All language subtitles for 5ive Days to Midnight S01E01 Day One 1080p AMZN WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,142 --> 00:00:03,952 3 00:02:02,937 --> 00:02:04,967 --CINCO DIAS ANTES-- ♪ Hoje é o aniversário de Jesse ♪ 4 00:02:05,007 --> 00:02:07,207 ♪ ela tem dez anos hoje ♪ 5 00:02:07,243 --> 00:02:10,853 ♪ Oh, garotA, feliz aniversário, Jesse! ♪ 6 00:02:10,880 --> 00:02:12,980 Não seja tão barulhento, pai. 7 00:02:13,015 --> 00:02:14,745 Feliz aniversário, docinho. 8 00:02:14,784 --> 00:02:16,754 Obrigado. 9 00:02:16,786 --> 00:02:18,486 ... 10 00:02:18,521 --> 00:02:20,891 Ok, agora, você precisa fazer um pedido. 11 00:02:20,924 --> 00:02:21,894 OK. OK. 12 00:02:23,160 --> 00:02:25,200 -Muito bem. -Obrigada. 13 00:02:25,228 --> 00:02:28,798 Mirei longe, mas não na estrela mais próxima. 14 00:02:28,832 --> 00:02:32,042 É muito cedo para charadas, Pai. 15 00:02:32,068 --> 00:02:33,938 Uau! 16 00:02:33,970 --> 00:02:35,570 Um laser. 17 00:02:38,676 --> 00:02:39,806 Uau... 18 00:02:39,844 --> 00:02:43,084 Uau, Pai, isso é ótimo. 19 00:02:51,290 --> 00:02:53,890 -Obrigado, Pai, eu gostei. -De nada. 20 00:02:53,926 --> 00:02:55,826 Isso significa que eu vou ganhar um telescópio também? 21 00:02:55,861 --> 00:02:58,031 Nós apenas teremos que esperar e ver. 22 00:02:58,063 --> 00:02:59,773 Mas termine seu café, estamos atrasados. 23 00:02:59,798 --> 00:03:02,198 Obrigada. 24 00:03:07,234 --> 00:03:09,074 7 de Junho - segunda-feira 25 00:03:07,307 --> 00:03:09,977 ... 26 00:03:10,009 --> 00:03:14,809 ... 27 00:03:14,848 --> 00:03:17,548 ♪ Ooh sim ♪ 28 00:03:17,584 --> 00:03:20,694 ♪ Está tudo bem ♪ 29 00:03:20,720 --> 00:03:23,590 ♪ Ooh sim ♪ 30 00:03:23,624 --> 00:03:25,834 ♪ Está tudo bem ♪ 31 00:03:25,860 --> 00:03:28,660 ... 32 00:03:34,335 --> 00:03:37,235 ♪ Vamos agora, no meu caminho ♪ 33 00:03:37,272 --> 00:03:40,142 ♪ Nova música, não tenho nada a dizer para mim ♪ 34 00:03:40,175 --> 00:03:43,075 ♪ Ninguém nunca me ensinou como ♪ 35 00:03:43,111 --> 00:03:46,211 ♪ Te amar como eu te amo agora ♪ 36 00:03:46,248 --> 00:03:49,648 ♪ Oh sim, está tudo bem ...♪ Nosso primeiro retrato de família 37 00:03:49,684 --> 00:03:52,294 ♪ Isso não passa de sombras e raios ♪ 38 00:03:52,321 --> 00:03:55,591 ♪ Quem somos é onde estivemos ♪ 39 00:03:55,625 --> 00:04:00,125 ♪ Quem somos para ser ... ♪ 40 00:04:00,162 --> 00:04:03,132 ♪ Não há mais pecado ♪ 41 00:04:03,165 --> 00:04:06,865 ... 42 00:04:06,903 --> 00:04:09,343 ♪ Hoje eu espero ♪ 43 00:04:09,373 --> 00:04:12,313 ♪ Amanhã pode ser tarde demais♪ 44 00:04:12,342 --> 00:04:14,852 ♪ Alguém deveria ter aprendido como ♪ 45 00:04:14,878 --> 00:04:18,248 ♪ Me amar como eu te amo agora ♪ 46 00:04:18,282 --> 00:04:21,122 ♪ Porque tudo é apenas ♪ 47 00:04:21,151 --> 00:04:24,061 ♪ Sombras e luz ♪ 48 00:04:24,088 --> 00:04:26,958 ♪ Eu não sou nada além de ♪ 49 00:04:26,991 --> 00:04:29,831 ♪ Sombras e luz ♪ 50 00:04:29,861 --> 00:04:32,801 ♪ eu vou te fazer bem ♪ 51 00:04:32,830 --> 00:04:35,670 ♪ quero te fazer bem ♪ 52 00:04:35,700 --> 00:04:38,270 - Tudo certo. - Tchau. 53 00:04:38,303 --> 00:04:40,373 Tchau, nenhum programa depois da escola, então eu vou buscá-lo. 54 00:04:40,406 --> 00:04:42,066 Eu sei! Eu amo você! Tchau! 55 00:04:42,107 --> 00:04:44,107 -Ei, Jesse! -Oh, ei, Audrey. 56 00:04:49,048 --> 00:04:50,618 ... 57 00:04:57,157 --> 00:04:59,257 Neste dia histórico, 7 de junho, 58 00:04:59,292 --> 00:05:03,002 Mahatma Gandhi iniciou a campanha de direitos ... 59 00:05:03,029 --> 00:05:04,359 60 00:05:04,397 --> 00:05:08,637 61 00:05:14,342 --> 00:05:19,182 ♪ O tempo começou a mudar ... ♪ 62 00:05:19,213 --> 00:05:22,283 ... 63 00:05:22,316 --> 00:05:24,346 ... 64 00:05:26,922 --> 00:05:30,362 ... 65 00:05:30,392 --> 00:05:33,332 Uau! 66 00:05:33,362 --> 00:05:35,132 ... 67 00:05:47,377 --> 00:05:48,877 O que houve? 68 00:06:01,425 --> 00:06:03,325 Quais são as chances disso? 69 00:06:21,212 --> 00:06:24,252 Ok, por que o professor Neumeyer não está morto? 70 00:06:24,282 --> 00:06:28,252 Alguém quer experimentar a física? 71 00:06:28,287 --> 00:06:31,117 Ah, pessoal. 72 00:06:31,157 --> 00:06:33,187 Uh, gravidade, senhor? 73 00:06:33,225 --> 00:06:34,925 Velocidade terminal? 74 00:06:34,960 --> 00:06:36,100 A velocidade que você estava dirigindo. 75 00:06:36,128 --> 00:06:37,358 O cachorro! 