All language subtitles for 01x24.The.Last.Enemy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,449 --> 00:00:16,542 - Two planets. 2 00:00:17,618 --> 00:00:18,778 - We'll be in range to survey 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,215 the left-hand planet in 24 hours. 4 00:00:21,288 --> 00:00:23,382 - Still too distant for a visual analysis, 5 00:00:23,457 --> 00:00:27,155 but the spectro-graphic analysis looks promising. 6 00:00:27,227 --> 00:00:28,227 - Two planets. 7 00:00:30,330 --> 00:00:32,356 Be nice to have a choice, wouldn't it? 8 00:00:57,791 --> 00:00:59,157 - Dione? 9 00:00:59,226 --> 00:01:02,355 The council has decided, unanimously. 10 00:01:02,429 --> 00:01:04,022 We strike. 11 00:01:04,131 --> 00:01:07,761 We strike first before the traveling moon gets any closer. 12 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 - Excellent. 13 00:01:10,304 --> 00:01:12,569 We've waited a long time for this. 14 00:01:20,514 --> 00:01:22,073 - Here we are John. 15 00:01:22,149 --> 00:01:24,550 The data on the left-hand planet. 16 00:01:26,520 --> 00:01:27,520 It's inhabited. 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,085 - Paul, begin contact procedure. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,832 - The moon is approaching strike position. 19 00:01:49,109 --> 00:01:50,372 - Perfect. 20 00:01:50,444 --> 00:01:53,209 I want Certazius' programed for immediate launch. 21 00:01:53,280 --> 00:01:56,375 - Your crew is aboard and waiting, Dione. 22 00:01:56,450 --> 00:01:57,748 This may be our last chance. 23 00:01:59,720 --> 00:02:01,086 You must not fail. 24 00:02:11,465 --> 00:02:12,865 - Dione. 25 00:02:13,133 --> 00:02:15,728 - We've picked up a signal from the traveling moon, Dione. 26 00:02:32,853 --> 00:02:33,853 - Ignore it. 27 00:02:35,288 --> 00:02:37,519 Touch down and assault will be as planned. 28 00:02:40,560 --> 00:02:42,825 Stand by for launch. 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 Launch. 30 00:03:03,417 --> 00:03:05,147 - Certazius on course for the moon. 31 00:03:05,218 --> 00:03:05,776 - Check. 32 00:03:05,852 --> 00:03:06,852 - Check. 33 00:03:15,429 --> 00:03:19,628 - Those two planets revolve around the sun, 34 00:03:19,700 --> 00:03:21,293 always on opposing sides 35 00:03:22,769 --> 00:03:27,605 and the remarkable thing is that neither planet 36 00:03:27,674 --> 00:03:29,472 is visible to the other. 37 00:03:31,445 --> 00:03:32,445 - Commander, 38 00:03:33,413 --> 00:03:34,779 powered object approaching. 39 00:03:34,848 --> 00:03:39,513 - It's a ship, battleship size, a colossus. 40 00:03:39,586 --> 00:03:40,918 - Activate defense screens. 41 00:03:40,987 --> 00:03:43,752 Allan, put all Eagles on launch pads. 42 00:03:43,824 --> 00:03:44,824 Red alert. 43 00:05:33,066 --> 00:05:35,729 - All defense systems are activated, commander. 44 00:05:35,802 --> 00:05:36,802 - Good. 45 00:05:41,942 --> 00:05:45,936 Dione, they've activated their defense systems. 46 00:05:52,719 --> 00:05:54,347 - Analyze them and keep monitoring. 47 00:05:55,522 --> 00:05:57,354 - Any response from that alien ship yet? 48 00:05:57,424 --> 00:05:58,915 - Nothing yet, no response at all. 49 00:05:59,993 --> 00:06:01,325 I've tried all frequencies. 50 00:06:01,394 --> 00:06:02,394 Still no contact. 51 00:06:06,766 --> 00:06:10,533 - Allan, I want every Eagle airborne as soon as possible. 52 00:06:10,637 --> 00:06:12,715 - Well the last ones are moving to the launch pad now, sir. 53 00:06:12,739 --> 00:06:13,739 I'm just on my way. 54 00:06:15,709 --> 00:06:16,709 - But keep spread out. 55 00:06:17,577 --> 00:06:18,374 Approach it together. 56 00:06:18,445 --> 00:06:19,538 As soon as you're in range, 57 00:06:19,613 --> 00:06:21,673 I want every Eagle to fire simultaneously. 58 00:06:21,748 --> 00:06:23,028 Against that, it's our only hope. 59 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 - Go. - Yes, sir. 60 00:06:27,854 --> 00:06:29,880 - This isn't quite your style, is it John? 61 00:06:29,956 --> 00:06:31,857 Shoot first and ask questions afterwards? 62 00:06:31,925 --> 00:06:33,135 - We've been asking questions, Victor. 63 00:06:33,159 --> 00:06:34,684 They haven't answered. 64 00:06:34,761 --> 00:06:36,457 Look at the size of it. 65 00:06:36,529 --> 00:06:38,441 It's either got an army inside or enough fire power 66 00:06:38,465 --> 00:06:41,435 to blast us out of existence with one blow. 67 00:06:41,501 --> 00:06:43,045 Now their purpose has got to be aggressive. 68 00:06:43,069 --> 00:06:44,435 - Well, if not now, 69 00:06:44,504 --> 00:06:46,439 it soon will be if we start shooting at 'em. 70 00:06:46,506 --> 00:06:47,884 - What do you suggest, that we wait? 71 00:06:47,908 --> 00:06:49,638 Wait to find out? 72 00:06:49,709 --> 00:06:51,007 No Victor, I can't risk it. 73 00:06:59,719 --> 00:07:02,154 - Eagle Five, ready for lift off. 74 00:07:02,422 --> 00:07:03,446 - Eagle Five, hold. 75 00:07:05,058 --> 00:07:06,754 Eagle Two, ready for lift off. 76 00:07:06,826 --> 00:07:07,826 - Eagle Two, hold. 77 00:07:09,596 --> 00:07:11,929 - Eagle One, ready for lift off. 78 00:07:11,998 --> 00:07:12,998 - Hold Eagle One. 79 00:07:17,570 --> 00:07:20,005 That's it Allan, all Eagles ready for lift off. 80 00:07:20,073 --> 00:07:21,473 Thanks Paul. 81 00:07:21,574 --> 00:07:23,839 - On alert, moving to attack positions. 82 00:07:26,212 --> 00:07:27,544 - Neutralize all Eagles. 83 00:07:30,050 --> 00:07:31,985 - Eagle One, to all Eagles. 