Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,233
Mr. Donaghy will bea moment.
2
00:00:06,423 --> 00:00:07,783
He's finishing up
with the Germans.
3
00:00:07,966 --> 00:00:08,966
The Germans?
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,894
Huh. Weird that he
didn't tell either of you.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,304
We're trying to buy
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,356
the largest cable network
in Northern Europe.
7
00:00:14,473 --> 00:00:16,975
And if we do do
that, it'll be huge.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,061
What about your huge doo-doo?
9
00:00:27,528 --> 00:00:28,737
Sir, your 11:00 is here.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,309
Oh, excellent.
Lemon, come on in.
11
00:00:30,447 --> 00:00:31,823
Oh, no. See your
girlfriend first.
12
00:00:32,115 --> 00:00:34,093
No, Liz, please, Jack and
I have to have boundaries.
13
00:00:34,117 --> 00:00:35,786
I make appointments
here in New York.
14
00:00:36,078 --> 00:00:38,163
And I work around C.C.'s
schedule in Washington.
15
00:00:38,455 --> 00:00:40,832
Mr. Donaghy, what are
we doing this evening?
16
00:00:43,168 --> 00:00:46,296
There is an 8:00
showing of Fred claus...
17
00:00:46,588 --> 00:00:48,423
Okay. Well, you
were gonna help me
18
00:00:48,715 --> 00:00:50,008
go over my finances.
19
00:00:50,300 --> 00:00:52,427
So I have a checking account.
20
00:00:52,719 --> 00:00:55,430
I am two payments away
from owning my bike.
21
00:00:55,722 --> 00:00:58,433
Also, I have a star that
my aunt named after me.
22
00:00:58,725 --> 00:01:02,437
Although that was recently
downgraded to a gas giant, so...
23
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
I booked Gladys
Knight onto the show.
24
00:01:04,481 --> 00:01:05,774
She's C.C.'s favorite singer.
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,066
Um... okay.
26
00:01:07,317 --> 00:01:08,902
And now she's
my favorite singer.
27
00:01:09,194 --> 00:01:10,195
Love.
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,948
Lemon, wanting
someone to actually be
29
00:01:13,240 --> 00:01:15,617
a part of your life... I've
never had that before.
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,119
Buy real estate.
31
00:01:17,411 --> 00:01:18,811
That's the best
investment there is.
32
00:01:19,037 --> 00:01:20,597
Real estate? No,
that's something you do
33
00:01:20,747 --> 00:01:22,457
when you're married
and you have a family.
34
00:01:22,749 --> 00:01:24,352
Sure... wait for that,
your first home will be
35
00:01:24,376 --> 00:01:25,794
in the floating city
of new Chicago.
36
00:01:26,086 --> 00:01:27,754
Sir, your 11:10 is here.
37
00:01:28,046 --> 00:01:31,466
C.C., I'm terribly sorry. That
last meeting took forever.
38
00:01:34,845 --> 00:01:42,728
♪ ♪
39
00:01:51,278 --> 00:01:52,946
Okay, everybody, listen up!
40
00:01:53,238 --> 00:01:56,366
This cappuccino machine
is my way of saying
41
00:01:56,658 --> 00:01:59,328
sorry for what
happened the other day.
42
00:02:01,955 --> 00:02:03,540
Tracy, your father is here.
43
00:02:03,832 --> 00:02:05,375
My father?
44
00:02:06,793 --> 00:02:08,879
Okay, that may
have been a dream.
45
00:02:09,171 --> 00:02:11,048
Anyway... enjoy.
46
00:02:11,340 --> 00:02:13,258
Chai latte? A decaf
47
00:02:14,593 --> 00:02:15,677
Okay.
48
00:02:18,013 --> 00:02:19,848
Studio 6h. This is ke...
49
00:02:20,891 --> 00:02:23,935
Look at those floors.
50
00:02:24,227 --> 00:02:27,564
I would walk all
around inside of that.
51
00:02:27,856 --> 00:02:28,856
Hey, what's up?
52
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
Are you looking at porn?
53
00:02:30,817 --> 00:02:32,003
I know a good site that's dirty
54
00:02:32,027 --> 00:02:33,070
without sacrificing story.
55
00:02:33,362 --> 00:02:35,447
It's by women for women.
56
00:02:35,739 --> 00:02:36,979
No, I'm looking at real estate.
57
00:02:37,032 --> 00:02:39,112
Jack got it into my head
that I should buy something.
58
00:02:39,326 --> 00:02:40,406
You don't own any property?
59
00:02:40,619 --> 00:02:41,662
No. Do you?
60
00:02:41,953 --> 00:02:44,206
I own my place here.
My condo in clearwater.
61
00:02:44,498 --> 00:02:46,658
And I bought some land in
the ninth ward after Katrina.
62
00:02:46,917 --> 00:02:48,853
I'm leasing it back to the
government as a prison.
63
00:02:48,877 --> 00:02:49,877
Ka-ching!
64
00:02:49,961 --> 00:02:51,672
I gotta get my act together.
