All language subtitles for 30.Rock.S05E13.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,048 - Go back to the top. One more time, guys. 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,180 - Everyone, I need your attention... Gather up. 3 00:00:08,383 --> 00:00:12,679 I said everyone, sketch-tron 6000. 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,183 Mr. Hank Hooper, the owner of our new parent company, 5 00:00:16,475 --> 00:00:20,145 Kabletown, is touring 30 rock for the first time today. 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,523 I will make a good first impression, 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,526 so I need all of you to be your most normal. 8 00:00:25,817 --> 00:00:28,529 Tracy, do not mention where you think dinosaurs come from. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,220 - Do not mention the underwater city 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,406 of Sauronicon... got it. 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,134 - Jenna, get all of your crazy yelling 12 00:00:33,158 --> 00:00:34,158 out of your system. 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,428 - If you don't volumize my hair, 14 00:00:35,452 --> 00:00:36,995 I will choke you to death 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,039 with your boyfriend's wig! - Very good. 16 00:00:39,331 --> 00:00:40,958 Frank, how is your armpit thing? 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,210 - Not great. It's almost touching my thigh thing. 18 00:00:43,502 --> 00:00:48,048 - Okay, let's do our best. 19 00:00:48,340 --> 00:00:51,635 Remember, everyone, just don't be yourselves. 20 00:00:51,927 --> 00:00:54,513 Lemon, meet me in my office in ten. 21 00:00:54,805 --> 00:00:55,925 I need to ask you something. 22 00:00:56,014 --> 00:00:58,058 - Oh, do you need sex advice? Here's a tip. 23 00:00:58,350 --> 00:01:02,563 Sometimes a lady likes to leave her blazer on. 24 00:01:03,397 --> 00:01:06,149 - Sir, ma'am, this is for you... a gift bag. 25 00:01:06,441 --> 00:01:08,485 "To my two favorite sketch stars. 26 00:01:08,777 --> 00:01:10,988 Your new friend, Hank Hooper." 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,865 - That's nice. Actors deserve gifts. 28 00:01:14,157 --> 00:01:18,745 Without us, who would present awards to actors? 29 00:01:19,413 --> 00:01:22,916 - So... which one of us is going to get this computer? 30 00:01:23,208 --> 00:01:25,460 Just kidding. We both are! 31 00:01:25,752 --> 00:01:27,170 - Wow, I always wanted one of these. 32 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 The box would make a perfect coffin 33 00:01:29,339 --> 00:01:29,840 for my Teddy bear. 34 00:01:30,132 --> 00:01:32,634 - There's two of everything! 35 00:01:32,926 --> 00:01:36,263 Look at us. When we met four years ago, 36 00:01:36,555 --> 00:01:38,348 we were fighting about the silliest things... 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,183 Dressing rooms, air time, 38 00:01:40,475 --> 00:01:41,935 you coming in and ruining my show... 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 - You taking my nephew's virginity. 40 00:01:44,062 --> 00:01:49,693 - I feel we've finally found a balance in our relationship. 41 00:01:53,322 --> 00:01:55,365 There's only one. 42 00:01:55,657 --> 00:01:58,619 - You take it. I don't care. 43 00:01:58,910 --> 00:02:01,371 I want you to selfishly take the best sweatshirt 44 00:02:01,663 --> 00:02:03,957 in the world. 45 00:02:05,876 --> 00:02:08,337 - Lemon, this is a little delicate, 46 00:02:08,629 --> 00:02:11,465 but I wonder if you might take Avery shopping 47 00:02:11,757 --> 00:02:12,757 for baby things. 48 00:02:12,883 --> 00:02:14,843 - Oh, sure. - You know, a crib, 49 00:02:15,135 --> 00:02:17,095 small clothes, a tiny desk 50 00:02:17,387 --> 00:02:18,847 with a miniature pen set on it. 51 00:02:19,139 --> 00:02:20,474 I don't know a lot about babies, 52 00:02:20,766 --> 00:02:22,046 but I know that Avery would enjoy 53 00:02:22,267 --> 00:02:24,311 having another woman go with her. 54 00:02:24,603 --> 00:02:25,997 - Of course. I'm just a little surprised. 55 00:02:26,021 --> 00:02:28,398 I assumed Avery would have a terrifying best friend 56 00:02:28,690 --> 00:02:29,941 she'd do stuff like that with. 57 00:02:30,233 --> 00:02:31,252 - Avery does have a sister, 58 00:02:31,276 --> 00:02:33,737 but eugenia is currently institutionalized for nerves... 59 00:02:34,029 --> 00:02:35,029 [whispers] Lesbian... 60 00:02:35,155 --> 00:02:36,424 And all of her work friends are out 61 00:02:36,448 --> 00:02:37,532 because she's still trying 62 00:02:37,824 --> 00:02:39,064 to keep her pregnancy a secret. 63 00:02:39,242 --> 00:02:40,619 - Really? She's eight months. 64 00:02:40,911 --> 00:02:42,412 How is she possibly hiding it? 65 00:02:42,704 --> 00:02:43,765 - Michael kors is a friend. 