00:20:02,510
I'm going up to the attic
466
00:20:02,534 --> 00:20:04,312
to see if there are any
dogs wandering around,
467
00:20:04,336 --> 00:20:05,670
you know, since it's Sunday
468
00:20:05,738 --> 00:20:08,238
and I asked God in church
and everything again.
469
00:20:08,307 --> 00:20:09,751
You know, Simon,
God may not think
470
00:20:09,775 --> 00:20:11,820
you're responsible
enough to have a dog either.
471
00:20:11,844 --> 00:20:13,945
Uh, Dad, I think
if there is a God,
472
00:20:14,013 --> 00:20:16,713
he knows me a little
bit better than you do.
473
00:20:16,782 --> 00:20:19,016
And, believe me, I
am plenty responsible.
474
00:20:19,085 --> 00:20:21,051
Okay, Simon, I hear you.
475
00:20:23,322 --> 00:20:25,789
'Course, maybe if I had
something to eat first,
476
00:20:25,858 --> 00:20:27,758
I can see further.
477
00:20:27,826 --> 00:20:30,094
Dad, wait up.
478
00:20:30,162 --> 00:20:32,162
Slow down. This is slow.
479
00:20:32,232 --> 00:20:33,497
I can't keep up.
480
00:20:33,566 --> 00:20:34,498
Yes, you can.
481
00:20:34,567 --> 00:20:35,711
I can't do anything.
482
00:20:35,735 --> 00:20:37,015
I'm a freak.
483
00:20:37,069 --> 00:20:39,002
You're not a freak,
you're a lunatic.
484
00:20:39,071 --> 00:20:40,438
So come on, run, let's go.
485
00:20:40,506 --> 00:20:42,840
Come on, Lucy. I'm coming.
486
00:20:42,908 --> 00:20:43,841
Come on, hurry up.
487
00:20:43,909 --> 00:20:45,053
I can't go any faster.
488
00:20:45,077 --> 00:20:46,222
Yes, you can. No, I can't.
489
00:20:46,246 --> 00:20:47,689
Come on. I can't go any faster.
490
00:20:50,282 --> 00:20:51,315
Jeff, I'm... I'm sorry.
491
00:20:51,384 --> 00:20:52,316
Hey, not your fault.
492
00:20:52,385 --> 00:20:53,728
I'm sorry. It's not your fault.
493
00:20:53,752 --> 00:20:55,519
Oh.
494
00:20:55,588 --> 00:20:56,687
Yes, it was.
495
00:20:56,755 --> 00:20:58,622
I wasn't even watching
where I was going.
496
00:20:58,691 --> 00:21:00,002
Oh, hey, Lucy. I didn't know
497
00:21:00,026 --> 00:21:00,857
you liked to run.
498
00:21:00,926 --> 00:21:02,626
Oh, yeah.
499
00:21:04,263 --> 00:21:06,074
I was just going
over to see Matt.
500
00:21:06,098 --> 00:21:07,631
He said he got a job.
501
00:21:07,699 --> 00:21:09,299
Yeah, Dad got something for him.
502
00:21:09,368 --> 00:21:10,501
Cool.
503
00:21:10,569 --> 00:21:12,102
Hey, since Matt's busy and all,
504
00:21:12,171 --> 00:21:14,516
maybe you'd like to come over
and help me with my foul shot,
505
00:21:14,540 --> 00:21:15,605
if you have time.
506
00:21:26,753 --> 00:21:29,786
So, you coming over or not?
507
00:21:29,855 --> 00:21:31,388
Yeah, sure.
508
00:21:31,457 --> 00:21:32,457
Around 7:00.
509
00:21:36,862 --> 00:21:38,496
Lucy, wait up!
510
00:21:38,564 --> 00:21:40,998
You know, dogs
can't eat peanut butter.
511
00:21:41,066 --> 00:21:42,633
Sticks to the
roof of their mouth
512
00:21:42,701 --> 00:21:44,001
and they could choke on it.
513
00:21:44,069 --> 00:21:45,669
Fascinating.
514
00:21:45,738 --> 00:21:47,882
So what time am I supposed
to be at the old lady's house?
515
00:21:47,906 --> 00:21:49,050
About half an hour.
516
00:21:49,074 --> 00:21:50,574
And her name is Mrs. Bink.
517
00:21:50,643 --> 00:21:53,054
She happens to be one of
my favorite ladies in the parish,
518
00:21:53,078 --> 00:21:55,224
so show her a little respect.
519
00:21:55,248 --> 00:21:57,147
Five bucks an hour, you bet.
520
00:21:57,216 --> 00:21:59,428
Just needs someone to
help her run a few errands.
521
00:21:59,452 --> 00:22:01,763
And you can drive her
car, '66 Mustang convertible.
522
00:22:01,787 --> 00:22:02,787
All right, cool.
523
00:22:02,855 --> 00:22:04,135
If you lose this job,
524
00:22:04,189 --> 00:22:06,635
you owe me six months
of Sundays in church.
525
00:22:06,659 --> 00:22:07,791
Not gonna happen.
