All language subtitles for 30.Rock.S02E10.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,233 Mr. Donaghy will bea moment. 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,783 He's finishing up with the Germans. 3 00:00:07,966 --> 00:00:08,966 The Germans? 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,894 Huh. Weird that he didn't tell either of you. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,304 We're trying to buy 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,356 the largest cable network in Northern Europe. 7 00:00:14,473 --> 00:00:16,975 And if we do do that, it'll be huge. 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,061 What about your huge doo-doo? 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,737 Sir, your 11:00 is here. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,309 Oh, excellent. Lemon, come on in. 11 00:00:30,447 --> 00:00:31,823 Oh, no. See your girlfriend first. 12 00:00:32,115 --> 00:00:34,093 No, Liz, please, Jack and I have to have boundaries. 13 00:00:34,117 --> 00:00:35,786 I make appointments here in New York. 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,163 And I work around C.C.'s schedule in Washington. 15 00:00:38,455 --> 00:00:40,832 Mr. Donaghy, what are we doing this evening? 16 00:00:43,168 --> 00:00:46,296 There is an 8:00 showing of Fred claus... 17 00:00:46,588 --> 00:00:48,423 Okay. Well, you were gonna help me 18 00:00:48,715 --> 00:00:50,008 go over my finances. 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 So I have a checking account. 20 00:00:52,719 --> 00:00:55,430 I am two payments away from owning my bike. 21 00:00:55,722 --> 00:00:58,433 Also, I have a star that my aunt named after me. 22 00:00:58,725 --> 00:01:02,437 Although that was recently downgraded to a gas giant, so... 23 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 I booked Gladys Knight onto the show. 24 00:01:04,481 --> 00:01:05,774 She's C.C.'s favorite singer. 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 Um... okay. 26 00:01:07,317 --> 00:01:08,902 And now she's my favorite singer. 27 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 Love. 28 00:01:10,487 --> 00:01:12,948 Lemon, wanting someone to actually be 29 00:01:13,240 --> 00:01:15,617 a part of your life... I've never had that before. 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,119 Buy real estate. 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,811 That's the best investment there is. 32 00:01:19,037 --> 00:01:20,597 Real estate? No, that's something you do 33 00:01:20,747 --> 00:01:22,457 when you're married and you have a family. 34 00:01:22,749 --> 00:01:24,352 Sure... wait for that, your first home will be 35 00:01:24,376 --> 00:01:25,794 in the floating city of new Chicago. 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,754 Sir, your 11:10 is here. 37 00:01:28,046 --> 00:01:31,466 C.C., I'm terribly sorry. That last meeting took forever. 38 00:01:34,845 --> 00:01:42,728 ♪ ♪ 39 00:01:51,278 --> 00:01:52,946 Okay, everybody, listen up! 40 00:01:53,238 --> 00:01:56,366 This cappuccino machine is my way of saying 41 00:01:56,658 --> 00:01:59,328 sorry for what happened the other day. 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,540 Tracy, your father is here. 43 00:02:03,832 --> 00:02:05,375 My father? 44 00:02:06,793 --> 00:02:08,879 Okay, that may have been a dream. 45 00:02:09,171 --> 00:02:11,048 Anyway... enjoy. 46 00:02:11,340 --> 00:02:13,258 Chai latte? A decaf 47 00:02:14,593 --> 00:02:15,677 Okay. 48 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 Studio 6h. This is ke... 49 00:02:20,891 --> 00:02:23,935 Look at those floors. 50 00:02:24,227 --> 00:02:27,564 I would walk all around inside of that. 51 00:02:27,856 --> 00:02:28,856 Hey, what's up? 52 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Are you looking at porn? 53 00:02:30,817 --> 00:02:32,003 I know a good site that's dirty 54 00:02:32,027 --> 00:02:33,070 without sacrificing story. 