Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,192
What doth life?
2
00:00:05,269 --> 00:00:07,736
Are we just
fleshy blips in some
3
00:00:07,803 --> 00:00:09,860
meaningless
stew of cosmic
4
00:00:09,937 --> 00:00:10,835
oblivion?
5
00:00:10,903 --> 00:00:13,165
Or is it vice-reversa?
6
00:00:13,237 --> 00:00:15,135
ls our every
trollop through
7
00:00:15,204 --> 00:00:17,068
fate's garden
infused with a
8
00:00:17,137 --> 00:00:17,967
mystic --
9
00:00:18,037 --> 00:00:19,504
Hey, bunghole,
cease that
10
00:00:19,571 --> 00:00:20,401
inner yapping.
11
00:00:20,471 --> 00:00:21,869
I don't want no
12
00:00:21,938 --> 00:00:22,870
trouble, mister.
13
00:00:22,938 --> 00:00:24,427
Freak!
If you didn't want trouble,
14
00:00:24,505 --> 00:00:25,937
you shouldn't have
15
00:00:26,004 --> 00:00:27,198
wandered into
16
00:00:27,271 --> 00:00:28,169
Burbury, Connecticut.
17
00:00:28,238 --> 00:00:30,068
Please, I'm just a
18
00:00:30,138 --> 00:00:32,071
simple seeker
on a spirit quest
19
00:00:32,139 --> 00:00:34,935
to discover...
20
00:00:35,005 --> 00:00:36,835
What doth life?
21
00:00:36,905 --> 00:00:38,770
We don't got
no freaks here
22
00:00:38,840 --> 00:00:40,670
in Burbury,
and we's done hate
23
00:00:40,739 --> 00:00:42,603
freaks with open,
unquenchable
24
00:00:42,673 --> 00:00:44,037
cans of philosophical
25
00:00:44,107 --> 00:00:45,039
thirst-worms.
26
00:00:47,173 --> 00:00:49,265
You're gonna
regret that.
27
00:00:49,340 --> 00:00:50,932
You've shattered
my shakhashuri.
28
00:00:51,007 --> 00:00:53,564
I hope y'all can play
it 3 feet up your ass.
29
00:00:53,674 --> 00:00:54,902
Don't know.
30
00:00:54,974 --> 00:00:56,407
But I'd sure
like to try.
31
00:00:56,475 --> 00:00:57,669
What you
gonna do,
32
00:00:57,741 --> 00:01:00,173
bird-beast, fly away
on your cuddle bone?
33
00:01:00,241 --> 00:01:01,730
Yeah,
cuddle this
34
00:01:01,808 --> 00:01:06,173
b-b-b-b-b-bone.
35
00:01:06,242 --> 00:01:08,572
Best stay way
from that weirdo.
36
00:01:08,642 --> 00:01:10,438
You'll catch
the feline AIDS.
37
00:01:10,509 --> 00:01:11,669
Yeah, from me.
38
00:01:11,742 --> 00:01:13,435
M-m-m-meow.
39
00:01:13,509 --> 00:01:15,169
Do yourself
a solid.
40
00:01:15,243 --> 00:01:16,403
Walk away.
41
00:01:16,477 --> 00:01:18,307
Just walk away.
42
00:01:18,376 --> 00:01:19,536
What's the matter,
43
00:01:19,610 --> 00:01:20,440
ch-ch-chicken?
44
00:01:20,510 --> 00:01:21,408
Frightened?
45
00:01:21,477 --> 00:01:23,375
Or do you prefer,
what's the matter,
46
00:01:23,443 --> 00:01:24,637
chicken?
47
00:01:24,710 --> 00:01:26,336
F-f-frightened?
48
00:01:26,411 --> 00:01:28,503
Please walk away.
49
00:01:28,578 --> 00:01:30,738
You may need
my help someday.
50
00:01:30,811 --> 00:01:32,106
Walk away.