66 00:02:43,789 --> 00:02:45,069 We own a gay racehorse together. 67 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 And I convinced him to make wizard cloaks fashionable 68 00:02:47,626 --> 00:02:48,626 for ladies this winter. 69 00:02:48,752 --> 00:02:49,832 - It's my fault for asking. 70 00:02:49,961 --> 00:02:52,214 - The problem is that Avery is very close 71 00:02:52,506 --> 00:02:54,091 to being named the financial reporter 72 00:02:54,383 --> 00:02:55,008 for NBC nightly news. 73 00:02:55,300 --> 00:02:56,660 If anyone finds out she's pregnant, 74 00:02:56,718 --> 00:02:57,718 she won't get the job. 75 00:02:57,803 --> 00:02:59,721 - Ah, see, that would never happen 76 00:03:00,013 --> 00:03:01,390 if men could get pregnant. 77 00:03:01,682 --> 00:03:03,433 Which is the premise of my one-act play 78 00:03:03,725 --> 00:03:05,394 the seahorses of warwickshire Abbey 79 00:03:05,686 --> 00:03:08,063 - Avery just needs to keep her condition under wraps 80 00:03:08,355 --> 00:03:09,815 until her contract is signed. 81 00:03:10,107 --> 00:03:11,459 Unfortunately, her competition for the job 82 00:03:11,483 --> 00:03:14,569 is Carmen Chao... From MSNBC. 83 00:03:14,861 --> 00:03:17,280 - Oh, I know her. Hey, what ethnicity is she? 84 00:03:17,572 --> 00:03:18,156 - No one knows. 85 00:03:18,448 --> 00:03:19,700 - In international news, 86 00:03:19,991 --> 00:03:21,576 Mexican president Felipe Calderon 87 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 is traveling this week to China 88 00:03:23,412 --> 00:03:24,871 to meet with premier Wen Jiabao, 89 00:03:25,163 --> 00:03:26,963 and then stopping for a well-deserved vacation 90 00:03:27,124 --> 00:03:28,417 in Negril, Jamaica, mon. 91 00:03:28,709 --> 00:03:30,752 - If Carmen finds out Avery's pregnant, 92 00:03:31,044 --> 00:03:33,044 she'll use it to destroy her. Carmen's very sneaky. 93 00:03:33,255 --> 00:03:35,191 And that's not racist because I don't know what she is. 94 00:03:35,215 --> 00:03:36,855 - Man, we all lead such complicated lives. 95 00:03:37,092 --> 00:03:37,634 Hey, do you want to go 96 00:03:37,926 --> 00:03:39,326 to that new popcorn place for lunch? 97 00:03:39,511 --> 00:03:41,071 - I'm going to the executive dining room 98 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 to meet with Hank Hooper. 99 00:03:42,431 --> 00:03:43,807 I can't wait to shake his hand. 100 00:03:44,099 --> 00:03:46,518 You can tell a lot about someone by their handshake. 101 00:03:46,810 --> 00:03:49,229 - You are confident. 102 00:03:49,521 --> 00:03:52,733 - And you ate dinner in front of a mirror last night. 103 00:03:53,024 --> 00:03:54,484 - Carol's away a lot. 104 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 [Exciting jazz music] 105 00:03:57,779 --> 00:04:05,704 ♪ ♪ 106 00:04:14,379 --> 00:04:16,923 - Ahoy there, Jack. 107 00:04:17,215 --> 00:04:18,967 Hank Hooper. Nice to meet you. 108 00:04:19,259 --> 00:04:21,970 I'm a hugger. 109 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 No. Doesn't count as a hug 110 00:04:24,556 --> 00:04:27,058 unless it goes on for ten seconds. 111 00:04:27,350 --> 00:04:28,393 Yeah. 112 00:04:28,685 --> 00:04:30,325 - Well, it is an honor, sir, to finally... 113 00:04:30,520 --> 00:04:32,397 - I'm no "sir," Jack. Call me Hank. 114 00:04:32,689 --> 00:04:34,232 Or "hey, idiot," like my wife does. 115 00:04:34,524 --> 00:04:36,943 I'm kidding. She's an angel. 116 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 - Hey, Jack. 117 00:04:38,528 --> 00:04:39,568 - What are you doing here? 118 00:04:39,821 --> 00:04:40,821 - No, it's fine, Jack. 119 00:04:40,989 --> 00:04:43,116 Kabletown's a family company, and where I come from, 120 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 families eat together. 121 00:04:45,660 --> 00:04:47,380 This is no longer the executive dining room. 122 00:04:47,621 --> 00:04:49,164 It's the everyone dining room. 123 00:04:49,456 --> 00:04:50,540 Welcome, everyone. 124 00:04:50,832 --> 00:04:54,669 [Applause] 125 00:04:56,922 --> 00:04:59,591 - This is where we used to hold retirement parties. 126 00:04:59,883 --> 00:05:02,260 The balcony below is probably still littered 127 00:05:02,552 --> 00:05:04,137 with stripper bones. 128 00:05:04,429 --> 00:05:06,848 And now there are people here wearing sandals. 129 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 - Yeah. - Isn't that nice? 130 00:05:08,975 --> 00:05:10,495 - Listen, can I tell you how happy I am 131 00:05:10,769 --> 00:05:12,813 with the work you've done for us so far? 132 00:05:13,104 --> 00:05:14,104 It's been outstanding. 133 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 - Thank you. And believe me, I'm not done. 134 00:05:16,233 --> 00:05:18,735 I'm working on something new right now that I think... 135 00:05:19,027 --> 00:05:20,027 - room for a single? 