All language subtitles for @@S01E0116 - The Source Awards

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:02,710 That's a wrap. 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,837 Monday's call time is 9.00 AM. 3 00:00:05,129 --> 00:00:07,131 Have a good weekend, everybody. 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,217 Good show, Liz Lemon! 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,844 You coming to the after-after party. 6 00:00:12,136 --> 00:00:14,180 We have after-after parties? 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,685 ♪♪ 8 00:00:19,977 --> 00:00:21,604 Hey, I'm Steven! 9 00:00:21,896 --> 00:00:24,106 Hi, Sven! I'm Liz. 10 00:00:24,398 --> 00:00:25,691 Yo, Lemon! 11 00:00:25,983 --> 00:00:27,623 You comin' to the after-after-after party? 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,904 Sure. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,906 I'm Tracy's new business manager. 14 00:00:32,198 --> 00:00:33,950 He gave me tickets to see the show. 15 00:00:34,242 --> 00:00:34,951 Oh, cool. 16 00:00:35,243 --> 00:00:36,243 Let's blow this joint! 17 00:00:36,327 --> 00:00:37,327 It's about to turn back 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,580 into a taxi dispatch center. 19 00:00:39,872 --> 00:00:42,708 You going to the after- after-after-after party? 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,126 Okay. Well, let's rock. 21 00:00:46,921 --> 00:00:48,714 2-1-2, 5-5-5... 22 00:00:49,006 --> 00:00:50,341 Don't go, Liz Lemon! 23 00:00:50,633 --> 00:00:53,010 There's still a after-after- after-after-after-party! 24 00:00:53,302 --> 00:00:55,179 I just gotta take my kids to soccer first. 25 00:00:56,931 --> 00:00:57,974 Hey, who's roof is this? 26 00:00:58,266 --> 00:01:00,059 Whoo! 27 00:01:03,563 --> 00:01:06,941 ♪♪ 28 00:01:21,372 --> 00:01:23,124 Ahem. 29 00:01:23,416 --> 00:01:25,626 The inaugural vintage. 30 00:01:25,918 --> 00:01:27,086 "Donaghy Estates?" 31 00:01:27,378 --> 00:01:28,378 It's from that vineyard 32 00:01:28,462 --> 00:01:29,898 on the north fork of Long Island that I bought. 33 00:01:29,922 --> 00:01:30,922 I told you about that. 34 00:01:30,965 --> 00:01:31,965 No, you didn't. 35 00:01:32,133 --> 00:01:32,592 Oh... 36 00:01:32,883 --> 00:01:34,927 Must've been Angie Harmon. 37 00:01:35,219 --> 00:01:36,679 Boy, I'm really excited about this. 38 00:01:36,971 --> 00:01:38,806 After 20 years of working for big companies, 39 00:01:39,098 --> 00:01:42,852 I finally have my own name on something. 40 00:01:43,144 --> 00:01:43,853 I know what you mean. 41 00:01:44,145 --> 00:01:45,145 When I was eight, 42 00:01:45,229 --> 00:01:46,832 I had my name on the score board at a Phillies game. 43 00:01:46,856 --> 00:01:47,856 And they spelled it "Lez" 44 00:01:48,065 --> 00:01:48,566 but it was pretty cool. 45 00:01:48,858 --> 00:01:50,610 Well, this ought to prove my mother wrong, 46 00:01:50,901 --> 00:01:53,279 saying that Donaghy is Gaelic for "failure." 47 00:01:53,571 --> 00:01:54,280 Huh, what the hell does she know? 48 00:01:54,572 --> 00:01:55,906 She's a Murphy. 49 00:01:56,198 --> 00:01:57,950 Bunch of mud farmers and sheep rapists. 50 00:01:58,242 --> 00:02:00,202 Well, congratulations. 51 00:02:00,494 --> 00:02:01,537 Yes. 52 00:02:01,829 --> 00:02:04,040 Umm. 53 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 Oh, I'm gonna vomit! 54 00:02:08,044 --> 00:02:09,587 What the hell am I gonna do? 55 00:02:09,879 --> 00:02:12,882 I've got 10,000 cases of this crap. 56 00:02:13,174 --> 00:02:14,216 Hey, am I interrupting? 57 00:02:14,508 --> 00:02:15,718 No. 58 00:02:16,010 --> 00:02:16,344 Hey, Steven... 59 00:02:16,636 --> 00:02:17,178 How are things going with Tracy? 60 00:02:17,470 --> 00:02:19,597 I'm making progress on his IRS problems. 61 00:02:19,889 --> 00:02:21,807 You two know each other? 62 00:02:22,099 --> 00:02:23,379 Well, I referred Tracy to Steven, 63 00:02:23,601 --> 00:02:24,745 who's an executive vice president 64 00:02:24,769 --> 00:02:27,050 at the investment firm of Dewey, Cheatham, and Livingston. 65 00:02:27,146 --> 00:02:28,272 I just swung by to see 66 00:02:28,564 --> 00:02:29,844 if we were still on for tonight. 67 00:02:29,899 --> 00:02:31,567 Oh, yeah, of course. 68 00:02:31,859 --> 00:02:33,110 Good. 69 00:02:33,402 --> 00:02:34,402 See you tonight. 70 00:02:37,865 --> 00:02:39,784 Well well well Lemon! 71 00:02:40,076 --> 00:02:41,076 Steven's a good man. 72 00:02:41,118 --> 00:02:42,137 He's on partner track at Dewey. 73 00:02:42,161 --> 00:02:42,870 And he's a Black. 74 00:02:43,162 --> 00:02:44,162 A black? 75 00:02:44,288 --> 00:02:45,288 That is offensive. 76 00:02:45,414 --> 00:02:46,791 No, no... That's his last name. 77 00:02:47,083 --> 00:02:48,793 Steven Black. 