All language subtitles for [CR] My Hero Academia S06E09 Katsuki Bakugo Rising.en-US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:04,940 A deleter round! 2 00:00:18,030 --> 00:00:20,040 Thanks, Ryukyu. 3 00:00:22,620 --> 00:00:24,330 Now I can act without hesitation... 4 00:00:25,460 --> 00:00:27,040 ...logically... 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,340 ...to deal with it. 6 00:02:13,360 --> 00:02:14,530 Man, you really are cool, Eraser. 7 00:02:14,530 --> 00:02:17,400 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 8 00:02:18,780 --> 00:02:22,530 But even so, for an instant, 9 00:02:22,530 --> 00:02:24,580 you were distracted. 10 00:02:35,750 --> 00:02:38,050 This damn game is finally about to end! 11 00:02:45,810 --> 00:02:47,100 Mr. Aizawa! 12 00:02:51,980 --> 00:02:55,230 It's the kid that was following them back then... 13 00:03:04,330 --> 00:03:08,040 Mr. Aizawa! Mr. Aizawa! 14 00:03:10,750 --> 00:03:13,920 What lies ahead after you protect him? 15 00:03:13,920 --> 00:03:16,750 Even if you fight desperately to delay the inevitable, 16 00:03:16,750 --> 00:03:19,630 all that's waiting for you is ruin. 17 00:03:23,640 --> 00:03:25,800 I was already having trouble reaching Midoriya and Bakugo, 18 00:03:25,800 --> 00:03:26,100 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" "Tenya Iida - Quirk: Engine" 19 00:03:26,100 --> 00:03:28,180 but now I can't reach Todoroki, either! 20 00:03:28,180 --> 00:03:31,560 Jeez, the last I heard was him saying he'd bring the House Arrest Boys back! 21 00:03:31,560 --> 00:03:33,520 What in the world is going on?! 22 00:03:33,520 --> 00:03:39,070 It's likely that a Quirk caused a whole area to have a communications blackout. 23 00:03:39,070 --> 00:03:39,490 We should go after them, too. 24 00:03:39,490 --> 00:03:42,150 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 25 00:03:42,150 --> 00:03:44,280 Wait, what's this news?! 26 00:03:44,280 --> 00:03:46,240 What's this country coming to? 27 00:03:46,240 --> 00:03:47,740 Please let me hear, too. 28 00:03:47,740 --> 00:03:49,540 R-Right... 29 00:03:49,540 --> 00:03:50,370 For those living in the following areas, 30 00:03:50,370 --> 00:03:51,290 "Emergency Evacuation Information" "Giant Villain Heading North" 31 00:03:51,290 --> 00:03:53,540 please begin evacuating immediately. 32 00:03:53,540 --> 00:03:56,880 I repeat--Currently, a giant villain is moving north 33 00:03:56,880 --> 00:04:02,050 from Mt. Gunga in Wakayama to Jaku City in Kyoto. 34 00:04:02,050 --> 00:04:07,970 The predicted path is through Mino City, Kakun City, Nebaro City, Hando City, 35 00:04:07,970 --> 00:04:12,600 Mosu City, Horisu City, Kuraudo City, Karida City, 36 00:04:12,600 --> 00:04:15,650 Karamari City, Suinara City, Hau City, 37 00:04:15,650 --> 00:04:18,110 --He'll destroy all those cities? --Sairo City, Shido City, 38 00:04:18,110 --> 00:04:23,280 --Almost all the heroes are here for the operation. --Anoto City, Deno City, Ota City, Asaruda City, 39 00:04:23,280 --> 00:04:24,530 Nabato City... 40 00:04:44,590 --> 00:04:47,510 Shoji, what about the heroes? 41 00:04:47,510 --> 00:04:50,180 They're too far. I can't see them. 42 00:04:50,180 --> 00:04:53,430 There's probably a lot of damage... 