All language subtitles for 7th Heaven S01E01 Anything You Want.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,358 --> 00:00:25,958 Come in. 2 00:00:27,494 --> 00:00:28,426 Hi. 3 00:00:28,495 --> 00:00:29,928 Hi, sweetie. Hi. 4 00:00:34,001 --> 00:00:35,281 What were you doing? 5 00:00:35,336 --> 00:00:36,612 Oh... Well... 6 00:00:36,636 --> 00:00:37,902 We were just getting up. 7 00:00:39,006 --> 00:00:40,272 Come in! 8 00:00:42,242 --> 00:00:43,475 Morning. 9 00:00:43,543 --> 00:00:44,476 Morning! 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,545 Morning, Simon. 11 00:00:46,614 --> 00:00:48,692 I was just wondering... what are we having for breakfast? 12 00:00:48,716 --> 00:00:49,848 I don't know that yet. 13 00:00:49,916 --> 00:00:51,016 Okay. I'll wait. 14 00:00:52,086 --> 00:00:53,086 Come in! 15 00:00:54,321 --> 00:00:55,554 Hey. What's going on? 16 00:00:55,623 --> 00:00:56,554 Uh... nothing. 17 00:00:56,623 --> 00:00:57,956 Absolutely nothing. 18 00:00:58,025 --> 00:00:58,790 I'm hungry. 19 00:00:58,858 --> 00:00:59,491 Me, too. 20 00:00:59,559 --> 00:01:00,792 Okay, I'm up. 21 00:01:00,861 --> 00:01:02,741 Come in. 22 00:01:04,531 --> 00:01:06,243 Hey, I was wondering where you guys were. 23 00:01:06,267 --> 00:01:07,844 Oh, we're-we're all right here. 24 00:01:07,868 --> 00:01:09,212 Need some help with breakfast, Mom? 25 00:01:09,236 --> 00:01:10,846 No, thanks, honey. I'll get it. 26 00:01:10,870 --> 00:01:12,710 Come in. 27 00:01:13,607 --> 00:01:15,040 Hey, guys. 28 00:01:15,108 --> 00:01:17,075 Matt. 29 00:01:17,144 --> 00:01:18,144 It's Saturday. 30 00:01:18,178 --> 00:01:19,378 So? 31 00:01:19,446 --> 00:01:21,286 The day Mom and Dad sleep late? 32 00:01:27,121 --> 00:01:28,231 Come on, Mary. 33 00:01:28,255 --> 00:01:29,832 Let's go and get some breakfast. 34 00:01:29,856 --> 00:01:31,400 Bye! 35 00:01:31,424 --> 00:01:33,469 Hey, I'll race you down the stairs. 36 00:01:33,493 --> 00:01:35,413 Thanks. 37 00:01:50,911 --> 00:01:53,045 ♪ 7th Heaven ♪ 38 00:01:53,113 --> 00:01:56,214 ♪ When I see their happy faces ♪ 39 00:01:56,283 --> 00:01:59,585 ♪ Smiling back at me ♪ 40 00:01:59,653 --> 00:02:01,586 ♪ 7th Heaven ♪ 41 00:02:01,655 --> 00:02:04,256 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 42 00:02:04,325 --> 00:02:07,191 ♪ Than the love of family ♪ 43 00:02:07,260 --> 00:02:11,897 ♪ Where can you go ♪ 44 00:02:11,965 --> 00:02:15,700 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 45 00:02:15,769 --> 00:02:20,305 ♪ The answer is home ♪ 46 00:02:20,374 --> 00:02:24,276 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 47 00:02:24,345 --> 00:02:26,879 ♪ 7th Heaven ♪ 48 00:02:26,947 --> 00:02:31,116 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 49 00:02:32,653 --> 00:02:36,154 ♪ 7th Heaven. ♪ 50 00:02:50,537 --> 00:02:56,842 ♪ Every time I look into your loving eyes ♪ 51 00:02:58,879 --> 00:03:05,317 ♪ I see love that money just can't buy ♪ 52 00:03:06,953 --> 00:03:09,053 ♪ One look ♪ 53 00:03:09,122 --> 00:03:11,189 ♪ From you ♪ 54 00:03:11,258 --> 00:03:13,191 ♪ I drift ♪ 55 00:03:13,260 --> 00:03:15,694 ♪ Away ♪ 56 00:03:15,763 --> 00:03:17,329 ♪ I pray ♪ 57 00:03:17,397 --> 00:03:19,331 ♪ That you ♪ 58 00:03:19,399 --> 00:03:21,366 ♪ Are here ♪ 59 00:03:21,434 --> 00:03:23,201 ♪ To stay ♪ 60 00:03:24,838 --> 00:03:28,807 ♪ Anything you want, you got it ♪ 61 00:03:28,875 --> 00:03:32,911 ♪ Anything you need, you got it ♪ 62 00:03:32,980 --> 00:03:36,681 ♪ Anything at all, you got it ♪ 63 00:03:36,750 --> 00:03:37,994 ♪ Ba... ♪ 64 00:03:38,018 --> 00:03:39,128 Here we are! 65 00:03:39,152 --> 00:03:41,497 No, please, don't get up. 66 00:03:41,521 --> 00:03:44,022 May I please say the blessing now? 67 00:03:44,090 --> 00:03:45,902 What's your hurry? You got a date? 68 00:03:45,926 --> 00:03:47,826 I hope he doesn't, 'cause I need the car. 69 00:03:47,895 --> 00:03:49,205 Thanks. I thought you were 70 00:03:49,229 --> 00:03:51,074 going to help me with my foul shot. 71 00:03:51,098 --> 00:03:52,297 Now, Dad? 72 00:03:52,366 --> 00:03:55,166 Simon, wait till Ruthie gets seated, please. 73 00:03:56,403 --> 00:03:57,568 Now? 74 00:03:59,973 --> 00:04:02,507 Dear God, thank you for this food. 75 00:04:02,576 --> 00:04:05,443 And if there really is a God, God, I know you'll find a way 76 00:04:05,512 --> 00:04:07,356 to get me that dog I've been wanting. 77 00:04:07,380 --> 00:04:09,147 Amen. 78 00:04:11,351 --> 00:04:12,695 What? Well, first of all, 79 00:04:12,719 --> 00:04:14,597 let me assure you, there really is a God. 80 00:04:14,621 --> 00:04:16,399 And secondly, congratulations on going 81 00:04:16,423 --> 00:04:17,488 over our heads to get 82 00:04:17,557 --> 00:04:19,202 what you want. Good luck. 83 00:04:19,226 --> 00:04:21,493 Good luck, Simon. 84 00:04:21,562 --> 00:04:23,728 We'll talk about this after dinner, all right? 85 00:04:23,797 --> 00:04:25,208 Can't you just shoot 86 00:04:25,232 --> 00:04:26,709 with me for, like, half an hour? 87 00:04:26,733 --> 00:04:28,245 You're in ninth grade. You made varsity. 88 00:04:28,269 --> 00:04:29,779 I've helped you all I can help you, kid. 89 00:04:29,803 --> 00:04:32,670 But I missed two foul shots last night... two! 90 00:04:32,740 --> 00:04:33,672 You got time, Matt. 91 00:04:33,740 --> 00:04:35,107 Well... 92 00:04:35,175 --> 00:04:36,786 I thought you guys were shooting pool tonight. 93 00:04:36,810 --> 00:04:38,788 No, Dad's shooting pool. I'm trying to have a life. 94 00:04:38,812 --> 00:04:39,878 I've got a date. 95 00:04:39,947 --> 00:04:41,646 Oh, who are you supposed to go out with? 96 00:04:41,715 --> 00:04:42,480 A senior. 97 00:04:42,549 --> 00:04:43,482 A girl who's a year 98 00:04:43,550 --> 00:04:44,850 older than he is. 99 00:04:44,918 --> 00:04:46,229 Honey, when you're Matt's age, 100 00:04:46,253 --> 00:04:48,397 you can go out with someone older. I promise. 101 00:04:48,421 --> 00:04:49,788 It's not fair, Mom. 102 00:04:49,857 --> 00:04:52,123 All the guys my age are geeks. 103 00:04:52,192 --> 00:04:54,659 You know, "dog" is "god" spelled backwards. 104 00:04:56,664 --> 00:04:57,674 After dinner, Simon. 105 00:04:57,698 --> 00:04:58,841 Matt, I want to talk to you, 106 00:04:58,865 --> 00:04:59,942 and I want to play pool. 107 00:04:59,966 --> 00:05:01,577 Sounds like a tough decision. 108 00:05:01,601 --> 00:05:03,312 Not really. Here's the deal. 109 00:05:03,336 --> 00:05:05,771 We play; you win, we don't talk. 110 00:05:05,839 --> 00:05:07,138 Or we play; 111 00:05:07,206 --> 00:05:08,807 I win, we talk. 112 00:05:08,876 --> 00:05:10,508 I've never beaten you. 113 00:05:10,577 --> 00:05:11,777 I know. 114 00:05:11,845 --> 00:05:12,978 Lucy, that's really nice 115 00:05:13,046 --> 00:05:14,156 of you to help out. 116 00:05:14,180 --> 00:05:15,513 Thanks. 117 00:05:15,582 --> 00:05:17,393 You're looking awfully grown up these days, Luce. 118 00:05:17,417 --> 00:05:18,249 Hmm. 119 00:05:18,318 --> 00:05:19,817 I'm not a baby, you know! 120 00:05:21,287 --> 00:05:22,398 I want to eat in my room. 121 00:05:22,422 --> 00:05:23,655 I don't think 122 00:05:23,724 --> 00:05:24,889 that's a good idea. 123 00:05:24,958 --> 00:05:26,758 Fine, then. 124 00:05:30,898 --> 00:05:32,330 I got to... 125 00:05:32,399 --> 00:05:33,399 No, it's okay. 126 00:05:35,502 --> 00:05:39,337 You know, if we had a dog, he could eat that. 127 00:05:40,407 --> 00:05:41,918 Ouch! Darn it! 128 00:05:41,942 --> 00:05:44,062 You know, we could just get rid of the food 129 00:05:44,110 --> 00:05:46,377 the old-fashioned way, and throw it in the trash. 