Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
The story of Grizzly Adams is big, powerful, beautiful.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
They called me magic.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
And me and my borough number seven been traips in these slopes and valleys for a long spell.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
So I know the story from the beginning.
5
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
My friend Adams was accused of a crime he didn't commit.
6
00:00:22,000 --> 00:00:29,000
So he escaped into the mountains, leaving behind the only life that he ever knew.
7
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Now that wilderness out there ain't no place for a green horn.
8
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
And his chances of surviving were mighty slim.
9
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
Or at no time at all for he was beaten down, bragged, nearly star-heart.
10
00:00:46,000 --> 00:00:54,000
Well, how about then he come upon a Grizzly Bear cub all alone and helpless.
11
00:00:54,000 --> 00:01:04,000
Adams knew that little critter couldn't survive without his help, so he started right down that cliff, risking his own life to save it.
12
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Now that cub took to Adams right off.
13
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
And that was when he discovered he had a special kind of way with animals.
14
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
They just come right up to him like he was a natural part of the wilderness.
15
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
But that bear cub, he was extra special.
16
00:01:21,000 --> 00:01:27,000
As he grody became the best friend Adams ever had and together they became a legend.
17
00:01:27,000 --> 00:01:51,000
There's a world where we don't have to run anywhere. There's a time for all our own living free and holy in majesty.
18
00:01:51,000 --> 00:02:06,000
If you were to ask a mountain man what he likes most about where he lives he'd say the bigness of everything.
19
00:02:06,000 --> 00:02:12,000
The mountains, the valleys, the wilderness gives a fella a sense of freedom.
20
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Mother Nature never seems to hold a tight rain on you.
21
00:02:15,000 --> 00:02:21,000
The only drawback to this bigness is that it puts a limit on the number of friends you have.
22
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
Unless in the course you happen to be one of the critters in the forest.
23
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
The friendships they share is as limitless as the wilderness itself.
24
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
But with us humans the friends of fella makes becomes a heat more meaningful.
25
00:02:35,000 --> 00:02:42,000
And I got to admit that when it comes to friends I sure have made some good ones in these mountains.
26
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
Now I didn't know it of course but the friendship I cherish most in the world.
27
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
The one with James Adams was about to be put to a test.
28
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
I was returning from a trip to the settlement and being my birthday why naturally I had mixed feelings.
29
00:02:56,000 --> 00:03:02,000
I was hoping no one would remember it but I also know that I was going to be pretty disappointed if they forgot it.
30
00:03:02,000 --> 00:03:09,000
Concentrating so hard on the problem I didn't pay any notice to a strange feeling that was beginning to come over me.
31
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
Maybe if I did things might have turned out different.
32
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
We're doing this for Jack's birthday party Ben.
33
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Well thank you Mary Lou.
34
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Can't help.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
These flowers are going to look real pretty on the table.
36
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Thank you Ben. Thank you.
37
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Jack I appreciate just one candle on the cake.
38
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
You know if we were to put all the candles of long on the cake we'd probably pass out from the heat.
39
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
Don't you tell Jack I said that.
40
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
How do you like this Ben?
41
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
I'm carving it for Jack.
42
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Well it's supposed to be number seven.
43
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Well I know it needs a little work.
44
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Just give me a little time.
45
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
It looked just like when I'm through with him.
46
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Well stadoms was a fixing to get ready for the party.
47
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
I was heading for his cabin but suddenly it appeared like I wasn't going to make it.
48
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Something hit me real hard.
49
00:04:19,000 --> 00:04:39,000
I didn't know it at the time but it was a fever that had been going around the settlement.
50
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Now the fever is nothing to mess with.
51
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
It knocks the props right out from under you.
52
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
It makes you do weird things. See weird things.
53
00:04:50,000 --> 00:04:57,000
So I, well I just decided to take a nap and try to sleep off whatever it was that wasn't hailing me.
54
00:04:57,000 --> 00:05:07,000
Now no one Adams has wanted for a crime he had nothing to do with.
55
00:05:07,000 --> 00:05:18,000
I'm always ripping down the posters every time I see him.
56
00:05:18,000 --> 00:05:28,000
Now they was going to come in mighty handy.
57
00:05:28,000 --> 00:05:54,000
Number seven. You might as well catch yourself some rest to it.
58
00:05:54,000 --> 00:06:10,000
Now when number seven started looking like a goose I should have known the fever had set in full.