65
00:02:51,963 --> 00:02:53,757
Even Frank owns that
chicken ranch in Nevada.
66
00:02:54,049 --> 00:02:55,529
He thought he was
buying a whorehouse.
67
00:02:55,592 --> 00:02:57,928
Look, if you're serious,
I do have a lead.
68
00:02:58,220 --> 00:03:00,222
My business Manager
says he needs cash fast,
69
00:03:00,514 --> 00:03:01,714
so he's selling his apartment.
70
00:03:01,890 --> 00:03:02,974
It's gorgeous.
71
00:03:03,266 --> 00:03:04,266
Okay, I'll check it out.
72
00:03:04,476 --> 00:03:05,602
Oh, you're gonna love it.
73
00:03:05,894 --> 00:03:06,937
Oh, if you're interested,
74
00:03:07,229 --> 00:03:08,605
A.J.'s also selling a speedboat
75
00:03:08,897 --> 00:03:10,816
and a truck full of cigarettes.
76
00:03:13,485 --> 00:03:16,321
Madness and disfigurement.
77
00:03:16,613 --> 00:03:17,698
Industry castrates art.
78
00:03:17,989 --> 00:03:19,574
The only honesty is in suicide.
79
00:03:19,866 --> 00:03:22,244
I can't watch any more
of these German sitcoms!
80
00:03:22,536 --> 00:03:24,371
Try a game show.
81
00:03:26,164 --> 00:03:27,164
Hello.
82
00:03:27,374 --> 00:03:29,668
I got your message. I
really can't come up tonight.
83
00:03:29,960 --> 00:03:31,712
I got a mountain of work to do.
84
00:03:32,003 --> 00:03:33,630
Look, the president
is only going to veto
85
00:03:33,922 --> 00:03:35,002
your crazy social programs.
86
00:03:35,048 --> 00:03:36,928
The founding fathers
never intended for the poor
87
00:03:37,217 --> 00:03:38,677
to live into their 40s. Jack...
88
00:03:38,969 --> 00:03:40,429
I know it's my turn,
89
00:03:40,721 --> 00:03:41,781
but I'm swamped with
this Deutsche Telewelt stuff.
90
00:03:41,805 --> 00:03:43,140
If this is gonna work,
91
00:03:43,432 --> 00:03:44,712
we gotta meet
each other halfway.
92
00:03:53,024 --> 00:03:54,264
Lemon, you speak German, right?
93
00:03:54,443 --> 00:03:57,112
I do. I spent my junior
year abroad in Frankfurt.
94
00:03:57,404 --> 00:04:00,782
I partied so hard over
there, it was cr-azy.
95
00:04:07,080 --> 00:04:09,499
Well, I have to, um...
96
00:04:09,791 --> 00:04:11,191
Delegate some
important work to you.
97
00:04:11,293 --> 00:04:14,129
As part of the due
diligence for the DTW deal,
98
00:04:14,421 --> 00:04:16,341
I need you to watch these
German television shows
99
00:04:16,548 --> 00:04:18,049
and tell me what you think.
100
00:04:18,341 --> 00:04:19,341
Thank you.
101
00:04:19,426 --> 00:04:20,906
C.C. and I are trying
to meet halfway,
102
00:04:21,011 --> 00:04:22,596
which means
balancing work and love
103
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
and life.
104
00:04:24,181 --> 00:04:26,183
I honestly don't know
how Kelly Ripa does it.
105
00:04:26,475 --> 00:04:28,685
Look at us... you and
C.C. are meeting halfway.
106
00:04:28,977 --> 00:04:30,377
I'm going to see
an apartment later.
107
00:04:30,645 --> 00:04:33,315
And the community center
is going to Stage my play.
108
00:04:33,607 --> 00:04:35,734
I have a thing that night.
I have a thing that night.
109
00:04:42,073 --> 00:04:43,450
Mr. Jordan,
110
00:04:43,742 --> 00:04:46,119
I cannot work with that
machine at my desk.
111
00:04:46,411 --> 00:04:48,330
But you can have
coffee anytime you want.
112
00:04:48,622 --> 00:04:50,081
I don't drink coffee, sir.
113
00:04:50,373 --> 00:04:51,853
I don't drink hot
liquids of any kind.
114
00:04:52,042 --> 00:04:53,627
That's the devil's temperature.
115
00:04:53,919 --> 00:04:56,421
Ken, this is new
York, the big easy.
116
00:04:56,713 --> 00:04:57,839
Live a little!
117
00:04:58,131 --> 00:04:59,966
Boundaries are
made to be tested.
118
00:05:00,258 --> 00:05:03,011
That's why my wife and I
stopped using a "safe word."
119
00:05:03,303 --> 00:05:05,096
But I don't wanna
do anything I'll regret.
120
00:05:05,388 --> 00:05:08,767
Regrets are for
horseshoes and handbags.
121
00:05:16,942 --> 00:05:18,151
♪ ♪
122
00:05:18,443 --> 00:05:20,654
Oh, my!
