All language subtitles for 30.Rock.S05E08.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,402 - Where are Tracy and Jenna? We're supposed to be rehearsing. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,423 - Hey, L.L., sorry we haven't had 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,718 time to get into our costumes yet. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,887 - How are we already behind today? 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,348 - Liz, women wearing men's watches is so over. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,308 The new thing is to get an Adam's apple. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,000 - My mom just had this fixed for me. 8 00:00:18,227 --> 00:00:19,436 It was my grandfather's. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,730 He worked for years at Union station in D.C. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,482 As a pickpocket. 11 00:00:23,774 --> 00:00:25,275 - Hey, hey, hey. Card game, guys. 12 00:00:25,567 --> 00:00:26,567 $20 per, pot's $1,040. 13 00:00:26,610 --> 00:00:27,610 Who's in? 14 00:00:27,653 --> 00:00:29,279 - What is this, jabba's pleasure skiff? 15 00:00:29,571 --> 00:00:30,731 - It's the crew lottery, Liz. 16 00:00:30,864 --> 00:00:31,365 You buy a card. 17 00:00:31,657 --> 00:00:33,534 If it gets picked, you win $1,000. 18 00:00:33,825 --> 00:00:35,625 Get a tub of new suits from the suit emporium. 19 00:00:35,786 --> 00:00:37,506 Kabletown guys notice. Your hair grows back. 20 00:00:37,788 --> 00:00:39,414 Everything grows back. 21 00:00:39,706 --> 00:00:40,874 - All right. Anybody else? 22 00:00:41,166 --> 00:00:42,376 - Fine, I'll take one 23 00:00:42,668 --> 00:00:45,003 if it'll get everybody back to work sooner. 24 00:00:45,295 --> 00:00:47,798 - [Scoffs] 25 00:00:48,090 --> 00:00:49,091 - What are you doing? 26 00:00:49,383 --> 00:00:51,969 That game is not for softhands and faceworkers. 27 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 It's for strongs and lifters. 28 00:00:53,887 --> 00:00:55,722 - They hate when one of us wins. 29 00:00:56,014 --> 00:00:58,725 [Crowd booing] Your boos are not scaring me. 30 00:00:59,017 --> 00:01:00,686 I know most of you are not ghosts. 31 00:01:00,978 --> 00:01:02,145 - Come on, my card only has 32 00:01:02,437 --> 00:01:04,648 a 1 in 52 chance of getting picked anyway. 33 00:01:04,940 --> 00:01:07,401 - How did you know that? You're like rain man. 34 00:01:07,693 --> 00:01:09,170 Quick, how many toothpicks are on the ground? 35 00:01:09,194 --> 00:01:11,738 - Zero. - You need to go to Vegas. 36 00:01:13,198 --> 00:01:15,038 - Whoa, why is Toofer in the punishment corner? 37 00:01:15,117 --> 00:01:16,511 - [British pronunciation] I said time to end the charade 38 00:01:16,535 --> 00:01:18,579 and adjust my schedule to buy a new vase. 39 00:01:18,870 --> 00:01:21,623 - Ugh, you stay there. You stay there until you die. 40 00:01:21,915 --> 00:01:25,377 - Look up the pronunciation for "schedule" on the Internet. 41 00:01:25,669 --> 00:01:26,709 - [Jack's voice] Schedule. 42 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 - Ha! Stay in the corner. 43 00:01:28,922 --> 00:01:32,134 - Wait, that computer. It's Jack's voice! 44 00:01:32,426 --> 00:01:33,135 - [Jack's voice] America. 45 00:01:33,427 --> 00:01:35,596 Whiskey. Liberal. 46 00:01:35,887 --> 00:01:37,222 - No. That can't be Jack. 47 00:01:37,514 --> 00:01:39,314 Why would his voice be on some random website? 48 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 It's impossible. 49 00:01:40,642 --> 00:01:42,144 - [Jack's voice] Lemon... 50 00:01:42,436 --> 00:01:44,896 Lesbian... frankenstein... Wants her shoes back. 51 00:01:45,188 --> 00:01:46,607 - Oh, my god. It is him. 52 00:01:46,898 --> 00:01:49,610 [Exciting jazz music] 53 00:01:49,901 --> 00:01:57,743 ♪ ♪ 54 00:02:05,167 --> 00:02:07,252 - Come in, Lemon. 55 00:02:07,544 --> 00:02:10,088 Just revisiting some old G.E. quarterly reports. 56 00:02:10,380 --> 00:02:15,218 My first cover from my first year at the company in 1985. 57 00:02:15,510 --> 00:02:18,055 - Ah! - Ha! Good times. 58 00:02:18,347 --> 00:02:20,766 Just out of frame is a wheelbarrow full of cocaine. 59 00:02:21,058 --> 00:02:24,019 - So why the trip down memory lame? 60 00:02:24,311 --> 00:02:27,105 Ha ha! High-fiving a million angels. 