526
00:22:07,859 --> 00:22:09,003
All right.
527
00:22:09,027 --> 00:22:10,427
So, Dad,
528
00:22:10,496 --> 00:22:11,761
you know all that talk about,
529
00:22:11,830 --> 00:22:13,575
well, you know, men
and women and stuff,
530
00:22:13,599 --> 00:22:15,778
that you and Mom had
with me a couple years ago?
531
00:22:15,802 --> 00:22:17,834
One of my finest moments, son.
532
00:22:17,903 --> 00:22:21,204
Well, you and Mom might
want to have that talk with Mary.
533
00:22:23,475 --> 00:22:25,854
Think he knew it was a tampon?
534
00:22:25,878 --> 00:22:27,144
Who cares?
535
00:22:27,213 --> 00:22:28,490
I hate myself.
536
00:22:28,514 --> 00:22:30,447
What are you gonna
do, hide every month
537
00:22:30,516 --> 00:22:32,360
like you're some kind of
cave woman or something?
538
00:22:32,384 --> 00:22:34,696
Yep, and I'm gonna
get out of gym.
539
00:22:34,720 --> 00:22:36,320
Hey, think Jeff is cute?
540
00:22:36,388 --> 00:22:37,532
Forget it.
541
00:22:37,556 --> 00:22:39,201
They'll never let
you go out with him.
542
00:22:39,225 --> 00:22:41,325
Yeah, I know, but
he's cute, isn't he?
543
00:22:41,393 --> 00:22:42,537
He's not my type.
544
00:22:42,561 --> 00:22:43,860
Oh, really? Who's your type?
545
00:22:43,929 --> 00:22:45,496
Prince Charles.
546
00:22:45,564 --> 00:22:46,663
But he's a snob.
547
00:22:46,732 --> 00:22:48,710
That's just his public persona.
548
00:22:48,734 --> 00:22:51,046
I bet he's really
sensitive and shy.
549
00:22:51,070 --> 00:22:54,071
Well, he'll be single soon.
550
00:22:55,508 --> 00:22:57,753
I just didn't want her going
around kissing some guy
551
00:22:57,777 --> 00:22:59,076
just to satisfy her curiosity.
552
00:22:59,144 --> 00:23:00,711
We understand.
553
00:23:00,779 --> 00:23:02,323
Personally, I think
she's kind of young
554
00:23:02,347 --> 00:23:03,614
to be worried about this stuff.
555
00:23:03,682 --> 00:23:04,826
Yeah. Oh, please.
556
00:23:04,850 --> 00:23:06,116
She's 14 years old.
557
00:23:06,185 --> 00:23:08,130
There's nothing wrong with
her wanting to be kissed.
558
00:23:08,154 --> 00:23:09,164
In fact, I think maybe
559
00:23:09,188 --> 00:23:10,508
we should let her
go out with guys
560
00:23:10,555 --> 00:23:11,922
a little older
and a little taller.
561
00:23:11,991 --> 00:23:13,157
Are you kidding?
562
00:23:13,226 --> 00:23:15,346
You have no idea what
guys my age are like.
563
00:23:16,696 --> 00:23:18,440
Um, I don't think I can
take much more of this.
564
00:23:18,464 --> 00:23:19,963
I'll drop him at Mrs. Bink's.
565
00:23:20,032 --> 00:23:21,312
Oh, and don't forget,
566
00:23:21,367 --> 00:23:23,434
tonight Grandma and
Grandpa are coming,
567
00:23:23,502 --> 00:23:26,136
so I want you back home
in time for dinner, okay?
568
00:23:26,205 --> 00:23:27,485
Mom, I want to be here.
569
00:23:27,540 --> 00:23:28,820
I like them, okay?
570
00:23:28,874 --> 00:23:30,374
How come they like your parents,
571
00:23:30,443 --> 00:23:31,976
and they don't like mine?
572
00:23:32,044 --> 00:23:34,044
'Cause mine are better.
573
00:23:37,182 --> 00:23:38,693
Okay, listen to
me. Listen to me.
574
00:23:38,717 --> 00:23:40,851
Look, look. Sit.
575
00:23:41,887 --> 00:23:42,987
Okay, speak.
576
00:23:44,356 --> 00:23:45,155
Good dog.
577
00:23:45,224 --> 00:23:46,323
Come on. Come on.
578
00:23:46,392 --> 00:23:48,659
Heel. Heel.
579
00:23:48,727 --> 00:23:50,727
Hut, hut.
580
00:23:52,064 --> 00:23:53,998
Hey, man, how's it going?
581
00:23:54,066 --> 00:23:55,499
Oh, fine, fine.
582
00:23:55,567 --> 00:23:57,001
So how was your date?
583
00:23:57,069 --> 00:23:58,881
Well, that's between me and her.
584
00:23:58,905 --> 00:24:00,004
Just asking.
585
00:24:00,072 --> 00:24:01,272
Hey, I ran into your sisters.
586
00:24:01,340 --> 00:24:03,274
Mary wants me to come
by and help her later.
