All language subtitles for 30.Rock.S07E06.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:07,591 - What? 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,801 Hold on. Your name is Jack Donaghy? 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,637 That's hilarious. - I bet your pardon. 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,222 Where is your supervisor? 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,765 - Oh, you sound just like him. 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,159 Now say, "don't talk to me like that. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,434 Don't you know who I am?" 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,646 - I will not say that because you just ruined it. 9 00:00:19,686 --> 00:00:20,771 - [Laughs] 10 00:00:21,063 --> 00:00:21,647 [Phone ringing] 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,023 - Jack Donaghy. 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,441 [Laughter] 13 00:00:24,733 --> 00:00:25,973 - What, pray tell, is so funny? 14 00:00:26,068 --> 00:00:27,712 Both: I'll give you something to laugh about. 15 00:00:27,736 --> 00:00:29,947 [Laughter] - I can't believe he said it. 16 00:00:30,239 --> 00:00:32,449 - Gabe, Google: "Jack Donaghy and black laughter." 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,992 - Hold up. 18 00:00:34,284 --> 00:00:36,995 You're Jack Donaghy. [Laughs] 19 00:00:37,287 --> 00:00:39,206 - Why am I suddenly an object of derision 20 00:00:39,498 --> 00:00:40,832 in your community? 21 00:00:41,124 --> 00:00:43,418 I've championed diversity on NBC. 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,003 I mean, we've got football. 23 00:00:45,295 --> 00:00:46,380 That's pretty black, right? 24 00:00:46,672 --> 00:00:48,882 - I'm laughing because Jack Donaghy 25 00:00:49,174 --> 00:00:50,884 is the bad guy from Tracy Jordan's 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,176 aunt Phatso movie. 27 00:00:52,344 --> 00:00:53,887 - But you can't shut us down. 28 00:00:54,179 --> 00:00:57,975 The $25,000 rap competition is in two days. 29 00:00:58,267 --> 00:01:00,727 - Well, unless you can come up with $25,000 30 00:01:01,019 --> 00:01:03,814 in just two days, I'm turning this community center 31 00:01:04,106 --> 00:01:06,275 into of my garbage dumps. 32 00:01:06,567 --> 00:01:09,736 - Ooh, damn you, Jack Donaghy. 33 00:01:10,028 --> 00:01:11,572 [Flatulence] Aah! 34 00:01:11,863 --> 00:01:14,157 - [Laughs] 35 00:01:14,449 --> 00:01:16,702 [Exciting jazz music] 36 00:01:16,994 --> 00:01:24,994 ♪ ♪ 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,760 [Loud footsteps] 38 00:01:34,052 --> 00:01:35,429 - Aah, this is so embarrassing. 39 00:01:35,721 --> 00:01:37,389 I accidentally wore my tap shoes today. 40 00:01:37,681 --> 00:01:39,433 Well, might as well do my act. 41 00:01:39,725 --> 00:01:42,060 Now imagine I'm wearing underwear. 42 00:01:42,352 --> 00:01:43,538 - Hazel, what'd I tell you last time 43 00:01:43,562 --> 00:01:44,855 you tried to audition for me? 44 00:01:45,147 --> 00:01:46,291 - "Aah, who's there? Please don't hurt me. 45 00:01:46,315 --> 00:01:47,816 The safe's in my children's room." 46 00:01:48,108 --> 00:01:49,610 - You're not getting on the show. 47 00:01:49,901 --> 00:01:50,901 [Stomps] 48 00:01:51,111 --> 00:01:52,111 - Too bad, Hazel. 49 00:01:52,279 --> 00:01:54,448 Look like everyone's onto your crazy now. 50 00:01:54,740 --> 00:01:57,951 - Why don't you make like a woman driver and get lost? 51 00:01:58,243 --> 00:01:58,952 - 'Cause I'd rather make like the father 52 00:01:59,244 --> 00:02:00,287 I never had and stay. 53 00:02:00,579 --> 00:02:01,979 - Well, don't worry about me, Jenna. 54 00:02:02,080 --> 00:02:04,458 I've got everyone I need on my side. 55 00:02:04,750 --> 00:02:06,209 - Who, Kenneth? [Chuckles] 56 00:02:06,501 --> 00:02:08,378 - The things he knows about you people... 57 00:02:08,670 --> 00:02:10,088 For instance, someone here 58 00:02:10,380 --> 00:02:13,842 sucks on old baby wipes to get the alcohol out of them. 59 00:02:14,134 --> 00:02:15,414 - Who does that? That's my thing! 60 00:02:15,594 --> 00:02:17,074 - And one of the days, Kenneth's gonna 61 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 tell me something I can use. 62 00:02:19,097 --> 00:02:20,766 And then I'll make my move. 63 00:02:21,058 --> 00:02:22,517 - Well, time is running out. 64 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 Tick tock, Hazel. 65 00:02:24,436 --> 00:02:25,896 The clock is ticking. 66 00:02:26,188 --> 00:02:27,689 - Well, you know what else ticks? 67 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 A time bomb. 68 00:02:29,274 --> 00:02:31,818 So, yeah, Jenna, tick tock. 69 00:02:35,989 --> 00:02:37,324 - Oh, there she is. Finally. 