All language subtitles for 30.Rock.S03E01.1080p.BluRay.x264-BORDURE.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,921 [Bossa nova music] 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,924 ♪ ♪ 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,376 (Male voice) Hello, pussycat! 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,426 Oh, really? 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,221 Lot of ladies get right in the car after that line, 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,515 you creepy piece of.. Jack! 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,684 Oh! 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,062 What are you... oh, I'm sorry. 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,897 [Chuckling] D'oh! 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,565 When did you get back from D.C.? 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,537 How did you get out of your government job? 12 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 Um, I'm not at Liberty to discuss that. 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 That information is classified. 14 00:00:29,446 --> 00:00:30,526 At least until Cheney dies, 15 00:00:30,614 --> 00:00:31,883 which is gonna be a long time from now. 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,158 That man is mostly metal. 17 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 The important thing is that I'm here, 18 00:00:36,161 --> 00:00:37,538 and I'm gonna get my old job back. 19 00:00:37,829 --> 00:00:39,456 Yes, please come back, Jack! 20 00:00:39,748 --> 00:00:40,916 Devin is the worst. 21 00:00:41,208 --> 00:00:42,477 It's like he doesn't he even care 22 00:00:42,501 --> 00:00:43,585 when we should have cake 23 00:00:43,877 --> 00:00:44,896 for people's whose birthdays are on the weekend. 24 00:00:44,920 --> 00:00:46,880 The Friday before. At lunch. 25 00:00:47,172 --> 00:00:48,172 Oh! 26 00:00:48,382 --> 00:00:49,883 So what's with the outfit, Lemon? 27 00:00:50,175 --> 00:00:51,277 Did the people from that makeover show 28 00:00:51,301 --> 00:00:52,541 finally respond to your letter? 29 00:00:52,678 --> 00:00:55,764 No, I am dressed up because the adoption agency 30 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 is doing my home evaluation today. 31 00:00:58,392 --> 00:00:59,518 Just be yourself, Lemon. 32 00:00:59,810 --> 00:01:01,090 I'm gonna be better than myself. 33 00:01:01,353 --> 00:01:02,396 My apartment is spotless. 34 00:01:02,688 --> 00:01:03,968 I have practiced all my answers. 35 00:01:04,147 --> 00:01:05,627 I got rid of all my Colin Firth movies 36 00:01:05,816 --> 00:01:07,176 in case they consider them erotica. 37 00:01:07,359 --> 00:01:08,479 That man can wear a sweater. 38 00:01:08,652 --> 00:01:10,252 There is no chance that I'm blowing this. 39 00:01:10,529 --> 00:01:13,407 [Exciting jazz music] 40 00:01:13,699 --> 00:01:21,699 ♪ ♪ 41 00:01:30,007 --> 00:01:31,109 (Devin) What can I do for you, Jack? 42 00:01:31,133 --> 00:01:33,260 Devin, I know we've had our battles in the past, 43 00:01:33,552 --> 00:01:34,886 but I want to offer my assistance 44 00:01:35,178 --> 00:01:36,763 to you and ka thy 45 00:01:37,055 --> 00:01:39,016 [chuckles] Oh, that's funny, Jack. 46 00:01:39,308 --> 00:01:40,868 You see, the only thing that Kathy and I 47 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 need assistance with 48 00:01:42,644 --> 00:01:44,438 is deciding which John Mayer song 49 00:01:44,730 --> 00:01:45,397 to do it to. 50 00:01:45,689 --> 00:01:46,732 Oh, come on, Banks. 51 00:01:47,024 --> 00:01:49,443 You sold off small appliances. 52 00:01:49,735 --> 00:01:51,862 Sheinhardt wigs missed projections for last quarter. 53 00:01:52,154 --> 00:01:53,530 I hear that that theme park fire 54 00:01:53,822 --> 00:01:56,199 didn't destroy any of the stuff it was supposed to. 55 00:01:56,491 --> 00:01:57,802 Rumor has it you're in over your head. 56 00:01:57,826 --> 00:01:59,161 [Coughs] 57 00:01:59,453 --> 00:02:01,705 Well, you know what they say about rumors, Jack. 58 00:02:01,997 --> 00:02:04,416 They make a "ru" out of "mor" and "s." 59 00:02:04,708 --> 00:02:06,335 Yes, we've had some setback. Ahem. 60 00:02:06,627 --> 00:02:08,879 But Kathy and I have everything under control. 61 00:02:09,171 --> 00:02:11,465 No! Aah! 62 00:02:11,757 --> 00:02:13,109 Don't even think about talking to her 63 00:02:13,133 --> 00:02:14,760 when her soaps are on! 64 00:02:15,052 --> 00:02:16,212 Seriously, she will bite you. 65 00:02:16,303 --> 00:02:18,180 You owe me a job, Banks. 66 00:02:18,472 --> 00:02:20,033 You know her father wanted me to takeover 67 00:02:20,057 --> 00:02:20,766 before he slipped into that coma. 68 00:02:21,058 --> 00:02:22,225 Hmph. 69 00:02:22,517 --> 00:02:24,478 If there's one thing I learned from you, Jack, 70 00:02:24,770 --> 00:02:27,856 it's keep your friends close... 