59
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
And I guess the change that was going to take place in my character started about then.
60
00:06:16,000 --> 00:06:26,000
At least twice it was the last time for a long time I was going to be the sweet gentle lovable mountain man folks had known.
61
00:06:26,000 --> 00:06:35,000
Well stop here honking and get some rest.
62
00:06:35,000 --> 00:06:49,000
Now while style is up to my neck in troubles in another part of the mountains the mama bear and her young and were even worse off than I was.
63
00:06:49,000 --> 00:07:10,000
Early spring rains had loosened the hillside so there was no warning for the rock slide that began tumbling itself down.
64
00:07:10,000 --> 00:07:20,000
The slide had trapped that cub's mama and sent the cub off helter skelter but luckily Ben had heard all the ruckus and come to see what it was all about.
65
00:07:20,000 --> 00:07:49,000
Ben knows something that happened to the cub's mama but he didn't know what and there was no time to find out so he tried calming that cub down best he could and took it on back with him.
66
00:07:49,000 --> 00:07:54,000
Warning Ben.
67
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Well could you bring back here Ben.
68
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Howdy.
69
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
How are you little cub?
70
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Do you lose your mama?
71
00:08:12,000 --> 00:08:17,000
This little fellow lost his mama didn't he Ben?
72
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Good little guy.
73
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
Once you come with Ben and I will go see if we can find your mama for you.
74
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Come on.
75
00:08:27,000 --> 00:08:32,000
When I woke up from a nap my fever was worse than ever.
76
00:08:32,000 --> 00:08:38,000
I had heard tell it could reach a point where you didn't know who you are and I was a living proof.
77
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
I began to think I was somebody else.
78
00:08:41,000 --> 00:08:59,000
I not only took on his name but his miserable disposition.
79
00:08:59,000 --> 00:09:04,000
I was Brett Carson the bounty hunter.
80
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
What's the matter?
81
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
It's you never see the bounty hunter before.
82
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
A bounty hunter.
83
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
That's who I'm Brett Carson.
84
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
The world's greatest bounty hunter don't you forget it.
85
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
That's who I am.
86
00:09:26,000 --> 00:09:31,000
That's who I am.
87
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
That's who I am.
88
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
That's who I am.
89
00:09:38,000 --> 00:09:43,000
That's who I am.
90
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
I'm Brett Carson.
91
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
Captain with a help of my good friend there.
92
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
Charlie.
93
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
There ain't no use in you hiding from us James Adams.
94
00:10:03,000 --> 00:10:16,000
Because I always get my man.
95
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
And that goes for you too, I'm Brett.
96
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Take off that mask. I know who you are.
97
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
I said take it off.
98
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
It ain't gonna do no good for you to hide.
99
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
I always get my man.
100
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
And that goes for the rest of you, Ombres.
101
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
And don't you forget it.
102
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
All right Charlie.
103
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
Let's go find him.
104
00:10:52,000 --> 00:10:58,000
I said come on Charlie.
105
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Charlie.
106
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
I'm warning you.
107
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
You better start moving before I count to ten.
108
00:11:07,000 --> 00:11:17,000
One, two, three, four, five, six, seven.
109
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
That's better.
110
00:11:23,000 --> 00:11:28,000
Nobody messes around with their world's greatest bounty hunter.
111
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Then maybe that's who we're looking for.
112
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I guess not.
113
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Hey Coach, just know where he's headed.
114
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
Come on.
115
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Is that her man?
116
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
That's him.
117
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
James Adams.
118
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
And he's traveling with a grizzly bear in a cup.
119
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
He's gonna be a mean hombre.
120
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
Well I'll use the old decoy trick on him.
121
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
The same one I used to catch her.
122
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Well cat what?
123
00:12:36,000 --> 00:12:41,000
Oh is he a mean hombre that what's in it?
124
00:12:41,000 --> 00:12:55,000
Well he was so mean that his momma used to give him rattles when he was a kid with a snake still attached.
125
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
Adams will think somebody's sitting behind that log.
126
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
Come over here to find out.
127
00:13:06,000 --> 00:13:13,000
Well Ben you sure look like you know where you're going.
128
00:13:13,000 --> 00:13:22,000
When he comes over to see who's under the hat I'll pounce on him like a hog and tag your time.
129
00:13:22,000 --> 00:13:27,000
I mean I'll pounce on him like a tiger in a hoke time.
130
00:13:27,000 --> 00:13:32,000
Look at Ben looks like there's a stranger out here.