84 00:07:32,052 --> 00:07:34,521 After liftoff, center on me above beacon four. 85 00:07:45,231 --> 00:07:46,597 Eagle One to base. 86 00:07:46,666 --> 00:07:47,666 I have no lift off. 87 00:07:48,969 --> 00:07:50,096 - What's going on? 88 00:07:50,170 --> 00:07:51,832 - I can't get lift off. 89 00:07:51,905 --> 00:07:52,905 - Try automatic. 90 00:07:53,773 --> 00:07:55,105 - Base to Eagle One. 91 00:07:55,175 --> 00:07:56,734 Stand by for control lift off. 92 00:08:05,819 --> 00:08:06,819 - No go. 93 00:08:07,787 --> 00:08:09,619 All systems check. 94 00:08:09,689 --> 00:08:11,021 All the duel systems, check. 95 00:08:12,559 --> 00:08:15,028 All the safety cut outs are functioning correctly. 96 00:08:17,130 --> 00:08:18,189 - Trying again, Allan. 97 00:08:20,100 --> 00:08:22,865 Eagle Two to base, I have no lift off. 98 00:08:22,936 --> 00:08:25,633 - Base to Eagle Two, stand by for control lift off. 99 00:08:32,912 --> 00:08:35,643 Eagle Five to base, I have no lift off. 100 00:08:35,715 --> 00:08:36,944 - Base to all Eagles. 101 00:08:37,017 --> 00:08:38,679 Stand by for control lift off. 102 00:09:02,609 --> 00:09:04,737 No go, we can't get them off. 103 00:09:04,811 --> 00:09:05,938 - It's impossible. 104 00:09:06,012 --> 00:09:07,947 All the Eagles? 105 00:09:08,014 --> 00:09:10,176 What the hell is going on? 106 00:09:10,250 --> 00:09:12,617 - Attack force Eagles now out of action. 107 00:09:17,857 --> 00:09:20,554 - Kano, give me the computer breakdown on that ship. 108 00:09:20,627 --> 00:09:22,255 - It's coming through now, commander. 109 00:09:23,930 --> 00:09:26,900 The gyro-magnetic ratio has an anomalous factor two 110 00:09:26,966 --> 00:09:28,662 and applied to electron spin. 111 00:09:28,768 --> 00:09:32,569 The landed g factor expresses, but that's impossible. 112 00:09:34,174 --> 00:09:36,769 Gyro-magnetic ratio has an anomalous factor. 113 00:09:36,843 --> 00:09:38,812 Commander, the computer's going haywire. 114 00:09:40,613 --> 00:09:41,546 - Eagle One to base. 115 00:09:41,614 --> 00:09:43,674 I have still no liftoff. 116 00:09:43,750 --> 00:09:46,310 - Allan, we're getting some kind of interference. 117 00:09:46,586 --> 00:09:48,179 It's affecting Computer. 118 00:09:48,254 --> 00:09:51,816 It's probably some kind of ultrasonic magnetic distortion. 119 00:09:59,132 --> 00:10:01,601 - Coming into the range of moon defensive screens. 120 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 - Deactivate. 121 00:10:16,049 --> 00:10:17,881 - Commander, our defensive screens, 122 00:10:17,951 --> 00:10:19,749 they have been deactivated. 123 00:10:19,853 --> 00:10:21,583 - Fluctuating parallels. 124 00:10:21,654 --> 00:10:23,987 Are communications systems are also locked out. 125 00:10:24,057 --> 00:10:25,889 - Eagle One to base, I do not read you. 126 00:10:25,959 --> 00:10:27,188 I do not read you. 127 00:10:27,260 --> 00:10:28,922 Come in base. 128 00:10:28,995 --> 00:10:31,863 Eagle One to base, you must get us liftoff. 129 00:10:33,867 --> 00:10:35,335 - Paul, can you clear that up? 130 00:10:35,401 --> 00:10:36,401 - It's out of my control. 131 00:10:37,804 --> 00:10:40,000 - I need emergency power in the medical unit. 132 00:10:43,943 --> 00:10:45,809 - Paul, switch to emergency power. 133 00:10:45,912 --> 00:10:46,912 Yes sir. 134 00:11:04,063 --> 00:11:05,326 - Seems to be slowing down. 135 00:11:06,833 --> 00:11:08,110 - Do you think they're going to land? 136 00:11:08,134 --> 00:11:09,134 - Could be. 137 00:11:10,403 --> 00:11:13,396 Paul, the communication systems, are they functioning yet? 138 00:11:13,673 --> 00:11:14,971 - No sir, they're not. 139 00:11:15,041 --> 00:11:16,771 - Kano, what's the computer situation? 140 00:11:16,843 --> 00:11:17,970 - Malfunctioning, sir. 141 00:11:18,044 --> 00:11:21,037 - Sandra, any change on the defense screens? 142 00:11:21,114 --> 00:11:22,776 Negative, commander. 143 00:11:39,432 --> 00:11:40,432 - Holy cow. 144 00:12:24,177 --> 00:12:25,873 - Activate scanners. 145 00:12:40,193 --> 00:12:41,991 - No sign of enemy activity. 146 00:12:43,329 --> 00:12:44,922 - Activate missile launcher. 147 00:12:56,242 --> 00:12:57,242 Lock on target. 148 00:13:04,350 --> 00:13:07,514 - Everyone down. 149 00:13:07,820 --> 00:13:10,380 - Weapons arranged and ready to fire. 150 00:13:10,456 --> 00:13:11,456 - Stand by. 151 00:13:41,254 --> 00:13:43,052 - It wasn't aimed at us. 152 00:13:43,156 --> 00:13:44,317 They were firing over us. 153 00:14:19,158 --> 00:14:21,389 It's bombarding the right-hand planet. 154 00:14:21,561 --> 00:14:23,393 - No response from the Deltan planet yet. 155 00:14:25,565 --> 00:14:26,565 - They will. 156 00:14:28,101 --> 00:14:31,299 At the moment they do, pinpoint their firing positions. 157 00:14:32,538 --> 00:14:35,838 - That ship comes from the planet on the left, 158 00:14:35,908 --> 00:14:39,310 lands on the moon, and attacks the second planet, 159 00:14:39,379 --> 00:14:40,176 the one on the right. 160 00:14:40,246 --> 00:14:41,578 - Hmm. 161 00:14:41,647 --> 00:14:43,980 Those two planets are on opposite sides of their sun. 162 00:14:44,050 --> 00:14:45,060 They can't see each other because 163 00:14:45,084 --> 00:14:46,362 of the much bigger sun in between. 164 00:14:46,386 --> 00:14:48,321 They can't fire at each other directly 165 00:14:48,388 --> 00:14:49,598 because any kind of missile would be drawn 166 00:14:49,622 --> 00:14:50,885 into the sun's gravity. 167 00:14:51,924 --> 00:14:54,155 So, the arrival of our moon has 168 00:14:54,227 --> 00:14:55,504 provided them with a nice ready made 169 00:14:55,528 --> 00:14:57,622 gun platform in space, right John? 170 00:14:57,897 --> 00:14:58,897 - Yeah. 171 00:14:59,932 --> 00:15:01,532 What the hell have we got ourselves into? 172 00:15:10,042 --> 00:15:12,637 - Dione, missiles from Delta. 