71 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 And your enemies so close 72 00:02:29,566 --> 00:02:32,319 that you're almost kissing. 73 00:02:37,157 --> 00:02:40,327 So... ahem... that's why I'm gonna offer you a job. 74 00:02:40,619 --> 00:02:42,037 In the mailroom. 75 00:02:42,329 --> 00:02:45,165 [Laughing] 76 00:02:45,457 --> 00:02:45,916 I'll take it. 77 00:02:46,208 --> 00:02:48,543 Great news, guys. 78 00:02:48,835 --> 00:02:49,915 I just got a residual check 79 00:02:50,087 --> 00:02:51,487 from that Japanese commercial I did. 80 00:02:51,672 --> 00:02:54,591 [Japanese pop music] 81 00:02:54,883 --> 00:02:56,927 [Giggles] I still don't know 82 00:02:57,219 --> 00:02:59,471 how that advertised Tokyo university. 83 00:02:59,763 --> 00:03:02,099 But I'm gonna use this $300 84 00:03:02,391 --> 00:03:03,701 to buy us all some new boots for me. 85 00:03:03,725 --> 00:03:06,812 It's official! I'm a genius. 86 00:03:07,104 --> 00:03:09,564 My video game is selling through the rizznoof. 87 00:03:09,856 --> 00:03:12,234 Well, how far through the riznoof? 88 00:03:12,526 --> 00:03:15,529 Whoa, that's not slang. He has a speech impediment. 89 00:03:15,821 --> 00:03:18,490 61 million copies at $60 each. 90 00:03:18,782 --> 00:03:19,866 [Laughter] 91 00:03:20,158 --> 00:03:21,451 Well, you know you didn't 92 00:03:21,743 --> 00:03:23,078 make this video game alone, Tracy. 93 00:03:23,370 --> 00:03:23,954 A lot of people helped. 94 00:03:24,246 --> 00:03:27,124 I don't know. I think I did it alone. 95 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 And this check is the prizznoof. 96 00:03:32,129 --> 00:03:35,924 Now that one was just him being obnoxious. 97 00:03:39,803 --> 00:03:41,722 Thank you. Jack? 98 00:03:42,013 --> 00:03:43,807 I'm back, Lemon. 99 00:03:44,099 --> 00:03:45,600 Devin thought he could humiliate me, 100 00:03:45,892 --> 00:03:47,620 but he doesn't understand that I worked my way up 101 00:03:47,644 --> 00:03:48,186 from the bottom before, and I can do it again. 102 00:03:48,478 --> 00:03:49,896 The last time took me 22 years, 103 00:03:50,188 --> 00:03:52,274 but I know so much more now this time. 104 00:03:52,566 --> 00:03:53,108 I think I can do it in nine. 105 00:03:53,400 --> 00:03:54,735 So you're gonna be a mailroom guy. 106 00:03:55,026 --> 00:03:57,529 I'm the head mailroom guy. 107 00:03:57,821 --> 00:03:58,965 I've already been promoted once since this morning. 108 00:03:58,989 --> 00:04:00,157 That's pretty fast. 109 00:04:00,449 --> 00:04:01,575 With a little hard work, 110 00:04:01,867 --> 00:04:02,885 I think I'll be back to VP status before I'm 60. 111 00:04:02,909 --> 00:04:04,911 And if my home evaluation goes well, 112 00:04:05,203 --> 00:04:07,289 I will be a mother by 50. 113 00:04:07,581 --> 00:04:08,621 We really can have it all. 114 00:04:08,749 --> 00:04:11,501 Yeah. 115 00:04:14,463 --> 00:04:16,339 What was your reason for wanting to adopt? 116 00:04:16,631 --> 00:04:18,341 Thank you for that question, Bev. 117 00:04:18,633 --> 00:04:19,968 The world is a troubled place, 118 00:04:20,260 --> 00:04:21,762 and with so many children 119 00:04:22,053 --> 00:04:23,346 in need of adoption worldwide... 120 00:04:23,638 --> 00:04:25,807 So..."infertility" or "other?" 121 00:04:26,099 --> 00:04:28,310 Other. 122 00:04:28,602 --> 00:04:29,978 How old are you, Liz? 37. 123 00:04:30,270 --> 00:04:31,855 I should tell you right now 124 00:04:32,147 --> 00:04:33,565 it's important that you don't lie. 125 00:04:33,857 --> 00:04:37,819 How often do you entertain gentlemen sex guests? 126 00:04:38,111 --> 00:04:40,572 Oh, boy, that's once a year, maybe. 127 00:04:40,864 --> 00:04:42,304 But I'd be open to cutting that down. 128 00:04:42,407 --> 00:04:44,534 Is that a safety thing? Because I can fix that. 129 00:04:44,826 --> 00:04:47,245 You ever run a webcam ring out of here, Liz? 130 00:04:47,537 --> 00:04:48,723 Gentlemen tell you what to do, you do it? 131 00:04:48,747 --> 00:04:51,166 At first with some feigned hesitation? 132 00:04:51,458 --> 00:04:55,337 No! Is that on the form? 133 00:04:55,629 --> 00:04:57,464 Have you ever been convicted of a crime? 134 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 I was arrested once in Germany 135 00:05:00,175 --> 00:05:00,550 for public nudity. 136 00:05:00,842 --> 00:05:02,469 I thought it was a topless beach. 137 00:05:02,761 --> 00:05:04,054 It was a shipyard. 138 00:05:04,346 --> 00:05:06,890 [Beeping] 139 00:05:07,182 --> 00:05:08,934 You're a TV writer, Liz. 140 00:05:09,226 --> 00:05:09,810 How many hours per week do you work? 141 00:05:10,101 --> 00:05:12,437 Between 60 and 80. [Alarm stops] 142 00:05:12,729 --> 00:05:14,314 [Cell phone vibrating] 143 00:05:14,606 --> 00:05:15,941 Is that a work call? 144 00:05:16,233 --> 00:05:17,233 Could be. 145 00:05:17,400 --> 00:05:18,860 Or it could be my annual sex guest. 