51
00:01:32,177 --> 00:01:36,804
Yeah, help me
punch your neck off.
52
00:01:36,878 --> 00:01:39,607
Wel-wel-wel-wel-wel-wel-wel-
wel-wel-wel-wel-wel-welcome
53
00:01:42,345 --> 00:01:43,175
to Burbury.
54
00:01:43,245 --> 00:01:44,678
What are you
looking for?
55
00:01:44,745 --> 00:01:46,178
Well, ma'am, I
56
00:01:46,246 --> 00:01:47,803
suppose I'm
seeking a deeper
57
00:01:47,879 --> 00:01:48,868
strata of truth.
58
00:01:48,946 --> 00:01:50,743
Perhaps you can
answer the one
59
00:01:50,813 --> 00:01:52,370
question that
has plagued
60
00:01:52,446 --> 00:01:53,810
thinkers
for all time.
61
00:01:53,880 --> 00:01:57,779
What doth life?
62
00:01:57,847 --> 00:01:59,678
One moment,
please.
63
00:01:59,747 --> 00:02:01,008
Processing.
64
00:02:01,080 --> 00:02:02,376
Processing.
65
00:02:02,447 --> 00:02:03,880
Processing.
66
00:02:03,948 --> 00:02:06,108
Processing.
67
00:02:06,181 --> 00:02:08,943
Processing.
68
00:02:09,014 --> 00:02:11,947
Processing.
69
00:02:12,014 --> 00:02:12,981
Depth overload.
70
00:02:13,049 --> 00:02:14,412
Depth overload.
71
00:02:14,482 --> 00:02:15,812
You all right,
mister?
72
00:02:15,882 --> 00:02:18,008
Sorry our computer's
fritzing on y'all.
73
00:02:18,082 --> 00:02:19,344
I'll be fine.
74
00:02:19,416 --> 00:02:20,280
I'm a survivor.
75
00:02:20,349 --> 00:02:22,042
We're a dying breed.
76
00:02:22,116 --> 00:02:23,708
I suppose you'll
be wanting to
77
00:02:23,783 --> 00:02:24,613
hear my story.
78
00:02:24,683 --> 00:02:25,513
What?
79
00:02:25,583 --> 00:02:27,380
I don't like to tell
80
00:02:27,450 --> 00:02:29,007
people my story,
but you --
81
00:02:29,083 --> 00:02:30,572
you've been
so very kind.
82
00:02:30,650 --> 00:02:32,138
Actually,
I have to get going.
83
00:02:32,217 --> 00:02:33,377
Life.
84
00:02:33,450 --> 00:02:36,042
You could say it started
when I was a kid.
85
00:02:36,118 --> 00:02:37,777
Like most folks,
I've always
86
00:02:37,851 --> 00:02:41,045
been different,
but not like the others.
87
00:02:41,118 --> 00:02:43,107
Other kids
could be cruel.
88
00:02:43,184 --> 00:02:45,446
They'd call me
names -- dweeb,
89
00:02:45,518 --> 00:02:47,610
chimp, honky,
dweeby chimp,
90
00:02:47,685 --> 00:02:50,015
honky dweeb,
and, worst of all,
91
00:02:50,085 --> 00:02:52,108
chompsky honk.
92
00:02:52,185 --> 00:02:54,016
Did you know
there's over 87
93
00:02:54,085 --> 00:02:55,483
combinations
of those
94
00:02:55,552 --> 00:02:56,916
soul-scalding
words?
95
00:02:56,986 --> 00:02:58,645
I found out
the hard way.
96
00:02:58,719 --> 00:03:00,345
Life.
97
00:03:00,420 --> 00:03:01,648
Adolescence
was better.
98
00:03:01,720 --> 00:03:03,243
Went to the
prom with a model,
99
00:03:03,320 --> 00:03:04,445
but she left
with some jock.