587
00:24:03,342 --> 00:24:04,486
No, you're not. Yeah.
588
00:24:04,510 --> 00:24:05,809
No, man, you're not.
589
00:24:06,879 --> 00:24:08,678
Hey, Mary.
590
00:24:13,085 --> 00:24:14,251
Hey, Jeff's busy tonight.
591
00:24:14,320 --> 00:24:15,619
I am?
592
00:24:17,523 --> 00:24:19,590
You just mind your own business.
593
00:24:20,626 --> 00:24:21,725
What's up with you?
594
00:24:21,794 --> 00:24:23,127
She's my sister.
595
00:24:23,195 --> 00:24:25,675
You understand what that means?
596
00:24:25,731 --> 00:24:27,275
Come on, Matt,
I'll drop you off.
597
00:24:27,299 --> 00:24:28,859
Hi, Jeff. Hi.
598
00:24:30,369 --> 00:24:32,247
Don't forget, right, Jeff?
599
00:24:32,271 --> 00:24:34,831
Ready?
600
00:24:41,213 --> 00:24:42,479
Hey, Dad. Hey.
601
00:24:42,548 --> 00:24:43,814
Can I have some of the paper?
602
00:24:43,883 --> 00:24:45,148
Sure. Thanks.
603
00:24:45,217 --> 00:24:47,529
You know, I've been
wanting to talk to you.
604
00:24:47,553 --> 00:24:49,453
About?
605
00:24:49,521 --> 00:24:53,323
Well, your mother and I have
noticed how responsible you are
606
00:24:53,392 --> 00:24:55,737
and we're really proud of you.
607
00:24:55,761 --> 00:24:59,463
So we decided maybe we should
reconsider that policy we have
608
00:24:59,531 --> 00:25:02,532
about your only going out
with boys your own age.
609
00:25:02,601 --> 00:25:04,112
What? Yeah.
610
00:25:04,136 --> 00:25:06,770
So, maybe you could
go out with a guy
611
00:25:06,839 --> 00:25:10,340
a year... or two older.
612
00:25:10,409 --> 00:25:11,542
Matt told you, didn't he?
613
00:25:11,610 --> 00:25:13,176
Uh...
614
00:25:13,245 --> 00:25:15,045
I hate him!
615
00:25:25,090 --> 00:25:26,130
See you later, honey.
616
00:25:48,080 --> 00:25:50,848
Where in the hell
have you been?!
617
00:26:05,431 --> 00:26:07,197
Oh, where are my cigarettes?
618
00:26:07,266 --> 00:26:09,144
Are you sure you
don't need the oxygen?
619
00:26:09,168 --> 00:26:10,467
What?
620
00:26:10,536 --> 00:26:12,581
What, are you trying to
blow me to smithereens?
621
00:26:12,605 --> 00:26:13,737
I can't smoke
622
00:26:13,806 --> 00:26:15,750
and use this thing
at the same time.
623
00:26:18,677 --> 00:26:21,445
Help me find my
cigarettes, please!
624
00:26:21,513 --> 00:26:22,957
Didn't you say you lost a lung?
625
00:26:22,981 --> 00:26:24,281
I don't believe
626
00:26:24,349 --> 00:26:27,751
that's any of your
business, young man.
627
00:26:27,820 --> 00:26:28,986
Sorry.
628
00:26:31,390 --> 00:26:33,524
I thought you smoked.
629
00:26:33,592 --> 00:26:35,859
Uh, well, you know...
630
00:26:35,928 --> 00:26:37,260
You got any on you?
631
00:26:49,275 --> 00:26:50,207
What are we doing?
632
00:26:50,276 --> 00:26:52,542
Shh.
633
00:26:53,812 --> 00:26:56,246
Yes!
634
00:27:01,520 --> 00:27:03,754
Can't we go a
little faster, please?
635
00:27:03,822 --> 00:27:05,166
Not without getting a ticket.
636
00:27:05,190 --> 00:27:06,389
I'll pay for it.
637
00:27:06,458 --> 00:27:07,458
No, I can't.
638
00:27:07,526 --> 00:27:09,126
I don't want to lose my license.
639
00:27:09,194 --> 00:27:11,106
Wait a minute! Wait a
minute! There's a drugstore.
640
00:27:11,130 --> 00:27:12,974
Look, I'll give you
your money back,
641
00:27:12,998 --> 00:27:15,499
but I'm not stopping to
buy a lady with one lung
642
00:27:15,567 --> 00:27:16,867
on oxygen any cigarettes.
643
00:27:16,936 --> 00:27:18,435
Hypocrite.
644
00:27:21,707 --> 00:27:22,639
Did I tell you?
645
00:27:22,708 --> 00:27:24,140
You told me.
646
00:27:24,209 --> 00:27:25,141
Tell me!
647
00:27:25,210 --> 00:27:26,643
Tell me!
648
00:27:30,983 --> 00:27:31,983
Hi, Daddy.
649
00:27:32,952 --> 00:27:34,232
Tell him.
650
00:27:39,158 --> 00:27:40,290
So?
