Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:05,756
[Upbeat music]
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,341
Hey, guys!
3
00:00:07,633 --> 00:00:08,793
Four days till vacation week.
4
00:00:09,051 --> 00:00:09,551
Where are we all going?
5
00:00:09,843 --> 00:00:12,763
Nowhere. We don't
get next week off.
6
00:00:13,055 --> 00:00:13,680
We gotta load out the sets,
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,224
take 'em to storage.
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,156
Then at night, I gotta
drive around Newark
9
00:00:17,309 --> 00:00:18,810
lookin' for my runaway daughter.
10
00:00:19,102 --> 00:00:20,437
Ah...
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,565
Oh, what happened to your hand?
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,234
Oh, I was trying
out my spray tan
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,086
for my trip to St.
Bartleby's next week.
14
00:00:27,110 --> 00:00:27,819
Oh, miss Lemon,
15
00:00:28,111 --> 00:00:30,614
how could you do that
to your beautiful hands?
16
00:00:30,906 --> 00:00:32,449
With your flat,
manly milking thumbs
17
00:00:32,741 --> 00:00:34,576
and your long,
graceful knuckle hair...
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,078
Thank you, Kenneth. Ah-choo!
19
00:00:36,370 --> 00:00:37,370
Are you sick?
20
00:00:37,621 --> 00:00:39,341
'Cause I am not getting
sick before my trip.
21
00:00:39,414 --> 00:00:41,291
The place I go to
has private beaches,
22
00:00:41,583 --> 00:00:42,876
soft serve ice cream machines,
23
00:00:43,168 --> 00:00:44,628
and, after the French custom,
24
00:00:44,920 --> 00:00:47,339
people wear dark
socks to the beach.
25
00:00:47,631 --> 00:00:49,675
It's the one thing I do
for myself every year,
26
00:00:49,967 --> 00:00:51,677
and I am going.
27
00:00:51,969 --> 00:00:53,329
Look, I even bought
a new swimsuit.
28
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
What is that?
29
00:00:54,721 --> 00:00:57,516
It's called a tankoort, Cerie.
30
00:00:57,808 --> 00:00:58,433
You may have
seen it in US Weekly,
31
00:00:58,725 --> 00:01:00,894
being worn by dame
Judi Dench...'S mother.
32
00:01:01,186 --> 00:01:02,396
Ah-choo!
33
00:01:02,688 --> 00:01:03,688
Kenneth...
34
00:01:03,730 --> 00:01:05,857
Don't worry, miss
Lemon. I never get sick.
35
00:01:06,149 --> 00:01:07,943
I have the
constitution of an ox.
36
00:01:08,235 --> 00:01:09,820
[Retching]
37
00:01:10,112 --> 00:01:11,905
Oh, no. I must have ox fever!
38
00:01:12,197 --> 00:01:14,700
When did I walk
barefoot near an ox?
39
00:01:14,992 --> 00:01:16,076
You have the flu. Go home.
40
00:01:16,368 --> 00:01:19,246
You are not ruining my vacation!
41
00:01:19,705 --> 00:01:20,831
Liz, wait.
42
00:01:21,123 --> 00:01:23,792
Did you get that swim...
Thing for your vacation?
43
00:01:24,084 --> 00:01:25,544
Yeah. You know
it's canceled, right?
44
00:01:25,836 --> 00:01:27,188
No! What? What
are you talking about?
45
00:01:27,212 --> 00:01:29,381
The hotel was
overbooked. I texted you.
46
00:01:29,673 --> 00:01:31,300
No, you... no, you didn't.
47
00:01:31,592 --> 00:01:32,968
Oh, I forgot to hit send.
48
00:01:33,260 --> 00:01:34,636
Just hold on a second.
49
00:01:34,928 --> 00:01:35,637
There ya go.
50
00:01:35,929 --> 00:01:37,639
[Electronic tone]
51
00:01:39,558 --> 00:01:41,393
[Groans] Ah...
52
00:01:49,234 --> 00:01:50,902
I got a great reservation
53
00:01:51,194 --> 00:01:52,529
to celebrate our
first real date.
54
00:01:52,821 --> 00:01:54,072
Now, have you ever had Sushi?
55
00:01:54,364 --> 00:01:56,044
I once had a very
undercooked fish sandwich
56
00:01:56,241 --> 00:01:57,241
at a parade.
57
00:01:57,326 --> 00:01:58,660
I guess that counts.
58
00:01:58,952 --> 00:02:00,120
Oh, no, but...
59
00:02:00,412 --> 00:02:02,998
I can only stay
for five minutes.
60
00:02:03,290 --> 00:02:04,875
I have to go back to work.
61
00:02:05,167 --> 00:02:06,436
I thought today
was your day off.
62
00:02:06,460 --> 00:02:08,462
I have another
patient on my off days.
63
00:02:08,754 --> 00:02:11,131
He's a sweet old man
with advanced dementia.
64
00:02:11,423 --> 00:02:13,842
Totally disconnected
from reality
65
00:02:14,134 --> 00:02:16,136
well, that reminds me.
I owe Lou dobbs a call.
66
00:02:16,428 --> 00:02:18,597
Elisa, are you telling
me that you work
67
00:02:18,889 --> 00:02:20,682
seven days a week?
68
00:02:20,974 --> 00:02:22,017
Yes, I have two jobs.
69
00:02:22,309 --> 00:02:24,144
That's what regular
people do, you know?
70
00:02:24,436 --> 00:02:25,436
Especially those
71
00:02:25,479 --> 00:02:28,732
whose grandmothers are
addicted to online poker.
72
00:02:29,024 --> 00:02:30,184
Don't let that keep us apart.
73
00:02:30,400 --> 00:02:32,027
When are you back
with my mother?