100
00:03:04,520 --> 00:03:05,350
Dyke.
101
00:03:05,420 --> 00:03:07,352
But then I felt
something in my
102
00:03:07,420 --> 00:03:09,251
gut --
The palpable suspicion
103
00:03:09,321 --> 00:03:12,310
that I had a
deeper calling in life.
104
00:03:12,387 --> 00:03:14,285
So I sought out
the wisdom of
105
00:03:14,354 --> 00:03:16,151
the ancients,
exploring the
106
00:03:16,221 --> 00:03:19,519
spirit realm of the soul.
107
00:03:19,588 --> 00:03:21,077
One day,
tragedy struck.
108
00:03:21,155 --> 00:03:22,985
I was groping
enlightenment in
109
00:03:23,055 --> 00:03:24,988
my bedroom,
and before you could scream
110
00:03:25,056 --> 00:03:26,852
"murder by arson," our
111
00:03:26,922 --> 00:03:28,082
house was on fire.
112
00:03:28,156 --> 00:03:29,588
Couldn't save
my parents.
113
00:03:29,655 --> 00:03:31,315
Coroner ruled
it a simple case
114
00:03:31,389 --> 00:03:33,185
of death by
mysterious fire, but
115
00:03:33,256 --> 00:03:34,916
I always sensed
that there was
116
00:03:34,990 --> 00:03:37,047
something
fishy about it.
117
00:03:37,124 --> 00:03:39,284
Needless to say,
my so-called
118
00:03:39,357 --> 00:03:41,585
father was a
scientist in some
119
00:03:41,657 --> 00:03:43,952
top secret capacity
I've yet to unveil.
120
00:03:44,824 --> 00:03:46,654
Yet...
121
00:03:46,724 --> 00:03:48,884
Yet -- yet -- yet...
122
00:03:48,958 --> 00:03:50,788
So now I
wander the country,
123
00:03:50,858 --> 00:03:52,824
looking for the
man who killed
124
00:03:52,891 --> 00:03:54,551
my father and,
I suppose,
125
00:03:54,625 --> 00:03:56,682
seeking answers
to less tangible
126
00:03:56,758 --> 00:03:58,850
questions of life.
127
00:03:58,925 --> 00:04:01,255
If I help a few
folks along the
128
00:04:01,326 --> 00:04:02,520
way, so be it.
129
00:04:02,593 --> 00:04:04,787
So, you use
your powers to
130
00:04:04,860 --> 00:04:05,917
save people?
131
00:04:05,993 --> 00:04:07,982
Powers are
for the weak.
132
00:04:08,093 --> 00:04:09,059
I have no powers.
133
00:04:09,127 --> 00:04:10,615
I mean, unless
you count the
134
00:04:10,693 --> 00:04:12,160
power to blow
minds with my
135
00:04:12,227 --> 00:04:14,955
weapons-grade
philosophical insights.
136
00:04:15,026 --> 00:04:16,618
I'm a
thought-ocoster.
137
00:04:16,694 --> 00:04:18,626
I'm a
conundrummer in a band
138
00:04:18,694 --> 00:04:20,161
called
Life Puzzler.
139
00:04:20,228 --> 00:04:21,990
All right, well,
I'm taking off.
140
00:04:22,094 --> 00:04:22,924
Later.
141
00:04:22,994 --> 00:04:24,983
Hell, I've flipped
142
00:04:25,061 --> 00:04:26,994
more lids than
a monkey in a
143
00:04:27,062 --> 00:04:28,789
soup kitchen
of the mind.
144
00:04:28,862 --> 00:04:30,624
Does that
make me a hero?
145
00:04:32,195 --> 00:04:35,787
No.
146
00:04:35,863 --> 00:04:38,192
Ow, that --
That truck was
147
00:04:38,262 --> 00:04:39,695
nowhere near me.
148
00:04:39,762 --> 00:04:43,696
Is that f-f-freak
h-harassing you?