78 00:02:49,085 --> 00:02:50,085 Good family. 79 00:02:50,252 --> 00:02:51,629 Oh, yeah, of course. 80 00:02:51,921 --> 00:02:53,106 Remarkable people, the Blacks. 81 00:02:53,130 --> 00:02:54,757 Musical, very athletic. 82 00:02:55,049 --> 00:02:55,424 Not very good swimmers. 83 00:02:55,716 --> 00:02:58,594 Again, I'm talking about the family. 84 00:02:58,886 --> 00:03:00,888 Black is African American though. 85 00:03:01,180 --> 00:03:02,380 Well, I don't care about that. 86 00:03:02,473 --> 00:03:04,517 Well, I know that is the type of thing 87 00:03:04,809 --> 00:03:06,089 we tell ourselves, but trust me. 88 00:03:06,143 --> 00:03:07,204 When I was dating Condoleezza, 89 00:03:07,228 --> 00:03:09,188 there were genuine cultural tensions. 90 00:03:09,480 --> 00:03:10,856 I mean, we would go to the movies, 91 00:03:11,148 --> 00:03:12,334 and she would yell at the screen. 92 00:03:12,358 --> 00:03:14,068 I don't even notice those kind of things. 93 00:03:14,360 --> 00:03:15,069 You know, when I leave work at night, 94 00:03:15,361 --> 00:03:16,737 I am just riding on a subway car 95 00:03:17,029 --> 00:03:19,907 full of scary, teenaged people. 96 00:03:21,826 --> 00:03:23,226 Mr. Jordan, I have a message for you 97 00:03:23,327 --> 00:03:24,704 from a Mr. Ridikolus. 98 00:03:24,995 --> 00:03:26,706 Ridikolus... The hip-hop producer? 99 00:03:26,997 --> 00:03:28,557 Isn't that the guy that bit Suge Knight? 100 00:03:28,833 --> 00:03:30,292 Yeah, yeah... He bit Suge Knight. 101 00:03:30,584 --> 00:03:31,812 Held Raven Simone over a balcony. 102 00:03:31,836 --> 00:03:33,587 Made Rasheed Wallace cry. 103 00:03:33,879 --> 00:03:34,879 Dude is crazy! 104 00:03:34,922 --> 00:03:36,042 I don't want him calling me. 105 00:03:36,173 --> 00:03:37,550 Oh, he didn't call, Mr. Jordan. 106 00:03:37,842 --> 00:03:39,486 He gave me the message after I wouldn't let him 107 00:03:39,510 --> 00:03:40,570 into your party the other night. 108 00:03:40,594 --> 00:03:41,846 What? 109 00:03:42,138 --> 00:03:43,281 I'll call you when I get it... 110 00:03:43,305 --> 00:03:44,765 I'm sorry, this is a private party. 111 00:03:45,057 --> 00:03:45,766 Hold on. 112 00:03:46,058 --> 00:03:47,226 We're with Tracy Jordan. 113 00:03:47,518 --> 00:03:48,144 And Mr. Jordan himself said, 114 00:03:48,436 --> 00:03:50,312 "Don't let no one in who's not on the list 115 00:03:50,604 --> 00:03:52,732 "'Cause this mess is gonna get raw like sushi, 116 00:03:53,023 --> 00:03:54,023 so haters to the left." 117 00:03:54,108 --> 00:03:55,108 Hey! 118 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 Whoa whoa whoa whoa. 119 00:03:56,444 --> 00:03:57,778 What's your game, man? 120 00:03:58,070 --> 00:03:59,070 Boggle. 121 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 Come on, come on. 122 00:04:02,283 --> 00:04:02,908 But you know what? 123 00:04:03,200 --> 00:04:05,828 You tell Tracy Jordan that Ridikolus... 124 00:04:06,120 --> 00:04:07,997 "Is gonna eat his family." 125 00:04:08,289 --> 00:04:12,251 Excuse me, won't you? 126 00:04:20,468 --> 00:04:22,011 Oh, hey! 127 00:04:22,303 --> 00:04:23,303 Oh... 128 00:04:23,554 --> 00:04:25,139 I'm sorry... Who died? 129 00:04:25,431 --> 00:04:26,431 I have a date. 130 00:04:26,515 --> 00:04:26,891 Really? 131 00:04:27,183 --> 00:04:28,743 With that guy that sent you the flowers? 132 00:04:29,018 --> 00:04:29,727 By mistake? 133 00:04:30,019 --> 00:04:31,163 No, that guy has a girlfriend. 134 00:04:31,187 --> 00:04:32,187 Technicality. 135 00:04:32,396 --> 00:04:33,981 Although, I did see flower guy recently. 136 00:04:34,273 --> 00:04:36,108 And it was pretty excellent. 137 00:04:39,028 --> 00:04:40,279 Hey, Liz Lemon. 138 00:04:40,571 --> 00:04:42,072 Hey, workout flower guy. 139 00:04:42,364 --> 00:04:45,618 Whattaya got there? The old leather pumpkin? 140 00:04:45,910 --> 00:04:47,661 Oh, I'm sorry. What? 141 00:04:47,953 --> 00:04:49,955 I was just saying, um... 142 00:04:50,247 --> 00:04:53,125 You got the old leather pumpkin. 143 00:04:58,088 --> 00:04:59,088 Ugh. 144 00:04:59,131 --> 00:05:00,299 But he's taken, 145 00:05:00,591 --> 00:05:02,068 so I'm gonna go out with this guy Steven 146 00:05:02,092 --> 00:05:02,802 that I met at the after party. 147 00:05:03,093 --> 00:05:04,178 Oh, that cute black guy? 148 00:05:04,470 --> 00:05:05,930 Why am I the only person 149 00:05:06,222 --> 00:05:07,449 that doesn't care that he's black? 150 00:05:07,473 --> 00:05:08,913 Race is a huge issue in this country, 151 00:05:09,183 --> 00:05:10,559 according to Newsweek magazine. 152 00:05:10,851 --> 00:05:11,936 Well, it's 2007 153 00:05:12,228 --> 00:05:16,065 and some of us don't have those hang-ups. 154 00:05:16,357 --> 00:05:18,734 And good morning to you, sir. 155 00:05:23,447 --> 00:05:24,824 Come on in, Lemon. 