651
00:27:43,428 --> 00:27:44,661
Well, let me just ask.
652
00:27:44,729 --> 00:27:47,030
Are, are congratulations
in order here?
653
00:27:50,035 --> 00:27:51,768
Then congratulations.
654
00:27:51,836 --> 00:27:54,905
This is, uh, it's a
very important day.
655
00:27:57,008 --> 00:27:59,410
Hey, you know what?
656
00:27:59,478 --> 00:28:01,578
Maybe you and Mary and your mom
657
00:28:01,647 --> 00:28:04,514
should go out to dinner
tomorrow night and celebrate.
658
00:28:04,583 --> 00:28:06,616
Just the three of you.
659
00:28:06,685 --> 00:28:07,951
The women of the house.
660
00:28:08,019 --> 00:28:09,052
My treat.
661
00:28:09,121 --> 00:28:10,621
Huh?
662
00:28:18,230 --> 00:28:19,796
Dad?
663
00:28:19,865 --> 00:28:21,999
Yeah?
664
00:28:22,067 --> 00:28:23,210
When Mom gets back,
665
00:28:23,234 --> 00:28:25,402
can you run to the
drugstore for me?
666
00:28:28,206 --> 00:28:29,339
Not a problem.
667
00:29:04,209 --> 00:29:05,509
Still up here, huh?
668
00:29:10,716 --> 00:29:14,017
Hey, you want to go
get some ice cream?
669
00:29:14,085 --> 00:29:15,218
No, thanks.
670
00:29:16,722 --> 00:29:19,523
Look, maybe when
you're a little older,
671
00:29:19,591 --> 00:29:21,291
a dog will come.
672
00:29:21,360 --> 00:29:23,793
I wanted it to come today.
673
00:29:25,597 --> 00:29:30,901
Simon, sometimes... well, we
don't always get what we want.
674
00:29:30,970 --> 00:29:32,302
Yeah, I know,
675
00:29:32,371 --> 00:29:34,771
but it would be good if
I did just this one time.
676
00:29:40,612 --> 00:29:41,979
Yeah.
677
00:30:08,440 --> 00:30:09,472
Go away!
678
00:30:10,308 --> 00:30:11,842
Come on. Let me in.
679
00:30:13,512 --> 00:30:14,978
Hey, what'd you do that for?
680
00:30:15,047 --> 00:30:16,090
'Cause you're a snitch!
681
00:30:16,114 --> 00:30:17,580
Yeah? Well, a lot
of good it did me.
682
00:30:17,650 --> 00:30:19,560
Look, just because you can
go out with older guys now
683
00:30:19,584 --> 00:30:20,828
doesn't mean you can
go out with my friends.
684
00:30:20,852 --> 00:30:21,930
Oh, really?
685
00:30:21,954 --> 00:30:22,853
Really.
686
00:30:22,922 --> 00:30:24,387
Yeah? Yeah.
687
00:30:28,760 --> 00:30:29,826
Hello.
688
00:30:29,894 --> 00:30:31,494
Hi. Mrs. Bink.
689
00:30:31,563 --> 00:30:32,596
Hey, how'd it go?
690
00:30:32,665 --> 00:30:34,631
Worked like a charm.
691
00:30:34,700 --> 00:30:38,034
It was the most fun
I've had in years.
692
00:30:38,103 --> 00:30:39,135
Thank you.
693
00:30:39,204 --> 00:30:41,971
I'll send you the bill
694
00:30:42,040 --> 00:30:43,473
for the oxygen.
695
00:30:43,541 --> 00:30:44,708
You do that.
696
00:30:44,776 --> 00:30:47,811
And I'll call you during
the week. Thanks.
697
00:30:47,879 --> 00:30:50,280
Are you sure this is
the correct amount?
698
00:30:50,349 --> 00:30:51,547
Did you add this up?
699
00:30:51,616 --> 00:30:52,715
Yes, ma'am.
700
00:31:03,695 --> 00:31:05,362
Dad, I quit.
701
00:31:05,430 --> 00:31:06,541
Congratulations.
702
00:31:06,565 --> 00:31:07,565
And I got fired.
703
00:31:07,633 --> 00:31:09,132
See you in church.
704
00:31:09,200 --> 00:31:10,311
Honey? Oh, hi, honey.
705
00:31:10,335 --> 00:31:11,346
I don't know what came over me.
706
00:31:11,370 --> 00:31:12,835
Annie, what are you doing?
707
00:31:12,904 --> 00:31:15,082
I went to the pound, but I was
just going to look, and then...
708
00:31:15,106 --> 00:31:16,873
The pound is not a
good place just to look.
709
00:31:26,618 --> 00:31:29,652
Uh... stay right
there. Don't move!
710
00:31:30,723 --> 00:31:34,857
Mom! Dad! Come quick!
711
00:31:34,926 --> 00:31:37,394
It's unbelievable.
712
00:31:37,462 --> 00:31:39,896
Mom, Dad, you got to come quick!
713
00:31:39,964 --> 00:31:41,697
It's a miracle!
714
00:31:45,270 --> 00:31:47,069
Yes!
