All language subtitles for What.The.Night.Can.Do.20120.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,003 --> 00:00:50,017 Sh, sh, sh, sh. 2 00:02:04,964 --> 00:02:06,723 Come on, Lu. 3 00:02:07,971 --> 00:02:09,411 Sweetie, can you get the door. 4 00:02:34,147 --> 00:02:35,107 Seat belt, baby. 5 00:03:17,507 --> 00:03:18,371 How's school? 6 00:03:23,619 --> 00:03:24,420 Lu. 7 00:03:26,019 --> 00:03:26,820 Really? 8 00:03:27,971 --> 00:03:28,769 Pardon? 9 00:03:28,771 --> 00:03:30,115 I said, how's school? 10 00:03:31,491 --> 00:03:33,825 I'm on probation for two weeks. 11 00:03:33,827 --> 00:03:35,329 You think that's funny? 12 00:03:35,331 --> 00:03:37,090 No, I just haven't thought it through yet. 13 00:03:37,092 --> 00:03:38,916 Well why don't you explain it to me. 14 00:03:41,796 --> 00:03:42,850 You just missed 15 00:03:42,852 --> 00:03:43,489 - the turn off. - That was the turn off. 16 00:03:43,491 --> 00:03:44,580 Okay. 17 00:04:49,219 --> 00:04:51,202 Luana, we made a deal. 18 00:04:51,204 --> 00:04:52,417 That's rude, 19 00:04:52,419 --> 00:04:53,601 - y'all can't just... - Just put it away 20 00:04:53,603 --> 00:04:55,044 or I'm taking it away, I'm serious. 21 00:04:57,924 --> 00:04:59,105 Hey, about school, 22 00:04:59,107 --> 00:05:01,057 I'd very much like an explanation. 23 00:05:01,059 --> 00:05:02,499 Can we please discuss it at Grandpy's? 24 00:05:05,252 --> 00:05:06,689 How long will that be? 25 00:05:06,691 --> 00:05:09,348 If we don't stop every hour we'll be there before dark. 26 00:05:12,803 --> 00:05:14,019 Is someone gonna tell me? 27 00:05:33,315 --> 00:05:35,201 Does your mother know? 28 00:05:35,203 --> 00:05:36,545 Marty, I told you I, 29 00:05:36,547 --> 00:05:37,569 wait, are you talking about Luana? 30 00:05:37,571 --> 00:05:39,010 Yes, of course. 31 00:05:39,012 --> 00:05:40,738 No, I don't wanna give her anything else to worry about. 32 00:05:40,740 --> 00:05:41,698 Please, that's not what I'm talking about. 33 00:05:41,700 --> 00:05:43,521 Did you ask Luana? 34 00:05:43,523 --> 00:05:44,321 What if she was to say... 35 00:05:44,323 --> 00:05:45,121 I didn't ask Luana. 36 00:05:45,123 --> 00:05:46,305 What if she was to say 37 00:05:46,307 --> 00:05:48,481 you don't say anything about us separating? 38 00:05:48,483 --> 00:05:50,210 You wanna make her a part of this? 39 00:05:51,427 --> 00:05:52,994 Now what the hell did she do? 40 00:05:54,115 --> 00:05:55,553 She made a stupid choice. 41 00:05:55,555 --> 00:05:58,145 Is somebody gonna tell me, or do I make a stupid choice? 42 00:05:58,147 --> 00:05:58,947 Hey. 43 00:06:00,195 --> 00:06:01,665 What did you do? 44 00:06:01,667 --> 00:06:04,930 Marty, I said, let's discuss it at Grandpa's. 45 00:06:04,932 --> 00:06:06,147 What did you do? 46 00:06:10,083 --> 00:06:11,105 Marty! 47 00:06:11,107 --> 00:06:12,129 Marty! 48 00:06:12,131 --> 00:06:12,769 Dad! 49 00:06:12,771 --> 00:06:13,953 Oh my god! 50 00:06:13,955 --> 00:06:15,041 Pull over, pull over! 51 00:06:15,043 --> 00:06:17,889 Oh god, pull over, pull over. 52 00:06:17,891 --> 00:06:20,961 Oh Jesus. 53 00:06:25,795 --> 00:06:27,489 You know what, I'm gonna keep it a secret 54 00:06:27,491 --> 00:06:29,986 that you snuck out of the house last night, how's that? 55 00:06:29,988 --> 00:06:31,105 What? 56 00:06:31,107 --> 00:06:32,866 What, who were you with? 57 00:06:32,868 --> 00:06:33,793 Were you with Jalla? 58 00:06:33,795 --> 00:06:34,881 Who else? 59 00:06:34,883 --> 00:06:35,777 Dammit, Luana! 60 00:06:35,779 --> 00:06:36,897 It's not that big a deal. 61 00:06:36,899 --> 00:06:38,369 It is a big deal. 62 00:06:38,371 --> 00:06:40,065 You don't go anywhere for a year, do you understand me? 63 00:06:40,067 --> 00:06:41,249 Nowhere. 64 00:06:41,251 --> 00:06:42,433 And don't you say anything to Grammy 65 00:06:42,435 --> 00:06:44,481 about us separating, do you understand? 