131
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
It's working.
132
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
Let's go see how he.
133
00:13:42,000 --> 00:13:49,000
What the heck.
134
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
What the heck.
135
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Go.
136
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
Bring that up back here.
137
00:14:00,000 --> 00:14:05,000
Oh somebody just left an old hat.
138
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
Well I can still sneak up on him.
139
00:14:10,000 --> 00:14:15,000
What? The wolf. Now what's the wolf doing down there?
140
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Get out.
141
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
Well if you get your keepin' Brett Carson from doin' his work now gettin'.
142
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
That's better.
143
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
As Adams was a passin' to Beaver Pond something unusual caught his eye.
144
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
A Beaver that wasn't workin'.
145
00:14:42,000 --> 00:14:48,000
Not knowing the mama bear was in trouble Adams took time out to see what was ain' it.
146
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Ben you look after the cup.
147
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
What's wrong little fella?
148
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
It's not like he fella's dead.
149
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
He lays you with his work to be done.
150
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
You feel alright?
151
00:15:02,000 --> 00:15:09,000
Ben was impatient to get goin' but Adams didn't notice as he was workin' over the Beaver.
152
00:15:09,000 --> 00:15:17,000
Brown.
153
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Brown.
154
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Brett Carson.
155
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
He must be comin' down with a cold or somethin'.
156
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
We ain't gonna let that stop us.
157
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
Come on Charlie.
158
00:15:49,000 --> 00:15:54,000
Well there doesn't seem to be anything wrong with you on the outside of a fella.
159
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
You know I think you just got a good old fashioned tellin' ya.
160
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
You'll be alright.
161
00:15:59,000 --> 00:16:07,000
Well Stagams was busy at the pond he had no idea the bounty hunter was headin' for the top of the hill behind him.
162
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
You know you just don't look like that little leaguer Beaver you should.
163
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
I think you just need some good old fashioned sweet flag.
164
00:16:15,000 --> 00:16:25,000
You feel just fine man.
165
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
He's a sittin' duck.
166
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
That log right over there'll do the trick.
167
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
I was out of my head with that Sea Merock.
168
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
I wouldn't have planned on doin' to Adams what I was planin' to do.
169
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Just use this pole.
170
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Give that ol' log a nudge and it'll go rollin' down there.
171
00:16:58,000 --> 00:17:04,000
Oh Adams into the pond then I'll just run down there and have that to right.
172
00:17:04,000 --> 00:17:12,000
While Stagams was a plot in Adams capture he didn't know that Ben had gone up the hill to take a rest.
173
00:17:12,000 --> 00:17:35,000
Now if there's one thing that Ben gets fiercely upset about it's something disturbing his rest.
174
00:17:35,000 --> 00:17:45,000
I'm pretty sure that sweet flag I gave you is gonna make you feel as good as new.
175
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
Oh hi Ben.
176
00:17:55,000 --> 00:18:00,000
Now Ben I must say that you sound a little put out when you get out from your nap.
177
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Now you're gonna have to watch yourself.
178
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
We got a young one here and you're gonna have to set a good example for him.
179
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
Well I know little fella.
180
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
We'll be goin' off lookin' for you momma just as soon as our patient.
181
00:18:15,000 --> 00:18:21,000
Looky there. He's feelin' better already. He's goin' off to join his friends.
182
00:18:21,000 --> 00:18:36,000
Now the Beavers are all settled. Let's go about find that cub's momma Ben.
183
00:18:36,000 --> 00:18:43,000
Huh?
184
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
He lean off that away.
185
00:18:47,000 --> 00:18:52,000
And Adams thinks he's outslickety.
186
00:18:52,000 --> 00:18:57,000
He doesn't know that I'm not only the world's greatest bounty hunter,
187
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
but I'm also the world's greatest trapper.
188
00:19:02,000 --> 00:19:12,000
I ever tell you the time down in the Yukon when I tracked this polar bear
189
00:19:12,000 --> 00:19:17,000
through a blinding snowstorm. Blindfolded?
190
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
Of course it is never day you get a blindfolded polar bear.
191
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
Just a little humor there to ease attention.
192
00:19:27,000 --> 00:19:37,000
I wonder if he's laughin' at me or with me. Come on, Charlie.
193
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
Hold it Ben. Easy.
194
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
Well that doesn't sound like your mama, but I think we better have us look.
195
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
Come on.