156 00:05:25,115 --> 00:05:26,515 Tracy, what seems to be the problem. 157 00:05:26,784 --> 00:05:28,160 Tracy who? 158 00:05:28,452 --> 00:05:30,162 You're lookin' at a ghost, JD. 159 00:05:30,454 --> 00:05:32,081 Dead Man Walking, The Green Mile, 160 00:05:32,373 --> 00:05:33,582 Christmas With the Klumps. 161 00:05:33,874 --> 00:05:35,209 Is this about Ridikolus? 162 00:05:35,501 --> 00:05:36,901 Because I think you're overreacting. 163 00:05:37,169 --> 00:05:38,169 Look, I am old school. 164 00:05:38,379 --> 00:05:40,172 Growing up, when you were mad at somebody, 165 00:05:40,464 --> 00:05:42,132 you would just break dance at 'em. 166 00:05:42,424 --> 00:05:43,592 I'm talking about break hard, 167 00:05:43,884 --> 00:05:45,244 pull it back... pop, boom, boom... 168 00:05:45,469 --> 00:05:46,762 Into gladiator... 169 00:05:47,054 --> 00:05:48,054 Bring it back down. 170 00:05:48,222 --> 00:05:50,224 Yeah, I'm familiar with break dancing. 171 00:05:50,516 --> 00:05:51,100 Okay. Worm it out. 172 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 And then pop! Boom! 173 00:05:53,394 --> 00:05:55,938 Now brothers just shoot you! 174 00:05:56,230 --> 00:05:57,230 Oh, no, no... 175 00:06:00,401 --> 00:06:01,861 Look... 176 00:06:02,152 --> 00:06:03,380 Ridikolus is the biggest hip-hop producer 177 00:06:03,404 --> 00:06:05,114 in New York City, 178 00:06:05,406 --> 00:06:07,116 and he was disrespected at my party! 179 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 This may be a great opportunity. 180 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 For what? 181 00:06:10,494 --> 00:06:13,622 To unload some of this awful wine. 182 00:06:13,914 --> 00:06:14,914 Tracy, for years, 183 00:06:15,165 --> 00:06:16,876 Cristal was the hip-hop champagne, 184 00:06:17,167 --> 00:06:19,086 until the president of Roederer 185 00:06:19,378 --> 00:06:21,505 committed a fateful error. 186 00:06:33,017 --> 00:06:34,297 Cristal has since been boycotted 187 00:06:34,476 --> 00:06:35,561 in the rap community, 188 00:06:35,853 --> 00:06:37,330 creating a vacuum which could be filled 189 00:06:37,354 --> 00:06:39,899 by Donaghy Estates sparkling wine. 190 00:06:40,190 --> 00:06:41,650 Which, according to this lab report, 191 00:06:41,942 --> 00:06:43,110 "contains no lead 192 00:06:43,402 --> 00:06:45,112 and is not fatal if swallowed." 193 00:06:45,404 --> 00:06:46,404 Mm. 194 00:06:46,572 --> 00:06:48,157 If you get rich off of this stuff, 195 00:06:48,449 --> 00:06:49,158 just take care of my family. 196 00:06:49,450 --> 00:06:51,250 I don't want my kids to have to go to college. 197 00:06:51,368 --> 00:06:53,579 Tracy, I'm not gonna let anything happen to you. 198 00:06:53,871 --> 00:06:55,080 You have my word. 199 00:06:55,372 --> 00:06:56,372 To success. 200 00:07:01,211 --> 00:07:02,755 Is that a piece of corn in there? 201 00:07:05,466 --> 00:07:07,051 So, uh, you like comedy. 202 00:07:07,343 --> 00:07:08,343 Mm-hmm. 203 00:07:08,385 --> 00:07:09,094 Have you heard of Mark Russell? 204 00:07:09,386 --> 00:07:10,679 Yeah, that's the guy that plays 205 00:07:10,971 --> 00:07:12,765 the ragtime songs about politics. 206 00:07:13,057 --> 00:07:14,057 Yes! He's wonderful. 207 00:07:14,308 --> 00:07:15,308 He has this one... 208 00:07:15,476 --> 00:07:17,102 ♪ You better watch out ♪ 209 00:07:17,394 --> 00:07:18,771 ♪ Don't make a flap ♪ 210 00:07:19,063 --> 00:07:21,899 ♪ 'Cause Hilary's wearing a Yankees cap ♪ 211 00:07:22,191 --> 00:07:23,192 Oh boy, are you singing? 212 00:07:23,484 --> 00:07:25,027 Yes! 213 00:07:25,319 --> 00:07:27,863 It's just so funny. 214 00:07:28,155 --> 00:07:31,033 So, how about Lost this season? 215 00:07:31,325 --> 00:07:34,078 Sorry, I don't own a TV. 216 00:07:34,370 --> 00:07:35,079 Really? 217 00:07:35,371 --> 00:07:37,039 What do you sit and look at? 218 00:07:37,331 --> 00:07:37,957 I have hobbies. 219 00:07:38,248 --> 00:07:40,793 I participate IN Vietnam war reenactments. 220 00:07:41,085 --> 00:07:43,045 And I take pictures of interesting doors. 221 00:07:43,337 --> 00:07:45,255 And I spend a lot of free time 222 00:07:45,547 --> 00:07:46,757 blogging about Star Wars. 223 00:07:47,049 --> 00:07:48,249 Oh, really? You like Star Wars? 224 00:07:48,384 --> 00:07:48,842 I love it. 225 00:07:49,134 --> 00:07:50,678 I was Princess Leia, like, 226 00:07:50,970 --> 00:07:52,137 four Halloweens in a row... 227 00:07:52,429 --> 00:07:53,931 Recently. 228 00:07:54,223 --> 00:07:54,932 No no no no... 229 00:07:55,224 --> 00:07:58,811 Not the fantasy movie with the, uh, monsters. 230 00:07:59,103 --> 00:08:01,103 I'm talking about the Strategic Defense Initiative. 