76 00:06:37,396 --> 00:06:40,026 Cachorro é aleatório, cachorro é destino. 77 00:06:40,066 --> 00:06:41,466 Cão é a razão pela qual o professor Neumeyer está aqui 78 00:06:41,500 --> 00:06:44,100 em vez de ser espetado no banco do caminhão, C-Ã-O. 79 00:06:44,137 --> 00:06:46,067 Obrigado, Sr. Axelrod. 80 00:06:46,106 --> 00:06:48,306 Esta não é uma turma de pós-graduação, uh ... 81 00:06:48,341 --> 00:06:49,941 Você poderia por favor limitar seus comentários 82 00:06:49,976 --> 00:06:52,006 para o local apropriado. 83 00:06:53,880 --> 00:06:54,950 ... 84 00:06:54,981 --> 00:06:56,421 Aproveitem ao máximo, garotada. 85 00:06:56,450 --> 00:06:59,290 Ele é o melhor professor de física que existe. 86 00:06:59,320 --> 00:07:02,460 ... 87 00:07:05,927 --> 00:07:09,027 Tudo bem, por favor, abra seus livros 88 00:07:09,063 --> 00:07:11,273 para Willard, página 16, "Princípios de partículas". 89 00:07:26,949 --> 00:07:30,019 Então ... eu pretendia trabalhar em cenários de realidade durante toda a primavera, 90 00:07:30,053 --> 00:07:32,123 - ... tive essa idéia ... - Sem horas de escritório hoje, Carl. 91 00:07:32,155 --> 00:07:34,355 Oh, acredite, está tudo bem. Aqui, eu só preciso 92 00:07:34,390 --> 00:07:35,990 que você que você assine aqui e aqui. 93 00:07:36,025 --> 00:07:37,255 Não, eu não sou seu orientador de tese, Carl. 94 00:07:37,293 --> 00:07:38,263 Eu preciso que você inicialize bem ali ... 95 00:07:38,294 --> 00:07:40,004 Dr. Paiovich ... 96 00:07:40,029 --> 00:07:42,529 Oh, Paiovich é uma coleção inútil de subatômicos ... 97 00:07:42,565 --> 00:07:44,295 ... dssa faculdade lobotomizada ... 98 00:07:44,334 --> 00:07:45,844 Carl, você não está me ouvindo. 99 00:07:45,870 --> 00:07:47,340 Eu não sou seu orientador de tese. 100 00:07:47,371 --> 00:07:49,541 Sabia que o M.I.T. me queria? Chicago, Cal Tech ... 101 00:07:49,573 --> 00:07:52,943 Eu escolhi esta fábrica de widgets muito cara por sua causa. 102 00:07:52,977 --> 00:07:56,047 Estocolmo, sua refutação da aplicação da teoria das cordas de Witten. 103 00:07:56,080 --> 00:07:57,180 Você antecipou membranas. 104 00:07:57,214 --> 00:07:59,284 Isso foi há muito tempo atrás. 105 00:07:59,316 --> 00:08:01,486 Sim, mas ainda está lá e eu quero isso. 106 00:08:01,520 --> 00:08:05,160 Carl, você pode ser extremamente irritante. 107 00:08:05,190 --> 00:08:07,990 -Eu posso? -Sim, você sabia disso? 108 00:08:11,096 --> 00:08:12,926 Caramba, Carl, QI social. 109 00:08:12,964 --> 00:08:15,574 Eu esqueci completamente o que hoje é ... para você. 110 00:08:15,600 --> 00:08:18,370 Quero dizer, morte de sua esposa, nascimento de sua filha ... 111 00:08:18,404 --> 00:08:21,414 É o bastante! Não não não não... 112 00:08:21,440 --> 00:08:23,110 Vida pessoal fora dos limites, Carl. 113 00:08:23,142 --> 00:08:24,912 Certo, tudo bem. Então, quando eu pesquiso 114 00:08:24,944 --> 00:08:27,284 um assunto, eu pesquiso. 115 00:08:27,313 --> 00:08:30,983 Como essa ideia em que trabalho basicamente desde março. 116 00:08:31,017 --> 00:08:33,317 Aqui, você esqueceu sua jaqueta. 117 00:08:33,353 --> 00:08:36,893 Quando você der uma olhada no meu projeto especial ... confie em mim. 118 00:08:36,924 --> 00:08:38,894 -Dr. Paiovich vai adorar. -Isso vai explodir sua mente! 119 00:08:38,926 --> 00:08:40,026 Tenho certeza que ele vai adorar, sim. 120 00:08:40,060 --> 00:08:41,960 Denorvo Seguros. 121 00:08:41,995 --> 00:08:43,995 Claudia, sou eu. Você está ocupada? 122 00:08:44,031 --> 00:08:46,331 Você parece estressado. Tudo certo? 123 00:08:46,366 --> 00:08:47,596 Bem, na verdade não. 124 00:08:47,635 --> 00:08:49,095 Acredite ou não, estou ligando para 125 00:08:49,137 --> 00:08:52,037 uma questão de seguro, e estou estressado. 126 00:08:52,073 --> 00:08:54,083 -O que aconteceu? -Você não vai acreditar. 127 00:08:54,108 --> 00:08:56,208 De jeito nenhum! 128 00:08:56,244 --> 00:08:57,254 É incrível, né? 129 00:08:57,278 --> 00:08:59,248 -Oh meu Deus. -Oh-oh. 130 00:08:59,280 --> 00:09:00,550 Uh-oh 131 00:09:00,582 --> 00:09:02,992 -Oh-oh. -Vamos. 132 00:09:03,018 --> 00:09:05,048 Está preso, está preso! Oh! 133 00:09:05,087 --> 00:09:07,557 Fico feliz que aconteceu depois que você me deixou na escola. 134 00:09:07,590 --> 00:09:10,230 -Sim eu também. -Obrigada. 135 00:09:16,732 --> 00:09:19,172 Minha mãe gostava de "PopTarts"? 