Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,597 --> 00:02:30,837
In here, Cody.
2
00:02:50,660 --> 00:02:52,321
Moving or stationary?
3
00:02:56,499 --> 00:02:57,499
Moving.
4
00:03:36,247 --> 00:03:37,247
Oh!
5
00:03:38,958 --> 00:03:43,827
God damn it, you hooligan.
6
00:03:54,515 --> 00:03:57,131
See ya next week, John.
7
00:03:57,435 --> 00:03:58,971
I can hardly wait.
8
00:04:30,718 --> 00:04:32,208
Oh wow, great man!
9
00:04:32,511 --> 00:04:33,989
Peg, you got this car really runnin' good.
10
00:04:34,013 --> 00:04:34,718
What was the time?
11
00:04:35,014 --> 00:04:36,800
We did a 1:07!
12
00:04:38,934 --> 00:04:43,268
Way to go baby,
good driving, good luck.
13
00:04:43,564 --> 00:04:44,849
Look at this car, bill.
14
00:04:45,149 --> 00:04:48,733
This car is the tits.
15
00:04:58,996 --> 00:04:59,996
Well?
16
00:05:01,874 --> 00:05:04,081
What do you think, Cody?
17
00:05:04,376 --> 00:05:06,662
They're dynamite.
18
00:05:06,962 --> 00:05:08,668
I meant the driving.
19
00:05:09,882 --> 00:05:11,088
Both of 'em.
20
00:05:11,383 --> 00:05:15,126
The driving and the
body, they're dynamite.
21
00:05:15,429 --> 00:05:18,637
You really are horseshit
at showing emotions,
22
00:05:18,933 --> 00:05:21,219
but I like that in a man, mm?
23
00:05:24,855 --> 00:05:28,188
Yeah.
24
00:05:28,484 --> 00:05:29,964
Eh, did you get some good pictures?
25
00:05:30,152 --> 00:05:31,232
You bet I did, Cody.
26
00:05:31,529 --> 00:05:32,769
All right, take it easy.
27
00:05:33,072 --> 00:05:34,072
You, too.
28
00:05:34,990 --> 00:05:36,730
- And you, woman.
- Mm.
29
00:05:47,878 --> 00:05:51,166
Rodney, that cowboy sure can drive.
30
00:05:51,465 --> 00:05:53,251
June, I'll be he can.
31
00:05:55,135 --> 00:05:57,501
I'm just testin' my new
little tape recorder I got.
32
00:05:57,805 --> 00:05:59,796
They say all private
investigators need one
33
00:06:00,099 --> 00:06:02,681
so they can keep a record
of their daily routines.
34
00:06:02,977 --> 00:06:04,717
I hope my days are never routine.
35
00:06:05,020 --> 00:06:06,020
Like today,
36
00:06:06,063 --> 00:06:08,103
I went out and watched my
old friend June khnockers,
37
00:06:08,190 --> 00:06:10,772
spelled with an h, test her race car.
38
00:06:11,068 --> 00:06:12,933
God, she's got some great moves.
39
00:06:13,237 --> 00:06:15,148
Started at the pistol range.
40
00:06:15,447 --> 00:06:16,687
I went over and hit the target.
41
00:06:16,991 --> 00:06:20,700
At least I hit the board
that held the target.
42
00:06:25,165 --> 00:06:27,531
Just pullin' up to the
Marina now, where I reside.
43
00:06:27,835 --> 00:06:32,545
Well, that's it, 10-four,
adios, over and out, good buddy.
44
00:06:43,058 --> 00:06:47,893
Cody, as you know, we're
on the yacht club committee,
45
00:06:48,188 --> 00:06:50,270
and the fact that you have brought
46
00:06:50,566 --> 00:06:53,524
this most obtrusive thing here
is beyond our comprehension.
47
00:06:53,819 --> 00:06:56,526
You must get rid of it
as soon as possible.
48
00:06:56,822 --> 00:06:58,813
Now Doug,
49
00:06:59,116 --> 00:07:01,107
as you and the committee all know,
50
00:07:01,410 --> 00:07:05,904
my daddy founded this yacht
club more than 25 years ago.
51
00:07:06,206 --> 00:07:07,992
My daddy and I also built this,
52
00:07:08,292 --> 00:07:10,749
and my mama, god rest her soul.
53
00:07:12,004 --> 00:07:13,369
It can't be torn down
54
00:07:13,672 --> 00:07:15,537
not just yet, anyway.
55
00:07:15,841 --> 00:07:18,253
Hey come on, my daddy's
representing this yacht club
56
00:07:18,552 --> 00:07:19,837
in the transpac.
57
00:07:20,137 --> 00:07:21,502
Well Cody, he'd do a lot better
58
00:07:21,805 --> 00:07:24,547
if he didn't have an all-girl crew.
59
00:07:24,850 --> 00:07:27,136
He's been lost four times in six days.
60
00:07:27,436 --> 00:07:28,801
What's he doin' out there?
61
00:07:29,104 --> 00:07:30,344
All-girl crew?
62
00:07:30,648 --> 00:07:33,435
Probably just got blown off course.
63
00:07:39,490 --> 00:07:44,405
He always was a rather
eccentric young man.
64
00:07:49,458 --> 00:07:51,244
Mama was afraid of airplanes and boats,
65
00:07:51,543 --> 00:07:52,874
but she loved trains.
66
00:07:53,170 --> 00:07:55,050
She was killed last year
when a private rail car
67
00:07:55,130 --> 00:07:57,121
jumped the track, so in her memory,
68
00:07:57,424 --> 00:07:59,104
daddy and I painted a picture of a caboose
69
00:07:59,343 --> 00:08:02,130
and put it up in front of our boat.
70
00:08:32,001 --> 00:08:33,866
God, I hope that's a cigarette lighter.
71
00:08:34,169 --> 00:08:35,169
Oh.
72
00:08:37,339 --> 00:08:40,297
Hi, I'm may, and this
is my friend, Faye.
73
00:08:40,592 --> 00:08:43,049
We just arrived from corpus
christi on my daddy's boat.
74
00:08:43,345 --> 00:08:44,545
We're in the slip next to you,
75
00:08:44,596 --> 00:08:45,949
and since we're gonna be here for a while,
76
00:08:45,973 --> 00:08:47,884
we thought we might
like to get to know you
77
00:08:48,183 --> 00:08:48,797
just a little bit better.
78
00:08:49,101 --> 00:08:50,807
We think it's the
neighborly thing to do.
79
00:08:52,563 --> 00:08:54,207
We didn't think you were ever
gonna get outta the shower.
80
00:08:54,231 --> 00:08:57,223
Well, how'd you girls
get by my security system?
81
00:08:57,526 --> 00:08:59,016
We have our ways.
82
00:08:59,319 --> 00:09:00,797
Ooh-wee, I must be livin' right
83
00:09:00,821 --> 00:09:01,821
to have these lovelies
84
00:09:01,947 --> 00:09:04,063
pullin' into the slip right next door.
85
00:09:04,366 --> 00:09:06,366
You know, we haven't got
our water hooked up yet,
86
00:09:06,410 --> 00:09:08,446
and we was wonderin' if maybe may and I
87
00:09:08,746 --> 00:09:10,862
could come over and take a shower here
88
00:09:11,165 --> 00:09:13,406
oh, you poor ladies, let's
see what I can do for you.
89
00:09:14,877 --> 00:09:15,877
It's right down here.
90
00:09:38,942 --> 00:09:41,149
We've got a problem.
91
00:09:41,445 --> 00:09:45,029
The Russians are five years
behind us in computer knowledge
92
00:09:45,324 --> 00:09:47,781
yet they're stealing our
stuff right out from under us.
93
00:09:48,077 --> 00:09:49,077
How?
94
00:09:49,787 --> 00:09:51,368
First, they tried to buy some banks
95
00:09:51,663 --> 00:09:54,655
in the San Francisco area, to
upend the computers and chips.
96
00:09:54,958 --> 00:09:57,665
When that didn't work, they
set up industrial fronts
97
00:09:57,961 --> 00:09:59,417
to buy all the best computers.
98
00:09:59,713 --> 00:10:02,546
They send them to friendly
nations, and then,
99
00:10:02,841 --> 00:10:05,332
then the Russians pay
enormous amounts of money
100
00:10:05,636 --> 00:10:09,800
to obtain them from our
so called allies.
101
00:10:10,099 --> 00:10:12,339
There are entire companies
here that do nothing but this.
102
00:10:12,518 --> 00:10:15,851
We're coming down on them
just as fast as we can.
103
00:10:16,146 --> 00:10:17,706
So what does that have to do with me?
104
00:10:17,981 --> 00:10:20,563
I was having a wonderful
vacation in the south of France.
105
00:10:20,859 --> 00:10:22,895
We've traced one of the major operations
106
00:10:23,195 --> 00:10:25,561
to a dear old friend of yours.
107
00:10:26,740 --> 00:10:28,947
Lady Lillian Chamberlain.
108
00:10:29,243 --> 00:10:29,857
I don't believe...
109
00:10:30,160 --> 00:10:31,440
We wanna get somebody in there
110
00:10:31,578 --> 00:10:33,785
and check out what's going
on, but I can't be you.
111
00:10:34,081 --> 00:10:37,198
You're too close to lady
Chamberlain and the household.
112
00:10:37,501 --> 00:10:39,958
No one should suspect anything.
113
00:10:41,880 --> 00:10:44,337
Who else could do the job?
114
00:10:44,633 --> 00:10:46,248
Oh, I have someone in mind.
115
00:10:46,552 --> 00:10:51,091
In fact, I was with him earlier
today at the yacht club.
116
00:10:53,183 --> 00:10:55,048
I think you'll be impressed.
117
00:10:55,352 --> 00:10:56,888
Name's Cody abilene.
118
00:11:04,319 --> 00:11:06,856
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
119
00:11:07,156 --> 00:11:10,114
> in playboy magazine j
120
00:11:10,409 --> 00:11:13,116
> she's got to be the prettiest girl j»
121
00:11:13,412 --> 00:11:16,575
d that I think I've ever seen j
122
00:11:16,874 --> 00:11:19,911
> just look at that smile
and look at blouse j»
123
00:11:20,210 --> 00:11:20,915
hey, here's your towel.
124
00:11:21,211 --> 00:11:23,167
> While she's lyin' down
there in the grass »
125
00:11:23,463 --> 00:11:26,876
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
126
00:11:27,176 --> 00:11:32,091
> in playboy magazine j
127
00:11:32,389 --> 00:11:33,741
> there's some writin' on the pages j
128
00:11:33,765 --> 00:11:35,380
> says her father is a preacher j»
129
00:11:35,684 --> 00:11:38,801
j» her mother is a doctor
and she's a school teacher jb
130
00:11:39,104 --> 00:11:43,973
» and I'll bet she knows an
awful lot about the golden rule j»
131
00:11:45,861 --> 00:11:47,692
Cody, Cody, Cody.
132
00:11:47,988 --> 00:11:50,775
I understand you're a
private investigator.
133
00:11:51,074 --> 00:11:53,178
And we wanna know if you'll
investigate our privates.
134
00:11:53,202 --> 00:11:54,202
Mm-hm
135
00:11:54,870 --> 00:11:57,361
bad timin', little
ladies, I gotta go to work.
136
00:11:57,664 --> 00:11:58,278
Oh.
137
00:11:58,582 --> 00:12:00,018
Come on, scoot your butts outside.
138
00:12:00,042 --> 00:12:01,373
I'll catch you later.
139
00:12:01,668 --> 00:12:03,408
- Oh no, Cody.
- Oh, Cody.
140
00:12:03,712 --> 00:12:04,712
Come on.
141
00:12:05,005 --> 00:12:08,042
My new read-out pager
says that Douglas f. Wilton
142
00:12:08,342 --> 00:12:10,424
wants me to call him, urgent.
143
00:12:10,719 --> 00:12:14,428
He wants me to see some
European contessa named Luciana
144
00:12:14,723 --> 00:12:16,008
and get to know her.
145
00:12:16,308 --> 00:12:18,424
He says she's good lookin'.
146
00:12:35,577 --> 00:12:37,488
Good evening,
Cody, please come in.
147
00:12:37,788 --> 00:12:39,619
Contessa, hope I'm not late.
148
00:12:39,915 --> 00:12:41,701
You could never be too late
149
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
call me Luciana.
150
00:12:43,377 --> 00:12:45,288
Douglas wilton has told me all about you.
151
00:12:45,587 --> 00:12:48,624
I hope I can come up with a
few surprises, like this one.
152
00:12:48,924 --> 00:12:50,585
Oh, thank you.
153
00:12:50,884 --> 00:12:52,362
I'm gonna take you
someplace special tonight,
154
00:12:52,386 --> 00:12:55,344
and I do believe your
body could put some life
155
00:12:55,639 --> 00:12:57,300
into this simple frock.
156
00:12:57,599 --> 00:12:58,805
Please come in and sit down
157
00:12:59,101 --> 00:13:01,217
help yourself to some wine.
158
00:13:02,354 --> 00:13:04,185
I'm gonna try this on for size.
159
00:13:04,481 --> 00:13:06,187
I'll be just a minute.
160
00:13:16,285 --> 00:13:17,285
Well?
161
00:13:20,789 --> 00:13:21,789
Wow
162
00:14:06,001 --> 00:14:07,001
Uh, water.
163
00:14:09,379 --> 00:14:12,246
Sorry babe, I gotta have some water.
164
00:14:22,684 --> 00:14:23,684
Bless you.
165
00:14:25,604 --> 00:14:27,094
You're marvelous
166
00:14:28,482 --> 00:14:30,689
but I didn't just bring you in for sex.
167
00:14:30,984 --> 00:14:33,145
I have a few things to fill you in on.
168
00:14:33,445 --> 00:14:34,797
Pleasure before business,
169
00:14:34,821 --> 00:14:36,607
I like that in a woman
170
00:14:39,743 --> 00:14:41,984
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
171
00:14:42,287 --> 00:14:44,869
> of playboy magazine j
172
00:14:45,165 --> 00:14:46,826
hey Cody, where you goin', darlin'?
173
00:14:47,125 --> 00:14:49,241
Top of the mornin', ladies.
174
00:14:49,544 --> 00:14:50,730
Come on over and go dancing!
175
00:14:50,754 --> 00:14:51,789
Come on!
176
00:14:52,089 --> 00:14:53,232
I'd love to, but I gotta go to work.
177
00:14:53,256 --> 00:14:54,371
Ladies take it easy, now.
178
00:14:54,674 --> 00:14:56,539
- Come on, Cody.
- Cody.
179
00:14:56,843 --> 00:14:57,332
Uh!
180
00:14:57,636 --> 00:14:59,501
What are we supposed to do without you?
181
00:14:59,805 --> 00:15:01,511
Cody, c'mon.
182
00:15:01,807 --> 00:15:02,825
D girl in the centerfold j»
183
00:15:02,849 --> 00:15:05,932
> of playboy magazine j
184
00:15:06,228 --> 00:15:09,345
> I'm in love with the
girl in the centerfold j»
185
00:15:11,066 --> 00:15:13,102
contessa Luciana somehow
talked me into taking
186
00:15:13,402 --> 00:15:15,108
the Douglas f. Wilton job.
187
00:15:15,404 --> 00:15:18,316
I'm headin' up to bel air now, and, oh no.
188
00:15:18,615 --> 00:15:20,071
Not the buffington family.
189
00:15:25,705 --> 00:15:27,320
We got you now, boy!
190
00:15:27,624 --> 00:15:28,909
We're gonna tear you a new butt!
191
00:15:29,209 --> 00:15:29,743
Yeah
192
00:15:30,043 --> 00:15:30,657
with what?
193
00:15:30,961 --> 00:15:33,168
With my son's little
white Pontiac over there.
194
00:15:33,463 --> 00:15:34,748
- Yeah.
- With that little thing?
195
00:15:35,048 --> 00:15:37,039
This sports car's gonna eat you up.
196
00:15:37,342 --> 00:15:38,462
You think your car's fast,
197
00:15:38,760 --> 00:15:40,200
wait till you see what this one's...
198
00:15:40,387 --> 00:15:41,507
30 years ago at Charlotte,
199
00:15:41,596 --> 00:15:44,713
my daddy beat ol' pl buffington
here in a stock car race.
200
00:15:45,016 --> 00:15:47,052
He's been mad at our
whole family ever since.
201
00:15:47,352 --> 00:15:49,434
He's got Doreen, his fat wife,
202
00:15:49,729 --> 00:15:52,345
his boy bobo here in a feud now.
203
00:15:52,649 --> 00:15:54,569
Pl's just dyin' to have
his boy beat me in a race
204
00:15:54,860 --> 00:15:56,441
every chance he gets.
205
00:15:56,736 --> 00:15:58,047
Beat you all over the road, that's...
206
00:15:58,071 --> 00:15:59,632
All right, where do
you wanna go do this?
207
00:15:59,656 --> 00:16:01,487
Fox canyon, just follow us down.
208
00:16:01,783 --> 00:16:02,783
Yeah.
209
00:16:02,868 --> 00:16:04,708
- See you at fox canyon.
- Ha-ha!
210
00:16:04,744 --> 00:16:05,449
Come on, boy!
211
00:16:05,745 --> 00:16:07,451
You gonna lose it now.