146 00:05:19,152 --> 00:05:20,445 [Giggling] 147 00:05:20,737 --> 00:05:22,137 Your work life seems very demanding. 148 00:05:22,364 --> 00:05:25,700 Maybe I should pop by there tomorrow. 149 00:05:26,576 --> 00:05:30,872 Uh, Ms. Geiss, I have your soap opera digest. 150 00:05:31,164 --> 00:05:33,667 Kathy, this can't be easy for you. 151 00:05:33,959 --> 00:05:35,669 Your father, such a great leader, 152 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 trapped in a coma. 153 00:05:37,254 --> 00:05:39,756 All this responsibility heaped on your... 154 00:05:40,048 --> 00:05:41,675 Young shoulders. 155 00:05:41,967 --> 00:05:43,385 With all due respect to Devin, 156 00:05:43,677 --> 00:05:45,720 he's a party boy 157 00:05:46,012 --> 00:05:47,430 with a grown man's job. 158 00:05:47,722 --> 00:05:49,057 He can't handle it. 159 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 I want to be of service. 160 00:05:50,642 --> 00:05:51,893 Let me help you. 161 00:05:54,604 --> 00:05:56,523 Oh. 162 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 Oh! 163 00:06:02,070 --> 00:06:03,989 Hey, can I have everyone's attention, please? 164 00:06:04,281 --> 00:06:05,991 Hi, there's... 165 00:06:06,283 --> 00:06:09,160 There is a woman coming by the office today... 166 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 (All) Ooh-whoo! 167 00:06:11,204 --> 00:06:11,872 No, stop it. 168 00:06:12,163 --> 00:06:13,331 Uh, her name is Bev, 169 00:06:13,623 --> 00:06:16,585 and she is evaluating me for an adoption. 170 00:06:16,877 --> 00:06:17,877 (All) Ooh-whoo! 171 00:06:18,128 --> 00:06:19,754 Morons. Ugh. 172 00:06:20,046 --> 00:06:22,465 I need everyone to be on their best behavior. 173 00:06:22,757 --> 00:06:23,757 No cursing. 174 00:06:23,884 --> 00:06:25,164 Please take down any pornography 175 00:06:25,427 --> 00:06:27,596 that you have in your office. 176 00:06:27,888 --> 00:06:30,181 (Liz) Nothing weird. 177 00:06:30,473 --> 00:06:32,017 Oh, come on. It's movie party Thursday. 178 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 I brought in my tape of circus accidents. 179 00:06:34,269 --> 00:06:35,520 No, no. 180 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 Please, a lion eats a sad clown. 181 00:06:37,647 --> 00:06:38,647 Tomorrow. 182 00:06:38,773 --> 00:06:40,942 Please just be normal-sauce for one day. 183 00:06:41,234 --> 00:06:44,070 And change that hat. 184 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 Pete, I need you to call the set design guys 185 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 and have them make the green room into a nursery. 186 00:06:49,409 --> 00:06:51,286 I may have lied about some stuff. 187 00:06:51,578 --> 00:06:52,871 Liz. 188 00:06:53,163 --> 00:06:55,123 I have a serious issue. 189 00:06:55,415 --> 00:06:57,626 Oh, I told you not to write back to your stalker. 190 00:06:57,918 --> 00:07:00,295 Oh, no, this is not about yolanda. 191 00:07:00,587 --> 00:07:01,713 Listen, Tracy keeps bragging 192 00:07:02,005 --> 00:07:03,065 about all the money he's making 193 00:07:03,089 --> 00:07:04,249 off of his stupid video game. 194 00:07:04,341 --> 00:07:06,927 Meanwhile, those of us who did the voice acting 195 00:07:07,218 --> 00:07:08,219 weren't even compensated. 196 00:07:08,511 --> 00:07:10,388 I mean, I don't do anything for yolanda, 197 00:07:10,680 --> 00:07:12,160 and she sends me those headless dolls. 198 00:07:12,390 --> 00:07:14,142 Well, I was not supposed to say anything, 199 00:07:14,434 --> 00:07:17,103 but he has something very special planned. 200 00:07:17,395 --> 00:07:18,795 Oh, I'll believe that when I see it. 201 00:07:18,939 --> 00:07:19,939 Well, you will see, 202 00:07:19,981 --> 00:07:21,000 and then you are gonna be embarrassed 203 00:07:21,024 --> 00:07:22,084 that we had this conversation. 204 00:07:22,108 --> 00:07:23,944 Can I hide this box of penis pasta 205 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 in your dressing room? 206 00:07:25,320 --> 00:07:26,947 Lemon. 207 00:07:27,238 --> 00:07:28,490 Psst! 208 00:07:28,782 --> 00:07:29,824 She touched me. 209 00:07:30,116 --> 00:07:31,576 Who? Kathy Geiss. 210 00:07:31,868 --> 00:07:33,536 She touched me in my swimsuit area. 211 00:07:33,828 --> 00:07:35,330 No! Kathy? 212 00:07:35,622 --> 00:07:36,873 It made me very uncomfortable. 213 00:07:37,165 --> 00:07:39,459 It's not all erotic and fun, like when men do it to women. 214 00:07:39,751 --> 00:07:41,211 Have you ever been sexually harassed? 