136 00:09:24,007 --> 00:09:28,677 Você sabe, eu acho que ela nunca comeu um PopTarts. 137 00:09:28,712 --> 00:09:30,582 Mas ela ia gostar? 138 00:09:30,614 --> 00:09:33,524 Sim, acho que ela experimentaria um, 139 00:09:33,550 --> 00:09:35,550 mas apenas nos finais de semana. 140 00:09:47,999 --> 00:09:50,369 Ei, olhe. 141 00:09:52,037 --> 00:09:53,237 O que é isso? 142 00:09:53,272 --> 00:09:56,112 Parece um laptop. 143 00:09:56,141 --> 00:09:57,411 Não toque. 144 00:10:01,480 --> 00:10:03,120 -Ei, veja, tem o seu nome nele. -Jess! 145 00:10:03,148 --> 00:10:06,148 -Vamos lá, pegue. -O que? 146 00:10:06,185 --> 00:10:08,015 Vamos. 147 00:10:08,054 --> 00:10:10,324 OK, eu quero que você volte para lá. 148 00:10:10,356 --> 00:10:11,486 Ok pai. 149 00:10:24,171 --> 00:10:26,571 Isto é ... 150 00:10:33,547 --> 00:10:35,347 Está trancado. 151 00:10:35,382 --> 00:10:39,322 Talvez alguém soubesse que você estaria aqui para encontrá-lo. 152 00:10:41,156 --> 00:10:43,326 Vamos, Pai, quebra-cabeça de aniversário. 153 00:10:43,358 --> 00:10:45,058 Nós podemos descobrir, certo? 154 00:10:45,093 --> 00:10:47,403 Sim, é apenas difícil abrir uma ... 155 00:10:47,429 --> 00:10:50,169 combinação de seis dígitos, vê? Tá vendo? 156 00:10:50,198 --> 00:10:52,028 Não para você. 157 00:10:52,068 --> 00:10:54,098 Ok, temos que ir. 158 00:10:54,136 --> 00:10:55,566 Não queremos deixar os outros esperando. 159 00:10:55,604 --> 00:10:57,114 Por que não? 160 00:10:57,139 --> 00:10:58,769 Bem, você sabe, não é legal 161 00:10:58,808 --> 00:11:00,608 deixar alguém esperando. 162 00:11:11,188 --> 00:11:13,458 -Ok, tudo pronto? -Tudo pronto. 163 00:11:29,540 --> 00:11:32,340 ... 164 00:11:35,279 --> 00:11:37,449 Oh, aqui vem eles! Rápido, todos se escondem! 165 00:11:37,482 --> 00:11:38,852 Ok, pessoal, vamos lá, tomem seus lugares! 166 00:11:38,884 --> 00:11:41,324 Vamos lá! OK! 167 00:11:41,353 --> 00:11:43,163 Querida, deixe isso, apenas venha ... 168 00:11:43,188 --> 00:11:44,688 Apenas esconda-se! 169 00:11:44,723 --> 00:11:46,293 Rápido, rápido, rápido, rápido! 170 00:11:46,325 --> 00:11:49,525 ... 171 00:11:49,561 --> 00:11:51,761 Jesse adora isso. 172 00:11:51,797 --> 00:11:56,137 Quer dizer que você faz isso por ela todos os anos? 173 00:11:56,169 --> 00:11:59,739 Sim, é a nossa tradição. 174 00:11:59,773 --> 00:12:02,143 A propósito, convidei Claudia para a festa. 175 00:12:02,175 --> 00:12:05,275 -Convidou? Por quê? -Porque... 176 00:12:05,311 --> 00:12:07,781 Espere um minuto... 177 00:12:07,814 --> 00:12:09,384 Pai, a porta não está trancada. 178 00:12:09,416 --> 00:12:11,586 Não consigo encontrar as chaves da minha casa. 179 00:12:11,619 --> 00:12:13,789 Vamos, vamos acabar logo com isso. 180 00:12:13,821 --> 00:12:15,361 Surpresa! 181 00:12:15,389 --> 00:12:16,459 Surpresa! 182 00:12:16,490 --> 00:12:18,830 ... 183 00:12:18,859 --> 00:12:21,299 -Feliz Aniversário! -Obrigada! 184 00:12:21,328 --> 00:12:22,398 Obrigada, tio Brad. 185 00:12:22,430 --> 00:12:24,800 Ei, como vai? 186 00:12:24,832 --> 00:12:26,502 Você está bem? 187 00:12:26,535 --> 00:12:28,495 -Feliz Aniversário. -Obrigado. 188 00:12:28,537 --> 00:12:29,837 ... 189 00:12:29,871 --> 00:12:32,471 Feliz aniversário, Jessezinha. 190 00:12:32,507 --> 00:12:34,177 Deixe-me saber se há algo que eu possa pegar para você. 191 00:12:34,209 --> 00:12:36,579 Tudo bem. Feliz Aniversário. 192 00:12:36,611 --> 00:12:38,681 Oh meu Deus! 193 00:12:38,713 --> 00:12:40,923 Esse é o meu bolo de cenoura orgânico favorito? 194 00:12:40,950 --> 00:12:43,150 Talvez. Ahh! 195 00:12:43,186 --> 00:12:45,856 Oh garoto... 196 00:12:45,888 --> 00:12:47,718 sim! sim! 197 00:12:47,757 --> 00:12:49,587 -Como você está? Você está bem? -Sim Sim. 198 00:12:49,625 --> 00:12:51,355 -Você tem certeza? -Sim. 199 00:12:51,394 --> 00:12:53,364 É um complexo de apartamentos. 200 00:12:53,396 --> 00:12:54,696 Todo um complexo de apartamentos. 201 00:12:54,730 --> 00:12:56,300 Um complexo de apartamentos? 202 00:12:56,333 --> 00:12:58,173 ... 203 00:12:58,202 --> 00:12:59,502 Posso pegar um refrigerante para você, querida? 204 00:12:59,536 --> 00:13:01,206 Uh, claro, obrigado. 205 00:13:01,238 --> 00:13:02,368 Vocês gostariam de um refrigerante? 206 00:13:02,406 --> 00:13:03,406 -Você tem root beer? -Sim, tenho. 