173 00:15:12,945 --> 00:15:14,504 Track them. 174 00:15:14,580 --> 00:15:17,072 - Commander, missile attack. 175 00:15:17,150 --> 00:15:18,174 The planet on the right. 176 00:15:18,251 --> 00:15:19,251 - Trajectory? 177 00:15:26,492 --> 00:15:28,324 - Delta missiles on random trajectory. 178 00:15:29,595 --> 00:15:32,497 - Deltans have not located our position. 179 00:15:32,598 --> 00:15:33,598 Perfect. 180 00:15:34,700 --> 00:15:36,168 Stand by to fire. 181 00:15:36,235 --> 00:15:39,535 - Paul, all non-essential personnel in deep shelters. 182 00:15:39,605 --> 00:15:41,403 - Main mission to all sections, Alpha. 183 00:15:41,474 --> 00:15:44,000 All non-essential personnel to the deep shelters. 184 00:15:46,679 --> 00:15:47,679 All Eagles to bunkers. 185 00:15:49,015 --> 00:15:50,483 And you three get down. 186 00:16:23,349 --> 00:16:26,080 - Tracking missiles, range 492. 187 00:16:30,122 --> 00:16:31,988 - Delta missiles zeroing at range 264. 188 00:17:16,369 --> 00:17:18,201 - Paul, check for damage. 189 00:17:18,271 --> 00:17:19,615 Eagle One to base. 190 00:17:19,639 --> 00:17:21,335 Eagle One to base, do you read me? 191 00:17:22,041 --> 00:17:24,374 - Base to Eagle One, we read you. 192 00:17:24,544 --> 00:17:26,172 Come in, Eagle One. 193 00:17:26,245 --> 00:17:27,679 Are you all right? 194 00:17:27,747 --> 00:17:29,010 - All okay. 195 00:17:30,049 --> 00:17:31,415 Shooting match is over, hey? 196 00:17:31,517 --> 00:17:33,213 - Seems to be. 197 00:17:33,286 --> 00:17:34,083 For the moment. 198 00:17:34,153 --> 00:17:35,678 - See if he has a liftoff. 199 00:17:35,755 --> 00:17:37,621 - Eagle One, prepare for liftoff. 200 00:17:37,723 --> 00:17:38,723 - Copy. 201 00:17:48,167 --> 00:17:50,363 - Allan, go and take a look at that spaceship. 202 00:17:50,436 --> 00:17:52,029 Check for damage. 203 00:17:52,104 --> 00:17:53,128 Don't get too close. 204 00:17:53,205 --> 00:17:54,639 The first sign of trouble, pull out. 205 00:17:54,707 --> 00:17:56,369 - Copy. 206 00:18:14,527 --> 00:18:16,120 I'm circling the spaceship now. 207 00:18:17,663 --> 00:18:19,256 Looks pretty knocked out to me. 208 00:18:25,137 --> 00:18:26,137 No signs of life. 209 00:18:42,855 --> 00:18:44,380 - Paul, get him out of there, quick. 210 00:18:44,490 --> 00:18:46,254 - Base to Eagle One, pull out Allan. 211 00:18:46,325 --> 00:18:47,452 Pull out. 212 00:18:47,526 --> 00:18:48,526 - Copy. 213 00:18:58,270 --> 00:19:00,364 - Paul, Sandra, try and make contact with it. 214 00:19:00,439 --> 00:19:01,737 Maybe we can get through now. 215 00:19:01,807 --> 00:19:04,538 Kano, test that capsule for any radiation or omission. 216 00:19:04,610 --> 00:19:05,610 - Yes sir. 217 00:19:07,213 --> 00:19:08,545 It's coming towards us. 218 00:19:09,782 --> 00:19:11,614 Yeah, I don't like it. 219 00:19:13,486 --> 00:19:15,546 - Probably some sort of escape craft. 220 00:19:26,399 --> 00:19:27,519 Are we going to let them in? 221 00:19:28,668 --> 00:19:30,762 - How else can we find out what's going on? 222 00:19:32,304 --> 00:19:33,704 - Could be dangerous. 223 00:19:33,773 --> 00:19:34,773 - Yeah. 224 00:19:36,175 --> 00:19:36,767 They didn't fire their big guns at us 225 00:19:36,842 --> 00:19:38,504 when they had the chance. 226 00:19:41,547 --> 00:19:42,587 Sandra, Paul, any contact? 227 00:19:42,648 --> 00:19:44,226 - Nothing. - No commander. 228 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 - Kano? 229 00:19:45,284 --> 00:19:47,344 - No radiation has it, all clear. 230 00:19:47,420 --> 00:19:50,413 - All right, Paul, open the airlock to launch pad 10. 231 00:19:50,489 --> 00:19:51,718 Keep Eagle One up there 232 00:19:51,791 --> 00:19:54,590 until that capsules inside the airlock. 233 00:19:54,660 --> 00:19:57,391 Also, I want three security guards standing by. 234 00:19:57,463 --> 00:19:58,863 Helena, Victor, let's go. 235 00:19:58,931 --> 00:20:02,231 - Main mission to security, three personnel to launchpad 10. 236 00:20:39,538 --> 00:20:40,665 - Stand ready. 237 00:21:10,402 --> 00:21:12,371 - You ask sanctuary of us? 238 00:21:13,405 --> 00:21:15,533 - Not ask, commander. 239 00:21:15,608 --> 00:21:16,608 Demand. 240 00:21:16,642 --> 00:21:17,642 - Demand!? 241 00:21:18,611 --> 00:21:20,307 It's your aggressive action which has 242 00:21:20,379 --> 00:21:22,280 put this base in danger, in jeopardy. 243 00:21:23,482 --> 00:21:25,246 No, you have no rights here, none. 244 00:21:26,519 --> 00:21:27,851 - Then I have nothing to say. 245 00:21:44,870 --> 00:21:46,429 - All right. 246 00:21:46,505 --> 00:21:48,872 We'll escort you back to your escape craft. 247 00:21:48,974 --> 00:21:49,974 Take her away. 248 00:21:53,479 --> 00:21:54,479 - Wait! 249 00:21:55,347 --> 00:21:56,406 Think, commander. 250 00:21:57,817 --> 00:22:00,377 I have already demonstrated the power of my ship. 251 00:22:02,655 --> 00:22:04,021 We have many ships. 252 00:22:05,991 --> 00:22:09,450 We could overwhelm you if you gave us cause. 253 00:22:09,528 --> 00:22:10,528 - Maybe. 254 00:22:11,664 --> 00:22:13,292 But you won't be around to see it. 255 00:22:13,365 --> 00:22:14,526 Take her away. 256 00:22:14,600 --> 00:22:15,693 - Listen to me. 257 00:22:17,436 --> 00:22:19,701 If you send me off this base, 258 00:22:19,772 --> 00:22:22,901 you will destroy any chance of survival for your people. 259 00:22:25,010 --> 00:22:27,309 - We want no part of this war. 260 00:22:27,379 --> 00:22:29,541 - It's too late, commander. 