Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,953 --> 00:00:22,388
Tommy:
information officer's log.
2
00:00:22,390 --> 00:00:24,523
last time on
3rd rock from the sun,
3
00:00:24,525 --> 00:00:27,926
dick was upset when mary decided to go to borneo for a year.
4
00:00:27,928 --> 00:00:30,395
What's so great
About borneo?
5
00:00:30,397 --> 00:00:33,832
he later had a horrible nightmare about telling mary the truth that he's an alien.
6
00:00:33,834 --> 00:00:35,834
and, having never dreamt before,
7
00:00:35,836 --> 00:00:39,071
- dick thought he was losing his mind.
- mary!
8
00:00:39,073 --> 00:00:42,106
to calm him down, a doctor prescribed tranquilizers.
9
00:00:42,108 --> 00:00:45,977
dick quickly became addicted and lost touch with reality.
10
00:00:45,979 --> 00:00:47,980
not knowing what to do,
11
00:00:47,982 --> 00:00:50,248
we tried to contact the big, giant head for permission
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,451
to return to the home planet for maintenance.
13
00:00:52,453 --> 00:00:54,653
sally also dreamt for the first time
14
00:00:54,655 --> 00:00:57,989
and became convinced that she had killed don.
15
00:00:57,991 --> 00:00:59,924
( '50s rock music playing )
16
00:01:29,456 --> 00:01:33,191
- don? Don?
Where's don?
- sally.
17
00:01:33,193 --> 00:01:35,861
Oh, don!
I didn't kill you?
18
00:01:35,863 --> 00:01:37,862
I didn't kill you!
19
00:01:37,864 --> 00:01:40,732
No, you just
Emasculated me.
20
00:01:40,734 --> 00:01:43,234
- I've got to see something.
- sally!
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,704
No feathers.
22
00:01:48,575 --> 00:01:50,575
Oh-- oh, my god.
23
00:01:50,577 --> 00:01:52,644
Sally, uh, you're gonna
Have to calm down.
24
00:01:52,646 --> 00:01:56,648
Oh, don't you see, don?
You're alive, which means
It's my brain,
25
00:01:56,650 --> 00:01:59,718
My sick, twisted brain.
26
00:01:59,720 --> 00:02:02,521
I could be capable
Of anything.
Anything at all!
27
00:02:02,523 --> 00:02:05,523
( gasps )
There's only one hope, don.
I've got to get on the pill.
28
00:02:06,960 --> 00:02:09,394
Um, this isn't how
I expected this to happen,
29
00:02:09,396 --> 00:02:11,997
But hey.
30
00:02:11,999 --> 00:02:15,300
Dick's on the pill,
And it seems to be
Working for him.
31
00:02:15,302 --> 00:02:17,769
Okay, you lost me
Again.
32
00:02:17,771 --> 00:02:21,572
Uh, I'll call you when
I'm not myself anymore.
33
00:02:26,179 --> 00:02:28,180
Okay, so she's crazy,
34
00:02:28,182 --> 00:02:30,548
But she's got legs
Up to her face!
35
00:02:34,655 --> 00:02:38,657
- I love tv.
- mmm, me too.
36
00:02:38,659 --> 00:02:40,959
What do you say
We turn it on?
37
00:02:44,030 --> 00:02:46,231
It's even better on.
38
00:02:48,302 --> 00:02:50,302
Oh, man.
39
00:02:50,304 --> 00:02:52,837
The high commander
And the lieutenant
Are incapacitated.
40
00:02:52,839 --> 00:02:54,839
You know what that means?
41
00:02:54,841 --> 00:02:57,575
The information officer
Takes over, and that's me.
42
00:02:57,577 --> 00:03:00,445
Permission to speak,
High commander.
43
00:03:00,447 --> 00:03:03,281
- permission granted.
- well, we might as well
44
00:03:03,283 --> 00:03:06,384
Just take this mission,
Roll it up and stick it--
45
00:03:06,386 --> 00:03:09,187
Incoming message
46
00:03:09,189 --> 00:03:11,723
From the big,
Giant head.