70 00:02:37,616 --> 00:02:38,784 Liz, where have you been? 71 00:02:39,076 --> 00:02:40,094 - I told you, like, ten times. 72 00:02:40,118 --> 00:02:41,478 I had a doctor's appointment today. 73 00:02:41,620 --> 00:02:43,747 My bunions are out of control. 74 00:02:44,039 --> 00:02:45,642 The podiatrist said the only possible explanation 75 00:02:45,666 --> 00:02:48,210 is that one of my ancestors mated with a dinosaur. 76 00:02:48,502 --> 00:02:50,521 - Well, while you were out we had a little budget snafu. 77 00:02:50,545 --> 00:02:51,905 We can't build any new sets. - Ugh. 78 00:02:52,130 --> 00:02:53,316 - So you're gonna have to completely rewrite 79 00:02:53,340 --> 00:02:54,340 tomorrow's show so that 80 00:02:54,591 --> 00:02:56,218 everything takes place in a farmhouse. 81 00:02:56,510 --> 00:02:57,750 - Pete, the budget is your job. 82 00:02:57,844 --> 00:02:59,930 - Who are we to stay what anything is? 83 00:03:00,222 --> 00:03:01,682 - [Sighs] Okay. 84 00:03:01,973 --> 00:03:03,973 What did you write after Pete told you we're short? 85 00:03:04,017 --> 00:03:05,097 - Liz, we spent a long time 86 00:03:05,310 --> 00:03:07,938 trying to come up with a good excuse for why 87 00:03:08,230 --> 00:03:10,649 we didn't write anything, but we failed. 88 00:03:10,941 --> 00:03:12,861 - I put off this doctor's appointment for months. 89 00:03:12,901 --> 00:03:15,278 They had to saw me out of my sneakers. 90 00:03:15,570 --> 00:03:16,756 And I need quadruple-bunion surgery, 91 00:03:16,780 --> 00:03:18,100 but I can't get it because I would 92 00:03:18,323 --> 00:03:19,843 have to be off my feet for three weeks. 93 00:03:20,075 --> 00:03:21,915 And that would require someone else around here 94 00:03:22,077 --> 00:03:24,204 to actually step up. 95 00:03:24,496 --> 00:03:25,706 I would stomp off right now, 96 00:03:25,997 --> 00:03:28,417 but my doctor says I need to walk like this. 97 00:03:28,709 --> 00:03:30,001 - [Laughs] 98 00:03:30,293 --> 00:03:31,878 Delightful... Charlie chaplin. 99 00:03:32,170 --> 00:03:35,549 You have the moustache and everything. 100 00:03:37,217 --> 00:03:38,593 - What's the matter, Jack Donaghy? 101 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 Did somebody accidentally swing a wrecking ball... 102 00:03:40,971 --> 00:03:42,323 - what are you doing in here? [TV shuts off] 103 00:03:42,347 --> 00:03:45,142 - Uh, Lemon, do you think I'm a villain? 104 00:03:45,434 --> 00:03:47,686 - I have heard you say, "guard, seize him." 105 00:03:47,978 --> 00:03:49,038 - That was at a Knicks game. 106 00:03:49,062 --> 00:03:50,262 They needed to stop the clock. 107 00:03:50,439 --> 00:03:51,690 Why are you limping? 108 00:03:51,982 --> 00:03:54,276 A foot illness or fell running for food? 109 00:03:54,568 --> 00:03:55,694 - I need bunion surgery, 110 00:03:55,986 --> 00:03:57,279 but I can't get bunion surgery 111 00:03:57,571 --> 00:03:59,291 because I have to do everything around here. 112 00:03:59,448 --> 00:04:01,616 - No, you choose to do everything around here. 113 00:04:01,908 --> 00:04:03,243 You need an assistant. - What? No. 114 00:04:03,535 --> 00:04:04,953 I mean, I can always use Cerie. 115 00:04:05,245 --> 00:04:06,973 Although, the one time I did send her on an errand 116 00:04:06,997 --> 00:04:08,623 she met some guy who flew her to Paris, 117 00:04:08,915 --> 00:04:10,059 and then she started modeling. 118 00:04:10,083 --> 00:04:11,352 And then she ended up being the reason 119 00:04:11,376 --> 00:04:12,896 why the French soccer team did so badly 120 00:04:13,044 --> 00:04:14,463 in the 2010 world cup. 121 00:04:14,755 --> 00:04:16,035 - Hire someone, someone dedicated 122 00:04:16,256 --> 00:04:17,549 to making your life easier. 123 00:04:17,841 --> 00:04:18,425 - I don't know. 124 00:04:18,717 --> 00:04:21,052 - You wanna start a family, you have to prioritize. 125 00:04:21,344 --> 00:04:22,572 How can you take care of a child 126 00:04:22,596 --> 00:04:24,431 if you can't take care of your own feet? 127 00:04:24,723 --> 00:04:26,224 - [Sighs] 128 00:04:26,516 --> 00:04:27,535 - Hey, Grizz. Hey, Dot Com. 129 00:04:27,559 --> 00:04:29,269 Get me a black coffee, by which 130 00:04:29,561 --> 00:04:31,146 I mean, a sunkist. 131 00:04:31,438 --> 00:04:33,356 - How could you think we're Grizz and Dot Com? 132 00:04:33,648 --> 00:04:35,448 - 'Cause I don't see race, you white bastards. 133 00:04:35,525 --> 00:04:37,152 - Tracy... 134 00:04:37,444 --> 00:04:40,030 Would you care to explain this? 135 00:04:40,322 --> 00:04:40,947 [Laughter] 136 00:04:41,239 --> 00:04:43,325 - What, pray tell, is so funny? 