215 00:07:41,503 --> 00:07:42,754 Of course not. Of course not. 216 00:07:43,046 --> 00:07:44,523 I mean, how far would I have to let her go 217 00:07:44,547 --> 00:07:45,547 to get my old job back? 218 00:07:45,674 --> 00:07:46,734 Are we talking over the shirt? 219 00:07:46,758 --> 00:07:47,758 Frontsies, backsies? 220 00:07:48,009 --> 00:07:49,844 Or would I really have to give her my gift? 221 00:07:50,136 --> 00:07:51,416 Ugh. Oh, what am I talking about? 222 00:07:51,513 --> 00:07:53,139 I can't go through this. 223 00:07:53,431 --> 00:07:54,975 If I pleasure Kathy to get my old job, 224 00:07:55,266 --> 00:07:56,726 I'm no better than Devin. 225 00:07:57,018 --> 00:07:59,396 The only path is the virtuous path. 226 00:07:59,688 --> 00:08:00,397 Even if it takes five years. 227 00:08:00,689 --> 00:08:01,791 I thought you said nine years. 228 00:08:01,815 --> 00:08:03,125 I was promoted again this morning. 229 00:08:03,149 --> 00:08:04,429 I'm now director of mail systems. 230 00:08:04,609 --> 00:08:06,736 Heh! Ugh. 231 00:08:09,948 --> 00:08:13,535 Nice work, Hornberger. Are these dolls? 232 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 Are they? 233 00:08:15,036 --> 00:08:16,121 (Doll) Mommy! 234 00:08:16,413 --> 00:08:17,653 They're called little creepers. 235 00:08:17,872 --> 00:08:19,749 Oh, is it so wrong that I just want to have 236 00:08:20,041 --> 00:08:21,394 one of these to grow up and resent me? 237 00:08:21,418 --> 00:08:22,836 Oh, you will. 238 00:08:23,128 --> 00:08:25,422 Hmm. [Doll cries] 239 00:08:28,091 --> 00:08:29,259 (Liz) Hey, Tracy, did you see 240 00:08:29,551 --> 00:08:30,711 that thing in the paper today 241 00:08:30,844 --> 00:08:33,054 about how Lil Wayne... That's a person, right? 242 00:08:33,346 --> 00:08:35,515 Anyway, Lil Wayne, 243 00:08:35,807 --> 00:08:39,060 every time one of his albums drops, 244 00:08:39,352 --> 00:08:40,770 he buys diamond watches 245 00:08:41,062 --> 00:08:42,981 for everybody that worked on it. 246 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 I know what you're hinting at, Liz Lemon. 247 00:08:46,276 --> 00:08:47,796 I should get my rap career going again. 248 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 All in due time. 249 00:08:49,612 --> 00:08:51,448 No, I want you to get presents 250 00:08:51,740 --> 00:08:53,660 for everyone who helped you with your video game. 251 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Especially Jenna. 252 00:08:54,951 --> 00:08:58,246 Noblesse oblige, yes. 253 00:08:58,538 --> 00:09:00,874 Let's go shopping. To the Batmobile! 254 00:09:01,166 --> 00:09:02,584 [Chuckles] 255 00:09:02,876 --> 00:09:05,045 Don't worry. He's just leasing it. 256 00:09:05,336 --> 00:09:06,421 Oh, good. 257 00:09:06,713 --> 00:09:08,631 What I'm saying is 258 00:09:08,923 --> 00:09:10,341 don't dress for the job you have. 259 00:09:10,633 --> 00:09:12,010 Dress for the job you want to have. 260 00:09:12,302 --> 00:09:13,302 So now, Manny... 261 00:09:13,344 --> 00:09:14,804 Tomorrow I'll show up for work 262 00:09:15,096 --> 00:09:16,282 dressed as a Mexican wrestler. 263 00:09:16,306 --> 00:09:18,391 Well... 264 00:09:18,683 --> 00:09:19,392 Aah ooh eee! 265 00:09:19,684 --> 00:09:20,684 Banks?! 266 00:09:20,810 --> 00:09:22,187 Good god, what are you doing here? 267 00:09:22,479 --> 00:09:23,563 Where are your shoes? 268 00:09:23,855 --> 00:09:25,315 Oh, damn it. 269 00:09:25,607 --> 00:09:27,650 Must've left them in my business meeting. 270 00:09:27,942 --> 00:09:29,545 Banks, you've gotta get a hold of yourself. 271 00:09:29,569 --> 00:09:30,671 You've got a company to run. 272 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Oh, I'm running it. 273 00:09:32,280 --> 00:09:34,532 I have a plan to quadruple profits by the year 2015. 274 00:09:34,824 --> 00:09:36,302 How are you possibly going to do that? 275 00:09:36,326 --> 00:09:38,661 The old-fashioned way, Jack. 276 00:09:38,953 --> 00:09:41,372 I'm gonna shut it down. 277 00:09:41,664 --> 00:09:43,392 I'm gonna shut the whole thing down for two years. 278 00:09:43,416 --> 00:09:44,667 I mean, imagine how badly 279 00:09:44,959 --> 00:09:46,062 people'll want light bulbs then. 280 00:09:46,086 --> 00:09:47,462 Are you insane? 281 00:09:47,754 --> 00:09:49,074 Think about the jobs, the economy. 282 00:09:49,172 --> 00:09:50,172 This is ge! 283 00:09:50,298 --> 00:09:51,382 It's just "g" now, Jack. 284 00:09:51,674 --> 00:09:53,718 I sold the "e" to Samsung. They're samesung now. 285 00:09:54,010 --> 00:09:55,154 I was supposed to be a ta board meeting 286 00:09:55,178 --> 00:09:56,304 five hours ago. 287 00:09:56,596 --> 00:09:59,390 Which way's Connecticut... oh! 288 00:10:04,395 --> 00:10:06,022 Oh, hi. May I help you. 289 00:10:06,314 --> 00:10:07,482 Ah, I'm Bev. 290 00:10:07,774 --> 00:10:09,484 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 291 00:10:09,776 --> 00:10:11,236 Oh, of course. 