136 00:05:20,070 --> 00:05:21,696 - Sure. 137 00:05:23,365 --> 00:05:24,741 Let me ask you a question. 138 00:05:25,033 --> 00:05:27,661 Do you know who came up with the idea for the DVR? 139 00:05:27,953 --> 00:05:29,830 It was the guy who drives me home every night. 140 00:05:30,121 --> 00:05:30,705 The original name for the DVR 141 00:05:30,997 --> 00:05:34,000 was "the thing Carlos thought of." 142 00:05:34,292 --> 00:05:37,420 Since then, I make sure that once a month, 143 00:05:37,712 --> 00:05:39,798 anyone who works here can pitch any idea they have 144 00:05:40,090 --> 00:05:41,090 to upper management. 145 00:05:41,174 --> 00:05:43,134 - Anyone? - Mm. 146 00:05:43,426 --> 00:05:44,886 - [Slurps] Mmm. 147 00:05:45,178 --> 00:05:46,888 - I see. - So I want you 148 00:05:47,180 --> 00:05:48,974 to hear ideas all day tomorrow, 149 00:05:49,266 --> 00:05:50,475 and then report back to me. 150 00:05:50,767 --> 00:05:52,644 I'll be the guy wearing the bugs bunny tie. 151 00:05:52,936 --> 00:05:55,355 Ha! - What is this green stuff? 152 00:05:55,647 --> 00:05:57,607 Wipe it off. Wipe it off! 153 00:05:57,899 --> 00:06:00,944 - Ecch, these pregnancy photos are so tacky. 154 00:06:01,236 --> 00:06:02,516 They're like those knockoff bags 155 00:06:02,696 --> 00:06:03,989 you get in Chinatown. - Really? 156 00:06:04,281 --> 00:06:06,449 I like my pradort bag. 157 00:06:06,741 --> 00:06:09,786 - Avery Jessup. Que sorpresa! 158 00:06:10,078 --> 00:06:11,398 - Carmen! What are you doing here. 159 00:06:11,663 --> 00:06:13,373 - Oh, I just love babies. 160 00:06:13,665 --> 00:06:14,945 I love their creepy little hands 161 00:06:15,083 --> 00:06:16,686 and the way they crawl fast, like a rat monster. 162 00:06:16,710 --> 00:06:19,629 Question is, what are you doing here. 163 00:06:19,921 --> 00:06:21,673 - Oh, she's here with me. 164 00:06:21,965 --> 00:06:24,134 I'm pregnant, and Avery is helping me 165 00:06:24,426 --> 00:06:27,679 decide what kind of baby megaphone to buy. 166 00:06:27,971 --> 00:06:29,389 [Imitates bugle fanfare] - Really? 167 00:06:29,681 --> 00:06:31,349 You're the pregnant one? - Yeah. 168 00:06:31,641 --> 00:06:32,893 Some dude jacked me, 169 00:06:33,184 --> 00:06:34,829 and now his sperm is growing in my stomach. 170 00:06:34,853 --> 00:06:36,897 - That's now how babies are made. 171 00:06:37,188 --> 00:06:38,388 - We're gonna go. You're tired. 172 00:06:38,481 --> 00:06:40,483 - Oh, you'll find this interesting. 173 00:06:40,775 --> 00:06:41,919 I'm working on a story right now 174 00:06:41,943 --> 00:06:43,570 about single mothers in their 40s. 175 00:06:43,862 --> 00:06:45,582 - That's a great idea. - So you'll be in it? 176 00:06:45,655 --> 00:06:46,281 Why wouldn't you be? 177 00:06:46,573 --> 00:06:47,949 You just said it was a great idea, 178 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 and you're pregnant, right? 179 00:06:50,243 --> 00:06:51,828 So by the law of verbal traps, 180 00:06:52,120 --> 00:06:54,331 you ha veto do it. 181 00:06:54,623 --> 00:06:57,876 - Okay, Carmen, I'll be in your story. 182 00:06:58,168 --> 00:06:59,928 You can interview me at the new popcorn place 183 00:07:00,086 --> 00:07:01,129 on 11th Avenue. 184 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 - No, we'll do it at your office. 185 00:07:03,548 --> 00:07:05,428 - Fine. I'll just go to the popcorn place alone, 186 00:07:05,634 --> 00:07:07,427 even though all their advertising suggests 187 00:07:07,719 --> 00:07:09,079 it is a place for groups of friends 188 00:07:09,262 --> 00:07:12,140 to have a good time. 189 00:07:15,060 --> 00:07:17,395 - Hello. 190 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 Good sweatshirt to you. 191 00:07:19,814 --> 00:07:21,733 How are you sweatshirting this sweatshirt? 192 00:07:22,025 --> 00:07:23,305 - Is everything all right, Tracy? 193 00:07:23,485 --> 00:07:24,611 - I want that sweatshirt! 194 00:07:24,903 --> 00:07:27,322 - No. You can't take this away from me, 195 00:07:27,614 --> 00:07:28,698 like you took away my show. 196 00:07:28,990 --> 00:07:31,159 And my grandmother's jewelry chest. 197 00:07:31,451 --> 00:07:33,411 - Was I supposed to throw up in something of mine? 198 00:07:33,620 --> 00:07:34,871 - You gave this to me. 199 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 - And I can take it back. I'm the star here. 200 00:07:37,290 --> 00:07:38,643 And if there's only one sweatshirt, 201 00:07:38,667 --> 00:07:39,793 the star should have it. 202 00:07:40,085 --> 00:07:41,670 Look how Gray it is. 203 00:07:41,962 --> 00:07:43,672 Let me just hold it for one second. 204 00:07:43,964 --> 00:07:46,132 - Well... okay. 205 00:07:46,424 --> 00:07:48,426 But just one second. 206 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 You'll never get her! 207 00:07:50,637 --> 00:07:52,305 - Stop! Sweatshirty is a boy! 208 00:07:52,597 --> 00:07:54,683 - Miss Lemon. 