130 00:05:46,446 --> 00:05:48,057 No, no. I can fix it. 131 00:05:48,081 --> 00:05:49,681 It's just a disposal. 132 00:05:50,817 --> 00:05:53,351 You're beautiful, you know that? 133 00:05:53,420 --> 00:05:56,087 Oh... I got grease all over my face. 134 00:06:06,099 --> 00:06:07,865 You want to see a disposal? 135 00:06:07,934 --> 00:06:09,311 I'd go anywhere with you, babe. 136 00:06:09,335 --> 00:06:11,095 Come on. 137 00:06:13,607 --> 00:06:15,117 Here it is. 138 00:06:15,141 --> 00:06:16,452 Right there. Ah... 139 00:06:16,476 --> 00:06:17,609 Hey... 140 00:06:17,678 --> 00:06:19,010 so, you took up plumbing 141 00:06:19,079 --> 00:06:20,978 when you were pregnant with Simon? 142 00:06:21,047 --> 00:06:23,193 No, no, electrical and plumbing was Mary. 143 00:06:23,217 --> 00:06:24,494 Simon was ethnic cooking. 144 00:06:24,518 --> 00:06:25,662 Oh. Hmm. 145 00:06:25,686 --> 00:06:26,784 Uh-huh. 146 00:06:26,853 --> 00:06:28,553 I kind of like it under here. 147 00:06:35,763 --> 00:06:38,830 You know, a dog is a lot less trouble than a baby. 148 00:06:38,899 --> 00:06:41,499 Uh... uh! 149 00:06:45,371 --> 00:06:48,874 You want to talk dog with Simon or puberty with Lucy? 150 00:06:48,942 --> 00:06:50,975 Can I have Mom? Please, Dad, please? 151 00:06:51,044 --> 00:06:52,343 I'll be upstairs. 152 00:06:52,412 --> 00:06:53,412 Okay. 153 00:06:56,349 --> 00:06:57,882 Hello. 154 00:06:57,951 --> 00:06:59,317 Mom! Hi. 155 00:07:05,224 --> 00:07:06,357 What you doing? 156 00:07:06,426 --> 00:07:08,626 Becoming a woman, so leave me alone. 157 00:07:08,695 --> 00:07:10,406 Does standing on your head help? 158 00:07:10,430 --> 00:07:11,963 Mary told me to do it, okay? 159 00:07:12,032 --> 00:07:13,032 Okay. 160 00:07:17,604 --> 00:07:19,237 What's she doing? 161 00:07:19,306 --> 00:07:20,306 Dad?! 162 00:07:20,340 --> 00:07:21,417 No! 163 00:07:28,114 --> 00:07:30,315 She's becoming a woman. 164 00:07:34,120 --> 00:07:35,620 Luce? 165 00:07:35,689 --> 00:07:37,499 It's your dad. Remember me? 166 00:07:37,523 --> 00:07:38,690 The guy who bought you 167 00:07:38,758 --> 00:07:40,403 anatomically-correct dolls by mistake. 168 00:07:40,427 --> 00:07:42,138 Come on. Come on. 169 00:07:42,162 --> 00:07:44,240 We've got a history of embarrassing stuff between us. 170 00:07:44,264 --> 00:07:45,697 L-Let's talk. 171 00:07:45,766 --> 00:07:47,966 Not that there's anything to be embarrassed about. 172 00:07:49,202 --> 00:07:50,646 Hey, by the way, di-did you start 173 00:07:50,670 --> 00:07:52,148 your period yet? 'Cause you know, 174 00:07:52,172 --> 00:07:54,083 I was once your age myself. 175 00:07:54,107 --> 00:07:55,317 Go away! And I... 176 00:08:02,515 --> 00:08:04,683 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy... 177 00:08:04,751 --> 00:08:07,152 It's just that I was the baby for a long time, 178 00:08:07,221 --> 00:08:09,165 and I miss the individual attention. 179 00:08:09,189 --> 00:08:10,566 Uh-huh. And I can get that 180 00:08:10,590 --> 00:08:12,990 from a dog without having to bother you so much. 181 00:08:13,059 --> 00:08:14,159 I see. 182 00:08:14,227 --> 00:08:16,194 And I would feed it and walk it 183 00:08:16,262 --> 00:08:17,929 and be no trouble at all. 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,063 Simon... 185 00:08:19,132 --> 00:08:20,965 sweetie, the bottom line is, 186 00:08:21,033 --> 00:08:23,501 your dad and I have talked about this, 187 00:08:23,570 --> 00:08:25,570 and the decision was... no dog. 188 00:08:25,639 --> 00:08:27,905 Lucky for me, you got a mind of your own, huh? 189 00:08:34,747 --> 00:08:35,980 Have you lost your mind? 190 00:08:36,049 --> 00:08:37,816 You're going to get caught. 191 00:08:37,884 --> 00:08:39,164 I haven't yet. 192 00:08:39,219 --> 00:08:40,618 Believe me, they're clueless. 193 00:08:40,687 --> 00:08:42,647 Besides, I've got a foolproof method. 194 00:08:48,361 --> 00:08:49,794 Nothing to it. 195 00:08:58,705 --> 00:08:59,882 Your game's fine. 196 00:08:59,906 --> 00:09:01,172 This is about a guy, isn't it? 197 00:09:01,241 --> 00:09:02,607 What if it is? 198 00:09:02,676 --> 00:09:03,274 Is it? 199 00:09:03,343 --> 00:09:04,142 Maybe. 200 00:09:04,211 --> 00:09:07,344 You got a guy. 201 00:09:07,413 --> 00:09:09,180 No, I don't have a guy. 202 00:09:09,249 --> 00:09:12,283 And do you know why I don't have a guy? 203 00:09:12,352 --> 00:09:13,552 Yeah, 'cause you're too tall, 204 00:09:13,619 --> 00:09:15,619 and, uh, guys your age are too short. 205 00:09:16,256 --> 00:09:17,389 Right. 206 00:09:17,457 --> 00:09:19,991 So... that makes certain things... 207 00:09:20,060 --> 00:09:21,526 kind of impossible. 208 00:09:21,594 --> 00:09:23,227 What things? 209 00:09:23,296 --> 00:09:24,807 Things like, if I could just kiss a guy, 210 00:09:24,831 --> 00:09:26,141 then I could quit thinking about it 211 00:09:26,165 --> 00:09:27,209 and concentrate on my game. 212 00:09:27,233 --> 00:09:28,600 Well, you can kiss a guy. 213 00:09:28,668 --> 00:09:30,134 Why can't you kiss a guy? 214 00:09:31,238 --> 00:09:32,437 You've never kissed a guy. 215 00:09:32,505 --> 00:09:34,450 Oh, well, by the time girls in my class 216 00:09:34,474 --> 00:09:36,007 were kissing boys in my class, 217 00:09:36,076 --> 00:09:38,443 well, I was taller than every guy in my class. 218 00:09:38,511 --> 00:09:40,656 What difference does it make? Tall, short... who cares? 219 00:09:40,680 --> 00:09:42,758 It's too weird kissing a guy shorter than me. 220 00:09:42,782 --> 00:09:45,416 I want to kiss someone taller than me. 221 00:09:45,485 --> 00:09:46,485 Who? 222 00:09:46,552 --> 00:09:47,685 There is no who. 223 00:09:47,754 --> 00:09:49,531 Oh, yeah, there is. Who is he? 224 00:09:49,555 --> 00:09:51,256 It doesn't matter. 225 00:09:51,324 --> 00:09:53,824 The point is, I don't know 226 00:09:53,893 --> 00:09:56,794 where my hands go or his hands, 227 00:09:56,863 --> 00:09:58,963 or my face, or his face. 228 00:09:59,031 --> 00:10:01,566 Or his lips and my lips, and I don't want it to be awkward. 229 00:10:03,236 --> 00:10:04,769 So... 230 00:10:04,838 --> 00:10:06,270 So...? 231 00:10:06,339 --> 00:10:07,638 So, I thought... 232 00:10:07,707 --> 00:10:08,640 You thought what? 233 00:10:08,708 --> 00:10:09,719 Couldn't you just...? 234 00:10:09,743 --> 00:10:10,887 Like, couldn't I just what? 235 00:10:10,911 --> 00:10:12,176 You know... 236 00:10:12,245 --> 00:10:14,245 Couldn't you just show me? 237 00:10:14,313 --> 00:10:16,815 You know, just so I could have some kind of experience. 238 00:10:16,883 --> 00:10:18,349 Get outta here! 239 00:10:22,289 --> 00:10:23,487 Oh, did I hear a scream? 240 00:10:23,556 --> 00:10:24,767 Afraid so. Your turn. 241 00:10:24,791 --> 00:10:26,057 Oh, by the way, Mom and Dad 242 00:10:26,126 --> 00:10:27,636 are dropping by tomorrow night. 243 00:10:27,660 --> 00:10:29,260 Dropping by from Arizona? 244 00:10:29,329 --> 00:10:30,027 Yeah. 245 00:10:30,096 --> 00:10:31,096 Is that good? 246 00:10:31,164 --> 00:10:32,164 I guess! 