715
00:31:47,138 --> 00:31:49,005
There is a God! There is!
716
00:31:49,073 --> 00:31:50,785
I told the dog we'd see.
717
00:31:50,809 --> 00:31:53,088
Not that it was definite, okay?
718
00:31:53,112 --> 00:31:54,856
Uh, I got the dog at the pound.
719
00:31:54,880 --> 00:31:57,091
He didn't really wander
into the yard. So...
720
00:31:57,115 --> 00:32:01,051
So even though I
assure you there is a God,
721
00:32:01,119 --> 00:32:05,021
he had absolutely
nothing to do with this.
722
00:32:05,090 --> 00:32:06,456
Of course, he did.
723
00:32:06,525 --> 00:32:08,885
You think Mom would have
actually done this on her own?
724
00:32:15,301 --> 00:32:16,233
Hi.
725
00:32:16,302 --> 00:32:17,734
Feel like talking?
726
00:32:17,803 --> 00:32:19,669
Sure. What's up? Would you...?
727
00:32:19,738 --> 00:32:21,538
No, thanks.
728
00:32:21,606 --> 00:32:22,639
It's your favorite.
729
00:32:22,707 --> 00:32:23,818
Well, not right now.
730
00:32:23,842 --> 00:32:25,208
Something wrong?
731
00:32:25,277 --> 00:32:28,045
Our son is out there
on the front lawn
732
00:32:28,113 --> 00:32:31,148
playing with a
very, very cute dog.
733
00:32:31,216 --> 00:32:32,749
Isn't he cute?
734
00:32:32,818 --> 00:32:34,217
It's the dog we both agreed
735
00:32:34,286 --> 00:32:36,719
that he's too young and
irresponsible to have.
736
00:32:36,788 --> 00:32:37,798
And I feel
737
00:32:37,822 --> 00:32:40,791
just a little...
738
00:32:40,859 --> 00:32:41,658
Angry?
739
00:32:41,727 --> 00:32:43,126
Not really angry.
740
00:32:43,195 --> 00:32:45,796
You know, I wouldn't...
I wouldn't say angry.
741
00:32:45,864 --> 00:32:46,796
Well, maybe a little. Yeah.
742
00:32:46,865 --> 00:32:48,365
I completely understand.
743
00:32:48,434 --> 00:32:49,365
No, don't do that.
744
00:32:49,434 --> 00:32:50,767
Don't "completely understand."
745
00:32:50,836 --> 00:32:51,901
Discuss this with me.
746
00:32:51,970 --> 00:32:54,103
Okay, okay, let's discuss it.
747
00:32:54,172 --> 00:32:55,917
It's just that I thought this was
something we agreed on together.
748
00:32:55,941 --> 00:32:57,040
I know. And I admit
749
00:32:57,109 --> 00:32:58,753
that my mistake was
to go into the pound
750
00:32:58,777 --> 00:33:00,077
in the first place,
751
00:33:00,145 --> 00:33:01,044
but I just went in to
check it out for the future.
752
00:33:01,113 --> 00:33:02,178
I just want to know
753
00:33:02,247 --> 00:33:03,457
where the communication
broke down.
754
00:33:03,481 --> 00:33:05,549
When the guy told
me the dog was going
755
00:33:05,617 --> 00:33:07,216
to be put down in 24 hours.
756
00:33:10,322 --> 00:33:13,123
Okay, well, just so I know.
757
00:33:29,741 --> 00:33:30,606
What?
758
00:33:30,675 --> 00:33:32,008
I thought we were going to play
759
00:33:32,077 --> 00:33:33,576
till your grandparents get here.
760
00:33:33,645 --> 00:33:35,278
We are.
761
00:33:38,950 --> 00:33:40,416
Are you coming or not?
762
00:33:40,485 --> 00:33:42,051
Don't do anything stupid.
763
00:33:46,291 --> 00:33:47,423
Was that Jeff?
764
00:33:47,492 --> 00:33:48,825
Yep.
765
00:33:48,894 --> 00:33:50,260
He's not here for me.
766
00:33:50,328 --> 00:33:51,608
He's here for Mary.
767
00:33:53,298 --> 00:33:54,664
Mary?
768
00:33:56,635 --> 00:33:57,701
Jeff and Mary?
769
00:33:57,769 --> 00:33:59,280
Did you know about this?
770
00:33:59,304 --> 00:34:02,005
Oh, no, but I'm not surprised.
771
00:34:02,073 --> 00:34:03,573
He, he's too old for her.
772
00:34:03,642 --> 00:34:05,275
He's 16, two years older.
773
00:34:05,343 --> 00:34:06,910
He's an old 16.
774
00:34:06,978 --> 00:34:08,345
He's a nice kid.
775
00:34:08,414 --> 00:34:10,313
He's not that nice.
776
00:34:10,382 --> 00:34:12,560
So look, we'll postpone
our little talk with Mary.
777
00:34:12,584 --> 00:34:14,095
Wait until this
Jeff crush is over.