209 00:07:54,975 --> 00:07:57,143 Carmen Chao called about an interview. 210 00:07:57,435 --> 00:07:59,688 Is she doing an expose on how feminism has led 211 00:07:59,980 --> 00:08:01,660 to a happiness crisis among educated women? 212 00:08:01,898 --> 00:08:03,525 - No, Kenneth, it's nothing. 213 00:08:03,817 --> 00:08:05,211 I'm gonna call Jack and make it go away. 214 00:08:05,235 --> 00:08:06,569 - Check this out. 215 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 I was up in the everybody dining room, 216 00:08:08,905 --> 00:08:10,615 sharing a table with b. Dubs here, 217 00:08:10,907 --> 00:08:12,409 and guess what he told me. 218 00:08:12,701 --> 00:08:13,994 - Okay, gossip alert. 219 00:08:14,285 --> 00:08:16,746 According to my colleague Carmen Chao, 220 00:08:17,038 --> 00:08:20,208 our friend Liz Lemon is pregnant. 221 00:08:20,500 --> 00:08:21,668 - [Gasps] 222 00:08:21,960 --> 00:08:23,712 - Dude, is that true? 223 00:08:24,004 --> 00:08:25,804 Are you pregnant? - Isn't that wonderful news? 224 00:08:26,047 --> 00:08:28,842 Lemon told me this morning she got jacked big time. 225 00:08:29,134 --> 00:08:30,385 Uh, Lemon, a word? 226 00:08:33,263 --> 00:08:34,723 - What the hell is gong on? 227 00:08:35,015 --> 00:08:37,559 - Thank you for covering for Avery last night. 228 00:08:37,851 --> 00:08:39,036 But now you're a part of this, 229 00:08:39,060 --> 00:08:40,937 and Carmen Chao is relentless! 230 00:08:41,229 --> 00:08:42,669 Like a bloodhound. Perhaps literally. 231 00:08:42,939 --> 00:08:44,583 We still don't know her genetic background. 232 00:08:44,607 --> 00:08:46,127 - So what, now people think I'm pregnant? 233 00:08:46,151 --> 00:08:47,986 Do I have to do this mom news story? 234 00:08:48,278 --> 00:08:49,529 - There is no news story. 235 00:08:49,821 --> 00:08:51,215 Carmen isn't getting anywhere with Avery, 236 00:08:51,239 --> 00:08:52,657 so she's trying to call your bluff. 237 00:08:52,949 --> 00:08:54,829 - Well, it is called. I am telling everyone here 238 00:08:54,993 --> 00:08:56,053 that there's no way I could be pregnant 239 00:08:56,077 --> 00:08:58,872 because I have had my period for the last 61 days. 240 00:08:59,164 --> 00:09:00,373 - Lemon, please. 241 00:09:00,665 --> 00:09:02,542 Avery's career has never been more important 242 00:09:02,834 --> 00:09:04,437 because I just don't know what's happening with mine! 243 00:09:04,461 --> 00:09:06,337 - What? Why? - Oh... 244 00:09:06,629 --> 00:09:07,964 The everyone dining room, 245 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 open office hours, 246 00:09:09,841 --> 00:09:11,259 memos with emoticons in them! 247 00:09:11,551 --> 00:09:13,136 If this is how Kabletown does business, 248 00:09:13,428 --> 00:09:14,868 I don't know if I have a future here. 249 00:09:14,971 --> 00:09:16,723 I'm Jack Donaghy! 250 00:09:17,015 --> 00:09:18,725 Don Geiss gave me this watch 251 00:09:19,017 --> 00:09:20,297 for firing a man on his deathbed! 252 00:09:20,560 --> 00:09:21,770 - So wait, you might leave? 253 00:09:22,062 --> 00:09:23,605 - I don't know if I can survive here. 254 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 So I need you to fake being pregnant 255 00:09:26,024 --> 00:09:27,024 to help my family. 256 00:09:27,067 --> 00:09:29,152 I'm asking you as a friend. 257 00:09:29,444 --> 00:09:30,796 - How come when I try to get you to go 258 00:09:30,820 --> 00:09:32,140 to a murder-mystery party with me, 259 00:09:32,238 --> 00:09:33,998 it's all, "we're business colleagues, Lemon"? 260 00:09:34,199 --> 00:09:36,052 Ugh, I don't know why I ever chose you as a friend. 261 00:09:36,076 --> 00:09:37,956 - Let's just be clear about this... I chose you. 262 00:09:38,203 --> 00:09:40,663 - I heard the blessed news, Liz. May I kiss your stomach? 263 00:09:40,955 --> 00:09:43,750 - Absolutely not. - Hello, beautiful. 264 00:09:44,042 --> 00:09:45,042 It's uncle Wutzy. 265 00:09:45,210 --> 00:09:46,228 Oh, hey, Jack, you and I have 266 00:09:46,252 --> 00:09:48,379 a pitch meeting later. [Clicks tongue] 267 00:09:48,671 --> 00:09:49,791 [Baby talking] You're a baby. 268 00:09:50,048 --> 00:09:53,051 Yes, you are. Yes, you're a baby... 269 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 - hyah! 270 00:09:54,719 --> 00:09:55,780 So that's basically the show. 271 00:09:55,804 --> 00:09:57,597 And my sidekick is a hot black chick 272 00:09:57,889 --> 00:09:59,516 who can read minds. 273 00:09:59,808 --> 00:10:01,077 - We need a button that switches 274 00:10:01,101 --> 00:10:03,812 from pornography to basketball immediately. 275 00:10:04,104 --> 00:10:04,646 What you have isn't fast enough. 276 00:10:04,938 --> 00:10:07,315 My kids are starting to ask questions 277 00:10:07,607 --> 00:10:10,151 that I can't answer. 278 00:10:10,443 --> 00:10:12,403 - This'll just be a minute. 