43 00:04:53,430 --> 00:04:54,020 "Hanta Sero - Quirk: Tape" 44 00:04:54,020 --> 00:04:57,480 Tokoyami, I hope you're okay... 45 00:05:01,480 --> 00:05:04,190 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 46 00:05:16,710 --> 00:05:18,380 What was that...? 47 00:05:20,920 --> 00:05:22,500 Oh, dear... 48 00:05:22,500 --> 00:05:24,170 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 49 00:05:24,170 --> 00:05:26,090 Even though we only had a short time, 50 00:05:26,090 --> 00:05:31,260 we prepared meticulously and Kirishima succeeded, but... 51 00:05:33,600 --> 00:05:36,850 The reason we're here right now... 52 00:05:39,230 --> 00:05:42,690 The reason we're unhurt... 53 00:05:43,400 --> 00:05:47,950 ...is that we were not even recognized as the enemy. 54 00:05:49,070 --> 00:05:51,330 That's all. 55 00:05:55,000 --> 00:05:56,910 Majestic! 56 00:05:56,910 --> 00:06:01,590 What you all did--your decisions and actions--were definitely correct. 57 00:06:01,590 --> 00:06:05,670 No matter what happens from now on, that at least is certain! 58 00:06:15,770 --> 00:06:16,980 Hey, shouldn't the anesthetics have taken effect by now, 'shroom? 59 00:06:16,980 --> 00:06:19,980 "Kinoko Komori - Quirk: Mushroom" 60 00:06:23,110 --> 00:06:26,360 Does this mean it didn't work? 61 00:06:26,360 --> 00:06:26,780 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 62 00:06:26,780 --> 00:06:32,620 Were our decisions and actions really correct? 63 00:06:34,200 --> 00:06:40,420 Were the decisions and actions of the heroes really correct...? 64 00:06:41,920 --> 00:06:46,090 Hey! Isn't this bad? 65 00:06:46,090 --> 00:06:50,430 Weren't we checkmated... 66 00:06:50,430 --> 00:06:52,720 ...from the start? 67 00:06:52,720 --> 00:06:52,760 "Villain - Gigantomachia" 68 00:06:52,760 --> 00:06:55,640 To my master! 69 00:06:57,060 --> 00:06:57,520 "Villain - Doctor" 70 00:06:57,520 --> 00:07:01,100 Oh, he came?! 71 00:07:01,100 --> 00:07:01,940 Be quiet. 72 00:07:01,940 --> 00:07:05,480 It's true that the raid on the hospital was a total shutout. 73 00:07:05,480 --> 00:07:08,940 As expected of heroes! It was splendid! 74 00:07:08,940 --> 00:07:12,700 But just one move--Shigaraki's awakening! 75 00:07:12,700 --> 00:07:16,410 Just that one move has turned the tables! 76 00:07:18,830 --> 00:07:24,460 Gigantomachia is a disaster that lives and dies for his master! 77 00:07:24,460 --> 00:07:27,960 The soldiers called Nomus were modeled after him! 78 00:07:27,960 --> 00:07:30,300 The king needs soldiers, right? 79 00:07:30,300 --> 00:07:32,340 Strong soldiers! 80 00:07:32,340 --> 00:07:36,760 Now that Machia's on the move, you can't escape destruction! 81 00:07:36,760 --> 00:07:42,980 Shigaraki will destroy this hero-saturated society! 82 00:07:56,530 --> 00:07:58,490 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 83 00:07:59,410 --> 00:08:00,000 Shoto! 84 00:08:00,000 --> 00:08:00,370 "Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 85 00:08:00,370 --> 00:08:02,750 It took me longer to get here because I was helping Ryukyu and the others. 86 00:08:02,750 --> 00:08:06,250 Cool your body. It should help you catch your breath at least. 