149
00:04:43,762 --> 00:04:47,696
Or would you prefer
"her ass in" you?
150
00:04:47,763 --> 00:04:49,354
I'm her protectorate.
151
00:04:49,430 --> 00:04:51,056
She owes her life
to me, and now
152
00:04:51,131 --> 00:04:53,154
I'm her soul slave.
153
00:04:53,231 --> 00:04:54,095
That's good.
154
00:04:54,164 --> 00:04:55,653
Let me write
that down.
155
00:04:55,731 --> 00:04:58,561
"Write that down."
156
00:04:58,631 --> 00:04:59,654
Oh, he's harmless.
157
00:04:59,731 --> 00:05:00,595
What y'all doing?
158
00:05:00,664 --> 00:05:02,028
We got a
load of computers
159
00:05:02,098 --> 00:05:04,155
from all around town
which just got virus.
160
00:05:04,232 --> 00:05:09,324
We're on our way to
dump them in the landfill.
161
00:05:09,432 --> 00:05:11,263
You must
love the earth like
162
00:05:11,333 --> 00:05:12,730
you loved
your mother.
163
00:05:12,799 --> 00:05:13,890
Kiss your
mother, youngling.
164
00:05:13,966 --> 00:05:14,796
Go on.
165
00:05:14,866 --> 00:05:15,697
Harder.
166
00:05:15,766 --> 00:05:17,027
She wants it harder.
167
00:05:17,099 --> 00:05:18,793
It hurts.
168
00:05:18,867 --> 00:05:20,833
Don't sully the
sacred landscape
169
00:05:20,900 --> 00:05:22,798
of our Mother
Earth with those
170
00:05:22,867 --> 00:05:24,095
infected computers.
171
00:05:24,167 --> 00:05:26,031
Dump them in
the lake where no
172
00:05:26,100 --> 00:05:27,260
one can see them.
173
00:05:27,334 --> 00:05:29,528
Later,
chompsky honk.
174
00:05:33,034 --> 00:05:34,660
You gave me
a nasty gash.
175
00:05:34,734 --> 00:05:37,360
I better take a
look at you stat.
176
00:05:37,435 --> 00:05:38,993
I'm a certified
Wahockamana healer.
177
00:05:39,101 --> 00:05:39,932
You see...
178
00:05:40,002 --> 00:05:40,832
Aw.
179
00:05:40,902 --> 00:05:42,629
...I spent nine years
180
00:05:42,702 --> 00:05:43,930
as the pupil of a wise
181
00:05:44,002 --> 00:05:45,059
Apachestani shaman.
182
00:05:45,136 --> 00:05:46,694
Please,
I don't have time.
183
00:05:46,769 --> 00:05:48,235
Chief was deep.
184
00:05:48,302 --> 00:05:49,166
He was balls deep.
185
00:05:49,236 --> 00:05:51,999
He taught the
way of the heal.
186
00:05:52,070 --> 00:05:54,400
In order to
heal this wound,
187
00:05:54,470 --> 00:05:56,596
you must play
a shakhashirisk
188
00:05:56,670 --> 00:05:57,727
wind trance.
189
00:06:00,804 --> 00:06:03,430
Your failure is
merely a portent
190
00:06:03,504 --> 00:06:05,800
of disappointments
to come.
191
00:06:05,871 --> 00:06:07,702
Confront your future.
192
00:06:07,771 --> 00:06:10,396
Wow, that's me
years from now.
193
00:06:10,505 --> 00:06:11,335
I look cut.
194
00:06:11,404 --> 00:06:13,098
Hey, that's a
nice chunk of
195
00:06:13,172 --> 00:06:14,366
chicken on my arm.
196
00:06:14,439 --> 00:06:16,462
Look, we're in his vision --
my vision.