279 00:10:12,695 --> 00:10:14,364 [Quietly] Did you check the lightbulb? 280 00:10:14,656 --> 00:10:17,450 - Please do not use that tone. 281 00:10:17,742 --> 00:10:20,578 - So much of television is really not fit for children 282 00:10:20,870 --> 00:10:22,622 or christians or the elderly. 283 00:10:22,914 --> 00:10:25,625 So what if there was a black bar 284 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 on the lower half of your TV screen 285 00:10:28,086 --> 00:10:29,796 that kept you from seeing bad things? 286 00:10:30,088 --> 00:10:31,631 Like nudity, or soccer. 287 00:10:31,923 --> 00:10:35,969 - Congratulations. Worst so far! 288 00:10:36,261 --> 00:10:39,389 - Liz, I never get anything. 289 00:10:39,681 --> 00:10:41,891 All I want is one sweatshirt. 290 00:10:42,183 --> 00:10:43,583 - Don't listen to her. She's not me. 291 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 - What is going on? 292 00:10:44,686 --> 00:10:45,830 - This is mine. - The story begins 293 00:10:45,854 --> 00:10:46,521 when dolphins ruled the earth. 294 00:10:46,813 --> 00:10:48,940 - Hey, guys, lay off Liz, okay? 295 00:10:49,232 --> 00:10:51,234 You know she's pregnant. - Really? 296 00:10:51,526 --> 00:10:54,320 - Yeah. Super-pregnant. - Congratulations. 297 00:10:54,612 --> 00:10:57,532 I am not interested in godfather duties. 298 00:10:57,824 --> 00:10:59,176 - Now's not the time to discuss this, 299 00:10:59,200 --> 00:11:01,244 but I will need to eat your umbilical cord. 300 00:11:01,536 --> 00:11:03,016 - I'm sorry we were stressing you out. 301 00:11:03,246 --> 00:11:04,246 We shouldn't do that. 302 00:11:04,289 --> 00:11:05,748 It'll turn the child into a Dracula. 303 00:11:06,040 --> 00:11:07,040 - I'm sorry. 304 00:11:07,083 --> 00:11:10,420 - You know what, give me the sweatshirt. 305 00:11:12,172 --> 00:11:13,381 Problem solved. 306 00:11:13,673 --> 00:11:14,673 Now no one gets it. 307 00:11:14,799 --> 00:11:15,799 - Aw, man... - [stammers] 308 00:11:15,842 --> 00:11:17,051 Pregnant. 309 00:11:17,343 --> 00:11:18,343 Now get out of here! 310 00:11:18,386 --> 00:11:19,405 And hold hands like best friends 311 00:11:19,429 --> 00:11:23,850 on the way out. 312 00:11:24,142 --> 00:11:25,143 Oh, that is like magic. 313 00:11:25,435 --> 00:11:26,875 - People are nice to pregnant ladies. 314 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 I'm gonna run downstairs. Do you want anything? 315 00:11:29,397 --> 00:11:30,624 Remember, you're eating for two. 316 00:11:30,648 --> 00:11:32,192 - Well, I guess two egg sandwiches... 317 00:11:32,483 --> 00:11:34,027 Times two is four. 318 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 - Good morning! 319 00:11:39,866 --> 00:11:42,243 So how did co-worker pitch day go, Jack? 320 00:11:42,535 --> 00:11:44,204 - Well, employee pitch day was, 321 00:11:44,495 --> 00:11:45,914 of course, a new experience for me. 322 00:11:46,206 --> 00:11:47,707 - Oh, speaking of new experiences, 323 00:11:47,999 --> 00:11:50,001 I ate at an Indian restaurant last night. 324 00:11:50,293 --> 00:11:51,377 I had naan. 325 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 - Sir... I mean, Hank, 326 00:11:54,130 --> 00:11:55,524 I appreciate that you have your way of doing things, 327 00:11:55,548 --> 00:11:56,548 but so do I. 328 00:11:56,758 --> 00:11:59,177 I am a Six Sigma black belt ultra, 329 00:11:59,469 --> 00:12:00,970 with the groin branding to prove it. 330 00:12:01,262 --> 00:12:02,764 - What's Six Sigma? Rock band? 331 00:12:03,056 --> 00:12:04,074 - I'd like to start this meeting 332 00:12:04,098 --> 00:12:06,476 by sharing one of my own ideas. 333 00:12:06,768 --> 00:12:08,368 And after you hear it, maybe we can agree 334 00:12:08,645 --> 00:12:10,772 that employee pitch day is time that could be 335 00:12:11,064 --> 00:12:13,608 better spent drinking and looking out the window. 336 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 - Okay, Jack! 337 00:12:15,068 --> 00:12:16,861 You're putting it on the line. 338 00:12:17,153 --> 00:12:18,238 What have you got? 339 00:12:18,529 --> 00:12:20,729 - Hank, what's the one part of the television experience 340 00:12:20,865 --> 00:12:21,865 that's not perfect? 341 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 To me, it's the remote control. 342 00:12:24,202 --> 00:12:24,911 Too easy to lose, right? 343 00:12:25,203 --> 00:12:27,580 - Yes! I lose my remote all the time. 344 00:12:27,872 --> 00:12:30,333 Grr, couch cushions! [Chuckles] 345 00:12:30,625 --> 00:12:32,228 - What if you didn't need a remote control 346 00:12:32,252 --> 00:12:34,879 because your remote control was your own voice? 347 00:12:35,171 --> 00:12:38,925 Television on. Channel, NBC. 348 00:12:39,217 --> 00:12:41,386 - A crew out of the Bronx called the ace of deuces. 349 00:12:41,678 --> 00:12:42,720 - Amazing. 350 00:12:43,012 --> 00:12:45,640 - I give you voice activation. 