231 00:08:01,271 --> 00:08:03,482 Yeah, we should probably go ahead and order. 232 00:08:03,774 --> 00:08:05,734 Um... 233 00:08:06,026 --> 00:08:07,903 This Porterhouse for two looks good. 234 00:08:08,195 --> 00:08:09,780 I'm just gonna get a salad. 235 00:08:10,072 --> 00:08:12,783 I really don't care about food. 236 00:08:13,075 --> 00:08:14,994 And yet no brand has emerged 237 00:08:15,285 --> 00:08:17,955 to fill that market gap at present. 238 00:08:18,247 --> 00:08:19,832 There is no club drink. 239 00:08:20,124 --> 00:08:22,793 That's where Donaghy Estates comes in. 240 00:08:23,085 --> 00:08:24,085 Now, as you may have read 241 00:08:24,336 --> 00:08:25,696 in Robert Parker's wine newsletter, 242 00:08:25,921 --> 00:08:26,940 "Donaghy Estates tastes like 243 00:08:26,964 --> 00:08:28,173 "the urine of Satan 244 00:08:28,465 --> 00:08:29,883 after a hefty portion of asparagus." 245 00:08:32,261 --> 00:08:33,279 But this is not a question of taste. 246 00:08:33,303 --> 00:08:34,303 Sure. 247 00:08:34,513 --> 00:08:35,222 I mean, it's about branding, 248 00:08:35,514 --> 00:08:36,849 it's about perception. 249 00:08:37,141 --> 00:08:38,284 Exactly, and the ideal opportunity 250 00:08:38,308 --> 00:08:39,518 to launch a new drink label 251 00:08:39,810 --> 00:08:41,061 is right around the corner: 252 00:08:41,353 --> 00:08:42,896 The Source Awards. 253 00:08:43,188 --> 00:08:44,982 Well, I'm producing the Source Awards. 254 00:08:45,274 --> 00:08:47,651 And I would like Donaghy Estates 255 00:08:47,943 --> 00:08:52,031 to be your corporate sponsor. 256 00:08:52,322 --> 00:08:52,990 You ever have more money 257 00:08:53,282 --> 00:08:54,658 than you could shake a stick at? 258 00:08:54,950 --> 00:08:55,659 Well, pick out a stick. 259 00:08:55,951 --> 00:08:57,828 'Cause Ridikolus is gonna be drinking 260 00:08:58,120 --> 00:08:58,829 Donaghy Estates tonight. 261 00:08:59,121 --> 00:09:00,121 Excellent. 262 00:09:00,164 --> 00:09:01,244 Now, I also hope this means 263 00:09:01,290 --> 00:09:01,957 you'll set aside your problem 264 00:09:02,249 --> 00:09:03,625 with my friend Tracy Jordan. 265 00:09:03,917 --> 00:09:06,003 No, I don't think I could let that go that easy. 266 00:09:06,295 --> 00:09:06,920 What if he makes it up to you? 267 00:09:07,212 --> 00:09:09,006 Who's hosting the Source Awards? 268 00:09:09,298 --> 00:09:10,883 What about Tracy? 269 00:09:11,175 --> 00:09:14,636 Hey, Matthew, you want some juicy office gossip? 270 00:09:14,928 --> 00:09:16,823 They're closing the C-bank elevators for maintenance. 271 00:09:16,847 --> 00:09:18,158 Wow, that would've been a great way 272 00:09:18,182 --> 00:09:19,558 to shoot Tracy. 273 00:09:19,850 --> 00:09:21,643 Well, maybe next time. 274 00:09:21,935 --> 00:09:23,775 We're you gentlemen not given visitors' badges, 275 00:09:24,021 --> 00:09:25,749 Or did you all just not feel like wearing them. 276 00:09:25,773 --> 00:09:26,973 Jack, what's up with your man? 277 00:09:27,191 --> 00:09:28,191 This is just our Kenneth. 278 00:09:28,442 --> 00:09:29,568 How's it going, Kenneth? 279 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 He's very unstable. 280 00:09:31,320 --> 00:09:33,655 Eh, did you get that at a cane shop? 281 00:09:36,325 --> 00:09:38,911 So then Zoolander goes, "Mm." 282 00:09:39,203 --> 00:09:40,829 Yeah, I've seen the movie. 283 00:09:41,121 --> 00:09:42,348 Yeah, but when you see it on an airplane, 284 00:09:42,372 --> 00:09:43,892 they take out all the swears and stuff, 285 00:09:44,124 --> 00:09:46,001 and it makes it so much funnier, I think. 286 00:09:46,293 --> 00:09:48,837 Ah, gracias. 287 00:09:49,129 --> 00:09:51,632 Wow, this has been so much fun. 288 00:09:51,924 --> 00:09:52,924 We should do this again. 289 00:09:52,966 --> 00:09:56,011 Oh, yeah... sure. 290 00:09:56,303 --> 00:09:57,596 The night's young. 291 00:09:57,888 --> 00:10:00,599 We should take a carriage ride 292 00:10:00,891 --> 00:10:02,091 around the financial district. 293 00:10:02,142 --> 00:10:04,937 Okay, Steven... 294 00:10:05,229 --> 00:10:06,855 You're obviously a really nice guy. 295 00:10:07,147 --> 00:10:09,108 But I just don't think we're a good match. 296 00:10:09,399 --> 00:10:11,610 Yeah, I know. 297 00:10:11,902 --> 00:10:13,779 I get it. 298 00:10:14,071 --> 00:10:14,780 It's because I'm black. 299 00:10:15,072 --> 00:10:16,072 What? 300 00:10:16,240 --> 00:10:16,865 I said I get it. 301 00:10:17,157 --> 00:10:19,660 You don't like me, because I am black! 302 00:10:20,953 --> 00:10:22,996 You think I'm racist? 303 00:10:23,288 --> 00:10:25,165 That is just nasty, negative... 304 00:10:25,457 --> 00:10:26,977 What did you call me under your breath? 305 00:10:27,042 --> 00:10:29,169 Nothing! I am not racist. 