212
00:16:10,000 --> 00:16:12,161
Hey Cody, me and my
car's gonna get you, boy!
213
00:16:12,461 --> 00:16:13,461
Let's go, come on!
214
00:16:13,503 --> 00:16:15,539
You don't have
a chance, bobo, friend.
215
00:16:28,226 --> 00:16:31,434
Hey!
216
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
We got him!
217
00:16:34,441 --> 00:16:35,441
Woo-hoo-hoo!
218
00:16:36,401 --> 00:16:37,607
Just remember the alamo.
219
00:16:37,903 --> 00:16:38,903
I'll get you next time.
220
00:16:39,070 --> 00:16:41,686
Right, boy, see ya later!
221
00:16:41,990 --> 00:16:44,572
- I got him!
- Get him, let's go, boy!
222
00:16:44,868 --> 00:16:47,075
I won, I won, daddy!
223
00:16:47,370 --> 00:16:48,370
I won, mama!
224
00:16:49,664 --> 00:16:50,323
With this little thing?
225
00:16:50,624 --> 00:16:52,580
I'll show you.
226
00:16:52,876 --> 00:16:54,491
With this right here, ha-hal!
227
00:16:54,794 --> 00:16:55,328
What's that?
228
00:16:55,629 --> 00:16:57,335
Nitrous oxide, ha!
229
00:16:57,631 --> 00:16:59,792
But don't it hurt the car?
230
00:17:00,091 --> 00:17:02,503
Yeah, runs like hell for
20 seconds, then it blows up.
231
00:17:02,802 --> 00:17:04,280
It was worth it, boy.
232
00:17:04,304 --> 00:17:05,840
That's right, we beat you, Cody!
233
00:17:15,982 --> 00:17:16,562
Hey Cody, how's it going?
234
00:17:16,858 --> 00:17:18,394
Hey Mitch.
235
00:17:18,693 --> 00:17:21,013
Take a look at this car, and
tell me how come a four-banger
236
00:17:21,238 --> 00:17:22,728
just blew me off the road.
237
00:17:23,031 --> 00:17:24,316
Sure, no problem.
238
00:17:24,616 --> 00:17:25,616
Hey, Cody.
239
00:17:25,659 --> 00:17:26,990
So how's my daddy's olds goin'?
240
00:17:27,285 --> 00:17:27,899
It's comin' good.
241
00:17:28,203 --> 00:17:29,563
It should be done in a day or two.
242
00:17:29,829 --> 00:17:32,070
You're really gonna like this sucker.
243
00:17:32,374 --> 00:17:33,814
We'll deliver it over to your yacht.
244
00:17:34,084 --> 00:17:35,949
Got anything I can use in the meantime?
245
00:17:36,253 --> 00:17:38,665
Well, I got this old
black Ford over here.
246
00:17:38,964 --> 00:17:40,329
Keys are in it.
247
00:17:40,632 --> 00:17:41,632
Okay.
248
00:17:42,425 --> 00:17:44,541
Oh, uh, there are a couple
bags in the delorean.
249
00:17:44,844 --> 00:17:46,960
- I'll get 'em for ya.
- Thanks.
250
00:17:51,685 --> 00:17:53,721
Well, I'm still headin' for bel air,
251
00:17:54,020 --> 00:17:55,976
to the home of lady Lillian Chamberlain.
252
00:17:56,273 --> 00:17:57,558
Contessa I uciana's father
253
00:17:57,857 --> 00:18:00,599
and lady Lillian were lovers
in Europe several years back.
254
00:18:00,902 --> 00:18:02,608
They're still friends.
255
00:18:05,574 --> 00:18:07,009
Luciana moved to this country from Italy
256
00:18:07,033 --> 00:18:09,115
and has remained close
to lady Chamberlain.
257
00:18:09,411 --> 00:18:11,493
Lady Chamberlain wants
me to stay at the house
258
00:18:11,788 --> 00:18:14,951
for a few days just to check things out.
259
00:18:18,295 --> 00:18:20,707
Bel air has nothing but
rolls royces, Mercedes,
260
00:18:21,006 --> 00:18:22,006
Cadillacs, feraris.
261
00:18:22,215 --> 00:18:24,752
So I pull up in this
borrowed Ford, but hell,
262
00:18:25,051 --> 00:18:28,134
with my sophisticated style, good looks,
263
00:18:28,430 --> 00:18:31,888
nobody's gonna pay any
attention to what I'm drivin"
264
00:18:37,355 --> 00:18:38,640
Howdy.
265
00:18:38,940 --> 00:18:42,103
Cody abilene, lady Lillian's expecting me.
266
00:18:42,402 --> 00:18:44,438
Come on in, you're late.
267
00:18:46,990 --> 00:18:47,990
Nice car
268
00:18:53,079 --> 00:18:55,695
She's out by the pool, follow me.
269
00:19:01,046 --> 00:19:02,898
Luciana told me lady
Lillian had broke her leg
270
00:19:02,922 --> 00:19:03,922
in a skiing accident.
271
00:19:04,215 --> 00:19:06,402
She'll be in this wheelchair
for about three more months.
272
00:19:06,426 --> 00:19:08,917
Mr. abilene, how very
nice to see you again.
273
00:19:09,220 --> 00:19:10,281
Lady Lillian, you're lookin' wonderful.
274
00:19:10,305 --> 00:19:10,839
Thank you.
275
00:19:11,139 --> 00:19:13,926
Shane, bring in Mr. abilene's bags.
276
00:19:18,605 --> 00:19:19,885
You got a real charmer, there.
277
00:19:20,065 --> 00:19:21,805
People say I'm crazy,
278
00:19:22,108 --> 00:19:24,815
but I just know there's
something going on in this house
279
00:19:25,111 --> 00:19:26,226
behind my back.
280
00:19:30,158 --> 00:19:33,616
My nephew Stuart, his wife,
Anita, and my niece, Liza,
281
00:19:33,912 --> 00:19:34,912
all ive here with me
282
00:19:35,163 --> 00:19:37,575
since they're parents were
killed in an accident.
283
00:19:37,874 --> 00:19:40,286
Then, of course, there's
Shane, you met him,
284
00:19:40,585 --> 00:19:41,916
and my maid, Marian.
285
00:19:42,212 --> 00:19:45,079
She's a friend of Shane's,
wait till you see her.
286
00:19:45,382 --> 00:19:47,498
She is really off the wall.
287
00:19:49,719 --> 00:19:51,550
Oh, baby, mm.
288
00:19:52,555 --> 00:19:57,049
Mm, so my much better
than tennis.
289
00:19:57,352 --> 00:19:59,684
Shane, Shane, where the hell are you?
290
00:19:59,979 --> 00:20:01,389
Damn it, I'm late.
291
00:20:01,690 --> 00:20:04,181
I gotta get back to the house.
292
00:20:04,484 --> 00:20:06,315
Shane Reeves, god damn it!
293
00:20:06,611 --> 00:20:08,371
Oh, somebody oughta
take that bullhorn and.
294
00:20:08,613 --> 00:20:09,728
Ouch!
295
00:20:11,700 --> 00:20:12,780
What if that leaves a Mark.
296
00:20:12,909 --> 00:20:14,319
Don't worry, Mrs. Chamberlain.
297
00:20:14,619 --> 00:20:16,905
Your husband'll never see it
298
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
Shane.
299
00:20:20,709 --> 00:20:23,542
What did a guy like you do in jail?
300
00:20:24,754 --> 00:20:27,166
Ate a lotta furniture, baby.
301
00:20:32,137 --> 00:20:33,572
Shane, meet us in the living room.
302
00:20:33,596 --> 00:20:35,803
Cody, would you please
take me to the living room?
303
00:20:36,099 --> 00:20:36,633
It's that way.
304
00:20:36,933 --> 00:20:38,389
Yes ma'am.
305
00:20:43,398 --> 00:20:45,354
Oh, there you are, Anita.
306
00:20:45,650 --> 00:20:48,141
Shane, where have you been?
307
00:20:48,445 --> 00:20:49,150
Make sure the cook knows
308
00:20:49,446 --> 00:20:51,232
Mr. abilene will be here for dinner.
309
00:20:51,531 --> 00:20:53,067
Yes, lady Lillian.
310
00:20:54,033 --> 00:20:56,524
Darling, Anita, come here.
311
00:20:56,828 --> 00:20:57,863
This is Cody abilene.
312
00:20:58,163 --> 00:21:00,074
Cody, this is my nephew's wife.
313
00:21:00,373 --> 00:21:01,373
My pleasure, ma'am.
314
00:21:01,541 --> 00:21:03,998
Cody will be staying
with us for a few days.
315
00:21:04,294 --> 00:21:05,294
How nice
316
00:21:09,591 --> 00:21:10,125
I'd finally get a chance
317
00:21:10,425 --> 00:21:13,132
to meet the Chamberlain family.
318
00:21:13,428 --> 00:21:16,010
I don't know where that child is
319
00:21:16,306 --> 00:21:17,533
Liza's comin' down in a minute.
320
00:21:17,557 --> 00:21:18,557
I said hello earlier
321
00:21:18,850 --> 00:21:20,966
to Anita's husband, Stuart Chamberlain.
322
00:21:21,269 --> 00:21:22,759
He's okay, I guess.
323
00:21:23,062 --> 00:21:25,269
He seems a little light
in his loafers, though.
324
00:21:25,565 --> 00:21:26,680
Oh Liza, there you are.
325
00:21:26,983 --> 00:21:30,692
You're late dear, we had
to start without you.
326
00:21:33,364 --> 00:21:35,696
Liza, this is Cody abilene.
327
00:21:35,992 --> 00:21:37,323
Cody is our house guest.
328
00:21:37,619 --> 00:21:39,280
I noticed your car.
329
00:21:39,579 --> 00:21:40,579
Really nice.
330
00:21:40,830 --> 00:21:43,116
Yeah well, I like to drive.
331
00:21:44,125 --> 00:21:45,706
I just bet you do.
332
00:21:53,218 --> 00:21:55,379
Cody, do you cook?
333
00:21:55,678 --> 00:21:56,793
Mm, not much.
334
00:21:59,349 --> 00:22:01,340
Well what do you
usually make for dinner?
335
00:22:01,643 --> 00:22:02,928
Reservations
336
00:22:04,646 --> 00:22:05,852
very good.
337
00:22:06,147 --> 00:22:07,792
The Chamberlain family is an odd mixture
338
00:22:07,816 --> 00:22:08,851
to say the least.
339
00:22:09,150 --> 00:22:11,170
I had to leave right after
dinner because twice a week,
340
00:22:11,194 --> 00:22:13,355
I meet with my lady cop
friend, sergeant Beverly mcafee
341
00:22:13,655 --> 00:22:14,690
for a workout.
342
00:22:14,989 --> 00:22:17,401
Usually we go dancing
and playing afterwords.
343
00:22:17,700 --> 00:22:19,816
Tonight, she's gotta go
back to work, though.
344
00:22:20,119 --> 00:22:21,199
Damn
345
00:22:24,249 --> 00:22:26,786
this place is filled with
great-lookin' bodies.
346
00:22:27,085 --> 00:22:31,078
Exercise is okay, but
girl-watchin's what I do best.
347
00:22:31,381 --> 00:22:34,418
I love lookin' at that
gorgeous Diana, hoo.
348
00:22:34,717 --> 00:22:37,504
The luscious lorette, oh my,
349
00:22:37,804 --> 00:22:40,341
and the outrageously sexy Peggy.
350
00:22:42,016 --> 00:22:45,759
Beverly's still one of my
favorite ladies, though.
351
00:22:46,062 --> 00:22:49,179
Don't they ever give you
the night off, Beverly?
352
00:22:49,482 --> 00:22:52,645
Nine to five looks so good right now.
353
00:22:52,944 --> 00:22:55,005
No one ever told you
bein' a cop would be easy.
354
00:22:55,029 --> 00:22:59,568
Hey Luke, take a look
at that chump over there.
355
00:22:59,868 --> 00:23:01,548
Yeah I know, she's into the little boys,
356
00:23:01,578 --> 00:23:02,930
I don't know what she see in them,
357
00:23:02,954 --> 00:23:05,741
she need to get herself a real man.
358
00:23:06,875 --> 00:23:08,331
Well, I see
359
00:23:08,626 --> 00:23:12,335
we got a couple of new
show offs workin' out.
360
00:23:12,630 --> 00:23:13,164
Wonder how things are workin' out
361
00:23:13,464 --> 00:23:15,375
back at the Chamberlain place.
362
00:23:49,959 --> 00:23:51,439
Shane, what the hell are you doing?
363
00:23:51,586 --> 00:23:52,897
What does it look like I'm doing?
364
00:23:52,921 --> 00:23:53,939
- Get away from me!
- Come on.
365
00:23:53,963 --> 00:23:55,874
Relax baby, come on.
366
00:23:56,174 --> 00:23:57,289
- Ow.
- Come on.
367
00:24:18,529 --> 00:24:20,235
Come on baby, oh yeah.
368
00:24:21,824 --> 00:24:23,155
Come on, Liza.
369
00:24:30,500 --> 00:24:31,740
Yeah, that's it.
370
00:24:36,464 --> 00:24:39,001
Mm.
371
00:25:00,071 --> 00:25:02,232
Thanks a lot, I enjoyed it.
372
00:25:04,367 --> 00:25:07,450
Damn you, Shane, you son of a bitch!
373
00:25:19,132 --> 00:25:20,417
Stuart.
374
00:25:20,717 --> 00:25:23,333
Stuart, what are you looking at?
375
00:25:23,636 --> 00:25:27,094
Uh, nothing, I thought
I heard something.
376
00:25:47,785 --> 00:25:50,071
Ah, times crossword puzzle.
377
00:25:50,371 --> 00:25:52,487
Can I help you with a word?
378
00:25:55,376 --> 00:25:57,833
Ah, you don't mind if I join you, do you?
379
00:25:58,129 --> 00:25:59,665
This is a great day.
380
00:26:01,716 --> 00:26:03,581
You know, you don't
have to be nice to me.
381
00:26:03,885 --> 00:26:05,500
Oh, I insist on it.
382
00:26:06,554 --> 00:26:08,840
Us Texas boys are known for it.
383
00:26:09,140 --> 00:26:11,506
That's really some bullshit.
384
00:26:14,395 --> 00:26:16,226
Thank you, maid Marian.
385
00:26:23,529 --> 00:26:25,815
How about some lunch?
386
00:26:26,115 --> 00:26:27,230
We have some escargot.
387
00:26:27,533 --> 00:26:29,069
Snails, no thanks.
388
00:26:30,161 --> 00:26:34,621
I make it a point never to eat
anything that leaves a trail.
389
00:26:34,916 --> 00:26:37,328
Of all days to be stuck here.
390
00:26:37,627 --> 00:26:38,707
My Mercedes is in the shop,
391
00:26:38,795 --> 00:26:41,912
and I really need to get to palm Springs.
392
00:26:42,215 --> 00:26:43,495
How about Shane the chauffeur?
393
00:26:43,549 --> 00:26:45,835
Forget that son of a bitch.
394
00:26:49,263 --> 00:26:51,049
Well can I drive you where you're going?
395
00:26:51,349 --> 00:26:52,555
Sure, why not?
396
00:26:55,103 --> 00:26:57,765
Shane's probably slipping
it to Anita anyway.
397
00:26:58,064 --> 00:27:01,352
I believe you texans call it layin' pipe.
398
00:27:02,735 --> 00:27:05,147
They get it on at the beach house.
399
00:27:05,446 --> 00:27:07,903
You know about that, don't you?
400
00:27:11,661 --> 00:27:13,526
Oh yeah.
401
00:27:13,830 --> 00:27:16,446
Oh, you're the greatest baby, mm.
402
00:27:17,667 --> 00:27:18,667
Oh yeah.
403
00:27:22,755 --> 00:27:24,165
Oh, that's it, mm.
404
00:27:30,179 --> 00:27:31,840
Oh yeah, mm, oh baby.
405
00:27:35,726 --> 00:27:37,637
Mm, delicious.
406
00:27:40,606 --> 00:27:44,394
We're late baby, come
on, we gotta get goin'.
407
00:27:47,655 --> 00:27:49,520
So uh, what's your friend's name?
408
00:27:49,824 --> 00:27:51,860
Johnathon Harper, he's in computers.
409
00:27:52,160 --> 00:27:54,697
He buys and sell 'em worldwide.
410
00:27:54,996 --> 00:27:56,181
You know, a lot of
people have been caught
411
00:27:56,205 --> 00:27:58,821
sellin' those illegally
to communist countries.
412
00:27:59,125 --> 00:28:00,331
I assume he's legitimate.
413
00:28:00,626 --> 00:28:04,118
Johnathon's reputation is fine with me.
414
00:28:04,422 --> 00:28:06,208
I'm investing in his company.
415
00:28:06,507 --> 00:28:10,125
Besides, I only asked you
for a ride, not your opinion.
416
00:28:10,428 --> 00:28:11,793
Oh, okay.
417
00:28:16,642 --> 00:28:17,642
Shane.
418
00:28:19,562 --> 00:28:21,018
Shower time.
419
00:28:21,314 --> 00:28:22,314
Come on in.