55 00:02:33,362 --> 00:02:35,447 It's by women for women. 56 00:02:35,739 --> 00:02:36,979 No, I'm looking at real estate. 57 00:02:37,032 --> 00:02:39,112 Jack got it into my head that I should buy something. 58 00:02:39,326 --> 00:02:40,406 You don't own any property? 59 00:02:40,619 --> 00:02:41,662 No. Do you? 60 00:02:41,953 --> 00:02:44,206 I own my place here. My condo in clearwater. 61 00:02:44,498 --> 00:02:46,658 And I bought some land in the ninth ward after Katrina. 62 00:02:46,917 --> 00:02:48,853 I'm leasing it back to the government as a prison. 63 00:02:48,877 --> 00:02:49,877 Ka-ching! 64 00:02:49,961 --> 00:02:51,672 I gotta get my act together. 65 00:02:51,963 --> 00:02:53,757 Even Frank owns that chicken ranch in Nevada. 66 00:02:54,049 --> 00:02:55,529 He thought he was buying a whorehouse. 67 00:02:55,592 --> 00:02:57,928 Look, if you're serious, I do have a lead. 68 00:02:58,220 --> 00:03:00,222 My business Manager says he needs cash fast, 69 00:03:00,514 --> 00:03:01,714 so he's selling his apartment. 70 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 It's gorgeous. 71 00:03:03,266 --> 00:03:04,266 Okay, I'll check it out. 72 00:03:04,476 --> 00:03:05,602 Oh, you're gonna love it. 73 00:03:05,894 --> 00:03:06,937 Oh, if you're interested, 74 00:03:07,229 --> 00:03:08,605 A.J.'s also selling a speedboat 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,816 and a truck full of cigarettes. 76 00:03:13,485 --> 00:03:16,321 Madness and disfigurement. 77 00:03:16,613 --> 00:03:17,698 Industry castrates art. 78 00:03:17,989 --> 00:03:19,574 The only honesty is in suicide. 79 00:03:19,866 --> 00:03:22,244 I can't watch any more of these German sitcoms! 80 00:03:22,536 --> 00:03:24,371 Try a game show. 81 00:03:26,164 --> 00:03:27,164 Hello. 82 00:03:27,374 --> 00:03:29,668 I got your message. I really can't come up tonight. 83 00:03:29,960 --> 00:03:31,712 I got a mountain of work to do. 84 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 Look, the president is only going to veto 85 00:03:33,922 --> 00:03:35,002 your crazy social programs. 86 00:03:35,048 --> 00:03:36,928 The founding fathers never intended for the poor 87 00:03:37,217 --> 00:03:38,677 to live into their 40s. Jack... 88 00:03:38,969 --> 00:03:40,429 I know it's my turn, 89 00:03:40,721 --> 00:03:41,781 but I'm swamped with this Deutsche Telewelt stuff. 90 00:03:41,805 --> 00:03:43,140 If this is gonna work, 91 00:03:43,432 --> 00:03:44,712 we gotta meet each other halfway. 92 00:03:53,024 --> 00:03:54,264 Lemon, you speak German, right? 93 00:03:54,443 --> 00:03:57,112 I do. I spent my junior year abroad in Frankfurt. 94 00:03:57,404 --> 00:04:00,782 I partied so hard over there, it was cr-azy. 95 00:04:07,080 --> 00:04:09,499 Well, I have to, um... 96 00:04:09,791 --> 00:04:11,191 Delegate some important work to you. 97 00:04:11,293 --> 00:04:14,129 As part of the due diligence for the DTW deal, 98 00:04:14,421 --> 00:04:16,341 I need you to watch these German television shows 99 00:04:16,548 --> 00:04:18,049 and tell me what you think. 100 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 Thank you. 101 00:04:19,426 --> 00:04:20,906 C.C. and I are trying to meet halfway, 102 00:04:21,011 --> 00:04:22,596 which means balancing work and love 103 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 and life. 104 00:04:24,181 --> 00:04:26,183 I honestly don't know how Kelly Ripa does it. 105 00:04:26,475 --> 00:04:28,685 Look at us... you and C.C. are meeting halfway. 106 00:04:28,977 --> 00:04:30,377 I'm going to see an apartment later. 107 00:04:30,645 --> 00:04:33,315 And the community center is going to Stage my play. 108 00:04:33,607 --> 00:04:35,734 I have a thing that night. I have a thing that night. 109 00:04:42,073 --> 00:04:43,450 Mr. Jordan, 110 00:04:43,742 --> 00:04:46,119 I cannot work with that machine at my desk. 111 00:04:46,411 --> 00:04:48,330 But you can have coffee anytime you want. 112 00:04:48,622 --> 00:04:50,081 I don't drink coffee, sir. 113 00:04:50,373 --> 00:04:51,853 I don't drink hot liquids of any kind. 114 00:04:52,042 --> 00:04:53,627 That's the devil's temperature. 