247 00:10:32,766 --> 00:10:34,466 Does Grandma like dogs? 248 00:10:34,534 --> 00:10:37,168 Simon, what happened to the Sea-Monkeys we got you? 249 00:10:37,237 --> 00:10:38,536 Remember the Sea-Monkeys? 250 00:10:38,605 --> 00:10:40,649 I had nothing to do with that. 251 00:10:40,673 --> 00:10:43,674 I see. Uh, and, uh, what about the ant farm? 252 00:10:43,744 --> 00:10:44,854 They ran away. 253 00:10:44,878 --> 00:10:46,510 You dropped them. 254 00:10:46,579 --> 00:10:47,812 Still... 255 00:10:47,881 --> 00:10:48,712 And the goldfish? 256 00:10:48,781 --> 00:10:49,714 Who knows how much 257 00:10:49,782 --> 00:10:50,982 a fish can eat, Dad? 258 00:10:51,051 --> 00:10:54,552 See, Simon, a dog is a lot harder to take care of 259 00:10:54,621 --> 00:10:56,020 than all these other pets, 260 00:10:56,089 --> 00:10:58,156 and I'm just afraid you're not responsible enough. 261 00:10:58,225 --> 00:11:00,135 But, Dad, all that was a long, long time ago. 262 00:11:00,159 --> 00:11:01,737 All that was in the last six months. 263 00:11:01,761 --> 00:11:03,128 But I'm all grown up now. 264 00:11:03,196 --> 00:11:04,562 I can take care of a dog. 265 00:11:04,631 --> 00:11:05,797 I swear. 266 00:11:05,865 --> 00:11:06,730 Don't swear. 267 00:11:06,799 --> 00:11:07,799 Sorry, Dad. 268 00:11:08,868 --> 00:11:10,768 But what if a perfectly good dog 269 00:11:10,837 --> 00:11:13,504 that was out wandering the streets on its own... 270 00:11:13,573 --> 00:11:16,674 And could get killed anywhere, anytime, 271 00:11:16,743 --> 00:11:18,243 by anyone... 272 00:11:18,311 --> 00:11:19,721 Just happened to come into our yard? 273 00:11:19,745 --> 00:11:20,678 Could we keep that dog? 274 00:11:20,746 --> 00:11:22,280 I mean, chances are, 275 00:11:22,348 --> 00:11:24,883 he'd have a better chance surviving here with us 276 00:11:24,951 --> 00:11:26,484 than out in the streets, Dad. 277 00:11:26,552 --> 00:11:27,552 Please? Please? 278 00:11:30,156 --> 00:11:32,356 You're a pretty good negotiator, you know that? 279 00:11:33,259 --> 00:11:35,993 So, if by some... 280 00:11:36,062 --> 00:11:38,229 great cosmic coincidence, 281 00:11:38,298 --> 00:11:42,967 a dog happens to come to you here at the house, fine. 282 00:11:43,036 --> 00:11:45,080 But you don't go looking for a dog. 283 00:11:45,104 --> 00:11:48,372 And, uh, you don't trick one into coming into the yard. 284 00:11:48,441 --> 00:11:49,807 Tell your mom 285 00:11:49,876 --> 00:11:52,010 I'll be back in an hour. 286 00:11:55,047 --> 00:11:57,281 Okay, God, now all you got to do 287 00:11:57,350 --> 00:11:59,150 is get a dog into the yard. 288 00:11:59,219 --> 00:12:01,819 I know that you can do this. 289 00:12:03,122 --> 00:12:04,055 Don't kiss me. 290 00:12:04,124 --> 00:12:05,167 Oh, would you stop? 291 00:12:05,191 --> 00:12:06,568 I'm not going to kiss you. 292 00:12:06,592 --> 00:12:08,971 Okay, so, do I touch his face with my hands? 293 00:12:08,995 --> 00:12:12,029 No, look, if anybody touches face, he touches your face. 294 00:12:12,098 --> 00:12:13,542 Okay. Or maybe he doesn't. 295 00:12:13,566 --> 00:12:15,800 Look, I don't know. Do we have to do this? 296 00:12:15,869 --> 00:12:17,213 Yes, so just stand still. 297 00:12:18,271 --> 00:12:19,448 Okay, so I close my eyes... 298 00:12:19,472 --> 00:12:20,604 and... 299 00:12:22,742 --> 00:12:25,576 Oh, Dad, this isn't what it looks like. 300 00:12:25,644 --> 00:12:28,579 That's a relief. 301 00:12:33,753 --> 00:12:35,420 Sorry. 302 00:12:36,722 --> 00:12:38,122 Lucy? 303 00:12:39,159 --> 00:12:40,858 Luce? 304 00:12:40,927 --> 00:12:43,367 In here. 305 00:12:44,464 --> 00:12:46,297 Lucy? 306 00:12:46,366 --> 00:12:48,065 In here. 307 00:12:55,175 --> 00:12:56,374 Hi. 308 00:12:56,443 --> 00:12:59,109 Can you please tell Dad to stay out of this? 309 00:12:59,178 --> 00:13:00,511 Oh, honey! 310 00:13:00,579 --> 00:13:02,313 He just wants you to feel comfortable 311 00:13:02,381 --> 00:13:03,981 talking with him about everything. 312 00:13:04,050 --> 00:13:05,116 You know. 313 00:13:05,185 --> 00:13:06,595 I don't want to talk about it. 314 00:13:06,619 --> 00:13:07,663 I just want to do it. 315 00:13:07,687 --> 00:13:09,053 All my friends are doing it, 316 00:13:09,122 --> 00:13:10,699 and I'm like some kind of freak. 317 00:13:10,723 --> 00:13:13,023 You're not a freak. 318 00:13:13,093 --> 00:13:15,593 You'll start your period. 319 00:13:16,963 --> 00:13:18,028 What if I don't? 320 00:13:18,098 --> 00:13:19,496 You will. 321 00:13:19,566 --> 00:13:21,398 I promise, you will. 322 00:13:22,836 --> 00:13:23,934 Have you ever heard 323 00:13:24,003 --> 00:13:26,104 "For everything, there is a season"? 324 00:13:26,172 --> 00:13:28,472 You know? "A time to..." 325 00:13:30,042 --> 00:13:32,143 "A time to," um, do something or other. 326 00:13:32,212 --> 00:13:33,511 The point is 327 00:13:33,579 --> 00:13:36,480 that you just have to let nature take its course. 328 00:13:36,549 --> 00:13:39,817 You can't hurry these things. 329 00:13:39,886 --> 00:13:42,253 Yeah. Thanks for trying, Mom. 330 00:13:50,463 --> 00:13:52,343 Three ball in the corner. 331 00:13:59,305 --> 00:14:01,539 Six in the corner. 332 00:14:02,709 --> 00:14:04,608 Hmm. 333 00:14:04,677 --> 00:14:06,210 And, uh... 334 00:14:06,279 --> 00:14:08,179 I'll take the eight off the rail. 335 00:14:15,822 --> 00:14:16,988 Game. 336 00:14:17,056 --> 00:14:19,591 Let's talk. 337 00:14:20,860 --> 00:14:22,493 Hey, how you doing, Andy? 338 00:14:22,562 --> 00:14:23,562 Fine, thank you. 339 00:14:27,033 --> 00:14:28,700 Can I get you boys anything? 340 00:14:28,768 --> 00:14:30,446 No, thanks. Oh, come on. 341 00:14:30,470 --> 00:14:31,847 I'll have a cup of coffee, black. 342 00:14:31,871 --> 00:14:33,048 And my son will have... 343 00:14:33,072 --> 00:14:34,283 what is it you smoke? 344 00:14:34,307 --> 00:14:36,306 Filter, non-filter? 345 00:14:36,375 --> 00:14:38,087 Just bring whatever you have. 346 00:14:38,111 --> 00:14:39,209 Look, I don't smoke. 347 00:14:39,278 --> 00:14:40,578 The girl I'm seeing smokes. 348 00:14:40,647 --> 00:14:41,857 I saw you smoking, Matt. 349 00:14:41,881 --> 00:14:43,047 So what? 350 00:14:43,116 --> 00:14:44,826 It's not like it's pot, it's just cigarettes. 351 00:14:44,850 --> 00:14:47,117 Not really a good point, Matt. 352 00:14:47,186 --> 00:14:49,198 So the cigarettes cost me what in allowance? 353 00:14:49,222 --> 00:14:51,367 I do pay your allowance, don't I? 354 00:14:51,391 --> 00:14:52,435 Uh, yes, I do. 355 00:14:52,459 --> 00:14:53,758 20 bucks? 356 00:14:53,827 --> 00:14:55,104 Okay, give me 20 bucks. 357 00:14:55,128 --> 00:14:56,994 I've only got 20 bucks, and I got a date. 358 00:15:03,336 --> 00:15:04,613 Thank you. Thank you. 359 00:15:04,637 --> 00:15:06,448 You know, you're not going to get very far 360 00:15:06,472 --> 00:15:08,017 because you left the car on empty. 361 00:15:08,041 --> 00:15:09,785 Hey, it's not like I'm walking around with all kinds of money. 362 00:15:09,809 --> 00:15:10,886 Welcome to the club. 363 00:15:10,910 --> 00:15:12,421 Do you know how you get money? 364 00:15:12,445 --> 00:15:13,811 Yeah, you get a job. 365 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 Ah. I've been looking all summer. 366 00:15:15,949 --> 00:15:18,716 Well, you're in luck 'cause I found you one. 367 00:15:18,784 --> 00:15:20,996 I figured if you had a way to earn a little cash 368 00:15:21,020 --> 00:15:22,765 you could pay for your little habit yourself. 