61 00:02:27,397 --> 00:02:30,442 - The microwave division quarterly report 62 00:02:30,734 --> 00:02:31,734 comes out today. 63 00:02:31,943 --> 00:02:34,071 It will probably be my last with G.E. 64 00:02:34,363 --> 00:02:35,923 Now that I'm transitioning to Kabletown. 65 00:02:36,073 --> 00:02:38,575 I've been a G.E. man for 25 years. 66 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 And a G.E. woman for one week 67 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 of corporate espionage at revlon. 68 00:02:45,791 --> 00:02:46,875 - So... 69 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 Is there any way you could possibly be the voice of 70 00:02:49,711 --> 00:02:50,921 pronouncify.com? 71 00:02:51,213 --> 00:02:52,714 - What? 72 00:02:53,006 --> 00:02:55,384 No! 73 00:02:55,676 --> 00:02:57,094 - [Jack's voice] Those bastards. 74 00:02:57,386 --> 00:02:59,262 - Those bastards! - Who bastards? 75 00:02:59,554 --> 00:03:01,306 - Part of my Princeton scholarship included 76 00:03:01,598 --> 00:03:03,183 work for the linguistics department. 77 00:03:03,475 --> 00:03:05,560 They wanted me to record every word of the dictionary 78 00:03:05,852 --> 00:03:07,521 to preserve the perfect American accent 79 00:03:07,813 --> 00:03:08,813 in case of nuclear war. 80 00:03:08,980 --> 00:03:09,523 Well, the cold war ended, 81 00:03:09,815 --> 00:03:12,401 and Princeton began selling the recordings. 82 00:03:12,693 --> 00:03:14,486 - So people can just buy your voice? 83 00:03:14,778 --> 00:03:17,114 - Oh, the things it's been dragged into. 84 00:03:17,406 --> 00:03:18,448 Thomas the tank engine. 85 00:03:18,740 --> 00:03:20,117 Wu-tang songs. 86 00:03:20,409 --> 00:03:22,536 - [Jack's voice] ♪ ah, yeah, just like that ♪ 87 00:03:22,828 --> 00:03:26,123 ♪ make 'em clap, make 'em clap ♪ 88 00:03:26,415 --> 00:03:28,458 - Huh, I always forget you used to be poor. 89 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 - Thank you. 90 00:03:30,210 --> 00:03:32,295 But yes, I've had to work my entire life. 91 00:03:32,587 --> 00:03:35,132 It began when my father left and I started working 92 00:03:35,424 --> 00:03:39,010 on the Boston docks as a 12-year-old stevedore. 93 00:03:39,302 --> 00:03:41,054 Bales up, you micks! Bales up! 94 00:03:41,346 --> 00:03:42,824 - You've been working since you were 12? 95 00:03:42,848 --> 00:03:43,348 - I had to. 96 00:03:43,640 --> 00:03:45,559 Those jobs put me through college, 97 00:03:45,851 --> 00:03:48,729 but they also kept me from having the college experience. 98 00:03:49,020 --> 00:03:50,981 I was up early every morning, working my way 99 00:03:51,273 --> 00:03:52,959 through the dictionary for the linguistics department 100 00:03:52,983 --> 00:03:56,570 or sweeping the floors at the Princeton monkey lab. 101 00:03:56,862 --> 00:03:59,114 It wasn't the feces that got to you, Lemon. 102 00:03:59,406 --> 00:04:02,659 It was the crudely scrawled notes of "help me." 103 00:04:02,951 --> 00:04:05,954 - Yeah, well, college wasn't that fun, Jack. 104 00:04:06,246 --> 00:04:08,665 I mean, sure, the first two weeks are nice. 105 00:04:08,957 --> 00:04:10,797 - Lemon, I really don't have time for a long... 106 00:04:10,834 --> 00:04:12,127 - the fall of 1988. 107 00:04:12,419 --> 00:04:15,088 A young Liz Lemon enters the university of Maryland. 108 00:04:15,380 --> 00:04:16,465 Richard Marx haircut. 109 00:04:16,757 --> 00:04:19,676 Pilonidal cyst under control. It was a magical time, Jack. 110 00:04:19,968 --> 00:04:21,320 - Don't worry about getting to your point. 111 00:04:21,344 --> 00:04:22,384 I'm going to live forever. 112 00:04:22,554 --> 00:04:26,099 - The registrar accidentally gave me a handicapped room. 113 00:04:26,391 --> 00:04:27,391 It was huge, 114 00:04:27,642 --> 00:04:30,312 and for two weeks it was party central. 115 00:04:30,604 --> 00:04:33,273 I was popular. People gave me nicknames. 116 00:04:33,565 --> 00:04:37,444 A blonde girl high-fived me. 117 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 But then, like all good things, 118 00:04:39,863 --> 00:04:42,741 it ended before it even began. 