137 00:04:43,617 --> 00:04:46,495 - Jack Donaghy, don't you know in this neighborhood 138 00:04:46,787 --> 00:04:48,997 you got to take your tires with you? 139 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 [Laughter] 140 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 - Aunt Phatso, you're fired. 141 00:04:52,709 --> 00:04:54,711 You're all fired. 142 00:04:55,003 --> 00:04:56,963 - [Laughs] What is this? 143 00:04:57,255 --> 00:04:58,673 - That's Tracy Jordan's aunt Phatso 144 00:04:58,965 --> 00:05:01,092 goes to the hospitals goes to jail. 145 00:05:01,384 --> 00:05:03,362 - When did you make a movie? - Fourth of July weekend. 146 00:05:03,386 --> 00:05:05,972 I wrote, directed, and did all of the makeup myself. 147 00:05:06,264 --> 00:05:07,264 - Oh, it's terrible. 148 00:05:07,390 --> 00:05:10,560 - We made $50 million... In Atlanta. 149 00:05:10,852 --> 00:05:12,562 - That man is portraying me. 150 00:05:12,854 --> 00:05:13,873 - That's Leslie van Vondervann. 151 00:05:13,897 --> 00:05:15,041 He's used to be on "knots landing." 152 00:05:15,065 --> 00:05:16,733 - My twin is dead. 153 00:05:17,025 --> 00:05:17,651 - Unacceptable. 154 00:05:17,943 --> 00:05:19,236 After all I've done for you... 155 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 I've brought you back from the dead 156 00:05:21,196 --> 00:05:22,364 and revived you career. 157 00:05:22,656 --> 00:05:24,449 And this is how you thank me? 158 00:05:24,741 --> 00:05:25,909 - You will respect me. 159 00:05:26,201 --> 00:05:28,286 Amd you will respect these boobies. 160 00:05:28,578 --> 00:05:29,871 [Laughter] 161 00:05:30,163 --> 00:05:31,163 - [Laughs] 162 00:05:31,248 --> 00:05:32,517 - I want every DVD of this movie 163 00:05:32,541 --> 00:05:34,376 removed from stores, burned, 164 00:05:34,668 --> 00:05:37,796 and melted into a statue of you apologizing to me. 165 00:05:38,088 --> 00:05:39,631 - I will do no such thing. 166 00:05:39,923 --> 00:05:41,651 The only statue that movie will be turned into 167 00:05:41,675 --> 00:05:43,927 is a N.A.A.C.P. shame award. 168 00:05:44,219 --> 00:05:45,780 - Hey, is there another one of these coming out? 169 00:05:45,804 --> 00:05:47,124 Because I think I saw an ad for it 170 00:05:47,180 --> 00:05:48,932 in urban buttz magazine. 171 00:05:49,224 --> 00:05:50,584 They have an excellent word jumble. 172 00:05:50,684 --> 00:05:52,204 - The new movie's called Tracy Jordan's 173 00:05:52,352 --> 00:05:55,730 aunt Phatso's Jack Donaghy's we at it again. 174 00:05:56,022 --> 00:05:57,858 - Oh, you will not release that movie. 175 00:05:58,149 --> 00:05:59,168 - You can't order me around. 176 00:05:59,192 --> 00:06:00,472 Who do you think I am? Liz Lemon? 177 00:06:00,735 --> 00:06:01,319 - I will not have you talk to me 178 00:06:01,611 --> 00:06:03,446 like I'm some kind of Liz Lemon. 179 00:06:03,738 --> 00:06:05,498 - Whatever. I'll speak at both your funerals. 180 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 - Typical Jack Donaghy, giving me no respect. 181 00:06:08,118 --> 00:06:09,786 I'm the CEO of my own company. 182 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 I'm rich. I'm just like you! 183 00:06:12,414 --> 00:06:13,999 - Just like me? I went to Princeton. 184 00:06:14,291 --> 00:06:15,458 - I neglected a tiger. 185 00:06:15,750 --> 00:06:17,478 - I'm on the board of the New York philharmonic. 186 00:06:17,502 --> 00:06:18,646 - I'm friends with Phil harmonic, 187 00:06:18,670 --> 00:06:20,338 the worst rapper of all time. 188 00:06:20,630 --> 00:06:22,132 - And I'm your boss. I own you. 189 00:06:22,424 --> 00:06:24,551 Think about that during your five-night appearance 190 00:06:24,843 --> 00:06:26,428 on wa tch what happens live. 191 00:06:26,720 --> 00:06:29,139 - No! Andy Cohen is so catty. 192 00:06:29,431 --> 00:06:30,700 - And that's just the beginning. 193 00:06:30,724 --> 00:06:31,964 If you don't take care of this, 194 00:06:32,225 --> 00:06:33,518 you're fired. 195 00:06:33,810 --> 00:06:37,480 You're all fired. 196 00:06:37,772 --> 00:06:39,649 - So tell me about your day, Kevin. 197 00:06:39,941 --> 00:06:40,609 I mean, Todd. 198 00:06:40,901 --> 00:06:42,141 - Well, this morning miss Lemon 199 00:06:42,360 --> 00:06:44,362 had one of her meltdowns. - Really? 200 00:06:44,654 --> 00:06:46,406 About what? - Mm. 201 00:06:46,698 --> 00:06:48,867 Because she can't balance work and personal life. 202 00:06:49,159 --> 00:06:50,660 But I mean, after seven years 203 00:06:50,952 --> 00:06:52,192 and hundreds of these episodes, 204 00:06:52,329 --> 00:06:55,206 it's like, let's move on. [Chuckles] 205 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 - Liz needs help. 206 00:06:56,625 --> 00:06:58,501 She needs someone who's ambitious 207 00:06:58,793 --> 00:07:01,588 and talented and humble and a liar. 208 00:07:01,880 --> 00:07:04,090 That's where Hazel comes in. 209 00:07:04,382 --> 00:07:06,259 - Okay. 210 00:07:06,551 --> 00:07:08,595 - Whoa, whoa, whoa, let me hang those up for you. 211 00:07:08,887 --> 00:07:10,263 You've got better things to do, 212 00:07:10,555 --> 00:07:12,474 you genius. - Okay. Thanks. 