369 00:15:22,789 --> 00:15:26,224 So you're not going to try and make me quit. 370 00:15:26,292 --> 00:15:29,193 You think I could? Not really. 371 00:15:29,262 --> 00:15:31,095 So what do you want from me? 372 00:15:31,164 --> 00:15:32,997 Just take the job. 373 00:15:33,065 --> 00:15:36,534 And try keeping this one for a change. 374 00:15:36,603 --> 00:15:38,435 That's it? 375 00:15:38,504 --> 00:15:40,805 Maybe come with us tomorrow. 376 00:15:40,873 --> 00:15:43,741 Not so much for me, but for your mom. 377 00:15:49,249 --> 00:15:51,282 You know, your hair... 378 00:15:51,351 --> 00:15:52,527 Dad, I'm not cutting my hair. 379 00:15:52,551 --> 00:15:53,829 No, no, I was just going to say 380 00:15:53,853 --> 00:15:55,219 it looks really good like that. 381 00:16:03,028 --> 00:16:07,031 ♪ Amazing Grace ♪ 382 00:16:07,099 --> 00:16:11,735 ♪ How sweet the sound ♪ 383 00:16:11,804 --> 00:16:19,476 ♪ That save a wretch like me ♪ 384 00:16:19,545 --> 00:16:25,749 ♪ I once was lost but now... ♪ 385 00:16:25,819 --> 00:16:29,553 Please God, just let a dog come into our yard today, that's all, 386 00:16:29,622 --> 00:16:32,589 and I promise I won't ever let it die, ever. 387 00:16:32,658 --> 00:16:37,628 ♪ ...now I see ♪ 388 00:16:37,697 --> 00:16:43,834 ♪ Amen. ♪ 389 00:16:45,438 --> 00:16:47,871 Welcome. 390 00:16:50,676 --> 00:16:54,478 Welcome, everyone. 391 00:16:54,547 --> 00:16:57,615 I'd like to read something from Ecclesiastes. 392 00:16:57,684 --> 00:17:00,384 Although most of you may have thought this was from The Birds, 393 00:17:00,453 --> 00:17:04,822 it is indeed from Ecclesiastes. 394 00:17:04,891 --> 00:17:08,058 "For everything there is a season..." 395 00:17:16,302 --> 00:17:17,968 Just a second. 396 00:17:25,111 --> 00:17:27,478 Well, I guess they get enough of this stuff at home. 397 00:17:37,824 --> 00:17:39,701 I used the same passage to comfort her 398 00:17:39,725 --> 00:17:41,124 about not starting her period. 399 00:17:41,194 --> 00:17:43,272 She thought you were about to tell the whole church. 400 00:17:43,296 --> 00:17:44,595 Now why would she think that? 401 00:17:44,664 --> 00:17:46,675 Because she's 12 and a little crazy right now. 402 00:17:46,699 --> 00:17:48,599 I got to talk to her. Where is she? 403 00:17:48,668 --> 00:17:50,646 Oh. Mary's taking her jogging. 404 00:17:50,670 --> 00:17:52,114 She told her that would help. 405 00:17:52,138 --> 00:17:53,749 Well, when she gets back, I'm going to talk to her. 406 00:17:53,773 --> 00:17:55,184 Why are you going to talk to her? 407 00:17:55,208 --> 00:17:56,651 Because that's what I would advise 408 00:17:56,675 --> 00:17:58,287 the father of any teenage daughter 409 00:17:58,311 --> 00:18:01,378 who's continually emotionally upset about the perfectly normal 410 00:18:01,447 --> 00:18:03,392 and wonderful process of becoming a woman. 411 00:18:05,218 --> 00:18:06,683 Will you listen to yourself? 412 00:18:06,752 --> 00:18:08,085 What? 413 00:18:08,153 --> 00:18:10,287 You know, it's not all that wonderful. 414 00:18:10,356 --> 00:18:15,493 It's also very scary and embarrassing and awkward. 415 00:18:15,561 --> 00:18:17,361 Huh. Really? 416 00:18:17,429 --> 00:18:18,296 Hello? 417 00:18:18,364 --> 00:18:20,064 Yes. 418 00:18:20,133 --> 00:18:22,111 I think you need to take a little step backwards here. 419 00:18:22,135 --> 00:18:25,135 I can't help it. She's making me nuts. 420 00:18:25,205 --> 00:18:26,470 Mary was never like this. 421 00:18:26,539 --> 00:18:27,605 Lucy's not Mary. 422 00:18:27,673 --> 00:18:29,107 Lucy's a lot more sensitive. 423 00:18:29,175 --> 00:18:31,520 She's probably never going to be like her older sister 424 00:18:31,544 --> 00:18:33,622 and ask you to just run out to the drugstore 425 00:18:33,646 --> 00:18:36,581 and pickup a big blue box of slender regulars. 426 00:18:36,649 --> 00:18:38,115 Hey, don't take away my dreams. 427 00:18:41,620 --> 00:18:44,087 I'm never gonna show my face in public again. 428 00:18:44,156 --> 00:18:45,856 Oh, stop it. 429 00:18:45,924 --> 00:18:48,002 Now change your clothes and come jogging with me. 430 00:18:48,026 --> 00:18:49,327 It'll be good for you. 431 00:18:49,395 --> 00:18:51,862 That's what you said about standing on my head. 432 00:18:51,931 --> 00:18:54,531 So? So nothing happened. 433 00:18:54,600 --> 00:18:56,934 I'm going to stay in this house for the rest of my life 434 00:18:57,003 --> 00:18:58,535 and become a barren old woman. 435 00:18:58,604 --> 00:18:59,670 Well, you can't. 436 00:18:59,738 --> 00:19:00,905 It's not our house. 437 00:19:00,973 --> 00:19:02,139 It's the church's house. 438 00:19:02,208 --> 00:19:03,852 Someday somebody's gonna make you get out, 439 00:19:03,876 --> 00:19:05,487 so you might as well just get out now. 440 00:19:05,511 --> 00:19:08,078 You think the woman who died 441 00:19:08,148 --> 00:19:10,188 and left house to the church was insane? 442 00:19:10,216 --> 00:19:12,550 Maybe she's still hanging around. 443 00:19:12,619 --> 00:19:13,884 Maybe I'm possessed. 444 00:19:13,953 --> 00:19:15,030 Hey, you're not. 445 00:19:15,054 --> 00:19:16,453 You just have PMS. 446 00:19:16,522 --> 00:19:17,522 You think? 447 00:19:17,556 --> 00:19:19,557 Take my word for it. 448 00:19:19,625 --> 00:19:21,291 Now come on, change. 449 00:19:21,360 --> 00:19:22,493 Okay. 450 00:19:22,561 --> 00:19:24,261 But maybe I should take something with me, 451 00:19:24,330 --> 00:19:25,663 you know, just in case. 452 00:19:25,731 --> 00:19:27,609 We're just gonna be running around the neighborhood. 453 00:19:27,633 --> 00:19:29,244 We won't be two minutes from the house. 454 00:19:29,268 --> 00:19:31,302 Still, it could happen, right? 455 00:19:36,876 --> 00:19:38,020 Here you go. 456 00:19:38,044 --> 00:19:40,377 Thanks. 457 00:19:40,446 --> 00:19:42,113 Maybe you are possessed. 458 00:19:47,587 --> 00:19:50,187 Dad, when is Mommy gonna make us something to eat? 459 00:19:50,255 --> 00:19:52,368 Why don't I make us something to eat? 460 00:19:52,392 --> 00:19:54,324 'Cause you don't cook so good. 461 00:19:54,394 --> 00:19:55,926 Who says I'm a bad cook? 462 00:19:55,995 --> 00:19:57,939 No one, 'cause we don't want to hurt your feelings. 463 00:19:57,963 --> 00:20:00,030 Hey, Simon, how about some lunch? 464 00:20:00,099 --> 00:20:01,142 No, thanks. 465 00:20:01,166 --> 00:20:02,510 I'm going up to the attic 466 00:20:02,534 --> 00:20:04,312 to see if there are any dogs wandering around, 467 00:20:04,336 --> 00:20:05,670 you know, since it's Sunday 468 00:20:05,738 --> 00:20:08,238 and I asked God in church and everything again. 469 00:20:08,307 --> 00:20:09,751 You know, Simon, God may not think 470 00:20:09,775 --> 00:20:11,820 you're responsible enough to have a dog either. 471 00:20:11,844 --> 00:20:13,945 Uh, Dad, I think if there is a God, 472 00:20:14,013 --> 00:20:16,713 he knows me a little bit better than you do. 473 00:20:16,782 --> 00:20:19,016 And, believe me, I am plenty responsible. 474 00:20:19,085 --> 00:20:21,051 Okay, Simon, I hear you. 475 00:20:23,322 --> 00:20:25,789 'Course, maybe if I had something to eat first, 476 00:20:25,858 --> 00:20:27,758 I can see further. 