197
00:06:16,539 --> 00:06:17,403
What the --
198
00:06:17,472 --> 00:06:19,097
Hey, shake
hands with
199
00:06:19,172 --> 00:06:22,400
your future,
old friend.
200
00:06:22,472 --> 00:06:24,235
Ooh, frittata.
201
00:06:24,306 --> 00:06:28,205
Later,
chompsky honk.
202
00:06:28,273 --> 00:06:30,103
Yeah, I tricked
the trickster.
203
00:06:30,173 --> 00:06:32,572
See, still got the
scar to prove it.
204
00:06:32,640 --> 00:06:34,403
I'm just gonna
go take a shower.
205
00:06:34,474 --> 00:06:36,167
Look at the two of us.
206
00:06:36,241 --> 00:06:38,037
We can be like
beauty and the beast.
207
00:06:38,107 --> 00:06:38,937
What do you say?
208
00:06:39,007 --> 00:06:41,565
Will you be my beast?
209
00:06:41,641 --> 00:06:44,040
Yeah, dump
them 'puters, boys.
210
00:06:44,108 --> 00:06:45,097
Dump 'em all.
211
00:06:46,075 --> 00:06:47,508
Depth overload.
212
00:06:47,575 --> 00:06:48,837
Depth overload.
213
00:06:48,908 --> 00:06:51,204
Dep-dep-dep-dep-
dep-dep-dep-dep-
214
00:06:51,275 --> 00:06:53,674
dep-dep-dep-dep-dep-
depth overload.
215
00:06:53,742 --> 00:06:55,505
Oh, peep show.
216
00:06:55,575 --> 00:06:57,508
Ooh, frittata,
I'm watching a
217
00:06:57,576 --> 00:06:58,633
woman washing.
218
00:06:58,710 --> 00:07:00,472
I wish I could see myself
219
00:07:00,543 --> 00:07:03,805
watching washing.
220
00:07:03,877 --> 00:07:05,401
What...
221
00:07:05,477 --> 00:07:07,136
the...
222
00:07:07,210 --> 00:07:08,040
water.
223
00:07:08,110 --> 00:07:10,770
The computer
virus -- it's in
224
00:07:10,844 --> 00:07:12,606
the lake.
225
00:07:12,677 --> 00:07:14,439
What's
happening to me?
226
00:07:14,511 --> 00:07:16,637
The virus is
in the water.
227
00:07:16,711 --> 00:07:18,178
What are
you doing here?
228
00:07:18,245 --> 00:07:19,938
If the
computer virus
229
00:07:20,011 --> 00:07:21,705
is infecting people,
then I need
230
00:07:21,778 --> 00:07:23,040
to get a
human virus to
231
00:07:23,112 --> 00:07:26,544
infecticide
the computer.
232
00:07:26,612 --> 00:07:27,806
Welcome to
the U.S. Army.
233
00:07:27,879 --> 00:07:28,710
How can
I help you?
234
00:07:28,778 --> 00:07:31,108
I need some of that
disease you guys invented.
235
00:07:31,179 --> 00:07:32,010
Crack?
236
00:07:32,079 --> 00:07:32,910
The other one.
237
00:07:32,980 --> 00:07:33,810
AIDS?
238
00:07:33,880 --> 00:07:35,210
That's the spice.
239
00:07:35,280 --> 00:07:36,677
You'll need to fill out an
240
00:07:36,746 --> 00:07:39,236
HC24-A
requisition form.
241
00:07:39,313 --> 00:07:41,302
I don't have
time for that.
242
00:07:42,514 --> 00:07:44,537
I shouldn't do
this, but here.
243
00:07:44,614 --> 00:07:46,603
Someone left
this in the lost
244
00:07:46,680 --> 00:07:47,511
and found.
245
00:07:47,581 --> 00:07:50,945
Frittata.
246
00:07:51,014 --> 00:07:52,777
Just got to
dump this load in
247
00:07:52,848 --> 00:07:54,712
that dirty
'puter's floppy slot
248
00:07:54,781 --> 00:07:56,111
and collect
my kudos.