119 00:04:43,033 --> 00:04:45,702 - Lemon, that's actually my thoughtful window-staring spot. 120 00:04:45,994 --> 00:04:49,664 Visitors stare... Over here. 121 00:04:49,956 --> 00:04:52,417 - [Quietly] Okay. 122 00:04:52,709 --> 00:04:56,338 [Both sigh] 123 00:04:56,630 --> 00:04:57,339 - All right, guys. 124 00:04:57,631 --> 00:04:58,649 The moment we've all been waiting for. 125 00:04:58,673 --> 00:04:59,257 We're picking a winner. Here we go. 126 00:04:59,549 --> 00:05:00,258 - This is the lucky one. Four of clubs. 127 00:05:00,550 --> 00:05:02,385 Paula's nickname for my penis. 128 00:05:02,677 --> 00:05:05,096 - And the winning card is... 129 00:05:05,388 --> 00:05:07,557 The queen of spades! - All right. 130 00:05:07,849 --> 00:05:09,184 - Who's got it? - Oh, brother. 131 00:05:09,476 --> 00:05:12,187 - Queen of spades. Who's got it? 132 00:05:12,729 --> 00:05:14,689 - Aw. - Oh. 133 00:05:14,981 --> 00:05:18,151 - Come on. - Boo! 134 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 - She sucks! - Boo! 135 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 - Guys, guys. I'm not gonna keep it. 136 00:05:22,989 --> 00:05:26,993 I'm gonna take this money and open a tab for all of you 137 00:05:27,285 --> 00:05:28,745 after work at Hurley's. 138 00:05:29,037 --> 00:05:32,666 - Wait, for real? - You know it, Arriflex. 139 00:05:32,958 --> 00:05:35,168 Chris... is this guy. 140 00:05:35,460 --> 00:05:36,771 - Now, that is really cool of you. 141 00:05:36,795 --> 00:05:40,173 [All cheer] 142 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 - Lemon? 143 00:05:50,809 --> 00:05:51,893 Can you make sense of this? 144 00:05:52,185 --> 00:05:55,522 - Well, on some level, yeah. That's a four. 145 00:05:55,814 --> 00:05:56,814 That's a nine. 146 00:05:57,065 --> 00:05:58,400 - Something's wrong here, Lemon. 147 00:05:58,692 --> 00:06:00,419 According to these numbers, the microwave division 148 00:06:00,443 --> 00:06:02,654 had their best quarter in five years. 149 00:06:02,946 --> 00:06:05,782 - So? - So they did it without me. 150 00:06:06,074 --> 00:06:07,951 - No, they didn't. 151 00:06:08,243 --> 00:06:10,245 I mean, you're still the head of that division. 152 00:06:10,537 --> 00:06:11,580 You hired everyone there. 153 00:06:11,872 --> 00:06:14,040 If they succeeded, it's because of you. 154 00:06:14,332 --> 00:06:16,793 - Lemon, that's the smartest thing you've ever said. 155 00:06:17,085 --> 00:06:17,794 - Really? 156 00:06:18,086 --> 00:06:18,753 What about three years ago when I said 157 00:06:19,045 --> 00:06:21,631 there should be more TV shows about cake? 158 00:06:21,923 --> 00:06:23,323 - I'll drive out to R&D in stamford, 159 00:06:23,508 --> 00:06:24,508 congratulate my team, 160 00:06:24,593 --> 00:06:26,473 make sure everyone remembers who got them there. 161 00:06:26,511 --> 00:06:28,151 They'll probably give me a crystal plaque, 162 00:06:28,305 --> 00:06:29,973 and I in turn will reward one of them 163 00:06:30,265 --> 00:06:32,684 with a name remembrance. 164 00:06:32,976 --> 00:06:34,416 Lemon, why does your crew look drunk? 165 00:06:34,519 --> 00:06:36,855 - I won $1,000 and I gave them all a bar tab, 166 00:06:37,147 --> 00:06:39,067 and they got drunk at lunch and now they like me. 167 00:06:39,149 --> 00:06:41,818 - Oh, Lemon, please. Money can't buy happiness. 168 00:06:42,110 --> 00:06:44,321 It is happiness. 169 00:06:48,033 --> 00:06:51,244 - [Jack's voice] I love unicorns. 170 00:06:51,536 --> 00:06:54,456 - I told them not to. Let's get out of here, Jack. 171 00:06:54,748 --> 00:06:57,000 - I'll tell you what. 172 00:06:57,292 --> 00:06:59,002 Make me say anything you want. 173 00:06:59,294 --> 00:07:00,334 Get it out of your system. 174 00:07:00,462 --> 00:07:02,422 - [Jack's voice] Obama is very presidential. 175 00:07:02,714 --> 00:07:03,423 - All right, enough! 176 00:07:03,715 --> 00:07:05,133 I was trying to be a good sport, 177 00:07:05,425 --> 00:07:06,985 but you should be ashamed of yourselves. 178 00:07:07,093 --> 00:07:09,012 A bunch of 30-year-olds, sitting around 179 00:07:09,304 --> 00:07:10,448 acting like college freshmen. 180 00:07:10,472 --> 00:07:11,681 - Hey, I'm almost 46. 181 00:07:11,973 --> 00:07:13,701 - When some of us had to spend their freshman year 182 00:07:13,725 --> 00:07:15,060 making those recordings. 183 00:07:15,352 --> 00:07:18,063 And leading a disastrous monkey escape. 184 00:07:18,355 --> 00:07:19,355 Grow up... 185 00:07:19,564 --> 00:07:20,690 You children. 