115 00:04:53,919 --> 00:04:56,421 Ken, this is new York, the big easy. 116 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 Live a little! 117 00:04:58,131 --> 00:04:59,966 Boundaries are made to be tested. 118 00:05:00,258 --> 00:05:03,011 That's why my wife and I stopped using a "safe word." 119 00:05:03,303 --> 00:05:05,096 But I don't wanna do anything I'll regret. 120 00:05:05,388 --> 00:05:08,767 Regrets are for horseshoes and handbags. 121 00:05:16,942 --> 00:05:18,151 ♪ ♪ 122 00:05:18,443 --> 00:05:20,654 Oh, my! 123 00:05:20,946 --> 00:05:23,490 ♪ ♪ 124 00:05:24,866 --> 00:05:26,910 Mm. How was the apartment? 125 00:05:27,202 --> 00:05:29,579 It was... incredible. 126 00:05:29,871 --> 00:05:31,665 River views. New kitchens. 127 00:05:31,957 --> 00:05:34,000 Party perfect. The windmere. 128 00:05:34,292 --> 00:05:37,337 An oasis from the vile obscenity of the human condition. 129 00:05:37,629 --> 00:05:38,989 I made an offer, and they accepted! 130 00:05:39,256 --> 00:05:40,632 What? I know, it's crazy. 131 00:05:40,924 --> 00:05:42,509 I guess I have to get a loan. 132 00:05:42,801 --> 00:05:44,636 Call A.J. but ask for "Mike." 133 00:05:44,928 --> 00:05:47,097 I can't believe you bought an apartment. 134 00:05:47,389 --> 00:05:48,389 Well, not yet. 135 00:05:48,640 --> 00:05:50,809 I still have to get approved by the co-op board. 136 00:05:51,101 --> 00:05:51,643 I'm all nervous. 137 00:05:51,935 --> 00:05:53,728 I have to dress up and smile 138 00:05:54,020 --> 00:05:55,122 and try to get them to like me. 139 00:05:55,146 --> 00:05:56,857 It's gonna be like going on a blind date. 140 00:05:57,148 --> 00:05:58,733 Oh, no, it's so much better. 141 00:05:59,025 --> 00:06:01,003 'Cause an apartment never waits till you get in the shower 142 00:06:01,027 --> 00:06:02,827 then steals the necklace your mother gave you. 143 00:06:03,989 --> 00:06:05,149 The windmere: 144 00:06:05,407 --> 00:06:06,908 If you lived here, you'd be home now! 145 00:06:08,994 --> 00:06:11,746 Hey, slow down there, Ken. 146 00:06:12,038 --> 00:06:13,957 Coffee is not like alcohol. 147 00:06:14,249 --> 00:06:15,417 It's pretty addictive. 148 00:06:15,709 --> 00:06:17,189 I love how it makes me feel. 149 00:06:17,460 --> 00:06:20,422 It's like my heart is trying to hug my brain. 150 00:06:20,714 --> 00:06:21,923 You know what 151 00:06:22,215 --> 00:06:23,675 we've never done, Grizz? 152 00:06:23,967 --> 00:06:25,010 Fight each other! Aaahhh! 153 00:06:25,302 --> 00:06:28,638 Whoa ho! Easy, Ken. 154 00:06:28,930 --> 00:06:29,556 You guys 155 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 are my best friends. 156 00:06:43,987 --> 00:06:45,697 Jack, what the hell is this? 157 00:06:45,989 --> 00:06:47,198 Why are we meeting here? 158 00:06:47,490 --> 00:06:49,170 You said you wanted me to meet you halfway, 159 00:06:49,367 --> 00:06:50,367 and this betting parlor 160 00:06:50,535 --> 00:06:51,554 in the Pennsylvania coal mining country 161 00:06:51,578 --> 00:06:53,079 is exactly half the distance 162 00:06:53,371 --> 00:06:54,497 between my office and yours. 163 00:06:54,789 --> 00:06:55,916 It's our special place. 164 00:06:56,207 --> 00:06:58,543 Well, technically, that corner is exactly halfway, 165 00:06:58,835 --> 00:07:01,713 but I'm not going over there. 166 00:07:02,005 --> 00:07:03,065 All my life, work came first. 167 00:07:03,089 --> 00:07:04,507 I missed so many weddings, funerals, 168 00:07:04,799 --> 00:07:05,799 karate demonstrations. 169 00:07:05,926 --> 00:07:07,010 Birthdays, Lilith fairs. 170 00:07:07,302 --> 00:07:08,302 But not anymore. 171 00:07:08,511 --> 00:07:09,846 You're my new night job. 172 00:07:10,138 --> 00:07:12,724 And I'm gonna love you like my boss is watching. 173 00:07:13,016 --> 00:07:15,560 Say, what do you think they do for fun around here? 174 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 Smack around nosy out-of-towners. 