47
00:03:11,725 --> 00:03:15,593
“your request to return home
For emergency maintenance
Has been authorized."
48
00:03:15,595 --> 00:03:18,129
- yes!
- "The time-space portal will
Open tomorrow evening
49
00:03:18,131 --> 00:03:20,131
( imitating electronic voice )
Between 8:51
50
00:03:20,133 --> 00:03:23,668
And 8:53 p.M.
Earth time.
51
00:03:23,670 --> 00:03:27,105
On your journey home,
We will be showing tin cup,
52
00:03:27,107 --> 00:03:30,642
Starring kevin costner
And rene russo.”
53
00:03:30,644 --> 00:03:32,511
Well, that settles it.
We're going.
54
00:03:32,513 --> 00:03:35,580
“the big, giant head
Looks forward to reading
Your comprehensive report
55
00:03:35,582 --> 00:03:37,782
On the history
Of human civilization.”
56
00:03:37,784 --> 00:03:39,584
Oh, no.
57
00:03:42,723 --> 00:03:44,656
( bell ringing )
58
00:03:45,726 --> 00:03:47,726
- tommy.
- miss frost.
59
00:03:47,728 --> 00:03:51,562
- you missed class today.
- I-- yeah, I did.
60
00:03:51,564 --> 00:03:55,033
That's so unlike you.
You're usually the first
To come and the last to leave.
61
00:03:55,035 --> 00:03:56,968
Yeah.
62
00:03:58,538 --> 00:04:01,439
Miss frost,
I'm gonna be transferring
63
00:04:01,441 --> 00:04:03,975
To another, uh,
District soon,
64
00:04:03,977 --> 00:04:06,444
But, um, before I do,
I was just wondering
65
00:04:06,446 --> 00:04:08,513
If you wanted
To take me up on my offer.
66
00:04:08,515 --> 00:04:11,983
You mean, your offer
To let me be the one to
Usher you into manhood?
67
00:04:15,322 --> 00:04:18,523
- the offer still stands.
- thank you, no.
68
00:04:21,095 --> 00:04:23,328
I'm wearin' her down.
69
00:04:24,565 --> 00:04:26,565
Tommy, how's
The report coming?
70
00:04:26,567 --> 00:04:28,834
I'm just putting
The finishing touches
On it now.
71
00:04:28,836 --> 00:04:31,102
Man, am I gonna be glad
To get this thing
Off my shoes.
72
00:04:33,707 --> 00:04:35,874
( door opens, shuts )
73
00:04:40,247 --> 00:04:42,680
( animals chittering )
74
00:04:46,453 --> 00:04:49,287
( lion growls )
75
00:04:58,298 --> 00:05:00,298
- ( screams )
- ( roaring )
76
00:05:00,300 --> 00:05:02,900
( bell ringing )
77
00:05:05,639 --> 00:05:08,706
Sally's voice, echoing:
tommy!
78
00:05:10,577 --> 00:05:13,077
- dicks's voice: help! - sally's voice:
help me, tommy!
79
00:05:13,079 --> 00:05:16,147
How can I help you?
I'm supposed to be studying.
80
00:05:16,149 --> 00:05:18,282
( voices continue faintly )
81
00:05:18,284 --> 00:05:20,819
Sally:
tommy, help us!
82
00:05:49,048 --> 00:05:51,849
( cries out, grunting )
83
00:06:04,832 --> 00:06:07,565
Sally's voice:
over here and help us!
84
00:06:07,567 --> 00:06:09,968
- help me!
- harry's voice:
help us!
85
00:06:13,307 --> 00:06:15,840
Dick, sally together:
jump, tommy! Jump!
86
00:06:18,178 --> 00:06:21,079
- dick: you can do it! - sally: come on, tommy!
87
00:06:22,382 --> 00:06:24,315
( grunts )
88
00:06:34,327 --> 00:06:37,228
Dick's voice:
help us, tommy!