261 00:22:29,615 --> 00:22:32,517 We used your moon to attack Delta. 262 00:22:32,585 --> 00:22:34,554 They will come here seeking revenge. 263 00:22:36,989 --> 00:22:38,355 If you want to live, 264 00:22:41,560 --> 00:22:42,560 all of you, 265 00:22:44,864 --> 00:22:46,492 you need my help. 266 00:22:55,875 --> 00:22:57,901 - You give me no choice. 267 00:23:02,715 --> 00:23:05,514 - I'm glad you agree, commander. 268 00:23:13,425 --> 00:23:14,688 Who are you? 269 00:23:14,760 --> 00:23:16,524 - My name is Dione. 270 00:23:16,595 --> 00:23:19,463 I am the commander of the gunship Certazius. 271 00:23:19,531 --> 00:23:22,057 My ship is now inoperable and I am the only survivor. 272 00:23:23,969 --> 00:23:26,063 Thank you, commander, for taking me in. 273 00:23:26,138 --> 00:23:27,936 I would only have lived for a short while. 274 00:23:29,708 --> 00:23:31,700 It was not our intention to involve you. 275 00:23:31,777 --> 00:23:32,972 - But you did and right now 276 00:23:33,045 --> 00:23:34,946 we're smack in the middle of your war. 277 00:23:35,014 --> 00:23:37,506 - We were concerned only with using this traveling moon 278 00:23:37,583 --> 00:23:39,848 as a site for our gunships. 279 00:23:39,919 --> 00:23:42,582 We calculated your approach and carefully planned 280 00:23:42,655 --> 00:23:45,420 a preemptive strike against our enemies. 281 00:23:45,491 --> 00:23:47,619 We hoped that it would be quick and decisive, 282 00:23:47,693 --> 00:23:51,528 but somehow, they anticipated our plans. 283 00:23:51,597 --> 00:23:53,657 It seemed they were ready for our attack. 284 00:23:53,732 --> 00:23:55,462 - Enemies usually are. 285 00:23:55,534 --> 00:23:57,574 - You will understand the problems of fighting a war 286 00:23:57,603 --> 00:23:59,902 from opposite sides of our sun. 287 00:23:59,972 --> 00:24:02,908 We have no direct line of fire to our targets. 288 00:24:02,975 --> 00:24:05,069 We had to have a base out in space 289 00:24:05,144 --> 00:24:07,739 to be able to bring massive firepower to bear. 290 00:24:07,813 --> 00:24:09,907 Many years ago, we tried to use a passing asteroid 291 00:24:09,982 --> 00:24:11,075 as a base, unsuccessfully. 292 00:24:11,150 --> 00:24:13,676 It was too small for our purposes. 293 00:24:13,752 --> 00:24:14,752 - Many years ago? 294 00:24:15,788 --> 00:24:17,882 How long have you been at war? 295 00:24:17,957 --> 00:24:19,516 - We have always been at war. 296 00:24:32,705 --> 00:24:33,705 - What is it, Allan? 297 00:24:39,678 --> 00:24:42,477 - I could have sworn that ship was completely knocked out. 298 00:24:42,548 --> 00:24:43,548 - Well, isn't it? 299 00:24:45,217 --> 00:24:48,847 - Well that escape craft managed to get out okay. 300 00:24:48,921 --> 00:24:50,651 I don't know. 301 00:24:50,723 --> 00:24:52,089 - So there was one survivor. 302 00:24:52,157 --> 00:24:54,092 What's so bad about that? 303 00:25:00,899 --> 00:25:02,094 - I don't know. 304 00:25:05,971 --> 00:25:06,971 - Commander. 305 00:25:09,608 --> 00:25:11,543 Spaceship approaching Alpha. 306 00:25:11,610 --> 00:25:13,121 - Shall I launch the Eagles, commander? 307 00:25:13,145 --> 00:25:15,876 - Your Eagle will be no match for them. 308 00:25:15,948 --> 00:25:19,885 The Deltan gunships have the same capability as ours. 309 00:25:19,952 --> 00:25:22,080 You must not get involved. 310 00:25:23,756 --> 00:25:25,247 - Involved? 311 00:25:25,524 --> 00:25:27,083 We are involved. 312 00:25:27,159 --> 00:25:29,479 Now, what are you suggesting, we sit around and do nothing? 313 00:25:29,528 --> 00:25:31,588 I must at least take up defensive positions. 314 00:25:31,663 --> 00:25:33,655 - You must remain neutral. 315 00:25:33,732 --> 00:25:35,166 - I would love to remain neutral, 316 00:25:35,267 --> 00:25:37,759 but my idea of neutrality is not being a sitting duck 317 00:25:37,836 --> 00:25:39,737 and being shot at by both sides. 318 00:25:39,805 --> 00:25:42,969 - Commander, your weapons are useless against that ship. 319 00:25:43,042 --> 00:25:45,602 You must do as I say. 320 00:25:45,677 --> 00:25:46,167 - Paul. 321 00:25:46,245 --> 00:25:47,269 Commander? 322 00:25:47,546 --> 00:25:49,066 - Keep all Eagles in standby positions. 323 00:25:49,114 --> 00:25:50,114 Yes, sir. 324 00:26:04,063 --> 00:26:07,830 - Commander, if you will allow me a communications link, 325 00:26:07,900 --> 00:26:10,665 I will contact military command and call up reinforcements 326 00:26:10,736 --> 00:26:12,068 to protect Alpha. 327 00:26:12,137 --> 00:26:13,002 - Protect Alpha? 328 00:26:13,072 --> 00:26:14,563 What do you care about Alpha? 329 00:26:14,640 --> 00:26:15,573 You send up reinforcements, 330 00:26:15,641 --> 00:26:16,574 they send up reinforcements. 331 00:26:16,642 --> 00:26:17,719 You fire at their reinforcements, 332 00:26:17,743 --> 00:26:19,041 they fire at your reinforcements. 333 00:26:19,111 --> 00:26:20,545 And where the hell are we? 334 00:26:20,612 --> 00:26:22,137 We're the little guy in the middle. 335 00:26:22,214 --> 00:26:23,214 No thank you, lady. 336 00:26:23,248 --> 00:26:24,248 It's not our war. 337 00:26:43,836 --> 00:26:44,836 Everyone down. 338 00:27:32,084 --> 00:27:33,746 Return next? 339 00:27:33,819 --> 00:27:35,048 - Of course. 340 00:27:35,120 --> 00:27:36,986 Our people will destroy the enemy gunship. 341 00:27:38,790 --> 00:27:40,869 - Then you send in reinforcements to continue the battle, 342 00:27:40,893 --> 00:27:41,758 right? 343 00:27:41,827 --> 00:27:43,090 Missiles from Betha. 344 00:27:46,231 --> 00:27:48,666 - They don't have to miss by much to hit Alpha. 