306 00:10:29,461 --> 00:10:32,047 I love black men! I love you! 307 00:10:32,339 --> 00:10:33,841 This is fantastic. 308 00:10:34,133 --> 00:10:35,676 Let's get dessert. 309 00:10:35,968 --> 00:10:37,761 Death by Chocolate. 310 00:10:39,138 --> 00:10:41,765 No, no... Not that kind of chocolate. 311 00:10:42,057 --> 00:10:43,892 What? 312 00:10:46,145 --> 00:10:47,688 Steven played the race card? 313 00:10:47,980 --> 00:10:48,980 Yes! 314 00:10:49,148 --> 00:10:50,148 What did you do? 315 00:10:50,274 --> 00:10:50,983 What could I do? 316 00:10:51,275 --> 00:10:51,984 I picked up the check 317 00:10:52,276 --> 00:10:53,920 and I made out with him a little bit in the taxi. 318 00:10:53,944 --> 00:10:55,224 Maybe if I just hang out with him 319 00:10:55,362 --> 00:10:56,655 four or five more teams, 320 00:10:56,947 --> 00:10:59,324 he'll see on his own that we are a bad match. 321 00:10:59,616 --> 00:11:00,951 Why do you do this to yourself? 322 00:11:01,243 --> 00:11:02,828 If you don't like him, end it. 323 00:11:03,120 --> 00:11:04,788 Who cares if he thinks you're a racist. 324 00:11:05,080 --> 00:11:06,665 I do because I'm not! 325 00:11:08,333 --> 00:11:11,170 Ah, thank you, Ahman-da. 326 00:11:11,461 --> 00:11:15,966 It's Amanda. 327 00:11:16,258 --> 00:11:17,676 What are you gonna do? 328 00:11:17,968 --> 00:11:19,808 Tom Cruise, 'cause that's how Oprah says it. 329 00:11:20,053 --> 00:11:21,453 "Tom!" That's good, sounds like her. 330 00:11:22,848 --> 00:11:24,683 Tracy, good news. 331 00:11:24,975 --> 00:11:26,735 I think I solved your problem with Ridikolus. 332 00:11:26,977 --> 00:11:27,477 For real, Jack? 333 00:11:27,769 --> 00:11:28,854 All you have to do is agree 334 00:11:29,146 --> 00:11:31,190 to host the Source Awards on Saturday. 335 00:11:31,481 --> 00:11:32,608 The Source Awards? 336 00:11:32,900 --> 00:11:34,443 No no no no no! 337 00:11:34,735 --> 00:11:35,735 What's the problem? 338 00:11:35,944 --> 00:11:37,529 Death sentence number two. 339 00:11:37,821 --> 00:11:39,221 Shooting people at the Source Awards 340 00:11:39,489 --> 00:11:40,489 is a tradition. 341 00:11:40,616 --> 00:11:41,658 It's like Christmas. 342 00:11:41,950 --> 00:11:43,390 Or shooting people outside of Hot 97. 343 00:11:43,493 --> 00:11:43,911 Tracy, don't worry. 344 00:11:44,203 --> 00:11:46,205 Ridikolus and I are in business together now. 345 00:11:46,496 --> 00:11:48,290 And business heals all wounds. 346 00:11:48,582 --> 00:11:49,166 I mean, look at our relationship 347 00:11:49,458 --> 00:11:51,043 with Germany or Japan. 348 00:11:51,335 --> 00:11:53,188 Who could even remember what all the fuss was about? 349 00:11:53,212 --> 00:11:54,212 It's not about Ridikolus. 350 00:11:54,379 --> 00:11:56,715 Who else is gonna be at this thing? 351 00:11:57,007 --> 00:11:59,051 Well, you're gonna be sharing the stage with Nas. 352 00:11:59,343 --> 00:12:00,636 Nope! He hates me! 353 00:12:00,928 --> 00:12:02,113 We used to date the same girl. 354 00:12:02,137 --> 00:12:03,137 What about Young Jeezy? 355 00:12:03,263 --> 00:12:04,389 Forget about it. 356 00:12:04,681 --> 00:12:06,642 I called his pitbull a gaywad on 106 & Park. 357 00:12:06,934 --> 00:12:07,309 That would do it. 358 00:12:07,601 --> 00:12:08,601 The Game? Nope. 359 00:12:08,810 --> 00:12:09,890 TI? Ain't nothin' happening. 360 00:12:10,103 --> 00:12:11,230 Superhead? No can do. 361 00:12:11,521 --> 00:12:12,521 Fabolus? Won't do. 362 00:12:12,648 --> 00:12:13,774 Rindonkeykong? No! 363 00:12:14,066 --> 00:12:15,359 MC Scatcat? What? 364 00:12:15,651 --> 00:12:16,651 Homunculus? Mm-mm. 365 00:12:16,860 --> 00:12:18,820 Raw Dog? Hell no! 366 00:12:19,112 --> 00:12:20,739 Me and his beef go way back. 367 00:12:21,031 --> 00:12:22,871 We were both cast members on a Nickelodeon show 368 00:12:23,075 --> 00:12:25,577 called Ray Ray's Mystery Garage. 369 00:12:25,869 --> 00:12:27,246 ♪ Brush your teeth ♪ 370 00:12:27,537 --> 00:12:28,956 ♪ Brush your teeth ♪ 371 00:12:29,248 --> 00:12:30,288 ♪ When it's time for bed ♪ 372 00:12:30,457 --> 00:12:32,501 ♪ You gotta brush your teeth ♪ 373 00:12:32,793 --> 00:12:34,920 Hey, chump... You scuffed my sneakers! 374 00:12:35,212 --> 00:12:36,212 Dr. J wears these! 375 00:12:36,338 --> 00:12:37,923 I'm sorry, man... I'm pretty drunk. 376 00:12:38,215 --> 00:12:38,757 You know what? 377 00:12:39,049 --> 00:12:41,385 I'm gonna eat your family! 378 00:12:41,677 --> 00:12:42,862 Tracy, if it will make you feel 379 00:12:42,886 --> 00:12:43,929 any more comfortable, 380 00:12:44,221 --> 00:12:45,281 I'd be happy to loan you a handgun. 381 00:12:45,305 --> 00:12:46,014 What? 382 00:12:46,306 --> 00:12:47,492 Oh, Mother... I forgot you were there. 