175 00:07:17,729 --> 00:07:20,732 Also, we have a lovely doll museum. 176 00:07:22,943 --> 00:07:25,087 Gladys Knight to the Stage, please, Gladys Knight... 177 00:07:25,111 --> 00:07:27,572 Hey, Kenneth, I need to watch these DVDs, 178 00:07:27,864 --> 00:07:29,264 but I have a very important meeting. 179 00:07:29,491 --> 00:07:30,491 That's great! 180 00:07:30,742 --> 00:07:32,102 Now, I've heard you speaking German 181 00:07:32,327 --> 00:07:32,869 to some of your tours. 182 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 Oh, yes, sir. 183 00:07:34,746 --> 00:07:36,265 If you're not reading the Bible in German, 184 00:07:36,289 --> 00:07:38,449 you're not getting the real versteckte bedeutung of it. 185 00:07:38,583 --> 00:07:40,303 Okay, well, this is very important. You are. 186 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 I need you to watch these shows... watchy, watchy. 187 00:07:43,088 --> 00:07:44,368 And write a summary of each one. 188 00:07:44,589 --> 00:07:46,789 It's for Mr. Donaghy, and it has to be done by tomorrow. 189 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Hee hee. And I am delegating it to you. 190 00:07:49,386 --> 00:07:50,637 Your last name is weird. 191 00:07:50,929 --> 00:07:51,929 Are you okay? 192 00:07:52,180 --> 00:07:53,682 Who wants coffee? 193 00:07:57,852 --> 00:07:58,979 Let's do it. 194 00:07:59,270 --> 00:08:00,355 Let's move here. 195 00:08:00,647 --> 00:08:02,041 We'll get a little cabin in the woods. 196 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 I'll plant heirloom tomatoes. 197 00:08:03,817 --> 00:08:05,193 We'll ride our bikes into town. 198 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 I'll grow a beard. 199 00:08:06,736 --> 00:08:08,547 People from my old life will pass through town. 200 00:08:08,571 --> 00:08:09,715 They won't even recognize me. 201 00:08:09,739 --> 00:08:11,449 They'll just say, "thanks, pap," 202 00:08:11,741 --> 00:08:13,243 and then they'll buy some of my cider. 203 00:08:14,911 --> 00:08:16,830 Uh. The real world calling. 204 00:08:23,211 --> 00:08:24,671 Oh, my god! 205 00:08:29,551 --> 00:08:32,554 I'm in looooove! 206 00:08:32,846 --> 00:08:33,972 God, I wish this town 207 00:08:34,264 --> 00:08:36,391 weren't halfway between D.C. and New York. 208 00:08:39,602 --> 00:08:41,312 And I don't know why I lied to you guys 209 00:08:41,604 --> 00:08:42,772 about having read that book. 210 00:08:43,064 --> 00:08:45,692 I'm just nervous. Uhh! 211 00:08:45,984 --> 00:08:49,320 Anyway, I didn't read the lovely bones. 212 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 This is empty. 213 00:08:54,743 --> 00:08:58,997 So... we have so much in common. 214 00:08:59,289 --> 00:09:00,623 Um... 215 00:09:00,915 --> 00:09:03,168 We're all white. 216 00:09:04,502 --> 00:09:05,712 Funny story. 217 00:09:06,004 --> 00:09:09,507 I was on a plane once with Brett favre's cousin... 218 00:09:09,799 --> 00:09:10,467 It says here... 219 00:09:10,759 --> 00:09:13,094 That you still have an outstanding student loan? 220 00:09:13,386 --> 00:09:15,722 Yes. It is outstanding. 221 00:09:17,057 --> 00:09:18,057 No. I can explain that. 222 00:09:18,266 --> 00:09:20,310 The theater program at my school 223 00:09:20,602 --> 00:09:21,978 lost its accreditation, 224 00:09:22,270 --> 00:09:25,940 so I thought I didn't have to pay for it anymore. 225 00:09:29,235 --> 00:09:30,875 Look, I didn't think I was ready for this, 226 00:09:31,154 --> 00:09:31,863 but I am. 227 00:09:32,155 --> 00:09:34,657 There's this... Connection that I feel 228 00:09:34,949 --> 00:09:35,949 to the apartment. 229 00:09:36,159 --> 00:09:38,495 And I am a great neighbor. 230 00:09:38,787 --> 00:09:41,748 Just ask anyone in my building. 231 00:09:42,040 --> 00:09:42,624 Except Raheem. 232 00:09:42,916 --> 00:09:44,834 I turned him in to homeland security. 233 00:09:45,126 --> 00:09:46,628 By accident. 234 00:09:47,796 --> 00:09:48,796 I love your building. 