89
00:06:43,169 --> 00:06:46,238
Sally's voice:
tommy, come on!
90
00:06:56,349 --> 00:06:58,549
( woman vocalizing )
91
00:07:01,955 --> 00:07:04,622
Dick's voice:
there he is.
92
00:07:15,368 --> 00:07:18,169
( shouting indistinctly )
93
00:07:18,171 --> 00:07:20,839
Dick:
right over here, tommy!
94
00:07:20,841 --> 00:07:23,775
Help us, tommy!
95
00:07:23,777 --> 00:07:27,913
♪ bali hai ♪
96
00:07:27,915 --> 00:07:30,715
- ♪ may call you ♪
- dick: oh, not good.
97
00:07:30,717 --> 00:07:33,885
- ♪ any night ♪
- sally: tommy!
98
00:07:33,887 --> 00:07:36,755
- ♪ any day ♪
- dick: come on, now!
99
00:07:36,757 --> 00:07:38,823
- ♪ in your heart ♪
- dick: you can't let this happen.
100
00:07:38,825 --> 00:07:40,091
Stop it!
101
00:07:40,093 --> 00:07:42,894
- ♪ will tell you ♪
- come on!
102
00:07:42,896 --> 00:07:45,497
♪ come away ♪
103
00:07:45,499 --> 00:07:48,299
♪ come away ♪
104
00:07:48,301 --> 00:07:51,569
♪ bali hai ♪
105
00:07:51,571 --> 00:07:54,705
♪ will whisper ♪
106
00:07:54,707 --> 00:07:57,375
♪ on the wind ♪
107
00:07:57,377 --> 00:07:59,777
♪ of the sea ♪
108
00:07:59,779 --> 00:08:02,447
- tommy!
- ♪ here am I ♪
109
00:08:02,449 --> 00:08:06,184
♪ your special island ♪
110
00:08:06,186 --> 00:08:08,920
♪ come to me ♪
111
00:08:08,922 --> 00:08:11,589
♪ come to me ♪
112
00:08:11,591 --> 00:08:15,226
- don't do it, tommy!
- ♪ bali hai ♪
113
00:08:15,228 --> 00:08:19,664
♪ bali hai ♪
114
00:08:19,666 --> 00:08:23,401
♪ bali hai. ♪
115
00:08:26,306 --> 00:08:28,673
( both screaming )
116
00:08:30,110 --> 00:08:32,677
- harry: tommy!
- ( screaming )
117
00:08:34,181 --> 00:08:36,514
Oh, dick, sally!
118
00:08:36,516 --> 00:08:39,183
It's happening to me too!
I'm falling apart
At the seams!
119
00:08:39,185 --> 00:08:42,186
Oh, this chair
Feels all soft
On my bottom.
120
00:08:43,590 --> 00:08:45,256
Will you listen to me?
This is serious!
121
00:08:45,258 --> 00:08:47,792
You know what's good
For serious things?
One of those.
122
00:08:47,794 --> 00:08:49,861
Oh, no, no, no, tommy.
Don't do it.
123
00:08:49,863 --> 00:08:52,696
Look, tommy.
Look how pretty they are.
124
00:08:52,698 --> 00:08:56,268
And they have a line
Down the middle where you
Can break them in half.
125
00:08:56,270 --> 00:08:59,871
- so you can take half?
- no, so you can take
One and a half.
126
00:09:01,040 --> 00:09:03,240
No, tommy,
You got to be strong.
127
00:09:03,242 --> 00:09:06,844
You're right. As acting
High commander, I order you
To turn over the pills.
128
00:09:06,846 --> 00:09:08,980
Oh, he thinks
He's high commander.
129
00:09:08,982 --> 00:09:11,849
That's so cute.
Let's give him a salute.
130
00:09:11,851 --> 00:09:14,386
Harry,
Get rid of 'em!
131
00:09:14,388 --> 00:09:16,321
No, not that way!