249
00:07:56,182 --> 00:07:57,705
Hey, there's
that freak beast
250
00:07:57,781 --> 00:07:59,145
what caused this
plague upon us.
251
00:07:59,582 --> 00:08:01,105
You can all fret not.
252
00:08:01,182 --> 00:08:02,512
I have the
cure right here.
253
00:08:02,582 --> 00:08:03,412
Cure?
Give me that.
254
00:08:03,482 --> 00:08:06,381
You don't
want to drink that.
255
00:08:06,449 --> 00:08:09,848
Ahh.
Cure-alicious.
256
00:08:09,916 --> 00:08:11,405
Is it working?
257
00:08:11,483 --> 00:08:13,540
Yeah, clip,
it's working.
258
00:08:13,617 --> 00:08:15,447
Just go
towards the light.
259
00:08:15,517 --> 00:08:16,642
I'm scared.
260
00:08:16,717 --> 00:08:18,548
Is that you,
grandmama?
261
00:08:18,617 --> 00:08:21,812
Oh, come here.
262
00:08:21,885 --> 00:08:23,180
Oh, clipple.
263
00:08:23,251 --> 00:08:25,911
Y'all just
killed my best
264
00:08:25,985 --> 00:08:28,077
platonic
male friend.
265
00:08:28,152 --> 00:08:30,710
And now I'm
gonna beat your
266
00:08:30,784 --> 00:08:33,752
A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a...
267
00:08:33,819 --> 00:08:35,911
I thought you
had the stutter.
268
00:08:35,986 --> 00:08:37,474
He seems to
be stuck in some
269
00:08:37,552 --> 00:08:38,677
sort of a
gl-gl-glitch.
270
00:08:38,752 --> 00:08:40,685
And you's the
devil what brought
271
00:08:40,752 --> 00:08:43,185
computerized viral
shame to our town.
272
00:08:43,253 --> 00:08:45,152
I'm gonna
pound you down.
273
00:08:45,219 --> 00:08:46,708
Down -- down --
down -- down --
274
00:08:46,786 --> 00:08:48,253
down -- down --
down -- down --
275
00:08:48,320 --> 00:08:49,615
down -- down --
down -- down...
276
00:08:51,721 --> 00:08:53,346
doo-doo-doo-doo.
277
00:08:53,420 --> 00:08:54,443
Dib-dib...
278
00:08:54,521 --> 00:08:57,886
Yowser,
this town's gone bowser.
279
00:08:57,954 --> 00:08:59,886
Freak any--
Why'd I ever help
280
00:08:59,954 --> 00:09:01,580
that freak any--
Why'd I ever
281
00:09:01,655 --> 00:09:03,314
help that freak any--
Why'd I
282
00:09:03,388 --> 00:09:04,821
ever help
that freak any--
283
00:09:04,889 --> 00:09:06,548
Can't stop thinking
284
00:09:06,622 --> 00:09:07,486
about me, huh?
285
00:09:07,555 --> 00:09:11,420
I know the feeling.
286
00:09:11,489 --> 00:09:15,217
Why are
you doing this?
287
00:09:15,289 --> 00:09:17,120
"What doth life"
set my
288
00:09:17,190 --> 00:09:19,247
ponder circuits
to spirit seek
289
00:09:19,323 --> 00:09:21,016
beyond their
capacity to
290
00:09:21,090 --> 00:09:22,750
digitally
simulaculate.
291
00:09:22,824 --> 00:09:24,517
This is a
defcom 5 level
292
00:09:24,590 --> 00:09:26,283
system-wide
degenerative
293
00:09:26,357 --> 00:09:27,188
thought-tastrophe.