87 00:08:19,220 --> 00:08:19,310 Damn it! 88 00:08:19,310 --> 00:08:21,640 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 89 00:08:22,390 --> 00:08:23,440 Lift his leg up! 90 00:08:23,440 --> 00:08:23,640 "Pro Hero - Manual" 91 00:08:23,640 --> 00:08:25,270 Let's use his binding cloth to stop the blood-- 92 00:08:25,270 --> 00:08:26,150 They're so tangled! 93 00:08:26,150 --> 00:08:26,810 "Pro Hero - Locklock - Quirk: Lockdown" 94 00:08:26,810 --> 00:08:28,730 Where's the end of this?! 95 00:08:28,730 --> 00:08:30,150 Deku... 96 00:08:34,490 --> 00:08:36,530 --Run! --No way. 97 00:08:40,490 --> 00:08:42,500 Now... 98 00:08:42,500 --> 00:08:43,620 Die. 99 00:08:46,130 --> 00:08:47,580 Huh? 100 00:08:49,170 --> 00:08:50,500 I see. 101 00:08:52,260 --> 00:08:56,930 I get what happened earlier... 102 00:08:56,930 --> 00:08:59,350 I couldn't use my Quirks, 103 00:08:59,350 --> 00:09:03,730 so there was a burden on my body as I moved it past my physical limits. 104 00:09:03,730 --> 00:09:10,230 But just now... my Quirk, Super Recovery, is working. 105 00:09:10,230 --> 00:09:13,780 Right now, my body should have no limits... 106 00:09:15,240 --> 00:09:18,870 Wait, what's today's date? 107 00:09:18,870 --> 00:09:21,240 Has it been four months yet? 108 00:09:24,870 --> 00:09:27,830 His body... is breaking... 109 00:09:28,670 --> 00:09:31,340 Gran Torino said 110 00:09:31,340 --> 00:09:36,220 All For One's Quirks were transplanted into Shigaraki. 111 00:09:36,220 --> 00:09:38,590 He's like me. 112 00:09:38,590 --> 00:09:41,810 The vessel for that great amount of power... 113 00:09:41,810 --> 00:09:44,270 His body isn't strong enough! 114 00:09:46,230 --> 00:09:50,190 Oh well. Super Recovery is gone. 115 00:09:50,190 --> 00:09:52,360 It's over once I touch this! 116 00:09:56,280 --> 00:09:58,160 What?! 117 00:10:02,910 --> 00:10:06,250 One For All... The Seventh User's... 118 00:10:07,710 --> 00:10:09,250 ...Float! 119 00:10:13,170 --> 00:10:14,630 We're floating?! 120 00:10:15,880 --> 00:10:17,800 This Quirk is... 121 00:10:23,560 --> 00:10:25,390 Shimura's... 122 00:10:29,190 --> 00:10:32,360 If Shigaraki touches the ground, 123 00:10:32,360 --> 00:10:36,530 it'll probably cause mass destruction like what happened earlier. 124 00:10:36,530 --> 00:10:39,280 I'll stop you here... 125 00:10:40,320 --> 00:10:43,450 ...with everything I have! 126 00:10:45,660 --> 00:10:48,040 "Izuku Midoriya" 127 00:10:56,340 --> 00:10:58,880 I won't let you escape from here! 128 00:11:00,010 --> 00:11:01,590 My control's wavering... 129 00:11:01,590 --> 00:11:02,850 This is bad! 130 00:11:02,850 --> 00:11:04,810 Stretch, Blackwhip! 131 00:11:08,230 --> 00:11:10,350 Please take care of Gran Torino and the others! 132 00:11:10,350 --> 00:11:12,560 Shoto, treat the injured! 133 00:11:12,560 --> 00:11:13,860 Right. 134 00:11:13,860 --> 00:11:15,900 This is pathetic. 135 00:11:15,900 --> 00:11:20,700 The one who should be there right now is me, the number one hero! 136 00:11:20,700 --> 00:11:21,910 Wait, Deku! 137 00:11:21,910 --> 00:11:25,240 You're the one who needs to get the furthest away from that guy! 138 00:11:25,240 --> 00:11:28,000 Erasure's not working anymore! 