196
00:19:58,000 --> 00:20:04,000
Sounds more like a small animal, Ben. It sounds like he's in trouble.
197
00:20:04,000 --> 00:20:11,000
Oh looky Ben. It's alright little fella. I'll get you out of there.
198
00:20:11,000 --> 00:20:17,000
Here you go. Come here. You can't run off till I see if you're alright.
199
00:20:17,000 --> 00:20:23,000
Let me look at ya. Well you seem fine. Ben you know I thought we got rid of all the traps in this area.
200
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
You run on and see if you can stay out of trouble.
201
00:20:27,000 --> 00:20:33,000
We'll come back here later today and get rid of this and see if we can find any others we missed.
202
00:20:33,000 --> 00:20:50,000
Well I know we're supposed to be looking for your mama little cub. We're going. Come on Ben.
203
00:21:03,000 --> 00:21:16,000
Just the prints I've been looking for. Bears footprint and Adams paw print. I mean well they don't make no difference anyway.
204
00:21:16,000 --> 00:21:22,000
That scoundrel Adams probably leaves a paw print wherever he goes.
205
00:21:22,000 --> 00:21:37,000
There ain't gonna be nothing to this. I just follow these prints and I track him down like I did the most notorious killer in all the high country.
206
00:21:37,000 --> 00:21:47,000
Old pig leg Pete. He had ten notches on his gun and a dozen more on his leg.
207
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
But I got him.
208
00:21:52,000 --> 00:22:05,000
Yeah. Well we'll suddenly turn it off this way. Come on Charlie.
209
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Are you coming?
210
00:22:09,000 --> 00:22:21,000
How come you're such a stubborn critter. You won't pay any attention to me until I call you at least six or seven times.
211
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
That's more like it.
212
00:22:26,000 --> 00:22:43,000
Careful Charlie. He may be trying to ambush us.
213
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
Looks like somebody's been here.
214
00:22:48,000 --> 00:22:57,000
There he is. He thinks he's getting away from me. I'll use my diversionary tactic.
215
00:22:57,000 --> 00:23:03,000
And when he comes to find out where it came from I'll nail him.
216
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Huh?
217
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
Huh?
218
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Huh?
219
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Huh?
220
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Huh?
221
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Huh?
222
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
Well it ain't funny Charlie.
223
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Huh?
224
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Huh?
225
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Huh?
226
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Huh?
227
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Huh?
228
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Huh?
229
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Huh?
230
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Well which way shall we head now Ben?
231
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
I think we should follow the cub.
232
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Well I'm with you Ben. You haven't let me down so far.
233
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Huh?
234
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
Oh no you don't. I was here first.
235
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
Get out of here.
236
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Huh?
237
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Get out.
238
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Show the gina coma.
239
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Gotta eat it.
240
00:24:15,000 --> 00:24:21,000
While Adams was looking for the mama bear he ran into Nakomo and his way home from the settlement.
241
00:24:21,000 --> 00:24:31,000
When Adams told him about the problem the coma offered to help.
242
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Not a word.
243
00:24:58,000 --> 00:25:08,000
Number seven no I was out of my head of course and he was determined to do everything he could to keep Brett Carson from doing any harm to Adams.
244
00:25:08,000 --> 00:25:19,000
Charlie! You're supposed to be on my side.
245
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Be quiet.
246
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
All right Ben we're coming.
247
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
The coma that landslide is covered up the bear's cave.
248
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
That's probably how you got separated from your mama isn't it?
249
00:25:42,000 --> 00:25:51,000
If she got frightened and ran off or she stuck inside that cave in the coma.
250
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
Ben your keen sense of smell tells us if she's in there or not.
251
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
We got a lot to do in the coma.
252
00:25:58,000 --> 00:26:16,000
Double.
253
00:26:16,000 --> 00:26:25,000
I know how you feel. We're working as fast as we can look though.
254
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
He's got an Indian working with him.
255
00:26:30,000 --> 00:26:35,000
Well don't they make any little package.
256
00:26:35,000 --> 00:26:42,000
I'll just bring in the two of them and double the bounty.
257
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
They're not going to be easy to sneak up on.
258
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
Not with that bear there.
259
00:26:50,000 --> 00:26:56,000
I'll have to use one of my Brett Carson disguises.
260
00:26:56,000 --> 00:27:02,000
Same way I did when I captured sourdough Sam.
261
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
This guy is myself as a burl.