235 00:09:48,880 --> 00:09:51,174 There. I said it. 236 00:09:51,466 --> 00:09:52,466 Love. 237 00:09:52,675 --> 00:09:53,675 There's, uh... 238 00:09:53,802 --> 00:09:55,804 Something coming out of your nose. 239 00:10:02,811 --> 00:10:04,896 You missed Gladys Knight's sound check. 240 00:10:05,188 --> 00:10:06,373 Did you know they replace the pips 241 00:10:06,397 --> 00:10:08,817 every five years, just like Menudo? 242 00:10:09,109 --> 00:10:11,861 Oh, hey, how did the meeting with the co-op board go? 243 00:10:12,153 --> 00:10:13,153 Good. Bad. 244 00:10:13,404 --> 00:10:14,489 Really bad. 245 00:10:14,781 --> 00:10:15,115 But good. 246 00:10:15,406 --> 00:10:15,865 They said they were gonna let me know. 247 00:10:16,157 --> 00:10:16,825 Should I call them? 248 00:10:17,117 --> 00:10:18,952 No. You have to wait for them to call you. 249 00:10:19,244 --> 00:10:21,162 Yes. I'm going to play it cool. 250 00:10:21,454 --> 00:10:23,748 That's what homeowners do. 251 00:10:24,040 --> 00:10:25,834 Act like adults. Playing it cool. 252 00:10:26,126 --> 00:10:27,460 The Germans are here! 253 00:10:27,752 --> 00:10:28,813 I am going through something right now! 254 00:10:28,837 --> 00:10:29,963 They're a day early. 255 00:10:30,255 --> 00:10:31,649 Jack went to see C.C., and he hasn't come back yet, 256 00:10:31,673 --> 00:10:32,953 and he's not answering his phone. 257 00:10:33,216 --> 00:10:34,467 What? He's not? 258 00:10:34,759 --> 00:10:35,343 This deal has to go through. 259 00:10:35,635 --> 00:10:36,761 Then Jack will be CEO, 260 00:10:37,053 --> 00:10:39,180 and I will be King of the assistants! 261 00:10:39,472 --> 00:10:40,807 Please put on some decent clothes 262 00:10:41,099 --> 00:10:42,308 and go talk to them. 263 00:10:42,600 --> 00:10:44,120 You're the only one who's seen all their shows. 264 00:10:44,144 --> 00:10:46,437 Where's Kenneth? 265 00:11:19,470 --> 00:11:21,264 I think they're gonna walk. 266 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 Super. 267 00:11:34,903 --> 00:11:35,612 What happened? 268 00:11:35,904 --> 00:11:38,323 I just bought a German television studio. 269 00:11:38,615 --> 00:11:40,992 That's what I call a country breakfast. 270 00:11:41,284 --> 00:11:42,803 Although I've never been to a place before 271 00:11:42,827 --> 00:11:44,387 where they kill the pig in front of you. 272 00:11:44,537 --> 00:11:45,705 It's so quaint. 273 00:11:45,997 --> 00:11:47,707 It's strange we didn't get any ham. 274 00:11:50,460 --> 00:11:51,604 Morning shift change at the mine. 275 00:11:51,628 --> 00:11:53,296 Oh, boy. We'd better get back to work too. 276 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 Oh, yeah, right. 277 00:11:55,298 --> 00:11:57,443 God, I haven't thought about work once this whole time. 278 00:11:57,467 --> 00:11:58,176 I know. It's weird. 279 00:11:58,468 --> 00:12:00,386 Good weird or last night weird? 280 00:12:02,680 --> 00:12:04,515 Good weird. I'll see you tomorrow. 281 00:12:06,976 --> 00:12:08,019 Love... 282 00:12:08,311 --> 00:12:11,648 A urine mirage in a desert of fear. 283 00:12:14,442 --> 00:12:16,162 What's happening? Where are they taking her? 284 00:12:16,361 --> 00:12:17,761 I'm getting rid of the machine, Ken, 285 00:12:17,946 --> 00:12:19,364 for your own good. 286 00:12:19,656 --> 00:12:20,856 No. No, please, don't do that. 287 00:12:21,032 --> 00:12:23,159 Come on! I'll make you feel good. 288 00:12:23,451 --> 00:12:25,328 Get a grip! Look at yourself! 289 00:12:27,622 --> 00:12:29,290 What's happened to me? 290 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 You rode the Brown serpent. 291 00:12:31,459 --> 00:12:33,795 But the important thing is you survived, Ken. 292 00:12:34,087 --> 00:12:35,380 No. 293 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 I made two promises to my mother 294 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 before I left for New York. 295 00:12:39,759 --> 00:12:42,220 One, if I found any Mackenzies living up here, 296 00:12:42,512 --> 00:12:43,596 I would kill them. 297 00:12:43,888 --> 00:12:44,973 And two, 298 00:12:45,265 --> 00:12:47,433 I would not let this city change me. 299 00:12:47,725 --> 00:12:49,227 So you had a little bender. 