139 00:11:28,000 --> 00:11:31,920 Then, who else is there who can stop Shigaraki in the sky?! 140 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 If you like the sky so much, 141 00:11:36,250 --> 00:11:41,090 then I'll send you to heaven after I steal One For All! 142 00:11:41,090 --> 00:11:44,090 Along with those old guys down there! 143 00:11:44,090 --> 00:11:47,180 Don't hurt the others... 144 00:11:47,180 --> 00:11:49,140 ...anymore than you have already! 145 00:11:59,610 --> 00:12:02,240 You want us to help with your training? 146 00:12:02,240 --> 00:12:03,070 So... 147 00:12:03,070 --> 00:12:03,990 What... 148 00:12:03,990 --> 00:12:05,700 Should we do? 149 00:12:05,700 --> 00:12:08,160 Thanks. I know you're all busy. 150 00:12:08,160 --> 00:12:11,750 I'd like your advice for how to use my new power. 151 00:12:11,750 --> 00:12:14,540 Blackwhip? You can already use it. 152 00:12:14,540 --> 00:12:16,960 Anyway, what's with that hair? 153 00:12:16,960 --> 00:12:21,630 This is because I keep losing in my training to catch Kacchan with Blackwhip. 154 00:12:21,630 --> 00:12:24,130 I can't catch him at all. 155 00:12:24,130 --> 00:12:25,890 I thought you'd be able to help me figure out how to deal with a fast target 156 00:12:25,890 --> 00:12:26,640 "Bakugo wins if he touches Deku without getting caught" 157 00:12:26,640 --> 00:12:29,970 since your Quirks are similar to Blackwhip. 158 00:12:29,970 --> 00:12:31,730 There's nothing in the rules about explosions! 159 00:12:31,730 --> 00:12:34,810 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" Bakugo, you're being mean, as usual, huh? 160 00:12:34,810 --> 00:12:37,820 Deku's the one who wanted it to be like a real battle! 161 00:12:37,820 --> 00:12:39,270 What should I do? 162 00:12:39,270 --> 00:12:41,400 I'm still learning how to use my wires, though. 163 00:12:41,400 --> 00:12:44,610 Wouldn't Mr. Aizawa be better at teaching technique? 164 00:12:44,610 --> 00:12:46,160 Young Uraraka, 165 00:12:46,160 --> 00:12:49,700 I'd like you to teach him how to control his body when he brakes in midair. 166 00:12:49,700 --> 00:12:52,160 Deku's always jumping around in the air, though. 167 00:12:52,160 --> 00:12:54,120 He hops like a bunny! 168 00:12:54,120 --> 00:12:57,710 With his increase in power, he's also able to stay in the air longer. 169 00:12:57,710 --> 00:12:58,750 I see! 170 00:12:58,750 --> 00:13:02,920 He needs to be able to move more freely, even in the air. 171 00:13:02,920 --> 00:13:08,010 And Aizawa is very busy right now. 172 00:13:09,100 --> 00:13:12,430 I've written down you and Mr. Aizawa's moves, so I remember what they are. 173 00:13:12,430 --> 00:13:14,390 In terms of using my body, 174 00:13:14,390 --> 00:13:18,980 it would help if there's anything you can share about how it feels. 175 00:13:18,980 --> 00:13:21,860 Imagine you're swimming in the air 176 00:13:21,860 --> 00:13:24,030 and balance your arms and legs... 177 00:13:24,030 --> 00:13:25,240 Yeah, like that. 178 00:13:25,240 --> 00:13:28,240 I see, so that's how it works. 179 00:13:28,240 --> 00:13:30,990 And then, with Air Force... 180 00:13:30,990 --> 00:13:32,660 ...I can propel myself! 