213 00:07:12,766 --> 00:07:15,894 - Oh, also, I put all the new promos on your computer. 214 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 And I wasn't sure how you take your coffee, 215 00:07:18,188 --> 00:07:19,522 so mouth or enema? 216 00:07:19,814 --> 00:07:21,232 - What's going on here, Hazel? 217 00:07:21,524 --> 00:07:22,692 - You need help. 218 00:07:22,984 --> 00:07:24,527 I know you're trying to get pregnant 219 00:07:24,819 --> 00:07:26,488 because I think about it all the time. 220 00:07:26,780 --> 00:07:29,991 You on top, your hair whipping around. 221 00:07:30,283 --> 00:07:31,785 But what if you do have a kid 222 00:07:32,077 --> 00:07:33,888 and you have to leave work because your daughter 223 00:07:33,912 --> 00:07:36,039 shot her choir teacher's husband? 224 00:07:36,331 --> 00:07:37,600 I mean, that's the kind of stuff 225 00:07:37,624 --> 00:07:38,833 my mom had to deal with. 226 00:07:39,125 --> 00:07:40,168 - Wow, okay. 227 00:07:40,460 --> 00:07:43,213 Well, I'm just not sure that I'm comfortable... 228 00:07:43,505 --> 00:07:44,905 Did you get me a second mini-fridge? 229 00:07:45,090 --> 00:07:47,634 - No. I got you a mini-freezer, 230 00:07:47,926 --> 00:07:49,344 full of candy bars so cold 231 00:07:49,636 --> 00:07:51,554 they'll crack your jaw, you bitch. 232 00:07:51,846 --> 00:07:52,389 [Shushes] 233 00:07:52,681 --> 00:07:54,099 - I didn't say any... - [shushes] 234 00:07:54,391 --> 00:07:55,684 Look, I wanna help. 235 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 You're my hero. Just give me a chance. 236 00:07:58,770 --> 00:08:01,231 Sisters helping sisters. Glass ceiling. 237 00:08:01,523 --> 00:08:02,816 Legitimate rape. 238 00:08:03,108 --> 00:08:04,192 - Okay, Hazel. 239 00:08:04,484 --> 00:08:05,684 I'm gonna get my foot surgery. 240 00:08:05,819 --> 00:08:06,879 And if you can be my eyes and ears 241 00:08:06,903 --> 00:08:09,322 while I'm stuck on the couch, you've got the job. 242 00:08:09,614 --> 00:08:10,614 - Great. 243 00:08:10,740 --> 00:08:12,117 Now, if it's okay with you, 244 00:08:12,409 --> 00:08:15,495 I am gonna go wash your sweatshirt. 245 00:08:15,787 --> 00:08:18,915 - You got it unstuck from the chair! 246 00:08:19,916 --> 00:08:21,668 [Applause] 247 00:08:21,960 --> 00:08:23,461 - Good evening. 248 00:08:23,753 --> 00:08:25,673 The New York philharmonic is thrilled to announce 249 00:08:25,922 --> 00:08:28,800 that we've recently received a very generous donation 250 00:08:29,092 --> 00:08:30,332 that will keep us fully endowed 251 00:08:30,593 --> 00:08:31,761 for the next decade. 252 00:08:32,053 --> 00:08:34,764 [Applause] 253 00:08:35,056 --> 00:08:37,559 In honor of that gift, tonight's scheduled program 254 00:08:37,851 --> 00:08:39,769 of Debussy and Rachmaninoff will be replaced 255 00:08:40,061 --> 00:08:42,897 with a selection chosen by our anonymous donor. 256 00:08:43,189 --> 00:08:46,443 So please enjoy a four-hour rendition 257 00:08:46,735 --> 00:08:49,320 of the theme song from sanford and son. 258 00:08:49,612 --> 00:08:52,240 [Playing orchestral version of the streetbeater] 259 00:08:52,532 --> 00:08:57,537 ♪ ♪ 260 00:08:57,829 --> 00:09:00,665 - Now who's in charge? 261 00:09:07,797 --> 00:09:09,841 - Here we go. - Hazel, thank you 262 00:09:10,133 --> 00:09:12,260 for taking care of everything. 263 00:09:12,552 --> 00:09:13,845 [Grunts] 264 00:09:14,137 --> 00:09:15,531 I can't believe you got my health plan 265 00:09:15,555 --> 00:09:17,265 to cover all this. - Oh. 266 00:09:17,557 --> 00:09:19,197 You just need to know what to say to them, 267 00:09:19,225 --> 00:09:20,393 like their children's names 268 00:09:20,685 --> 00:09:23,605 and what they wore to school today. 269 00:09:26,483 --> 00:09:28,026 - Oh. [Chuckles] 270 00:09:28,318 --> 00:09:29,336 Oh, will you send Frank in? 271 00:09:29,360 --> 00:09:31,362 I wanna see what they wrote to fill the fifth act. 272 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 - Or. Since I'm here to help, 273 00:09:34,157 --> 00:09:35,742 maybe I could fill the time. 274 00:09:36,034 --> 00:09:38,161 I still know my rhythmic gymnastics routine. 275 00:09:38,453 --> 00:09:39,662 I was good... 276 00:09:39,954 --> 00:09:41,514 Until I hit puberty and the coaches said 277 00:09:41,581 --> 00:09:43,124 I got too pregnant. - Are you kidding? 