132
00:09:22,261 --> 00:09:24,895
Tommy, harry,
133
00:09:24,897 --> 00:09:27,231
I want to thank you
For getting us
Off that pill.
134
00:09:27,233 --> 00:09:30,435
- oh, you feel better?
- oh, I feel horrible.
135
00:09:30,437 --> 00:09:32,703
But at least I feel.
136
00:09:32,705 --> 00:09:34,705
Well, we just have
To keep it together
For a few more hours.
137
00:09:34,707 --> 00:09:37,642
- what do you mean?
- while we were “out,”
138
00:09:37,644 --> 00:09:39,644
Tommy got a hold
Of the big, giant head.
139
00:09:39,646 --> 00:09:43,047
- we leave tonight at 8:53.
- last chance for ice cream.
140
00:09:43,049 --> 00:09:45,883
- when are we coming back?
- I don't know, I didn't ask.
141
00:09:45,885 --> 00:09:48,186
Who knows?
The service department's
Always backed up.
142
00:09:48,188 --> 00:09:50,455
Yep. They'll probably
Have to send out for parts.
143
00:09:50,457 --> 00:09:52,690
Could be a week,
Could be a year,
Could be 200 years.
144
00:09:52,692 --> 00:09:54,692
- what about mary?
- oh, she'll be dead.
145
00:09:54,694 --> 00:09:58,563
( gasps )
I can't leave her
Without saying good-bye.
146
00:09:58,565 --> 00:10:00,832
- wait!
Dick, there isn't time.
- sure, there is.
147
00:10:00,834 --> 00:10:03,000
No, listen,
I know you, dick.
You're gonna go there,
148
00:10:03,002 --> 00:10:05,369
You're gonna get all
Ooey-gooey, and you'll
Miss the transport.
149
00:10:05,371 --> 00:10:07,872
That is such
A lie!
150
00:10:07,874 --> 00:10:10,274
Well, remember one thing:
Harry is the transmitter,
151
00:10:10,276 --> 00:10:12,276
And he's coming
With us, okay?
152
00:10:12,278 --> 00:10:14,345
So without him,
You'd be stranded
Here forever.
153
00:10:14,347 --> 00:10:16,747
Don't worry.
I'm gonna steel
Myself up,
154
00:10:16,749 --> 00:10:18,750
March in there,
And just do
The headlines--
155
00:10:18,752 --> 00:10:21,185
“love ya, miss ya,
Good-bye.”
156
00:10:21,187 --> 00:10:23,354
And maybe a little
Second-base action,
But that's it.
157
00:10:30,931 --> 00:10:32,931
Hello, mary.
I came by to say
158
00:10:32,933 --> 00:10:34,933
I will miss you
Terribly.
159
00:10:34,935 --> 00:10:36,968
Really?
Is there anything else
I should know?
160
00:10:36,970 --> 00:10:39,904
Yes. I care
About you deeply
And I love you.
161
00:10:39,906 --> 00:10:43,174
Of course.
Do you mind if I pack?
162
00:10:43,176 --> 00:10:45,442
( yelps )
163
00:10:45,444 --> 00:10:47,512
- what?
- nothing.
164
00:10:47,514 --> 00:10:49,447
I bit my fist.
165
00:10:51,018 --> 00:10:53,818
In conclusion,
I'll always carry
A locket of your dna,
166
00:10:53,820 --> 00:10:56,354
And you'll be glad
To know that the vision
Of your naked body
167
00:10:56,356 --> 00:10:57,989
Will be with me
For all time.
168
00:10:59,893 --> 00:11:02,393
Well, I guess there's
Nothing else to say
But good bye.
169
00:11:02,395 --> 00:11:04,395
- good bye, dick.
- good bye, mary.
170
00:11:04,397 --> 00:11:06,464
I'm walking away now.
171
00:11:09,769 --> 00:11:11,802
No.
172
00:11:11,804 --> 00:11:14,839
No, this is not
How it ends.
173
00:11:14,841 --> 00:11:18,709
This has been a long
And difficult journey,
And it will not end this way.