207 00:13:10,914 --> 00:13:14,324 Claudia, hum ... 208 00:13:14,352 --> 00:13:15,492 Sim? 209 00:13:15,520 --> 00:13:17,720 Talvez devêssemos repensar isso. 210 00:13:17,755 --> 00:13:20,225 Por quê? Eles são armas de brinquedo. 211 00:13:20,258 --> 00:13:24,198 Oh, vamos lá, é uma festa de aniversário, deveria ser divertida. 212 00:13:24,229 --> 00:13:26,799 Bem, na verdade, não é apenas uma festa de aniversário. 213 00:13:26,831 --> 00:13:28,671 Também é o aniversário ... 214 00:13:28,701 --> 00:13:32,301 De Katherine. Mãe da Jesse. 215 00:13:32,338 --> 00:13:33,668 Talvez você não soubesse disso. 216 00:13:33,706 --> 00:13:35,766 Não, eu sei disso. 217 00:13:35,808 --> 00:13:38,338 É sempre um dia difícil para J.T. 218 00:13:38,377 --> 00:13:40,547 Certo. 219 00:13:40,579 --> 00:13:42,409 Ok, bem, por que não perguntamos a ele? 220 00:13:44,518 --> 00:13:45,648 Ok ... J.T.? 221 00:13:45,685 --> 00:13:47,745 Ahh! 222 00:13:47,787 --> 00:13:51,317 ... 223 00:14:50,087 --> 00:14:51,387 Ahh! 224 00:14:51,422 --> 00:14:53,792 ... 225 00:14:53,824 --> 00:14:56,434 -Ei você. -Ah, ei. 226 00:14:56,460 --> 00:15:01,430 Essa Claudia com certeza tem uma ótima energia. 227 00:15:01,466 --> 00:15:03,736 Era o que eu ia dizer. Ela tem muita energia. 228 00:15:03,768 --> 00:15:04,868 Sim, ela tem. 229 00:15:04,903 --> 00:15:06,773 Então, você tem uma nova namorada. 230 00:15:06,805 --> 00:15:08,465 Você tem uma nova maleta. 231 00:15:08,506 --> 00:15:10,336 Este é um novo visual de J.T.? O quê vem depois? 232 00:15:10,375 --> 00:15:12,805 Não, não, eu não comprei isso. 233 00:15:12,844 --> 00:15:14,654 Alguém deixou isso no túmulo de Katherine. 234 00:15:14,679 --> 00:15:17,949 -Isso é um tanto bizarro. -Sim. 235 00:15:17,984 --> 00:15:19,424 Quem saberia que você estaria lá? 236 00:15:19,452 --> 00:15:21,492 -Quero dizer, além de nós. -Ninguém. 237 00:15:21,488 --> 00:15:23,118 Bem, isso não é verdade, na verdade. 238 00:15:23,122 --> 00:15:25,792 Você se lembra daquele meu aluno de pós-graduação, Carl Axelrod? 239 00:15:25,825 --> 00:15:27,685 Oh, oh! 240 00:15:27,727 --> 00:15:29,457 Ahh! 241 00:15:29,495 --> 00:15:30,595 Ahh! 242 00:15:30,630 --> 00:15:31,830 Eu vou pegar você! 243 00:15:31,865 --> 00:15:34,095 Saia daqui, uau! 244 00:15:34,134 --> 00:15:36,344 Ok, me escute, me escute. 245 00:15:36,370 --> 00:15:37,900 -Documente tudo, tá bem? -Sim. 246 00:15:37,938 --> 00:15:40,008 Toda conversa, toda impressão. 247 00:15:40,040 --> 00:15:41,840 E obtenha declarações de testemunhas, se conseguir. 248 00:15:41,875 --> 00:15:43,975 Você está assistindo muita TV Tribunal. 249 00:15:44,011 --> 00:15:47,121 Não, vamos lá, você se lembra daquele professor de matemática em Stanford? Ei! 250 00:15:47,148 --> 00:15:49,478 Não, você tem que ter cuidado com as coisas hoje em dia, de verdade. 251 00:15:49,517 --> 00:15:52,987 ... 252 00:16:43,074 --> 00:16:45,814 ... 253 00:18:25,216 --> 00:18:27,716 ... 254 00:18:30,688 --> 00:18:32,688 ... 255 00:18:38,330 --> 00:18:42,270 Manchetes de hoje, 7 de junho de 1994. 256 00:18:42,301 --> 00:18:44,041 Amigos e família de O.J. Simpson 257 00:18:44,069 --> 00:18:46,169 estão implorando para que ele se entregue. 258 00:18:46,205 --> 00:18:48,905 Dr. Davenport, para radiologia. 259 00:18:48,941 --> 00:18:53,251 Dr. Davenport para radiologia. 260 00:18:53,278 --> 00:18:55,818 Sinto muito, J.T. Nós a perdemos. 261 00:19:25,902 --> 00:19:28,672 CASO 08476-3 - Neumeyer, JT HOMICIDIO - NÃO SOLUCIONADO 262 00:20:02,980 --> 00:20:05,580 Professor de Física leva tiro em clube de strip-tease 263 00:20:06,855 --> 00:20:08,855 Sábado, 12 de junho de 2014 264 00:20:14,580 --> 00:20:16,880 Local: Nigh Club Buck Naked Everett - Washington 265 00:20:20,305 --> 00:20:22,735 Vamos, Pai, vamos abrir meus presentes. 266 00:20:22,774 --> 00:20:26,839 -Tudo bem, ja vou. -OK. 267 00:20:38,290 --> 00:20:42,160 Oh, meu Deus! 268 00:20:42,194 --> 00:20:44,204 Playstation 2! Uau! 269 00:20:44,230 --> 00:20:45,270 Eu quero um desses. 270 00:20:45,298 --> 00:20:47,028 Oh, meu Deus, olhe. 271 00:20:47,067 --> 00:20:49,667 . 272 00:20:49,703 --> 00:20:50,803 Jesse? 273 00:20:50,837 --> 00:20:53,267 Whoa ... Nossa! 274 00:20:53,306 --> 00:20:54,766 É maior que você. 275 00:20:54,808 --> 00:20:56,838 ... 