278 00:09:43,416 --> 00:09:45,085 I'm not gonna put you on the show. 279 00:09:45,376 --> 00:09:46,753 - Oh. [Knock at door] 280 00:09:47,045 --> 00:09:48,463 - Uh, Lemon, a word? - Hey, guy! 281 00:09:48,755 --> 00:09:51,424 You can't just walk in here whenever you want. 282 00:09:51,716 --> 00:09:53,218 How can I help you? 283 00:09:53,510 --> 00:09:55,345 - So Lemon has an assistant? Excellent. 284 00:09:55,637 --> 00:09:57,597 Jack Donaghy to see Liz Lemon. 285 00:09:57,889 --> 00:09:58,889 - Mm. 286 00:09:59,015 --> 00:10:00,642 [Buzz] A Mr. Donaghy here for you. 287 00:10:00,934 --> 00:10:01,976 - Get off this channel! 288 00:10:02,268 --> 00:10:03,978 This is a military frequency. 289 00:10:04,270 --> 00:10:06,564 - Okay, you can go in. 290 00:10:08,399 --> 00:10:09,609 - So you got your surgery 291 00:10:09,901 --> 00:10:11,152 and the world hasn't ended? 292 00:10:11,444 --> 00:10:13,863 - I think I can do this, Jack, all of it. 293 00:10:14,155 --> 00:10:15,195 I mean, right now, my feet 294 00:10:15,406 --> 00:10:16,866 are kind of like babies. 295 00:10:17,158 --> 00:10:19,536 I have to swaddle them, and they need ointment, 296 00:10:19,828 --> 00:10:22,747 and, like, six times a day Brown stuff comes out of them. 297 00:10:23,039 --> 00:10:25,583 You're beautiful babies, yes you are. 298 00:10:25,875 --> 00:10:28,044 - Look, Lemon, I need some advice. 299 00:10:28,336 --> 00:10:31,005 Tracy is actually trying to fight back. 300 00:10:31,297 --> 00:10:33,257 He ruined a wonderful evening at the philharmonic, 301 00:10:33,508 --> 00:10:35,176 paying them to play the same song 302 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 over and over again for hours. 303 00:10:37,262 --> 00:10:38,739 [Sanford and son rhythm] ♪ I can't remember... ♪ 304 00:10:38,763 --> 00:10:40,014 ♪ I can't remember what it was ♪ 305 00:10:40,306 --> 00:10:42,684 But the point is, the man is totally irrational. 306 00:10:42,976 --> 00:10:44,176 - You know what? Tracy's right. 307 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 You two are a lot alike. - I beg your pardon? 308 00:10:46,771 --> 00:10:48,165 - You're both stubborn, you're rich, 309 00:10:48,189 --> 00:10:49,250 you think you're right all the time. 310 00:10:49,274 --> 00:10:50,918 You wanted to prove that you're not like Tracy? 311 00:10:50,942 --> 00:10:53,111 Let it go. - Or crush him, 312 00:10:53,403 --> 00:10:54,737 and prove you both wrong. 313 00:10:55,029 --> 00:10:57,115 Get two birds with one stone, 314 00:10:57,407 --> 00:10:59,301 like when I used Mick Jagger to lure Roger McGuinn 315 00:10:59,325 --> 00:11:01,077 and David Crosby to my birthday party. 316 00:11:01,369 --> 00:11:03,288 - Listen yourself. You sound exactly like Tracy. 317 00:11:03,580 --> 00:11:05,540 - [Mouthing] No. 318 00:11:05,832 --> 00:11:06,958 - [Gasps] 319 00:11:07,250 --> 00:11:09,419 Just the person I wanted to see. 320 00:11:09,711 --> 00:11:13,047 Oh. Hi, Kenneth. 321 00:11:13,339 --> 00:11:16,426 Look, I need to tell you something about Hazel. 322 00:11:16,718 --> 00:11:17,862 - Oh, no, ma'am. I don't think 323 00:11:17,886 --> 00:11:19,512 I should talk to you anymore about her. 324 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 You only have bad things to say. 325 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 Uh, Hazel's my girlfriend. 326 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 - Kenneth, this sounds insane, 327 00:11:25,643 --> 00:11:27,395 but I care about you as a friend. 328 00:11:27,687 --> 00:11:29,230 I take in 50 calories a day and 329 00:11:29,522 --> 00:11:31,900 I'm using them all up just trying to help you. 330 00:11:32,192 --> 00:11:34,277 - Then just be happy that I'm happy. 331 00:11:34,569 --> 00:11:35,987 - You're happy because of Hazel? 332 00:11:36,279 --> 00:11:38,740 What could she possibly give you that I can't? 333 00:11:39,032 --> 00:11:40,926 - Well, I'll tell you what she gives me, Ms. Maroney. 334 00:11:40,950 --> 00:11:42,452 She listens to me. 335 00:11:42,744 --> 00:11:44,287 - Just tell me what it is. 336 00:11:44,579 --> 00:11:46,139 - I tell her what happened during my day 337 00:11:46,247 --> 00:11:49,000 and she actually wants to hear about it. 338 00:11:49,292 --> 00:11:52,086 Can you give me that, Ms. Maroney? 339 00:11:53,296 --> 00:11:55,006 - [Shrugs and grunts] I don't know. 340 00:11:55,298 --> 00:11:57,592 - Ah, Tracy, thank you for coming. 341 00:11:57,884 --> 00:11:59,093 Please, have a seat. 342 00:11:59,385 --> 00:12:02,347 - No, thank you. I prefer to lie down. 343 00:12:02,639 --> 00:12:04,224 - These are my lawyers. 344 00:12:04,515 --> 00:12:05,808 One is German, one is Japanese. 