420
00:28:24,233 --> 00:28:25,723
Hey baby, you're too much.
421
00:28:26,027 --> 00:28:27,938
I'll meet you in the car.
422
00:28:51,510 --> 00:28:55,628
There's Johnathon
Harper's building, Cody.
423
00:29:08,986 --> 00:29:10,906
Jay, the new computers
are coming in next week,
424
00:29:10,988 --> 00:29:12,674
and I want you to have
a look at those, also.
425
00:29:12,698 --> 00:29:14,859
Yes sir, Mr. Harper.
426
00:29:15,159 --> 00:29:16,490
Hi
427
00:29:16,786 --> 00:29:18,572
Liza, darling, how are you?
428
00:29:18,871 --> 00:29:21,704
This is Cody abilene, he drove me here.
429
00:29:21,999 --> 00:29:23,955
My Mercedes broke down.
430
00:29:24,252 --> 00:29:25,662
Your car is always breaking down.
431
00:29:25,962 --> 00:29:27,122
Well, that's the way it goes.
432
00:29:27,380 --> 00:29:29,336
Cody, my name is Johnathon Harper.
433
00:29:29,632 --> 00:29:32,169
- Howdy.
- How do you do?
434
00:29:32,468 --> 00:29:34,925
Liza, have you got the
financing we talked about?
435
00:29:35,221 --> 00:29:36,221
Yes, I do.
436
00:29:40,184 --> 00:29:43,847
Thank you.
437
00:29:45,147 --> 00:29:46,827
Hey, what about the
other night, hey, ho.
438
00:29:47,024 --> 00:29:48,024
- Hey.
- Oh yeah.
439
00:29:48,067 --> 00:29:49,211
- How's it goin'.
- Look at those legs.
440
00:29:49,235 --> 00:29:50,915
- What do we have here?
- Look at the face.
441
00:29:51,070 --> 00:29:52,990
Oh, look at this body,
veah, great lookin' guy.
442
00:29:54,323 --> 00:29:54,857
Cool it.
443
00:29:55,157 --> 00:29:56,397
The lady's an investor.
444
00:29:56,701 --> 00:29:59,067
- Investor.
- Hey look, Liza.
445
00:29:59,370 --> 00:30:01,986
I think we've seen enough
of these gentlemen.
446
00:30:02,290 --> 00:30:03,530
Let's get outta here.
447
00:30:03,833 --> 00:30:06,575
No, I'm staying, I
have business to discuss.
448
00:30:06,877 --> 00:30:08,083
Suit yourself.
449
00:30:17,346 --> 00:30:20,179
Liza, these are three of my friends,
450
00:30:20,474 --> 00:30:22,339
Matthew, Mark, and Luke.
451
00:30:22,643 --> 00:30:24,258
They're here to help us.
452
00:30:24,562 --> 00:30:26,928
Do me a favor, wait over there
for a few minutes, darling.
453
00:30:27,231 --> 00:30:27,936
I'll be right with you.
454
00:30:28,232 --> 00:30:29,267
- Okay.
- Okay?
455
00:30:30,276 --> 00:30:33,018
See to it that his ass
leaves these premises.
456
00:30:33,321 --> 00:30:36,813
Yeah, and the rest of his body, too.
457
00:30:45,583 --> 00:30:46,727
Hey you, why don't
you pull over for a sec?
458
00:30:46,751 --> 00:30:48,082
I gotta talk to you.
459
00:30:48,377 --> 00:30:49,857
That's okay, I can find my own way.
460
00:30:50,046 --> 00:30:54,506
If you don't pull over, I'm
gonna fuckin' put you over.
461
00:30:54,800 --> 00:30:57,007
He's a pretty boy, isn't he?
462
00:30:57,303 --> 00:30:58,583
What, you lookin' to fuck 'em?
463
00:30:58,763 --> 00:31:00,799
Yeah, maybe, yeah.
464
00:31:14,570 --> 00:31:15,570
Guys, guys.
465
00:31:16,489 --> 00:31:18,730
Fuck, you don't wanna mess with me.
466
00:31:19,033 --> 00:31:20,398
You see this body?
467
00:31:21,369 --> 00:31:23,610
This body is a lethal weapon.
468
00:31:23,913 --> 00:31:25,619
I could kill you guys in a second.
469
00:31:29,168 --> 00:31:32,706
I'll show you lethal weapons.
470
00:31:40,471 --> 00:31:41,471
Oh, shit.
471
00:31:44,475 --> 00:31:46,011
Hi-yal!
472
00:31:46,310 --> 00:31:47,425
Yah!
473
00:31:51,816 --> 00:31:54,728
Lethal weapon my ass.
474
00:31:58,531 --> 00:31:59,771
Pick his ass up.
475
00:32:01,617 --> 00:32:04,609
- Turn the thing.
- You see this, huh?
476
00:32:07,581 --> 00:32:09,037
How do you like this, longhorn?
477
00:32:09,333 --> 00:32:10,914
How do you feel without a dick, huh?
478
00:32:11,210 --> 00:32:12,916
Get outta here.
479
00:32:24,682 --> 00:32:26,968
You wouldn't happen to
have a loaner, would you?
480
00:32:38,946 --> 00:32:40,402
- Happy trails!
- Yeah, happy trails!
481
00:32:40,698 --> 00:32:43,940
- Yeah go for it.
- You got it.
482
00:32:44,994 --> 00:32:45,994
Yoo-hoo!
483
00:32:46,871 --> 00:32:48,327
We're only kidding.
484
00:32:49,373 --> 00:32:54,163
No seriously, come on back!
485
00:32:54,462 --> 00:32:55,462
Yah!
486
00:32:57,506 --> 00:32:59,872
Let's get, let's get outta
here, come on, let's go.
487
00:33:18,819 --> 00:33:21,481
I need the
fastest thing on this lot.
488
00:33:21,780 --> 00:33:25,238
Sugar, I'm the fastest
thing on this lot.
489
00:33:26,702 --> 00:33:28,192
Oh, mercy.
490
00:33:32,917 --> 00:33:34,999
Come back real soon, you hear?
491
00:33:35,294 --> 00:33:36,750
Yeah, right.
492
00:33:55,523 --> 00:33:58,310
Boy, that was really a
horseshit trip to palm Springs.
493
00:33:58,609 --> 00:34:01,066
I got my ass whipped,
my borrowed car shot up,
494
00:34:01,362 --> 00:34:02,568
and I was raped.
495
00:34:03,739 --> 00:34:06,321
You know, time to see just
what the hell is goin' on
496
00:34:06,617 --> 00:34:07,617
around here.
497
00:34:08,494 --> 00:34:10,655
Sure Shane, you can screw
around with this thing
498
00:34:10,955 --> 00:34:15,289
for as long as you want, but
I'm here to tell ya, asshole,
499
00:34:15,584 --> 00:34:19,452
your health, ya dig, your
health, it's gonna suffer.
500
00:34:19,755 --> 00:34:23,122
You can bet the whole
goddamn farm on that, pal.
501
00:34:23,425 --> 00:34:24,790
- I'll pay.
- When?
502
00:34:26,011 --> 00:34:29,344
When I got it.
503
00:34:41,402 --> 00:34:42,482
Hey Shane.
504
00:34:42,778 --> 00:34:45,110
You still messin' around
with that broad you work for?
505
00:34:45,406 --> 00:34:48,318
Well maybe you'll pay up pretty soon, eh?
506
00:34:48,617 --> 00:34:50,983
Remember, you owe us 30 grand.
507
00:34:58,460 --> 00:34:59,495
- Well?
- Well
508
00:35:00,963 --> 00:35:03,670
I owe a guy some money, he's
being a nuisance, that's all.
509
00:35:03,966 --> 00:35:07,129
How stupid to let your
scuzzy gambling friends
510
00:35:07,428 --> 00:35:08,463
call you here.
511
00:35:11,473 --> 00:35:12,758
Come here, baby.
512
00:35:13,058 --> 00:35:14,798
To hell with you.
513
00:35:15,102 --> 00:35:15,807
Maybe it'd be all right
514
00:35:16,103 --> 00:35:17,414
to have some things said about you.
515
00:35:17,438 --> 00:35:18,848
What said about me?
516
00:35:19,148 --> 00:35:20,250
Get your hand off me.
I don't know,
517
00:35:20,274 --> 00:35:23,437
like maybe something about this rich lady,
518
00:35:23,736 --> 00:35:25,852
an ex-con has been living in her house?
519
00:35:26,155 --> 00:35:27,770
Right, the house man.
520
00:35:29,199 --> 00:35:30,199
And what's been going on
521
00:35:30,242 --> 00:35:35,111
right under her queer hubby's
little turned up faggot nose.
522
00:35:35,748 --> 00:35:39,582
I got some state of the
art video on you, baby.
523
00:35:48,802 --> 00:35:52,044
I also got some pictures you oughta see.
524
00:35:55,643 --> 00:35:58,305
Ooh, here's some with you on top.
525
00:36:01,023 --> 00:36:03,605
You filthy, no good, son of a bitch.
526
00:36:03,901 --> 00:36:04,901
Bastard!
527
00:36:04,985 --> 00:36:06,771
I wasn't gonna show 'em to anybody.
528
00:36:07,071 --> 00:36:08,471
Your husband doesn't know anything.
529
00:36:08,739 --> 00:36:10,604
I'm not stupid, Shane.
530
00:36:10,908 --> 00:36:12,489
Anita baby, come here.
531
00:36:12,785 --> 00:36:14,650
I hope to hell the
gamblers get you, Shane,
532
00:36:14,953 --> 00:36:18,161
and I hope they tear you in little bits.
533
00:36:19,792 --> 00:36:21,248
You little whore
534
00:36:38,686 --> 00:36:41,803
Okay Shane, let's go,
and take me to the club.
535
00:36:59,998 --> 00:37:02,284
Shane is driving Stuart in
the Chamberlain limousine.
536
00:37:02,584 --> 00:37:04,264
I'm following them along the sunset strip.
537
00:37:04,461 --> 00:37:07,453
I heard just enough
outside of Shane's room
538
00:37:07,756 --> 00:37:11,624
to make me wonder what
the hell else he's up to.
539
00:37:21,061 --> 00:37:23,268
Well, they're makin' a u-turn
540
00:37:23,564 --> 00:37:26,021
and stoppin' across the street.
541
00:37:33,574 --> 00:37:36,407
I'm really surprised an
ex-con would assume my morals
542
00:37:36,702 --> 00:37:38,067
to be an issye.
543
00:37:38,370 --> 00:37:40,156
How very naive of you, Shane.
544
00:37:40,456 --> 00:37:41,696
You can only get away so long
545
00:37:41,999 --> 00:37:44,285
with performing here for kicks.
546
00:37:44,585 --> 00:37:46,371
I'll take my chances.
547
00:37:50,382 --> 00:37:51,041
You'll have a better chance
548
00:37:51,341 --> 00:37:54,754
to continue playing queen
for a day if you help me out.
549
00:37:55,053 --> 00:37:56,714
I need 30 big ones right away.
550
00:37:57,014 --> 00:37:58,424
Why, that's blackmail.
551
00:37:58,724 --> 00:38:00,385
How would you like to go back to prison
552
00:38:00,684 --> 00:38:02,470
for another five years?
553
00:38:05,647 --> 00:38:07,687
Wouldn't this be cute of
us in the faggot gazette?
554
00:38:07,733 --> 00:38:10,349
That's you on the bottom, sweets.
555
00:38:13,697 --> 00:38:15,983
Suppose I were to take
this threat seriously,
556
00:38:16,283 --> 00:38:17,614
which I don't for a minute,
557
00:38:17,910 --> 00:38:19,446
to whom would I entrust the money?
558
00:38:19,745 --> 00:38:20,951
Me, of course.
559
00:38:21,246 --> 00:38:24,409
Tomorrow night at lady
Lillian's charity party.
560
00:38:24,708 --> 00:38:27,245
Doesn't leave us much time, does it?
561
00:38:27,544 --> 00:38:31,332
But then why should I
keep you in suspense?
562
00:38:31,632 --> 00:38:35,420
The answer is no, now
drive me to the entrance.
563
00:38:44,228 --> 00:38:45,268
Shane's pullin' the limo
564
00:38:45,437 --> 00:38:48,270
in front of the screaming cockatoo.
565
00:38:48,565 --> 00:38:50,101
This should be good.
566
00:38:58,283 --> 00:38:59,898
- Hi.
- Stuart, you look wonderful.
567
00:39:00,202 --> 00:39:01,202
Thank you, I feel good.
568
00:39:01,411 --> 00:39:02,776
I don't believe this one
569
00:39:03,080 --> 00:39:07,073
Stuart has just turned into
the most gorgeous woman.
570
00:39:07,376 --> 00:39:08,376
Love that dress!
571
00:39:08,627 --> 00:39:09,241
Thank you.
572
00:39:09,545 --> 00:39:10,125
You like, huh?
573
00:39:10,420 --> 00:39:12,126
Yeah, you have
great legs, love it.
574
00:39:12,422 --> 00:39:13,622
Thank you, what a day I had.
575
00:39:13,715 --> 00:39:15,155
- Really?
- Let me tell you about it.
576
00:39:15,217 --> 00:39:16,457
Come on. - Tell me.
577
00:39:16,760 --> 00:39:20,127
I knew he was different, but wow.
578
00:39:20,430 --> 00:39:21,044
Do me a favor, Frederick,
579
00:39:21,348 --> 00:39:23,618
please, don't forget to come
to lady Chamberlain's tomorrow.
580
00:39:23,642 --> 00:39:24,256
It's very important.
581
00:39:24,560 --> 00:39:25,174
Oh, I don't, Stuart.
582
00:39:25,477 --> 00:39:28,093
I'm gonna have to work, but
I'll definitely be there.
583
00:39:28,397 --> 00:39:30,012
Thank you.
584
00:39:30,983 --> 00:39:31,983
Here's to it.
585
00:39:43,203 --> 00:39:44,739
Goodies on a tray.
586
00:39:46,039 --> 00:39:47,199
Hors d'oeuvres?
587
00:39:48,542 --> 00:39:50,453
What an
assortment under one roof.
588
00:39:50,752 --> 00:39:53,209
Lady Chamberlain thinks I'm
here to check on her family.
589
00:39:53,505 --> 00:39:55,166
Luciana has me involved in espionage.
590
00:39:55,465 --> 00:39:57,080
God, I love intrigue.
591
00:39:58,051 --> 00:40:01,043
God, I love Luciana's white dress.
592
00:40:01,346 --> 00:40:02,586
Let's have some champagne
593
00:40:02,890 --> 00:40:04,846
and toast my art-selling trip tomorrow.
594
00:40:05,142 --> 00:40:08,726
I'll toast, but I
better stay alert tonight.
595
00:40:09,021 --> 00:40:11,558
Can I have some designer water?
596
00:40:11,857 --> 00:40:16,021
You are continental.
597
00:40:16,320 --> 00:40:17,605
Well, have a safe flight.
598
00:40:17,905 --> 00:40:21,193
Let's toast to us bein' together tonight.
599
00:40:23,035 --> 00:40:25,117
You know, we have worldwide
computer investments
600
00:40:25,412 --> 00:40:28,154
for those people who've
trusted us with their finances.
601
00:40:28,457 --> 00:40:29,937
We've made enormous profits for them.
602
00:40:30,208 --> 00:40:32,039
Things look even better in the future.
603
00:40:32,336 --> 00:40:33,041
You know, Johnathon,
604
00:40:33,337 --> 00:40:36,295
I think your interest
in our little Liza here
605
00:40:36,590 --> 00:40:40,128
is something just a bit
more than financial
606
00:40:43,388 --> 00:40:45,549
Luciana, I mean contessa.
607
00:40:46,642 --> 00:40:49,054
Would you like some champagne?
608
00:40:50,479 --> 00:40:52,219
You know that snake?
609
00:40:53,815 --> 00:40:55,976
I spent a few days with
lady Lillian last month.
610
00:40:56,276 --> 00:40:57,732
He was around then
611
00:40:59,196 --> 00:41:00,356
- cheese?
- Hey Tommy,
612
00:41:00,656 --> 00:41:02,988
look who we got here, it's maid Marian.
613
00:41:03,283 --> 00:41:06,491
You look very foxy tonight, maid Marian.
614
00:41:07,579 --> 00:41:10,116
Just because we all work for Johnathon
615
00:41:10,415 --> 00:41:12,335
doesn't mean you creeps
can put your hands on me.
616
00:41:12,584 --> 00:41:14,040
Ho-ho-ho.
617
00:41:21,551 --> 00:41:22,631
Hello, Shane.
618
00:41:22,928 --> 00:41:23,963
Hello, dick.
619
00:41:26,390 --> 00:41:28,221
What are you doin' here?
620
00:41:28,517 --> 00:41:31,133
We control the catering
service here, you know that.
621
00:41:31,436 --> 00:41:33,436
I'm here to collect the
bread you owe us, remember?
622
00:41:33,522 --> 00:41:34,522
Yeah
623
00:41:35,565 --> 00:41:38,227
well time's runnin' out, asshole.
624
00:41:38,527 --> 00:41:39,892
I'll see ya later.
625
00:41:53,458 --> 00:41:55,164
Stuart Chamberlain, please.