276 00:20:56,876 --> 00:20:58,876 Caramba, é! 277 00:20:58,913 --> 00:21:00,183 Uau! 278 00:21:00,214 --> 00:21:01,754 O que poderia ser isso? 279 00:21:01,782 --> 00:21:02,852 eu não sei. 280 00:21:02,883 --> 00:21:04,023 ... 281 00:21:04,051 --> 00:21:05,791 Vire isso. 282 00:21:05,820 --> 00:21:06,950 É um telescópio! 283 00:21:06,988 --> 00:21:08,018 Uau! 284 00:21:08,055 --> 00:21:11,685 É uma beleza. 285 00:21:11,726 --> 00:21:13,996 Muito obrigada, papai. 286 00:21:14,029 --> 00:21:14,999 De nada. 287 00:21:19,868 --> 00:21:21,098 Pai, vamos montar meu telescópio. 288 00:21:21,136 --> 00:21:22,836 Eu tenho que sair um pouco, Jess. 289 00:21:22,871 --> 00:21:25,071 Não consigo encontrar minhas chaves de casa. 290 00:21:25,107 --> 00:21:26,477 Eles estão no chaveiro de infinito. 291 00:21:26,508 --> 00:21:28,108 Onde você vai levar a maleta, pai? 292 00:21:28,143 --> 00:21:29,953 Ok, aqui está o que vamos fazer, Jess. 293 00:21:29,979 --> 00:21:32,449 Quando eu voltar, vamos montar o telescópio juntos 294 00:21:32,482 --> 00:21:35,222 e nós vamos olhar para o berçário de estrelas em Orion. 295 00:21:35,251 --> 00:21:36,421 -Promessa? -Promessa. 296 00:21:36,452 --> 00:21:37,692 Vou cobrar nisso. 297 00:21:39,956 --> 00:21:41,256 Obrigado por ficar, Claudia. 298 00:21:47,498 --> 00:21:50,398 -Ei! -Ei. 299 00:21:52,469 --> 00:21:54,369 -Qual o problema? -Nada. 300 00:21:57,041 --> 00:21:58,311 Devo levar isso pro lado pessoal 301 00:21:58,342 --> 00:21:59,882 ou é pelo dia inteiro? 302 00:21:59,910 --> 00:22:01,250 Não, não, tem sido ... Você tem sido ótima. 303 00:22:01,279 --> 00:22:02,409 Não, eu só ... eu ... 304 00:22:02,447 --> 00:22:03,747 Eu tenho que cuidar disso. 305 00:22:03,782 --> 00:22:05,222 E não pode esperar até de manhã? 306 00:22:05,250 --> 00:22:06,350 Eu te direi uma coisa. Vou te contar 307 00:22:06,384 --> 00:22:09,254 tudo sobre isso hoje à noite na cama. 308 00:22:09,287 --> 00:22:11,417 -Na cama aqui? -Hum-hum. 309 00:22:13,792 --> 00:22:16,762 ... 310 00:22:21,267 --> 00:22:22,537 Você falou com ela? 311 00:22:22,568 --> 00:22:27,208 Não, mas ... acho que ela vai aceitar bem. 312 00:22:27,239 --> 00:22:30,279 Bem, eu gostaria de saber se ela vai aceitar bem. 313 00:22:30,309 --> 00:22:32,379 Porque se ela não aceitar, 314 00:22:32,412 --> 00:22:34,282 alguns meses de namoro quente 315 00:22:34,314 --> 00:22:36,084 é tudo que vamos ter. 316 00:22:36,116 --> 00:22:39,986 Bem, eu concordo, e acho que devemos estar seguros e ... 317 00:22:40,020 --> 00:22:42,060 Ouça, eu também não quero estragar isso. 318 00:22:42,089 --> 00:22:43,859 Tudo certo? Só vamos tomar cuidado. 319 00:22:50,298 --> 00:22:52,798 -Até mais, esquilo! -Tchau, Pai. 320 00:23:09,985 --> 00:23:11,415 ... 321 00:23:11,453 --> 00:23:13,323 ... 322 00:24:32,639 --> 00:24:34,339 Tipo, essa ideia em que tenho trabalhado 323 00:24:34,374 --> 00:24:37,314 basicamente desde março. Aqui, você esqueceu sua jaqueta. 324 00:24:39,214 --> 00:24:41,084 Então, quando você der uma olhada no meu projeto especial, 325 00:24:41,115 --> 00:24:44,245 confie em mim, isso vai explodir sua mente! 326 00:25:34,238 --> 00:25:37,108 ... 327 00:25:41,780 --> 00:25:43,950 ... 328 00:25:58,698 --> 00:26:01,268 Quem é? 329 00:26:01,301 --> 00:26:03,301 Professor Neumeyer. Precisamos conversar agora. 330 00:26:03,336 --> 00:26:05,336 Afaste-se da porta. 331 00:26:05,371 --> 00:26:08,511 Seu projeto especial, Carl. Precisamos conversar sobre isso 332 00:26:08,541 --> 00:26:11,781 Afaste-se da porta. 333 00:26:11,812 --> 00:26:13,752 Você cruzou a linha, Carl. 334 00:26:13,781 --> 00:26:15,721 Quem é? 335 00:26:15,749 --> 00:26:18,319 ... 336 00:26:18,352 --> 00:26:19,652 Tudo bem, Carl. 337 00:26:19,687 --> 00:26:22,557 Que tal levar isso à segurança do campus 338 00:26:22,589 --> 00:26:23,619 e deixá-los lidar com você? 339 00:26:23,657 --> 00:26:26,387 Afaste-se da porta! 340 00:26:31,433 --> 00:26:32,733 Quem é esse? 341 00:26:32,767 --> 00:26:36,707 ... 342 00:26:40,209 --> 00:26:42,779 Não se atreva a me dizer que é fácil, ok? 343 00:26:42,812 --> 00:26:45,722 Esqueça a imagem, basta olhar para as formas. 344 00:26:45,748 --> 00:26:47,178 ... 345 00:26:47,216 --> 00:26:49,386 Aqui. 346 00:26:49,418 --> 00:26:51,248 Venha aqui. 347 00:26:51,287 --> 00:26:53,317 ... 348 00:26:53,356 --> 00:26:55,086 Linha Direta Psíquica do Noroeste. 