778
00:34:14,119 --> 00:34:15,185
In about two weeks
779
00:34:15,253 --> 00:34:16,297
she'll be interested
in someone new.
780
00:34:16,321 --> 00:34:17,521
Maybe you'll like him better.
781
00:34:19,958 --> 00:34:20,958
Uh...
782
00:34:21,994 --> 00:34:22,994
What?
783
00:34:23,061 --> 00:34:24,661
I already talked to her.
784
00:34:24,729 --> 00:34:26,241
I thought we were going
to talk to her together.
785
00:34:26,265 --> 00:34:27,265
Were we?
786
00:34:28,199 --> 00:34:29,665
Okay, we were.
787
00:34:29,734 --> 00:34:31,279
It's just I was there and she
was there and it came up.
788
00:34:31,303 --> 00:34:32,635
Oh, that's great.
789
00:34:32,704 --> 00:34:34,904
Let's just say we're even.
790
00:34:56,895 --> 00:34:58,094
Doesn't look like
791
00:34:58,163 --> 00:35:00,696
you're having a problem to me.
792
00:35:00,766 --> 00:35:03,432
Want to play a
little one-on-one?
793
00:35:03,501 --> 00:35:05,468
Sure.
794
00:35:11,777 --> 00:35:13,376
You spying on your sister?
795
00:35:13,445 --> 00:35:15,478
I'm just looking out for her.
796
00:35:18,350 --> 00:35:21,117
As long as that's
what we're doing...
797
00:35:21,186 --> 00:35:23,819
Hey, I got to go.
798
00:35:23,888 --> 00:35:26,322
And this is our room.
799
00:35:26,391 --> 00:35:27,991
So don't worry if Mom and Dad
800
00:35:28,059 --> 00:35:30,126
won't let you sleep
in here at first.
801
00:35:30,194 --> 00:35:31,461
They will.
802
00:35:31,529 --> 00:35:32,829
Does he do any tricks?
803
00:35:32,897 --> 00:35:35,899
I don't know.
804
00:35:35,967 --> 00:35:36,900
I can show him.
805
00:35:36,968 --> 00:35:37,767
Okay.
806
00:35:37,836 --> 00:35:40,069
Come here, boy.
807
00:35:40,138 --> 00:35:41,771
Okay, watch Ruthie now. Watch.
808
00:35:41,840 --> 00:35:43,239
Hi. I'm Ruthie.
809
00:35:44,276 --> 00:35:45,208
Okay, ready?
810
00:35:45,277 --> 00:35:47,210
Sit.
811
00:35:50,882 --> 00:35:51,882
Wow, look at that.
812
00:35:51,949 --> 00:35:53,061
Okay, this one's
813
00:35:53,085 --> 00:35:54,885
even harder now. You ready?
814
00:35:55,486 --> 00:35:56,486
Okay, speak.
815
00:35:58,990 --> 00:36:02,892
Wow, good boy. Good boy.
816
00:36:02,961 --> 00:36:04,026
What about me?
817
00:36:04,096 --> 00:36:06,362
Yeah, okay, good
girl, good girl.
818
00:36:06,431 --> 00:36:07,497
Thank you.
819
00:36:07,566 --> 00:36:09,566
Okay, now this one's
even harder now.
820
00:36:09,601 --> 00:36:11,000
Lie down.
821
00:36:15,239 --> 00:36:16,572
Okay, now roll over.
822
00:36:16,641 --> 00:36:18,241
Roll over.
823
00:36:22,180 --> 00:36:24,614
That's okay. Watch.
824
00:36:31,823 --> 00:36:33,023
Wow!
825
00:36:33,091 --> 00:36:34,490
He's a genius!
826
00:36:39,164 --> 00:36:40,329
What?
827
00:36:41,700 --> 00:36:43,833
You're not a genius.
828
00:36:43,901 --> 00:36:45,134
Yes, I am.
829
00:36:45,203 --> 00:36:47,703
Fine, you're a genius.
830
00:36:47,773 --> 00:36:48,972
Thank you.
831
00:36:50,842 --> 00:36:52,775
So, uh... how'd it go?
832
00:36:52,844 --> 00:36:55,545
Shut up. I saw you watching us.
833
00:36:55,614 --> 00:36:56,679
You really like him?
834
00:36:56,748 --> 00:36:57,680
What do you care?
835
00:36:57,749 --> 00:36:58,881
He's my best friend.
836
00:36:58,950 --> 00:37:00,060
So what?
837
00:37:00,084 --> 00:37:01,663
Guys don't date
other guys' sisters.
838
00:37:01,687 --> 00:37:02,687
And why not?
839
00:37:02,720 --> 00:37:04,521
Because.
840
00:37:05,657 --> 00:37:07,857
Look, I just don't
want you to get hurt.
841
00:37:07,926 --> 00:37:09,960
Yeah, I know.
842
00:37:10,028 --> 00:37:11,472
You're just in too big
a hurry to get kissed.
843
00:37:11,496 --> 00:37:12,536
I've waited 14 years.
844
00:37:12,563 --> 00:37:13,829
What do you want from me?