477 00:20:27,826 --> 00:20:30,094 Dad, wait up. 478 00:20:30,162 --> 00:20:32,162 Slow down. This is slow. 479 00:20:32,232 --> 00:20:33,497 I can't keep up. 480 00:20:33,566 --> 00:20:34,498 Yes, you can. 481 00:20:34,567 --> 00:20:35,711 I can't do anything. 482 00:20:35,735 --> 00:20:37,015 I'm a freak. 483 00:20:37,069 --> 00:20:39,002 You're not a freak, you're a lunatic. 484 00:20:39,071 --> 00:20:40,438 So come on, run, let's go. 485 00:20:40,506 --> 00:20:42,840 Come on, Lucy. I'm coming. 486 00:20:42,908 --> 00:20:43,841 Come on, hurry up. 487 00:20:43,909 --> 00:20:45,053 I can't go any faster. 488 00:20:45,077 --> 00:20:46,222 Yes, you can. No, I can't. 489 00:20:46,246 --> 00:20:47,689 Come on. I can't go any faster. 490 00:20:50,282 --> 00:20:51,315 Jeff, I'm... I'm sorry. 491 00:20:51,384 --> 00:20:52,316 Hey, not your fault. 492 00:20:52,385 --> 00:20:53,728 I'm sorry. It's not your fault. 493 00:20:53,752 --> 00:20:55,519 Oh. 494 00:20:55,588 --> 00:20:56,687 Yes, it was. 495 00:20:56,755 --> 00:20:58,622 I wasn't even watching where I was going. 496 00:20:58,691 --> 00:21:00,002 Oh, hey, Lucy. I didn't know 497 00:21:00,026 --> 00:21:00,857 you liked to run. 498 00:21:00,926 --> 00:21:02,626 Oh, yeah. 499 00:21:04,263 --> 00:21:06,074 I was just going over to see Matt. 500 00:21:06,098 --> 00:21:07,631 He said he got a job. 501 00:21:07,699 --> 00:21:09,299 Yeah, Dad got something for him. 502 00:21:09,368 --> 00:21:10,501 Cool. 503 00:21:10,569 --> 00:21:12,102 Hey, since Matt's busy and all, 504 00:21:12,171 --> 00:21:14,516 maybe you'd like to come over and help me with my foul shot, 505 00:21:14,540 --> 00:21:15,605 if you have time. 506 00:21:26,753 --> 00:21:29,786 So, you coming over or not? 507 00:21:29,855 --> 00:21:31,388 Yeah, sure. 508 00:21:31,457 --> 00:21:32,457 Around 7:00. 509 00:21:36,862 --> 00:21:38,496 Lucy, wait up! 510 00:21:38,564 --> 00:21:40,998 You know, dogs can't eat peanut butter. 511 00:21:41,066 --> 00:21:42,633 Sticks to the roof of their mouth 512 00:21:42,701 --> 00:21:44,001 and they could choke on it. 513 00:21:44,069 --> 00:21:45,669 Fascinating. 514 00:21:45,738 --> 00:21:47,882 So what time am I supposed to be at the old lady's house? 515 00:21:47,906 --> 00:21:49,050 About half an hour. 516 00:21:49,074 --> 00:21:50,574 And her name is Mrs. Bink. 517 00:21:50,643 --> 00:21:53,054 She happens to be one of my favorite ladies in the parish, 518 00:21:53,078 --> 00:21:55,224 so show her a little respect. 519 00:21:55,248 --> 00:21:57,147 Five bucks an hour, you bet. 520 00:21:57,216 --> 00:21:59,428 Just needs someone to help her run a few errands. 521 00:21:59,452 --> 00:22:01,763 And you can drive her car, '66 Mustang convertible. 522 00:22:01,787 --> 00:22:02,787 All right, cool. 523 00:22:02,855 --> 00:22:04,135 If you lose this job, 524 00:22:04,189 --> 00:22:06,635 you owe me six months of Sundays in church. 525 00:22:06,659 --> 00:22:07,791 Not gonna happen. 526 00:22:07,859 --> 00:22:09,003 All right. 527 00:22:09,027 --> 00:22:10,427 So, Dad, 528 00:22:10,496 --> 00:22:11,761 you know all that talk about, 529 00:22:11,830 --> 00:22:13,575 well, you know, men and women and stuff, 530 00:22:13,599 --> 00:22:15,778 that you and Mom had with me a couple years ago? 531 00:22:15,802 --> 00:22:17,834 One of my finest moments, son. 532 00:22:17,903 --> 00:22:21,204 Well, you and Mom might want to have that talk with Mary. 533 00:22:23,475 --> 00:22:25,854 Think he knew it was a tampon? 534 00:22:25,878 --> 00:22:27,144 Who cares? 535 00:22:27,213 --> 00:22:28,490 I hate myself. 536 00:22:28,514 --> 00:22:30,447 What are you gonna do, hide every month 537 00:22:30,516 --> 00:22:32,360 like you're some kind of cave woman or something? 538 00:22:32,384 --> 00:22:34,696 Yep, and I'm gonna get out of gym. 539 00:22:34,720 --> 00:22:36,320 Hey, think Jeff is cute? 540 00:22:36,388 --> 00:22:37,532 Forget it. 541 00:22:37,556 --> 00:22:39,201 They'll never let you go out with him. 542 00:22:39,225 --> 00:22:41,325 Yeah, I know, but he's cute, isn't he? 543 00:22:41,393 --> 00:22:42,537 He's not my type. 544 00:22:42,561 --> 00:22:43,860 Oh, really? Who's your type? 545 00:22:43,929 --> 00:22:45,496 Prince Charles. 546 00:22:45,564 --> 00:22:46,663 But he's a snob. 547 00:22:46,732 --> 00:22:48,710 That's just his public persona. 548 00:22:48,734 --> 00:22:51,046 I bet he's really sensitive and shy. 549 00:22:51,070 --> 00:22:54,071 Well, he'll be single soon. 550 00:22:55,508 --> 00:22:57,753 I just didn't want her going around kissing some guy 551 00:22:57,777 --> 00:22:59,076 just to satisfy her curiosity. 552 00:22:59,144 --> 00:23:00,711 We understand. 553 00:23:00,779 --> 00:23:02,323 Personally, I think she's kind of young 554 00:23:02,347 --> 00:23:03,614 to be worried about this stuff. 555 00:23:03,682 --> 00:23:04,826 Yeah. Oh, please. 556 00:23:04,850 --> 00:23:06,116 She's 14 years old. 557 00:23:06,185 --> 00:23:08,130 There's nothing wrong with her wanting to be kissed. 558 00:23:08,154 --> 00:23:09,164 In fact, I think maybe 559 00:23:09,188 --> 00:23:10,508 we should let her go out with guys 560 00:23:10,555 --> 00:23:11,922 a little older and a little taller. 561 00:23:11,991 --> 00:23:13,157 Are you kidding? 562 00:23:13,226 --> 00:23:15,346 You have no idea what guys my age are like. 563 00:23:16,696 --> 00:23:18,440 Um, I don't think I can take much more of this. 564 00:23:18,464 --> 00:23:19,963 I'll drop him at Mrs. Bink's. 565 00:23:20,032 --> 00:23:21,312 Oh, and don't forget, 566 00:23:21,367 --> 00:23:23,434 tonight Grandma and Grandpa are coming, 567 00:23:23,502 --> 00:23:26,136 so I want you back home in time for dinner, okay? 568 00:23:26,205 --> 00:23:27,485 Mom, I want to be here. 569 00:23:27,540 --> 00:23:28,820 I like them, okay? 570 00:23:28,874 --> 00:23:30,374 How come they like your parents, 571 00:23:30,443 --> 00:23:31,976 and they don't like mine? 572 00:23:32,044 --> 00:23:34,044 'Cause mine are better. 573 00:23:37,182 --> 00:23:38,693 Okay, listen to me. Listen to me. 574 00:23:38,717 --> 00:23:40,851 Look, look. Sit. 575 00:23:41,887 --> 00:23:42,987 Okay, speak. 576 00:23:44,356 --> 00:23:45,155 Good dog. 577 00:23:45,224 --> 00:23:46,323 Come on. Come on. 578 00:23:46,392 --> 00:23:48,659 Heel. Heel. 579 00:23:48,727 --> 00:23:50,727 Hut, hut. 580 00:23:52,064 --> 00:23:53,998 Hey, man, how's it going? 581 00:23:54,066 --> 00:23:55,499 Oh, fine, fine. 582 00:23:55,567 --> 00:23:57,001 So how was your date? 583 00:23:57,069 --> 00:23:58,881 Well, that's between me and her. 584 00:23:58,905 --> 00:24:00,004 Just asking. 585 00:24:00,072 --> 00:24:01,272 Hey, I ran into your sisters. 586 00:24:01,340 --> 00:24:03,274 Mary wants me to come by and help her later. 587 00:24:03,342 --> 00:24:04,486 No, you're not. Yeah. 588 00:24:04,510 --> 00:24:05,809 No, man, you're not. 589 00:24:06,879 --> 00:24:08,678 Hey, Mary. 590 00:24:13,085 --> 00:24:14,251 Hey, Jeff's busy tonight. 591 00:24:14,320 --> 00:24:15,619 I am? 592 00:24:17,523 --> 00:24:19,590 You just mind your own business. 593 00:24:20,626 --> 00:24:21,725 What's up with you? 594 00:24:21,794 --> 00:24:23,127 She's my sister. 595 00:24:23,195 --> 00:24:25,675 You understand what that means? 596 00:24:25,731 --> 00:24:27,275 Come on, Matt, I'll drop you off. 597 00:24:27,299 --> 00:24:28,859 Hi, Jeff. Hi. 598 00:24:30,369 --> 00:24:32,247 Don't forget, right, Jeff? 599 00:24:32,271 --> 00:24:34,831 Ready? 