74
00:02:32,319 --> 00:02:33,487
I'll cook you dinner. Jack...
75
00:02:33,779 --> 00:02:35,989
Your house is my workplace.
76
00:02:36,281 --> 00:02:39,076
Plus, Colleen doesn't seem
to like that we're together.
77
00:02:39,368 --> 00:02:40,688
I hope you know
she acts like that
78
00:02:40,911 --> 00:02:42,221
because she hates
every woman I like.
79
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
It's not because you're a...
80
00:02:43,830 --> 00:02:46,124
I'm sorry, what do
you call yourself?
81
00:02:46,416 --> 00:02:47,834
A puerto rican.
82
00:02:48,126 --> 00:02:50,063
No, I know you can say
that, but what do I call you?
83
00:02:50,087 --> 00:02:51,087
A puerto rican.
84
00:02:51,296 --> 00:02:54,591
Wow. That does not sound right.
85
00:02:54,883 --> 00:02:57,636
[Exciting jazz music]
86
00:02:57,928 --> 00:03:05,811
♪ ♪
87
00:03:18,031 --> 00:03:19,116
[Coughing]
88
00:03:19,408 --> 00:03:19,991
Oh, miss Lemon.
89
00:03:20,283 --> 00:03:23,745
Mr. Donaghy wants to
see you in the green room.
90
00:03:24,037 --> 00:03:25,539
Kenneth, why are you still here?
91
00:03:25,831 --> 00:03:27,499
Oh, don't worry about
me. I'm a-oh-boy.
92
00:03:27,791 --> 00:03:29,334
I should be going
to the Caribbean.
93
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
Instead, I'm stuck here with you
94
00:03:31,336 --> 00:03:32,629
and a bunch of guys named Sully.
95
00:03:32,921 --> 00:03:34,381
Miss Lemon?
96
00:03:34,673 --> 00:03:37,300
Sully! Brett favre, right?
97
00:03:39,594 --> 00:03:41,179
[Man sneezes]
98
00:03:41,471 --> 00:03:45,392
Jack, I need to ask
you to drop your pants.
99
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
That's it.
100
00:03:52,774 --> 00:03:54,818
Have a sucker. [Tap on door]
101
00:03:55,110 --> 00:03:56,403
Lemon, there you are.
102
00:03:56,695 --> 00:03:57,904
Leo's giving out flu shots.
103
00:03:58,196 --> 00:03:58,780
(Leo) Not my favorite part
104
00:03:59,072 --> 00:04:00,574
of the medical profession.
105
00:04:00,866 --> 00:04:02,135
My favorite part is
attending executions.
106
00:04:02,159 --> 00:04:03,577
Can I ask you a
question as a woman?
107
00:04:03,869 --> 00:04:04,869
You may, Jack.
108
00:04:05,036 --> 00:04:07,748
Are you going to alter your
voice or dress up in any way?
109
00:04:08,039 --> 00:04:09,833
Liz. Ah. Sorry.
110
00:04:10,125 --> 00:04:11,752
I don't know what
to do about Elisa.
111
00:04:12,043 --> 00:04:14,129
She works all the time.
112
00:04:14,421 --> 00:04:15,857
You know she's second
generation puerto rican.
113
00:04:15,881 --> 00:04:17,081
Jack, you can't call her that!
114
00:04:17,132 --> 00:04:18,132
That's what I thought.
115
00:04:18,300 --> 00:04:19,676
With work and everything,
116
00:04:19,968 --> 00:04:21,528
it's just turning out
to be complicated.
117
00:04:21,553 --> 00:04:23,388
You said the same
thing about C.C.
118
00:04:23,680 --> 00:04:26,057
Count yourself lucky
you're getting one of these.
119
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
He only has five left.
120
00:04:27,642 --> 00:04:28,935
Lemon, I need you to tell me
121
00:04:29,227 --> 00:04:31,730
who on your staff is
important enough to get one.
122
00:04:32,022 --> 00:04:33,502
Hold on. You're
rationing health care?
123
00:04:33,690 --> 00:04:34,690
That's not okay.
124
00:04:34,816 --> 00:04:36,943
[Chuckling] Yes, Lemon.
125
00:04:37,235 --> 00:04:38,904
Important people
get better health care.
126
00:04:39,196 --> 00:04:41,281
They also get better
restaurant reservations,
127
00:04:41,573 --> 00:04:42,573
bigger seats in planes.
128
00:04:42,699 --> 00:04:44,868
A more refined
class of prostitute.
129
00:04:45,160 --> 00:04:46,880
For me, it's really about
the companionship.
130
00:04:47,162 --> 00:04:49,039
Like it or not,
you're one of us now,
131
00:04:49,331 --> 00:04:50,475
one of the elite. No, I'm not.
132
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
I am from white haven, P.A.
133
00:04:52,501 --> 00:04:54,377
My grandfather dug out
the white haven quarry,
134
00:04:54,669 --> 00:04:56,671
and my other
grandfather filled it back in
135
00:04:56,963 --> 00:04:58,840
with the sludge from
the eraser factory.
136
00:04:59,132 --> 00:05:01,343
I am still way more like
those people than you.
137
00:05:01,635 --> 00:05:03,070
And I don't want
anything they don't get.
138
00:05:03,094 --> 00:05:04,763
Lemon, you don't wanna get sick.
139
00:05:05,055 --> 00:05:06,655
It's not about that.
It's about fairness.
140
00:05:06,890 --> 00:05:08,600
I don't want the shot.
141
00:05:08,892 --> 00:05:11,686
When is modern
science gonna find a cure
142
00:05:11,978 --> 00:05:13,897
for a woman's mouth?
143
00:05:14,189 --> 00:05:16,316
[Buzzer]
144
00:05:16,608 --> 00:05:18,568
Jack! What are you doing here?