292 00:10:11,528 --> 00:10:13,154 I think adoption is a wonderful thing. 293 00:10:13,446 --> 00:10:16,241 Three of my nine siblings were adopted. 294 00:10:16,533 --> 00:10:19,494 And someday I'm gonna find them. 295 00:10:19,786 --> 00:10:22,247 Bev, hi! Thank you, Kenneth. 296 00:10:22,539 --> 00:10:24,958 So this our studio. 297 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 It would be a really fun place 298 00:10:27,418 --> 00:10:28,545 for a kid to grow up. 299 00:10:28,837 --> 00:10:29,921 Lots of costumes and... 300 00:10:30,213 --> 00:10:31,631 [Electricity crackles, man screams] 301 00:10:31,923 --> 00:10:34,342 Watch out, idiot! Nice job, jackass! 302 00:10:34,634 --> 00:10:35,969 We're like a big family here. 303 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Hey, Rick! 304 00:10:37,554 --> 00:10:40,515 I'm Fred. Rick is the other black guy. 305 00:10:40,807 --> 00:10:42,475 Happens to everyone, right, Bev? 306 00:10:42,767 --> 00:10:47,063 Yeah, happens all the time to my black husband. 307 00:10:49,482 --> 00:10:52,318 Well, I first met Liz in 1993. 308 00:10:52,610 --> 00:10:53,770 She was fresh out of college, 309 00:10:53,862 --> 00:10:55,655 and I had just broken up with O.J. Simpson. 310 00:10:55,947 --> 00:10:57,198 And can I just say something? 311 00:10:57,490 --> 00:10:59,117 Total gentleman. 312 00:10:59,409 --> 00:11:01,286 Liz is a really, really mature person. 313 00:11:01,578 --> 00:11:03,746 And she totally deserves to get custody of her kids. 314 00:11:04,038 --> 00:11:05,373 It's not a custody case. 315 00:11:05,665 --> 00:11:07,083 Liz is trying to adopt a child. 316 00:11:07,375 --> 00:11:08,960 Then who were those kids 317 00:11:09,252 --> 00:11:10,479 that you were yelling at the other day? 318 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 Those were some child actors 319 00:11:12,672 --> 00:11:15,717 who had lied about being able to break-dance. 320 00:11:16,009 --> 00:11:17,343 Actually, I lived with Liz 321 00:11:17,635 --> 00:11:18,863 while I was separated from my wife. 322 00:11:18,887 --> 00:11:20,388 In a platonic way. 323 00:11:20,680 --> 00:11:22,575 Um, but I haven't lived there for a couple months now 324 00:11:22,599 --> 00:11:24,785 because I've been in an anger management treatment center 325 00:11:24,809 --> 00:11:29,022 'cause I shot one of my coworkers with an arrow. 326 00:11:29,981 --> 00:11:31,581 I think it's a circus in the Philippines. 327 00:11:31,691 --> 00:11:34,110 The lion goes nuts and attacks this older clown. 328 00:11:34,402 --> 00:11:36,042 How did we get started talking about this? 329 00:11:36,196 --> 00:11:37,697 Did you bring it up? 330 00:11:39,991 --> 00:11:41,576 I'm so sorry. 331 00:11:41,868 --> 00:11:43,468 Would you excuse us for a moment, please? 332 00:11:43,536 --> 00:11:45,038 How is your thing going? 333 00:11:45,330 --> 00:11:46,849 Not terrific. I'm not sure that she's... 334 00:11:46,873 --> 00:11:48,917 Lemon, I don't have five years. What? 335 00:11:49,209 --> 00:11:50,835 Devin's lost it. 336 00:11:51,127 --> 00:11:53,147 I've gotta stop him before this whole thing implodes. 337 00:11:53,171 --> 00:11:54,771 He wants to shut down the entire company. 338 00:11:54,881 --> 00:11:56,007 What are you talking about? 339 00:11:56,299 --> 00:11:58,426 I've gotta go now while Devin's in Connecticut. 340 00:11:58,718 --> 00:12:00,571 I'm doing this for the greater good. What are you saying? 341 00:12:00,595 --> 00:12:02,597 I'm going upstairs... 342 00:12:02,889 --> 00:12:04,766 To doink Kathy Geiss. 343 00:12:06,226 --> 00:12:07,477 God! 344 00:12:10,104 --> 00:12:11,582 (Liz) Tracy Jordan's not here right now. 345 00:12:11,606 --> 00:12:12,606 But he's great. 346 00:12:12,732 --> 00:12:13,441 It's a shame you won't get to meet him. 347 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 Attention, everyone! Hey, great. 348 00:12:16,152 --> 00:12:17,946 I'd like to take this opportunity to thank 349 00:12:18,238 --> 00:12:20,698 everyone involved in making my video game 350 00:12:20,990 --> 00:12:24,369 the most profitable thing since the war on terror. 351 00:12:24,661 --> 00:12:27,205 Yes, I am provocative. 352 00:12:27,497 --> 00:12:28,641 Frank, for all your hard work, 353 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 please accept this set of solid gold nunchackus. 354 00:12:31,542 --> 00:12:34,170 I will use these only for good. 355 00:12:36,422 --> 00:12:38,758 Hyah hyah hyah! 356 00:12:39,050 --> 00:12:40,890 Petey Pete, for letting us use the sound booth, 357 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 please accept this chinchilla coat. 358 00:12:43,304 --> 00:12:44,347 Wow. 359 00:12:44,639 --> 00:12:46,279 You're gonna get so much nice-nice in that 360 00:12:46,474 --> 00:12:47,660 you're gonna have to grow an another ding... 361 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 Tracy, this is Bev. 362 00:12:49,269 --> 00:12:50,561 The lady from the adoption thing. 