345 00:12:06,100 --> 00:12:09,187 And you don't bring these guys together to play Patty-cake. 346 00:12:09,479 --> 00:12:10,479 This is war. 347 00:12:10,688 --> 00:12:11,688 - Bad news, Jack. 348 00:12:11,773 --> 00:12:12,893 War's my favorite card game. 349 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 And I win about half the time. 350 00:12:15,151 --> 00:12:16,861 - Here's the rub, Tracy. 351 00:12:17,153 --> 00:12:18,613 Because you were reckless enough 352 00:12:18,905 --> 00:12:21,157 to name your businessman villain "Jack Donaghy," 353 00:12:21,449 --> 00:12:24,077 I can Sue you for libel. 354 00:12:24,369 --> 00:12:25,769 I'm gonna take every penny you have. 355 00:12:25,995 --> 00:12:27,195 - Not the ones I've swallowed. 356 00:12:27,372 --> 00:12:28,414 - We'll see about that. 357 00:12:28,706 --> 00:12:30,208 - Dude, it's not libel. 358 00:12:30,500 --> 00:12:32,752 Everything Jack Donaghy does in the movie, 359 00:12:33,044 --> 00:12:34,244 I've seen you do in real life. 360 00:12:34,462 --> 00:12:35,662 - Really? When have you seen me 361 00:12:35,880 --> 00:12:36,923 do something like this? 362 00:12:37,215 --> 00:12:38,675 - You're a menace, aunt Phatso. 363 00:12:38,967 --> 00:12:41,469 But now that I'm on the city council, 364 00:12:41,761 --> 00:12:45,390 I'm cancelling your urban youth program. 365 00:12:45,682 --> 00:12:47,100 - Oh, lord! - [Laughs] 366 00:12:47,392 --> 00:12:50,311 - What? You did cancel a program for urban youth. 367 00:12:50,603 --> 00:12:53,106 It was my Saturday morning kid's show, 368 00:12:53,398 --> 00:12:56,192 uncle Tracy's black teletubbies rip-off. 369 00:12:56,484 --> 00:12:57,544 - I cancelled it because, like you, 370 00:12:57,568 --> 00:12:59,862 it was overly sexual and impossible to understand. 371 00:13:00,154 --> 00:13:02,365 - Grabalujah! - Fine! 372 00:13:02,657 --> 00:13:05,285 I've technically cancelled an urban children's program. 373 00:13:05,576 --> 00:13:08,162 But what about this assault on my good name? 374 00:13:08,454 --> 00:13:10,873 - Not so fast, you crone. 375 00:13:11,165 --> 00:13:14,127 I bought all the wheelchair ramps in this city. 376 00:13:14,419 --> 00:13:17,630 And I'm turning them into more profitable stairs! 377 00:13:17,922 --> 00:13:20,216 - When have I ever verbally accosted 378 00:13:20,508 --> 00:13:22,010 an old woman in a wheelchair? 379 00:13:22,302 --> 00:13:23,761 - Liz Lemon, 20 minutes ago. 380 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 - Another technicality. 381 00:13:25,805 --> 00:13:27,515 But the climax of this monstrosity... 382 00:13:27,807 --> 00:13:29,367 - [German accent] That is what she said. 383 00:13:29,559 --> 00:13:32,729 - Is when Jack Donaghy shuts down an orphanage. 384 00:13:33,021 --> 00:13:35,398 And I have never shut down an orphanage. 385 00:13:35,690 --> 00:13:37,108 - You're right. I put that in 386 00:13:37,400 --> 00:13:39,720 just to have a part in there for a little girl in my movie. 387 00:13:39,902 --> 00:13:41,130 I'm Willow Smith-ing my daughter. 388 00:13:41,154 --> 00:13:42,363 Her album drops next week. 389 00:13:42,655 --> 00:13:45,116 - [Bleep] Christmas [Bleep] [Bleep] [Bleep] 390 00:13:45,408 --> 00:13:48,369 [Bleep] [Bleep] Blankie. 391 00:13:48,661 --> 00:13:50,580 - This is libel, Tracy. I win. 392 00:13:50,872 --> 00:13:53,416 Checkmate. Game, set, match. 393 00:13:53,708 --> 00:13:55,960 Rumbledy-goo... 394 00:13:56,252 --> 00:14:00,089 Which is what you say when you win in Polo. 395 00:14:04,344 --> 00:14:06,346 - Tell me about your day. 396 00:14:06,637 --> 00:14:07,637 I'm listening. 397 00:14:07,889 --> 00:14:09,098 - Well, Ms. Maroney, 398 00:14:09,390 --> 00:14:13,019 [distorted slow audio] This morning, I was... 399 00:14:13,311 --> 00:14:13,770 - you're doing amazing. 400 00:14:14,062 --> 00:14:17,065 I wish you could see how sexy your listening face is. 401 00:14:17,357 --> 00:14:20,777 For Halloween, you should go as a slutty ear. 402 00:14:21,069 --> 00:14:22,403 What do you wanna do now? 403 00:14:22,695 --> 00:14:25,406 Sing? Yeah, let's. 404 00:14:25,698 --> 00:14:27,200 ♪ I'll be up here ♪ 405 00:14:27,492 --> 00:14:28,785 ♪ and I'll be down here ♪ 406 00:14:29,077 --> 00:14:31,788 ♪ Jenna's blonde as a sunrise ♪ 407 00:14:32,080 --> 00:14:33,414 ♪ hot as the sun ♪ 408 00:14:33,706 --> 00:14:37,418 ♪ Bright as a shining sun ♪ 409 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 - But with that being said, 410 00:14:39,128 --> 00:14:41,464 how do you know when you both feel the same way? 411 00:14:41,756 --> 00:14:43,174 I mean, sometimes I think... 412 00:14:43,466 --> 00:14:44,801 - ♪ Jenna is listening ♪ 413 00:14:45,093 --> 00:14:49,847 ♪ listening like the sun in the sky ♪ 414 00:14:50,139 --> 00:14:51,599 - Ooh. Uh-oh. 415 00:14:51,891 --> 00:14:54,143 Somebody needs to be changed. 