145
00:05:18,860 --> 00:05:19,861
Making this work.
146
00:05:20,153 --> 00:05:21,753
Look, I brought some
dinner and monopoly.
147
00:05:21,988 --> 00:05:23,865
We can have a
fun, low-key night...
148
00:05:24,157 --> 00:05:25,157
Unless I lose.
149
00:05:25,325 --> 00:05:27,911
That is sweet. But
very inappropriate.
150
00:05:28,203 --> 00:05:30,539
Get in before somebody sees you.
151
00:05:30,831 --> 00:05:34,793
The agency would fire me if
they knew I was having guests!
152
00:05:35,085 --> 00:05:37,170
Well... who's going
to tell them? Him?
153
00:05:37,462 --> 00:05:39,214
Hey, it's me, Matlock.
154
00:05:39,506 --> 00:05:40,715
I need your help.
155
00:05:41,007 --> 00:05:42,050
Okay, very funny, Jack.
156
00:05:42,342 --> 00:05:44,928
Elisa...
157
00:05:45,220 --> 00:05:46,638
You work so hard.
158
00:05:46,930 --> 00:05:49,474
Don't you think you deserve
some time for yourself?
159
00:05:49,766 --> 00:05:50,475
Of course I do.
160
00:05:50,767 --> 00:05:52,644
I've been living in
New York for 15 years,
161
00:05:52,936 --> 00:05:54,646
and I've never seen
a Broadway play
162
00:05:54,938 --> 00:05:57,524
or been in a restaurant
that didn't have a TV in it
163
00:05:57,816 --> 00:06:00,569
or had a romantic dinner
with a man in a suit.
164
00:06:00,861 --> 00:06:02,445
Ay...
165
00:06:02,737 --> 00:06:03,947
Okay, you can stay.
166
00:06:04,239 --> 00:06:05,824
But it's not all gonna
be fun and games.
167
00:06:06,116 --> 00:06:08,618
Mr. Templeton's
foot is still healing.
168
00:06:08,910 --> 00:06:10,710
Of course... you do
your job, and I'll just...
169
00:06:10,829 --> 00:06:12,289
[Gasps]
170
00:06:12,581 --> 00:06:14,374
What is wrong with it?
171
00:06:14,666 --> 00:06:17,168
Is that a beak?
172
00:06:17,460 --> 00:06:18,460
Yes! No.
173
00:06:18,587 --> 00:06:19,587
Yes! Liz...
174
00:06:19,838 --> 00:06:21,673
Tracy says kauai is
more beautiful than Maui
175
00:06:21,965 --> 00:06:23,885
and keeps shouting when
I try to give my opinion,
176
00:06:24,050 --> 00:06:25,343
which is that... blah-blah-blah!
177
00:06:25,635 --> 00:06:26,946
Blah-blah-blah!
Kauai is too rustic.
178
00:06:26,970 --> 00:06:29,115
Maui is the wind-surfing capital
of the world! Blah-blah-blah!
179
00:06:29,139 --> 00:06:30,899
Guys, come on, we have
to shoot these promos.
180
00:06:31,141 --> 00:06:33,852
Oh, my god, Jack
gave you two flu shots?
181
00:06:34,144 --> 00:06:35,520
He said it was a flu shot.
182
00:06:35,812 --> 00:06:37,172
But know it's
really a truth serum.
183
00:06:37,314 --> 00:06:38,690
It's not a truth serum.
184
00:06:38,982 --> 00:06:41,085
Them why am I telling you
you look like tootsie today?
185
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
You two should be
ashamed of yourselves.
186
00:06:43,528 --> 00:06:44,648
The crew is on death's door,
187
00:06:44,863 --> 00:06:46,143
and you're arguing about Hawaii?
188
00:06:46,323 --> 00:06:47,824
If I were you,
189
00:06:48,116 --> 00:06:49,876
I'd be doing something
special to thank them.
190
00:06:49,910 --> 00:06:51,661
That would make
us look pretty great.
191
00:06:51,953 --> 00:06:52,996
Yeah.
192
00:06:53,288 --> 00:06:54,648
Kenneth, I'm
considering giving you
193
00:06:54,873 --> 00:06:56,113
one of the remaining flu shots.
194
00:06:56,291 --> 00:06:57,291
No need, sir.
195
00:06:57,459 --> 00:06:59,711
It would be an honor
to die at my post
196
00:07:00,003 --> 00:07:02,839
and be given the traditional
burial of a Parcell man...
197
00:07:03,131 --> 00:07:08,011
Wrapped in a confederate
flag, fried, and fed to dogs.
198
00:07:08,553 --> 00:07:09,721
Are you ready for your shot?
199
00:07:10,013 --> 00:07:11,013
Never.
200
00:07:11,222 --> 00:07:12,724
Two-tiered health
care is a crime.
201
00:07:13,016 --> 00:07:15,602
You know, in Cuba, everybody
gets equal health care.
202
00:07:15,894 --> 00:07:17,288
What a surprise... you've
seen the Michael Moore movie.
203
00:07:17,312 --> 00:07:18,480
Think again, Jack.
204
00:07:18,772 --> 00:07:22,359
I saw the trailer when I went
to see Alvin and the chipmunks.
205
00:07:22,651 --> 00:07:23,669
But this flu shot
rationing is Baloney.
206
00:07:23,693 --> 00:07:25,987
If my crew can't get a
shot, I'm not getting a shot.
207
00:07:26,279 --> 00:07:27,322
Hey, you tell him, Liz!
208
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
God bless you... crewman.
209
00:07:29,449 --> 00:07:31,493
We gotta fight the power.
210
00:07:31,785 --> 00:07:32,785
(Voices) Yeah! Oh, boy.
211
00:07:32,994 --> 00:07:34,162
Fight the powers that be!