600 00:24:41,213 --> 00:24:42,479 Hey, Dad. Hey. 601 00:24:42,548 --> 00:24:43,814 Can I have some of the paper? 602 00:24:43,883 --> 00:24:45,148 Sure. Thanks. 603 00:24:45,217 --> 00:24:47,529 You know, I've been wanting to talk to you. 604 00:24:47,553 --> 00:24:49,453 About? 605 00:24:49,521 --> 00:24:53,323 Well, your mother and I have noticed how responsible you are 606 00:24:53,392 --> 00:24:55,737 and we're really proud of you. 607 00:24:55,761 --> 00:24:59,463 So we decided maybe we should reconsider that policy we have 608 00:24:59,531 --> 00:25:02,532 about your only going out with boys your own age. 609 00:25:02,601 --> 00:25:04,112 What? Yeah. 610 00:25:04,136 --> 00:25:06,770 So, maybe you could go out with a guy 611 00:25:06,839 --> 00:25:10,340 a year... or two older. 612 00:25:10,409 --> 00:25:11,542 Matt told you, didn't he? 613 00:25:11,610 --> 00:25:13,176 Uh... 614 00:25:13,245 --> 00:25:15,045 I hate him! 615 00:25:25,090 --> 00:25:26,130 See you later, honey. 616 00:25:48,080 --> 00:25:50,848 Where in the hell have you been?! 617 00:26:05,431 --> 00:26:07,197 Oh, where are my cigarettes? 618 00:26:07,266 --> 00:26:09,144 Are you sure you don't need the oxygen? 619 00:26:09,168 --> 00:26:10,467 What? 620 00:26:10,536 --> 00:26:12,581 What, are you trying to blow me to smithereens? 621 00:26:12,605 --> 00:26:13,737 I can't smoke 622 00:26:13,806 --> 00:26:15,750 and use this thing at the same time. 623 00:26:18,677 --> 00:26:21,445 Help me find my cigarettes, please! 624 00:26:21,513 --> 00:26:22,957 Didn't you say you lost a lung? 625 00:26:22,981 --> 00:26:24,281 I don't believe 626 00:26:24,349 --> 00:26:27,751 that's any of your business, young man. 627 00:26:27,820 --> 00:26:28,986 Sorry. 628 00:26:31,390 --> 00:26:33,524 I thought you smoked. 629 00:26:33,592 --> 00:26:35,859 Uh, well, you know... 630 00:26:35,928 --> 00:26:37,260 You got any on you? 631 00:26:49,275 --> 00:26:50,207 What are we doing? 632 00:26:50,276 --> 00:26:52,542 Shh. 633 00:26:53,812 --> 00:26:56,246 Yes! 634 00:27:01,520 --> 00:27:03,754 Can't we go a little faster, please? 635 00:27:03,822 --> 00:27:05,166 Not without getting a ticket. 636 00:27:05,190 --> 00:27:06,389 I'll pay for it. 637 00:27:06,458 --> 00:27:07,458 No, I can't. 638 00:27:07,526 --> 00:27:09,126 I don't want to lose my license. 639 00:27:09,194 --> 00:27:11,106 Wait a minute! Wait a minute! There's a drugstore. 640 00:27:11,130 --> 00:27:12,974 Look, I'll give you your money back, 641 00:27:12,998 --> 00:27:15,499 but I'm not stopping to buy a lady with one lung 642 00:27:15,567 --> 00:27:16,867 on oxygen any cigarettes. 643 00:27:16,936 --> 00:27:18,435 Hypocrite. 644 00:27:21,707 --> 00:27:22,639 Did I tell you? 645 00:27:22,708 --> 00:27:24,140 You told me. 646 00:27:24,209 --> 00:27:25,141 Tell me! 647 00:27:25,210 --> 00:27:26,643 Tell me! 648 00:27:30,983 --> 00:27:31,983 Hi, Daddy. 649 00:27:32,952 --> 00:27:34,232 Tell him. 650 00:27:39,158 --> 00:27:40,290 So? 651 00:27:43,428 --> 00:27:44,661 Well, let me just ask. 652 00:27:44,729 --> 00:27:47,030 Are, are congratulations in order here? 653 00:27:50,035 --> 00:27:51,768 Then congratulations. 654 00:27:51,836 --> 00:27:54,905 This is, uh, it's a very important day. 655 00:27:57,008 --> 00:27:59,410 Hey, you know what? 656 00:27:59,478 --> 00:28:01,578 Maybe you and Mary and your mom 657 00:28:01,647 --> 00:28:04,514 should go out to dinner tomorrow night and celebrate. 658 00:28:04,583 --> 00:28:06,616 Just the three of you. 659 00:28:06,685 --> 00:28:07,951 The women of the house. 660 00:28:08,019 --> 00:28:09,052 My treat. 661 00:28:09,121 --> 00:28:10,621 Huh? 662 00:28:18,230 --> 00:28:19,796 Dad? 663 00:28:19,865 --> 00:28:21,999 Yeah? 664 00:28:22,067 --> 00:28:23,210 When Mom gets back, 665 00:28:23,234 --> 00:28:25,402 can you run to the drugstore for me? 666 00:28:28,206 --> 00:28:29,339 Not a problem. 667 00:29:04,209 --> 00:29:05,509 Still up here, huh? 668 00:29:10,716 --> 00:29:14,017 Hey, you want to go get some ice cream? 669 00:29:14,085 --> 00:29:15,218 No, thanks. 670 00:29:16,722 --> 00:29:19,523 Look, maybe when you're a little older, 671 00:29:19,591 --> 00:29:21,291 a dog will come. 672 00:29:21,360 --> 00:29:23,793 I wanted it to come today. 673 00:29:25,597 --> 00:29:30,901 Simon, sometimes... well, we don't always get what we want. 674 00:29:30,970 --> 00:29:32,302 Yeah, I know, 675 00:29:32,371 --> 00:29:34,771 but it would be good if I did just this one time. 676 00:29:40,612 --> 00:29:41,979 Yeah. 677 00:30:08,440 --> 00:30:09,472 Go away! 678 00:30:10,308 --> 00:30:11,842 Come on. Let me in. 679 00:30:13,512 --> 00:30:14,978 Hey, what'd you do that for? 680 00:30:15,047 --> 00:30:16,090 'Cause you're a snitch! 681 00:30:16,114 --> 00:30:17,580 Yeah? Well, a lot of good it did me. 682 00:30:17,650 --> 00:30:19,560 Look, just because you can go out with older guys now 683 00:30:19,584 --> 00:30:20,828 doesn't mean you can go out with my friends. 684 00:30:20,852 --> 00:30:21,930 Oh, really? 685 00:30:21,954 --> 00:30:22,853 Really. 686 00:30:22,922 --> 00:30:24,387 Yeah? Yeah. 687 00:30:28,760 --> 00:30:29,826 Hello. 688 00:30:29,894 --> 00:30:31,494 Hi. Mrs. Bink. 689 00:30:31,563 --> 00:30:32,596 Hey, how'd it go? 690 00:30:32,665 --> 00:30:34,631 Worked like a charm. 691 00:30:34,700 --> 00:30:38,034 It was the most fun I've had in years. 692 00:30:38,103 --> 00:30:39,135 Thank you. 693 00:30:39,204 --> 00:30:41,971 I'll send you the bill 694 00:30:42,040 --> 00:30:43,473 for the oxygen. 695 00:30:43,541 --> 00:30:44,708 You do that. 696 00:30:44,776 --> 00:30:47,811 And I'll call you during the week. Thanks. 697 00:30:47,879 --> 00:30:50,280 Are you sure this is the correct amount? 698 00:30:50,349 --> 00:30:51,547 Did you add this up? 699 00:30:51,616 --> 00:30:52,715 Yes, ma'am. 700 00:31:03,695 --> 00:31:05,362 Dad, I quit. 701 00:31:05,430 --> 00:31:06,541 Congratulations. 702 00:31:06,565 --> 00:31:07,565 And I got fired. 703 00:31:07,633 --> 00:31:09,132 See you in church. 704 00:31:09,200 --> 00:31:10,311 Honey? Oh, hi, honey. 705 00:31:10,335 --> 00:31:11,346 I don't know what came over me. 706 00:31:11,370 --> 00:31:12,835 Annie, what are you doing? 707 00:31:12,904 --> 00:31:15,082 I went to the pound, but I was just going to look, and then... 708 00:31:15,106 --> 00:31:16,873 The pound is not a good place just to look. 709 00:31:26,618 --> 00:31:29,652 Uh... stay right there. Don't move! 710 00:31:30,723 --> 00:31:34,857 Mom! Dad! Come quick! 711 00:31:34,926 --> 00:31:37,394 It's unbelievable. 712 00:31:37,462 --> 00:31:39,896 Mom, Dad, you got to come quick! 713 00:31:39,964 --> 00:31:41,697 It's a miracle! 714 00:31:45,270 --> 00:31:47,069 Yes! 715 00:31:47,138 --> 00:31:49,005 There is a God! There is! 716 00:31:49,073 --> 00:31:50,785 I told the dog we'd see. 717 00:31:50,809 --> 00:31:53,088 Not that it was definite, okay? 718 00:31:53,112 --> 00:31:54,856 Uh, I got the dog at the pound. 719 00:31:54,880 --> 00:31:57,091 He didn't really wander into the yard. So... 720 00:31:57,115 --> 00:32:01,051 So even though I assure you there is a God, 721 00:32:01,119 --> 00:32:05,021 he had absolutely nothing to do with this. 722 00:32:05,090 --> 00:32:06,456 Of course, he did. 723 00:32:06,525 --> 00:32:08,885 You think Mom would have actually done this on her own? 724 00:32:15,301 --> 00:32:16,233 Hi. 725 00:32:16,302 --> 00:32:17,734 Feel like talking? 