845
00:37:13,899 --> 00:37:16,032
Just slow down a little, okay?
846
00:37:16,100 --> 00:37:17,233
Give it a month.
847
00:37:17,302 --> 00:37:19,736
If you still like
him in 30 days...
848
00:37:19,805 --> 00:37:21,237
we'll talk about it.
849
00:37:21,306 --> 00:37:22,639
Fine.
850
00:37:22,708 --> 00:37:25,141
Really? 30 days?
851
00:37:25,210 --> 00:37:26,309
What's 30 more days?
852
00:37:26,378 --> 00:37:28,258
I've liked him since I was ten.
853
00:37:37,856 --> 00:37:38,788
Hey.
854
00:37:38,857 --> 00:37:39,857
Hi.
855
00:37:39,925 --> 00:37:40,925
What do you think?
856
00:37:40,992 --> 00:37:41,925
Matt said he'd be happy
857
00:37:41,993 --> 00:37:43,037
to drive to the airport
858
00:37:43,061 --> 00:37:44,438
and pick up your parents for us.
859
00:37:44,462 --> 00:37:45,572
Oh, really?
860
00:37:45,596 --> 00:37:47,041
Yeah. Matt, who's had
861
00:37:47,065 --> 00:37:48,309
his driver's license
for two months,
862
00:37:48,333 --> 00:37:50,411
doesn't mind picking
up my mother and father
863
00:37:50,435 --> 00:37:51,812
and taking them on a thrill ride
864
00:37:51,836 --> 00:37:53,914
on three freeways that
he's never been allowed
865
00:37:53,938 --> 00:37:55,505
to drive on before?
866
00:37:55,574 --> 00:37:57,240
No, he doesn't mind at all.
867
00:37:57,309 --> 00:37:58,240
That's very funny.
868
00:37:58,309 --> 00:37:59,742
Hey, look, I'd go with you,
869
00:37:59,811 --> 00:38:01,410
but I have to finish dinner.
870
00:38:05,450 --> 00:38:07,483
Have I ever told you
how much I appreciate
871
00:38:07,552 --> 00:38:09,419
the fact that you
cook for seven of us
872
00:38:09,488 --> 00:38:11,387
almost every night of the week?
873
00:38:11,456 --> 00:38:12,600
Will you stop?
874
00:38:12,624 --> 00:38:13,801
I am not going to
have sex with you
875
00:38:13,825 --> 00:38:14,868
while my parents are here.
876
00:38:14,892 --> 00:38:15,892
Okay.
877
00:38:15,927 --> 00:38:17,327
But I love you.
878
00:38:17,395 --> 00:38:18,828
I know, I know.
879
00:38:18,896 --> 00:38:20,062
I mean, I love you, too.
880
00:38:20,131 --> 00:38:21,742
That's what I thought you meant.
881
00:38:21,766 --> 00:38:22,844
Hey, so what happened
882
00:38:22,868 --> 00:38:24,333
with Mary and Jeff?
883
00:38:24,402 --> 00:38:25,335
Hmm?
884
00:38:25,404 --> 00:38:26,414
I saw you and Matt.
885
00:38:26,438 --> 00:38:27,581
You know, sooner or later
886
00:38:27,605 --> 00:38:29,038
she's going to get kissed.
887
00:38:29,107 --> 00:38:30,506
Of course she is, but, uh...
888
00:38:30,575 --> 00:38:32,741
I don't think it's going
to happen today.
889
00:38:33,945 --> 00:38:35,077
Don't forget, Dad.
890
00:38:35,146 --> 00:38:36,445
No, I won't, sweetheart.
891
00:38:37,582 --> 00:38:38,659
You know, I could take her
892
00:38:38,683 --> 00:38:40,016
after dinner if you'd like.
893
00:38:40,084 --> 00:38:42,418
No, no, it's the man's
job to hunt and gather.
894
00:38:42,486 --> 00:38:44,020
Even if it's just for tampons.
895
00:38:44,089 --> 00:38:47,624
Oh, and for picking up
parents at the airport.
896
00:38:47,692 --> 00:38:50,393
Uh, right.
897
00:38:53,465 --> 00:38:54,530
What?
898
00:38:54,599 --> 00:38:56,966
Where's Matt?
899
00:38:57,035 --> 00:39:00,403
He's probably heading for
gate three right about now.
900
00:39:00,472 --> 00:39:01,637
What?!
901
00:39:01,706 --> 00:39:03,317
I didn't know that
you wouldn't want him
902
00:39:03,341 --> 00:39:04,385
to drive to the airport.
903
00:39:04,409 --> 00:39:05,409
I'm sorry.
904
00:39:05,443 --> 00:39:06,809
Oh, you know...
905
00:39:06,878 --> 00:39:10,080
you and I have got to sit
down and talk about the kids.
906
00:39:10,148 --> 00:39:14,083
And set some rules that we both
agree on, and then stick to them.
907
00:39:14,152 --> 00:39:15,518
Okay.
908
00:39:15,587 --> 00:39:17,086
Maybe tonight when we go to bed.