181 00:13:32,660 --> 00:13:35,710 Oh, that's pretty good! 182 00:13:35,710 --> 00:13:38,960 Get some coaching for Blackwhip while you're at it! 183 00:13:38,960 --> 00:13:40,000 Right! 184 00:13:42,300 --> 00:13:43,760 He's doing it. 185 00:13:43,760 --> 00:13:46,970 Float is a Quirk that lets you stop in midair. 186 00:13:46,970 --> 00:13:49,140 It's a lot like Zero Gravity. 187 00:13:49,140 --> 00:13:51,760 If he can solidify the image of it first, 188 00:13:51,760 --> 00:13:54,310 it should prevent spontaneous activation. 189 00:13:54,310 --> 00:13:57,730 Then, he just needs to consciously think about wanting to fly to unlock it. 190 00:14:00,400 --> 00:14:02,020 Hey. 191 00:14:02,020 --> 00:14:03,530 What is it? 192 00:14:03,530 --> 00:14:08,490 I don't think you'll be able to explain things away for much longer. 193 00:14:08,490 --> 00:14:11,950 This is different from when he just had super power. 194 00:14:11,950 --> 00:14:14,950 You won't be able to hide this. 195 00:14:14,950 --> 00:14:18,370 We won't show anything other than Blackwhip to other people. 196 00:14:18,370 --> 00:14:24,630 But I'll have him learn enough to keep him from going out of control like last time. 197 00:14:24,630 --> 00:14:27,800 You also understood that night. 198 00:14:27,800 --> 00:14:31,760 The reality of being able to share great power with others 199 00:14:31,760 --> 00:14:37,270 is that you have to think carefully about how that could put others at risk. 200 00:14:38,810 --> 00:14:42,480 It's not only evil people who want power. 201 00:14:47,530 --> 00:14:50,410 Deku trusts you completely, but... 202 00:14:50,410 --> 00:14:55,410 The description of the fourth user didn't seem complete. 203 00:14:55,410 --> 00:14:59,370 Even though the fifth, sixth, and seventh had the details of their deaths recorded. 204 00:14:59,370 --> 00:15:02,330 Why? 205 00:15:02,330 --> 00:15:08,470 When I asked you about it before, you hesitated to tell me, right? 206 00:15:08,470 --> 00:15:12,010 Was it because you realized something? 207 00:15:12,010 --> 00:15:13,100 About One For All-- 208 00:15:13,100 --> 00:15:14,180 Not yet! 209 00:15:15,220 --> 00:15:17,470 I don't know yet. 210 00:15:17,470 --> 00:15:22,020 I can't assert something I don't know. 211 00:15:22,020 --> 00:15:26,150 Because I'm concerned about the young man. 212 00:15:27,610 --> 00:15:29,360 Like you are. 213 00:15:32,070 --> 00:15:38,750 At the root of it, he doesn't think about himself. 214 00:15:38,750 --> 00:15:41,830 I'm sure he's always been that way, 215 00:15:41,830 --> 00:15:44,080 and he's still like this now when he can do more. 216 00:15:46,210 --> 00:15:49,760 That's always felt weird to me and made me want to stay away from him. 217 00:15:49,760 --> 00:15:54,090 But I couldn't understand my own weakness, so I put those thoughts aside 218 00:15:54,090 --> 00:15:55,930 and bullied him. 219 00:15:57,350 --> 00:16:03,060 So part of why you faithfully came to help him practice was to atone for that. 220 00:16:03,060 --> 00:16:05,190 Am I right? 221 00:16:05,190 --> 00:16:10,530 I don't think Young Midoriya feels that way, though. 222 00:16:10,530 --> 00:16:15,120 When I said you were like Endeavor, it was because of that change. 