726 00:32:17,803 --> 00:32:19,669 Sure. What's up? Would you...? 727 00:32:19,738 --> 00:32:21,538 No, thanks. 728 00:32:21,606 --> 00:32:22,639 It's your favorite. 729 00:32:22,707 --> 00:32:23,818 Well, not right now. 730 00:32:23,842 --> 00:32:25,208 Something wrong? 731 00:32:25,277 --> 00:32:28,045 Our son is out there on the front lawn 732 00:32:28,113 --> 00:32:31,148 playing with a very, very cute dog. 733 00:32:31,216 --> 00:32:32,749 Isn't he cute? 734 00:32:32,818 --> 00:32:34,217 It's the dog we both agreed 735 00:32:34,286 --> 00:32:36,719 that he's too young and irresponsible to have. 736 00:32:36,788 --> 00:32:37,798 And I feel 737 00:32:37,822 --> 00:32:40,791 just a little... 738 00:32:40,859 --> 00:32:41,658 Angry? 739 00:32:41,727 --> 00:32:43,126 Not really angry. 740 00:32:43,195 --> 00:32:45,796 You know, I wouldn't... I wouldn't say angry. 741 00:32:45,864 --> 00:32:46,796 Well, maybe a little. Yeah. 742 00:32:46,865 --> 00:32:48,365 I completely understand. 743 00:32:48,434 --> 00:32:49,365 No, don't do that. 744 00:32:49,434 --> 00:32:50,767 Don't "completely understand." 745 00:32:50,836 --> 00:32:51,901 Discuss this with me. 746 00:32:51,970 --> 00:32:54,103 Okay, okay, let's discuss it. 747 00:32:54,172 --> 00:32:55,917 It's just that I thought this was something we agreed on together. 748 00:32:55,941 --> 00:32:57,040 I know. And I admit 749 00:32:57,109 --> 00:32:58,753 that my mistake was to go into the pound 750 00:32:58,777 --> 00:33:00,077 in the first place, 751 00:33:00,145 --> 00:33:01,044 but I just went in to check it out for the future. 752 00:33:01,113 --> 00:33:02,178 I just want to know 753 00:33:02,247 --> 00:33:03,457 where the communication broke down. 754 00:33:03,481 --> 00:33:05,549 When the guy told me the dog was going 755 00:33:05,617 --> 00:33:07,216 to be put down in 24 hours. 756 00:33:10,322 --> 00:33:13,123 Okay, well, just so I know. 757 00:33:29,741 --> 00:33:30,606 What? 758 00:33:30,675 --> 00:33:32,008 I thought we were going to play 759 00:33:32,077 --> 00:33:33,576 till your grandparents get here. 760 00:33:33,645 --> 00:33:35,278 We are. 761 00:33:38,950 --> 00:33:40,416 Are you coming or not? 762 00:33:40,485 --> 00:33:42,051 Don't do anything stupid. 763 00:33:46,291 --> 00:33:47,423 Was that Jeff? 764 00:33:47,492 --> 00:33:48,825 Yep. 765 00:33:48,894 --> 00:33:50,260 He's not here for me. 766 00:33:50,328 --> 00:33:51,608 He's here for Mary. 767 00:33:53,298 --> 00:33:54,664 Mary? 768 00:33:56,635 --> 00:33:57,701 Jeff and Mary? 769 00:33:57,769 --> 00:33:59,280 Did you know about this? 770 00:33:59,304 --> 00:34:02,005 Oh, no, but I'm not surprised. 771 00:34:02,073 --> 00:34:03,573 He, he's too old for her. 772 00:34:03,642 --> 00:34:05,275 He's 16, two years older. 773 00:34:05,343 --> 00:34:06,910 He's an old 16. 774 00:34:06,978 --> 00:34:08,345 He's a nice kid. 775 00:34:08,414 --> 00:34:10,313 He's not that nice. 776 00:34:10,382 --> 00:34:12,560 So look, we'll postpone our little talk with Mary. 777 00:34:12,584 --> 00:34:14,095 Wait until this Jeff crush is over. 778 00:34:14,119 --> 00:34:15,185 In about two weeks 779 00:34:15,253 --> 00:34:16,297 she'll be interested in someone new. 780 00:34:16,321 --> 00:34:17,521 Maybe you'll like him better. 781 00:34:19,958 --> 00:34:20,958 Uh... 782 00:34:21,994 --> 00:34:22,994 What? 783 00:34:23,061 --> 00:34:24,661 I already talked to her. 784 00:34:24,729 --> 00:34:26,241 I thought we were going to talk to her together. 785 00:34:26,265 --> 00:34:27,265 Were we? 786 00:34:28,199 --> 00:34:29,665 Okay, we were. 787 00:34:29,734 --> 00:34:31,279 It's just I was there and she was there and it came up. 788 00:34:31,303 --> 00:34:32,635 Oh, that's great. 789 00:34:32,704 --> 00:34:34,904 Let's just say we're even. 790 00:34:56,895 --> 00:34:58,094 Doesn't look like 791 00:34:58,163 --> 00:35:00,696 you're having a problem to me. 792 00:35:00,766 --> 00:35:03,432 Want to play a little one-on-one? 793 00:35:03,501 --> 00:35:05,468 Sure. 794 00:35:11,777 --> 00:35:13,376 You spying on your sister? 795 00:35:13,445 --> 00:35:15,478 I'm just looking out for her. 796 00:35:18,350 --> 00:35:21,117 As long as that's what we're doing... 797 00:35:21,186 --> 00:35:23,819 Hey, I got to go. 798 00:35:23,888 --> 00:35:26,322 And this is our room. 799 00:35:26,391 --> 00:35:27,991 So don't worry if Mom and Dad 800 00:35:28,059 --> 00:35:30,126 won't let you sleep in here at first. 801 00:35:30,194 --> 00:35:31,461 They will. 802 00:35:31,529 --> 00:35:32,829 Does he do any tricks? 803 00:35:32,897 --> 00:35:35,899 I don't know. 804 00:35:35,967 --> 00:35:36,900 I can show him. 805 00:35:36,968 --> 00:35:37,767 Okay. 806 00:35:37,836 --> 00:35:40,069 Come here, boy. 807 00:35:40,138 --> 00:35:41,771 Okay, watch Ruthie now. Watch. 808 00:35:41,840 --> 00:35:43,239 Hi. I'm Ruthie. 809 00:35:44,276 --> 00:35:45,208 Okay, ready? 810 00:35:45,277 --> 00:35:47,210 Sit. 811 00:35:50,882 --> 00:35:51,882 Wow, look at that. 812 00:35:51,949 --> 00:35:53,061 Okay, this one's 813 00:35:53,085 --> 00:35:54,885 even harder now. You ready? 814 00:35:55,486 --> 00:35:56,486 Okay, speak. 815 00:35:58,990 --> 00:36:02,892 Wow, good boy. Good boy. 816 00:36:02,961 --> 00:36:04,026 What about me? 817 00:36:04,096 --> 00:36:06,362 Yeah, okay, good girl, good girl. 818 00:36:06,431 --> 00:36:07,497 Thank you. 819 00:36:07,566 --> 00:36:09,566 Okay, now this one's even harder now. 820 00:36:09,601 --> 00:36:11,000 Lie down. 821 00:36:15,239 --> 00:36:16,572 Okay, now roll over. 822 00:36:16,641 --> 00:36:18,241 Roll over. 823 00:36:22,180 --> 00:36:24,614 That's okay. Watch. 824 00:36:31,823 --> 00:36:33,023 Wow! 825 00:36:33,091 --> 00:36:34,490 He's a genius! 826 00:36:39,164 --> 00:36:40,329 What? 827 00:36:41,700 --> 00:36:43,833 You're not a genius. 828 00:36:43,901 --> 00:36:45,134 Yes, I am. 829 00:36:45,203 --> 00:36:47,703 Fine, you're a genius. 830 00:36:47,773 --> 00:36:48,972 Thank you. 831 00:36:50,842 --> 00:36:52,775 So, uh... how'd it go? 832 00:36:52,844 --> 00:36:55,545 Shut up. I saw you watching us. 833 00:36:55,614 --> 00:36:56,679 You really like him? 834 00:36:56,748 --> 00:36:57,680 What do you care? 835 00:36:57,749 --> 00:36:58,881 He's my best friend. 836 00:36:58,950 --> 00:37:00,060 So what? 837 00:37:00,084 --> 00:37:01,663 Guys don't date other guys' sisters. 838 00:37:01,687 --> 00:37:02,687 And why not? 839 00:37:02,720 --> 00:37:04,521 Because. 840 00:37:05,657 --> 00:37:07,857 Look, I just don't want you to get hurt. 841 00:37:07,926 --> 00:37:09,960 Yeah, I know. 842 00:37:10,028 --> 00:37:11,472 You're just in too big a hurry to get kissed. 843 00:37:11,496 --> 00:37:12,536 I've waited 14 years. 844 00:37:12,563 --> 00:37:13,829 What do you want from me? 845 00:37:13,899 --> 00:37:16,032 Just slow down a little, okay? 846 00:37:16,100 --> 00:37:17,233 Give it a month. 847 00:37:17,302 --> 00:37:19,736 If you still like him in 30 days... 848 00:37:19,805 --> 00:37:21,237 we'll talk about it. 849 00:37:21,306 --> 00:37:22,639 Fine. 850 00:37:22,708 --> 00:37:25,141 Really? 