174
00:11:18,711 --> 00:11:21,946
There will be
No tepid farewells
For us.
175
00:11:21,948 --> 00:11:23,981
I need you, mary--
176
00:11:23,983 --> 00:11:26,350
Your eyes, your face,
177
00:11:26,352 --> 00:11:29,787
Your every nook and cranny--
Especially your cranny.
178
00:11:32,959 --> 00:11:35,860
You are mary world,
And I love mary world.
179
00:11:35,862 --> 00:11:38,630
It's the happiest
Place on earth.
180
00:11:38,632 --> 00:11:42,233
Oh, come on, mary!
Let's take a spin
On those teacups!
181
00:11:46,773 --> 00:11:49,974
- I don't want to go!
- I don't want to go either!
182
00:11:49,976 --> 00:11:52,343
- where are you going?
- uh, nowhere.
183
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
Maybe I am
Losing my mind,
184
00:11:54,347 --> 00:11:56,581
But while there's
A little left,
I want to marry you.
185
00:11:56,583 --> 00:12:00,417
- marry me?
- sure, I'll marry you.
We'll be so happy.
186
00:12:00,419 --> 00:12:02,686
This is so great!
187
00:12:02,688 --> 00:12:04,889
I know!
188
00:12:11,698 --> 00:12:13,831
- he's late.
- we're gonna have
To leave him behind.
189
00:12:13,833 --> 00:12:16,367
Nobody gets left behind.
Not on my watch.
190
00:12:16,369 --> 00:12:20,504
- then what do you suggest?
- well, 20 feet of rope
And a blunt object.
191
00:12:20,506 --> 00:12:23,140
There's rope in the basement.
Let's go get it.
Harry, you keep packing,
192
00:12:23,142 --> 00:12:25,209
And don't fall asleep
On the job.
193
00:12:27,614 --> 00:12:29,581
“I'm miss bossy.
194
00:12:31,050 --> 00:12:33,518
I get to tell everybody
195
00:12:33,520 --> 00:12:35,687
What to do.”
( yawning )
196
00:12:40,994 --> 00:12:44,996
♪ life has been
Good to me ♪
197
00:12:44,998 --> 00:12:48,700
♪ I've got very few
Complaints so far ♪
198
00:12:54,874 --> 00:12:58,776
♪ life has been
Good to me ♪
199
00:12:58,778 --> 00:13:03,447
♪ hope you're as happy
Wherever you are ♪
200
00:13:04,884 --> 00:13:07,251
♪ I got the blue sky ♪
201
00:13:07,253 --> 00:13:09,453
♪ every mornin' ♪
202
00:13:09,455 --> 00:13:12,056
♪ a big, yellow moon
At night ♪
203
00:13:12,058 --> 00:13:15,960
♪ I always do
Whatever I want to ♪
204
00:13:15,962 --> 00:13:19,030
♪ and everything I do ♪
205
00:13:19,032 --> 00:13:22,466
♪ it always
Turns out right ♪
206
00:13:22,468 --> 00:13:24,535
♪ hey, hey ♪
207
00:13:26,005 --> 00:13:28,206
♪ hey, hey ♪
208
00:13:29,675 --> 00:13:31,743
♪ hey, hey ♪
209
00:13:33,213 --> 00:13:35,479
♪ hey, hey ♪
210
00:13:36,950 --> 00:13:38,916
♪ hey, hey ♪
211
00:13:40,519 --> 00:13:42,586
♪ hey, hey ♪
212
00:13:44,090 --> 00:13:46,157
♪ hey, hey ♪
213
00:13:47,693 --> 00:13:49,894
♪ hey, hey ♪
214
00:13:52,198 --> 00:13:55,867
♪ life has been
Good to me ♪
215
00:13:55,869 --> 00:13:59,703
♪ man, I would not
Change a thing ♪
216
00:13:59,705 --> 00:14:03,074
Female chorus:
♪ life has been good to me ♪