383 00:12:47,516 --> 00:12:49,268 No, he's not taking a gun. 384 00:12:49,559 --> 00:12:51,144 Tracy, just tell them you can't go. 385 00:12:51,436 --> 00:12:54,147 If I don't go, Ridikolus is gonna kill me. 386 00:12:54,439 --> 00:12:56,942 If ll do go, someone else IS gonna kill me. 387 00:12:57,234 --> 00:12:59,069 See, it's a Catch 22! 388 00:12:59,361 --> 00:13:02,072 Aw, he's gonna be there too. 389 00:13:02,364 --> 00:13:03,364 God! 390 00:13:04,491 --> 00:13:06,118 ♪ Yo, my Gs, we roll 50 deep ♪ 391 00:13:06,410 --> 00:13:07,744 ♪ In the club, VIP ♪ 392 00:13:08,036 --> 00:13:09,036 ♪ Sippin' on Donaghy ♪ 393 00:13:14,376 --> 00:13:16,044 ♪ 'Cause I can get raw and take names ♪ 394 00:13:16,336 --> 00:13:17,879 ♪ Just like LeBron James ♪ 395 00:13:18,171 --> 00:13:19,771 ♪ And Donaghy kind of rhymes with party ♪ 396 00:13:19,923 --> 00:13:23,218 ♪ Which is cool ♪ 397 00:13:23,510 --> 00:13:24,803 This is nasty. 398 00:13:25,095 --> 00:13:26,095 I gots to get outta here. 399 00:13:26,138 --> 00:13:28,849 I can't take this. 400 00:13:29,141 --> 00:13:30,600 I gotta take a break. 401 00:13:30,892 --> 00:13:32,144 I can't drink any more of this. 402 00:13:32,436 --> 00:13:34,146 My tummy's killin' me. 403 00:13:34,438 --> 00:13:35,105 Okay, cut! 404 00:13:35,397 --> 00:13:37,065 Everybody take five. 405 00:13:37,357 --> 00:13:38,900 Ghostface, you think you could mention 406 00:13:39,192 --> 00:13:41,403 DonaghyEstates.com at any point? 407 00:13:41,695 --> 00:13:42,821 Okay, Jack. 408 00:13:43,113 --> 00:13:45,073 I'll go get my rhyming dictionary. 409 00:13:45,365 --> 00:13:46,908 Tracy hasn't returned any of my calls. 410 00:13:47,200 --> 00:13:48,400 Do we still have a deal, Jack? 411 00:13:48,535 --> 00:13:49,828 Don't worry. He'll be there. 412 00:13:50,120 --> 00:13:51,955 What color plane you want to buy? 413 00:13:52,247 --> 00:13:54,333 Clear... 414 00:13:54,624 --> 00:13:56,001 like Wonder Woman's. 415 00:13:58,378 --> 00:14:01,006 You don't realize how beautiful the sunset is 416 00:14:01,298 --> 00:14:02,841 till it's the last one you'll ever see. 417 00:14:06,803 --> 00:14:09,348 Ken. 418 00:14:09,639 --> 00:14:10,682 I'll be going soon. 419 00:14:10,974 --> 00:14:11,993 But I just wanted you to know 420 00:14:12,017 --> 00:14:13,337 that I've loved being your mentor. 421 00:14:13,477 --> 00:14:14,477 And it's been an honor 422 00:14:14,561 --> 00:14:15,812 having you be my manatee. 423 00:14:16,104 --> 00:14:18,023 Oh. 424 00:14:18,315 --> 00:14:21,026 Mr. Jordan, I hate seeing you like this. 425 00:14:21,318 --> 00:14:22,027 What can I do to help you? 426 00:14:22,319 --> 00:14:23,319 Nothing, Ken. 427 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 I'm just going through the classic stages of grief. 428 00:14:26,323 --> 00:14:27,491 Fear... 429 00:14:27,783 --> 00:14:29,117 Denial... 430 00:14:29,409 --> 00:14:30,660 Horniness... 431 00:14:30,952 --> 00:14:32,162 Wisdom, sleepiness... 432 00:14:32,454 --> 00:14:33,622 And now, depression. 433 00:14:33,914 --> 00:14:34,914 What about anger? 434 00:14:35,082 --> 00:14:37,167 No, I don't want to do anger! 435 00:14:37,459 --> 00:14:38,459 You can't make me! 436 00:14:38,543 --> 00:14:40,420 Now, stop it, Mr. Jordan. 437 00:14:40,712 --> 00:14:43,256 You need to take some of your own advice. 438 00:14:43,548 --> 00:14:45,008 Aren't you the man who told me 439 00:14:45,300 --> 00:14:46,885 to live every week like it's Shark Week? 440 00:14:47,177 --> 00:14:48,804 And that nothing's impossible 441 00:14:49,096 --> 00:14:50,889 except for dinosaurs. 442 00:14:51,181 --> 00:14:52,474 Don't give up on life, sir. 443 00:14:52,766 --> 00:14:55,227 Wow! 444 00:14:55,519 --> 00:14:57,854 The manatee has become the mento. 445 00:15:00,273 --> 00:15:01,273 Wow! 446 00:15:06,321 --> 00:15:08,240 Hey, Steven. Can I talk to you? 447 00:15:08,532 --> 00:15:10,659 Sure, I was just gonna call you. 448 00:15:10,951 --> 00:15:12,911 Now, I know you like food. 449 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 So I found this really neat Canadian restaurant 450 00:15:16,123 --> 00:15:17,123 in Times Square. 451 00:15:17,332 --> 00:15:19,584 Look, I need you to understand something. 452 00:15:19,876 --> 00:15:21,156 I don't want to go out with you, 453 00:15:21,378 --> 00:15:23,547 and it has nothing to do with your race. 454 00:15:23,839 --> 00:15:25,340 Okay. 455 00:15:25,632 --> 00:15:29,094 Steven, listen to me, okay? 456 00:15:29,386 --> 00:15:31,847 And please believe what I'm saying. 457 00:15:32,139 --> 00:15:35,892 I truly don't like you as a person. 458 00:15:36,184 --> 00:15:37,394 Can't one human being 459 00:15:37,686 --> 00:15:39,187 not like another human being? 460 00:15:39,479 --> 00:15:41,815 Can't we all just not get along? 