186 00:07:22,567 --> 00:07:25,528 - [Jack's voice] That went well. 187 00:07:30,784 --> 00:07:32,035 - Never did this before. 188 00:07:32,327 --> 00:07:36,039 Say hey, Willie mays. 189 00:07:37,624 --> 00:07:39,668 You know, usually everyone around here 190 00:07:39,960 --> 00:07:41,000 makes me feel like Hitler. 191 00:07:41,169 --> 00:07:44,506 But today I feel like Hitler in Germany. 192 00:07:44,798 --> 00:07:48,218 - Aw, being popular must be such a new experience for you. 193 00:07:48,510 --> 00:07:51,471 - Well, it's not entirely new. 194 00:07:51,763 --> 00:07:54,307 - Wow, I would experiment with that girl. 195 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 - Too small. - That's me 196 00:07:56,434 --> 00:07:57,477 for two weeks in college. 197 00:07:57,769 --> 00:08:00,605 I was popular for one glorious fortnight. 198 00:08:00,897 --> 00:08:03,316 And then it went away. I don't know what I did wrong. 199 00:08:03,608 --> 00:08:05,068 - You probably said "fortnight." 200 00:08:05,360 --> 00:08:07,237 - No, you didn't do anything, Liz. 201 00:08:07,529 --> 00:08:08,613 You were just you. 202 00:08:08,905 --> 00:08:11,305 The cool people figured that out and treated you accordingly. 203 00:08:11,366 --> 00:08:12,927 - Well, ever since I gave the crew that lottery money, 204 00:08:12,951 --> 00:08:14,995 it's felt like those two weeks again. 205 00:08:15,286 --> 00:08:17,247 And you know what? I'm not blowing it this time. 206 00:08:17,539 --> 00:08:18,581 - Hang on, you know 207 00:08:18,873 --> 00:08:20,142 [British pronunciation] This charade can't last. 208 00:08:20,166 --> 00:08:23,086 Just like in college, everyone here has their role. 209 00:08:23,378 --> 00:08:24,587 I'm the hot blonde. 210 00:08:24,879 --> 00:08:26,357 - And I'm the nerd who takes off his glasses 211 00:08:26,381 --> 00:08:28,258 and everyone realizes he's handsome. 212 00:08:28,550 --> 00:08:30,135 - And you're the R.A. 213 00:08:30,427 --> 00:08:33,847 - Only if R.A. stands for "really awesome." 214 00:08:34,139 --> 00:08:35,932 - You are who you are. 215 00:08:38,309 --> 00:08:40,979 [Phone rings] - Hello? 216 00:08:41,271 --> 00:08:42,689 - [Jack's voice] Hello, Pete. 217 00:08:42,981 --> 00:08:46,026 This is Jack. - Jack, hi. 218 00:08:46,317 --> 00:08:46,943 Oh, okay, look. 219 00:08:47,235 --> 00:08:48,755 What happened was Suzanne from ad sales 220 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 got pushed into me in the elevator. 221 00:08:50,697 --> 00:08:51,948 I didn't try to touch her. 222 00:08:52,240 --> 00:08:54,576 And the sort of "unh" sound I made 223 00:08:54,868 --> 00:08:56,703 was about something else. 224 00:08:56,995 --> 00:08:59,539 - [Jack's voice] Pete, will you be my friend? 225 00:08:59,831 --> 00:09:02,000 - Your friend? Sure, of course. 226 00:09:02,292 --> 00:09:04,061 You know, whenever I tell my wife a work story, 227 00:09:04,085 --> 00:09:05,479 she pointed this out the other day... 228 00:09:05,503 --> 00:09:06,546 I always... 229 00:09:06,838 --> 00:09:08,758 Always smile a little when I'm talking about you. 230 00:09:08,923 --> 00:09:11,384 - [Jack's voice] I wish I was more 231 00:09:11,676 --> 00:09:13,928 of a free spirit like you. 232 00:09:14,220 --> 00:09:16,056 Now freestyle rap for me. 233 00:09:16,347 --> 00:09:19,267 - ♪ Rollin' with my homie, me and Jackie D. ♪ 234 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 ♪ Bitches get ready for a sex party ♪ 235 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 [Laughter] 236 00:09:23,897 --> 00:09:25,065 - Hey, Liz, think fast. 237 00:09:25,356 --> 00:09:27,609 [Glass shatters] 238 00:09:27,901 --> 00:09:28,401 - Okay, this is why we don't 239 00:09:28,693 --> 00:09:31,154 play football in the studio, guys. 240 00:09:31,446 --> 00:09:32,989 'Cause it's too much fun. 241 00:09:33,281 --> 00:09:35,450 - No, no. Nobody high-five her. 242 00:09:35,742 --> 00:09:37,660 - What? It's me, the lizard. 243 00:09:37,952 --> 00:09:39,152 You can start calling me that. 244 00:09:39,204 --> 00:09:41,182 - Look, we appreciate what you did for the crew last night, 245 00:09:41,206 --> 00:09:43,374 but you left some people out and that's not cool. 246 00:09:43,666 --> 00:09:45,561 - What are you talking about? The blizzard wouldn't do that. 247 00:09:45,585 --> 00:09:46,628 That's another option. 