212
00:07:34,454 --> 00:07:35,455
Yeah! Yeah!
213
00:07:35,747 --> 00:07:36,747
That's right!
214
00:07:36,873 --> 00:07:39,417
Just makes me wanna shoop!
215
00:07:39,709 --> 00:07:41,795
[Chanting] Shoop,
shoop, shoop, shoop!
216
00:07:42,087 --> 00:07:45,048
Mr. Jordan, miss Moroney,
you wanted to see me?
217
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
Kenneth, Tracy and I wanna
do something for the crew...
218
00:07:47,968 --> 00:07:49,636
You know, to thank
them for being sick.
219
00:07:49,928 --> 00:07:51,197
(Tracy) We didn't
know what to get them.
220
00:07:51,221 --> 00:07:52,389
But then I had a brainstorm!
221
00:07:52,681 --> 00:07:53,723
It was a bad one.
222
00:07:54,015 --> 00:07:55,684
Jenna had to put
my tongue guard in.
223
00:07:55,976 --> 00:07:58,311
But after he stabilized,
224
00:07:58,603 --> 00:07:59,956
we decided we'd
get them all hot soup.
225
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
So... go do that.
226
00:08:01,690 --> 00:08:03,775
Oh. All the other pages
have gone home sick.
227
00:08:04,067 --> 00:08:06,403
I can't make any runs right now.
228
00:08:06,695 --> 00:08:10,949
Maybe... the two of you
could go get the soup?
229
00:08:11,241 --> 00:08:13,535
I don't understand.
230
00:08:13,827 --> 00:08:15,680
Well, I'm saying you could
get your wallet... my what?
231
00:08:15,704 --> 00:08:17,414
And go downstairs
to the basement... no!
232
00:08:17,706 --> 00:08:20,375
Then you go to the soup place
and bring the soup back up here.
233
00:08:20,667 --> 00:08:21,667
With what, my arms?
234
00:08:21,876 --> 00:08:23,104
Make sure to take
your ids with you.
235
00:08:23,128 --> 00:08:24,128
That'd be the worst part!
236
00:08:24,295 --> 00:08:26,548
Wait. Tracy, we have to do this.
237
00:08:26,840 --> 00:08:28,049
Without the crew,
238
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
we'd just be two amazing
people succeeding in a vacuum.
239
00:08:31,594 --> 00:08:32,594
Come on, do it for them.
240
00:08:32,679 --> 00:08:34,305
Yeah. For the crew.
241
00:08:34,597 --> 00:08:36,891
'Cause it's their birthday.
242
00:08:40,562 --> 00:08:41,789
I had a wonderful
time last night.
243
00:08:41,813 --> 00:08:42,313
(Elisa) Yeah, I did too.
244
00:08:42,605 --> 00:08:44,733
Are you with Mr. Templeton now?
245
00:08:45,025 --> 00:08:45,400
How I envy him.
246
00:08:45,692 --> 00:08:47,569
I wish you would
exercise my muscles
247
00:08:47,861 --> 00:08:48,862
so they don't atrophy.
248
00:08:49,154 --> 00:08:50,989
Well, are you
coming over tonight?
249
00:08:51,281 --> 00:08:52,949
We can finish our
game of monopoly.
250
00:08:53,241 --> 00:08:54,576
Of course I am.
251
00:08:54,868 --> 00:08:56,148
I'm just gonna be a little late.
252
00:08:56,286 --> 00:08:58,014
I have tickets to a special
charity performance
253
00:08:58,038 --> 00:08:59,247
of the lion King.
254
00:08:59,539 --> 00:09:01,179
I wish I could convince
you to go with me.
255
00:09:01,416 --> 00:09:04,294
You know I can't, Jack.
Are you kidding me?
256
00:09:04,586 --> 00:09:06,212
I'd love to go out,
257
00:09:06,504 --> 00:09:07,504
get all dressed up,
258
00:09:07,630 --> 00:09:09,424
tip Maitre D's
and be all like...
259
00:09:09,716 --> 00:09:13,636
"Thank you, Roger. This
table was super-duper."
260
00:09:13,928 --> 00:09:14,929
I live in the big apple,
261
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
but I spend all my time
with the big vegetable.
262
00:09:17,974 --> 00:09:22,228
Oh! Why can't I have fun like
an upper middle class person?
263
00:09:22,520 --> 00:09:24,522
Why can't you?
264
00:09:24,814 --> 00:09:26,191
You sound just like Lemon.
265
00:09:26,483 --> 00:09:28,485
Come with me tonight.
Bea member of the elite.
266
00:09:28,777 --> 00:09:30,904
♪ Nights like a banquet ♪
267
00:09:31,196 --> 00:09:32,238
♪ give it a try ♪
268
00:09:32,530 --> 00:09:34,532
♪ candlelight caviar ♪
269
00:09:34,824 --> 00:09:37,452
♪ you and I and Templeton ♪
270
00:09:37,744 --> 00:09:39,287
♪ Mr. Templeton ♪
271
00:09:39,579 --> 00:09:41,331
♪ why should he stay at home ♪
272
00:09:41,623 --> 00:09:43,541
♪ just get his medication ♪
273
00:09:43,833 --> 00:09:45,376
♪ he'll go with us ♪
274
00:09:45,668 --> 00:09:47,504
♪ see a show with us ♪
275
00:09:47,796 --> 00:09:49,339
♪ plan such a simple one ♪
276
00:09:49,631 --> 00:09:52,383
♪ Templeton, don't go away ♪
277
00:09:52,675 --> 00:09:55,970
♪ ♪
278
00:09:56,262 --> 00:09:57,472
Hey, Liz. Hey.
279
00:09:57,764 --> 00:09:58,932
Just wanna let you know
280
00:09:59,224 --> 00:10:00,934
we appreciate what
you said before.