123
00:05:20,946 --> 00:05:23,490
♪ ♪
124
00:05:24,866 --> 00:05:26,910
Mm. How was the apartment?
125
00:05:27,202 --> 00:05:29,579
It was... incredible.
126
00:05:29,871 --> 00:05:31,665
River views. New kitchens.
127
00:05:31,957 --> 00:05:34,000
Party perfect. The windmere.
128
00:05:34,292 --> 00:05:37,337
An oasis from the vile
obscenity of the human condition.
129
00:05:37,629 --> 00:05:38,989
I made an offer,
and they accepted!
130
00:05:39,256 --> 00:05:40,632
What? I know, it's crazy.
131
00:05:40,924 --> 00:05:42,509
I guess I have to get a loan.
132
00:05:42,801 --> 00:05:44,636
Call A.J. but ask for "Mike."
133
00:05:44,928 --> 00:05:47,097
I can't believe you
bought an apartment.
134
00:05:47,389 --> 00:05:48,389
Well, not yet.
135
00:05:48,640 --> 00:05:50,809
I still have to get approved
by the co-op board.
136
00:05:51,101 --> 00:05:51,643
I'm all nervous.
137
00:05:51,935 --> 00:05:53,728
I have to dress up and smile
138
00:05:54,020 --> 00:05:55,122
and try to get them to like me.
139
00:05:55,146 --> 00:05:56,857
It's gonna be like
going on a blind date.
140
00:05:57,148 --> 00:05:58,733
Oh, no, it's so much better.
141
00:05:59,025 --> 00:06:01,003
'Cause an apartment never
waits till you get in the shower
142
00:06:01,027 --> 00:06:02,827
then steals the necklace
your mother gave you.
143
00:06:03,989 --> 00:06:05,149
The windmere:
144
00:06:05,407 --> 00:06:06,908
If you lived here,
you'd be home now!
145
00:06:08,994 --> 00:06:11,746
Hey, slow down there, Ken.
146
00:06:12,038 --> 00:06:13,957
Coffee is not like alcohol.
147
00:06:14,249 --> 00:06:15,417
It's pretty addictive.
148
00:06:15,709 --> 00:06:17,189
I love how it makes me feel.
149
00:06:17,460 --> 00:06:20,422
It's like my heart is
trying to hug my brain.
150
00:06:20,714 --> 00:06:21,923
You know what
151
00:06:22,215 --> 00:06:23,675
we've never done, Grizz?
152
00:06:23,967 --> 00:06:25,010
Fight each other! Aaahhh!
153
00:06:25,302 --> 00:06:28,638
Whoa ho! Easy, Ken.
154
00:06:28,930 --> 00:06:29,556
You guys
155
00:06:29,848 --> 00:06:31,141
are my best friends.
156
00:06:43,987 --> 00:06:45,697
Jack, what the hell is this?
157
00:06:45,989 --> 00:06:47,198
Why are we meeting here?
158
00:06:47,490 --> 00:06:49,170
You said you wanted
me to meet you halfway,
159
00:06:49,367 --> 00:06:50,367
and this betting parlor
160
00:06:50,535 --> 00:06:51,554
in the Pennsylvania
coal mining country
161
00:06:51,578 --> 00:06:53,079
is exactly half the distance
162
00:06:53,371 --> 00:06:54,497
between my office and yours.
163
00:06:54,789 --> 00:06:55,916
It's our special place.
164
00:06:56,207 --> 00:06:58,543
Well, technically, that
corner is exactly halfway,
165
00:06:58,835 --> 00:07:01,713
but I'm not going over there.
166
00:07:02,005 --> 00:07:03,065
All my life, work came first.
167
00:07:03,089 --> 00:07:04,507
I missed so many
weddings, funerals,
168
00:07:04,799 --> 00:07:05,799
karate demonstrations.
169
00:07:05,926 --> 00:07:07,010
Birthdays, Lilith fairs.
170
00:07:07,302 --> 00:07:08,302
But not anymore.
171
00:07:08,511 --> 00:07:09,846
You're my new night job.
172
00:07:10,138 --> 00:07:12,724
And I'm gonna love you
like my boss is watching.
173
00:07:13,016 --> 00:07:15,560
Say, what do you think
they do for fun around here?
174
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
Smack around
nosy out-of-towners.
175
00:07:17,729 --> 00:07:20,732
Also, we have a
lovely doll museum.
176
00:07:22,943 --> 00:07:25,087
Gladys Knight to the Stage,
please, Gladys Knight...
177
00:07:25,111 --> 00:07:27,572
Hey, Kenneth, I need
to watch these DVDs,
178
00:07:27,864 --> 00:07:29,264
but I have a very
important meeting.
179
00:07:29,491 --> 00:07:30,491
That's great!
180
00:07:30,742 --> 00:07:32,102
Now, I've heard you
speaking German
181
00:07:32,327 --> 00:07:32,869
to some of your tours.
182
00:07:33,161 --> 00:07:34,454
Oh, yes, sir.