626
00:41:55,460 --> 00:41:56,791
Yes, it's very important.
627
00:41:57,087 --> 00:41:59,624
Tell him it's Frederick calling.
628
00:42:00,632 --> 00:42:02,873
You have a telephone call.
629
00:42:04,094 --> 00:42:05,094
Thank you.
630
00:42:07,514 --> 00:42:08,514
Hello?
631
00:42:09,558 --> 00:42:10,558
Hello, Stuart?
632
00:42:10,684 --> 00:42:12,345
Did you forget about our date tonight?
633
00:42:12,644 --> 00:42:14,330
Of course
not, Frederick, darling.
634
00:42:14,354 --> 00:42:15,469
Where are you?
635
00:42:15,772 --> 00:42:18,514
This is Shane, Stuart darling.
636
00:42:18,817 --> 00:42:20,023
Remember tonight's the night.
637
00:42:20,318 --> 00:42:21,433
I need that money.
638
00:42:21,737 --> 00:42:23,898
I told you, you thieving bastard,
639
00:42:24,197 --> 00:42:26,438
I said no, and I meant it.
640
00:42:29,286 --> 00:42:30,867
Faggot.
641
00:42:34,833 --> 00:42:38,451
You like that, lover boy, hm?
642
00:42:38,754 --> 00:42:40,314
It's like you've been
avoiding me all evening.
643
00:42:40,338 --> 00:42:44,581
Now you come up with the
bread, or guess who's dead.
644
00:42:44,885 --> 00:42:49,504
Now listen, asshole, I'm
not leaving here tonight
645
00:42:49,806 --> 00:42:51,171
without the money.
646
00:42:52,642 --> 00:42:57,056
Now you get it up, or I'm
gonna cut your fuckin' face.
647
00:42:57,355 --> 00:43:00,142
Don't cut me, please, please.
648
00:43:00,442 --> 00:43:01,442
You understand?
649
00:43:01,651 --> 00:43:02,651
Yeah
650
00:43:03,612 --> 00:43:05,694
tonight, tonight.
651
00:43:20,587 --> 00:43:21,667
Oh, damn it.
652
00:43:28,428 --> 00:43:30,009
That son of a bitch.
653
00:43:38,563 --> 00:43:39,563
That bitch
654
00:43:40,774 --> 00:43:43,561
maid Marian, she is something else.
655
00:43:43,860 --> 00:43:45,740
Did you hear that she
got raped this afternoon
656
00:43:45,987 --> 00:43:47,693
by two homosexuals.
657
00:43:47,989 --> 00:43:50,105
One held her down, and the
other one did her hair.
658
00:43:52,911 --> 00:43:55,653
Hors d'oeuvre, Mr. Chamberlain?
659
00:43:55,956 --> 00:43:56,956
Slut.
660
00:43:58,917 --> 00:44:01,249
Good night, thank you for coming.
661
00:44:01,545 --> 00:44:02,545
Oh, you rascal.
662
00:44:02,838 --> 00:44:07,002
Good night, good night.
663
00:44:12,139 --> 00:44:13,533
Thank you, Luciana.
Thank you, Lillian.
664
00:44:13,557 --> 00:44:14,171
Good seeing you.
665
00:44:14,474 --> 00:44:15,930
Good night, Cody.
666
00:44:19,813 --> 00:44:21,349
Shane, come here.
667
00:44:21,648 --> 00:44:23,513
Dead tired, please take me to my room.
668
00:44:23,817 --> 00:44:25,023
Yes, lady Lillian.
669
00:44:32,576 --> 00:44:34,817
Hi, this is Regis philbin,
along with my wife, joy.
670
00:44:35,120 --> 00:44:37,452
Tonight's program is about love.
671
00:44:37,747 --> 00:44:40,955
The whole world depends on, on love.
672
00:44:41,251 --> 00:44:42,411
Exactly, and I think people
673
00:44:42,502 --> 00:44:44,163
should respect each other's feelings.
674
00:44:44,462 --> 00:44:46,544
Oh, if you have that respect.
675
00:44:46,840 --> 00:44:48,401
I have some love
for ya, Regis and joy.
676
00:44:48,425 --> 00:44:50,165
But it's really the love
677
00:44:50,468 --> 00:44:52,129
that engenders that respect.
678
00:44:57,184 --> 00:44:59,095
Thattaway to go, baby.
679
00:45:05,483 --> 00:45:07,815
Stuart better show up with that money.
680
00:45:08,111 --> 00:45:09,151
Dick's gonna be here soon,
681
00:45:09,446 --> 00:45:12,813
and he's not gonna wait
much longer for that dough.
682
00:45:13,116 --> 00:45:17,405
Damn it, what am I gonna do?
683
00:45:35,055 --> 00:45:37,216
You know, we
were talking about love
684
00:45:37,515 --> 00:45:39,493
the other day, and I guess I
can't forget some of the things
685
00:45:39,517 --> 00:45:41,303
that were expressed
here about relationships
686
00:45:41,603 --> 00:45:45,061
and about how people really
should feel about one another.
687
00:45:45,357 --> 00:45:46,437
Men and women, men and men.
688
00:45:48,318 --> 00:45:49,921
Everybody should
have that basic love
689
00:45:49,945 --> 00:45:51,810
for one another, it's so important.
690
00:45:52,113 --> 00:45:54,445
I think you're right.
691
00:45:54,741 --> 00:45:56,857
Where there's no
Sincere feeling of love.
692
00:45:57,160 --> 00:45:59,401
As a matter of fact, I
think it's the lack of love
693
00:45:59,704 --> 00:46:02,116
that's killing us all today.
694
00:46:06,670 --> 00:46:08,786
To relate to each other
695
00:46:09,089 --> 00:46:12,627
after all, love is what
makes the world go 'round.
696
00:46:28,817 --> 00:46:30,398
Ah, I feel great today.
697
00:46:30,694 --> 00:46:31,934
I feel hot.
698
00:46:32,237 --> 00:46:33,852
I'l drink to that
699
00:46:47,085 --> 00:46:48,085
What's that?
700
00:47:02,767 --> 00:47:05,224
Well Shane, you win some, you lose some.
701
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
Poor Shane.
702
00:47:08,023 --> 00:47:11,231
Luciana, the plane
leaves in a couple hours.
703
00:47:11,526 --> 00:47:12,686
I want you to get outta here.
704
00:47:12,861 --> 00:47:14,588
I'll vouch for you, we
were together all night.
705
00:47:14,612 --> 00:47:15,892
I'd rather stay here with you.
706
00:47:15,989 --> 00:47:16,989
I'm worried
707
00:47:17,198 --> 00:47:19,735
don't worry, I can take care of this.
708
00:47:20,035 --> 00:47:21,262
You really don't wanna get involved,
709
00:47:21,286 --> 00:47:22,901
I have to call the police now.
710
00:47:27,500 --> 00:47:29,286
You take of yourself.
711
00:47:46,144 --> 00:47:48,977
Looks like he was shot, stabbed,
712
00:47:49,272 --> 00:47:50,762
and still made it out here.
713
00:47:51,066 --> 00:47:53,273
Sure was tough sum' bitch.
714
00:47:53,568 --> 00:47:56,480
Hey, what's goin on in his room?
715
00:47:56,780 --> 00:47:57,780
Anita?
716
00:47:58,948 --> 00:48:00,259
What the hell are you doin' here?
717
00:48:00,283 --> 00:48:02,023
I don't know
718
00:48:02,327 --> 00:48:04,033
I don't know, I.
719
00:48:04,329 --> 00:48:06,049
I just came in through
the service entrance,
720
00:48:06,081 --> 00:48:07,081
I saw blood
721
00:48:08,124 --> 00:48:09,124
is it Shane?
722
00:48:11,878 --> 00:48:15,291
Everything's such a mess, I just got here.
723
00:48:16,341 --> 00:48:18,081
It's a shock, I guess.
724
00:48:19,219 --> 00:48:23,007
Go in the house, tell
everybody to meet me by the pool.
725
00:48:23,306 --> 00:48:24,306
Go, do it!
726
00:48:26,601 --> 00:48:29,308
Let's see, I saw Shane put
those pictures of Anita
727
00:48:29,604 --> 00:48:31,310
in one of these drawers.
728
00:48:31,606 --> 00:48:33,392
Well, they ain't here now.
729
00:48:33,691 --> 00:48:36,933
Hm, there's blood on this camera.
730
00:48:37,237 --> 00:48:40,775
Looks like it's got
some exposed film in it.
731
00:48:42,867 --> 00:48:44,778
I better check this out
732
00:48:52,877 --> 00:48:55,619
The killer must've jimmied
these drawers open.
733
00:48:55,922 --> 00:48:56,922
Hm
734
00:49:13,815 --> 00:49:15,680
Oh, this is a terrible thing.
735
00:49:15,984 --> 00:49:18,191
Shane was such a good driver.
736
00:49:18,486 --> 00:49:21,102
And though I'm sorry, I
feel as though it's my fault.
737
00:49:21,406 --> 00:49:23,246
I wouldn't say that
when the police get here.
738
00:49:23,491 --> 00:49:24,901
But I was the one that hired him
739
00:49:25,201 --> 00:49:26,611
I know what you meant.
740
00:49:26,911 --> 00:49:27,911
Fxcuse me.
741
00:49:30,290 --> 00:49:32,155
- Uh-huh.
- I just can't wait to see.
742
00:49:32,459 --> 00:49:35,792
Oh baby, the sound of your
voice is drivin' me crazy.
743
00:49:36,087 --> 00:49:38,328
I tell you baby, I'm only as a beer can,
744
00:49:38,631 --> 00:49:40,462
but I'm real long, you know?
745
00:49:40,758 --> 00:49:42,038
- Oh god.
- I know what you mean.
746
00:49:42,260 --> 00:49:43,591
Oh murder, when you get hot,
747
00:49:43,887 --> 00:49:46,253
you let your husband watch,
it makes me very crazy.
748
00:49:46,556 --> 00:49:49,013
Hi Sally, it's Cody abilene,
you got anything for me?
749
00:49:49,309 --> 00:49:52,016
Cody, you sexy, gorgeous cowboy.
750
00:49:54,314 --> 00:49:57,351
Cody, tell me what you're wearing.
751
00:49:57,650 --> 00:50:00,517
I bet you're wearing
those sexy, tight jeans.
752
00:50:00,820 --> 00:50:03,232
I'd love to have you here.
753
00:50:03,531 --> 00:50:04,941
You're too much
754
00:50:05,241 --> 00:50:08,859
Cody, I want you so bad.
755
00:50:09,162 --> 00:50:13,121
I wanna feel your manhood
pressed against me, oh.
756
00:50:14,459 --> 00:50:15,459
- I understand.
- Baby.
757
00:50:15,710 --> 00:50:18,417
I want you so bad right now.
758
00:50:18,713 --> 00:50:20,065
Okay look, I'll get back
to you on that, all right?
759
00:50:20,089 --> 00:50:21,204
You sexy man.
760
00:50:22,258 --> 00:50:25,625
Your tongue would really
enjoy being on me.
761
00:50:25,929 --> 00:50:28,966
My nipples are even hard
just talking to you.
762
00:50:29,265 --> 00:50:31,472
Get on the horn
and get the police over here
763
00:50:31,768 --> 00:50:33,528
to the Chamberlain house
as soon as possible.
764
00:50:33,728 --> 00:50:34,387
It's a homicide
765
00:50:34,687 --> 00:50:37,850
god, I wish you could come
through this phone right now.
766
00:50:38,149 --> 00:50:39,980
Yeah look, just call
the police, all right?
767
00:50:40,276 --> 00:50:41,641
I'll talk to you later.
768
00:50:41,945 --> 00:50:44,778
Did you learn anything, Cody?
769
00:50:45,073 --> 00:50:46,779
Yes ma'am, I sure did.
770
00:50:47,825 --> 00:50:49,011
I'm gonna go take a cold shower now.
771
00:50:49,035 --> 00:50:50,755
The police'll be here
in about five minutes.
772
00:50:50,912 --> 00:50:52,618
Y'all wait right here.
773
00:51:03,132 --> 00:51:04,318
The police could have me thrown in jail
774
00:51:04,342 --> 00:51:06,333
for withholding evidence,
but I wanna be the first
775
00:51:06,636 --> 00:51:09,503
to see this film when it's developed.
776
00:51:09,806 --> 00:51:12,593
I better hide this goodie
before they get here.
777
00:51:16,646 --> 00:51:18,386
Some layout.
778
00:51:18,690 --> 00:51:19,690
Yeah
779
00:51:21,943 --> 00:51:23,899
it. Arledge, Beverly.
780
00:51:24,195 --> 00:51:25,195
Cody aveline.
781
00:51:25,363 --> 00:51:27,319
I should've known you'd
be involved in this.
782
00:51:27,615 --> 00:51:29,571
Come on in, I'll show you the way.
783
00:51:35,081 --> 00:51:36,308
How well do you know this guy?
784
00:51:36,332 --> 00:51:37,572
Oh, pretty well.
785
00:51:37,875 --> 00:51:39,160
Well, I know him very well.
786
00:51:39,460 --> 00:51:40,940
Don't let that cowboy charm fool you.
787
00:51:41,212 --> 00:51:45,000
He graduated summa cum
laude from Texas university.
788
00:51:46,467 --> 00:51:49,004
Everyone standby.
789
00:51:50,346 --> 00:51:53,008
Chamberlain family, this is it. Arledge.
790
00:51:53,308 --> 00:51:53,842
How do you do?
791
00:51:54,142 --> 00:51:55,182
- Sergeant mcafee.
- Hello.
792
00:51:55,393 --> 00:51:56,553
Morning.
793
00:51:56,853 --> 00:51:59,970
Lady Chamberlain, this arrived
in my office this morning.
794
00:52:00,273 --> 00:52:01,558
It's for you.
795
00:52:01,858 --> 00:52:03,064
Oh, thank you.
796
00:52:05,153 --> 00:52:06,153
Oh my.
797
00:52:08,072 --> 00:52:09,983
Uh, they're with you.
798
00:52:10,283 --> 00:52:11,568
Taken with Shane.
799
00:52:13,620 --> 00:52:14,905
How cozy.
800
00:52:15,204 --> 00:52:16,489
Take them, it. Arledge.
801
00:52:16,789 --> 00:52:19,405
Uh, can I take a look at these?
802
00:52:19,709 --> 00:52:20,994
Nice composition.
803
00:52:23,755 --> 00:52:25,495
A little out of focus.
804
00:52:27,592 --> 00:52:30,334
It's what we call hard evidence
805
00:52:31,763 --> 00:52:34,004
they were taken at the beach house.
806
00:52:34,307 --> 00:52:35,922
How could you, Anita?
807
00:52:54,494 --> 00:52:57,486
Lady Lillian gave him
a key to the beach house.
808
00:52:57,789 --> 00:52:58,789
When?
809
00:53:00,667 --> 00:53:02,248
Uh-huh, mm-hm.
810
00:53:02,543 --> 00:53:06,161
He left with the lady cop,
oh, about 20 minutes ago.
811
00:53:06,464 --> 00:53:07,123
Okay.
812
00:53:07,423 --> 00:53:08,783
Well, maybe we'll find something
813
00:53:08,966 --> 00:53:10,581
at the Chamberlain beach house.
814
00:53:10,885 --> 00:53:12,841
Lt. Arledge
thinks Stuart did it.
815
00:53:13,137 --> 00:53:14,422
Oh yeah, how come?
816
00:53:14,722 --> 00:53:16,450
Those pictures
of Shane and Anita
817
00:53:16,474 --> 00:53:17,839
we saw a while ago.
818
00:53:18,142 --> 00:53:20,224
That's a pretty strong
motive, don't you think?
819
00:53:20,520 --> 00:53:21,520
Yeah, I guess.
820
00:53:21,562 --> 00:53:25,305
He had the opportunity, but
so did a lot of other people.
821
00:53:39,997 --> 00:53:41,658
Fun little playhouse.
822
00:53:43,000 --> 00:53:44,581
Interesting place.
823
00:53:46,087 --> 00:53:48,499
What do you hope to find here?
824
00:53:48,798 --> 00:53:49,798
Clues.
825
00:53:51,217 --> 00:53:52,957
Pictures, electronics.
826
00:53:57,432 --> 00:53:58,763
But you know me.
827
00:53:59,058 --> 00:54:01,049
I just like to cover all the angles.
828
00:54:01,352 --> 00:54:02,352
Oh yes.
829
00:54:03,229 --> 00:54:04,229
Speaking of angles,
830
00:54:04,480 --> 00:54:06,041
have I told you how
good you've been lookin'
831
00:54:06,065 --> 00:54:08,181
since you've been goin' to the gym?
832
00:54:08,484 --> 00:54:11,351
Well no, but I'm glad you noticed.
833
00:54:14,157 --> 00:54:16,113
Of course, I, uh, haven't had a chance
834
00:54:16,409 --> 00:54:18,900
to take in the whole thing.
835
00:54:19,203 --> 00:54:21,865
Well, aren't you in for a treat?
836
00:54:26,836 --> 00:54:27,836
So are you.
837
00:54:39,056 --> 00:54:40,056
Oh really?
838
00:54:44,604 --> 00:54:45,604
Top this.
839
00:54:47,482 --> 00:54:49,723
I'll give it my best shot.