248 00:09:46,920 --> 00:09:48,838 - Yeah, the alcoholics, Liz? 249 00:09:49,130 --> 00:09:51,382 How are they supposed to enjoy your bar tab? 250 00:09:51,674 --> 00:09:53,510 - I didn't forget about them, Chris. 251 00:09:53,802 --> 00:09:55,845 Their thing just hasn't gotten here yet. 252 00:09:56,137 --> 00:09:57,137 - Really? - Yeah. 253 00:09:57,347 --> 00:09:58,973 It's a surprise. 254 00:09:59,265 --> 00:09:59,808 And who knows what it's gonna be? 255 00:10:00,100 --> 00:10:04,521 Only the blizbian knows. - All right. 256 00:10:07,107 --> 00:10:09,943 - How long do you think this can go on? 257 00:10:10,235 --> 00:10:11,528 - I've got it under control. 258 00:10:11,820 --> 00:10:12,487 - This is why I hated my first two weeks 259 00:10:12,779 --> 00:10:16,157 at the royal tampa academy of dramatic tricks. 260 00:10:16,449 --> 00:10:17,593 No one knew who was the sluttiest. 261 00:10:17,617 --> 00:10:20,662 But I showed them. Oh, I showed them all. 262 00:10:20,954 --> 00:10:22,497 And when we graduated a week later... 263 00:10:22,789 --> 00:10:25,291 - whatever. Jenna. People's perceptions can change. 264 00:10:25,583 --> 00:10:26,584 - Can they? Look at me. 265 00:10:26,876 --> 00:10:28,211 I'm Ogbert the nerd. 266 00:10:28,503 --> 00:10:31,673 Always have been, always will be. 267 00:10:31,965 --> 00:10:35,135 - Look, there is no cool Liz. There's only R.A. Liz. 268 00:10:35,426 --> 00:10:37,720 - You're wrong. 269 00:10:38,012 --> 00:10:40,098 - My glasses are dirty. 270 00:10:40,390 --> 00:10:41,766 - Ogbert? 271 00:10:45,228 --> 00:10:47,814 - Ah, the microwave lab. 272 00:10:48,106 --> 00:10:49,816 Boys, I received our 273 00:10:50,108 --> 00:10:54,112 quarterly report yesterday and, uh... hang on. 274 00:10:54,404 --> 00:10:58,575 Ajay, Raj, Ramesh. What's going on here? 275 00:10:58,867 --> 00:11:00,535 Where are Dinesh, Kumar, and Sunavo? 276 00:11:00,827 --> 00:11:02,662 - Sir, this lab requires clearance. 277 00:11:02,954 --> 00:11:04,914 - Clearance? I'm your boss. 278 00:11:05,206 --> 00:11:07,709 I'm Jack Donaghy. 279 00:11:08,001 --> 00:11:08,418 - I'm sorry, your names all sound 280 00:11:08,710 --> 00:11:10,128 the same to us, John Donovan. 281 00:11:10,420 --> 00:11:12,922 - I've worked here since 1985. 282 00:11:13,214 --> 00:11:15,008 I spearheaded the trivection oven. 283 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 - Trivection? What is this, 2009? 284 00:11:17,177 --> 00:11:19,137 [Laughter] 285 00:11:19,429 --> 00:11:22,849 The future is the TK-421. 286 00:11:23,141 --> 00:11:25,310 - A new model? 287 00:11:25,602 --> 00:11:26,842 How many vections does it have? 288 00:11:26,978 --> 00:11:28,438 - Five. - [Gasps] 289 00:11:28,730 --> 00:11:29,439 - It's the perfect microwave. 290 00:11:29,731 --> 00:11:33,318 It even has a new voice feature. 291 00:11:33,610 --> 00:11:35,129 - [Jack's voice] Popcorn setting medium. 292 00:11:35,153 --> 00:11:36,529 - My god. - Which one? 293 00:11:36,821 --> 00:11:39,407 - Gentlemen, I am still the head of this division. 294 00:11:39,699 --> 00:11:42,744 And no microwave ships without my say-so. 295 00:11:43,036 --> 00:11:45,622 And I guarantee you that without my 25 years of experience 296 00:11:45,914 --> 00:11:48,416 you did not build a perfect microwave. 297 00:11:48,708 --> 00:11:50,948 Now I'm going to find out what's wrong with this machine, 298 00:11:51,044 --> 00:11:53,504 and when I do, you're going to wish 299 00:11:53,796 --> 00:11:54,796 you'd never been born. 300 00:11:55,006 --> 00:11:56,257 - Well, which time? 301 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 - [Groans] 302 00:12:06,559 --> 00:12:07,559 - Ah. 303 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 What are you tinkering with, sir? 304 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 You know my uncle was a tinkerer. 305 00:12:11,856 --> 00:12:13,066 Until the FBI shot him. 306 00:12:13,358 --> 00:12:14,692 - Every G.E. product has to be 307 00:12:14,984 --> 00:12:16,819 no more than six sigmas from perfection. 308 00:12:17,111 --> 00:12:18,111 - Duh. 309 00:12:18,154 --> 00:12:20,198 - So I'm taking apart this piece of junk 310 00:12:20,490 --> 00:12:22,533 until I prove that it should never be released. 311 00:12:22,825 --> 00:12:24,105 For the, uh, good of the company. 