363 00:12:50,853 --> 00:12:53,523 Bev... mmm-wah! 364 00:12:53,815 --> 00:12:55,375 Now you look out for my girl, Liz Lemon, 365 00:12:55,441 --> 00:12:56,601 'cause me and her go way back 366 00:12:56,734 --> 00:12:59,070 like spinal cords and car seats. 367 00:12:59,362 --> 00:13:00,642 That's not really an expression. 368 00:13:00,822 --> 00:13:02,573 Ahem. 369 00:13:02,865 --> 00:13:03,865 Mr. Banks? 370 00:13:04,075 --> 00:13:06,244 I thought you were going to Connecticut today. 371 00:13:06,536 --> 00:13:07,721 I blew it off. Nice to see you, Liz. 372 00:13:07,745 --> 00:13:08,865 Let's chitchat. What's that? 373 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 Man trouble, boot-cut jeans? Fun, bye! 374 00:13:10,707 --> 00:13:12,917 Kenneth, it is imperative 375 00:13:13,209 --> 00:13:15,479 that you keep Mr. Banks down here until I can get to Jack. 376 00:13:15,503 --> 00:13:16,855 Do you know what "imperative" means? 377 00:13:16,879 --> 00:13:18,131 Tell me, tell me! 378 00:13:18,423 --> 00:13:20,425 Important. It means important. 379 00:13:20,717 --> 00:13:22,593 I'll just be a minute, Bev! 380 00:13:22,885 --> 00:13:26,347 Mr. Banks, look how many pushups I can do. 381 00:13:29,017 --> 00:13:30,310 Hmm. 382 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 ♪ Yo, it's about that time ♪ 383 00:13:32,729 --> 00:13:34,248 ♪ to bring forth the rhythm and the rhyme... ♪ 384 00:13:34,272 --> 00:13:37,942 Devin's here! 385 00:13:38,234 --> 00:13:40,653 Cover yourself. 386 00:13:40,945 --> 00:13:42,447 [Elevator dings] 387 00:13:49,996 --> 00:13:51,164 You smell like strawberries. 388 00:13:51,456 --> 00:13:53,541 That's the lip gloss she put on me 389 00:13:53,833 --> 00:13:56,627 so I could be her fancy boy. 390 00:13:56,919 --> 00:13:59,756 Is this the way my life was supposed to play out? 391 00:14:00,048 --> 00:14:02,425 The kid who walked four miles every Saturday to caddy 392 00:14:02,717 --> 00:14:04,069 because mother said that golf was a game 393 00:14:04,093 --> 00:14:05,303 for businessmen? 394 00:14:05,595 --> 00:14:06,697 Paid his way through Princeton 395 00:14:06,721 --> 00:14:08,361 by working the day shift at that graveyard 396 00:14:08,556 --> 00:14:10,034 and the graveyard shift at the days inn? 397 00:14:10,058 --> 00:14:13,811 22 years of single-mindedly fighting my way 398 00:14:14,103 --> 00:14:15,164 to the top of this company. 399 00:14:15,188 --> 00:14:16,188 Thank god I don't have 400 00:14:16,356 --> 00:14:17,676 your biological need for children. 401 00:14:17,899 --> 00:14:19,859 That would make success impossible. Thanks. 402 00:14:20,151 --> 00:14:22,236 This job was all I've ever wanted, Lemon. 403 00:14:22,528 --> 00:14:24,328 And now it hinges on how far I'm willing to go 404 00:14:24,614 --> 00:14:26,214 with a woman in dora the explorer panties 405 00:14:26,449 --> 00:14:27,968 that were clearly made for an obese child. 406 00:14:27,992 --> 00:14:29,202 Are you sure she wants sex? 407 00:14:29,494 --> 00:14:31,014 Maybe she's just looking for attention. 408 00:14:31,162 --> 00:14:31,871 I mean, her whole world 409 00:14:32,163 --> 00:14:34,040 is stuffed unicorns and soap operas. 410 00:14:34,332 --> 00:14:36,584 Aren't soap operas all about sex? No, no way. 411 00:14:36,876 --> 00:14:38,062 No, the best part of a soap opera 412 00:14:38,086 --> 00:14:39,766 is when someone's twin interrupts a wedding 413 00:14:40,046 --> 00:14:42,340 or somebody pulls a gun at the fitness center. 414 00:14:42,632 --> 00:14:43,692 [Cell phone beeps] Hold on a second. 415 00:14:43,716 --> 00:14:45,551 Kathy's texting me now. 416 00:14:45,843 --> 00:14:47,678 She's wondering where my strawberry mouth is. 417 00:14:47,970 --> 00:14:50,765 Oh, nerds, it's Bev. Please be charming. 418 00:14:51,057 --> 00:14:52,217 Hello, Bev. I'm Jack Donaghy. 419 00:14:52,433 --> 00:14:54,233 Have you had a tour of our magnificent studio? 420 00:14:54,435 --> 00:14:55,645 I have not. Right this way. 421 00:14:55,937 --> 00:14:57,522 (Jenna) This is what you're giving me 422 00:14:57,814 --> 00:14:59,625 as a "thank you" gift... Some coupons for free hugs? 423 00:14:59,649 --> 00:15:00,733 I'm suing you for my share 424 00:15:01,025 --> 00:15:02,252 of your video game profits, Tracy. 425 00:15:02,276 --> 00:15:02,985 You're gonna Sue me?! 426 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 Would you like to see the green room? 427 00:15:05,196 --> 00:15:06,840 (Tracy) Who do you think you are, the San Diego zoo? 428 00:15:06,864 --> 00:15:09,033 You mean the nursery! 