183
00:07:34,746 --> 00:07:36,265
If you're not reading
the Bible in German,
184
00:07:36,289 --> 00:07:38,449
you're not getting the real
versteckte bedeutung of it.
185
00:07:38,583 --> 00:07:40,303
Okay, well, this is
very important. You are.
186
00:07:40,502 --> 00:07:42,796
I need you to watch these
shows... watchy, watchy.
187
00:07:43,088 --> 00:07:44,368
And write a summary of each one.
188
00:07:44,589 --> 00:07:46,789
It's for Mr. Donaghy, and it
has to be done by tomorrow.
189
00:07:46,967 --> 00:07:49,094
Hee hee. And I am
delegating it to you.
190
00:07:49,386 --> 00:07:50,637
Your last name is weird.
191
00:07:50,929 --> 00:07:51,929
Are you okay?
192
00:07:52,180 --> 00:07:53,682
Who wants coffee?
193
00:07:57,852 --> 00:07:58,979
Let's do it.
194
00:07:59,270 --> 00:08:00,355
Let's move here.
195
00:08:00,647 --> 00:08:02,041
We'll get a little
cabin in the woods.
196
00:08:02,065 --> 00:08:03,525
I'll plant heirloom tomatoes.
197
00:08:03,817 --> 00:08:05,193
We'll ride our bikes into town.
198
00:08:05,485 --> 00:08:06,485
I'll grow a beard.
199
00:08:06,736 --> 00:08:08,547
People from my old life
will pass through town.
200
00:08:08,571 --> 00:08:09,715
They won't even recognize me.
201
00:08:09,739 --> 00:08:11,449
They'll just say, "thanks, pap,"
202
00:08:11,741 --> 00:08:13,243
and then they'll buy
some of my cider.
203
00:08:14,911 --> 00:08:16,830
Uh. The real world calling.
204
00:08:23,211 --> 00:08:24,671
Oh, my god!
205
00:08:29,551 --> 00:08:32,554
I'm in looooove!
206
00:08:32,846 --> 00:08:33,972
God, I wish this town
207
00:08:34,264 --> 00:08:36,391
weren't halfway between
D.C. and New York.
208
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
And I don't know
why I lied to you guys
209
00:08:41,604 --> 00:08:42,772
about having read that book.
210
00:08:43,064 --> 00:08:45,692
I'm just nervous. Uhh!
211
00:08:45,984 --> 00:08:49,320
Anyway, I didn't
read the lovely bones.
212
00:08:53,033 --> 00:08:54,451
This is empty.
213
00:08:54,743 --> 00:08:58,997
So... we have so much in common.
214
00:08:59,289 --> 00:09:00,623
Um...
215
00:09:00,915 --> 00:09:03,168
We're all white.
216
00:09:04,502 --> 00:09:05,712
Funny story.
217
00:09:06,004 --> 00:09:09,507
I was on a plane once
with Brett favre's cousin...
218
00:09:09,799 --> 00:09:10,467
It says here...
219
00:09:10,759 --> 00:09:13,094
That you still have an
outstanding student loan?
220
00:09:13,386 --> 00:09:15,722
Yes. It is outstanding.
221
00:09:17,057 --> 00:09:18,057
No. I can explain that.
222
00:09:18,266 --> 00:09:20,310
The theater program at my school
223
00:09:20,602 --> 00:09:21,978
lost its accreditation,
224
00:09:22,270 --> 00:09:25,940
so I thought I didn't
have to pay for it anymore.
225
00:09:29,235 --> 00:09:30,875
Look, I didn't think
I was ready for this,
226
00:09:31,154 --> 00:09:31,863
but I am.
227
00:09:32,155 --> 00:09:34,657
There's this...
Connection that I feel
228
00:09:34,949 --> 00:09:35,949
to the apartment.
229
00:09:36,159 --> 00:09:38,495
And I am a great neighbor.
230
00:09:38,787 --> 00:09:41,748
Just ask anyone in my building.
231
00:09:42,040 --> 00:09:42,624
Except Raheem.
232
00:09:42,916 --> 00:09:44,834
I turned him in to
homeland security.
233
00:09:45,126 --> 00:09:46,628
By accident.
234
00:09:47,796 --> 00:09:48,796
I love your building.
235
00:09:48,880 --> 00:09:51,174
There. I said it.
236
00:09:51,466 --> 00:09:52,466
Love.
237
00:09:52,675 --> 00:09:53,675
There's, uh...
238
00:09:53,802 --> 00:09:55,804
Something coming
out of your nose.
239
00:10:02,811 --> 00:10:04,896
You missed Gladys
Knight's sound check.
240
00:10:05,188 --> 00:10:06,373
Did you know they
replace the pips
241
00:10:06,397 --> 00:10:08,817
every five years,
just like Menudo?
242
00:10:09,109 --> 00:10:11,861
Oh, hey, how did the meeting
with the co-op board go?
243
00:10:12,153 --> 00:10:13,153
Good. Bad.
244
00:10:13,404 --> 00:10:14,489
Really bad.