312 00:12:24,244 --> 00:12:26,996 - [Jack's voice] Ready, ready. 313 00:12:28,665 --> 00:12:29,999 - Is this about the company, sir? 314 00:12:30,291 --> 00:12:31,376 Or is it about you? 315 00:12:31,668 --> 00:12:32,686 - I'm sorry, Kenneth. What? 316 00:12:32,710 --> 00:12:34,921 - Sometimes a place can be so special to you 317 00:12:35,213 --> 00:12:36,714 that it feels like it 318 00:12:37,006 --> 00:12:38,567 couldn't possibly continue after you're gone. 319 00:12:38,591 --> 00:12:41,511 But after I left Kentucky mountain Bible college, 320 00:12:41,803 --> 00:12:43,596 it still kept going. 321 00:12:43,888 --> 00:12:46,182 Until it was shut down because of the wolves. 322 00:12:46,474 --> 00:12:50,186 Maybe this is really about you not being able to let go. 323 00:12:50,478 --> 00:12:50,979 - Tell me, Kenneth. 324 00:12:51,271 --> 00:12:53,439 What did you major in at that college? 325 00:12:53,731 --> 00:12:56,234 - Television studies with a minor in Bible sexuality. 326 00:12:56,526 --> 00:12:58,987 - So not psychiatry. Thank you. 327 00:12:59,279 --> 00:12:59,988 But if you really want to help me, 328 00:13:00,280 --> 00:13:03,783 stick your hand in there and see if you get a shock. 329 00:13:04,075 --> 00:13:07,954 - Aah! My hand! 330 00:13:08,246 --> 00:13:11,374 - Damn it, it's supposed to do that. 331 00:13:15,795 --> 00:13:17,422 - Everyone enjoying the ice cream? 332 00:13:17,714 --> 00:13:19,257 - Yes! - Yeah! 333 00:13:19,549 --> 00:13:20,776 - I don't even care that we've taken 334 00:13:20,800 --> 00:13:23,636 a 73-minute break to eat it. 335 00:13:23,928 --> 00:13:25,013 [Dog barking] - Oh! 336 00:13:25,305 --> 00:13:27,056 Hey, somebody brought a dog to work. 337 00:13:27,348 --> 00:13:28,409 Oh, and it definitely doesn't have 338 00:13:28,433 --> 00:13:31,227 any of its own waste on its feet... oh! 339 00:13:31,519 --> 00:13:34,856 - Hey, why is Tony sulking? 340 00:13:35,148 --> 00:13:36,188 - I couldn't go to the bar 341 00:13:36,357 --> 00:13:38,484 and now I can't have any ice cream. 342 00:13:38,776 --> 00:13:39,896 - I totally forgot, Broseph. 343 00:13:39,944 --> 00:13:41,171 You're a lactose-intolerant alcoholic. 344 00:13:41,195 --> 00:13:43,364 - I tried to forget too, but Liz made me remember 345 00:13:43,656 --> 00:13:44,656 in front of everybody. 346 00:13:44,782 --> 00:13:47,368 - Poor Tony. - Not cool, Liz. 347 00:13:47,660 --> 00:13:48,911 - How not cool is this? 348 00:13:49,203 --> 00:13:52,081 I remembered how special Tony is, 349 00:13:52,373 --> 00:13:56,794 and that's why I got him this watch. 350 00:13:57,086 --> 00:14:00,089 - Hey, you think of everything. 351 00:14:00,381 --> 00:14:02,967 - Lizard, lizard, lizard! 352 00:14:03,259 --> 00:14:04,260 - Lizard, lizard! 353 00:14:04,552 --> 00:14:07,472 All: Lizard! Lizard! Lizard! 354 00:14:07,764 --> 00:14:09,515 Lizard! Lizard! 355 00:14:09,807 --> 00:14:11,392 Lizard! Lizard! 356 00:14:11,684 --> 00:14:13,353 Lizard! Lizard! 357 00:14:13,644 --> 00:14:16,606 - [Jack's voice] Pete, can I tell you a secret? 358 00:14:16,898 --> 00:14:17,273 - Of course. 359 00:14:17,565 --> 00:14:19,484 I told you about my blankie. 360 00:14:19,776 --> 00:14:21,986 - [Jack's voice] I'm lonely. 361 00:14:22,278 --> 00:14:25,615 Would you like to come to my office 362 00:14:25,907 --> 00:14:27,867 tomorrow evening and hang out? 363 00:14:28,159 --> 00:14:29,452 Bring your guitar 364 00:14:29,744 --> 00:14:32,163 and some beer in cans 365 00:14:32,455 --> 00:14:34,332 and we will jam. 366 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 - Okay! Yeah, great. 367 00:14:36,084 --> 00:14:37,561 And with the Kabletown stuff, maybe we could 368 00:14:37,585 --> 00:14:39,837 talk about some new opportunities for me? 369 00:14:40,129 --> 00:14:41,589 - [Jack's voice] Yes, I will make 370 00:14:41,881 --> 00:14:42,881 your dreams come true. 371 00:14:42,965 --> 00:14:47,053 Make sure you wear one of those Mexican ponchos. 372 00:14:47,345 --> 00:14:48,513 - Okay. 373 00:14:48,805 --> 00:14:51,474 - Yes, nice. 374 00:14:51,766 --> 00:14:53,226 - Yeah! 375 00:14:53,518 --> 00:14:57,313 - All right, Kenneth. Simulate a rainstorm. 376 00:15:01,651 --> 00:15:04,028 - Sir, I was wrong about the hypothermia. 377 00:15:04,320 --> 00:15:05,738 I don't even feel cold anymore. 378 00:15:06,030 --> 00:15:07,698 I don't feel anything. 