345 00:28:20,199 --> 00:28:22,259 - How many are you in Alpha, commander? 346 00:28:22,334 --> 00:28:23,393 - About 300. 347 00:28:23,468 --> 00:28:25,699 - Can your Eagle vehicles hold them all? 348 00:28:27,039 --> 00:28:28,039 - Just about. 349 00:28:29,408 --> 00:28:31,343 What are you getting at? 350 00:28:31,443 --> 00:28:36,711 - What is happening to you was never our intention. 351 00:28:38,850 --> 00:28:40,113 So you told me. 352 00:28:41,320 --> 00:28:42,845 - I understand your anger. 353 00:28:42,921 --> 00:28:44,947 It's natural also that you should blame me. 354 00:28:46,491 --> 00:28:47,491 I uh, 355 00:28:48,360 --> 00:28:50,693 I would like to help you. 356 00:28:54,032 --> 00:28:55,193 - How? 357 00:28:55,267 --> 00:28:57,133 - Put your people aboard the Eagles. 358 00:28:57,202 --> 00:29:00,468 If Alpha is hit, then they'll be ready to fly to my planet. 359 00:29:00,739 --> 00:29:03,766 We'd welcome all of you. 360 00:29:20,425 --> 00:29:21,723 Do you agree? 361 00:29:24,096 --> 00:29:26,065 - Missile launch from planet Betha. 362 00:29:51,890 --> 00:29:55,486 - They've destroyed the Delton gunship. 363 00:29:55,560 --> 00:29:56,560 Direct hit. 364 00:30:02,567 --> 00:30:05,093 - Well, we're back to square one. 365 00:30:05,170 --> 00:30:06,832 Dione's gunship is knocked out, 366 00:30:06,905 --> 00:30:08,806 the enemy gunship is destroyed. 367 00:30:09,808 --> 00:30:12,004 - Yes, end of round one. 368 00:30:13,278 --> 00:30:14,507 - Now what are we going to do? 369 00:30:14,579 --> 00:30:16,514 Sit around and wait for round two? 370 00:30:16,581 --> 00:30:17,581 - No. 371 00:30:18,917 --> 00:30:20,977 I think we can be effective, finally. 372 00:30:21,086 --> 00:30:22,384 - How? 373 00:30:22,454 --> 00:30:25,822 - By calling it a draw and negotiating a cease fire. 374 00:30:25,891 --> 00:30:27,120 - A cease fire? 375 00:30:28,226 --> 00:30:29,888 - You said you wanted to help us. 376 00:30:29,961 --> 00:30:32,487 Well, a cease fire would help us. 377 00:30:32,564 --> 00:30:34,328 And frankly, it would help you too. 378 00:30:37,836 --> 00:30:40,203 - We don't usually consider such a thing. 379 00:30:41,373 --> 00:30:43,342 But our plan for a quick decisive victory 380 00:30:43,408 --> 00:30:45,900 relied on the element of surprise. 381 00:30:45,977 --> 00:30:47,878 We no longer have that advantage. 382 00:30:47,946 --> 00:30:49,005 Our plan has failed. 383 00:30:51,917 --> 00:30:54,477 Of course I would have to consult with my supreme command. 384 00:30:54,553 --> 00:30:56,193 I can arrange for a communications link to 385 00:30:56,221 --> 00:30:57,814 put you in touch with both planets. 386 00:30:57,889 --> 00:30:58,889 - Good. 387 00:31:05,997 --> 00:31:08,933 Kano, I want you to program our communications system 388 00:31:09,000 --> 00:31:11,162 to open a link with both planets. 389 00:31:11,236 --> 00:31:12,966 Dione will give you the specifics. 390 00:31:16,408 --> 00:31:18,877 - John, even if this doesn't work, 391 00:31:18,944 --> 00:31:20,913 it will be valuable to gain some time. 392 00:31:20,979 --> 00:31:23,244 Every hour, Alpha is moving further and further away. 393 00:31:23,315 --> 00:31:25,341 It won't be long before we're no more use to them. 394 00:31:25,417 --> 00:31:27,045 - How long? 395 00:31:27,119 --> 00:31:28,119 - About four hours. 396 00:31:29,421 --> 00:31:31,253 - Let's keep them talking. 397 00:31:40,132 --> 00:31:44,399 - This is Taylos, Supreme Commander of the Armed Forces 398 00:31:44,469 --> 00:31:45,994 of the planet Delta. 399 00:31:51,476 --> 00:31:54,605 - I am John Koenig, Commander of Moonbase Alpha. 400 00:31:54,679 --> 00:31:57,171 - What do you have to communicate? 401 00:31:57,249 --> 00:31:58,459 - I'm responsible for the lives of the 402 00:31:58,483 --> 00:32:00,008 people on this base. 403 00:32:00,118 --> 00:32:01,118 Through no fault of ours, 404 00:32:01,186 --> 00:32:03,519 we have become involved in your war. 405 00:32:03,588 --> 00:32:04,908 As long as the fighting continues, 406 00:32:04,956 --> 00:32:07,084 our lives are in extreme jeopardy. 407 00:32:07,159 --> 00:32:08,889 I ask for a cease fire. 408 00:32:08,960 --> 00:32:10,622 - I appreciate your predicament. 409 00:32:12,364 --> 00:32:14,333 We did not start this war. 410 00:32:14,399 --> 00:32:17,426 We were attacked treacherously and without warning. 411 00:32:17,502 --> 00:32:21,462 The enemy gunship on your moon had to be destroyed. 412 00:32:21,540 --> 00:32:23,532 - Your gunship came to our moon 413 00:32:23,608 --> 00:32:25,406 and was itself destroyed. 414 00:32:25,477 --> 00:32:28,345 Heavy losses must have been caused on both planets. 415 00:32:28,413 --> 00:32:30,041 You have had your revenge. 416 00:32:31,983 --> 00:32:33,474 I ask for a cease fire. 417 00:32:42,561 --> 00:32:45,998 - I will place your request before the presidium. 418 00:32:50,402 --> 00:32:51,563 - At least we're talking. 419 00:32:53,672 --> 00:32:56,039 - Dione, contact your commander. 420 00:33:07,252 --> 00:33:12,316 - I am Thea, Chief Commissioner of Bethea Defense. 421 00:33:12,390 --> 00:33:15,189 We are fighting a war, please be brief. 422 00:33:15,260 --> 00:33:17,729 - Commissioner Thea, I am John Koenig. 423 00:33:17,996 --> 00:33:19,692 - I know who you are. 424 00:33:19,764 --> 00:33:21,375 I've been listening to your discussion with 425 00:33:21,399 --> 00:33:23,561 Supreme Commander Taylos. 