281
00:10:01,226 --> 00:10:03,228
So in order to thank you,
we got you a meat plate.
282
00:10:03,520 --> 00:10:04,062
Thanks, guys!
283
00:10:04,354 --> 00:10:07,065
I am really...
Going to eat this.
284
00:10:07,357 --> 00:10:08,357
Enjoy.
285
00:10:08,608 --> 00:10:10,276
[Electronic tone]
286
00:10:13,404 --> 00:10:15,198
Hey, Cerie, what is
this text you sent me
287
00:10:15,490 --> 00:10:16,866
supposed to mean?
288
00:10:17,158 --> 00:10:18,326
Your vacation is back on.
289
00:10:18,618 --> 00:10:19,637
Well, how is that
any easier... wait.
290
00:10:19,661 --> 00:10:21,246
My vacation's back on?
291
00:10:21,538 --> 00:10:22,698
Yeah. I guess since this flu,
292
00:10:22,747 --> 00:10:24,227
there's been a bunch
of cancellations.
293
00:10:24,290 --> 00:10:27,669
I'm so happy the
number 4, the letter "u".
294
00:10:33,967 --> 00:10:35,635
Thank you, Banyani.
295
00:10:38,763 --> 00:10:40,890
Thank you, Oscar.
296
00:10:41,182 --> 00:10:43,518
[People coughing]
297
00:10:43,810 --> 00:10:45,395
(Liz) Oh, god, they're all sick!
298
00:10:45,687 --> 00:10:47,313
[Coughing, hacking]
299
00:10:47,605 --> 00:10:49,816
You're all diseased!
300
00:10:50,108 --> 00:10:52,986
I can't get sick.
I can't get sick!
301
00:10:53,278 --> 00:10:55,196
Stay away, sick Lutz!
302
00:11:08,585 --> 00:11:09,794
Miss Lemon... aah!
303
00:11:10,086 --> 00:11:12,881
I have revision pages for you!
304
00:11:13,173 --> 00:11:15,258
Oh, my god, Pete!
Thank god it's you!
305
00:11:15,550 --> 00:11:16,676
Liz, what's wrong?
306
00:11:16,968 --> 00:11:18,303
Ah-choo!
307
00:11:18,595 --> 00:11:20,263
Ugh!
308
00:11:23,600 --> 00:11:25,143
Why?
309
00:11:28,813 --> 00:11:30,607
Gimme the shot. I
wanna go on my vacation.
310
00:11:30,899 --> 00:11:32,179
I take back all
the stuff I said!
311
00:11:32,442 --> 00:11:34,402
If you want a shot...
312
00:11:34,694 --> 00:11:37,906
You're going to
have to dance for it.
313
00:11:44,412 --> 00:11:46,164
Very nice.
314
00:11:52,212 --> 00:11:53,213
I'm such a hypocrite.
315
00:11:53,504 --> 00:11:54,672
You have to promise me
316
00:11:54,964 --> 00:11:56,275
you won't tell anyone
I'm getting this shot.
317
00:11:56,299 --> 00:11:58,635
Liz, I believe
doctor/patient confidentiality
318
00:11:58,927 --> 00:12:00,136
is a two-way street.
319
00:12:00,428 --> 00:12:02,764
I'm cheating on my wife.
320
00:12:05,350 --> 00:12:06,559
Ah-choo!
321
00:12:12,815 --> 00:12:14,192
Hey, where have you guys been?
322
00:12:14,484 --> 00:12:16,486
We were supposed to shoot
promos like an hour ago.
323
00:12:16,778 --> 00:12:18,797
Okay, we forgot about that.
But we have a good reason.
324
00:12:18,821 --> 00:12:20,657
Yeah, we were out
getting soup for the crew.
325
00:12:20,949 --> 00:12:22,367
No. We forgot about that too.
326
00:12:22,659 --> 00:12:25,536
We were out shoppin'
together. We had fun, though.
327
00:12:25,828 --> 00:12:27,789
♪ Every girl crazy
'bout a sharp... ♪
328
00:12:28,081 --> 00:12:30,100
I get it, you went shopping.
I don't need the montage.
329
00:12:30,124 --> 00:12:31,626
Yeah. I tried
on a lotta outfits.
330
00:12:31,918 --> 00:12:33,461
And some of them,
I was like... no.
331
00:12:33,753 --> 00:12:35,231
But them some of
them, I was like, yeah!
332
00:12:35,255 --> 00:12:37,882
So we're running behind because
you guys forgot to get soup.
333
00:12:38,174 --> 00:12:42,428
Is there anything you do that
doesn't make my life harder?
334
00:12:42,720 --> 00:12:44,264
I can't believe we
forgot the soup.
335
00:12:44,555 --> 00:12:46,808
We have to think of
something else. I know.
336
00:12:47,100 --> 00:12:50,436
I also wanna thank you for
controlling yourself sexually
337
00:12:50,728 --> 00:12:55,066
while we spent time
together on this adventure.
338
00:12:55,358 --> 00:12:56,609
Hey, Liz,
339
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
how you feeling?
340
00:12:57,944 --> 00:12:59,529
You got this bug yet?
341
00:12:59,821 --> 00:13:00,821
I'm a little achy.
342
00:13:01,072 --> 00:13:02,508
Probably 'cause I
didn't get the shot.
343
00:13:02,532 --> 00:13:03,772
You should go home, sweetheart.
344
00:13:03,992 --> 00:13:05,827
You don't want this.
345
00:13:06,119 --> 00:13:08,079
No way, dude. If you're
workin', I'm workin'.
346
00:13:08,371 --> 00:13:11,124
Uh! [Coughing]
347
00:13:11,416 --> 00:13:12,625
Hey, that Liz Lemon's okay.