840
00:56:03,307 --> 00:56:06,094
Hey, you wanna see a home movie of us?
841
00:56:06,394 --> 00:56:08,851
Oh, sure Cody.
842
00:56:11,732 --> 00:56:14,690
You won't believe what I found.
843
00:56:14,986 --> 00:56:18,194
A remote control for a video camera.
844
00:56:18,489 --> 00:56:20,775
And when did you find that?
845
00:56:22,535 --> 00:56:24,150
I'd rather not say.
846
00:56:45,224 --> 00:56:46,339
Talk about a soap opera.
847
00:56:46,642 --> 00:56:48,849
We should have our own show
848
00:56:50,980 --> 00:56:54,689
looks like Shane the
photographer set this up.
849
00:56:58,738 --> 00:57:00,353
Sure was a good ol' boy.
850
00:57:00,656 --> 00:57:02,988
I got all day for this.
851
00:57:03,284 --> 00:57:05,149
The shit-kickin' private eye, a hag,
852
00:57:05,453 --> 00:57:07,535
and and a roll of film.
853
00:57:07,830 --> 00:57:08,830
I'll take that.
854
00:57:09,040 --> 00:57:10,040
It's my case.
855
00:57:10,291 --> 00:57:13,283
When it's murder, the
police take control.
856
00:57:13,586 --> 00:57:17,124
Besides, I paid for it
with my very own body.
857
00:57:17,423 --> 00:57:20,540
And you were worth every frame of it.
858
00:57:20,843 --> 00:57:22,333
Well, thank you kindly, ma'am.
859
00:57:22,637 --> 00:57:23,637
Piece of cake.
860
00:57:23,679 --> 00:57:25,169
Let's go, Tommy.
861
00:57:25,473 --> 00:57:28,510
Did you just hear somethin' outside?
862
00:57:42,490 --> 00:57:44,321
Shower, check it out.
863
00:57:50,122 --> 00:57:51,862
I'll cover us outside
864
00:58:01,384 --> 00:58:03,124
Go ahead, go for it.
865
00:58:05,054 --> 00:58:07,545
Make my day.
866
00:58:07,848 --> 00:58:09,133
Watch out!
867
00:58:09,433 --> 00:58:13,597
Oh!
868
00:58:13,896 --> 00:58:14,896
Go for it?
869
00:58:16,607 --> 00:58:17,607
Make my day?
870
00:58:19,151 --> 00:58:20,357
Are you serious?
871
00:58:21,445 --> 00:58:22,605
Careful now, Beverly.
872
00:58:22,905 --> 00:58:25,112
There's still one out there
873
00:58:30,871 --> 00:58:32,202
Cody, the door.
874
00:58:33,582 --> 00:58:35,493
There he is. - He's mine.
875
00:58:40,881 --> 00:58:42,712
Jesus, stay stay, I got him.
876
00:58:45,803 --> 00:58:46,803
God damn.
877
00:58:51,517 --> 00:58:52,677
Look out, Beverly!
878
00:58:55,104 --> 00:58:56,104
Oh.
879
00:59:04,905 --> 00:59:06,736
Hey, I coulda hit him.
880
00:59:07,033 --> 00:59:08,033
Oh really?
881
00:59:08,284 --> 00:59:09,694
All right, it's these hands.
882
00:59:09,994 --> 00:59:11,859
They're the lethal weapons.
883
00:59:12,163 --> 00:59:16,748
Yeah, just be careful
when you play with yourself.
884
00:59:17,043 --> 00:59:20,001
So, who knew we were coming out here?
885
00:59:20,921 --> 00:59:22,957
I almost hate to say.
886
00:59:23,257 --> 00:59:24,372
Lady Lillian?
887
00:59:29,764 --> 00:59:30,764
You got it.
888
00:59:32,433 --> 00:59:33,433
Damn it
889
00:59:34,185 --> 00:59:35,185
damn it
890
00:59:36,562 --> 00:59:37,847
okay.
891
00:59:38,147 --> 00:59:40,125
I'll call the lieutenant
over at the Chamberlain house
892
00:59:40,149 --> 00:59:42,686
and tell him what happened here.
893
00:59:46,113 --> 00:59:47,113
Okay.
894
00:59:47,823 --> 00:59:48,884
Look, if you can handle the calvary,
895
00:59:48,908 --> 00:59:52,196
I'll go to my boat and
get a couple things done.
896
00:59:52,495 --> 00:59:53,735
Okay.
897
00:59:54,038 --> 00:59:56,620
Call my service if you need me.
898
01:00:00,461 --> 01:00:01,461
Cody?
899
01:00:03,464 --> 01:00:04,544
I need a kiss
900
01:00:11,764 --> 01:00:13,675
You gonna be okay?
901
01:00:13,974 --> 01:00:15,180
I'll be fine.
902
01:00:15,476 --> 01:00:16,476
Beverly's right.
903
01:00:16,602 --> 01:00:18,183
Who else knew we were comin' out here?
904
01:00:18,479 --> 01:00:20,344
Could lady Lillian be a suspect?
905
01:00:20,648 --> 01:00:21,648
Nah
906
01:00:21,732 --> 01:00:24,189
on my way back to the Marina,
I stopped by the grocery store
907
01:00:24,485 --> 01:00:26,316
to get me a peanut brittle candy bar.
908
01:00:26,612 --> 01:00:29,274
I just need to think things through.
909
01:00:29,573 --> 01:00:30,153
Hey!
910
01:00:30,449 --> 01:00:31,551
Hey, there you are, Cody!
Oh, no.
911
01:00:31,575 --> 01:00:33,861
Not the buffington family again.
912
01:00:34,161 --> 01:00:34,741
Come on, let's go!
913
01:00:35,037 --> 01:00:35,617
What's wrong, you yellow?
I don't wanna race you guys!
914
01:00:35,913 --> 01:00:37,574
- Chicken, you're chicken!
- Come on.
915
01:00:37,873 --> 01:00:39,267
All I have is this
junked out old Datsun z.
916
01:00:39,291 --> 01:00:40,291
It wouldn't even be fair.
917
01:00:40,584 --> 01:00:41,289
Fair?
918
01:00:41,585 --> 01:00:43,121
You want fair, go to church, boy.
919
01:00:43,420 --> 01:00:45,376
Come on, let's go, come
on, I'm ready, let's go!
920
01:00:45,673 --> 01:00:47,254
Come on!
921
01:00:47,550 --> 01:00:49,586
I picked this car
'specially just to race you.
922
01:00:49,885 --> 01:00:50,904
So, you ready?
923
01:00:50,928 --> 01:00:53,294
Watch this, watch this, Cody.
924
01:00:53,597 --> 01:00:55,713
Huh, hey, how 'bout that, huh?
925
01:00:56,016 --> 01:00:57,381
All right, come on! - Damn.
926
01:00:57,685 --> 01:00:58,891
Now they even got a low-rider.
927
01:00:59,186 --> 01:01:02,098
Come on, boy!
928
01:01:07,236 --> 01:01:09,522
Come on, bobo, come on boy, get 'em!
929
01:01:20,416 --> 01:01:25,251
Yeah, boy, we win!
930
01:01:27,214 --> 01:01:29,580
Yeah, look at this!
931
01:01:33,846 --> 01:01:37,009
Once again, I've been
disgraced by the buffingtons.
932
01:01:37,308 --> 01:01:39,014
I'm rapidly losing face.
933
01:01:39,310 --> 01:01:40,830
If I don't whip their butts next time,
934
01:01:40,895 --> 01:01:43,011
my daddy's gonna whip mine.
935
01:01:55,075 --> 01:01:56,075
Be careful.
936
01:01:56,285 --> 01:01:58,492
This cowboy killed Peter
and Tommy this afternoon.
937
01:01:58,787 --> 01:01:59,787
Watch him
938
01:02:08,297 --> 01:02:10,709
You stay here and cover us.
939
01:02:11,008 --> 01:02:12,008
Okay, Matt.
940
01:02:18,641 --> 01:02:20,723
What are you doin' here?
941
01:02:24,313 --> 01:02:25,769
Nevermind, move over.
942
01:02:26,065 --> 01:02:27,350
I was hopin' you'd say that.
943
01:02:27,650 --> 01:02:30,392
Shouldn't we take your boots off?
944
01:02:31,570 --> 01:02:32,890
Okay now listen, when I say so,
945
01:02:32,988 --> 01:02:34,988
I want you to dive on that
floor, and get down low.
946
01:02:35,282 --> 01:02:36,863
- This is kinky.
- Oh no.
947
01:02:37,159 --> 01:02:38,865
This 1s nice, this is nice.
948
01:02:50,756 --> 01:02:51,836
This gonna be fun.
949
01:02:52,967 --> 01:02:54,527
Just do it, come on
girls, this is serious.
950
01:02:54,551 --> 01:02:56,758
- Oh my god!
- Wait a minute.
951
01:03:07,564 --> 01:03:09,680
- Yah!
- Down, down!
952
01:03:12,486 --> 01:03:13,486
Oh my god!
953
01:03:13,654 --> 01:03:14,654
- Shit!
- Oh, Faye!
954
01:03:14,738 --> 01:03:16,353
- Oh no, no!
- Qutta here!
955
01:03:16,657 --> 01:03:18,693
- Son of a bitch!
- What's going on here?
956
01:03:18,993 --> 01:03:20,904
What the hell was that all about?
957
01:03:21,203 --> 01:03:23,694
You girls stay here,
do not leave this room!
958
01:03:23,998 --> 01:03:26,017
- Faye, what's going on?
- I don't know, I don't know.
959
01:03:26,041 --> 01:03:28,453
- Oh Faye, oh god!
- Oh no, no!
960
01:03:28,752 --> 01:03:31,243
What is going on here?
961
01:03:31,547 --> 01:03:33,503
What the hell
was that about? Oh my.
962
01:03:33,799 --> 01:03:35,084
Shit.
963
01:03:37,386 --> 01:03:38,405
Hey man, what are you...
964
01:03:38,429 --> 01:03:41,466
He shot me, you goddamn idiot!
965
01:03:49,565 --> 01:03:50,850
Oh my god, Faye!
966
01:03:51,150 --> 01:03:52,210
I can't believe what's happening.
967
01:03:52,234 --> 01:03:53,545
- Oh my god, may.
- God damn it, you two.
968
01:03:53,569 --> 01:03:55,529
Damn it you two, listen
to me. I want that film!
969
01:03:55,612 --> 01:03:56,647
Where's that film at?
970
01:03:56,947 --> 01:03:59,108
I know it's in here somewhere, damn it.
971
01:03:59,408 --> 01:04:03,117
That pisses me off,
where's the god damn film.
972
01:04:04,163 --> 01:04:06,154
I know it's in here somewhere.
973
01:04:06,457 --> 01:04:07,976
Cops, we gotta move, man.
974
01:04:08,000 --> 01:04:09,581
We got the cops on our ass right now.
975
01:04:09,877 --> 01:04:11,277
We gotta move, come on.
976
01:04:11,378 --> 01:04:12,413
We gotta move.
977
01:04:15,507 --> 01:04:16,087
You sure you don't know
978
01:04:16,383 --> 01:04:16,917
where the film's at?
979
01:04:17,217 --> 01:04:18,278
No, I don't know
what you're talkin' about.
980
01:04:18,302 --> 01:04:19,321
Hey, you better not
be holdin' out on me,
981
01:04:19,345 --> 01:04:23,338
I'll tell you right now
'cause that pisses me off.
982
01:04:25,059 --> 01:04:26,720
Ow.
983
01:04:27,019 --> 01:04:28,705
Yo man, what the
hell happened to your ear?
984
01:04:28,729 --> 01:04:32,438
- Shut up!
- Come on.
985
01:04:43,410 --> 01:04:47,619
Come on Luke, get in!
986
01:04:49,458 --> 01:04:51,178
Damn it, I let 'em
get away in that caddy.
987
01:04:51,377 --> 01:04:53,709
Well, I better get the girls off my boat
988
01:04:54,004 --> 01:04:56,211
so I can get a little sleep.
989
01:05:04,014 --> 01:05:05,014
Hello?
990
01:05:06,683 --> 01:05:08,719
Jesus Beverly, it's the crack of dawn.
991
01:05:09,019 --> 01:05:09,599
Listen Cody,
992
01:05:09,895 --> 01:05:11,664
the lieutenant just
arrested Stuart Chamberlain
993
01:05:11,688 --> 01:05:13,428
for Shane's murder.
994
01:05:13,732 --> 01:05:15,939
He found some pictures of
Stuart and Shane together.
995
01:05:16,235 --> 01:05:18,226
Listen Beverly, I got
somethin' to tell ya.
996
01:05:18,529 --> 01:05:21,692
I found another roll of film
there over in Shane's dresser
997
01:05:21,990 --> 01:05:23,400
before you came over.
998
01:05:23,700 --> 01:05:25,236
You held that out on me?
999
01:05:25,536 --> 01:05:27,492
Yeah, well it was my case first.
1000
01:05:27,788 --> 01:05:29,653
Well, it's not your
case any longer, cowboy.
1001
01:05:29,957 --> 01:05:32,994
I sure would like to
get that film developed.
1002
01:05:33,293 --> 01:05:35,093
Do you really think the
film's that important?
1003
01:05:36,922 --> 01:05:38,128
No question about it.
1004
01:05:38,424 --> 01:05:40,585
They tried killin' us for it yesterday,
1005
01:05:40,884 --> 01:05:42,875
and I was told by a
couple of reliable sources
1006
01:05:43,178 --> 01:05:47,638
that they were still
lookin' for it last night.
1007
01:05:47,933 --> 01:05:50,470
Cody, are you alone?
1008
01:05:51,728 --> 01:05:54,640
No, there's a topless
girl serving me coffee
1009
01:05:54,940 --> 01:05:56,931
and a beautiful dancing girl with batons.
1010
01:05:57,234 --> 01:05:59,270
Get serious Beverly, of course I'm alone.
1011
01:06:03,532 --> 01:06:05,397
I sure would like to
know what's on that film.
1012
01:06:05,701 --> 01:06:07,157
You've gotta get it developed.
1013
01:06:07,453 --> 01:06:08,909
Yeah but knowing Shane,
1014
01:06:09,204 --> 01:06:11,284
I don't think I wanna take
it to the local drugstore.
1015
01:06:11,415 --> 01:06:15,374
Listen, I got an idea,
lemme call you right back.
1016
01:06:17,379 --> 01:06:19,259
Sally's phone and lip
service, may I help you?
1017
01:06:19,339 --> 01:06:20,579
Yeah, good morning, Sally.
1018
01:06:20,883 --> 01:06:23,249
Listen, can you give me June
khnockers at Willow Springs?
1019
01:06:23,552 --> 01:06:24,837
Cody, it's you, where are you?
1020
01:06:25,137 --> 01:06:26,422
I'm on my boat.
1021
01:06:28,223 --> 01:06:32,557
I'd love to raise your sails
and tighten your jib sheet.
1022
01:06:32,853 --> 01:06:35,094
I want you to batten down my hatch.
1023
01:06:35,397 --> 01:06:36,397
I can't wait
1024
01:06:37,566 --> 01:06:42,151
we're gonna do it port and
starboard, fore and aft.
1025
01:06:42,446 --> 01:06:43,526
Please, sal,
1026
01:06:43,822 --> 01:06:45,813
I have all I can take
this mornin', all right?
1027
01:06:46,116 --> 01:06:47,981
Sure baby, is that khnockers with an h?
1028
01:06:48,285 --> 01:06:50,071
You got it.
1029
01:06:50,370 --> 01:06:54,534
Cody, does she give better
lip service than I do?
1030
01:06:54,833 --> 01:06:56,994
Honey, that's a negatory.
1031
01:06:57,294 --> 01:07:00,001
Well then, I'll get her for you.
1032
01:07:01,924 --> 01:07:04,540
How did you girls get by
my security system again?
1033
01:07:04,843 --> 01:07:06,629
I thought I told you
that the Malibu express
1034
01:07:06,929 --> 01:07:08,609
is a little dangerous
the next couple days.
1035
01:07:08,805 --> 01:07:12,844
Cody, you know you
like havin' us around.
1036
01:07:13,143 --> 01:07:15,930
Body by Fisher, brains by mattel.
1037
01:07:17,481 --> 01:07:18,481
Oh June, yeah.
1038
01:07:18,649 --> 01:07:20,765
Hey Cody, you comin'
out to watch me practice?
1039
01:07:21,068 --> 01:07:22,683
Yeah listen, I might.
1040
01:07:22,986 --> 01:07:26,444
I got a big favor, I got a
roll of film I need developed.
1041
01:07:26,740 --> 01:07:27,775
Is Rodney workin' today?
1042
01:07:28,075 --> 01:07:31,408
Yeah, I'm sure she'll
be glad to help you.
1043
01:07:31,703 --> 01:07:34,570
Great then, I'll see
you in a couple hours.
1044
01:07:34,873 --> 01:07:36,313
Okay, I'll tell her you're comin'.
1045
01:07:36,416 --> 01:07:38,327
I can't wait to see you.
1046
01:07:38,627 --> 01:07:39,627
Bye.
1047
01:07:43,799 --> 01:07:45,630
Yeah.