379 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 - Quiet. Look. 380 00:15:09,450 --> 00:15:11,202 The display is malfunctioning. 381 00:15:11,494 --> 00:15:12,638 - [Jack's voice] Defrost. Power. 382 00:15:12,662 --> 00:15:14,330 Time. Left. Pizza. - Oh, really? 383 00:15:14,622 --> 00:15:16,749 That's how much time is left? Pizza? 384 00:15:17,041 --> 00:15:18,501 - Mr. Donaghy, I don't know 385 00:15:18,793 --> 00:15:19,895 what point you think you're proving. 386 00:15:19,919 --> 00:15:23,005 Who would microwave something in a freezing rainstorm? 387 00:15:23,297 --> 00:15:24,465 - Why don't you ask Choctee, 388 00:15:24,757 --> 00:15:27,385 an inuit who wants a hot bowl of naglak... 389 00:15:27,677 --> 00:15:30,221 A man and food I just made up to illustrate a point? 390 00:15:30,513 --> 00:15:32,598 - Sir, you have to let go. 391 00:15:32,890 --> 00:15:34,530 At least that's what my Nana is telling me 392 00:15:34,767 --> 00:15:37,812 from that tunnel of light behind you. 393 00:15:38,104 --> 00:15:39,544 - Kenneth, I've told you this before. 394 00:15:39,730 --> 00:15:41,357 Your Nana is an idiot. 395 00:15:43,651 --> 00:15:45,651 - Liz, we're pranking Pete, and it's going too far. 396 00:15:45,820 --> 00:15:46,821 Please stop us. 397 00:15:47,113 --> 00:15:48,233 - Why would I? I love pranks. 398 00:15:48,489 --> 00:15:51,242 I'm not the R.A. 399 00:15:51,534 --> 00:15:52,910 - No. [Whimpers] 400 00:15:53,202 --> 00:15:56,664 Ooh, but someone has to be that person. 401 00:15:58,875 --> 00:16:02,753 Hey. Everyone stop. Listen to Lutz. 402 00:16:03,045 --> 00:16:05,882 [All chattering] 403 00:16:08,050 --> 00:16:10,470 - Hello, gentlemen. Remember me? 404 00:16:10,761 --> 00:16:11,304 - Yes, I had the Greek salad. 405 00:16:11,596 --> 00:16:12,916 - You know I'm not a delivery man. 406 00:16:13,181 --> 00:16:17,185 I'm wearing a suit and carrying a microwave. 407 00:16:19,228 --> 00:16:22,565 A so-called perfect microwave. 408 00:16:24,817 --> 00:16:27,153 - [Jack's voice] Start time. 1985. 409 00:16:27,445 --> 00:16:29,864 - 1985. That's not a time. 410 00:16:30,156 --> 00:16:31,991 I guess it could be a year. 411 00:16:32,283 --> 00:16:33,844 The year I started working here, actually. 412 00:16:33,868 --> 00:16:35,119 That's interesting. 413 00:16:35,411 --> 00:16:36,579 - [Jack's voice] 1985. 414 00:16:36,871 --> 00:16:38,581 - Yes, 1985. Thank you. 415 00:16:38,873 --> 00:16:40,833 And since 1985 I have never allowed 416 00:16:41,125 --> 00:16:43,002 a sub-par product... 417 00:16:43,294 --> 00:16:44,504 - [Jack's voice] Stop. 418 00:16:44,795 --> 00:16:46,631 - The point is, my legacy here is... 419 00:16:46,923 --> 00:16:48,090 - [Jack's voice] Over. 420 00:16:48,382 --> 00:16:50,176 [Microwave beeping] Done. Over. 421 00:16:50,468 --> 00:16:51,468 End. 422 00:16:51,511 --> 00:16:54,138 Stop. 423 00:16:56,641 --> 00:16:58,059 - That's my voice. 424 00:16:58,351 --> 00:17:00,269 - You all sound the same to us, jock dungaree. 425 00:17:00,561 --> 00:17:02,313 - That was me... 426 00:17:02,605 --> 00:17:04,982 30 years ago. 427 00:17:05,274 --> 00:17:07,360 A young man who dreamed of running this company, 428 00:17:07,652 --> 00:17:10,821 who made a lot of sacrifices in pursuit of that dream. 429 00:17:11,113 --> 00:17:13,616 - [Jack's voice] Goodbye. Potato. Goodbye. 430 00:17:13,908 --> 00:17:17,828 - But he's right. It's over. 431 00:17:18,120 --> 00:17:20,915 Congratulations on making 432 00:17:21,207 --> 00:17:24,752 the finest microwave I've ever seen. 433 00:17:30,675 --> 00:17:31,968 - Who ordered the Greek salad? 434 00:17:32,260 --> 00:17:36,556 - Are we racist, or do those guys look a lot alike? 435 00:17:41,686 --> 00:17:44,355 - You ready for this, j-dog? 436 00:17:44,647 --> 00:17:46,357 Jam out, drink some brews? 437 00:17:46,649 --> 00:17:50,361 Talk about everything and nothing. 438 00:17:50,653 --> 00:17:54,031 - After today, that is exactly what I am ready for. 439 00:17:54,323 --> 00:17:55,323 Beer me. 440 00:17:56,617 --> 00:17:58,369 [Sighs] 441 00:18:02,164 --> 00:18:03,708 Sitting around drinking beer 442 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 while a guy in a poncho plays guitar. 