348
00:13:12,917 --> 00:13:14,460
Why do we hate her guts so much?
349
00:13:14,752 --> 00:13:15,795
(Jack) Lemon,
350
00:13:16,087 --> 00:13:17,880
we actually went
on a date last night,
351
00:13:18,172 --> 00:13:21,259
Elisa and I, and it was magical.
352
00:13:23,469 --> 00:13:24,929
Oh, my purse!
353
00:13:27,348 --> 00:13:29,767
You took the old man with you?
354
00:13:30,059 --> 00:13:31,644
I admit it's an
ethical Gray area.
355
00:13:31,936 --> 00:13:33,646
No! It's just wrong.
356
00:13:33,938 --> 00:13:36,274
Yes, well, we all can't
be as noble as you,
357
00:13:36,566 --> 00:13:38,568
turning down a flu
shot on moral grounds,
358
00:13:38,860 --> 00:13:40,420
coming into work
and risking your health
359
00:13:40,611 --> 00:13:41,811
despite your special vacation.
360
00:13:41,988 --> 00:13:43,531
It's called principles, Jack.
361
00:13:43,823 --> 00:13:44,949
[Coughs]
362
00:13:45,241 --> 00:13:46,701
Oh. I think I'm
probably getting it.
363
00:13:46,993 --> 00:13:49,162
Oh, that reminds me.
364
00:13:49,454 --> 00:13:51,456
About 24 hours after
receiving the flu shot,
365
00:13:51,748 --> 00:13:53,124
you develop a distinctive rash
366
00:13:53,416 --> 00:13:54,792
at the injection site.
367
00:13:55,084 --> 00:13:56,794
So please let makeup know
368
00:13:57,086 --> 00:13:59,213
for Tracy and Jenna.
369
00:14:03,843 --> 00:14:05,219
[Gasps]
370
00:14:09,265 --> 00:14:10,350
[Gasps]
371
00:14:10,641 --> 00:14:12,268
I wasn't resting.
372
00:14:12,560 --> 00:14:14,854
A Parcell man never
lies down on the job.
373
00:14:15,146 --> 00:14:18,733
Unless that job
involves milking pig teats.
374
00:14:19,025 --> 00:14:19,400
Miss Lemon, what is that?
375
00:14:19,692 --> 00:14:22,779
Did you... did you get the shot?
376
00:14:23,071 --> 00:14:23,488
No, no, no.
377
00:14:23,780 --> 00:14:26,115
This is a dream. You're
having a fever dream.
378
00:14:26,407 --> 00:14:28,576
We're speaking French,
and I'm your mother.
379
00:14:28,868 --> 00:14:31,120
Oh, ma cherie maman, pourquoi?
380
00:14:31,412 --> 00:14:32,955
[Shouting] Pourquoi
m'as tu laisse?
381
00:14:33,247 --> 00:14:34,248
[Buzzer]
382
00:14:35,708 --> 00:14:37,668
Ta-da!
383
00:14:39,045 --> 00:14:40,213
What are we doing tonight?
384
00:14:40,505 --> 00:14:42,340
It's a surprise.
385
00:14:42,632 --> 00:14:43,966
But he's gonna need a helmet.
386
00:14:44,258 --> 00:14:45,259
Come here.
387
00:14:45,551 --> 00:14:47,095
[Buzzer]
388
00:14:48,763 --> 00:14:49,763
[Gasps]
389
00:14:51,808 --> 00:14:53,309
[Whispering] It's
Mr. Templeton's son!
390
00:14:53,601 --> 00:14:55,395
I thought you said he
didn't have any family.
391
00:14:55,686 --> 00:14:56,789
Not here. He lives in London.
392
00:14:56,813 --> 00:15:00,483
But now god has sent him
to punish me for being so bad.
393
00:15:00,775 --> 00:15:02,610
Or maybe it's a business trip.
394
00:15:02,902 --> 00:15:04,195
[Buzzer]
395
00:15:04,487 --> 00:15:06,572
You need to hide.
396
00:15:06,864 --> 00:15:08,116
I cannot lose this job.
397
00:15:08,408 --> 00:15:10,135
I'd have to go back
to work in the late shift
398
00:15:10,159 --> 00:15:11,285
at Dunkin' Donuts.
399
00:15:11,577 --> 00:15:13,413
The customers are so sad.
400
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Can I help you?
401
00:15:15,164 --> 00:15:17,417
Yes. What time do you
start throwing out donuts?
402
00:15:17,708 --> 00:15:20,920
[Doorknob rattles]
He's coming in!
403
00:15:21,421 --> 00:15:23,214
Oh! There ya are.
404
00:15:23,506 --> 00:15:24,882
Of course. I'm here. Always.
405
00:15:25,174 --> 00:15:26,342
Sorry to surprise you.
406
00:15:26,634 --> 00:15:28,428
I just wanted to...
Check on dad.
407
00:15:28,719 --> 00:15:30,304
How's he doin'?
408
00:15:30,596 --> 00:15:33,391
Well, he's stable
but vegetative.
409
00:15:33,683 --> 00:15:35,476
Totally unaware
of his surroundings.
410
00:15:35,768 --> 00:15:37,770
A man comes at night.
411
00:15:38,062 --> 00:15:39,439
He comes to the
house and takes me.
412
00:15:39,730 --> 00:15:40,731
Dad!
413
00:15:41,023 --> 00:15:42,358
Okay, that's surprising.
414
00:15:42,650 --> 00:15:43,901
He wears a suit.
415
00:15:44,193 --> 00:15:46,779
His hair is thick, like a
bolshevik commissar.
416
00:15:47,071 --> 00:15:50,158
He made me watch a
giraffe with the legs of a man!
417
00:15:50,450 --> 00:15:52,034
Dad, it's me, Michael.