217
00:14:03,076 --> 00:14:06,343
life has been good to me ♪
218
00:14:06,345 --> 00:14:10,447
♪ life has been
Good to me ♪
219
00:14:10,449 --> 00:14:14,685
♪ can't wait to see
What tomorrow will bring ♪
220
00:14:16,555 --> 00:14:18,890
♪ in every life ♪
221
00:14:18,892 --> 00:14:23,060
♪ a little rain
Must surely fall ♪
222
00:14:24,463 --> 00:14:26,630
♪ I'm here to say ♪
223
00:14:26,632 --> 00:14:28,432
♪ that there's a rainbow ♪
224
00:14:28,434 --> 00:14:32,436
♪ just around every corner ♪
225
00:14:39,445 --> 00:14:43,180
♪ life has been
Good to me ♪
226
00:14:43,182 --> 00:14:46,784
♪ well, I admit
I've had a ball ♪
227
00:14:46,786 --> 00:14:49,687
Female chorus:
♪ life has been good to me ♪
228
00:14:49,689 --> 00:14:53,157
- ( laughing )
- ♪ life has been good to me ♪
229
00:14:53,159 --> 00:14:57,128
♪ life has been
Good to me ♪
230
00:14:57,130 --> 00:14:59,697
♪ I never worry 'bout ♪
231
00:14:59,699 --> 00:15:02,433
♪ nothin' at all ♪
232
00:15:02,435 --> 00:15:05,703
♪ I got some good friends ♪
233
00:15:05,705 --> 00:15:07,771
♪ they adore me ♪
234
00:15:07,773 --> 00:15:10,641
♪ and know how
To treat me right ♪
235
00:15:10,643 --> 00:15:14,312
♪ I got a good gal
Waitin' for me ♪
236
00:15:14,314 --> 00:15:17,047
♪ I've won every fight
I've been in ♪
237
00:15:17,049 --> 00:15:19,417
♪ and it always turns out ♪
238
00:15:19,419 --> 00:15:22,286
♪ that I was right ♪
239
00:15:22,288 --> 00:15:25,022
Ah.
♪ hey, hey ♪
240
00:15:27,127 --> 00:15:28,926
♪ hey, hey ♪
241
00:15:30,897 --> 00:15:33,831
♪ hey, hey ♪
242
00:15:37,170 --> 00:15:41,038
♪ life has been good to me ♪
243
00:15:41,040 --> 00:15:44,175
Female chorus:
♪ life has been good ♪
244
00:15:44,177 --> 00:15:47,812
♪ life has been
Good to me ♪
245
00:15:47,814 --> 00:15:50,347
♪ life has been good. ♪
246
00:15:52,519 --> 00:15:54,719
Thanks, mrs. Dubcek.
I wouldn't ask you
To let me in
247
00:15:54,721 --> 00:15:56,587
If I didn't think
Sally really needed help.
248
00:15:56,589 --> 00:15:59,456
You know, I used to date
A police officer.
249
00:15:59,458 --> 00:16:01,826
Maybe you know him--
Teddy rubino.
250
00:16:03,496 --> 00:16:06,497
He's the guy whose wife
Put a slug in him
For fooling around.
251
00:16:12,938 --> 00:16:15,539
Dear god!
Stand back.
252
00:16:18,778 --> 00:16:21,745
- I'm afraid he's dead.
- ( gasps )
253
00:16:21,747 --> 00:16:25,082
- are you sure?
- of course I'm sure.
I'm a cop.
254
00:16:25,084 --> 00:16:27,118
- hi, don.
- ( gasps )
255
00:16:29,022 --> 00:16:32,957
Damn it, I got to learn
How to take a pulse.
256
00:16:32,959 --> 00:16:35,793
- don.
- sally, where have you been?
I've been looking for you.
257
00:16:35,795 --> 00:16:37,795
Hold that thought.
Listen, harry,
Get a hammer.
258
00:16:37,797 --> 00:16:40,298
- tommy, get the sack.
I'll get the string cheese.
- “string cheese”?