245
00:10:14,781 --> 00:10:15,115
But good.
246
00:10:15,406 --> 00:10:15,865
They said they were
gonna let me know.
247
00:10:16,157 --> 00:10:16,825
Should I call them?
248
00:10:17,117 --> 00:10:18,952
No. You have to wait
for them to call you.
249
00:10:19,244 --> 00:10:21,162
Yes. I'm going to play it cool.
250
00:10:21,454 --> 00:10:23,748
That's what homeowners do.
251
00:10:24,040 --> 00:10:25,834
Act like adults.
Playing it cool.
252
00:10:26,126 --> 00:10:27,460
The Germans are here!
253
00:10:27,752 --> 00:10:28,813
I am going through
something right now!
254
00:10:28,837 --> 00:10:29,963
They're a day early.
255
00:10:30,255 --> 00:10:31,649
Jack went to see C.C.,
and he hasn't come back yet,
256
00:10:31,673 --> 00:10:32,953
and he's not
answering his phone.
257
00:10:33,216 --> 00:10:34,467
What? He's not?
258
00:10:34,759 --> 00:10:35,343
This deal has to go through.
259
00:10:35,635 --> 00:10:36,761
Then Jack will be CEO,
260
00:10:37,053 --> 00:10:39,180
and I will be King
of the assistants!
261
00:10:39,472 --> 00:10:40,807
Please put on
some decent clothes
262
00:10:41,099 --> 00:10:42,308
and go talk to them.
263
00:10:42,600 --> 00:10:44,120
You're the only one
who's seen all their shows.
264
00:10:44,144 --> 00:10:46,437
Where's Kenneth?
265
00:11:19,470 --> 00:11:21,264
I think they're gonna walk.
266
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
Super.
267
00:11:34,903 --> 00:11:35,612
What happened?
268
00:11:35,904 --> 00:11:38,323
I just bought a German
television studio.
269
00:11:38,615 --> 00:11:40,992
That's what I call
a country breakfast.
270
00:11:41,284 --> 00:11:42,803
Although I've never
been to a place before
271
00:11:42,827 --> 00:11:44,387
where they kill the
pig in front of you.
272
00:11:44,537 --> 00:11:45,705
It's so quaint.
273
00:11:45,997 --> 00:11:47,707
It's strange we
didn't get any ham.
274
00:11:50,460 --> 00:11:51,604
Morning shift
change at the mine.
275
00:11:51,628 --> 00:11:53,296
Oh, boy. We'd better
get back to work too.
276
00:11:53,588 --> 00:11:55,006
Oh, yeah, right.
277
00:11:55,298 --> 00:11:57,443
God, I haven't thought about
work once this whole time.
278
00:11:57,467 --> 00:11:58,176
I know. It's weird.
279
00:11:58,468 --> 00:12:00,386
Good weird or last night weird?
280
00:12:02,680 --> 00:12:04,515
Good weird. I'll
see you tomorrow.
281
00:12:06,976 --> 00:12:08,019
Love...
282
00:12:08,311 --> 00:12:11,648
A urine mirage
in a desert of fear.
283
00:12:14,442 --> 00:12:16,162
What's happening?
Where are they taking her?
284
00:12:16,361 --> 00:12:17,761
I'm getting rid of
the machine, Ken,
285
00:12:17,946 --> 00:12:19,364
for your own good.
286
00:12:19,656 --> 00:12:20,856
No. No, please, don't do that.
287
00:12:21,032 --> 00:12:23,159
Come on! I'll make
you feel good.
288
00:12:23,451 --> 00:12:25,328
Get a grip! Look at yourself!
289
00:12:27,622 --> 00:12:29,290
What's happened to me?
290
00:12:29,582 --> 00:12:31,167
You rode the Brown serpent.
291
00:12:31,459 --> 00:12:33,795
But the important thing
is you survived, Ken.
292
00:12:34,087 --> 00:12:35,380
No.
293
00:12:35,672 --> 00:12:37,257
I made two promises to my mother
294
00:12:37,548 --> 00:12:39,467
before I left for New York.
295
00:12:39,759 --> 00:12:42,220
One, if I found any
Mackenzies living up here,
296
00:12:42,512 --> 00:12:43,596
I would kill them.
297
00:12:43,888 --> 00:12:44,973
And two,
298
00:12:45,265 --> 00:12:47,433
I would not let this
city change me.
299
00:12:47,725 --> 00:12:49,227
So you had a little bender.
300
00:12:49,519 --> 00:12:51,604
It's not just the coffee.
301
00:12:51,896 --> 00:12:54,107
I also went to a pg-13 movie.
302
00:12:54,399 --> 00:12:57,235
I-I bought a pair of sunglasses.
303
00:12:57,527 --> 00:12:59,946
I tried a Jewish doughnut.
304
00:13:00,238 --> 00:13:01,614
I'd always been told
305
00:13:01,906 --> 00:13:05,201
that New York was the
21st century city of sodom.
306
00:13:05,493 --> 00:13:07,245
And look what's happened.