426 00:33:23,635 --> 00:33:27,072 - Then you are aware that I'm asking for a cease fire? 427 00:33:27,138 --> 00:33:29,437 - We have been accused of starting this war. 428 00:33:29,608 --> 00:33:30,608 We did not. 429 00:33:31,510 --> 00:33:35,413 It was started long before we struck the first blow. 430 00:33:35,480 --> 00:33:37,142 They were unreasonable. 431 00:33:37,215 --> 00:33:39,980 They have always been unreasonable. 432 00:33:40,051 --> 00:33:42,179 But we are reasonable people. 433 00:33:42,287 --> 00:33:44,415 You have asked for a cease fire. 434 00:33:44,489 --> 00:33:45,718 We agree to a cease fire, 435 00:33:47,259 --> 00:33:51,492 if Taylos also agrees and we can discuss the terms. 436 00:33:55,534 --> 00:34:00,234 - Commander Koenig, We would agree to a cease fire 437 00:34:00,305 --> 00:34:03,366 if it could be properly supervised. 438 00:34:03,441 --> 00:34:05,706 - We can place the cease fire. 439 00:34:05,777 --> 00:34:09,373 Because of our position here, we can see both planets. 440 00:34:09,447 --> 00:34:12,349 We will give an early warning if there's a spaceship 441 00:34:12,417 --> 00:34:13,612 launched from either planet. 442 00:34:13,685 --> 00:34:15,051 Is that acceptable? 443 00:34:15,120 --> 00:34:16,748 - Not quite. 444 00:34:16,821 --> 00:34:18,756 The Bethean's started the war. 445 00:34:18,823 --> 00:34:22,225 Or be it, they called it a preemptive strike. 446 00:34:22,294 --> 00:34:25,196 We want to launch a second gunship, 447 00:34:25,263 --> 00:34:28,256 but we will hold it in orbit around our planet. 448 00:34:28,333 --> 00:34:32,361 - What you're saying is that if the cease fire breaks down, 449 00:34:32,437 --> 00:34:34,303 you want a military advantage. 450 00:34:34,406 --> 00:34:36,034 - Correct. 451 00:34:36,107 --> 00:34:40,374 - I don't believe Commissioner Thea will go along with that. 452 00:34:40,445 --> 00:34:43,108 - As I previously stated, commander, 453 00:34:43,181 --> 00:34:44,649 we are reasonable people. 454 00:34:46,151 --> 00:34:47,528 - You understand that should the Bethean's 455 00:34:47,552 --> 00:34:53,116 launch a second gunship, and you fail to inform us, 456 00:34:53,224 --> 00:34:55,420 we will destroy Alpha. 457 00:34:55,493 --> 00:34:56,493 - I understand. 458 00:34:57,562 --> 00:34:59,531 Commissioner Thea, do you agree? 459 00:35:01,366 --> 00:35:02,366 - We agree. 460 00:35:03,435 --> 00:35:04,494 - You've done it, John. 461 00:35:06,271 --> 00:35:08,206 - Yeah, let's hope it sticks, 462 00:35:08,273 --> 00:35:09,593 at least โ€˜til we're out of range. 463 00:35:09,641 --> 00:35:11,075 - Well done, John. 464 00:35:11,142 --> 00:35:11,802 I have my doubts. 465 00:35:11,876 --> 00:35:12,876 - Me too. 466 00:35:13,678 --> 00:35:15,510 - Congratulations, Commander Koenig. 467 00:35:16,815 --> 00:35:18,374 - Thank you for your help. 468 00:35:19,618 --> 00:35:22,383 - It was in all our interests. 469 00:35:22,454 --> 00:35:24,332 I would like to renew my offer for you and your people 470 00:35:24,356 --> 00:35:25,847 to come and live on Bethea. 471 00:35:26,124 --> 00:35:29,720 From what I've seen here, you will like us. 472 00:35:29,794 --> 00:35:31,854 Our way of life is similar to your own. 473 00:35:32,130 --> 00:35:34,429 I made the offer at the height of the battle. 474 00:35:34,499 --> 00:35:35,499 It still stands. 475 00:35:37,302 --> 00:35:38,446 - Well, that's very kind of you, 476 00:35:38,470 --> 00:35:40,564 but we will have to discuss it. 477 00:35:42,774 --> 00:35:46,870 If you'll excuse us, Sandra will show you to her quarters. 478 00:35:47,212 --> 00:35:48,544 - Certainly, commander. 479 00:35:52,784 --> 00:35:54,252 - Paul? 480 00:35:54,319 --> 00:35:57,187 I want two security guards with her at all times. 481 00:35:57,255 --> 00:36:00,419 Kano, instruct Computer she is to have no access 482 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 throughout Alpha. 483 00:36:28,186 --> 00:36:30,314 - If there is anything you need. 484 00:36:30,388 --> 00:36:31,388 - Thank you. 485 00:36:33,291 --> 00:36:34,291 Your computer. 486 00:36:35,593 --> 00:36:38,222 Does it control access to entromy's quarters? 487 00:36:38,296 --> 00:36:39,296 - Yes. 488 00:36:40,832 --> 00:36:44,291 - Well then I'll need one of those, won't I? 489 00:36:44,369 --> 00:36:46,565 - I am sorry, commander's orders were that 490 00:36:46,638 --> 00:36:47,799 you were to remain here. 491 00:36:52,877 --> 00:36:53,877 - Prisoner? 492 00:36:56,781 --> 00:36:59,410 - No, normal security procedure. 493 00:37:00,652 --> 00:37:01,652 - I see. 494 00:37:09,594 --> 00:37:11,961 - Are you seriously considering her offer? 495 00:37:12,230 --> 00:37:14,631 - Helena, we can't afford not to. 496 00:37:14,699 --> 00:37:16,634 We might never get a chance like this again. 497 00:37:16,701 --> 00:37:18,329 - Seems they're a lot like us. 498 00:37:19,471 --> 00:37:20,564 In many ways. 499 00:37:21,372 --> 00:37:23,671 - Betha will definitely support our life patterns, 500 00:37:23,842 --> 00:37:27,438 but even so, I'd like a reconnaissance. 501 00:37:27,545 --> 00:37:29,605 - We have no time for reconnaissance, Victor. 502 00:37:29,681 --> 00:37:32,583 We've got an invitation from people like ourselves 503 00:37:32,650 --> 00:37:34,243 to a planet like our own. 504 00:37:34,319 --> 00:37:35,753 We can't ignore it. 505 00:37:35,820 --> 00:37:39,621 - John, Alpha is intact and we're moving out of range. 506 00:37:39,691 --> 00:37:41,660 If we commit ourselves to that planet, 507 00:37:41,726 --> 00:37:43,661 there'll be no turning back. 508 00:37:43,728 --> 00:37:46,391 - And of course, we've only got her word for it 509 00:37:46,464 --> 00:37:47,464 that we'd be welcome. 510 00:37:47,532 --> 00:37:48,898 - It's a matter of trust. 