461 00:15:42,107 --> 00:15:43,900 Liz, I wish it could be like that. 462 00:15:44,192 --> 00:15:46,903 And maybe someday, our children 463 00:15:47,195 --> 00:15:49,990 or our children's children will hate each other like that. 464 00:15:50,282 --> 00:15:52,784 But it just doesn't work that way today. 465 00:15:53,076 --> 00:15:55,537 So what you're saying is any woman 466 00:15:55,829 --> 00:15:57,330 that doesn't like you is racist. 467 00:15:57,622 --> 00:15:58,957 No... No no no no no... 468 00:15:59,249 --> 00:16:00,249 Some women are gay. 469 00:16:00,333 --> 00:16:02,669 Okay... How racist is this? 470 00:16:02,961 --> 00:16:05,338 I'm going to the Source Awards tomorrow night. 471 00:16:05,630 --> 00:16:07,007 Well, let me get on the black phone 472 00:16:07,299 --> 00:16:08,675 and call the NAACP 473 00:16:08,967 --> 00:16:10,887 so they could just send you your medal right now. 474 00:16:11,136 --> 00:16:12,136 Okay, you know what? 475 00:16:12,179 --> 00:16:13,459 You're going with me as my date. 476 00:16:13,513 --> 00:16:16,975 And you will see that we don't get along as people. 477 00:16:17,267 --> 00:16:18,467 Yeah? Will there be a gift bag? 478 00:16:18,560 --> 00:16:18,935 Probably. Okay 479 00:16:19,227 --> 00:16:21,480 Well, you can have everything in it. 480 00:16:21,771 --> 00:16:23,648 Because I collect tote bags. 481 00:16:27,319 --> 00:16:29,821 Tracy, do you think I'm racist? 482 00:16:30,113 --> 00:16:32,866 No... I think you like to dress black men up as Oprah 483 00:16:33,158 --> 00:16:35,827 as part of your effort to protect our dignity. 484 00:16:36,119 --> 00:16:37,180 Oh, yeah, when you do that impression, 485 00:16:37,204 --> 00:16:38,997 don't forget to stretch everything out. 486 00:16:39,289 --> 00:16:42,375 "We've got John Travoltaaaa!" 487 00:16:42,667 --> 00:16:44,044 Tracy, buddy... 488 00:16:44,336 --> 00:16:45,897 You've got to do this Source Awards thing. 489 00:16:45,921 --> 00:16:46,921 No, I don't. 490 00:16:47,005 --> 00:16:47,672 Why not? 491 00:16:47,964 --> 00:16:49,204 I haven't given up on life yet. 492 00:16:49,299 --> 00:16:50,299 I have a plan. 493 00:16:50,425 --> 00:16:50,967 What plan? 494 00:16:51,259 --> 00:16:52,459 I'm gonna find a homeless man, 495 00:16:52,511 --> 00:16:53,929 dress him up like me, 496 00:16:54,221 --> 00:16:54,930 set him on fire, 497 00:16:55,222 --> 00:16:57,516 then I'm gonna start a brand-new life in Arizona 498 00:16:57,807 --> 00:17:00,936 under the new name "Ron Mexico." 499 00:17:01,228 --> 00:17:02,812 We're not doing that. 500 00:17:03,104 --> 00:17:04,415 Look, I need you to do me this favor. 501 00:17:04,439 --> 00:17:05,524 I know you're nervous. 502 00:17:05,815 --> 00:17:07,001 Why don't we go down to the pistol range, 503 00:17:07,025 --> 00:17:08,025 squeeze off a few rounds. 504 00:17:08,276 --> 00:17:10,278 Let the guns do the worrying. 505 00:17:10,570 --> 00:17:11,196 Again with the guns! 506 00:17:11,488 --> 00:17:13,740 What is it with men and guns? 507 00:17:14,032 --> 00:17:16,159 Well, I think I speak for the both of us when I say 508 00:17:16,451 --> 00:17:17,827 because they're metal penises. 509 00:17:18,119 --> 00:17:19,430 Yeah, well, you can't solve all your problems 510 00:17:19,454 --> 00:17:21,873 by shooting someone or setting a stranger on fire. 511 00:17:22,165 --> 00:17:24,251 Would Oprah do that? 512 00:17:24,543 --> 00:17:27,254 Lemon does make a good point, Tracy. 513 00:17:27,546 --> 00:17:29,548 What would Oprah do? 514 00:17:29,839 --> 00:17:31,716 Would she run away from her community, 515 00:17:32,008 --> 00:17:33,593 or would she face her problems head-on 516 00:17:33,885 --> 00:17:37,889 and try to make a difference at the Source Awards. 517 00:17:38,181 --> 00:17:40,433 What would I do, Tracy? 518 00:17:40,725 --> 00:17:45,313 What would I doooo! 519 00:17:45,605 --> 00:17:47,774 Source Awards. 2007 520 00:17:48,066 --> 00:17:49,066 Performing tonight... 521 00:17:49,234 --> 00:17:50,674 That's great news. Thank you so much. 522 00:17:50,860 --> 00:17:52,153 That was the lab. 523 00:17:52,445 --> 00:17:53,765 The monkey died of natural causes, 524 00:17:53,905 --> 00:17:54,905 so we're in the clear. 525 00:17:55,156 --> 00:17:56,634 It's great doing business with you, Jack. 526 00:17:56,658 --> 00:17:57,742 You too, Ridikolus. 527 00:17:58,034 --> 00:17:59,077 Mm... Call me Gerald. 528 00:17:59,369 --> 00:18:00,453 Oh. 529 00:18:00,745 --> 00:18:02,664 The choice to be excellent 530 00:18:02,956 --> 00:18:03,956 begins with the choice 531 00:18:04,207 --> 00:18:05,709 to silence your inner critic. 532 00:18:06,001 --> 00:18:09,838 Embrace your spirit! 533 00:18:10,130 --> 00:18:11,130 What was that? 534 00:18:11,256 --> 00:18:12,507 Oprah. 