223 00:16:15,120 --> 00:16:19,830 I couldn't look back on the past until I ended up like this. 224 00:16:19,830 --> 00:16:23,540 I'm sure you'll have another chance to talk things over with him. 225 00:16:23,540 --> 00:16:26,000 I'm not one to talk, though. 226 00:16:31,800 --> 00:16:34,050 Smash! 227 00:16:35,220 --> 00:16:38,640 He can handle my power at 100% and endure it! 228 00:16:38,640 --> 00:16:42,350 But it's taking him longer to heal! 229 00:16:42,350 --> 00:16:44,440 He's taking damage! 230 00:16:45,350 --> 00:16:48,940 My left arm's busted after the two 100% shots I threw earlier. 231 00:16:48,940 --> 00:16:54,990 But One For All is a power that's been passed down to defeat All For One! 232 00:16:54,990 --> 00:16:58,280 Shigaraki has All For One's Quirks. 233 00:16:58,280 --> 00:17:00,790 If I don't stop him here... 234 00:17:02,290 --> 00:17:06,210 I have to use everything from One For All! 235 00:17:06,210 --> 00:17:08,710 No matter what happens to me! 236 00:17:12,670 --> 00:17:18,140 if you keep getting injured in the same way two or three more times or so, 237 00:17:18,140 --> 00:17:22,140 I think you'll have to live without being able to use your arms. 238 00:17:22,140 --> 00:17:25,640 Three hits in passing! 239 00:17:26,900 --> 00:17:28,900 Detroit Smash! 240 00:17:31,440 --> 00:17:36,200 Wyoming Smash! 241 00:17:36,200 --> 00:17:38,990 I'm taking damage faster than I can heal. 242 00:17:38,990 --> 00:17:41,830 He'll get me if I don't focus on defense. 243 00:17:41,830 --> 00:17:45,830 St. Louis Smash! 244 00:17:47,750 --> 00:17:51,420 If the heroes hadn't pushed me to my limit-- 245 00:17:51,420 --> 00:17:53,050 No... 246 00:17:53,050 --> 00:17:56,760 Even making allowances for my incomplete body, 247 00:17:56,760 --> 00:18:00,970 this power is... 248 00:18:00,970 --> 00:18:03,470 ...keeping me from realizing my dreams! 249 00:18:03,470 --> 00:18:06,020 That's what this power is for! 250 00:18:07,690 --> 00:18:12,440 Texas Smash! 251 00:18:16,740 --> 00:18:18,280 Isn't there anything? 252 00:18:18,280 --> 00:18:20,950 A Quirk that can stop this kid... 253 00:18:20,950 --> 00:18:23,490 Find it! 254 00:18:23,490 --> 00:18:25,540 Isn't he too amazing? 255 00:18:25,540 --> 00:18:26,460 It's no good. 256 00:18:26,460 --> 00:18:27,920 At this rate, he'll lose. 257 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 Huh?! 258 00:18:28,920 --> 00:18:32,000 He's using his legs and Air Force to stop the recoil 259 00:18:32,000 --> 00:18:34,710 and controlling multiple Quirks at once. 260 00:18:34,710 --> 00:18:40,890 Deku's using everything he's ever learned right now to stop Shigaraki in the air. 261 00:18:40,890 --> 00:18:43,220 Since he didn't defeat him with his first attack, 262 00:18:43,220 --> 00:18:47,100 they're just chipping away at each other now to see who'll last longer. 263 00:18:48,270 --> 00:18:53,320 In that state, he won't be able to outlast someone with regeneration. 264 00:18:53,320 --> 00:18:57,190 In a few minutes, his power will be stolen from him, and he'll be dust. 265 00:18:57,190 --> 00:18:59,450 Todoroki, you done with the first aid? 266 00:18:59,450 --> 00:19:00,780 Yeah, what-- 267 00:19:00,780 --> 00:19:03,660 Shut up and grab hold of me! 268 00:19:03,660 --> 00:19:07,080 Endeavor, I'll use my heat to get us in the air! 269 00:19:07,080 --> 00:19:11,000 Todoroki, you keep cooling Endeavor for as long as possible! 