418
00:15:52,326 --> 00:15:54,287
He gave money to a silver man.
419
00:15:54,579 --> 00:15:56,914
He ate a plate of fire!
420
00:15:57,206 --> 00:15:59,292
Dad... there's no man.
421
00:15:59,584 --> 00:16:01,335
Yes! He was in prison.
422
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
But now he owns a railroad.
423
00:16:04,964 --> 00:16:08,843
What is going on?
Why is he all worked up?
424
00:16:09,135 --> 00:16:11,637
You know, sometimes
they watch cartoons,
425
00:16:11,929 --> 00:16:13,306
and they think it's real.
426
00:16:13,598 --> 00:16:15,016
It's very common.
427
00:16:17,518 --> 00:16:18,518
[Knock on door]
428
00:16:18,561 --> 00:16:19,729
Tracy, I got it!
429
00:16:20,021 --> 00:16:21,606
Give it to me! It's mine!
430
00:16:21,898 --> 00:16:23,298
No. I know what
we can get the crew.
431
00:16:23,566 --> 00:16:24,901
They don't need soup.
432
00:16:25,193 --> 00:16:27,570
They need medicine, and
what's the best medicine?
433
00:16:27,862 --> 00:16:28,905
Medicine?
434
00:16:29,197 --> 00:16:30,406
Laughter.
435
00:16:30,698 --> 00:16:32,241
Do you see where
I'm going with this?
436
00:16:32,533 --> 00:16:33,743
No!
437
00:16:38,748 --> 00:16:40,500
Well, he's finally asleep.
438
00:16:40,791 --> 00:16:43,002
You must be exhausted.
Why don't you go to bed?
439
00:16:43,294 --> 00:16:44,334
No, thanks. I'm not tired.
440
00:16:44,587 --> 00:16:45,755
Oh, good.
441
00:16:46,047 --> 00:16:47,767
Because there is
something in the other room
442
00:16:47,882 --> 00:16:48,966
that I need to show you,
443
00:16:49,258 --> 00:16:53,262
and I won't remember
what it is until I see it.
444
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
The dark man is here!
445
00:17:01,562 --> 00:17:02,562
He's come to take me!
446
00:17:02,772 --> 00:17:04,065
[Whispering] No, shh, sir, no!
447
00:17:04,357 --> 00:17:07,276
I did things during the
war... terrible things.
448
00:17:07,568 --> 00:17:08,152
Mr. Templeton, my name is Jack,
449
00:17:08,444 --> 00:17:10,196
and I'm just a guy
dating your nurse,
450
00:17:10,488 --> 00:17:12,198
and I took advantage
of your condition
451
00:17:12,490 --> 00:17:13,533
so I could be with her.
452
00:17:13,824 --> 00:17:15,144
Do you understand
what I'm saying?
453
00:17:15,243 --> 00:17:17,411
What we did was wrong,
454
00:17:17,703 --> 00:17:19,580
but we did it for the
greatest reason of all.
455
00:17:19,872 --> 00:17:21,457
You see, I've lost
too many good things
456
00:17:21,749 --> 00:17:23,251
because I couldn't
make time for them,
457
00:17:23,543 --> 00:17:26,462
and I can't let that
happen with Elisa.
458
00:17:26,754 --> 00:17:28,756
Is Elisa the puerto rican?
459
00:17:29,048 --> 00:17:30,317
Wow, that really
doesn't sound okay.
460
00:17:30,341 --> 00:17:32,510
But yes, and I beg you...
461
00:17:32,802 --> 00:17:34,512
Please don't tell your son.
462
00:17:34,804 --> 00:17:35,804
All right.
463
00:17:35,930 --> 00:17:37,223
But the next time we go out,
464
00:17:37,515 --> 00:17:40,393
I wanna go to
Washington square park.
465
00:17:40,685 --> 00:17:42,562
It's where I
proposed to my wife.
466
00:17:42,853 --> 00:17:44,522
Oh.
467
00:17:44,814 --> 00:17:48,192
And then... I wanna
go to a negro bar.
468
00:17:48,484 --> 00:17:50,361
I'll see what I can do.
469
00:17:56,117 --> 00:17:58,286
(Tracy) Attention, ladies
and germs and gentlemen!
470
00:17:58,578 --> 00:18:00,037
Hey, Liz!
471
00:18:00,329 --> 00:18:03,082
Are you ready to feel better?
'Cause we have just the thing!
472
00:18:03,374 --> 00:18:04,041
Soup?
473
00:18:04,333 --> 00:18:06,043
(Tracy) No!
474
00:18:06,335 --> 00:18:08,963
Now, in the grand
tradition of patch Adams,
475
00:18:09,255 --> 00:18:11,424
prepare yourself
for the comic stylings
476
00:18:11,716 --> 00:18:15,845
of Tracy the amazing and Jenna!
477
00:18:16,137 --> 00:18:19,181
[Carnival music]
478
00:18:19,473 --> 00:18:24,854
♪ ♪
479
00:18:25,146 --> 00:18:29,150
Really? Do you really
think this is helping?
480
00:18:30,359 --> 00:18:32,945
(Man) Hey! Leave her alone!
481
00:18:33,237 --> 00:18:34,572
Yeah! Yeah!
482
00:18:34,864 --> 00:18:36,064
What? Why aren't you laughing?
483
00:18:36,240 --> 00:18:37,825
This is happening to Liz!
484
00:18:38,117 --> 00:18:40,661
No, they love Liz now.
Everybody likes me.
485
00:18:40,953 --> 00:18:42,330
It's you two idiots...
486
00:18:42,622 --> 00:18:43,782
Hey, what's that on your arm?
487
00:18:43,914 --> 00:18:45,458
She got a flu shot!