262
00:27:05,000 --> 00:27:11,000
Hitched myself to his wagon and pulled him right up to the jail.
263
00:27:11,000 --> 00:27:17,000
Did I have the last tee-hawn him?
264
00:27:17,000 --> 00:27:23,000
I got the perfect disguise.
265
00:27:23,000 --> 00:27:30,000
They'll never know what's that long.
266
00:27:30,000 --> 00:27:43,000
There was a cougar nearby but I didn't see him.
267
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
Pretty clever out of the charlie.
268
00:27:48,000 --> 00:27:55,000
What do you expect to redwood?
269
00:27:55,000 --> 00:28:02,000
The idea is to sneak up on him.
270
00:28:02,000 --> 00:28:08,000
A little bit of a guy.
271
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Get out of here you pissy little critter.
272
00:28:11,000 --> 00:28:16,000
I know you're holding up the world's greatest bounty hunter.
273
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
I'll just give him.
274
00:28:20,000 --> 00:28:25,000
Who am I like?
275
00:28:25,000 --> 00:28:31,000
Soon as we find your home, get back to get ready for that party.
276
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
I know it'll be a nice surprise for Jack.
277
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
He deserves a party.
278
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
He's a good man.
279
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
It's all this is free.
280
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
There was someone else cooking up a surprise for me, that cougar.
281
00:28:45,000 --> 00:28:52,000
My being in his territory had upset that cougar and he was determined to do something about it.
282
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
This is it.
283
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
This is where I make my final charge.
284
00:28:58,000 --> 00:29:15,000
When that cougar started his charge, it sure looked like Brett Carson's bounty hunting days was over.
285
00:29:15,000 --> 00:29:21,000
But that cougar were just going where things was quieter. That's all.
286
00:29:21,000 --> 00:29:26,000
That about does it, Micoma?
287
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
This will look like she's in there.
288
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
Ben, why don't you stay out here and take care of your friend.
289
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Micoma and I are going to go in and look around.
290
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
You stick around here.
291
00:29:37,000 --> 00:29:42,000
Watch your head, Micoma.
292
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Get out of here.
293
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
I just resigned as a tree.
294
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
I'm sorry, little fella.
295
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Your mom is not in here.
296
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
Come on, Micoma.
297
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Come on.
298
00:30:41,000 --> 00:30:46,000
Don't you worry, little fella. We'll find her. She can't be too far off.
299
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
You know, at one point, I thought I felt some fresh air.
300
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
You know, I think maybe there could be another way out of there.
301
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
Yeah, you saw a guy. You hooked. Don't you think?
302
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Yeah, you're right. There were a lot of tunnels leading off in there.
303
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
So dark, I couldn't see anything, no.
304
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
How about if we go out and look around the other side?
305
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
Maybe she found another way out of there. Let's go.
306
00:31:09,000 --> 00:31:14,000
It's a mighty solid through here, Micoma.
307
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
Micoma bends onto something.
308
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Good boy, Ben.
309
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
Ben's found her, Micoma.
310
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
Come on, little cow, Ben's found your mama.
311
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Come on, Micoma.
312
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Come on, Micoma.
313
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Come on, Micoma.
314
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Come on, Micoma.
315
00:31:34,000 --> 00:31:39,000
You found her, Micoma. Come on, little cow, Ben's found your mama.
316
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
There's an opening here, Micoma.
317
00:31:42,000 --> 00:31:50,000
Howdy, Mama.
318
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
We got somebody out here for you. She's in there, Micoma.
319
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
She's all right.
320
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
Hang on, girl. We gotta get this log out of here.
321
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
You ready?
322
00:32:01,000 --> 00:32:05,000
Okay.
323
00:32:05,000 --> 00:32:10,000
Just a few more branches, Micoma.
324
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Come on out, Mama.
325
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
The cub's down below waiting for you.
326
00:32:15,000 --> 00:32:24,000
Oh, my God.
327
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Well, there you go.
328
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Two happy bears, Micoma.
329
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Thank you, Ben.
330
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
I'm not a dreamer.
331
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
I know you gotta get back to your village, Micoma. Thank you.
332
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Come on, Ben. Let's go.
333
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Now, animals are only animals, of course,
334
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
but the animals who live at the cabin
335
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
have heard so much saliva about the birthday party,
336
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
Adam's was planning that Joshua, Mary, Lou and Danell
337
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
began to prepare themselves for the festivities
338
00:33:07,000 --> 00:33:15,000
in their own way, of course.