259
00:16:40,300 --> 00:16:42,366
Oh, god, I'm starving!
260
00:16:45,505 --> 00:16:47,871
I'd like to propose
A toast.
261
00:16:47,873 --> 00:16:51,442
To dick and mary.
May you both be
As happy as I am.
262
00:16:53,646 --> 00:16:55,246
Uh...
( clears throat )
263
00:16:55,248 --> 00:16:57,048
Dick, could I speak to you
For a minute?
264
00:16:57,050 --> 00:16:59,116
Sally, uh, sure.
265
00:16:59,118 --> 00:17:02,720
Excuse me.
Uh, don't get married
Without me.
266
00:17:05,224 --> 00:17:08,125
Oh, I'm glad you came.
I was-- I was gonna call.
267
00:17:08,127 --> 00:17:10,695
Oh, cut the crap, dick.
Listen, you're a mess.
You're coming with us.
268
00:17:10,697 --> 00:17:12,696
- we're going home.
- this is my home.
269
00:17:12,698 --> 00:17:14,832
- what?
- mary and I
Are getting married.
270
00:17:14,834 --> 00:17:16,901
What you talkin' about,
Willis?
271
00:17:19,773 --> 00:17:21,773
I've made my decision.
272
00:17:21,775 --> 00:17:24,708
I'd rather die here
With mary than risk
Losing her forever.
273
00:17:24,710 --> 00:17:26,811
Oh, okay, all right.
You're the high
Commander,
274
00:17:26,813 --> 00:17:29,013
And we respect
Your decision.
275
00:17:29,015 --> 00:17:31,448
- get him!
- ( all clamoring )
276
00:17:31,450 --> 00:17:34,885
- what the hell?
- oh, uh, hello, mary.
277
00:17:34,887 --> 00:17:38,288
Don't worry.
The “besacking” of the groom
Is a time-honored tradition.
278
00:17:38,290 --> 00:17:41,091
What kind of tradition?
279
00:17:41,093 --> 00:17:43,260
I'm gonna go
With “jewish.”
280
00:17:44,630 --> 00:17:47,431
Okay.
Dick, we have to go.
We have guests.
281
00:17:47,433 --> 00:17:50,134
- all right.
- dick, are you sure,
282
00:17:50,136 --> 00:17:52,670
Absolutely sure
You want to go back
To the party?
283
00:17:52,672 --> 00:17:53,971
Absolutely.
284
00:17:55,041 --> 00:17:57,708
Well, this is
Good bye, then.
285
00:17:57,710 --> 00:18:01,646
It's just cake and champagne.
He'll be home in half an hour.
286
00:18:01,648 --> 00:18:03,514
Oh, yeah. True.
287
00:18:03,516 --> 00:18:07,351
- so I'll see you
In a half an hour.
- sounds good.
288
00:18:07,353 --> 00:18:09,687
Pick up some milk
On the way home, hmm?
289
00:18:09,689 --> 00:18:12,256
I will.
I promise.
290
00:18:12,258 --> 00:18:15,759
- I'll be at the mall
If you need me.
- don't stay long.
291
00:18:15,761 --> 00:18:18,362
It's a school night,
And I worry.
292
00:18:18,364 --> 00:18:20,698
Come to the store,
Dick.
293
00:18:22,201 --> 00:18:25,435
Our coupons are
In your car.
294
00:18:25,437 --> 00:18:29,172
They've always been
In your car!
295
00:18:30,810 --> 00:18:33,143
For crying out loud,
He's just getting married.
296
00:18:33,145 --> 00:18:35,112
Oh, yeah.
297
00:18:36,583 --> 00:18:40,151
Well, we got to go.
The store closes at 8:53.
298
00:18:46,625 --> 00:18:49,426
Good bye!
299
00:18:49,428 --> 00:18:52,163
Will they be
Living with us?
300
00:18:54,167 --> 00:18:57,468
I never dreamed I'd see
The day dr. Albright
Settled down.
301
00:18:57,470 --> 00:18:59,570
Mary hasn't
Settled down.