349 00:26:55,124 --> 00:26:56,664 Ei, sou eu. 350 00:26:56,693 --> 00:26:58,303 Você abriu a maleta? 351 00:26:58,328 --> 00:26:59,458 Escute, vou demorar um pouco mais. 352 00:26:59,496 --> 00:27:01,566 Você avisa para a Claudia? 353 00:27:01,598 --> 00:27:04,128 Estou passando na casa de Brad e Chantal, depois estarei em casa. 354 00:27:04,167 --> 00:27:05,237 Bem, você prometeu montar meu telescópio 355 00:27:05,268 --> 00:27:06,598 então eu vou esperar por você, 356 00:27:06,636 --> 00:27:09,166 mesmo com escola amanhã. -Acordo aprovado. 357 00:27:09,206 --> 00:27:11,706 Papai vai se atrasar. 358 00:27:11,743 --> 00:27:14,213 Nada demais. 359 00:27:14,245 --> 00:27:15,645 Ei, espere um minuto ... 360 00:27:17,815 --> 00:27:18,815 Ha! 361 00:27:48,248 --> 00:27:50,378 Uau! Eita! 362 00:27:50,417 --> 00:27:51,847 ... 363 00:27:51,885 --> 00:27:53,745 Você deveria ter visto seu rosto. 364 00:27:53,787 --> 00:27:55,387 ... 365 00:27:55,422 --> 00:27:56,822 Oh, seu bastardo. 366 00:27:59,527 --> 00:28:00,557 Ei, eu quero te mostrar isso. 367 00:28:00,594 --> 00:28:01,604 Você tem que ler isso. 368 00:28:01,629 --> 00:28:03,229 O que é isso? 369 00:28:03,264 --> 00:28:04,834 Projeto de verão de um estudante de graduação. 370 00:28:04,865 --> 00:28:06,265 Segure-os! 371 00:28:06,300 --> 00:28:08,470 ... 372 00:28:08,502 --> 00:28:10,672 Isto é incrível. 373 00:28:10,704 --> 00:28:12,414 Olhe para este buraco de bala. 374 00:28:12,440 --> 00:28:15,140 Existe algo como a faculdade para o Photoshop? 375 00:28:15,177 --> 00:28:18,207 Sim, mas não é perfeito, você sabe. 376 00:28:18,246 --> 00:28:19,506 Eu não tenho uma jaqueta azul. 377 00:28:19,548 --> 00:28:21,818 Eu não possuo um Jeep Cherokee verde. 378 00:28:21,850 --> 00:28:23,490 E não tem como eu pisar 379 00:28:23,518 --> 00:28:26,188 em um bar caipira chamado "Buck Naked". 380 00:28:26,221 --> 00:28:29,161 Bem, o que você vai fazer? 381 00:28:29,192 --> 00:28:31,792 Sei lá, entregar amanhã para a polícia do campus. 382 00:28:31,828 --> 00:28:33,258 Polícia do campus? 383 00:28:33,296 --> 00:28:34,626 Nuh-uh, você precisa da coisa real. 384 00:28:34,664 --> 00:28:37,534 J.T., isso é realmente doentio. 385 00:28:37,567 --> 00:28:39,797 Isso é o que eles chamam de comportamento obsessivo. 386 00:28:39,836 --> 00:28:41,766 Esse cara é louco. 387 00:28:41,804 --> 00:28:43,674 Isso vai muito, muito além da perseguição. 388 00:28:43,706 --> 00:28:45,506 Você tem que levar essas coisas para policia hoje à noite 389 00:28:45,542 --> 00:28:47,212 e deixe a polícia lidar com Carl. 390 00:28:47,244 --> 00:28:49,184 Não há como provar que ele fez isso. 391 00:28:49,213 --> 00:28:52,183 Bem, ele é inteligente o suficiente? Ou louco o suficiente? 392 00:28:52,216 --> 00:28:53,576 Ele? Ele é um fanático religioso 393 00:28:53,617 --> 00:28:55,817 cuja religião passa a ser a física quântica. 394 00:28:55,853 --> 00:28:57,353 Ei, espere um pouco. 395 00:28:57,387 --> 00:29:00,187 Veja isso. 396 00:29:00,225 --> 00:29:02,185 Estou nesta lista de suspeitos, 397 00:29:02,227 --> 00:29:04,327 e ele tem meu número de segurança social. 398 00:29:04,362 --> 00:29:08,302 Meu Deus, isso pode ser roubo de identidade. 399 00:29:08,333 --> 00:29:10,203 Se você não vai ligar, eu vou fazer agora. 400 00:29:10,235 --> 00:29:11,735 Espere, uau, espere. 401 00:29:11,769 --> 00:29:13,809 Eu tenho uma ideia melhor. 402 00:29:13,838 --> 00:29:15,408 Há um detetive aqui. 403 00:29:15,440 --> 00:29:18,310 Detetive Irwin Sikorski. 404 00:29:18,344 --> 00:29:22,284 ... 405 00:29:31,758 --> 00:29:33,988 Me dê fita, muita fita! 406 00:29:34,027 --> 00:29:36,327 Dá-me espaço para viver e respirar! 407 00:29:49,377 --> 00:29:50,707 Quando você chegou aqui, o que você fez? 408 00:29:50,745 --> 00:29:52,375 Nada de mais. 409 00:29:52,413 --> 00:29:53,853 Verifiquei se havia um pulso, mas não tinha. 410 00:29:53,881 --> 00:29:55,921 E te chamei, detetive. 411 00:29:55,950 --> 00:29:58,690 ... 412 00:30:01,656 --> 00:30:04,686 Bem, vamos ver o que temos. 413 00:30:20,310 --> 00:30:24,480 A Autópsia vai descobrir isso, ou o que está faltando, 414 00:30:24,514 --> 00:30:26,954 preso em seu esôfago. 415 00:30:26,983 --> 00:30:29,823 Ou asfixiado, foi cardíaco ou ambos. 