339
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
Well, Ben, I think we're just about ready for the party.
340
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
Why don't you get out of the stream and freshen up a little bit?
341
00:33:30,000 --> 00:33:34,000
After all that digging, a nice, cool bath in the stream would feel good.
342
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
I'll come down and join you in a few minutes.
343
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
You know, Mary Lou, Danell?
344
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
I kind of thought Jack would be here by now.
345
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Well, maybe it's better he's not.
346
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Make the party more of a surprise for him.
347
00:33:51,000 --> 00:33:56,000
When he seen Adams, Brett Carson began planning
348
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
the little surprise party of his own.
349
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Yeah.
350
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Yeah.
351
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
That Adams is a cagey one.
352
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Got two right now.
353
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
I'm sorry, I'm sorry.
354
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
I'm sorry.
355
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
I'm sorry.
356
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Got two right now.
357
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Either.
358
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
I've gone into the cabin.
359
00:34:32,000 --> 00:34:37,000
How's my tansal? Just take it.
360
00:34:37,000 --> 00:34:42,000
Adams had been mighty cagey, but Brett Carson was about to make
361
00:34:42,000 --> 00:34:48,000
the biggest capture of his entire life.
362
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Adams!
363
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Who's out there?
364
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Obama.
365
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
Why haven't a coma do a thing like that?
366
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Howdy, Tacoma.
367
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
How are you feeling?
368
00:35:55,000 --> 00:35:59,000
Be a lady, day-to-day.
369
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Fine?
370
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
You know, there's been a lot of fever going around.
371
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Well, shake.
372
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
What'd you bring?
373
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
You know, gook.
374
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
Gifts for Jack?
375
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
I bet you I know who baked those cakes.
376
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Lean walking woman, huh?
377
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
That was mighty thoughtful of her.
378
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Come on, let's take them inside before Jack sees her.
379
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Keep them surprised.
380
00:36:29,000 --> 00:36:34,000
So that's how they work, is they're in cutes?
381
00:36:34,000 --> 00:36:39,000
The Indian steals the loot and turns it over to the mastermind, Adams.
382
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
You just take them both.
383
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
Hee.
384
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
For a couple of cagey birds, they're sure making it easy for me.
385
00:36:55,000 --> 00:37:00,000
You stay here.
386
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Shh.
387
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Who's out there?
388
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Rhett Carson.
389
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
The world's greatest bounty hunter.
390
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
It's Jack's voice.
391
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Now I'll let you two out.
392
00:37:31,000 --> 00:37:36,000
If you promise to go quietly, what's it gonna be?
393
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
There's something wrong with him.
394
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
To be fine, now we better go along with him.
395
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
All right.
396
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
We'll go along with you quietly.
397
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
It's smart.
398
00:37:49,000 --> 00:37:53,000
All right.
399
00:37:53,000 --> 00:37:59,000
I'll use Brett Carson's famous foots there on him.
400
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Now what I'll do is...
401
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
I'll make a noose in front of the door.
402
00:38:07,000 --> 00:38:13,000
When Adams comes out and puts his foot in it, I'll say, now.
403
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
And that'll be your signal to take off.
404
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
That'll trip him and jerk him down, then I'll pounce on him like a tiger.
405
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Quiet, Charlie.
406
00:38:32,000 --> 00:38:47,000
Now.
407
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
All right, Adams.
408
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
I don't want you to come out, but not until I tell you.
409
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
So remember, the word is now.
410
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
Adams, come out alone.
411
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
One at a time.
412
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Single fire.
413
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
It's all right, man.
414
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
It's okay.
415
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
I got you now.
416
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
It's all right, Jack. Just take it easy.
417
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Watch it.
418
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
You're messing with Brett Carson, the world's greatest bounty hunter.
419
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
Tacoma? You don't know it.
420
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
But the two of you are under arrest.
421
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Watch him, Tacoma.
422
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
He's got the fever.
423
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
You gotta get some medicine for him.
424
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
You're in big trouble, Indian.
425
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
I want you to drink that.
426
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
Break your fever.
427
00:40:07,000 --> 00:40:13,000
Cover my thoughts.
428
00:40:13,000 --> 00:40:18,000
Now are you two going to come a piece of beer?
429
00:40:18,000 --> 00:40:23,000
Well, you have to cradle this thing.
430
00:40:48,000 --> 00:40:53,000
Them's the two farmers I've been looking for.