1048
01:07:45,926 --> 01:07:48,713
Oh no.
1049
01:07:50,055 --> 01:07:52,137
Yeah look Beverly, can you wait for me
1050
01:07:52,432 --> 01:07:53,672
at the Chamberlain house?
1051
01:07:53,976 --> 01:07:55,656
We're going out to Willow Springs raceway.
1052
01:07:55,811 --> 01:07:56,811
Okay.
1053
01:07:56,895 --> 01:07:58,806
I need a moment to
console lady Chamberlain
1054
01:07:59,106 --> 01:08:00,312
about Stuart's arrest.
1055
01:08:00,607 --> 01:08:01,892
Will you be leaving now?
1056
01:08:02,192 --> 01:08:03,523
Um, listen.
1057
01:08:03,819 --> 01:08:06,105
I got a couple things
I gotta take care of.
1058
01:08:12,703 --> 01:08:15,661
Lady Lillian, I'm very
sorry about Stuart's arrest.
1059
01:08:15,956 --> 01:08:17,617
I'll be in touch with you later.
1060
01:08:17,916 --> 01:08:20,032
- Thank you so much.
- Sure.
1061
01:08:32,264 --> 01:08:33,629
Where is she going?
1062
01:08:33,932 --> 01:08:35,513
Willow Springs, ma'am.
1063
01:08:35,809 --> 01:08:38,175
- The raceway?
- Yes, ma'am.
1064
01:08:38,478 --> 01:08:40,844
Thank you, maid Marian.
1065
01:08:41,148 --> 01:08:42,628
You may have the rest of the day off.
1066
01:08:42,774 --> 01:08:45,481
Thank you very much, ma'am.
1067
01:08:45,777 --> 01:08:47,297
Hey Beverly, how you like this olds?
1068
01:08:47,362 --> 01:08:50,854
It belongs to my daddy,
he loves cars and gadgets.
1069
01:08:51,158 --> 01:08:53,524
They're on their way to Willow Springs.
1070
01:08:53,827 --> 01:08:56,864
Don't count on me for your party.
1071
01:08:57,164 --> 01:09:00,122
I'm going to Tijuana for the weekend.
1072
01:09:03,086 --> 01:09:04,846
There's a brown
Cadillac back there.
1073
01:09:05,005 --> 01:09:06,805
Wonder if it could be
the one from last night.
1074
01:09:07,090 --> 01:09:08,610
Better stay on
his ass, and don't lose 'em.
1075
01:09:08,634 --> 01:09:10,750
I'm on 'em, I got 'em.
1076
01:09:13,347 --> 01:09:14,490
You out of your
fuckin' mind, stay on him!
1077
01:09:14,514 --> 01:09:15,173
I'm with him!
1078
01:09:15,474 --> 01:09:16,179
What do you want me to
do, make miracles here?
1079
01:09:16,475 --> 01:09:18,261
I got 'em, don't worry.
1080
01:09:19,770 --> 01:09:21,530
Better stay on his
ass, and don't lose 'em.
1081
01:09:21,605 --> 01:09:22,665
Next time, you drive, okay?
1082
01:09:22,689 --> 01:09:24,520
I don't want it, you drive next time.
1083
01:09:24,816 --> 01:09:27,182
Get him right
now, make it over there.
1084
01:09:27,486 --> 01:09:28,692
I got him, I got him.
1085
01:09:28,987 --> 01:09:30,131
- Don't lose him.
- I see 'em.
1086
01:09:30,155 --> 01:09:31,440
Son of a bitch!
1087
01:09:37,496 --> 01:09:38,986
Son of a bitch.
All right, relax.
1088
01:09:39,289 --> 01:09:39,948
What the hell is wrong with you?
1089
01:09:40,248 --> 01:09:40,782
He's goin' around the field.
1090
01:09:41,083 --> 01:09:42,843
We'll get him on the next one.
You asshole!
1091
01:09:42,876 --> 01:09:45,663
He's goin' that way, you
missed him you son of a bitch!
1092
01:09:45,962 --> 01:09:49,045
Matthew, next time you drive!
1093
01:09:58,475 --> 01:09:59,475
Hey June.
1094
01:09:59,685 --> 01:10:00,891
Hi
1095
01:10:01,186 --> 01:10:01,766
What are you doin' here?
1096
01:10:02,062 --> 01:10:03,342
I thought you'd be on the track.
1097
01:10:03,522 --> 01:10:04,916
Oh, I just have to
make a few adjustments,
1098
01:10:04,940 --> 01:10:07,181
then I'm going out to practice.
1099
01:10:07,484 --> 01:10:09,270
Who's that, your older sister?
1100
01:10:09,569 --> 01:10:10,713
She's a workin' acquaintance.
1101
01:10:10,737 --> 01:10:11,852
Where's Rodney?
1102
01:10:12,781 --> 01:10:16,365
Up in the press room,
she's expecting you.
1103
01:10:18,036 --> 01:10:19,036
Thanks.
1104
01:10:34,928 --> 01:10:36,168
Hi Rodney. - Hi, how you doin'?
1105
01:10:36,471 --> 01:10:37,471
- This is Beverly.
- Hi.
1106
01:10:37,764 --> 01:10:38,991
Hi Beverly, nice to meet you.
1107
01:10:39,015 --> 01:10:39,720
Thanks for doin' this for me.
1108
01:10:40,016 --> 01:10:40,675
We need this film developed.
1109
01:10:40,976 --> 01:10:42,091
Sure, no problem.
1110
01:10:42,394 --> 01:10:44,680
Oh, by the way, it doesn't
have to be good, just fast.
1111
01:10:44,980 --> 01:10:46,561
Fast, not good?
1112
01:10:46,857 --> 01:10:48,167
Sounds like most men I know.
1113
01:10:48,191 --> 01:10:49,727
But I bet you'd be different.
1114
01:10:50,026 --> 01:10:51,713
Just get in there,
and call us when you're ready.
1115
01:10:51,737 --> 01:10:53,443
Okay, okay.
1116
01:10:56,575 --> 01:10:58,190
Look Beverly, June's out there.
1117
01:10:58,493 --> 01:11:00,074
Sure can handle that car.
1118
01:11:03,665 --> 01:11:06,156
Hey, here's one that
looks a little different.
1119
01:11:06,460 --> 01:11:08,917
Looks like somebody standing in a doorway.
1120
01:11:09,212 --> 01:11:09,746
I'll bet that's the picture
1121
01:11:10,046 --> 01:11:11,582
those goons were after last night.
1122
01:11:11,882 --> 01:11:14,026
Listen, can you reprint that
one and just blow up the face?
1123
01:11:14,050 --> 01:11:15,490
Sure, it'll take a couple minutes.
1124
01:11:15,677 --> 01:11:17,838
Okay, we'll come back.
1125
01:11:33,236 --> 01:11:34,881
Come on, let's
go look for that red car.
1126
01:11:34,905 --> 01:11:36,305
- All right.
- We'll find this goon.
1127
01:11:45,123 --> 01:11:47,034
Here's that blow up you wanted.
1128
01:11:47,334 --> 01:11:48,619
I'l be damned
1129
01:11:49,586 --> 01:11:51,201
can you believe this?
1130
01:11:51,505 --> 01:11:53,336
Well, we better get
on this one right away.
1131
01:11:53,632 --> 01:11:55,088
Thanks.
1132
01:11:58,136 --> 01:11:58,716
- This is it.
- Get those guns!
1133
01:11:59,012 --> 01:12:00,627
Let's go!
1134
01:12:02,682 --> 01:12:03,341
Let's go. - Got 'em_
1135
01:12:03,642 --> 01:12:05,119
Come on, Matthew,
do we need these?
1136
01:12:05,143 --> 01:12:07,099
You need 'em!
1137
01:12:10,607 --> 01:12:11,687
- Ah!
- You're crazy, crazy!
1138
01:12:11,817 --> 01:12:12,817
Fuck off!
1139
01:12:13,026 --> 01:12:14,982
Beverly, you okay?
1140
01:12:15,278 --> 01:12:18,236
Cody, take this, get away!
1141
01:12:18,532 --> 01:12:20,252
Okay babe, just hold
on, I'll get some help.
1142
01:12:21,451 --> 01:12:23,908
- Get the goon!
- You're crazy.
1143
01:12:26,206 --> 01:12:26,740
You're a lunatic.
1144
01:12:27,040 --> 01:12:28,560
What the hell's wrong with you, man?
1145
01:12:28,834 --> 01:12:30,199
Come on!
1146
01:12:36,925 --> 01:12:37,925
Come on.
1147
01:12:43,890 --> 01:12:46,848
Go ahead.
1148
01:12:56,903 --> 01:12:57,903
Shit
1149
01:12:58,989 --> 01:13:02,402
get inside.
1150
01:13:03,994 --> 01:13:05,530
Come on, let's move.
1151
01:13:13,003 --> 01:13:14,493
He's right over there, come on.
1152
01:13:14,796 --> 01:13:15,796
Move it!
1153
01:13:28,560 --> 01:13:29,560
Yah!
1154
01:13:30,270 --> 01:13:32,431
God damn piece of shit gun.
1155
01:13:35,317 --> 01:13:36,648
Where is he? - I don't know.
1156
01:13:39,195 --> 01:13:40,195
- Shit!
- Ah!
1157
01:13:41,740 --> 01:13:43,731
Let's go, let's go, come on!
1158
01:13:54,044 --> 01:13:54,624
I'm gonna
nail him with a grenade.
1159
01:13:54,920 --> 01:13:57,753
- No, not the grenade!
- Just think for once!
1160
01:13:58,048 --> 01:14:02,758
Would you think for once?
1161
01:14:03,929 --> 01:14:06,341
I'll tell ya, this car is tits.
1162
01:14:06,640 --> 01:14:07,254
This car's tits
1163
01:14:07,557 --> 01:14:08,216
oh yeah?
1164
01:14:08,516 --> 01:14:10,552
Well if that car's tits,
then what are these?
1165
01:14:12,896 --> 01:14:15,888
There he is, behind the car.
1166
01:14:19,194 --> 01:14:20,296
- Damn!
- You lunatic, you just shot!
1167
01:14:20,320 --> 01:14:21,320
I don't believe it!
1168
01:14:21,363 --> 01:14:22,899
You just shot a freakin' kid.
1169
01:14:23,198 --> 01:14:24,518
This son of a bitch is a mad man.
1170
01:14:24,699 --> 01:14:25,734
Shit.
1171
01:14:30,455 --> 01:14:31,035
Peg, bill!
1172
01:14:31,331 --> 01:14:32,350
Cody, what the hell is goin' on?
1173
01:14:32,374 --> 01:14:34,706
Beverly's been shot behind
the car, get some help, go!
1174
01:14:35,001 --> 01:14:36,001
I gotta take your car.
1175
01:14:36,211 --> 01:14:37,271
You ain't leavin' without me!
1176
01:14:37,295 --> 01:14:39,251
Stay outta this!
1177
01:14:39,547 --> 01:14:40,547
It's in reverse!
1178
01:14:40,757 --> 01:14:42,463
Don't you think I know that?
1179
01:14:51,017 --> 01:14:52,803
Why are you shootin', he's already gone!
1180
01:14:53,103 --> 01:14:55,970
Shut your fuckin' mouth.
1181
01:14:58,942 --> 01:15:00,273
Yah!
1182
01:15:00,568 --> 01:15:01,568
Hal
1183
01:15:05,573 --> 01:15:07,404
- man.
- Over there, go!
1184
01:15:09,452 --> 01:15:10,772
- Come on man.
- You're slick man,
1185
01:15:10,996 --> 01:15:11,996
you're really slick.
1186
01:15:12,247 --> 01:15:13,724
Man, what's happenin' man?
Get in here.
1187
01:15:13,748 --> 01:15:15,864
Bring that old bastard out.
1188
01:15:16,876 --> 01:15:17,535
Come on.
1189
01:15:17,836 --> 01:15:19,246
- Move.
- Let's go.
1190
01:15:19,546 --> 01:15:20,911
You know how to fly this thing?
1191
01:15:21,214 --> 01:15:22,214
Yeah
1192
01:15:26,136 --> 01:15:27,376
don't fool around.
1193
01:15:27,679 --> 01:15:29,385
Oh wow, Cody.
1194
01:15:30,890 --> 01:15:31,890
Go for it.
1195
01:15:37,647 --> 01:15:38,352
Okay, old man.
1196
01:15:38,648 --> 01:15:40,013
Don't fool around.
1197
01:15:40,942 --> 01:15:42,795
You do what I tell you, or
I'll blow your head off.
1198
01:15:42,819 --> 01:15:43,819
Okay, okay.
1199
01:15:44,112 --> 01:15:45,522
I'll do it, I'll do it.
1200
01:15:45,822 --> 01:15:47,528
Matthew, you're crazy man.
1201
01:15:47,824 --> 01:15:51,032
Who gonna fly this helicopter,
you blow his head off?
1202
01:15:51,327 --> 01:15:53,363
I wanna go that way now.
1203
01:15:55,582 --> 01:15:57,618
I wanna find that race car.
1204
01:15:57,917 --> 01:15:59,123
Understand that?
1205
01:16:02,797 --> 01:16:04,287
I love speed.
1206
01:16:04,591 --> 01:16:06,707
What's the matter Mark, you scared?
1207
01:16:07,010 --> 01:16:08,295
Up yours.
1208
01:16:08,595 --> 01:16:10,301
I don't wanna hear it
1209
01:16:12,182 --> 01:16:14,093
there it 1s, over there.
1210
01:16:16,436 --> 01:16:18,893
- Speed really turns me on.
- What?
1211
01:16:30,992 --> 01:16:33,152
Come on, don't you
wanna play around a little?
1212
01:16:33,369 --> 01:16:34,889
No, I wanna be waitin' for those guys,
1213
01:16:34,913 --> 01:16:37,029
they went and shot Beverly,
they're after us now.
1214
01:16:37,332 --> 01:16:37,866
I don't care about Beverly.
1215
01:16:38,166 --> 01:16:39,952
Don't you wanna play with me?
1216
01:16:40,251 --> 01:16:40,956
I care about us!
1217
01:16:41,252 --> 01:16:43,493
Jesus, can you put those things away?
1218
01:16:43,797 --> 01:16:44,982
Somebody's makin' it, too.
1219
01:16:45,006 --> 01:16:47,042
That's disgusting, blow 'em away.
1220
01:16:47,342 --> 01:16:48,923
I can't, all I see is tits.
1221
01:16:49,219 --> 01:16:49,833
You don't understand,
1222
01:16:50,136 --> 01:16:51,238
these guys are playin' for keeps.
1223
01:16:51,262 --> 01:16:52,823
It's my garage,
you're not goin' fast.
1224
01:16:52,847 --> 01:16:54,883
I'm doin' 185 miles an hour!
1225
01:16:55,183 --> 01:16:56,218
That's nothin'!
1226
01:16:56,518 --> 01:16:57,953
Could you get your head down?
1227
01:16:57,977 --> 01:16:59,663
- I can't see the road!
- I'll get it down!
1228
01:16:59,687 --> 01:17:01,973
You're not
gettin' it down, all right,
1229
01:17:02,273 --> 01:17:02,932
now come on, outta my way!
1230
01:17:03,233 --> 01:17:04,439
I'd get down if you let me!
1231
01:17:04,734 --> 01:17:06,895
What about these, don't they look fun?
1232
01:17:07,195 --> 01:17:09,026
Please no, come on!
1233
01:17:09,322 --> 01:17:10,602
Please, all I want, later, okay?
1234
01:17:10,657 --> 01:17:12,051
If we get outta this alive, please,
1235
01:17:12,075 --> 01:17:13,690
I promise you the time of your life.
1236
01:17:13,993 --> 01:17:15,403
I want it now.
1237
01:17:15,703 --> 01:17:18,991
I can't believe this is happening to me.
1238
01:17:19,290 --> 01:17:22,999
I gotta lose these guys, June, come on!
1239
01:17:23,294 --> 01:17:25,205
I don't believe it, total rejection.
1240
01:17:25,505 --> 01:17:27,691
Listen, any other
time baby, just put 'me on ice.
1241
01:17:27,715 --> 01:17:29,026
What are those
guys doin' up there, anyway?
1242
01:17:29,050 --> 01:17:31,041
They're trying to shoot us!
1243
01:17:31,344 --> 01:17:32,363
That's what they're doing!
1244
01:17:32,387 --> 01:17:34,281
Matt, tell 'em to
pull up a little closer.
1245
01:17:34,305 --> 01:17:37,593
I'll get a shot, I'll blow out his tires.
1246
01:17:39,894 --> 01:17:43,011
Hey you guys,
you wanna fool around?
1247
01:17:43,314 --> 01:17:44,634
Say hello to these tits!
1248
01:17:44,774 --> 01:17:45,388
Oh my god, he's got a gun!
1249
01:17:45,692 --> 01:17:47,148
I've been telling you that!
1250
01:17:47,443 --> 01:17:49,559
Floor it, Cody, step on it!
1251
01:17:49,863 --> 01:17:51,478
Faster, faster!
1252
01:17:51,781 --> 01:17:52,781
Pull away.
1253
01:17:52,866 --> 01:17:55,026
We'll circle around him, and
we'll land on the highway.