429 00:15:09,325 --> 00:15:10,685 (Fred) We gotta get this stuff back 430 00:15:10,910 --> 00:15:12,203 to the rental place by 5:00. 431 00:15:12,495 --> 00:15:15,331 (Dolls) I love you! Mommy, I love you! 432 00:15:15,623 --> 00:15:17,041 Dear god. 433 00:15:17,333 --> 00:15:18,453 Ms. Lemon, did you lie to me 434 00:15:18,543 --> 00:15:19,645 about their being a nursery here? 435 00:15:19,669 --> 00:15:21,712 No! Rick, what are you doing? 436 00:15:22,004 --> 00:15:23,798 Bitch, my name is Fred. 437 00:15:24,090 --> 00:15:25,383 [Chuckles] 438 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 This is very disturbing, Liz. 439 00:15:27,677 --> 00:15:29,197 This is a very serious breach of trust. 440 00:15:29,429 --> 00:15:31,139 Bev, allow me to explain. 441 00:15:31,431 --> 00:15:33,266 I've been mentoring Lemon for some time now. 442 00:15:33,558 --> 00:15:36,060 Are you her boss? No, I work in the mail room. 443 00:15:36,352 --> 00:15:40,022 [Bev and Kathy screaming] 444 00:15:40,314 --> 00:15:41,649 Kathy, Bev and I are just friends! 445 00:15:41,941 --> 00:15:42,941 Oh! 446 00:15:43,151 --> 00:15:45,736 Kathy's the new CEO of our company. 447 00:15:46,028 --> 00:15:49,115 Bev, you better run! She's surprisingly strong! 448 00:15:49,407 --> 00:15:50,491 Unh! Oh! 449 00:15:57,206 --> 00:16:00,543 Frank, I told you to change that hat! 450 00:16:00,835 --> 00:16:03,087 Oh, god, how can I have a kid here? 451 00:16:03,379 --> 00:16:06,174 I can't even keep a grown woman safe in this place. 452 00:16:06,466 --> 00:16:07,842 "Unsatisfactory"? 453 00:16:08,134 --> 00:16:10,261 Unh. Are you okay, Bev? 454 00:16:10,553 --> 00:16:12,054 You had quite a fall there. Oh. 455 00:16:12,346 --> 00:16:14,515 Ah, I'm Bev. 456 00:16:14,807 --> 00:16:17,560 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 457 00:16:17,852 --> 00:16:21,147 Why, yes, hello, Bev. Did you just get here? 458 00:16:21,439 --> 00:16:23,983 Yes, I'm here to do Liz's adoption evaluation. 459 00:16:24,275 --> 00:16:26,110 Where's my clicky pen? 460 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 I get a do-over. 461 00:16:27,695 --> 00:16:29,175 No, we have to take her to a hospital. 462 00:16:29,322 --> 00:16:32,158 No, 20 minutes. Just give me 20 minutes. 463 00:16:32,450 --> 00:16:35,077 Do-over, do-over! 464 00:16:35,369 --> 00:16:36,954 She doesn't remember anything. 465 00:16:37,246 --> 00:16:38,307 (Jack) You heard what the lady said. 466 00:16:38,331 --> 00:16:38,956 We're taking a mulligan. 467 00:16:39,248 --> 00:16:40,500 Let's make this one count now. 468 00:16:40,791 --> 00:16:41,918 It's time, Lemon. 469 00:16:42,210 --> 00:16:43,604 Kathy's texting me that Devin's gone. 470 00:16:43,628 --> 00:16:44,730 I have to go upstairs. What are you gonna do? 471 00:16:44,754 --> 00:16:45,939 I'm gonna give Kathy the full soap opera 472 00:16:45,963 --> 00:16:47,883 while you try to trick a lady with a head injury. 473 00:16:48,090 --> 00:16:49,943 We might not be the best people. But we're not the worst. 474 00:16:49,967 --> 00:16:53,012 (Both) Graduate students are the worst. 475 00:16:53,304 --> 00:16:54,615 [Slurred speech] Hi, I'm Bev. Let's get started. 476 00:16:54,639 --> 00:16:56,724 Right this way! 477 00:16:57,016 --> 00:16:58,809 I know Liz would be a wonderful mother... 478 00:16:59,101 --> 00:17:01,395 Because she's intelligent and kind. 479 00:17:01,687 --> 00:17:03,606 She reminds me of my own mom. 480 00:17:03,898 --> 00:17:06,108 Tough love, consistency, 481 00:17:06,400 --> 00:17:08,236 a little mustache in a certain light. 482 00:17:08,528 --> 00:17:10,530 And other kids really like her. 483 00:17:10,821 --> 00:17:11,906 What? 484 00:17:12,198 --> 00:17:13,616 (Liz) Hey, Fred! 485 00:17:13,908 --> 00:17:14,951 Hey. 486 00:17:15,243 --> 00:17:17,328 Well, I think I've seen everything I need to see. 487 00:17:17,620 --> 00:17:19,330 Man, do I have a headache. 488 00:17:19,622 --> 00:17:20,807 Let's get down to brass tacks. 489 00:17:20,831 --> 00:17:23,334 Liz, as a single woman with a demanding job 490 00:17:23,626 --> 00:17:28,214 working in such a, well, nontraditional environment, 491 00:17:28,506 --> 00:17:31,175 I'm sorry, but you're not an ideal candidate. 492 00:17:31,467 --> 00:17:33,344 But we did everything perfectly this time. 493 00:17:33,636 --> 00:17:34,762 Hmm? Bev, listen to me. 494 00:17:35,054 --> 00:17:37,807 Yes, I work very hard. Almost all the time. 495 00:17:38,099 --> 00:17:41,519 But I feel like my life will open up and make room, 496 00:17:41,811 --> 00:17:43,604 just the same way that my heart will open up 497 00:17:43,896 --> 00:17:45,523 and make room when I meet this baby. 498 00:17:45,815 --> 00:17:47,692 And, yes, this place is not ideal, 499 00:17:47,984 --> 00:17:49,569 but these weirdoes are family to me. 500 00:17:49,860 --> 00:17:52,113 And so if this job is a deal-breaker, 501 00:17:52,405 --> 00:17:54,198 then you tear up my application 502 00:17:54,490 --> 00:17:57,577 and I will start over some place else. 503 00:18:01,581 --> 00:18:03,457 I wish there were a box on these forms 504 00:18:03,749 --> 00:18:05,376 where I could check off "passion." 