351 00:12:45,932 --> 00:12:48,142 - Word from my C.I. is he got offed by... 352 00:12:48,434 --> 00:12:50,103 - that shouldn't happen. TV on! 353 00:12:50,395 --> 00:12:53,231 Voice activation, or "vo-act..." 354 00:12:53,523 --> 00:12:55,525 - The only wit we have is some mute kid... 355 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 UN-mute! - My friends at the D.E.A. say 356 00:12:58,403 --> 00:13:00,822 these guys have a high volume of cocaine... 357 00:13:01,114 --> 00:13:02,365 - Low volume. Low volume! 358 00:13:02,657 --> 00:13:04,617 - First I want to go home and delete everything 359 00:13:04,909 --> 00:13:06,577 that's on my DVR. - Oh, come on! 360 00:13:06,869 --> 00:13:08,246 TV mute! 361 00:13:08,538 --> 00:13:11,249 - Jack, it doesn't seem to work. 362 00:13:11,541 --> 00:13:12,959 You got any other notions, 363 00:13:13,251 --> 00:13:14,651 or should we jump to employee ideas? 364 00:13:14,836 --> 00:13:17,130 - No, no. No. I have another idea. 365 00:13:17,422 --> 00:13:21,634 What if, uh... What if... 366 00:13:21,926 --> 00:13:24,637 You had a black bar at the bottom of the screen 367 00:13:24,929 --> 00:13:26,729 that prevented you from seeing anything dirty? 368 00:13:26,848 --> 00:13:28,391 - I like that. 369 00:13:28,683 --> 00:13:29,392 I like that a lot. 370 00:13:29,684 --> 00:13:32,395 It would allow parents to eliminate racy content, 371 00:13:32,687 --> 00:13:34,605 like soccer, or a woman stuffing a Turkey. 372 00:13:34,897 --> 00:13:37,275 That's a real family company kind of idea, Jack. 373 00:13:37,567 --> 00:13:39,736 And we could sell ads in the black bar... 374 00:13:40,028 --> 00:13:41,188 Increase our revenue streams! 375 00:13:41,279 --> 00:13:42,947 - You could call it "blabar." 376 00:13:43,239 --> 00:13:44,866 - A-plus work, Jack! 377 00:13:45,158 --> 00:13:46,659 I don't need to hear anything else. 378 00:13:46,951 --> 00:13:49,271 If that's the kind of ideas you're bringing... nine, ten... 379 00:13:49,454 --> 00:13:54,292 You will go far, son. Yeah! 380 00:13:56,627 --> 00:13:59,630 - Crap. 381 00:13:59,922 --> 00:14:02,216 Kenneth, we need to talk. 382 00:14:02,508 --> 00:14:04,802 Earlier today, I told Hank Hooper 383 00:14:05,094 --> 00:14:08,306 about your black bar concept, and he loved it. 384 00:14:08,598 --> 00:14:11,100 However, I presented it as my own idea. 385 00:14:11,392 --> 00:14:13,102 - Wonderful! Next topic. 386 00:14:13,394 --> 00:14:15,021 - What? Uh, no. 387 00:14:15,313 --> 00:14:17,065 This is an opportunity for you. 388 00:14:17,357 --> 00:14:19,776 You have me over a barrel. What are you going to do? 389 00:14:20,068 --> 00:14:21,152 - Not what my uncle does 390 00:14:21,444 --> 00:14:23,505 when he gets a hitchhiker over a barrel, I'll tell you that. 391 00:14:23,529 --> 00:14:25,031 - This is business, Kenneth. 392 00:14:25,323 --> 00:14:27,158 All bosses steal from their employees. 393 00:14:27,450 --> 00:14:29,952 But in return, the employee gets something. 394 00:14:30,244 --> 00:14:32,288 - You didn't steal anything from me, sir. 395 00:14:32,580 --> 00:14:33,623 Last time I checked, 396 00:14:33,915 --> 00:14:36,250 best friends can't steal from each other. 397 00:14:36,542 --> 00:14:38,961 Now, stop being a silly Simon. 398 00:14:39,253 --> 00:14:40,963 [Chuckles] 399 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 - This isn't how it works! 400 00:14:44,133 --> 00:14:46,844 You're the one being a silly Simon! 401 00:14:48,596 --> 00:14:50,681 - Carmen, what are you doing here? 402 00:14:50,973 --> 00:14:52,951 - Well, you didn't call back to schedule our interview, 403 00:14:52,975 --> 00:14:54,119 so I thought I'd just ambush you 404 00:14:54,143 --> 00:14:55,343 with some pregnancy questions. 405 00:14:55,395 --> 00:14:57,021 I hope you're not unprepared. 406 00:14:57,313 --> 00:14:59,440 - Of course not. 407 00:14:59,732 --> 00:15:01,627 - When are you due? - April 20th, Hitler's birthday. 408 00:15:01,651 --> 00:15:02,971 - What's your pediatrician's name? 409 00:15:03,152 --> 00:15:05,029 - Dr. Rufus T. Barleysheath. 410 00:15:05,321 --> 00:15:07,007 - Where was the baby conceived? - In my vagina. 411 00:15:07,031 --> 00:15:07,740 - What names are you considering? 412 00:15:08,032 --> 00:15:09,872 - Rufus T. Barleysheath. - How are you feeling? 413 00:15:10,159 --> 00:15:11,439 - Oh, a little achy and nauseous, 414 00:15:11,494 --> 00:15:12,120 but I'm hanging in there. - Are you pregnant? 415 00:15:12,412 --> 00:15:16,165 - No... way that I'm not. 416 00:15:16,457 --> 00:15:17,959 - Owen, screw. 417 00:15:20,128 --> 00:15:21,928 I don't know why you're doing this for Jessup. 418 00:15:22,004 --> 00:15:23,482 She's a blonde. Don't you know there's a war going on? 419 00:15:23,506 --> 00:15:26,008 Or are you doing it for her old man husband? 