416 00:30:29,852 --> 00:30:32,692 Sem jogo sujo, sem diversão para mim. 417 00:30:36,026 --> 00:30:38,526 Diga ao Donut Dan para trazer umas dezenas dessas armas assassinas 418 00:30:38,562 --> 00:30:40,662 antes de comer essa evidência, pode ser? 419 00:30:40,698 --> 00:30:41,798 Sim, pode deixar. 420 00:30:41,832 --> 00:30:43,902 Afaste-se! Eu moro ali mesmo! 421 00:30:43,934 --> 00:30:45,444 Desculpe! 422 00:30:45,469 --> 00:30:46,669 Ei, a menos que você seja o cara das evidências, 423 00:30:46,704 --> 00:30:47,914 saia da minha cena do crime. 424 00:30:47,938 --> 00:30:50,438 Detetive Sikorski, J.T. Neumeyer. 425 00:30:50,475 --> 00:30:51,905 Eu só preciso de um momento do seu tempo. 426 00:30:51,943 --> 00:30:53,713 Vou lhe dar um momento no meu tanque, Neumeyer. 427 00:30:53,745 --> 00:30:54,905 Agora dê o fora daqui! 428 00:30:54,946 --> 00:30:56,776 É muito importante ... por favor. 429 00:31:02,854 --> 00:31:07,064 ... 430 00:31:07,093 --> 00:31:09,303 ... 431 00:31:12,465 --> 00:31:13,495 ... 432 00:31:15,968 --> 00:31:18,638 ... 433 00:31:20,507 --> 00:31:21,877 Sabe, se aquele cara lá fora tivesse 434 00:31:21,908 --> 00:31:23,678 mastigado como a mãe ensinou, 435 00:31:23,710 --> 00:31:26,810 ele estaria em casa assistindo as notícias agora. 436 00:31:26,847 --> 00:31:28,047 Como você me achou? 437 00:31:28,081 --> 00:31:30,621 Eu tenho um amigo que trabalha em um jornal. 438 00:31:30,651 --> 00:31:32,591 Eles têm um scanner, eles sabiam que você estaria aqui 439 00:31:32,619 --> 00:31:34,189 e eles sabiam que você gosta de pastrami, então ... 440 00:31:34,121 --> 00:31:36,361 ... 441 00:31:36,391 --> 00:31:37,961 Eu tenho muitas fraquezas, acredite em mim. 442 00:31:37,992 --> 00:31:38,992 Hmm... 443 00:31:39,027 --> 00:31:41,027 Então ... 444 00:31:41,062 --> 00:31:43,672 Você está programado para morrer na sexta-feira, hein? 445 00:31:43,698 --> 00:31:45,368 Sim, espero que não, é inconveniente. 446 00:31:45,400 --> 00:31:48,900 Sempre é. 447 00:31:48,936 --> 00:31:51,136 Entregue para aqueles caras ali. 448 00:31:51,173 --> 00:31:53,613 Então, você tem alguém em mente para isso? 449 00:31:53,642 --> 00:31:55,382 Obviamente, alguém que você conhece. 450 00:31:55,411 --> 00:31:57,111 Você deve ter uma ideia. 451 00:31:57,146 --> 00:32:00,016 Bem, há um estudante de graduação chamado Carl Axelrod. 452 00:32:00,049 --> 00:32:03,689 Então isso é um começo. 453 00:32:03,719 --> 00:32:06,519 Por que você não diz isso à polícia do campus? 454 00:32:06,556 --> 00:32:08,056 Eles vivem para esse tipo de porcaria. 455 00:32:08,091 --> 00:32:10,131 Não te incomoda que seu nome esteja nele? 456 00:32:10,160 --> 00:32:13,160 Bem, se tem a ver com homicídio, é melhor que seja. 457 00:32:13,196 --> 00:32:14,956 Sinto muito, professor, não faço brincadeiras, 458 00:32:14,998 --> 00:32:16,928 especialmente aqueles cheios de buracos. 459 00:32:16,966 --> 00:32:19,966 Buracos? O que você quer dizer com isso? 460 00:32:21,905 --> 00:32:23,005 Bem, aqui diz que eu não participei 461 00:32:23,040 --> 00:32:24,940 a autópsia, bem ali. 462 00:32:24,975 --> 00:32:27,005 "Terça-feira, 15 de junho, 14:00 463 00:32:27,044 --> 00:32:28,954 O oficial de investigação não está presente. " 464 00:32:28,979 --> 00:32:32,749 -Sabe a última vez que perdi uma autópsia? -Humm 465 00:32:32,783 --> 00:32:34,553 Nem eu. 466 00:32:34,585 --> 00:32:39,015 Você sabe, eu não te conheço nem um pouco. 467 00:32:39,057 --> 00:32:41,457 Mas você não me parece do tipo que 468 00:32:41,493 --> 00:32:42,763 frequenta um buraco como Buck Naked. 469 00:32:42,794 --> 00:32:44,504 Não, não. 470 00:32:44,529 --> 00:32:46,159 É apenas uma brincadeira. 471 00:32:46,198 --> 00:32:48,498 Algum cabeçote júnior 472 00:32:48,533 --> 00:32:49,573 apenas tentando me ferrar um pouco. 473 00:32:49,601 --> 00:32:51,471 - Um pouco hein? - Sim. 474 00:32:51,503 --> 00:32:53,113 Eu vejo as pessoas se ferrarem muito. 475 00:32:53,138 --> 00:32:54,608 Isso é "um pouco". 476 00:32:54,640 --> 00:32:57,810 É apenas papel. 477 00:33:00,179 --> 00:33:03,949 Por que você não vai para casa e apenas agradece? 478 00:33:03,983 --> 00:33:06,123 você não morreu com um pedaço de rosquinha entupido na garganta? 479 00:33:08,789 --> 00:33:11,089 Obrigado pelo pastrami. 480 00:33:19,867 --> 00:33:23,797 ... 481 00:33:33,281 --> 00:33:35,721 ... 