416 00:14:54,435 --> 00:14:56,354 - Need anything else, boss man? 417 00:14:56,646 --> 00:14:58,189 - I guess just bring in the wheelchair 418 00:14:58,481 --> 00:15:00,525 so you can roll me down to the floor for the show. 419 00:15:00,817 --> 00:15:02,485 - What? No, Liz. 420 00:15:02,777 --> 00:15:04,570 You had surgery this morning. 421 00:15:04,862 --> 00:15:06,406 - Sure, but I have to be there. 422 00:15:06,697 --> 00:15:08,257 - Oh, I would slap you if I didn't think 423 00:15:08,366 --> 00:15:09,617 it would lead to a kiss. 424 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 This is about priorities. 425 00:15:11,744 --> 00:15:14,288 What if those feet were real babies? 426 00:15:14,580 --> 00:15:16,958 Would you walk on them to work? 427 00:15:17,250 --> 00:15:17,750 What kind of mother are you, 428 00:15:18,042 --> 00:15:19,419 you beautiful monster? 429 00:15:19,710 --> 00:15:21,671 - Hazel, I have missed one show in seven years, 430 00:15:21,963 --> 00:15:23,506 and it did not go well. 431 00:15:23,798 --> 00:15:24,798 - Aah! 432 00:15:24,882 --> 00:15:27,218 Josh, help me! 433 00:15:27,510 --> 00:15:29,345 - You're not gonna miss the show. 434 00:15:29,637 --> 00:15:32,390 You're gonna watch it on the feed, baby girl. 435 00:15:32,682 --> 00:15:34,392 Idiot. 436 00:15:34,684 --> 00:15:36,978 I'll be next to Pete the whole time. 437 00:15:37,270 --> 00:15:38,563 And if there's an emergency, 438 00:15:38,855 --> 00:15:40,273 your wheelchair's right outside. 439 00:15:40,565 --> 00:15:41,983 - Well, I guess that could work. 440 00:15:42,275 --> 00:15:44,360 - Let me be your eyes on set. 441 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 Although I can never match that amazing color. 442 00:15:47,655 --> 00:15:49,907 - Criss calls it "old-timey football." 443 00:15:50,199 --> 00:15:51,451 - [Giggles] 444 00:16:04,630 --> 00:16:06,549 - Five minutes to air, five minutes. 445 00:16:06,841 --> 00:16:10,386 - Wow. This is really working. 446 00:16:10,678 --> 00:16:11,888 Hey, is that me? 447 00:16:12,180 --> 00:16:15,224 Okay, no, that can't be... 448 00:16:17,977 --> 00:16:21,147 Oh, brother, that's me! 449 00:16:25,651 --> 00:16:28,070 It's an old show? Son of a... 450 00:16:28,362 --> 00:16:29,614 - well, this email is from Liz. 451 00:16:29,906 --> 00:16:30,906 - Duh. 452 00:16:31,032 --> 00:16:32,783 Now, for my act, I'm gonna need a tarp 453 00:16:33,075 --> 00:16:36,871 because the first three rows will get wet. 454 00:16:37,580 --> 00:16:38,831 - [Grunts] 455 00:16:39,123 --> 00:16:41,083 Why are my arms so weak? 456 00:16:41,375 --> 00:16:43,711 It's like I did that push-up last year for nothing. 457 00:16:44,003 --> 00:16:45,671 - And two minutes to air. Two minutes! 458 00:16:45,963 --> 00:16:47,840 - [Grunts] Aah. 459 00:16:48,132 --> 00:16:50,760 I'm sorry, babies. 460 00:16:51,052 --> 00:16:53,804 [Dramatic music] 461 00:16:54,096 --> 00:16:57,183 ♪ ♪ 462 00:16:57,475 --> 00:16:59,602 Aah! 463 00:16:59,894 --> 00:17:02,146 Ow! 464 00:17:02,438 --> 00:17:04,565 [Groans] 465 00:17:04,857 --> 00:17:07,193 Aah! 466 00:17:09,779 --> 00:17:11,113 Wassername! 467 00:17:11,405 --> 00:17:13,616 - Huh? Oh... Oh, where am I? 468 00:17:13,908 --> 00:17:16,452 [Gasps] Oh, Pete roofied me. 469 00:17:17,662 --> 00:17:18,746 - Seriously, Hornberger? 470 00:17:19,038 --> 00:17:20,358 You were gonna put her on the air? 471 00:17:20,498 --> 00:17:22,500 - You told me to! I have your email. 472 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 "P-dog, let's use Hazel in the cold open. 473 00:17:24,919 --> 00:17:25,959 "Don't call me about this. 474 00:17:26,045 --> 00:17:27,421 Catch you on the flippy-floppy." 475 00:17:27,713 --> 00:17:28,422 That's you. 476 00:17:28,714 --> 00:17:31,050 - You people killed my foot babies. 477 00:17:31,342 --> 00:17:34,929 My foot babies died because of this show! 478 00:17:35,221 --> 00:17:37,098 You're fired. - You can't fire me. 479 00:17:37,390 --> 00:17:38,670 You don't even know my real name. 480 00:17:38,849 --> 00:17:41,435 - Get out! Now! 481 00:17:41,727 --> 00:17:44,772 - [Squawks] - Ow. 482 00:17:45,064 --> 00:17:47,525 - Did you just fire my girlfriend? 483 00:17:47,817 --> 00:17:49,110 - She's crazy, Kenneth. 484 00:17:49,402 --> 00:17:50,611 - No, she's not. 485 00:17:50,903 --> 00:17:52,780 Ms. Maroney knows the real Hazel. 486 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 Tell them what I told you. 487 00:17:54,740 --> 00:17:56,242 - Oh, god, what do I do? 488 00:17:56,534 --> 00:17:57,827 Help me, me. 489 00:17:58,119 --> 00:17:59,328 This one's on you, bitch. 490 00:17:59,620 --> 00:18:04,041 [Car door slams and tires screeching] 491 00:18:04,333 --> 00:18:05,876 - Were you not listening? 