294
00:09:27,258 --> 00:09:29,020
Tastrophe-
tastrophe-tastrophe-
295
00:09:29,091 --> 00:09:30,887
tastrophe-
tastrophe-tastrophe-
296
00:09:30,957 --> 00:09:32,082
tastrophe-
tastrophe-tastrophe...
297
00:09:32,158 --> 00:09:33,920
Now's not the best time,
298
00:09:33,991 --> 00:09:35,924
but your
brother died of a
299
00:09:35,992 --> 00:09:39,186
shameful
lifestyle choice.
300
00:09:39,259 --> 00:09:41,225
Youngling,
you must tame the
301
00:09:41,292 --> 00:09:43,725
beast with your
soul-soothing song.
302
00:09:43,792 --> 00:09:45,485
No time to gab.
303
00:09:45,559 --> 00:09:47,423
I've got to
cobble together a
304
00:09:47,492 --> 00:09:49,425
makeshift
shakhashiri to tame a
305
00:09:49,492 --> 00:09:50,482
certain beast.
306
00:09:50,559 --> 00:09:53,219
See yourself out.
307
00:09:55,994 --> 00:09:59,654
That music --
So soothing.
308
00:09:59,727 --> 00:10:02,387
It's the notes
he's not playing.
309
00:10:02,461 --> 00:10:03,655
So relaxing.
310
00:10:03,728 --> 00:10:05,353
Returning.
311
00:10:05,427 --> 00:10:07,860
Restoring.
312
00:10:07,928 --> 00:10:08,758
My arm.
313
00:10:08,828 --> 00:10:10,851
Just needed
a hand to
314
00:10:10,928 --> 00:10:12,417
tame the beast.
315
00:10:12,495 --> 00:10:13,655
System normalized.
316
00:10:13,729 --> 00:10:14,786
Welcome to Burbury.
317
00:10:14,862 --> 00:10:16,191
What are
you looking for?
318
00:10:16,262 --> 00:10:18,490
All systems
back to go, huh?
319
00:10:18,562 --> 00:10:20,086
I better just
test you out to
320
00:10:20,163 --> 00:10:21,357
make sure
you're safe.
321
00:10:21,429 --> 00:10:22,589
Here's a new little
322
00:10:22,662 --> 00:10:24,356
philosophical
query for you to
323
00:10:24,429 --> 00:10:26,225
chomp on.
324
00:10:26,296 --> 00:10:27,558
Oh, my god!
325
00:10:27,630 --> 00:10:28,460
What a thought.
326
00:10:28,530 --> 00:10:30,519
It's intense!
327
00:10:35,864 --> 00:10:38,058
Listen,
this is never
328
00:10:38,131 --> 00:10:39,120
easy to say.
329
00:10:39,198 --> 00:10:41,324
You and I both
knew what we had
330
00:10:41,398 --> 00:10:42,761
couldn't last.
331
00:10:42,831 --> 00:10:44,025
I do love you.
332
00:10:44,098 --> 00:10:46,258
But the love of my life is a
333
00:10:46,331 --> 00:10:49,320
lady named
Ramblin' On.
334
00:10:49,398 --> 00:10:50,887
So maybe we are
335
00:10:50,965 --> 00:10:53,022
just blips in a void of
336
00:10:53,099 --> 00:10:54,293
nothingness.
337
00:10:54,366 --> 00:10:57,856
And now it's time
for me to walk away.
338
00:10:57,933 --> 00:11:01,524
Walk away.
339
00:11:01,599 --> 00:11:03,464
Hey, where you
headed, mister?
340
00:11:03,534 --> 00:11:05,091
Whichever path frau
341
00:11:05,167 --> 00:11:06,497
destiny sets
beneath this
342
00:11:06,567 --> 00:11:08,556
seeker,
this pupil of the
343
00:11:08,634 --> 00:11:10,293
universe is
as good as any.
344
00:11:10,367 --> 00:11:11,198
Cool.
345
00:11:11,268 --> 00:11:14,098
Check this out.
21627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.