270 00:19:11,540 --> 00:19:14,170 You want me to use my max firepower 271 00:19:14,170 --> 00:19:17,760 and finish him off in one shot? 272 00:19:17,760 --> 00:19:19,130 You got it. 273 00:19:19,130 --> 00:19:20,510 They're just kids... 274 00:19:20,510 --> 00:19:23,050 Take care of Mr. Aizawa and the others! 275 00:19:24,470 --> 00:19:26,350 Too late for that kind of thinking. 276 00:19:26,350 --> 00:19:31,020 I recognized Deku as a hero a long time ago. 277 00:19:31,020 --> 00:19:33,360 Right, leave them to me! 278 00:19:35,400 --> 00:19:37,360 We'll aim for when Blackwhip is fully stretched out. 279 00:19:37,360 --> 00:19:40,030 Once I go in, the two of you should get away immediately! 280 00:19:40,030 --> 00:19:41,990 Don't get caught in the attack! 281 00:19:41,990 --> 00:19:44,330 Midoriya, hang in there. 282 00:19:46,200 --> 00:19:48,410 I don't know yet. 283 00:19:48,410 --> 00:19:51,370 I can't assert something I don't know. 284 00:19:52,710 --> 00:19:56,050 One For All originally came from him, right? 285 00:19:56,050 --> 00:19:59,090 Possession of multiple Quirks... 286 00:19:59,090 --> 00:20:03,260 I see. It's the same as him. 287 00:20:03,260 --> 00:20:08,930 Even if One For All is a cursed power... 288 00:20:10,520 --> 00:20:13,190 One For All is... 289 00:20:19,030 --> 00:20:24,200 My "Deku" isn't always going to mean "useless"! 290 00:20:24,200 --> 00:20:26,700 Kacchan... 291 00:20:28,660 --> 00:20:31,960 ...my "Deku" means "You can do it!" 292 00:20:36,420 --> 00:20:37,590 Now! 293 00:20:42,470 --> 00:20:43,760 --Endeavor?! --Get away! 294 00:20:43,760 --> 00:20:45,430 Bastard! 295 00:20:45,430 --> 00:20:47,930 Plus Ultra... 296 00:20:47,930 --> 00:20:52,690 ...Prominence Burn! 297 00:21:02,780 --> 00:21:06,280 Lend me your body, Tomura. 298 00:21:10,660 --> 00:21:12,000 Endeavor! 299 00:21:13,210 --> 00:21:16,040 Why... aren't you dead...?! 300 00:21:16,880 --> 00:21:20,670 Little brother... 301 00:21:24,970 --> 00:21:26,550 In that instant... 302 00:21:28,600 --> 00:21:31,930 I didn't think. 303 00:21:36,100 --> 00:21:39,110 Are you all right? Can you stand? 304 00:21:40,860 --> 00:21:46,030 My body just moved on its own. 305 00:21:46,030 --> 00:21:50,030 "Katsuki Bakugo: Rising" 306 00:23:20,000 --> 00:23:21,080 "Preview" 307 00:23:21,080 --> 00:23:23,090 Here's the preview. 308 00:23:23,090 --> 00:23:25,050 Kacchan's been run through, 309 00:23:25,050 --> 00:23:29,680 and I forget myself in anger as I face Shigaraki. 310 00:23:29,680 --> 00:23:33,180 However, things change suddenly. 311 00:23:33,180 --> 00:23:37,390 In the world of One For All, I stand off 312 00:23:37,390 --> 00:23:41,650 against Tomura Shigaraki and All For One. 313 00:23:41,650 --> 00:23:44,650 Next time, "The Ones Within Us." 314 00:23:44,650 --> 00:23:46,030 It's literally a sudden turn of events. 315 00:23:46,030 --> 00:23:46,480 "Next time: The Ones Within Us" 316 00:23:46,480 --> 00:23:47,900 Go beyond! 317 00:23:47,900 --> 00:23:49,150 Plus Ultra!23829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.