1254
01:17:55,076 --> 01:17:56,612
Then his ass will be ours
1255
01:18:26,357 --> 01:18:29,315
Take it over that mountain, bastard.
1256
01:18:36,701 --> 01:18:38,692
Holy shit, my goodness!
1257
01:18:40,455 --> 01:18:42,446
That must be one of those new turbos.
1258
01:18:42,749 --> 01:18:43,749
Woo!
1259
01:19:01,392 --> 01:19:03,232
All right,
put this thing down now.
1260
01:19:03,311 --> 01:19:07,020
Okay, okay,
I'll do it, don't shoot.
1261
01:19:09,943 --> 01:19:11,629
Leave it in
the middle of the road.
1262
01:19:11,653 --> 01:19:13,439
I'll be here.
1263
01:19:17,700 --> 01:19:19,190
The fuck are you goin'?
1264
01:19:19,494 --> 01:19:20,494
No!
1265
01:19:20,536 --> 01:19:21,931
Don't go, what are you doin'?
1266
01:19:21,955 --> 01:19:23,715
- Damn, he's crazy man!
- What are you doin'?
1267
01:19:24,707 --> 01:19:25,987
What are you doin', man?
1268
01:19:26,084 --> 01:19:27,949
Cops gonna be by here anytime.
1269
01:19:28,253 --> 01:19:30,209
I hope you
have major heart attack!
1270
01:19:30,505 --> 01:19:31,039
Calm down, man, I mean shit!
1271
01:19:31,339 --> 01:19:33,375
Put this fuckin' thing down now!
1272
01:19:33,675 --> 01:19:36,917
- Look out!
- Oh my god, watch it!
1273
01:19:40,098 --> 01:19:41,258
Oh shit!
1274
01:19:42,809 --> 01:19:43,343
Oh my god!
1275
01:19:43,643 --> 01:19:44,643
Take cover, dive!
1276
01:19:53,569 --> 01:19:56,402
I don't believe it.
I told that meathead
1277
01:19:56,698 --> 01:19:59,781
to cool it with those live grenades.
1278
01:20:00,076 --> 01:20:03,660
Outta gas, outta road,
and shit outta luck.
1279
01:20:04,872 --> 01:20:05,952
- Damn it.
- Hey Luke,
1280
01:20:06,249 --> 01:20:08,049
let's get that Turkey
with the broad, come on.
1281
01:20:08,084 --> 01:20:10,040
- All right.
- Come on, go, go!
1282
01:20:10,336 --> 01:20:12,452
$100,000, you think it could have doors.
1283
01:20:12,755 --> 01:20:14,149
They're coming after, too, come on!
1284
01:20:14,173 --> 01:20:16,289
Let's go, come on!
1285
01:20:18,845 --> 01:20:20,085
You, get down!
1286
01:20:23,141 --> 01:20:24,881
- That Cannon he's got?
- Get back.
1287
01:20:25,184 --> 01:20:26,890
What is that?
1288
01:20:29,063 --> 01:20:30,348
It's a 44!
1289
01:20:30,648 --> 01:20:33,685
Move out, come on!
1290
01:20:33,985 --> 01:20:35,170
Wait a minute, let's not kill 'em.
1291
01:20:35,194 --> 01:20:36,255
All right, Luke, let's just wing 'em.
1292
01:20:36,279 --> 01:20:37,506
Let's just wing 'em and
break his ass in half.
1293
01:20:37,530 --> 01:20:40,567
- All right.
- Come on, Cody, let's go!
1294
01:20:50,084 --> 01:20:51,084
Come on!
1295
01:20:55,340 --> 01:20:58,832
- They're there, over there!
- Where, where?
1296
01:21:02,138 --> 01:21:03,924
Stay low, stay low.
1297
01:21:04,223 --> 01:21:06,054
- Come on!
- Get down, get down!
1298
01:21:10,229 --> 01:21:13,596
Come on, Cody,
they're gonna kill you!
1299
01:21:13,900 --> 01:21:15,436
I'll go right, you the left.
1300
01:21:18,363 --> 01:21:19,899
Oh my god, we gotta make it.
1301
01:21:20,198 --> 01:21:21,198
Let's go!
1302
01:21:22,158 --> 01:21:24,023
Cody, get off of me!
1303
01:21:32,335 --> 01:21:34,041
Oh. - Where'd they go?
1304
01:21:36,631 --> 01:21:37,666
We're in big trouble.
1305
01:21:37,965 --> 01:21:39,501
No shit, kemosabe.
1306
01:21:42,220 --> 01:21:43,220
You don't understand
1307
01:21:43,471 --> 01:21:44,591
I only have one bullet left,
1308
01:21:44,639 --> 01:21:48,348
and I've never hit a
moving target in my life.
1309
01:21:49,769 --> 01:21:50,849
Here he comes.
1310
01:21:51,979 --> 01:21:54,561
- Hey, look at these!
- Ah, yeah.
1311
01:21:57,777 --> 01:22:01,315
Ah, shit!
1312
01:22:07,245 --> 01:22:10,737
There he is!
1313
01:22:14,460 --> 01:22:17,702
Go on, get his gun, I just winged him.
1314
01:22:23,010 --> 01:22:24,130
I know what you're thinkin'.
1315
01:22:24,303 --> 01:22:26,214
Did I shoot five, or did I shoot six, huh?
1316
01:22:26,514 --> 01:22:27,970
Go on, go for it, punk.
1317
01:22:28,266 --> 01:22:30,131
Don't shoot me.
1318
01:22:32,103 --> 01:22:35,015
Ha-ha, you know this one's loaded.
1319
01:22:38,276 --> 01:22:41,768
You were beautiful!
1320
01:22:42,071 --> 01:22:43,071
All right look,
1321
01:22:43,114 --> 01:22:46,106
we'll send somebody back
for you and your buddy.
1322
01:22:46,409 --> 01:22:48,115
- You son of a bitch.
- Come on.
1323
01:22:48,411 --> 01:22:49,947
- God damn it.
- Easy.
1324
01:22:50,246 --> 01:22:51,486
Watch my side.
1325
01:22:51,789 --> 01:22:52,904
Slow man, slow.
1326
01:22:54,542 --> 01:22:57,284
Damn it.
1327
01:22:58,463 --> 01:23:02,172
Well, those guys won't
need these guns anymore.
1328
01:23:02,467 --> 01:23:03,673
I'll tell you one thing,
1329
01:23:03,968 --> 01:23:07,927
June's gorgeous front
porch really saved our ass.
1330
01:23:10,850 --> 01:23:13,307
Here comes a mobile home.
1331
01:23:13,603 --> 01:23:14,968
We gotta stop 'em.
1332
01:23:16,272 --> 01:23:17,432
How we gonna stop this thing?
1333
01:23:17,648 --> 01:23:20,390
Oh mercy, I'm gonna
stop for this, Ellen.
1334
01:23:20,693 --> 01:23:23,560
I guess we must be near Hollywood.
1335
01:23:26,282 --> 01:23:29,069
Can we get a ride near
palm Springs, please?
1336
01:23:29,368 --> 01:23:30,824
What do you think, honey?
1337
01:23:31,120 --> 01:23:32,120
Sure can.
1338
01:23:32,205 --> 01:23:36,118
And bring the young lady with
you too, will you please?
1339
01:23:36,417 --> 01:23:37,417
Yeah
1340
01:23:38,878 --> 01:23:40,459
y'all come right in.
1341
01:23:46,928 --> 01:23:48,964
God bless you, sir.
1342
01:23:49,263 --> 01:23:52,050
God certainly blessed you, ma'am.
1343
01:23:54,227 --> 01:23:56,513
Well buckle up, here we go.
1344
01:24:12,870 --> 01:24:14,201
- Thanks a lot.
- Bye-bye!
1345
01:24:14,497 --> 01:24:16,517
Okay look, you're going
back to Willow Springs, right?
1346
01:24:16,541 --> 01:24:18,532
Give this to Beverly when you get there.
1347
01:24:18,834 --> 01:24:20,274
Go to that general store down there,
1348
01:24:20,545 --> 01:24:22,331
see if you can't pick
me up a box of these,
1349
01:24:22,630 --> 01:24:25,292
hollow tips, all right, a whole box.
1350
01:24:25,591 --> 01:24:27,502
Can't I go with you?
1351
01:24:27,802 --> 01:24:29,417
You and those were marvelous today,
1352
01:24:29,720 --> 01:24:31,210
but I gotta go it alone, okay?
1353
01:24:31,514 --> 01:24:33,721
Go get me those shells, now.
1354
01:24:42,024 --> 01:24:42,604
Hello?
1355
01:24:42,900 --> 01:24:46,313
Yeah, she's here, Beverly, it's for you.
1356
01:24:46,612 --> 01:24:47,943
Is that you, Cody?
1357
01:24:48,239 --> 01:24:51,151
Yeah, no I'll be okay, where are you?
1358
01:24:52,743 --> 01:24:54,404
No, Cody, Cody, wait.
1359
01:24:55,913 --> 01:24:59,326
Just wait for me to bring
some back up, please.
1360
01:25:28,237 --> 01:25:30,317
A little gift from Shane
before he got knocked off.
1361
01:25:30,406 --> 01:25:31,691
What do you think, Liza?
1362
01:25:31,991 --> 01:25:34,232
1 don't like it or
your despicable friends.
1363
01:25:34,535 --> 01:25:36,821
How dare you get me involved in this?
1364
01:25:37,121 --> 01:25:37,735
I invest in your company,
1365
01:25:38,039 --> 01:25:40,075
and you show me films
of the jerk chauffeur
1366
01:25:40,374 --> 01:25:41,374
making out with Anita?
1367
01:25:41,667 --> 01:25:44,033
What's this all about, anyway?
1368
01:25:53,888 --> 01:25:55,568
All right, everybody, this party's over!
1369
01:25:55,765 --> 01:25:57,175
Now move out!
1370
01:25:57,475 --> 01:26:00,512
Now!
1371
01:26:00,811 --> 01:26:02,767
You and you, stay.
1372
01:26:03,064 --> 01:26:04,374
What the fuck do you think you're doing?
1373
01:26:04,398 --> 01:26:06,354
This 1s my home, and these are my clients.
1374
01:26:06,651 --> 01:26:08,516
How dare you break in here?
1375
01:26:08,819 --> 01:26:09,819
Sit down!
1376
01:26:12,573 --> 01:26:13,573
Why?
1377
01:26:14,825 --> 01:26:15,825
Why what?
1378
01:26:15,910 --> 01:26:17,116
Why'd you kill Shane?
1379
01:26:17,411 --> 01:26:18,696
I didn't kill anybody.
1380
01:26:18,996 --> 01:26:19,655
You killed Shane.
1381
01:26:19,955 --> 01:26:22,287
You don't have to listen to any of this.
1382
01:26:22,583 --> 01:26:24,915
You, I don't like you very much,
1383
01:26:25,211 --> 01:26:27,076
so you'd be doin' real
good just to sit there
1384
01:26:27,380 --> 01:26:28,916
and be a good ol' boy.
1385
01:26:29,215 --> 01:26:30,215
Now shut up!
1386
01:26:32,718 --> 01:26:35,676
The night of the party,
you went into Shane's room.
1387
01:26:35,971 --> 01:26:37,882
You not only stabbed him,
but then you shot him,
1388
01:26:38,182 --> 01:26:40,410
and then you made it look like
your brother Stuart did it.
1389
01:26:40,434 --> 01:26:42,220
You have no evidence
1390
01:26:46,732 --> 01:26:48,597
this folder says I do.
1391
01:26:51,654 --> 01:26:52,860
The hell is going on here?
1392
01:26:53,155 --> 01:26:54,611
Lieutenant, just in time.
1393
01:26:54,907 --> 01:26:57,239
And Beverly, it sure is good
to see you up and around.
1394
01:26:57,535 --> 01:27:00,026
It's hard to keep a good cop down.
1395
01:27:00,329 --> 01:27:02,160
You wanna explain this to me, Cody?
1396
01:27:02,456 --> 01:27:04,559
I think you'll find this
quite interesting, lieutenant.
1397
01:27:04,583 --> 01:27:06,198
Our little lady here.
1398
01:27:08,212 --> 01:27:09,952
Has been quite busy.
1399
01:27:10,256 --> 01:27:11,692
Damn you, Cody,
what are you doin'?
1400
01:27:11,716 --> 01:27:13,001
Will you get this off of me?
1401
01:27:13,300 --> 01:27:14,585
I'll be damned.
1402
01:27:14,885 --> 01:27:17,672
Here, take a look at this.
1403
01:27:19,932 --> 01:27:21,452
Both I iza and Johnathon were arrested
1404
01:27:21,642 --> 01:27:22,677
case closed, right?
1405
01:27:22,977 --> 01:27:25,719
Not so, I'd made a mistake.
1406
01:27:26,021 --> 01:27:28,228
The next morning, I
invited everyone involved
1407
01:27:28,524 --> 01:27:29,524
to meet me on my boat.
1408
01:27:29,734 --> 01:27:31,395
Aw damn, not them again.
1409
01:27:31,694 --> 01:27:34,652
We're gonna get you your
pink slip this time, boy.
1410
01:27:34,947 --> 01:27:37,563
Okay look, I feel it's only
fair to warn you, though,
1411
01:27:37,867 --> 01:27:39,323
this here's my daddy's car.
1412
01:27:39,618 --> 01:27:41,138
He's got it all gussied up with power.
1413
01:27:41,162 --> 01:27:42,162
We got your gussied up.
1414
01:27:42,413 --> 01:27:44,779
My son here's a mechanical genius.
1415
01:27:45,082 --> 01:27:47,949
We got a car just waitin'
for ya over at the racetrack.
1416
01:27:48,252 --> 01:27:49,708
Racetrack, are you guys serious?
1417
01:27:50,004 --> 01:27:52,711
Well, hey daddy, it's
just a little ol' Camaro,
1418
01:27:53,007 --> 01:27:54,007
ain't nothin' special.
1419
01:27:54,300 --> 01:27:54,914
That's right.
1420
01:27:55,217 --> 01:27:56,798
Once again, you're gonna eat our dust.
1421
01:27:57,094 --> 01:27:57,674
That's right.
1422
01:27:57,970 --> 01:28:00,086
By all means then, lead the way.
1423
01:28:00,389 --> 01:28:02,675
- Follow!
- Follow us, come on!
1424
01:28:32,129 --> 01:28:34,040
Don't touch the car, don't touch the car.
1425
01:28:34,340 --> 01:28:35,540
- Ha!
- Hey, al how's it goin'!
1426
01:28:35,633 --> 01:28:37,089
You know, we'll beat 'em.
1427
01:28:37,384 --> 01:28:39,625
First thing we're gonna do
is blow Cody's doors off,
1428
01:28:39,929 --> 01:28:43,012
then I'm gonna buy you a big
chili and tamale breakfast
1429
01:28:43,307 --> 01:28:45,548
oh, I don't eat stuff, nah.
1430
01:28:45,851 --> 01:28:48,091
What I want's a filet mignon,
cheese, and some champagne.
1431
01:28:48,145 --> 01:28:50,261
Whatever you say, bean bag.
1432
01:28:50,564 --> 01:28:51,679
What the hell did he say?
1433
01:28:51,982 --> 01:28:53,142
- I don't know.
- Here,
1434
01:28:53,442 --> 01:28:54,056
let's line this thing up.
1435
01:28:54,360 --> 01:28:55,360
- Yep!
- Line 'em up.
1436
01:28:55,528 --> 01:28:56,768
Gimme my helmet, mama!
1437
01:28:56,821 --> 01:28:57,401
Give him his helmet.
1438
01:28:57,696 --> 01:28:59,106
Come on, baby boy, come on, baby.
1439
01:28:59,406 --> 01:29:01,317
You gotta have your helmet.
1440
01:29:01,617 --> 01:29:03,573
Come on, wait a minute!
1441
01:29:05,454 --> 01:29:07,661
Get in the car, it's over here, boy!
1442
01:29:07,957 --> 01:29:10,915
Get in the car, be safe
now, put on your seatbelt.
1443
01:29:11,210 --> 01:29:14,247
- Bye.
- Come on!
1444
01:29:14,547 --> 01:29:15,912
Come on, baby boy!
1445
01:29:20,177 --> 01:29:23,010
Come on, boy!
1446
01:29:45,286 --> 01:29:47,777
What is that thing right there?
1447
01:30:21,906 --> 01:30:22,941
God dang it!
1448
01:30:23,908 --> 01:30:25,239
Open the door, you old fool!
1449
01:30:25,534 --> 01:30:26,928
Don't call me a fool, we in public!
1450
01:30:26,952 --> 01:30:29,534
Get outta here and that
red fuck is cheatin!
1451
01:30:29,830 --> 01:30:30,974
He's cheatin'
daddy, he's cheatin'!
1452
01:30:30,998 --> 01:30:31,532
He 1s!
1453
01:30:31,832 --> 01:30:33,268
I tell you, it's a rocket.
He cheated!
1454
01:30:33,292 --> 01:30:34,623
He cheated!
1455
01:30:34,919 --> 01:30:37,159
- Dad burn it, you cheated us!
- He cheated, you cheated!
1456
01:30:42,468 --> 01:30:46,928
Look, look, my daddy
would want you to have this.