511 00:37:48,967 --> 00:37:49,967 - Oh. 512 00:37:51,436 --> 00:37:52,460 Do, we trust her? 513 00:38:33,945 --> 00:38:34,945 - Guards! 514 00:38:40,618 --> 00:38:41,517 - Yes? 515 00:38:41,586 --> 00:38:44,055 - Commander, Dione, she's gone. 516 00:38:53,631 --> 00:38:55,031 - Commander, look. 517 00:38:58,336 --> 00:38:59,736 Looks like we've found Dione. 518 00:39:00,972 --> 00:39:02,804 - Yeah, what the hell is she up to? 519 00:39:04,108 --> 00:39:05,519 There's only enough air in that thing 520 00:39:05,543 --> 00:39:06,636 for another hour or so. 521 00:39:10,415 --> 00:39:11,576 - Making for the gunship. 522 00:39:18,056 --> 00:39:19,056 - Why? 523 00:39:27,031 --> 00:39:29,091 - Everything's prepared, Dione. 524 00:39:29,367 --> 00:39:30,665 - Get me Commissioner Thea. 525 00:39:39,978 --> 00:39:41,708 - Congratulations. 526 00:39:41,779 --> 00:39:44,874 At last we will rid ourselves of the Deltan enemy. 527 00:39:44,949 --> 00:39:46,440 Betha will be supreme. 528 00:39:47,685 --> 00:39:49,449 Annihilate them, Dione. 529 00:39:49,520 --> 00:39:51,546 The Moonbase is trying to contact us. 530 00:39:54,993 --> 00:39:59,089 - Dione, we gave our word to supervise a cease fire. 531 00:39:59,163 --> 00:40:00,927 Now what the hell are you up to? 532 00:40:00,999 --> 00:40:02,009 - I'm genuinely sorry, commander, 533 00:40:02,033 --> 00:40:04,093 but my plan had to be carried out. 534 00:40:05,737 --> 00:40:07,603 This is war. 535 00:40:07,672 --> 00:40:09,402 We are fighting for our survival. 536 00:40:10,642 --> 00:40:11,642 You're surprised? 537 00:40:12,577 --> 00:40:13,704 Well, you shouldn't be. 538 00:40:14,679 --> 00:40:16,705 - Your gunship was destroyed. 539 00:40:16,881 --> 00:40:17,881 - Part of my plan. 540 00:40:19,984 --> 00:40:21,816 I waited for a near miss and then 541 00:40:21,886 --> 00:40:23,650 detonated prepared charges. 542 00:40:26,024 --> 00:40:27,993 It worked, our enemies were deceived. 543 00:40:29,594 --> 00:40:30,653 - As we were. 544 00:40:30,728 --> 00:40:32,094 Why? 545 00:40:32,163 --> 00:40:34,098 - It's very simple. 546 00:40:34,165 --> 00:40:36,657 We have an active gunship on your moon. 547 00:40:36,734 --> 00:40:38,600 It's too late for them to get one here now, 548 00:40:38,670 --> 00:40:40,764 so once again, we have the advantage. 549 00:40:41,873 --> 00:40:42,873 - The truce? 550 00:40:43,775 --> 00:40:44,775 Everything. 551 00:40:46,144 --> 00:40:47,737 To gain time. 552 00:40:47,812 --> 00:40:49,440 All planned. 553 00:40:49,514 --> 00:40:50,641 - All planned. 554 00:40:51,983 --> 00:40:52,983 Again, I'm sorry. 555 00:40:54,118 --> 00:40:59,056 One does not behave nicely in times of war. 556 00:41:08,132 --> 00:41:09,430 - All weapons ranged. 557 00:41:10,234 --> 00:41:11,234 - Ready for firing. 558 00:41:14,639 --> 00:41:15,639 - Firing, 559 00:41:17,675 --> 00:41:18,675 now. 560 00:41:27,685 --> 00:41:31,122 - Kano, get me through to Taylos. 561 00:41:34,659 --> 00:41:36,685 - You have broken your word. 562 00:41:36,761 --> 00:41:39,060 - Taylos, we've both been tricked. 563 00:41:43,768 --> 00:41:45,964 We both thought the gunship was knocked out, 564 00:41:46,070 --> 00:41:47,902 but it was a ploy to gain time, 565 00:41:47,972 --> 00:41:49,736 to put you off your guard again. 566 00:41:49,807 --> 00:41:51,639 - The cease fire has ended. 567 00:41:51,709 --> 00:41:54,679 The gunship will be destroyed and Alpha too. 568 00:41:54,746 --> 00:41:59,207 - Taylos, I am responsible for the lives of innocent people. 569 00:41:59,283 --> 00:42:00,114 You must believe me. 570 00:42:00,184 --> 00:42:02,210 I have not broken my word. 571 00:42:02,286 --> 00:42:04,517 We've both been deceived. 572 00:42:04,589 --> 00:42:05,921 - You are in a position to give me 573 00:42:05,990 --> 00:42:08,789 the exact location of the gunship. 574 00:42:08,860 --> 00:42:10,158 Give me its coordinates. 575 00:42:13,664 --> 00:42:14,723 You will cooperate? 576 00:42:15,700 --> 00:42:17,100 - We must remain neutral. 577 00:42:19,137 --> 00:42:21,504 - There can be no neutrality. 578 00:42:21,572 --> 00:42:23,632 The arrival of your moon has upset the 579 00:42:23,708 --> 00:42:25,802 military balance between our two worlds. 580 00:42:28,679 --> 00:42:30,272 We will bombard your base at intervals 581 00:42:30,548 --> 00:42:32,779 until you either give us those coordinates 582 00:42:32,850 --> 00:42:34,682 or the gunship is destroyed. 583 00:42:38,022 --> 00:42:39,285 The choice is yours. 584 00:42:43,861 --> 00:42:45,261 - I heard Taylos' threat, commander. 585 00:42:47,031 --> 00:42:52,095 Any attempt to do so and we will train our weapons on Alpha 586 00:42:52,170 --> 00:42:56,039 and believe me, at this range, your destruction is certain. 587 00:42:58,209 --> 00:43:01,611 - Missiles from Delta, on target for Alpha. 588 00:43:29,373 --> 00:43:31,672 - John, the damage, the casualties, 589 00:43:31,742 --> 00:43:33,005 we can't take much more. 590 00:43:42,320 --> 00:43:45,222 - Dione, I'm coming out there. 591 00:43:46,357 --> 00:43:47,357 - Out? 592 00:43:49,327 --> 00:43:50,192 Out where? 593 00:43:50,261 --> 00:43:52,093 - To your ship. 594 00:43:52,196 --> 00:43:53,357 I'm coming out there now. 595 00:43:57,935 --> 00:43:58,935 - Impossible. 596 00:43:59,804 --> 00:44:00,897 - Now look, I helped you. 597 00:44:00,972 --> 00:44:02,201 I took you in. 598 00:44:02,273 --> 00:44:04,208 You owe me the same option. 599 00:44:04,275 --> 00:44:06,870 Now I'm coming out there in a moon buggy, 600 00:44:06,944 --> 00:44:08,708 unarmed, alone. 