535 00:18:12,799 --> 00:18:14,527 It was the only way we could get him to come. 536 00:18:14,551 --> 00:18:15,719 You're all wonders. 537 00:18:16,011 --> 00:18:17,846 You're all my miracles. 538 00:18:18,138 --> 00:18:19,931 You're all my children of the corn. 539 00:18:20,223 --> 00:18:21,223 Hi! 540 00:18:21,433 --> 00:18:22,601 Good for you! 541 00:18:22,892 --> 00:18:23,892 Good for you! 542 00:18:24,102 --> 00:18:26,771 Thank you. 543 00:18:27,063 --> 00:18:28,648 He's channeling Oprah. 544 00:18:28,940 --> 00:18:31,484 Why? Because he's articulate? 545 00:18:31,776 --> 00:18:34,237 There is something about you that I just don't like. 546 00:18:34,529 --> 00:18:35,071 Yeah! 547 00:18:35,363 --> 00:18:37,866 Hey, can you put my phone in your purse for me? 548 00:18:38,158 --> 00:18:40,744 I don't want to drop it when I start crumpin'. 549 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 Why do guys always do this? 550 00:18:43,038 --> 00:18:44,414 Bring your own purse. 551 00:18:44,706 --> 00:18:46,499 I'm gonna get food. 552 00:18:49,127 --> 00:18:50,253 ♪♪ 553 00:18:50,545 --> 00:18:51,796 Here you go! 554 00:18:52,088 --> 00:18:53,423 Another case of D.E. 555 00:18:53,715 --> 00:18:55,050 I actually tried some before. 556 00:18:55,342 --> 00:18:55,884 It tasted real good, 557 00:18:56,176 --> 00:18:58,762 but it make my tongue turn white. 558 00:18:59,054 --> 00:19:00,072 Hey, do I look sweet to you? 559 00:19:00,096 --> 00:19:01,723 Do I look like sugar? Back away! 560 00:19:02,015 --> 00:19:03,015 Oh, he's harmless. 561 00:19:03,266 --> 00:19:04,266 Don't be ridiculous. 562 00:19:04,309 --> 00:19:05,810 I am Ridikolus. 563 00:19:06,102 --> 00:19:07,102 And you better be glad 564 00:19:07,145 --> 00:19:08,605 that Jack Donaghy has your back. 565 00:19:08,897 --> 00:19:09,606 Well, I... 566 00:19:09,898 --> 00:19:11,650 Got your nose! 567 00:19:11,941 --> 00:19:14,819 Jay, go get my nose back. 568 00:19:16,988 --> 00:19:18,698 Ladies and gentlemen, 569 00:19:18,990 --> 00:19:20,241 your host, Mr. Tracy Jordan. 570 00:19:20,533 --> 00:19:23,244 Welcome to the 2007 Source Awards. 571 00:19:23,536 --> 00:19:26,581 Our chance to come together as a community. 572 00:19:26,873 --> 00:19:28,875 To not only look into our hearts, 573 00:19:29,167 --> 00:19:30,835 but to look under our seats! 574 00:19:31,127 --> 00:19:32,796 Because everyone is getting 575 00:19:33,088 --> 00:19:38,009 Vermont maple scooo-oones! 576 00:19:38,301 --> 00:19:40,804 Mm, free scones!! 577 00:19:41,096 --> 00:19:42,096 More coming! 578 00:19:42,138 --> 00:19:42,681 Oh, man! 579 00:19:42,972 --> 00:19:44,283 You did not just scuff these shoes. 580 00:19:44,307 --> 00:19:45,307 P-Diddy wears these. 581 00:19:45,558 --> 00:19:47,936 Oh, will he be mad when you give them back? 582 00:19:48,228 --> 00:19:49,604 Son, to have you, 583 00:19:49,896 --> 00:19:51,147 your moms must be so stupid 584 00:19:51,439 --> 00:19:53,733 she thinks Grape Nuts is an STD. 585 00:19:54,025 --> 00:19:55,961 Well, sir, your mother must not have raised you right, 586 00:19:55,985 --> 00:19:57,821 'cause you're not saying very nice things. 587 00:19:58,113 --> 00:19:59,948 Oh, snap! 588 00:20:02,200 --> 00:20:04,035 Girlfriend, Oprah was right! 589 00:20:04,327 --> 00:20:05,388 People just want to be together 590 00:20:05,412 --> 00:20:06,705 and get free stuff! 591 00:20:06,996 --> 00:20:08,356 I didn't really have to bring this. 592 00:20:08,415 --> 00:20:10,792 Oh, my God! Tracy! 593 00:20:13,378 --> 00:20:17,048 How do you get the bullets out of this thing? 594 00:20:17,340 --> 00:20:18,800 Son of a bitch! 595 00:20:20,427 --> 00:20:22,067 I was looking for the phone in your purse! 596 00:20:22,137 --> 00:20:23,572 I wasn't trying to steal anything, you racist! 597 00:20:23,596 --> 00:20:25,306 Ah ah ah! It was an accident! 598 00:20:25,598 --> 00:20:27,767 Good God, Lemon... You shot a Black! 599 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 No no no no no... 600 00:20:30,228 --> 00:20:30,937 It's cool; that's his last name. 601 00:20:31,229 --> 00:20:32,647 You gotta be kidding me, Donaghy! 602 00:20:32,939 --> 00:20:34,733 First, Mr. Furley here disrespects me, 603 00:20:35,024 --> 00:20:36,502 and then she shoots my business manager? 604 00:20:36,526 --> 00:20:37,986 I got blood on my tote! 605 00:20:38,278 --> 00:20:38,778 He's got blood on his tote. 606 00:20:39,070 --> 00:20:40,830 You're making a mockery of the Source awards. 607 00:20:41,030 --> 00:20:42,866 Wait till I tell Tupac about this. 608 00:20:46,995 --> 00:20:47,995 I didn't hear anything. 609 00:20:48,121 --> 00:20:48,830 Good. 610 00:20:49,122 --> 00:20:50,122 Get him outta here! 611 00:20:55,044 --> 00:20:56,880 On, my bad! 40854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.