443 00:18:06,294 --> 00:18:08,754 This is what I always pictured college being like. 444 00:18:09,046 --> 00:18:10,047 - I wouldn't really know. 445 00:18:10,339 --> 00:18:11,775 I only had about two weeks of real college 446 00:18:11,799 --> 00:18:15,553 before Paula got pregnant... Twice. 447 00:18:15,845 --> 00:18:17,698 She had overlapping pregnancies five months apart. 448 00:18:17,722 --> 00:18:18,347 - [Sighs] 449 00:18:18,639 --> 00:18:21,517 Hey, Pete, do you know aqualung? 450 00:18:21,809 --> 00:18:23,269 - [Chuckles] 451 00:18:23,561 --> 00:18:24,895 - ♪ Ba ba ba ba ba ba ♪ 452 00:18:25,187 --> 00:18:27,189 - ♪ sitting on a park bench ♪ 453 00:18:27,481 --> 00:18:28,858 ♪ neer neer neer ♪ 454 00:18:29,150 --> 00:18:33,195 ♪ I don't know the words except park bench ♪ 455 00:18:34,614 --> 00:18:37,950 - Jimmy slice. K-bone. 456 00:18:38,242 --> 00:18:40,828 Mikey-Mike. 457 00:18:41,120 --> 00:18:42,788 - Do not even use my awesome nickname. 458 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 - What? Why? 459 00:18:44,248 --> 00:18:45,248 Crisco? 460 00:18:45,499 --> 00:18:47,877 - Did you give Tony your grandfather's watch? 461 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 - No. You can't prove that. 462 00:18:50,046 --> 00:18:52,256 - Hmm. Ah. 463 00:18:52,548 --> 00:18:55,468 Not stolen property of Adolf Lemon? 464 00:18:55,760 --> 00:18:58,554 Why would you do that? To get us to like you? 465 00:18:58,846 --> 00:18:59,430 Are you that desperate? 466 00:18:59,722 --> 00:19:00,931 - No, I'm not desperate. 467 00:19:01,223 --> 00:19:03,392 I'm... [Stammers] 468 00:19:03,684 --> 00:19:05,287 Just tell me what you want me to say and I'll say it! 469 00:19:05,311 --> 00:19:07,271 - Liz, it's over. 470 00:19:07,563 --> 00:19:09,982 They know what you really are. 471 00:19:12,485 --> 00:19:15,237 - Fine, you found me out. I'm not a cool kid. 472 00:19:15,529 --> 00:19:18,282 - You suck! 473 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 - You know who I am? 474 00:19:20,701 --> 00:19:22,328 I'm the R.A. 475 00:19:22,620 --> 00:19:25,748 And do you know what the R.A.'s purview is? 476 00:19:26,040 --> 00:19:27,416 Rules. And guess what? 477 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 According to the NBC employee handbook, 478 00:19:29,919 --> 00:19:32,421 your little card game lottery constitutes gambling. 479 00:19:32,713 --> 00:19:34,256 So you're not doing it anymore. 480 00:19:34,548 --> 00:19:35,548 - What? - Come on. 481 00:19:35,758 --> 00:19:36,758 - Boo! 482 00:19:36,884 --> 00:19:37,426 - Also, the next time I see someone 483 00:19:37,718 --> 00:19:40,763 throwing a football in here, there will be fines. 484 00:19:41,055 --> 00:19:43,391 And if I see that filthy dog again, 485 00:19:43,683 --> 00:19:45,351 I will put it down. - [All gasp] 486 00:19:45,643 --> 00:19:49,230 - I will put it down with a smile. 487 00:19:49,522 --> 00:19:50,773 Back to work, everyone! 488 00:19:51,065 --> 00:19:55,069 [Crowd booing] 489 00:19:55,361 --> 00:19:56,987 I love you too. 490 00:19:57,279 --> 00:20:00,324 High-fiving a million angels. 491 00:20:00,616 --> 00:20:04,161 - Hey, Pete, how do I know that the colors you see 492 00:20:04,453 --> 00:20:06,330 are the same as the colors that I see? 493 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 Maybe what I see as red, 494 00:20:08,749 --> 00:20:10,459 you perceive as green. 495 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 - We should be writing this stuff down. 496 00:20:13,462 --> 00:20:15,464 - Oh, I didn't think anybody would be in here. 497 00:20:15,756 --> 00:20:17,550 I mean, I brought you guys a pizza. 498 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 - Lemon, think fast! 499 00:20:20,553 --> 00:20:22,680 - What is going on here? 500 00:20:22,972 --> 00:20:24,724 - Join us. 501 00:20:25,015 --> 00:20:26,809 Pete and I are having a little college night. 502 00:20:27,101 --> 00:20:30,312 - Oh, yeah? Want to see me shotgun this? 503 00:20:31,439 --> 00:20:33,023 - Oh, god, she means the pizza. 504 00:20:33,315 --> 00:20:36,068 - No, she's unhinging her jaw! 505 00:20:38,738 --> 00:20:40,406 - Come on, we were just pranking Pete! 506 00:20:40,698 --> 00:20:42,074 How long do we have to do this? 507 00:20:42,366 --> 00:20:44,326 - You wanted college to go on forever? 508 00:20:44,618 --> 00:20:46,036 You got it. 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.