300 00:12:49,519 --> 00:12:51,604 It's not just the coffee. 301 00:12:51,896 --> 00:12:54,107 I also went to a pg-13 movie. 302 00:12:54,399 --> 00:12:57,235 I-I bought a pair of sunglasses. 303 00:12:57,527 --> 00:12:59,946 I tried a Jewish doughnut. 304 00:13:00,238 --> 00:13:01,614 I'd always been told 305 00:13:01,906 --> 00:13:05,201 that New York was the 21st century city of sodom. 306 00:13:05,493 --> 00:13:07,245 And look what's happened. 307 00:13:07,537 --> 00:13:10,039 I've become one of them. 308 00:13:10,331 --> 00:13:12,583 I've been sodomized. 309 00:13:17,046 --> 00:13:18,673 Hey, it's Liz Lemon. 310 00:13:18,965 --> 00:13:22,427 This message is for the co-op board, I guess. 311 00:13:22,719 --> 00:13:25,847 This is the number you gave me. I hope it's not fake. 312 00:13:26,139 --> 00:13:29,267 'Cause you accepted my bid, and I haven't heard from you. 313 00:13:29,559 --> 00:13:32,395 But I'm doing great. 314 00:13:32,687 --> 00:13:34,939 I bought a German television studio today. 315 00:13:36,733 --> 00:13:38,377 Does everyone know that you're a bunch of liars, 316 00:13:38,401 --> 00:13:39,561 or should I tell them myself? 317 00:13:39,694 --> 00:13:41,174 Because I know a lot of people. 318 00:13:41,404 --> 00:13:42,488 You know what? I'm fine. 319 00:13:42,780 --> 00:13:44,699 Because I know who I am. 320 00:13:44,991 --> 00:13:47,493 You... I feel sorry for you, co-op board. 321 00:13:49,120 --> 00:13:50,663 I am going to the hospital, 322 00:13:50,955 --> 00:13:53,458 and I hope you're happy! 323 00:13:53,750 --> 00:13:55,168 I'm just... confused. 324 00:13:55,460 --> 00:13:57,003 It seems weird to me 325 00:13:57,295 --> 00:13:59,215 that you would still be advertising the apartment 326 00:13:59,464 --> 00:14:01,132 after you accepted my offer. 327 00:14:01,424 --> 00:14:02,675 ♪ And I am here ♪ 328 00:14:02,967 --> 00:14:03,968 ♪ to remind you ♪ ♪ 329 00:14:05,845 --> 00:14:08,348 And you know what? I've moved on. 330 00:14:08,639 --> 00:14:10,224 I bought a whole bunch of apartments. 331 00:14:10,516 --> 00:14:13,353 I bought a black apartment. So... 332 00:14:18,649 --> 00:14:19,984 Yes, sir, but I think if you... 333 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 Lemon, how do you say "buy" and "sell" in German? 334 00:14:29,702 --> 00:14:31,162 Verkaufen and kaufen. 335 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 So close. 336 00:14:34,290 --> 00:14:35,290 Other way around. 337 00:14:35,541 --> 00:14:37,377 Oh, yeah. I always got confused by that. 338 00:14:39,587 --> 00:14:40,587 Blurgh! 339 00:14:40,755 --> 00:14:41,798 Yes. 340 00:14:42,090 --> 00:14:43,383 Blurgh. 341 00:14:43,674 --> 00:14:44,884 But it's a misunderstanding. 342 00:14:45,176 --> 00:14:46,528 Perfect... I'll just tell Don Geiss 343 00:14:46,552 --> 00:14:47,178 that I let a subordinate 344 00:14:47,470 --> 00:14:48,906 with an unaccredited theater tech degree 345 00:14:48,930 --> 00:14:50,681 do a billion-dollar handshake deal 346 00:14:50,973 --> 00:14:52,100 while my girlfriend and I 347 00:14:52,392 --> 00:14:53,792 showered together at a red roof inn. 348 00:14:54,060 --> 00:14:55,770 Oh, boy, I'm sorry 349 00:14:56,062 --> 00:14:57,622 no, Lemon, it's my fault. I lied to you. 350 00:14:57,772 --> 00:14:58,772 About what? 351 00:14:58,981 --> 00:15:00,341 All this time I've been telling you 352 00:15:00,566 --> 00:15:03,194 that we can have it all... Success and happiness. 353 00:15:03,486 --> 00:15:05,321 The big office and true love. 354 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 Wait... we can't? 355 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 No. Because they both require everything of you. 356 00:15:10,284 --> 00:15:11,702 You have to choose. 357 00:15:11,994 --> 00:15:13,579 So which are you gonna choose? 358 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 Uh, excuse me. 359 00:15:20,753 --> 00:15:22,505 Could you turn off the race announcer 360 00:15:22,797 --> 00:15:24,298 and put on some Gladys Knight? 