307
00:13:07,537 --> 00:13:10,039
I've become one of them.
308
00:13:10,331 --> 00:13:12,583
I've been sodomized.
309
00:13:17,046 --> 00:13:18,673
Hey, it's Liz Lemon.
310
00:13:18,965 --> 00:13:22,427
This message is for
the co-op board, I guess.
311
00:13:22,719 --> 00:13:25,847
This is the number you
gave me. I hope it's not fake.
312
00:13:26,139 --> 00:13:29,267
'Cause you accepted my bid,
and I haven't heard from you.
313
00:13:29,559 --> 00:13:32,395
But I'm doing great.
314
00:13:32,687 --> 00:13:34,939
I bought a German
television studio today.
315
00:13:36,733 --> 00:13:38,377
Does everyone know
that you're a bunch of liars,
316
00:13:38,401 --> 00:13:39,561
or should I tell them myself?
317
00:13:39,694 --> 00:13:41,174
Because I know a lot of people.
318
00:13:41,404 --> 00:13:42,488
You know what? I'm fine.
319
00:13:42,780 --> 00:13:44,699
Because I know who I am.
320
00:13:44,991 --> 00:13:47,493
You... I feel sorry
for you, co-op board.
321
00:13:49,120 --> 00:13:50,663
I am going to the hospital,
322
00:13:50,955 --> 00:13:53,458
and I hope you're happy!
323
00:13:53,750 --> 00:13:55,168
I'm just... confused.
324
00:13:55,460 --> 00:13:57,003
It seems weird to me
325
00:13:57,295 --> 00:13:59,215
that you would still be
advertising the apartment
326
00:13:59,464 --> 00:14:01,132
after you accepted my offer.
327
00:14:01,424 --> 00:14:02,675
♪ And I am here ♪
328
00:14:02,967 --> 00:14:03,968
♪ to remind you ♪ ♪
329
00:14:05,845 --> 00:14:08,348
And you know
what? I've moved on.
330
00:14:08,639 --> 00:14:10,224
I bought a whole
bunch of apartments.
331
00:14:10,516 --> 00:14:13,353
I bought a black
apartment. So...
332
00:14:18,649 --> 00:14:19,984
Yes, sir, but I think if you...
333
00:14:26,574 --> 00:14:29,410
Lemon, how do you say
"buy" and "sell" in German?
334
00:14:29,702 --> 00:14:31,162
Verkaufen and kaufen.
335
00:14:31,454 --> 00:14:32,872
So close.
336
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
Other way around.
337
00:14:35,541 --> 00:14:37,377
Oh, yeah. I always
got confused by that.
338
00:14:39,587 --> 00:14:40,587
Blurgh!
339
00:14:40,755 --> 00:14:41,798
Yes.
340
00:14:42,090 --> 00:14:43,383
Blurgh.
341
00:14:43,674 --> 00:14:44,884
But it's a misunderstanding.
342
00:14:45,176 --> 00:14:46,528
Perfect... I'll just
tell Don Geiss
343
00:14:46,552 --> 00:14:47,178
that I let a subordinate
344
00:14:47,470 --> 00:14:48,906
with an unaccredited
theater tech degree
345
00:14:48,930 --> 00:14:50,681
do a billion-dollar
handshake deal
346
00:14:50,973 --> 00:14:52,100
while my girlfriend and I
347
00:14:52,392 --> 00:14:53,792
showered together
at a red roof inn.
348
00:14:54,060 --> 00:14:55,770
Oh, boy, I'm sorry
349
00:14:56,062 --> 00:14:57,622
no, Lemon, it's my
fault. I lied to you.
350
00:14:57,772 --> 00:14:58,772
About what?
351
00:14:58,981 --> 00:15:00,341
All this time I've
been telling you
352
00:15:00,566 --> 00:15:03,194
that we can have it all...
Success and happiness.
353
00:15:03,486 --> 00:15:05,321
The big office and true love.
354
00:15:05,613 --> 00:15:06,989
Wait... we can't?
355
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
No. Because they both
require everything of you.
356
00:15:10,284 --> 00:15:11,702
You have to choose.
357
00:15:11,994 --> 00:15:13,579
So which are you gonna choose?
358
00:15:19,585 --> 00:15:20,585
Uh, excuse me.
359
00:15:20,753 --> 00:15:22,505
Could you turn off
the race announcer
360
00:15:22,797 --> 00:15:24,298
and put on some Gladys Knight?
361
00:15:24,590 --> 00:15:25,590
And what is
362
00:15:25,716 --> 00:15:28,428
the champagne situation here?
363
00:15:28,719 --> 00:15:30,346
Okay, thank you.
364
00:15:32,306 --> 00:15:34,350
What are you still
doing in Washington?
365
00:15:34,642 --> 00:15:35,922
I can't come to hockassin, Jack.
366
00:15:36,060 --> 00:15:38,020
I'm afraid if I see you,
I'll change my mind.
367
00:15:38,312 --> 00:15:39,480
Change your mind about what?