505 00:18:05,668 --> 00:18:08,713 Because that is exactly the kind of warmth 506 00:18:09,005 --> 00:18:10,840 and assertiveness that we are looking for. 507 00:18:11,132 --> 00:18:13,467 I am going to reconsider your recommendation. 508 00:18:13,759 --> 00:18:16,137 Oh, Bev, thank you! [Laughing] 509 00:18:16,429 --> 00:18:18,222 Thank you, Bev! 510 00:18:18,514 --> 00:18:21,601 [Chuckles] Oh. 511 00:18:21,892 --> 00:18:23,227 I'm Bev. 512 00:18:23,519 --> 00:18:25,521 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 513 00:18:25,813 --> 00:18:26,897 Gargh! 514 00:18:27,189 --> 00:18:30,234 All right, take her to the hospital. 515 00:18:31,694 --> 00:18:34,030 [Slurred speech] Let's get started. 516 00:18:34,322 --> 00:18:36,574 Ah! What are you doing? 517 00:18:36,866 --> 00:18:38,576 Get upstairs. Jonathan, not now. 518 00:18:38,868 --> 00:18:39,452 Yes now! 519 00:18:39,744 --> 00:18:41,024 Jack kicked me out of the office. 520 00:18:41,078 --> 00:18:44,749 He's about to debase himself to save the company. 521 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 Don't do this! 522 00:18:46,292 --> 00:18:47,519 If you do, you'll be just as bad as Devin. 523 00:18:47,543 --> 00:18:50,546 Liz, what are you doing here? 524 00:18:52,173 --> 00:18:53,299 I thought you were 525 00:18:53,591 --> 00:18:54,693 at the fitness center with your twin. 526 00:18:54,717 --> 00:18:57,136 What? 527 00:18:57,428 --> 00:18:59,263 Liz, it's not what you think. 528 00:18:59,555 --> 00:19:00,907 Kathy and I are just working together. 529 00:19:00,931 --> 00:19:02,892 Kathy, you know my lover, Liz. 530 00:19:03,184 --> 00:19:05,102 That better be true, Jack, 531 00:19:05,394 --> 00:19:06,754 or I'll make both of you disappear, 532 00:19:06,812 --> 00:19:09,315 just like I did with Vivienne and patch. 533 00:19:09,607 --> 00:19:12,068 Don't be ridiculous, Liz. 534 00:19:12,360 --> 00:19:16,030 You know you're the only woman I've ever really loved. 535 00:19:16,322 --> 00:19:17,865 Kathy's my partner. 536 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 She's hiring me to advise her 537 00:19:19,867 --> 00:19:20,886 in all her business matters. 538 00:19:20,910 --> 00:19:23,079 Isn't that true, Kathy? 539 00:19:23,371 --> 00:19:25,206 I'm sorry, darling. 540 00:19:25,498 --> 00:19:26,957 I've just been paranoid 541 00:19:27,249 --> 00:19:29,794 ever since that incident with the weather machine. 542 00:19:30,086 --> 00:19:31,796 Kiss! Kiss! Kiss! 543 00:19:37,760 --> 00:19:42,682 No, that's... UN-uh. No thank you. No, I don't think so. 544 00:19:43,516 --> 00:19:44,725 Got any mail for me, Donaghy? 545 00:19:45,017 --> 00:19:47,395 It's all over, Banks. 546 00:19:47,687 --> 00:19:48,854 Kathy has hired me privately 547 00:19:49,146 --> 00:19:50,626 to advise her on all business matters. 548 00:19:50,815 --> 00:19:53,192 My god. That's her signature. 549 00:19:53,484 --> 00:19:55,277 Yeah. 550 00:19:55,569 --> 00:19:56,737 Well, I'm not stupid, Jack. 551 00:19:57,029 --> 00:19:58,614 I saw this day coming. 552 00:19:58,906 --> 00:20:00,186 But I've already made provisions 553 00:20:00,282 --> 00:20:02,368 for my financial future. 554 00:20:02,660 --> 00:20:04,245 Check this out. 555 00:20:04,537 --> 00:20:06,997 [Tires squeal] 556 00:20:07,289 --> 00:20:10,042 Oh! I'm gonna Sue you! 557 00:20:10,334 --> 00:20:12,014 I've gonna Sue the entire city of New York! 558 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 I'm gonna Sue you. 559 00:20:13,546 --> 00:20:15,881 You can't Sue me! I'm already being sued! 560 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 Double indemnity! 561 00:20:17,425 --> 00:20:18,665 [Tries squealing, horn honking] 562 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 No, no, no! 563 00:20:28,644 --> 00:20:29,804 Lemon, how's your friend Bev? 564 00:20:29,937 --> 00:20:32,440 Unfortunately, Bev has made a full recovery. 565 00:20:32,732 --> 00:20:35,359 So I have to start over with another agency. 566 00:20:35,651 --> 00:20:37,445 This might take a long time, actually. 567 00:20:37,737 --> 00:20:39,739 The semi-virtuous path. 568 00:20:40,030 --> 00:20:41,282 You won't regret it. 569 00:20:41,574 --> 00:20:42,783 Heh. 570 00:20:49,749 --> 00:20:51,109 Did you need something else, Lemon? 571 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 No. 572 00:20:52,460 --> 00:20:55,254 I just like seeing you in there. 40514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.