361 00:15:24,590 --> 00:15:25,590 And what is 362 00:15:25,716 --> 00:15:28,428 the champagne situation here? 363 00:15:28,719 --> 00:15:30,346 Okay, thank you. 364 00:15:32,306 --> 00:15:34,350 What are you still doing in Washington? 365 00:15:34,642 --> 00:15:35,922 I can't come to hockassin, Jack. 366 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 I'm afraid if I see you, I'll change my mind. 367 00:15:38,312 --> 00:15:39,480 Change your mind about what? 368 00:15:39,772 --> 00:15:40,958 When I was with you the other day, 369 00:15:40,982 --> 00:15:42,150 I missed the vote on a bill 370 00:15:42,442 --> 00:15:44,235 to legalize recreational whale torture. 371 00:15:46,529 --> 00:15:48,406 We only have one speed, Jack. 372 00:15:48,698 --> 00:15:50,032 That's what I love about us. 373 00:15:50,324 --> 00:15:52,201 The drive, the ambition. 374 00:15:52,493 --> 00:15:55,204 Our belief that sex is a competition. 375 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 It's what we have in common. 376 00:15:57,081 --> 00:15:59,083 And it's why it's impossible to pull this off. 377 00:15:59,375 --> 00:16:00,975 No, no, no, you're wrong. It is possible. 378 00:16:01,127 --> 00:16:03,421 I know we can't do all of this at full speed. 379 00:16:03,713 --> 00:16:06,340 We have to choose. And I choose you. 380 00:16:06,632 --> 00:16:08,259 Oh, Jack. Oh, come on. 381 00:16:08,551 --> 00:16:10,271 Get in that ridiculous electric car of yours 382 00:16:10,428 --> 00:16:12,221 and get up here. 383 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 Look, we are both at a place in our lives right now 384 00:16:15,057 --> 00:16:16,952 where we can't really spend this time... 385 00:16:18,769 --> 00:16:19,437 When I was a kid, 386 00:16:19,729 --> 00:16:21,689 I was raised in a pretty religious household, 387 00:16:21,981 --> 00:16:23,733 and I remember the one time... 388 00:16:26,486 --> 00:16:28,566 You know, I think it goes back to my mother's mother. 389 00:16:28,613 --> 00:16:29,673 She was in a loveless marriage 390 00:16:29,697 --> 00:16:32,116 for 40 years... 391 00:16:34,869 --> 00:16:35,869 Yes, sir. 392 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 I agree. 393 00:16:40,541 --> 00:16:42,919 Well, if we look at the larger trend... 394 00:16:43,211 --> 00:16:45,630 Well, I'll have it for you first thing in the morning. 395 00:16:45,922 --> 00:16:47,131 Thank you. 396 00:16:48,758 --> 00:16:49,759 Children, so... 397 00:16:50,051 --> 00:16:51,260 Do you agree or not? 398 00:16:52,762 --> 00:16:54,180 Oh, boy, uh... 399 00:16:54,472 --> 00:16:56,516 When you think about it, there's really... 400 00:16:56,807 --> 00:16:57,517 No answer. 401 00:16:57,808 --> 00:16:59,936 Did you take another call while I was talking? 402 00:17:01,521 --> 00:17:04,565 Yes, but never forgetting that you were on the other line. 403 00:17:04,857 --> 00:17:07,401 For whatever it's worth, C.C., I do love you. 404 00:17:07,693 --> 00:17:08,694 Me too. 405 00:17:08,986 --> 00:17:10,655 But we can't do this. 406 00:17:10,947 --> 00:17:12,907 Maybe in another life we'll get it right. 407 00:17:13,199 --> 00:17:14,367 Sure. 408 00:17:14,659 --> 00:17:17,078 In another life. 409 00:17:24,669 --> 00:17:26,170 Thanks, pal. 410 00:17:32,426 --> 00:17:34,428 Mr. Jordan, I just wanted to thank you 411 00:17:34,720 --> 00:17:36,347 for everything that you've done for me. 412 00:17:36,639 --> 00:17:38,099 It's been an honor being your friend 413 00:17:38,391 --> 00:17:40,231 and learning about the non-reproductive aspects 414 00:17:40,351 --> 00:17:42,353 of human sexuality from you. 415 00:17:42,645 --> 00:17:44,480 But this is good-bye. 416 00:17:44,772 --> 00:17:46,816 I let my mama down, 417 00:17:47,108 --> 00:17:49,110 and I'm going back to Georgia. 418 00:17:49,402 --> 00:17:51,529 What? No, you can't leave, Ken! 419 00:17:51,821 --> 00:17:54,407 Who's gonna help me tell white people apart? 