368
00:15:39,772 --> 00:15:40,958
When I was with
you the other day,
369
00:15:40,982 --> 00:15:42,150
I missed the vote on a bill
370
00:15:42,442 --> 00:15:44,235
to legalize recreational
whale torture.
371
00:15:46,529 --> 00:15:48,406
We only have one speed, Jack.
372
00:15:48,698 --> 00:15:50,032
That's what I love about us.
373
00:15:50,324 --> 00:15:52,201
The drive, the ambition.
374
00:15:52,493 --> 00:15:55,204
Our belief that sex
is a competition.
375
00:15:55,496 --> 00:15:56,789
It's what we have in common.
376
00:15:57,081 --> 00:15:59,083
And it's why it's
impossible to pull this off.
377
00:15:59,375 --> 00:16:00,975
No, no, no, you're
wrong. It is possible.
378
00:16:01,127 --> 00:16:03,421
I know we can't do
all of this at full speed.
379
00:16:03,713 --> 00:16:06,340
We have to choose.
And I choose you.
380
00:16:06,632 --> 00:16:08,259
Oh, Jack. Oh, come on.
381
00:16:08,551 --> 00:16:10,271
Get in that ridiculous
electric car of yours
382
00:16:10,428 --> 00:16:12,221
and get up here.
383
00:16:12,513 --> 00:16:14,765
Look, we are both at a
place in our lives right now
384
00:16:15,057 --> 00:16:16,952
where we can't really
spend this time...
385
00:16:18,769 --> 00:16:19,437
When I was a kid,
386
00:16:19,729 --> 00:16:21,689
I was raised in a pretty
religious household,
387
00:16:21,981 --> 00:16:23,733
and I remember the one time...
388
00:16:26,486 --> 00:16:28,566
You know, I think it goes
back to my mother's mother.
389
00:16:28,613 --> 00:16:29,673
She was in a loveless marriage
390
00:16:29,697 --> 00:16:32,116
for 40 years...
391
00:16:34,869 --> 00:16:35,869
Yes, sir.
392
00:16:38,372 --> 00:16:40,249
I agree.
393
00:16:40,541 --> 00:16:42,919
Well, if we look at
the larger trend...
394
00:16:43,211 --> 00:16:45,630
Well, I'll have it for you
first thing in the morning.
395
00:16:45,922 --> 00:16:47,131
Thank you.
396
00:16:48,758 --> 00:16:49,759
Children, so...
397
00:16:50,051 --> 00:16:51,260
Do you agree or not?
398
00:16:52,762 --> 00:16:54,180
Oh, boy, uh...
399
00:16:54,472 --> 00:16:56,516
When you think
about it, there's really...
400
00:16:56,807 --> 00:16:57,517
No answer.
401
00:16:57,808 --> 00:16:59,936
Did you take another
call while I was talking?
402
00:17:01,521 --> 00:17:04,565
Yes, but never forgetting
that you were on the other line.
403
00:17:04,857 --> 00:17:07,401
For whatever it's worth,
C.C., I do love you.
404
00:17:07,693 --> 00:17:08,694
Me too.
405
00:17:08,986 --> 00:17:10,655
But we can't do this.
406
00:17:10,947 --> 00:17:12,907
Maybe in another
life we'll get it right.
407
00:17:13,199 --> 00:17:14,367
Sure.
408
00:17:14,659 --> 00:17:17,078
In another life.
409
00:17:24,669 --> 00:17:26,170
Thanks, pal.
410
00:17:32,426 --> 00:17:34,428
Mr. Jordan, I just
wanted to thank you
411
00:17:34,720 --> 00:17:36,347
for everything that
you've done for me.
412
00:17:36,639 --> 00:17:38,099
It's been an honor
being your friend
413
00:17:38,391 --> 00:17:40,231
and learning about the
non-reproductive aspects
414
00:17:40,351 --> 00:17:42,353
of human sexuality from you.
415
00:17:42,645 --> 00:17:44,480
But this is good-bye.
416
00:17:44,772 --> 00:17:46,816
I let my mama down,
417
00:17:47,108 --> 00:17:49,110
and I'm going back to Georgia.
418
00:17:49,402 --> 00:17:51,529
What? No, you can't leave, Ken!
419
00:17:51,821 --> 00:17:54,407
Who's gonna help me
tell white people apart?
420
00:17:54,699 --> 00:17:56,367
And what about our
tickets to spamalot?
421
00:17:56,659 --> 00:17:59,161
And who'll be my
wingman at speed dating?
422
00:17:59,453 --> 00:18:01,872
Oh, Grizz, I'll miss
you most of all.