30 days? 851 00:37:25,210 --> 00:37:26,309 What's 30 more days? 852 00:37:26,378 --> 00:37:28,258 I've liked him since I was ten. 853 00:37:37,856 --> 00:37:38,788 Hey. 854 00:37:38,857 --> 00:37:39,857 Hi. 855 00:37:39,925 --> 00:37:40,925 What do you think? 856 00:37:40,992 --> 00:37:41,925 Matt said he'd be happy 857 00:37:41,993 --> 00:37:43,037 to drive to the airport 858 00:37:43,061 --> 00:37:44,438 and pick up your parents for us. 859 00:37:44,462 --> 00:37:45,572 Oh, really? 860 00:37:45,596 --> 00:37:47,041 Yeah. Matt, who's had 861 00:37:47,065 --> 00:37:48,309 his driver's license for two months, 862 00:37:48,333 --> 00:37:50,411 doesn't mind picking up my mother and father 863 00:37:50,435 --> 00:37:51,812 and taking them on a thrill ride 864 00:37:51,836 --> 00:37:53,914 on three freeways that he's never been allowed 865 00:37:53,938 --> 00:37:55,505 to drive on before? 866 00:37:55,574 --> 00:37:57,240 No, he doesn't mind at all. 867 00:37:57,309 --> 00:37:58,240 That's very funny. 868 00:37:58,309 --> 00:37:59,742 Hey, look, I'd go with you, 869 00:37:59,811 --> 00:38:01,410 but I have to finish dinner. 870 00:38:05,450 --> 00:38:07,483 Have I ever told you how much I appreciate 871 00:38:07,552 --> 00:38:09,419 the fact that you cook for seven of us 872 00:38:09,488 --> 00:38:11,387 almost every night of the week? 873 00:38:11,456 --> 00:38:12,600 Will you stop? 874 00:38:12,624 --> 00:38:13,801 I am not going to have sex with you 875 00:38:13,825 --> 00:38:14,868 while my parents are here. 876 00:38:14,892 --> 00:38:15,892 Okay. 877 00:38:15,927 --> 00:38:17,327 But I love you. 878 00:38:17,395 --> 00:38:18,828 I know, I know. 879 00:38:18,896 --> 00:38:20,062 I mean, I love you, too. 880 00:38:20,131 --> 00:38:21,742 That's what I thought you meant. 881 00:38:21,766 --> 00:38:22,844 Hey, so what happened 882 00:38:22,868 --> 00:38:24,333 with Mary and Jeff? 883 00:38:24,402 --> 00:38:25,335 Hmm? 884 00:38:25,404 --> 00:38:26,414 I saw you and Matt. 885 00:38:26,438 --> 00:38:27,581 You know, sooner or later 886 00:38:27,605 --> 00:38:29,038 she's going to get kissed. 887 00:38:29,107 --> 00:38:30,506 Of course she is, but, uh... 888 00:38:30,575 --> 00:38:32,741 I don't think it's going to happen today. 889 00:38:33,945 --> 00:38:35,077 Don't forget, Dad. 890 00:38:35,146 --> 00:38:36,445 No, I won't, sweetheart. 891 00:38:37,582 --> 00:38:38,659 You know, I could take her 892 00:38:38,683 --> 00:38:40,016 after dinner if you'd like. 893 00:38:40,084 --> 00:38:42,418 No, no, it's the man's job to hunt and gather. 894 00:38:42,486 --> 00:38:44,020 Even if it's just for tampons. 895 00:38:44,089 --> 00:38:47,624 Oh, and for picking up parents at the airport. 896 00:38:47,692 --> 00:38:50,393 Uh, right. 897 00:38:53,465 --> 00:38:54,530 What? 898 00:38:54,599 --> 00:38:56,966 Where's Matt? 899 00:38:57,035 --> 00:39:00,403 He's probably heading for gate three right about now. 900 00:39:00,472 --> 00:39:01,637 What?! 901 00:39:01,706 --> 00:39:03,317 I didn't know that you wouldn't want him 902 00:39:03,341 --> 00:39:04,385 to drive to the airport. 903 00:39:04,409 --> 00:39:05,409 I'm sorry. 904 00:39:05,443 --> 00:39:06,809 Oh, you know... 905 00:39:06,878 --> 00:39:10,080 you and I have got to sit down and talk about the kids. 906 00:39:10,148 --> 00:39:14,083 And set some rules that we both agree on, and then stick to them. 907 00:39:14,152 --> 00:39:15,518 Okay. 908 00:39:15,587 --> 00:39:17,086 Maybe tonight when we go to bed. 909 00:39:17,155 --> 00:39:18,588 It'll give us something to do. 910 00:39:18,657 --> 00:39:20,590 Yeah, not just tonight. 911 00:39:20,659 --> 00:39:22,191 For a few nights. 912 00:39:31,836 --> 00:39:34,003 Oh, honey, that was just outstanding. 913 00:39:34,072 --> 00:39:35,716 I don't know how you do it. 914 00:39:35,740 --> 00:39:37,073 Oh, Mom, it's not half as good 915 00:39:37,142 --> 00:39:38,608 as when you make it, but thanks. 916 00:39:38,676 --> 00:39:40,188 Hey, Grandpa, do you think 917 00:39:40,212 --> 00:39:42,056 you could help me fix the speakers in the station wagon? 918 00:39:42,080 --> 00:39:43,546 Again? 919 00:39:43,615 --> 00:39:45,548 Why don't we just replace them? 920 00:39:45,617 --> 00:39:48,929 Better yet, why not replace the whole sound system. 921 00:39:48,953 --> 00:39:50,898 Why don't you put in one of those CD players. 922 00:39:50,922 --> 00:39:53,067 I hadn't noticed there was anything wrong with those speakers. 923 00:39:53,091 --> 00:39:54,091 Excuse me. 924 00:39:55,226 --> 00:39:56,526 Why don't you and Grandpa 925 00:39:56,595 --> 00:39:58,773 go pick out something nice and I'll pay for it. 926 00:39:58,797 --> 00:40:00,029 All right. 927 00:40:00,098 --> 00:40:01,831 Hey, Mom, it can wait. 928 00:40:01,900 --> 00:40:04,233 Sure it can, 929 00:40:04,302 --> 00:40:06,822 but why not do it now. 930 00:40:11,476 --> 00:40:14,243 Um, Matt, could you check on Simon and Ruthie for me. 931 00:40:14,312 --> 00:40:17,279 I think they're out front playing with the dog. 932 00:40:17,348 --> 00:40:20,182 Um, yeah, sure, okay. 933 00:40:29,927 --> 00:40:32,061 So, Mom and Dad, what's up? 934 00:40:36,400 --> 00:40:38,667 Well, just didn't want to tell you over the phone. 935 00:40:38,736 --> 00:40:41,404 I'd been feeling tired 936 00:40:41,473 --> 00:40:44,774 and so I went for my checkup, 937 00:40:44,842 --> 00:40:47,810 not expecting much of anything and, uh... 938 00:40:50,382 --> 00:40:53,015 and... 939 00:40:53,084 --> 00:40:56,952 Jan, whatever it is, we'll get you through it. Promise. 940 00:40:57,021 --> 00:41:00,189 I'm afraid you can't, 941 00:41:00,258 --> 00:41:02,925 dear ones. 942 00:41:02,994 --> 00:41:06,662 I have acute leukemia. 943 00:41:09,934 --> 00:41:12,468 But they have treatments for leukemia, don't they? 944 00:41:12,536 --> 00:41:13,869 Oh, Annie, honey. 945 00:41:14,906 --> 00:41:16,372 Dad? 946 00:41:16,441 --> 00:41:20,543 All they really offered were things that seemed very severe. 947 00:41:20,612 --> 00:41:23,079 But you're going to try something... Mom? 948 00:41:23,981 --> 00:41:25,514 Mom, you have to. 949 00:41:27,719 --> 00:41:31,754 Annie, they don't give me much hope, even with treatment. 950 00:41:31,822 --> 00:41:34,256 And so, frankly, 951 00:41:34,325 --> 00:41:37,926 I'd rather not spend my time in the hospital. 952 00:41:37,995 --> 00:41:39,462 I'd rather 953 00:41:39,531 --> 00:41:41,571 spend it with you and Eric and the kids. 954 00:41:42,901 --> 00:41:44,166 Okay? 955 00:41:45,503 --> 00:41:48,871 Oh, Annie. 956 00:41:52,176 --> 00:41:54,076 Mom! 957 00:41:57,848 --> 00:41:59,782 Hey, girl, how you doing? 958 00:41:59,851 --> 00:42:01,250 Isn't Happy cute? 959 00:42:01,319 --> 00:42:02,529 That's what you named her... Happy? 960 00:42:02,553 --> 00:42:03,653 I named her. 961 00:42:03,721 --> 00:42:05,601 That's 'cause I let you name her. 962 00:42:06,290 --> 00:42:07,356 Hey, Ruthie, you want 963 00:42:07,425 --> 00:42:08,657 to get Happy a cookie? 964 00:42:12,029 --> 00:42:13,874 I think I know why Happy's so happy. 965 00:42:13,898 --> 00:42:15,231 Why? 966 00:42:15,300 --> 00:42:16,432 Can you keep a secret? 967 00:42:16,501 --> 00:42:17,566 Yeah. 968 00:42:17,635 --> 00:42:20,136 I think she's going to have puppies. 969 00:42:20,205 --> 00:42:21,938 Don't tell Dad. 59610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.