302
00:18:59,572 --> 00:19:03,340
She's just settled.
( laughing )
303
00:19:03,342 --> 00:19:05,843
I know this sounds
Strange,
304
00:19:05,845 --> 00:19:09,012
But I had a dream
You asked me
To marry you.
305
00:19:09,014 --> 00:19:11,548
- you had a what?
- a dream.
306
00:19:12,852 --> 00:19:15,552
I was drowning
In a swimming pool,
307
00:19:15,554 --> 00:19:18,289
And my father was
The lifeguard,
308
00:19:18,291 --> 00:19:20,858
And he was saving me,
And I looked up
309
00:19:20,860 --> 00:19:22,826
And it wasn't him,
It was you.
310
00:19:22,828 --> 00:19:24,929
And you were wearing
Flippers
311
00:19:24,931 --> 00:19:27,431
And black socks,
312
00:19:27,433 --> 00:19:29,633
And you offered me
A ring.
313
00:19:29,635 --> 00:19:32,803
Mary, it's contagious!
You're as crazy as I am!
314
00:19:34,339 --> 00:19:36,874
I know it's crazy.
It woke me up out of
A sound sleep.
315
00:19:36,876 --> 00:19:40,077
Yes!
That's when it strikes--
When you're asleep!
316
00:19:40,079 --> 00:19:42,880
Well, yeah, dick.
That's when most
People dream.
317
00:19:42,882 --> 00:19:46,083
“most people dream”?
318
00:19:46,085 --> 00:19:48,885
- what's the matter with you?
- nothing.
319
00:19:48,887 --> 00:19:51,154
Nothing's the matter
With me.
320
00:19:51,156 --> 00:19:54,358
And there's nothing the matter
With tommy and sally.
321
00:19:54,360 --> 00:19:58,328
Oh, my god!
There's nothing the matter
With any of us!
322
00:19:58,330 --> 00:20:02,132
- where are you going?
- home! Before it's too late!
323
00:20:05,338 --> 00:20:07,938
Hello? Sally?
324
00:20:07,940 --> 00:20:10,574
Harry? Tommy?
325
00:20:12,612 --> 00:20:15,112
“dear dick,
Of all the people
We've worked for,
326
00:20:15,114 --> 00:20:18,982
You were the best,
You stupid, stupid man.”
327
00:20:24,424 --> 00:20:26,424
And they're gone.
328
00:20:26,426 --> 00:20:28,559
I miss them.
329
00:20:28,561 --> 00:20:31,829
“p.S.: we got you
A wedding gift.
Hope you like it.”
330
00:20:33,332 --> 00:20:35,266
A toaster.
331
00:20:36,602 --> 00:20:39,736
The toaster
From the kitchen.
332
00:20:39,738 --> 00:20:41,738
- dick?
- in here.
333
00:20:41,740 --> 00:20:44,542
You left
The party so suddenly.
Is everything all right?
334
00:20:44,544 --> 00:20:47,044
Oh, mary.
335
00:20:47,046 --> 00:20:49,446
I chose to stay with you
Until death do us part,
336
00:20:49,448 --> 00:20:52,349
Which, as it turns out,
Is a hell of a lot
Longer than I thought.
337
00:20:52,351 --> 00:20:54,985
- what?
- which is fine.
It's just fine.
338
00:20:54,987 --> 00:20:57,521
- where is your family?
- they took off.
339
00:20:57,523 --> 00:20:59,757
And it's all
My fault.
340
00:20:59,759 --> 00:21:02,693
But I'm gonna find them.
No matter how long it takes,
341
00:21:02,695 --> 00:21:05,295
No matter what I have to do,
I'm going to find them
342
00:21:05,297 --> 00:21:08,598
And get them back--
This I vow!
343
00:21:08,600 --> 00:21:10,501
Where'd they go?
344
00:21:10,503 --> 00:21:12,436
Pizza.
345
00:21:39,198 --> 00:21:41,966
( '50s rock music playing )
28814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.