423
00:18:07,295 --> 00:18:10,756
♪ ♪
424
00:18:11,048 --> 00:18:14,885
♪ New York, mm ♪
425
00:18:15,177 --> 00:18:17,597
♪ proved too much for the man ♪
426
00:18:17,888 --> 00:18:19,808
♪ too much for the man ♪
♪ too much for the man ♪
427
00:18:20,016 --> 00:18:21,475
♪ he couldn't make it ♪
428
00:18:21,767 --> 00:18:24,729
♪ so he's leaving the life ♪
429
00:18:25,021 --> 00:18:27,440
♪ he's come to know ♪
430
00:18:27,732 --> 00:18:29,317
♪ he's leavin' ♪
431
00:18:29,609 --> 00:18:31,152
♪ leavin' ♪
♪ leavin' ♪
432
00:18:31,444 --> 00:18:33,446
♪ on that midnight
train to Georgia ♪
433
00:18:33,738 --> 00:18:35,656
♪ leavin' on a midnight train ♪
434
00:18:35,948 --> 00:18:37,074
♪ well, well ♪
435
00:18:42,413 --> 00:18:44,040
Liz.
436
00:18:44,332 --> 00:18:45,583
The board.
437
00:18:45,875 --> 00:18:46,875
Hi.
438
00:18:47,126 --> 00:18:48,544
You look... good.
439
00:18:48,836 --> 00:18:51,130
Thank you. So do you.
440
00:18:51,422 --> 00:18:53,215
Liz, this is Charlotte.
441
00:18:53,507 --> 00:18:56,385
She's, uh, buying the apartment.
442
00:18:56,677 --> 00:18:57,677
Congratulations.
443
00:18:57,762 --> 00:18:59,555
If you blow out
the kitchen wall,
444
00:18:59,847 --> 00:19:01,766
you can make a very
nice breakfast nook.
445
00:19:08,522 --> 00:19:09,982
♪ Yes, he's leavin' ♪
446
00:19:10,274 --> 00:19:13,527
♪ yes, he's leav-iiiin' ♪
447
00:19:13,819 --> 00:19:16,030
♪ on a midnight
train to Georgia ♪
448
00:19:16,322 --> 00:19:19,116
♪ leavin' on a midnight train ♪
♪ mm-hmm ♪
449
00:19:19,408 --> 00:19:20,826
♪ yeah, yeah ♪
450
00:19:21,118 --> 00:19:23,412
And you shouldn't
torture whales.
451
00:19:23,704 --> 00:19:25,831
I'm sorry about C.C.
452
00:19:26,123 --> 00:19:27,123
Thanks, Lemon.
453
00:19:27,208 --> 00:19:29,001
Wanna get drunk?
454
00:19:29,293 --> 00:19:31,712
No. There's too
many phones in here.
455
00:19:33,798 --> 00:19:35,633
You should have
gone for it, you know?
456
00:19:35,925 --> 00:19:37,927
You made the same
choice that C.C. and I did.
457
00:19:38,219 --> 00:19:39,595
You chose your
career over Floyd.
458
00:19:41,138 --> 00:19:42,348
♪ My world ♪
459
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
♪ her world ♪
460
00:19:43,891 --> 00:19:45,285
♪ his world, our world ♪
♪ our world ♪
461
00:19:45,309 --> 00:19:46,536
♪ mine and his alone ♪
♪ mine and hers alone ♪
462
00:19:46,560 --> 00:19:48,979
♪ I've got to go,
I've got to go ♪
463
00:19:49,271 --> 00:19:51,023
♪ on that midnight train ♪
464
00:19:51,315 --> 00:19:52,435
♪ all aboard ♪
♪ get aboard ♪
465
00:19:52,650 --> 00:19:53,776
♪ all aboard ♪
♪ get aboard ♪
466
00:19:54,068 --> 00:19:56,070
♪ all aboard on
that midnight train ♪
467
00:19:56,362 --> 00:19:57,446
♪ I missed it ♪
468
00:19:57,738 --> 00:19:59,115
♪ he missed it ♪
469
00:19:59,407 --> 00:20:01,951
♪ I missed that midnight
train to Georgia ♪
470
00:20:02,243 --> 00:20:04,995
♪ he missed that
midnight train ♪
471
00:20:05,287 --> 00:20:06,455
♪ whoo whoo ♪
472
00:20:06,747 --> 00:20:08,124
♪ there's an 11:45 ♪
473
00:20:08,416 --> 00:20:11,544
♪ and I was misinformed
about the time ♪
474
00:20:11,836 --> 00:20:13,713
♪ misinformed about the time ♪
475
00:20:14,004 --> 00:20:15,840
♪ didn't even get
to stand in line ♪
476
00:20:16,132 --> 00:20:17,550
♪ yeah, I missed it ♪
477
00:20:17,842 --> 00:20:22,471
♪ he missed the midnight train ♪
478
00:20:22,763 --> 00:20:28,018
♪ to geor-Gia ♪ ♪
479
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
Hello.
480
00:20:30,062 --> 00:20:31,856
I'm trying to take a nap.
481
00:20:32,148 --> 00:20:34,191
What's going on out here?
482
00:20:34,483 --> 00:20:35,483
Nothing, Gladys Knight.
483
00:20:35,735 --> 00:20:37,153
Sorry
484
00:20:37,445 --> 00:20:39,280
sorry, everyone.
34245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.