488
00:18:45,750 --> 00:18:46,959
She... she lied to us!
489
00:18:47,251 --> 00:18:49,253
Give us back our meat
plate! No, guys, listen!
490
00:18:49,545 --> 00:18:51,589
You don't understand!
This vacation...
491
00:18:51,881 --> 00:18:53,121
You sold us out for a vacation?
492
00:18:53,174 --> 00:18:54,592
No! Not just any vacation.
493
00:18:54,884 --> 00:18:56,927
This one has beach
socks and ice cream
494
00:18:57,219 --> 00:18:58,554
and sandwich turtles.
495
00:18:58,846 --> 00:18:59,930
I work so hard, guys.
496
00:19:00,222 --> 00:19:02,308
Don't I deserve
to sit on a beach?
497
00:19:02,600 --> 00:19:03,976
Je vous deteste!
498
00:19:04,268 --> 00:19:05,311
Yeah! Yeah!
499
00:19:05,603 --> 00:19:07,855
It's not what you think.
500
00:19:08,147 --> 00:19:09,899
There is a gentleman involved.
501
00:19:10,191 --> 00:19:11,776
A Filipino gentleman.
502
00:19:12,068 --> 00:19:14,070
Is name is Banyani.
503
00:19:14,362 --> 00:19:16,947
I want to take him
as my island lover.
504
00:19:17,239 --> 00:19:18,616
Aw! Oh!
505
00:19:18,908 --> 00:19:20,093
Last year, he was
totally sending signals,
506
00:19:20,117 --> 00:19:21,786
and this time, I
was gonna go for it.
507
00:19:22,078 --> 00:19:25,539
There. I said it! Are you happy?
508
00:19:25,831 --> 00:19:27,071
It kinda Peters out after that.
509
00:19:27,291 --> 00:19:28,918
I just... suck pie
off my sweatshirt
510
00:19:29,210 --> 00:19:31,587
for the next half hour.
511
00:19:31,879 --> 00:19:32,880
Ohh...
512
00:19:33,172 --> 00:19:33,714
I'm so embarrassed.
513
00:19:34,006 --> 00:19:35,246
Well, that goes without saying.
514
00:19:35,383 --> 00:19:36,383
But the good news is
515
00:19:36,425 --> 00:19:37,861
is that your relationship
with the crew
516
00:19:37,885 --> 00:19:38,904
is back where it should be,
517
00:19:38,928 --> 00:19:41,263
and now you can go on
your vacation guilt-free.
518
00:19:41,555 --> 00:19:43,224
No, I can't. I feel like a jerk.
519
00:19:43,516 --> 00:19:45,184
Oh, come on, Lemon.
Embrace your elitism.
520
00:19:45,476 --> 00:19:48,270
What do we elites
do when we screw up?
521
00:19:48,562 --> 00:19:50,499
We pretend it never happened
and give ourselves a giant bonus.
522
00:19:50,523 --> 00:19:52,983
That you don't deserve. I
don't deserve to go anywhere.
523
00:19:53,275 --> 00:19:54,318
Says who?
524
00:19:54,610 --> 00:19:56,195
What Elisa and
I did wasn't right,
525
00:19:56,487 --> 00:19:57,905
but we're happier now.
526
00:19:58,197 --> 00:20:00,557
And you're going to be happier
when you go to St. Bartleby's
527
00:20:00,783 --> 00:20:02,503
and get whatever's
left of your groove back.
528
00:20:02,660 --> 00:20:05,079
Face it, Lemon, not
everyone gets a shot.
529
00:20:05,371 --> 00:20:06,997
Not everyone gets to
go to the Caribbean.
530
00:20:07,289 --> 00:20:08,666
But you're special.
You're better.
531
00:20:08,958 --> 00:20:10,710
So go.
532
00:20:11,001 --> 00:20:13,671
Go to your... island lover.
533
00:20:13,963 --> 00:20:17,049
Yeah. All right, yes. I'm gonna.
534
00:20:17,883 --> 00:20:19,719
[Growling sound]
535
00:20:20,010 --> 00:20:21,971
Did that come out of you or me?
536
00:20:22,263 --> 00:20:24,473
I don't know. It's
really hot in here.
537
00:20:24,765 --> 00:20:25,765
You know, the flu vaccine
538
00:20:25,808 --> 00:20:28,811
is actually a small
dose of the virus itself.
539
00:20:29,103 --> 00:20:30,813
So there's always
the risk that...
540
00:20:31,105 --> 00:20:32,565
Both ends. Both ends!
541
00:20:32,857 --> 00:20:34,859
I'm not gonna make it!
542
00:20:36,861 --> 00:20:40,656
♪ City is hopping
with things to do ♪
543
00:20:40,948 --> 00:20:42,241
♪ but it's one-third funner ♪
544
00:20:42,533 --> 00:20:44,326
♪ with you-know-who ♪
545
00:20:44,618 --> 00:20:48,080
♪ yes, Templeton,
Mr. Templeton ♪
546
00:20:48,372 --> 00:20:49,707
♪ let's go have some thrills ♪
547
00:20:49,999 --> 00:20:51,625
♪ pack his pills
and his glasses ♪
548
00:20:51,917 --> 00:20:53,377
♪ we'll get a bite ♪
549
00:20:53,669 --> 00:20:55,546
♪ and we'll say goodnight ♪
550
00:20:55,838 --> 00:20:57,423
♪ to our own special friend ♪
551
00:20:57,715 --> 00:20:59,633
♪ Mr. Templeton ♪
552
00:20:59,925 --> 00:21:03,888
♪ please look away ♪
553
00:21:04,180 --> 00:21:07,433
♪ we'll be out till dawn ♪
554
00:21:07,725 --> 00:21:10,519
♪ strap your helmet on ♪
39111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.