420 00:15:26,300 --> 00:15:26,926 He's your boss. 421 00:15:27,218 --> 00:15:29,303 - First of all, Jack means nothing to me. 422 00:15:29,595 --> 00:15:31,515 Shoot him in the throat and let the dogs eat him. 423 00:15:31,556 --> 00:15:32,556 I don't care. 424 00:15:32,598 --> 00:15:33,307 - What's wrong with you? 425 00:15:33,599 --> 00:15:34,809 - Almost everything. 426 00:15:35,101 --> 00:15:36,203 But let's get back to the interview. 427 00:15:36,227 --> 00:15:37,467 - We're done with that portion. 428 00:15:37,603 --> 00:15:39,272 I thought it would be a fun visual 429 00:15:39,564 --> 00:15:41,941 if we got some b-roll of you taking sexy pregnancy photos 430 00:15:42,233 --> 00:15:43,313 where you bare your stomach 431 00:15:43,526 --> 00:15:45,194 like the pregnant bitch that you are. 432 00:15:45,486 --> 00:15:46,779 What do you say? 433 00:15:49,490 --> 00:15:51,993 - Let's take some pictures. 434 00:15:56,247 --> 00:15:59,876 - An innovation that is both family and bottom-line friendly. 435 00:16:00,168 --> 00:16:03,963 Gentlemen, I give you blabar. 436 00:16:04,255 --> 00:16:05,923 - You're really sexing me right now. 437 00:16:06,215 --> 00:16:07,758 - It's filthy. 438 00:16:08,050 --> 00:16:10,386 [Laughter, applause] 439 00:16:10,678 --> 00:16:11,762 - Jack! Jack! 440 00:16:12,054 --> 00:16:14,891 All: Jack! Jack! Jack... 441 00:16:15,183 --> 00:16:17,185 - [Whistles] 442 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 [Elevator bell dings] 443 00:16:30,490 --> 00:16:31,657 - One time, I saw a turtle... 444 00:16:31,949 --> 00:16:35,912 - who the hell do you think you are? 445 00:16:36,204 --> 00:16:37,964 This is not the way the world works, Kenneth. 446 00:16:38,164 --> 00:16:39,248 Bosses steal, 447 00:16:39,540 --> 00:16:41,292 and employees use it for leverage. 448 00:16:41,584 --> 00:16:43,878 So what do you want? Money? A promotion? 449 00:16:44,170 --> 00:16:44,795 I can get you into a restaurant 450 00:16:45,087 --> 00:16:46,756 where you watch a child play with a bunny, 451 00:16:47,048 --> 00:16:47,632 then you eat the bunny. 452 00:16:47,924 --> 00:16:48,966 - Isn't that just easter? 453 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 And I don't want anything, sir. 454 00:16:51,761 --> 00:16:53,471 I'm just happy to spend all day here 455 00:16:53,763 --> 00:16:54,763 helping my work family. 456 00:16:54,972 --> 00:16:57,099 - Family. I now work for a man 457 00:16:57,391 --> 00:16:58,476 who thinks like you. 458 00:16:58,768 --> 00:17:00,811 - Does he also solve mazes by starting from the end? 459 00:17:01,103 --> 00:17:03,189 - I need this, Kenneth. I used you, now leverage it. 460 00:17:03,481 --> 00:17:05,107 Blackmail me. Demand to sleep with Avery. 461 00:17:05,399 --> 00:17:06,609 Hit me. Hit me in the face! 462 00:17:06,901 --> 00:17:09,278 - No, sir. Best friends don't... 463 00:17:09,570 --> 00:17:10,905 - I am ordering you to strike me. 464 00:17:11,197 --> 00:17:12,257 There will be no retaliation, 465 00:17:12,281 --> 00:17:13,561 but if you refuse, you're fired. 466 00:17:13,741 --> 00:17:15,326 - No. I don't even know how. 467 00:17:15,618 --> 00:17:17,036 - Do it! Hit me now! 468 00:17:21,832 --> 00:17:26,712 Oh, damn my Krav Maga training and lightning reflexes! 469 00:17:29,173 --> 00:17:31,384 Release me, you hillbilly circe! 470 00:17:31,676 --> 00:17:33,010 - I am life. 471 00:17:33,302 --> 00:17:35,263 Revel in the glory of motherhood! 472 00:17:35,555 --> 00:17:37,765 Gaia flows through me. 473 00:17:38,057 --> 00:17:40,184 Rufus T. Barleysheath is kicking. 474 00:17:40,476 --> 00:17:42,895 - I knowyou're not pregnant. 475 00:17:43,187 --> 00:17:45,106 Why don't you just admit it? 476 00:17:45,398 --> 00:17:46,398 She's grabbing oil. 477 00:17:46,607 --> 00:17:48,776 Owen... run! 478 00:17:49,068 --> 00:17:51,612 - Look how my belly glistens! 479 00:17:54,657 --> 00:17:56,325 - What's going on, Jack? 480 00:17:56,617 --> 00:17:58,369 I was just about to hop on my bus 481 00:17:58,661 --> 00:17:59,661 back to Philadelphia. 482 00:17:59,787 --> 00:18:01,067 I don't fly, but I got my own bus 483 00:18:01,205 --> 00:18:02,205 with a pool table in it. 484 00:18:02,331 --> 00:18:04,417 We'll drive to Branson together sometime, 485 00:18:04,709 --> 00:18:06,168 take in a Yakov Smirnoff show. 486 00:18:06,460 --> 00:18:08,296 Doesn't Russia sound like a crazy place? 487 00:18:08,588 --> 00:18:09,255 - Yes, sir. 488 00:18:09,547 --> 00:18:12,258 But before you go, I want you to meet someone. 489 00:18:12,550 --> 00:18:15,177 This is Kenneth Parcell, one of our pages. 490 00:18:15,469 --> 00:18:16,655 - Oh, I didn't notice you there, son. 491 00:18:16,679 --> 00:18:18,097 You do not have a lot of charisma. 492 00:18:18,389 --> 00:18:19,890 - Kenneth is the one who came up with 493 00:18:20,182 --> 00:18:22,435 the blabar idea, not me. 494 00:18:22,727 --> 00:18:25,146 I'm sorry I misled you. - Oh. 495 00:18:25,438 --> 00:18:28,274 Well, Jack, I have to say I'm surprised. 