909
00:39:17,155 --> 00:39:18,588
It'll give us something to do.
910
00:39:18,657 --> 00:39:20,590
Yeah, not just tonight.
911
00:39:20,659 --> 00:39:22,191
For a few nights.
912
00:39:31,836 --> 00:39:34,003
Oh, honey, that
was just outstanding.
913
00:39:34,072 --> 00:39:35,716
I don't know how you do it.
914
00:39:35,740 --> 00:39:37,073
Oh, Mom, it's not half as good
915
00:39:37,142 --> 00:39:38,608
as when you make it, but thanks.
916
00:39:38,676 --> 00:39:40,188
Hey, Grandpa, do you think
917
00:39:40,212 --> 00:39:42,056
you could help me fix the
speakers in the station wagon?
918
00:39:42,080 --> 00:39:43,546
Again?
919
00:39:43,615 --> 00:39:45,548
Why don't we just replace them?
920
00:39:45,617 --> 00:39:48,929
Better yet, why not replace
the whole sound system.
921
00:39:48,953 --> 00:39:50,898
Why don't you put in
one of those CD players.
922
00:39:50,922 --> 00:39:53,067
I hadn't noticed there was
anything wrong with those speakers.
923
00:39:53,091 --> 00:39:54,091
Excuse me.
924
00:39:55,226 --> 00:39:56,526
Why don't you and Grandpa
925
00:39:56,595 --> 00:39:58,773
go pick out something
nice and I'll pay for it.
926
00:39:58,797 --> 00:40:00,029
All right.
927
00:40:00,098 --> 00:40:01,831
Hey, Mom, it can wait.
928
00:40:01,900 --> 00:40:04,233
Sure it can,
929
00:40:04,302 --> 00:40:06,822
but why not do it now.
930
00:40:11,476 --> 00:40:14,243
Um, Matt, could you check
on Simon and Ruthie for me.
931
00:40:14,312 --> 00:40:17,279
I think they're out front
playing with the dog.
932
00:40:17,348 --> 00:40:20,182
Um, yeah, sure, okay.
933
00:40:29,927 --> 00:40:32,061
So, Mom and Dad, what's up?
934
00:40:36,400 --> 00:40:38,667
Well, just didn't want to
tell you over the phone.
935
00:40:38,736 --> 00:40:41,404
I'd been feeling tired
936
00:40:41,473 --> 00:40:44,774
and so I went for my checkup,
937
00:40:44,842 --> 00:40:47,810
not expecting much
of anything and, uh...
938
00:40:50,382 --> 00:40:53,015
and...
939
00:40:53,084 --> 00:40:56,952
Jan, whatever it is, we'll
get you through it. Promise.
940
00:40:57,021 --> 00:41:00,189
I'm afraid you can't,
941
00:41:00,258 --> 00:41:02,925
dear ones.
942
00:41:02,994 --> 00:41:06,662
I have acute leukemia.
943
00:41:09,934 --> 00:41:12,468
But they have treatments
for leukemia, don't they?
944
00:41:12,536 --> 00:41:13,869
Oh, Annie, honey.
945
00:41:14,906 --> 00:41:16,372
Dad?
946
00:41:16,441 --> 00:41:20,543
All they really offered were
things that seemed very severe.
947
00:41:20,612 --> 00:41:23,079
But you're going to
try something... Mom?
948
00:41:23,981 --> 00:41:25,514
Mom, you have to.
949
00:41:27,719 --> 00:41:31,754
Annie, they don't give me
much hope, even with treatment.
950
00:41:31,822 --> 00:41:34,256
And so, frankly,
951
00:41:34,325 --> 00:41:37,926
I'd rather not spend
my time in the hospital.
952
00:41:37,995 --> 00:41:39,462
I'd rather
953
00:41:39,531 --> 00:41:41,571
spend it with you
and Eric and the kids.
954
00:41:42,901 --> 00:41:44,166
Okay?
955
00:41:45,503 --> 00:41:48,871
Oh, Annie.
956
00:41:52,176 --> 00:41:54,076
Mom!
957
00:41:57,848 --> 00:41:59,782
Hey, girl, how you doing?
958
00:41:59,851 --> 00:42:01,250
Isn't Happy cute?
959
00:42:01,319 --> 00:42:02,529
That's what you
named her... Happy?
960
00:42:02,553 --> 00:42:03,653
I named her.
961
00:42:03,721 --> 00:42:05,601
That's 'cause I
let you name her.
962
00:42:06,290 --> 00:42:07,356
Hey, Ruthie, you want
963
00:42:07,425 --> 00:42:08,657
to get Happy a cookie?
964
00:42:12,029 --> 00:42:13,874
I think I know why
Happy's so happy.
965
00:42:13,898 --> 00:42:15,231
Why?
966
00:42:15,300 --> 00:42:16,432
Can you keep a secret?
967
00:42:16,501 --> 00:42:17,566
Yeah.
968
00:42:17,635 --> 00:42:20,136
I think she's going
to have puppies.
969
00:42:20,205 --> 00:42:21,938
Don't tell Dad.
59610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.