601 00:44:10,882 --> 00:44:13,681 - You would abandon your command? 602 00:44:13,751 --> 00:44:14,751 Your people? 603 00:44:20,725 --> 00:44:22,023 - I didn't say that! 604 00:44:24,228 --> 00:44:26,220 - What are you trying to say, commander? 605 00:44:39,310 --> 00:44:40,403 - Hold it, don't move. 606 00:44:40,678 --> 00:44:41,304 I'm still the command here. 607 00:44:41,379 --> 00:44:42,813 Do as I say. 608 00:44:42,880 --> 00:44:44,940 - Now wait a minute, commander, you're cracking up. 609 00:44:45,016 --> 00:44:46,279 - Dione, I'm coming out there. 610 00:44:46,350 --> 00:44:47,350 Don't do that. 611 00:44:49,754 --> 00:44:51,882 - They cut him off. 612 00:44:51,956 --> 00:44:53,652 - Did you turn off the frequency? 613 00:44:56,127 --> 00:44:58,172 Good, now listen to me, I had to make that look real. 614 00:44:58,196 --> 00:44:59,357 Call technical, 615 00:44:59,430 --> 00:45:01,729 tell them to stand by for meeting instructions. 616 00:45:01,799 --> 00:45:04,701 - Main mission to technical, stand by for instructions. 617 00:45:04,769 --> 00:45:07,796 - All right, switch on the frequency. 618 00:45:11,108 --> 00:45:13,737 You cut me off again, and I'll blow your head off. 619 00:45:15,413 --> 00:45:16,676 Dione, I'm coming out. 620 00:45:18,449 --> 00:45:21,078 - Whether you wish to die on Alpha or the lunar surface 621 00:45:21,152 --> 00:45:22,176 is your choice. 622 00:45:23,387 --> 00:45:25,686 You will not be allowed on board. 623 00:45:44,175 --> 00:45:46,303 Dione, can you hear me? 624 00:45:46,377 --> 00:45:48,903 Commander, go back to Alpha. 625 00:45:48,980 --> 00:45:50,180 There's no place for you here. 626 00:45:51,048 --> 00:45:52,414 Now, listen to me. 627 00:45:52,483 --> 00:45:56,318 If you stop the bombardment of Delta, I'll go back. 628 00:45:56,387 --> 00:45:58,879 - You would have us give up our victory 629 00:45:58,956 --> 00:46:01,391 in order to preserve you and your base. 630 00:46:01,492 --> 00:46:03,927 Yes, now stop firing. 631 00:46:06,130 --> 00:46:08,031 - Don't you understand? 632 00:46:08,099 --> 00:46:10,364 This is total war. 633 00:46:10,434 --> 00:46:11,434 - And let me in. 634 00:46:12,403 --> 00:46:13,735 You owe it to me, Dione. 635 00:46:17,008 --> 00:46:18,476 - Go back to Alpha, commander. 636 00:46:20,311 --> 00:46:22,356 In a short time, we will have destroyed all that remains 637 00:46:22,380 --> 00:46:24,110 of the Deltan defenses. 638 00:46:24,181 --> 00:46:27,879 If you return to Alpha, you might just survive. 639 00:46:27,952 --> 00:46:30,478 - Dione, missile response from Delta. 640 00:46:30,554 --> 00:46:31,920 - Commander, take cover. 641 00:46:33,791 --> 00:46:34,791 Turn back! 642 00:46:37,094 --> 00:46:38,926 - Missile from Delta. 643 00:46:38,996 --> 00:46:39,996 On target for Alpha. 644 00:46:41,365 --> 00:46:42,765 - Howling before impact? 645 00:46:43,901 --> 00:46:44,901 - Minutes. 646 00:46:55,146 --> 00:46:59,174 Dione, I beg you, for the last time, 647 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 stop firing. 648 00:47:06,557 --> 00:47:08,423 - Come on, hurry it. 649 00:47:11,095 --> 00:47:14,930 - Turn back, you will not be allowed on board this ship. 650 00:47:16,901 --> 00:47:18,701 You only have yourself to blame. 651 00:47:32,183 --> 00:47:35,381 - That moon vehicle, it's a trap. 652 00:47:35,453 --> 00:47:36,944 Turn the guns on it, quick. 653 00:47:38,022 --> 00:47:39,022 Destroy it! 654 00:47:44,228 --> 00:47:45,748 - It's no use, Dione, the moon buggy is 655 00:47:45,863 --> 00:47:47,559 under the range of our guns. 656 00:48:04,315 --> 00:48:05,315 - No. 657 00:48:09,620 --> 00:48:11,088 - Goodbye Dione. 658 00:48:11,155 --> 00:48:12,155 - No! 659 00:48:35,246 --> 00:48:38,648 - Call Delta, tell him the Bethea gunship is destroyed. 660 00:48:41,419 --> 00:48:42,614 Now signal Taylos. 661 00:48:42,686 --> 00:48:45,087 Tell him to destroy his missiles. 662 00:48:52,029 --> 00:48:55,295 - Signal acknowledged. 663 00:49:11,215 --> 00:49:14,583 - What a waste, total waste. 664 00:49:17,455 --> 00:49:20,482 Still, perhaps some good will come of it. 665 00:49:22,526 --> 00:49:24,961 Maybe now they'll learn how to live together. 666 00:49:31,569 --> 00:49:32,569 - We survived, John. 667 00:49:34,305 --> 00:49:37,207 - Yes, Helena, but think of the cost. 668 00:49:56,994 --> 00:49:59,122 - No further contact, sir. 669 00:50:02,099 --> 00:50:04,466 - The evacuation procedure, negative, sir. 670 00:50:04,535 --> 00:50:06,060 Situation normal. 671 00:50:47,177 --> 00:50:51,239 - Well, we've got five cases of middle ear damage. 672 00:50:51,315 --> 00:50:52,248 It's not serious. 673 00:50:52,316 --> 00:50:53,784 There's nothing permanent. 674 00:50:54,051 --> 00:50:55,051 We're lucky. 675 00:50:57,087 --> 00:51:00,751 - I wonder what life on Dione's planet would have been like. 676 00:51:00,824 --> 00:51:02,053 - You feeling regret? 677 00:51:04,161 --> 00:51:06,460 - No, no, just curious. 678 00:51:08,699 --> 00:51:11,396 - Well, I think I'd rather take my chances 679 00:51:11,468 --> 00:51:13,130 wandering through space than be involved 680 00:51:13,203 --> 00:51:14,535 in a permanent state of war. 681 00:51:16,440 --> 00:51:17,440 Anyway, 682 00:51:18,509 --> 00:51:19,568 it's too late now. 683 00:51:21,278 --> 00:51:22,278 - Yeah. 684 00:51:23,247 --> 00:51:24,247 Too late. 685 00:51:26,283 --> 00:51:28,083 They've got their war and we have all of space 686 00:51:28,152 --> 00:51:29,313 in which to find a home. 687 00:51:31,622 --> 00:51:32,622 Somewhere. 48076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.