1457
01:30:51,810 --> 01:30:52,424
What'd he give you, daddy?
1458
01:30:52,728 --> 01:30:55,219
It's a god damn silver bullet.
1459
01:30:55,522 --> 01:30:56,602
You, get outta my sight!
1460
01:30:56,899 --> 01:30:58,639
Don't bother my son!
1461
01:30:58,943 --> 01:31:00,854
He cheated, he
cheated, you cheater!
1462
01:31:07,242 --> 01:31:09,122
Sally's phone and lip
service, may I help you?
1463
01:31:09,203 --> 01:31:11,410
Yeah babe, it's Cody.
1464
01:31:11,705 --> 01:31:13,161
I just won my rocket race.
1465
01:31:13,457 --> 01:31:15,664
Oh Cody, it's you.
1466
01:31:15,960 --> 01:31:17,075
I love rockets
1467
01:31:18,837 --> 01:31:22,295
I've seen your rocket, and
it's big and beautiful.
1468
01:31:22,591 --> 01:31:24,778
Sally, listen. What about
those people I had you line up
1469
01:31:24,802 --> 01:31:26,279
to meet me on the boat in a little while?
1470
01:31:26,303 --> 01:31:27,964
I've called them
1471
01:31:28,263 --> 01:31:29,969
Cody, what's your eta?
1472
01:31:30,933 --> 01:31:33,015
I'm on my way there now.
1473
01:31:38,565 --> 01:31:40,021
I would like to propose a toast
1474
01:31:40,317 --> 01:31:41,957
to a young lady that we're all very happy
1475
01:31:41,986 --> 01:31:43,351
to have with us here today.
1476
01:31:43,654 --> 01:31:45,565
Liza, would you come out here?
1477
01:31:45,864 --> 01:31:47,092
Do you believe this, Beverly?
1478
01:31:47,116 --> 01:31:47,650
We just arrested her last night.
1479
01:31:47,950 --> 01:31:49,177
What the hell's she doin' here?
1480
01:31:49,201 --> 01:31:49,735
Lieutenant, what's the?
1481
01:31:50,035 --> 01:31:51,035
You all know I iza
1482
01:31:51,286 --> 01:31:54,824
certainly lieutenant and
Beverly know Douglas f. Wilton,
1483
01:31:55,124 --> 01:31:56,124
former district attorney
1484
01:31:56,208 --> 01:31:59,041
and now high-ranking government official,
1485
01:31:59,336 --> 01:32:02,499
and chairman of my daddy's
yacht club committee.
1486
01:32:02,798 --> 01:32:04,401
All right boys and girls,
ladies and gentlemen,
1487
01:32:04,425 --> 01:32:06,837
get comfortable, and let
me explain it to you.
1488
01:32:07,136 --> 01:32:10,003
I'd been up all night
long at the CIA building
1489
01:32:10,305 --> 01:32:11,340
with Douglas wilton.
1490
01:32:11,640 --> 01:32:14,473
By nine this morning, we'd
gotten Liza released from jail.
1491
01:32:14,768 --> 01:32:17,384
But three hours earlier,
around six this morning,
1492
01:32:17,688 --> 01:32:19,178
I was coming back from Willow Springs
1493
01:32:19,481 --> 01:32:21,096
where I'd gone back to pick up my car.
1494
01:32:21,400 --> 01:32:23,686
On the way back to my boat,
I needed a cup of coffee.
1495
01:32:23,986 --> 01:32:25,692
Damn if I didn't run into Peggy,
1496
01:32:25,988 --> 01:32:28,149
one of the pretty girls
from the health club.
1497
01:32:28,449 --> 01:32:29,449
Hi Cody.
1498
01:32:29,491 --> 01:32:31,152
- Peggy.
- How are you?
1499
01:32:31,452 --> 01:32:33,113
I can't complain.
1500
01:32:33,412 --> 01:32:34,652
Coming to the gym today?
1501
01:32:34,955 --> 01:32:36,195
Not today, pretty lady.
1502
01:32:36,498 --> 01:32:37,726
I've been up all night workin'.
1503
01:32:37,750 --> 01:32:40,583
Oh, I can get a big picture of that.
1504
01:32:40,878 --> 01:32:41,878
Picture
1505
01:32:43,172 --> 01:32:44,662
picture, that's it.
1506
01:32:45,758 --> 01:32:47,919
That was the key, I had it all the time,
1507
01:32:48,218 --> 01:32:49,924
right in front of me in black and white.
1508
01:32:50,220 --> 01:32:52,020
I'd been chased so hard
by those three animals
1509
01:32:52,306 --> 01:32:53,762
I never really studied it.
1510
01:32:54,058 --> 01:32:55,423
I thought it was Liza.
1511
01:32:55,726 --> 01:32:57,341
This picture isn't Liza.
1512
01:32:57,644 --> 01:32:59,009
How did you know it wasn't me?
1513
01:32:59,313 --> 01:33:00,894
Well, I didn't hit me for a while.
1514
01:33:01,190 --> 01:33:03,397
We all know that you're left-handed.
1515
01:33:03,692 --> 01:33:05,332
Everything you do is with your left hand.
1516
01:33:05,486 --> 01:33:09,320
Shane's drawer was pried open
by a right-handed person.
1517
01:33:09,615 --> 01:33:10,895
You could tell by the scratches.
1518
01:33:10,949 --> 01:33:12,655
The killer in the picture Shane took
1519
01:33:12,951 --> 01:33:15,317
was holding the gun in the right hand.
1520
01:33:15,621 --> 01:33:16,901
It couldn't have been you, Liza.
1521
01:33:17,122 --> 01:33:18,487
You ain't right-handed.
1522
01:33:18,791 --> 01:33:20,656
But if it wasn't me,
and it wasn't Stuart,
1523
01:33:20,959 --> 01:33:21,994
who did kill Shane.
1524
01:33:22,294 --> 01:33:23,659
I knew it had to be a woman
1525
01:33:23,962 --> 01:33:26,624
because the height of
the killer in the photo,
1526
01:33:26,924 --> 01:33:30,007
and all the guys around
here are over six feet tall
1527
01:33:30,302 --> 01:33:31,792
couldn't have been the maid,
1528
01:33:32,096 --> 01:33:34,157
'cause I don't think she's smart
enough to disguise herself.
1529
01:33:34,181 --> 01:33:38,800
Anita was too drunk, lady
Lillian had her leg in a cast.
1530
01:33:39,103 --> 01:33:41,469
The only one left was Luciana.
1531
01:33:42,481 --> 01:33:44,688
Luciana, but I thought she was with you.
1532
01:33:44,983 --> 01:33:45,983
So did I
1533
01:33:48,529 --> 01:33:50,394
after I left Peggy in the coffee shop,
1534
01:33:50,697 --> 01:33:52,938
I went straight to
contessa ll uciana's house.
1535
01:33:53,242 --> 01:33:55,824
I figured that since she'd left
town, I'd have to break in,
1536
01:33:56,120 --> 01:33:58,236
but I didn't know it'd be this easy.
1537
01:33:58,539 --> 01:33:59,739
She'd left me a key and a note
1538
01:33:59,873 --> 01:34:01,204
telling me to go on in.
1539
01:34:01,500 --> 01:34:03,081
I went on in, found another note
1540
01:34:03,377 --> 01:34:04,958
telling me to play a tape recorder.
1541
01:34:05,254 --> 01:34:07,586
This lady was way ahead of me.
1542
01:34:07,881 --> 01:34:09,601
Cody, by the time you hear this,
1543
01:34:09,842 --> 01:34:11,082
I'll be in Hawaii
1544
01:34:11,385 --> 01:34:14,252
I knew you wouldn't let an
innocent person go to jail.
1545
01:34:14,555 --> 01:34:16,011
I did leave you some obvious clues,
1546
01:34:16,306 --> 01:34:17,671
and I knew your analytical mind
1547
01:34:17,975 --> 01:34:20,307
would eventually find them all.
1548
01:34:20,602 --> 01:34:22,558
I remember the first time we made love.
1549
01:34:22,855 --> 01:34:25,267
You were thirsty afterward,
so the next time we made love
1550
01:34:25,566 --> 01:34:28,308
at the Chamberlain house after the party,
1551
01:34:28,610 --> 01:34:30,692
it was easy for me to give
you a sleeping powder,
1552
01:34:30,988 --> 01:34:34,321
and I went downstairs to
Shane's room and killed him.
1553
01:34:34,616 --> 01:34:37,358
I disguised myself as Liza
in case I was spotted.
1554
01:34:37,661 --> 01:34:40,573
Shane took a picture of me before he died.
1555
01:34:40,873 --> 01:34:43,956
I purposely pried open his
drawer from the right side,
1556
01:34:44,251 --> 01:34:46,037
then I intentionally
took the wrong camera.
1557
01:34:46,336 --> 01:34:47,542
I counted on you to figure out
1558
01:34:47,838 --> 01:34:50,295
that the person in the
picture was not Liza.
1559
01:34:50,591 --> 01:34:53,549
Shane was about to ruin
the lives of people I love.
1560
01:34:53,844 --> 01:34:56,961
He was also a traitor and a
threat to our national defense.
1561
01:34:57,264 --> 01:35:00,256
He was Johnathon Harper's
courier to the Russians.
1562
01:35:00,559 --> 01:35:02,424
I'm not just another pretty face.
1563
01:35:02,728 --> 01:35:04,343
Of course, you will keep it confidential
1564
01:35:04,646 --> 01:35:07,888
that I work for the government,
specifically Douglas wilton.
1565
01:35:08,192 --> 01:35:10,979
Douglas and I planned Shane's elimination.
1566
01:35:11,278 --> 01:35:13,314
There are some things I can't tell you,
1567
01:35:13,614 --> 01:35:16,526
but Luciana was investigating
Johnathon Harper.
1568
01:35:16,825 --> 01:35:19,111
Shane worked for Harper.
1569
01:35:19,411 --> 01:35:21,743
They were selling computer
secrets for the Russians.
1570
01:35:22,039 --> 01:35:23,870
No one had been able to catch them
1571
01:35:24,166 --> 01:35:25,952
Shane's murder brought in the police.
1572
01:35:26,251 --> 01:35:27,645
The federal agents needed to do this
1573
01:35:27,669 --> 01:35:29,785
to conceal their involvement
1574
01:35:30,088 --> 01:35:31,968
the police, well they
promptly arrested Stuart
1575
01:35:32,174 --> 01:35:33,174
by mistake.
1576
01:35:33,467 --> 01:35:37,460
Did Luciana send me those
awful pictures, and why?
1577
01:35:37,763 --> 01:35:39,344
To throw the blame on Stuart.
1578
01:35:39,640 --> 01:35:42,222
I knew the pictures
I sent of Shane with Anita
1579
01:35:42,517 --> 01:35:45,133
plus the pictures the police
found of Shane with Stuart
1580
01:35:45,437 --> 01:35:47,223
would make Stuart the prime murder suspect
1581
01:35:47,522 --> 01:35:49,979
and allow me time to get out of town.
1582
01:35:50,275 --> 01:35:51,675
Lift the red cloth and you will see
1583
01:35:51,860 --> 01:35:54,272
how I disguised myself as Liza.
1584
01:35:54,571 --> 01:35:56,607
As you know, I'm an artist.
1585
01:35:56,907 --> 01:35:58,667
I was able to make a
mask similar to this one
1586
01:35:58,825 --> 01:36:00,781
and wear it the night I killed Shane.
1587
01:36:01,078 --> 01:36:03,490
It will melt in a matter of seconds.
1588
01:36:03,789 --> 01:36:05,245
There will be no evidence
1589
01:36:05,540 --> 01:36:08,452
- 1 don't believe it.
- Except for your eyes only.
1590
01:36:08,752 --> 01:36:10,162
As I mentioned, I'm in Hawaii.
1591
01:36:10,462 --> 01:36:12,919
Two things are clear to me.
1592
01:36:13,215 --> 01:36:15,706
One, I had you figured correctly.
1593
01:36:16,009 --> 01:36:18,876
You're not only a very attractive man,
1594
01:36:19,179 --> 01:36:21,215
but an intelligent one, also.
1595
01:36:21,515 --> 01:36:26,384
And two, that you would help
us get rid of Johnathon Harper.
1596
01:36:27,271 --> 01:36:29,262
As soon as you can wrap up the situation,
1597
01:36:29,564 --> 01:36:32,351
I want you and your body over here.
1598
01:36:33,610 --> 01:36:34,610
I can't wait
1599
01:36:36,363 --> 01:36:38,103
I'm counting the days.
1600
01:36:41,326 --> 01:36:45,990
Ciao, Cody.
1601
01:36:51,086 --> 01:36:53,623
Oh my.
1602
01:36:55,465 --> 01:36:57,922
You see, Johnathon was
convinced that Liza killed Shane
1603
01:36:58,218 --> 01:37:01,085
because of the information
he got from maid Marian.
1604
01:37:01,388 --> 01:37:04,050
He sent those two outlaws to
the Chamberlain beach house,
1605
01:37:04,349 --> 01:37:06,509
and then the three stooges
to my boat and the racetrack
1606
01:37:06,601 --> 01:37:09,013
to try to kill me and get back the film.
1607
01:37:09,313 --> 01:37:11,929
He wanted to protect Liza and her money.
1608
01:37:12,232 --> 01:37:15,724
Funny thing is, if he had
gotten a hold of that film,
1609
01:37:16,028 --> 01:37:18,314
he would've blackmailed her
for the rest of her life.
1610
01:37:18,613 --> 01:37:20,569
Greed is such an awful thing.
1611
01:37:20,866 --> 01:37:23,073
Between murder, blackmail,
1612
01:37:24,077 --> 01:37:25,797
and selling computer
secrets to our enemies,
1613
01:37:25,954 --> 01:37:30,118
I think Johnathon's gonna be
put away for a long, long time.
1614
01:37:30,417 --> 01:37:32,453
I do wish Luciana hadn't killed Shane,
1615
01:37:32,753 --> 01:37:35,210
it's such an inconvenience
1616
01:37:35,505 --> 01:37:38,588
good help is so very
hard to find, you know?
1617
01:37:38,884 --> 01:37:41,045
Except where you're concerned, Cody.
1618
01:37:41,345 --> 01:37:43,085
You're just a wonderful cowboy,
1619
01:37:43,388 --> 01:37:46,505
why, you'd help any woman
in distress, wouldn't you?
1620
01:37:59,905 --> 01:38:02,692
Would I help any woman in distress?
1621
01:38:02,991 --> 01:38:04,447
Yes ma'am, I would.
1622
01:38:07,996 --> 01:38:09,486
Oh, Cody abeline.
1623
01:38:10,957 --> 01:38:14,120
My abeline.
1624
01:38:20,884 --> 01:38:25,799
2» and headed for the
bright lights of L.A. j»
1625
01:38:28,600 --> 01:38:31,683
> he made a lotta ladies cry j
1626
01:38:31,978 --> 01:38:35,436
> when he told them goodbye j
1627
01:38:35,732 --> 01:38:40,601
> and headed out across
the lonestar state j»
1628
01:38:42,572 --> 01:38:46,190
> he still wears a beat up stetson j
1629
01:38:46,493 --> 01:38:49,781
> and his blue jeans j
1630
01:38:50,080 --> 01:38:54,949
> his cowboy boots and a big old 44 j
1631
01:38:57,587 --> 01:39:00,420
> he drinks his whiskey straight j»
1632
01:39:00,715 --> 01:39:04,333
> the only thing he likes to chase j»
1633
01:39:04,636 --> 01:39:09,505
d> is bad guys and ladies of the night j»
1634
01:39:11,935 --> 01:39:16,850
d> so don't ever think the
cowboys are all gone j
1635
01:39:19,234 --> 01:39:24,149
j» 'cause there's always one
around to prove you wrong j
1636
01:39:26,700 --> 01:39:31,615
> they'll always be cowboys in the world j»
1637
01:39:33,290 --> 01:39:36,032
> you might be buyin' him drinks j
1638
01:39:36,334 --> 01:39:41,203
> while he's stealin' your girl j»
1639
01:39:42,424 --> 01:39:47,088
> they'll always be cowboys in the world j»
1640
01:39:54,102 --> 01:39:59,017
> So ladies if you run across our hero j
1641
01:40:00,650 --> 01:40:05,565
> be careful of his smooth-talkin' ways j
1642
01:40:07,824 --> 01:40:11,282
> he's just lookin' for romance j»
1643
01:40:11,578 --> 01:40:15,241
> and if you want to take a chance j
1644
01:40:15,540 --> 01:40:20,409
j» it might just be your lucky day 7»
1645
01:40:22,589 --> 01:40:27,504
d> so don't ever think the
cowboys are all gone j
1646
01:40:29,513 --> 01:40:34,428
j» there's always one
around to prove you wrong j
1647
01:40:36,853 --> 01:40:41,768
j» there'll always be
cowboys in the world j
1648
01:40:43,777 --> 01:40:46,689
> you might be buyin' him drinks j
1649
01:40:46,988 --> 01:40:51,857
> while he's stealin' your girl j»
1650
01:40:53,286 --> 01:40:58,155
j» there'll always be
cowboys in the world j
1651
01:41:00,669 --> 01:41:05,504
j» there'll always be
cowboys in the world j
117163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.