420 00:17:54,699 --> 00:17:56,367 And what about our tickets to spamalot? 421 00:17:56,659 --> 00:17:59,161 And who'll be my wingman at speed dating? 422 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 Oh, Grizz, I'll miss you most of all. 423 00:18:07,295 --> 00:18:10,756 ♪ ♪ 424 00:18:11,048 --> 00:18:14,885 ♪ New York, mm ♪ 425 00:18:15,177 --> 00:18:17,597 ♪ proved too much for the man ♪ 426 00:18:17,888 --> 00:18:19,808 ♪ too much for the man ♪ ♪ too much for the man ♪ 427 00:18:20,016 --> 00:18:21,475 ♪ he couldn't make it ♪ 428 00:18:21,767 --> 00:18:24,729 ♪ so he's leaving the life ♪ 429 00:18:25,021 --> 00:18:27,440 ♪ he's come to know ♪ 430 00:18:27,732 --> 00:18:29,317 ♪ he's leavin' ♪ 431 00:18:29,609 --> 00:18:31,152 ♪ leavin' ♪ ♪ leavin' ♪ 432 00:18:31,444 --> 00:18:33,446 ♪ on that midnight train to Georgia ♪ 433 00:18:33,738 --> 00:18:35,656 ♪ leavin' on a midnight train ♪ 434 00:18:35,948 --> 00:18:37,074 ♪ well, well ♪ 435 00:18:42,413 --> 00:18:44,040 Liz. 436 00:18:44,332 --> 00:18:45,583 The board. 437 00:18:45,875 --> 00:18:46,875 Hi. 438 00:18:47,126 --> 00:18:48,544 You look... good. 439 00:18:48,836 --> 00:18:51,130 Thank you. So do you. 440 00:18:51,422 --> 00:18:53,215 Liz, this is Charlotte. 441 00:18:53,507 --> 00:18:56,385 She's, uh, buying the apartment. 442 00:18:56,677 --> 00:18:57,677 Congratulations. 443 00:18:57,762 --> 00:18:59,555 If you blow out the kitchen wall, 444 00:18:59,847 --> 00:19:01,766 you can make a very nice breakfast nook. 445 00:19:08,522 --> 00:19:09,982 ♪ Yes, he's leavin' ♪ 446 00:19:10,274 --> 00:19:13,527 ♪ yes, he's leav-iiiin' ♪ 447 00:19:13,819 --> 00:19:16,030 ♪ on a midnight train to Georgia ♪ 448 00:19:16,322 --> 00:19:19,116 ♪ leavin' on a midnight train ♪ ♪ mm-hmm ♪ 449 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 ♪ yeah, yeah ♪ 450 00:19:21,118 --> 00:19:23,412 And you shouldn't torture whales. 451 00:19:23,704 --> 00:19:25,831 I'm sorry about C.C. 452 00:19:26,123 --> 00:19:27,123 Thanks, Lemon. 453 00:19:27,208 --> 00:19:29,001 Wanna get drunk? 454 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 No. There's too many phones in here. 455 00:19:33,798 --> 00:19:35,633 You should have gone for it, you know? 456 00:19:35,925 --> 00:19:37,927 You made the same choice that C.C. and I did. 457 00:19:38,219 --> 00:19:39,595 You chose your career over Floyd. 458 00:19:41,138 --> 00:19:42,348 ♪ My world ♪ 459 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 ♪ her world ♪ 460 00:19:43,891 --> 00:19:45,285 ♪ his world, our world ♪ ♪ our world ♪ 461 00:19:45,309 --> 00:19:46,536 ♪ mine and his alone ♪ ♪ mine and hers alone ♪ 462 00:19:46,560 --> 00:19:48,979 ♪ I've got to go, I've got to go ♪ 463 00:19:49,271 --> 00:19:51,023 ♪ on that midnight train ♪ 464 00:19:51,315 --> 00:19:52,435 ♪ all aboard ♪ ♪ get aboard ♪ 465 00:19:52,650 --> 00:19:53,776 ♪ all aboard ♪ ♪ get aboard ♪ 466 00:19:54,068 --> 00:19:56,070 ♪ all aboard on that midnight train ♪ 467 00:19:56,362 --> 00:19:57,446 ♪ I missed it ♪ 468 00:19:57,738 --> 00:19:59,115 ♪ he missed it ♪ 469 00:19:59,407 --> 00:20:01,951 ♪ I missed that midnight train to Georgia ♪ 470 00:20:02,243 --> 00:20:04,995 ♪ he missed that midnight train ♪ 471 00:20:05,287 --> 00:20:06,455 ♪ whoo whoo ♪ 472 00:20:06,747 --> 00:20:08,124 ♪ there's an 11:45 ♪ 473 00:20:08,416 --> 00:20:11,544 ♪ and I was misinformed about the time ♪ 474 00:20:11,836 --> 00:20:13,713 ♪ misinformed about the time ♪ 475 00:20:14,004 --> 00:20:15,840 ♪ didn't even get to stand in line ♪ 476 00:20:16,132 --> 00:20:17,550 ♪ yeah, I missed it ♪ 477 00:20:17,842 --> 00:20:22,471 ♪ he missed the midnight train ♪ 478 00:20:22,763 --> 00:20:28,018 ♪ to geor-Gia ♪ ♪ 479 00:20:28,310 --> 00:20:29,770 Hello. 480 00:20:30,062 --> 00:20:31,856 I'm trying to take a nap. 481 00:20:32,148 --> 00:20:34,191 What's going on out here? 482 00:20:34,483 --> 00:20:35,483 Nothing, Gladys Knight. 483 00:20:35,735 --> 00:20:37,153 Sorry 484 00:20:37,445 --> 00:20:39,280 sorry, everyone. 34245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.