496 00:18:28,566 --> 00:18:30,401 - Here is my letter of resignation. 497 00:18:30,693 --> 00:18:32,236 It's probably for the best 498 00:18:32,528 --> 00:18:34,363 since this is obviously not a good fit. 499 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 If you call security to escort me out, 500 00:18:36,657 --> 00:18:38,159 you should know I have several pistols 501 00:18:38,451 --> 00:18:39,451 hidden on me. 502 00:18:39,660 --> 00:18:42,038 - Hold on, Jack. No one's quitting. 503 00:18:42,330 --> 00:18:43,789 I'm impressed you told me that. 504 00:18:44,081 --> 00:18:46,959 You have a reputation, Jack, as a shark. 505 00:18:47,251 --> 00:18:50,046 Kabletown, we're not sharks. We're more like... 506 00:18:50,338 --> 00:18:52,423 Whatever the friendliest fish is. 507 00:18:52,715 --> 00:18:54,842 I'm not a science guy. The point is, 508 00:18:55,134 --> 00:18:56,927 I wasn't sure how you were gonna fit in, 509 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 but you doing something like this 510 00:18:59,263 --> 00:19:01,057 tells me we're gonna be just fine. 511 00:19:01,349 --> 00:19:04,435 - Very well. Good. 512 00:19:04,727 --> 00:19:06,079 - And Jack should give you something 513 00:19:06,103 --> 00:19:08,481 for that idea, son. - Finally. Thank you. 514 00:19:08,773 --> 00:19:11,776 Quid pro quo. - But I don't want anything. 515 00:19:12,068 --> 00:19:13,986 - No? How about a hug? 516 00:19:15,571 --> 00:19:17,907 - You've gotta be kidding me. 517 00:19:19,367 --> 00:19:21,243 - Heh... - Sir... 518 00:19:21,535 --> 00:19:22,535 It doesn't count as a hug 519 00:19:22,662 --> 00:19:24,163 unless it goes on for ten seconds. 520 00:19:24,455 --> 00:19:25,539 - You got that right, son. 521 00:19:25,831 --> 00:19:30,920 - One... mississippi... 522 00:19:31,212 --> 00:19:33,089 - That's some good hugging. 523 00:19:33,381 --> 00:19:35,257 - And as excited as I am to be joining the team 524 00:19:35,549 --> 00:19:36,549 on nightly news, 525 00:19:36,634 --> 00:19:39,011 I will miss my dear friends here on basic cable. 526 00:19:39,303 --> 00:19:41,889 But, Carmen, you have an exciting new assignment, right? 527 00:19:42,181 --> 00:19:44,600 - Yes. I will be covering hurricanes... 528 00:19:44,892 --> 00:19:47,561 - Thank you, Lemon. I owe you. 529 00:19:47,853 --> 00:19:49,173 - If you want to make it up to me, 530 00:19:49,397 --> 00:19:51,023 I have my eye on a toilet pillow 531 00:19:51,315 --> 00:19:53,025 from a certain medical supply store. 532 00:19:53,317 --> 00:19:54,419 - Avery and I want the baby's middle name 533 00:19:54,443 --> 00:19:57,113 to be Elizabeth, after you. 534 00:19:57,405 --> 00:20:00,241 - Oh, Jack, that's so gayballs. 535 00:20:00,533 --> 00:20:01,533 [Knock on door] 536 00:20:01,784 --> 00:20:04,870 - Hey, Liz. Can we get you anything? 537 00:20:05,162 --> 00:20:07,456 - Do you need some liniment rubbed on your perineum? 538 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 - No, guys, I'm not really pregnant. 539 00:20:09,917 --> 00:20:11,377 I was just pretending to help Jack. 540 00:20:11,669 --> 00:20:13,462 - Why would you pretend to help Jack? 541 00:20:13,754 --> 00:20:14,463 Help him for real. 542 00:20:14,755 --> 00:20:16,257 It takes the same amount of time. 543 00:20:16,549 --> 00:20:19,468 - No, Tracy, she lied to us. 544 00:20:19,760 --> 00:20:20,386 And she ordered us around 545 00:20:20,678 --> 00:20:22,513 like we were a couple of normals. 546 00:20:22,805 --> 00:20:25,808 - You will be punished. Can I have my nunchucks back? 547 00:20:26,100 --> 00:20:28,394 - Or we could call it even. 548 00:20:29,854 --> 00:20:31,439 - Good god! 549 00:20:31,731 --> 00:20:35,985 - I have been punished. These are yours to keep. 550 00:20:39,155 --> 00:20:41,699 - What? Who's the black guy? 551 00:20:41,991 --> 00:20:43,659 - A bicycle messenger. 552 00:20:46,454 --> 00:20:48,497 - You took your pants off. 553 00:20:49,457 --> 00:20:50,124 - What if there was a channel that's just the sounds 554 00:20:50,416 --> 00:20:50,833 of people having a party so you could put it on 555 00:20:51,125 --> 00:20:53,002 when you call your parents? 556 00:20:53,294 --> 00:20:56,756 - You know what my TV is? A sunset. 557 00:20:57,047 --> 00:20:59,008 - How about a button you push on your remote, 558 00:20:59,300 --> 00:21:03,053 and you can buy anything you see on TV? 559 00:21:03,345 --> 00:21:04,656 Like if you're watching sex and the city, 560 00:21:04,680 --> 00:21:07,141 and you just have to have Mr. Big's spaghetti. 561 00:21:07,433 --> 00:21:11,562 - What if we executed someone live on TV? 562 00:21:11,854 --> 00:21:13,981 - And then I pull off my mask, 563 00:21:14,273 --> 00:21:17,026 and I'm a lizard person too. 564 00:21:17,318 --> 00:21:19,737 Blackout. End of episode. 41233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.