492 00:18:06,168 --> 00:18:07,521 - I think a song right now would... 493 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 - that's it! 494 00:18:08,879 --> 00:18:11,674 From now on, my relationship with all of you 495 00:18:11,966 --> 00:18:14,510 is strictly professional. 496 00:18:14,802 --> 00:18:16,512 We are no longer friends. 497 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 I am just a co-worker who would do 498 00:18:18,472 --> 00:18:21,058 anything for any of you at any time. 499 00:18:21,350 --> 00:18:22,350 Nothing more! 500 00:18:22,602 --> 00:18:25,813 - And we're live in three, two... 501 00:18:27,857 --> 00:18:29,775 [crickets chirping] 502 00:18:32,028 --> 00:18:33,863 - Oh, yeah. They didn't write anything. 503 00:18:34,155 --> 00:18:36,866 - [Crying] 504 00:18:42,538 --> 00:18:44,457 - Tracy, this is a surprise. 505 00:18:44,749 --> 00:18:46,626 I thought you'd be at home licking your wounds. 506 00:18:46,917 --> 00:18:49,128 - No, that's why they put that cone on me. 507 00:18:49,420 --> 00:18:52,923 I just wanted to give you this. 508 00:18:53,215 --> 00:18:55,343 - "You are cordially invited to attend the premiere 509 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 "of Tracy Jordan's aunt Phatso's 510 00:18:57,887 --> 00:18:59,347 "Jack Donaghy's we at it again. 511 00:18:59,639 --> 00:19:00,999 "A percentage of the film's profits 512 00:19:01,098 --> 00:19:03,601 will go to support the knuckle beach orphanage." 513 00:19:03,893 --> 00:19:04,893 I don't understand. 514 00:19:05,061 --> 00:19:06,421 - Without that money, the orphanage 515 00:19:06,646 --> 00:19:08,022 is gonna have to close. 516 00:19:08,314 --> 00:19:11,108 - So if I shut down the movie, 517 00:19:11,400 --> 00:19:13,569 I actually will close down an orphanage. 518 00:19:13,861 --> 00:19:15,738 Which means the movie isn't libelous. 519 00:19:16,030 --> 00:19:20,409 Which means I can't shut down the movie. 520 00:19:20,701 --> 00:19:23,788 That's... genius. 521 00:19:24,080 --> 00:19:26,082 You win, Tracy. 522 00:19:26,374 --> 00:19:27,500 You bested Jack Donaghy. 523 00:19:27,792 --> 00:19:29,627 - Now you finally respect me. 524 00:19:29,919 --> 00:19:32,004 And that's all I ever wanted. 525 00:19:32,296 --> 00:19:34,131 - I really can't stop you from portraying me 526 00:19:34,423 --> 00:19:35,716 as the villain in your films. 527 00:19:36,008 --> 00:19:36,592 - What? Come on. 528 00:19:36,884 --> 00:19:39,095 Did you not watch the whole movie, Jackie D? 529 00:19:39,387 --> 00:19:40,888 - Well, it's 47 minutes long. 530 00:19:41,180 --> 00:19:43,641 - In the end, Jack Donaghy is not the villain. 531 00:19:43,933 --> 00:19:45,393 - You win, aunt Phatso. 532 00:19:45,685 --> 00:19:47,770 You bested Jack Donaghy. 533 00:19:48,062 --> 00:19:49,980 - Now you finally respect me. 534 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 And that's all I ever wanted... 535 00:19:52,566 --> 00:19:55,319 Except maybe that hot little body of yours. 536 00:19:55,611 --> 00:19:57,091 - Great Caesar's ghost! [Sultry music] 537 00:19:57,279 --> 00:19:59,907 - [Laughs] Aw, baby. 538 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 - Hm. Our thing sure is playing out 539 00:20:02,201 --> 00:20:04,120 just like the movie. 540 00:20:04,412 --> 00:20:09,166 [Sultry music] 541 00:20:09,458 --> 00:20:10,898 - Oh, look, it's Liz! - Good old Liz! 542 00:20:11,043 --> 00:20:12,837 - Well, my feet are ruined. 543 00:20:13,129 --> 00:20:14,714 The show was an embarrassment. 544 00:20:15,005 --> 00:20:16,340 But I learned something super fun. 545 00:20:16,632 --> 00:20:18,072 I will never be able to have a family 546 00:20:18,259 --> 00:20:20,094 and work at TGS. 547 00:20:20,386 --> 00:20:21,887 It's just not possible. 548 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 So what do I do? 549 00:20:23,472 --> 00:20:25,808 - Don't ask me. Tracy's the genius here. 550 00:20:26,100 --> 00:20:28,894 - Oh, well, tray, I'm scared. 551 00:20:29,186 --> 00:20:30,855 Do I give up on my dream job, 552 00:20:31,147 --> 00:20:32,982 something I've worked my whole life to build? 553 00:20:33,274 --> 00:20:36,527 Or do I give up on my dream of having a family? 554 00:20:36,819 --> 00:20:41,407 - Well, as a wise woman once told me... 555 00:20:41,699 --> 00:20:43,409 [as aunt Phatso] Respect these boobies! 556 00:20:43,701 --> 00:20:48,080 [Laughter] 557 00:20:48,372 --> 00:20:51,834 - Seriously though, what am I gonna do? 558 00:20:53,377 --> 00:20:56,088 [Playing orchestral version of the streetbeater] 559 00:20:56,380 --> 00:21:04,380 ♪ ♪ 560 00:21:21,280 --> 00:21:22,740 [Orchestra pauses] 561 00:21:23,032 --> 00:21:24,992 ♪ ♪ 40078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.