431
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
All right, you do it.
432
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
This is it.
433
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
I'm taking you in.
434
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
Now, Jack, don't give me that jack stuff.
435
00:41:08,000 --> 00:41:15,000
I'm Brett Carson, the world's greatest bounty hunter.
436
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
I'm better go along with him, Tacoma.
437
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
The fever's broken, but he still don't know who he is.
438
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
It's all our call.
439
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
We just can't figure out some way to shock him.
440
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
You know something?
441
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
You're meaner looking in real life than you are in your posters.
442
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
Put your hands out of here.
443
00:41:38,000 --> 00:41:44,000
Now you're in the...
444
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
...pajanda.
445
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
All right.
446
00:41:52,000 --> 00:41:58,000
When Brett Carson gets on somebody's trail, he brings them in.
447
00:41:58,000 --> 00:42:09,000
Let's just get to moving.
448
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
Come on, Charlie.
449
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
When I click the bounty, the double bounty that is,
450
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
you and me is going to be riding in clover, Charlie.
451
00:42:22,000 --> 00:42:28,000
Adams know that it would take a shock and a mighty big one to bring me back to normal.
452
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
You know the best thing we could do in the coma?
453
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
It's a shock old Jack would be to throw him in this pond here.
454
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
I want you to go into your Indian dance, all right?
455
00:42:35,000 --> 00:42:39,000
All right, go ahead.
456
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
All right, Indian.
457
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
What's your...
458
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Wait, wait, wait, wait, wait.
459
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Wait a minute, what do you...
460
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Hold it, hold it.
461
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
You can't do this to the world's greatest bounty hunter!
462
00:42:49,000 --> 00:42:58,000
Stop!
463
00:42:58,000 --> 00:43:03,000
Well, that tears it. I'm gonna...
464
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
Adams, the coma.
465
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
What are you doing to me?
466
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
What am I doing here?
467
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
I ain't been wet all over since December of 42.
468
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
Well, the world's greatest bounty hunter is going to take the coma and I in.
469
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Oh, he was, was he?
470
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
Well, we'll just see about that.
471
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
There ain't no low-down skunk gonna take it.
472
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
My friends, is...
473
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
Why, I'll tie him in a knot and throw him to the buzzards.
474
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
You two fellers are the best friends a man ever had and I'm not gonna let him.
475
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Well, I mean it, number seven.
476
00:43:40,000 --> 00:43:47,000
I'm not gonna let him.
477
00:43:47,000 --> 00:43:58,000
The coma, I want to thank you for this. I appreciate it.
478
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
That pretty band.
479
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
What's that?
480
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
It's called a duck.
481
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Adams?
482
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Thank you.
483
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
It's there, number seven. That's you.
484
00:44:12,000 --> 00:44:17,000
And most of all, I want to thank you all for showing up today and...
485
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
and honoring me.
486
00:44:20,000 --> 00:44:27,000
And... I just want to tell you I'm grateful to be getting my friends back.
487
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Well, what do you mean?
488
00:44:29,000 --> 00:44:36,000
Well, from the way I acted today, I'm sure I lost you for a while.
489
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Never, Jack.
490
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
The bottle of duck.
491
00:44:39,000 --> 00:44:43,000
The coma's right. You never lost us.
492
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
That's what real friends are all about.
493
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Having patience and understanding.
494
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
The only things go wrong with you friends.
495
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
You know, well...
496
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
I guess I sure learned that today.
497
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Oh, even...
498
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Mmm.
499
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Mmm.
500
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Mmm.
501
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
That's something the animals even appreciate, Jack.
502
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
It's having real friendship.
503
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Yeah.
504
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Mmm.
505
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Mmm.
506
00:45:12,000 --> 00:45:18,000
Deep inside the forest is adoring to another land.
507
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
Here is our life and home.
508
00:45:22,000 --> 00:45:29,000
We are staying here forever in the beauty of this place.
509
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Oh, no.
510
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
We keep on hoping.
511
00:45:35,000 --> 00:45:40,000
Maybe there's a world where we don't have to run.
512
00:45:40,000 --> 00:45:45,000
Maybe there's a time to call our own.
513
00:45:45,000 --> 00:45:50,000
Living free of the need and majesty.
514
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
Take me home.
515
00:45:53,000 --> 00:46:07,000
Take me home.
516
00:46:07,000 --> 00:46:27,000
Take me home.
38919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.