482 00:33:40,156 --> 00:33:42,856 -Ei. -Ah, ei. 483 00:33:42,892 --> 00:33:44,632 Quando é que voltou? 484 00:33:44,660 --> 00:33:45,900 Cerca de meia hora atrás. 485 00:33:45,928 --> 00:33:47,698 Deu tudo certo? 486 00:33:47,730 --> 00:33:50,000 Sim, por hoje, pelo menos. 487 00:33:50,032 --> 00:33:51,272 Me desculpe, demorou tanto tempo. 488 00:33:51,300 --> 00:33:54,770 -Sabe o que mais? -Hmm? 489 00:33:54,804 --> 00:33:56,744 Foi um tempo bem gasto. Ela é uma boa criança, nos divertimos. 490 00:33:59,876 --> 00:34:02,776 O que você diz para tomar banho e nos divertirmos um pouco também? 491 00:34:02,813 --> 00:34:04,613 Hmm? 492 00:34:04,648 --> 00:34:05,948 Eu já vou. 493 00:34:05,982 --> 00:34:08,752 Só vou mostrar a Jesse a nebulosa de Órion. 494 00:34:22,166 --> 00:34:24,196 Essas são estrelas bebê, Jess, 495 00:34:24,235 --> 00:34:28,065 compostas de gases e poeira espacial. 496 00:34:29,842 --> 00:34:31,542 Você sabe a luz que estamos vendo hoje à noite 497 00:34:31,577 --> 00:34:33,147 foi emitido 1500 anos atrás? 498 00:34:33,178 --> 00:34:34,578 Uau. 499 00:34:37,616 --> 00:34:40,246 Você abriu a maleta, não foi? 500 00:35:20,762 --> 00:35:22,262 -"Entrez." -Hmm... 501 00:35:22,297 --> 00:35:24,967 Quer se juntar a mim? 502 00:35:25,000 --> 00:35:26,940 Com certeza. 503 00:35:32,909 --> 00:35:35,279 Obrigado. 504 00:35:35,311 --> 00:35:37,311 Pelo quê? 505 00:35:37,346 --> 00:35:39,216 Bem, por estar aqui, 506 00:35:39,248 --> 00:35:42,248 sendo tão boa com Jesse. 507 00:35:42,285 --> 00:35:45,785 Mas acima de tudo, por estar nua nessa banheira. 508 00:36:00,805 --> 00:36:03,675 Quer lavar minhas costas? Você provoca. 509 00:36:03,708 --> 00:36:05,038 Absolutamente. 510 00:36:14,185 --> 00:36:16,115 Eu tenho um presente para você. 511 00:36:16,155 --> 00:36:19,325 Eu pensei que seria perfeito para você, então ... 512 00:36:19,358 --> 00:36:21,058 O que você fez? 513 00:36:31,171 --> 00:36:32,311 Gostou? 514 00:36:36,042 --> 00:36:38,352 O que foi? 515 00:36:42,148 --> 00:36:44,818 Mas acabei de comprar, J.T. 516 00:36:44,851 --> 00:36:47,221 Como Carl poderia saber até a cor? 517 00:36:50,858 --> 00:36:54,728 Qiuer dizer, de cada duas parkas, uma é azul. 518 00:36:54,762 --> 00:36:57,932 É uma coincidência, é ... 519 00:36:57,965 --> 00:36:59,795 Quero dizer, é ... 520 00:36:59,834 --> 00:37:02,344 Olha, você nem estava no meu funeral. 521 00:37:02,371 --> 00:37:04,041 Você não faltaria nisso, não é? 522 00:37:04,072 --> 00:37:05,742 Quero dizer, é ... 523 00:37:05,774 --> 00:37:07,884 Claudia, sou professora de física. 524 00:37:07,909 --> 00:37:09,209 Sou pai solteiro. 525 00:37:09,244 --> 00:37:11,884 Eu faço quebra-cabeças, pelo amor de Deus. 526 00:37:11,913 --> 00:37:14,753 Quem iria querer me matar? Eu sou muito chato. 527 00:37:16,885 --> 00:37:19,055 -Você quer me matar? -Não. 528 00:37:19,088 --> 00:37:21,088 Você acha que Brad quer me matar? 529 00:37:21,124 --> 00:37:22,934 Por que Brad iria querer te matar? 530 00:37:22,959 --> 00:37:24,989 Ele é seu cunhado. 531 00:37:25,028 --> 00:37:28,458 Sim, bem, mas ... eu vou lhe mostrar uma coisa aqui. 532 00:37:28,498 --> 00:37:31,998 Vocês dois estão na lista de suspeitos. 533 00:37:32,035 --> 00:37:34,435 -Uau, eu sou uma suspeita. -Sim, junto com Carl, 534 00:37:34,471 --> 00:37:37,741 que me adora por algum motivo. 535 00:37:37,775 --> 00:37:39,335 E depois tem um cara que eu nunca ouvi falar. 536 00:37:39,376 --> 00:37:40,836 Quem? 537 00:37:42,146 --> 00:37:43,706 Roy Bremmer. 538 00:37:47,818 --> 00:37:49,288 Isso é realmente pouco romântico. 539 00:37:49,320 --> 00:37:52,190 Eu acho que precisamos colocar isso de lado. 540 00:37:52,223 --> 00:37:53,293 Vamos deixar pra próxima. 541 00:37:57,429 --> 00:37:59,259 Claudia, você ainda pode ficar. 542 00:37:59,297 --> 00:38:01,767 Outra hora! 543 00:38:01,800 --> 00:38:03,470 Claudia, o que houve? EU... 544 00:38:03,501 --> 00:38:05,141 Nada está errado. 545 00:38:05,171 --> 00:38:09,211 Quero dizer, eu sei que tudo isso é meio assustador, mas ... 546 00:38:09,241 --> 00:38:10,381 Nada está errado. 547 00:38:10,409 --> 00:38:11,809 Eu só acho que seria melhor 548 00:38:11,844 --> 00:38:13,754 se fizermos outra vez, isso é tudo. 549 00:40:31,459 --> 00:40:36,229 ... 550 00:40:59,623 --> 00:41:04,563 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.