66 00:06:52,387 --> 00:06:53,763 Keep your eyes on the road. 67 00:07:01,731 --> 00:07:05,187 Okay, so I'm taking one dress and one pair of pants, 68 00:07:06,050 --> 00:07:08,515 and your old dirty green KONG. 69 00:07:11,107 --> 00:07:12,835 Maybe Daddy will play with you. 70 00:07:13,923 --> 00:07:15,459 Do you remember Daddy's place? 71 00:07:17,955 --> 00:07:19,043 Two dresses? 72 00:07:25,058 --> 00:07:26,817 Do you remember Daddy is the question 73 00:07:26,819 --> 00:07:28,579 that we are asking today. 74 00:07:31,299 --> 00:07:33,507 He may be very sick, Aubrey. 75 00:07:35,172 --> 00:07:37,793 So be mindful of that if he doesn't wanna play, 76 00:07:37,795 --> 00:07:40,323 or if you don't wanna play, old man. 77 00:07:42,147 --> 00:07:44,450 My god, he may be , 78 00:07:49,635 --> 00:07:53,825 please in your mercy, I know he hasn't been observant 79 00:07:53,827 --> 00:07:58,081 but he's a good, good man, and one of your children, 80 00:07:58,083 --> 00:08:00,961 albeit a lying little piss. 81 00:08:00,963 --> 00:08:01,860 Forgive him. 82 00:08:04,355 --> 00:08:06,977 Two pairs of shoes? 83 00:08:06,979 --> 00:08:07,810 What do you think? 84 00:08:08,707 --> 00:08:11,107 Yeah, oh what the hell, why not? 85 00:08:12,516 --> 00:08:13,889 Why don't you want her to know? 86 00:08:13,891 --> 00:08:15,265 Duh. 87 00:08:15,267 --> 00:08:16,705 Grandpy's really sick, he might not, 88 00:08:16,707 --> 00:08:19,203 just remember, we're still together, okay? 89 00:08:23,491 --> 00:08:24,289 Hi mom. 90 00:08:24,291 --> 00:08:25,283 Hi, honey. 91 00:08:26,403 --> 00:08:27,425 Oh, it's so great to see you all. 92 00:08:27,427 --> 00:08:28,641 You too. 93 00:08:28,643 --> 00:08:29,472 Mm. 94 00:08:29,474 --> 00:08:31,105 - Hi. - How are you? 95 00:08:31,107 --> 00:08:32,448 Oh. 96 00:08:32,450 --> 00:08:34,690 Bettye Sue, you look wonderful. 97 00:08:34,692 --> 00:08:35,777 Oh thanks, Marty. 98 00:08:35,779 --> 00:08:37,665 How is he, is he feeling okay? 99 00:08:37,667 --> 00:08:40,865 Uh well, he may be a little hungry. 100 00:08:40,867 --> 00:08:41,921 Mom, he'll be fine. 101 00:08:41,923 --> 00:08:43,617 We'll grab a bite when we stop. 102 00:08:43,619 --> 00:08:47,457 Okay uh, are you hungry, can I fix you something? 103 00:08:47,459 --> 00:08:48,801 - No, no, no, no, no, no. - No, we're good. 104 00:08:48,803 --> 00:08:50,752 Pretty long drive, six hours. 105 00:08:50,754 --> 00:08:51,876 Yeah, if you speed. 106 00:08:54,051 --> 00:08:55,488 Let me help you with Aubrey. 107 00:08:55,490 --> 00:08:56,929 No, I'll just put him on my lap, honey. 108 00:08:56,931 --> 00:08:59,136 Well, you know, Luana can keep him on her lap. 109 00:08:59,138 --> 00:09:01,761 She loves dogs, right Lu? 110 00:09:01,763 --> 00:09:03,137 Come on baby. 111 00:09:03,139 --> 00:09:04,833 Come on, big boy, oh, there we go. 112 00:09:04,835 --> 00:09:05,795 There we go. 113 00:09:07,043 --> 00:09:08,961 Hi, Aubrey. 114 00:09:27,300 --> 00:09:29,281 Graham Dietz, Hillary Post, 115 00:09:29,283 --> 00:09:31,937 and Nelson Mahone send their love. 116 00:09:31,939 --> 00:09:33,507 Marty, you look at little tired. 117 00:09:34,691 --> 00:09:36,385 How are you, honey? 118 00:09:36,387 --> 00:09:38,081 I like your hair. 119 00:09:38,083 --> 00:09:38,851 Aubrey? 120 00:09:40,195 --> 00:09:41,796 He thinks your hair is beautiful. 121 00:09:43,875 --> 00:09:45,857 Weather's been frightening. 122 00:09:45,859 --> 00:09:46,915 I don't scare easy. 123 00:09:48,387 --> 00:09:50,689 You look beautiful, how are you, honey? 124 00:09:50,691 --> 00:09:51,491 Thanks. 125 00:09:52,898 --> 00:09:54,881 You know, I dreamed about this last night, 126 00:09:54,883 --> 00:09:56,289 just last night. 127 00:09:56,291 --> 00:10:01,091 Of you and me and, you know, autumn splendor, 128 00:10:02,083 --> 00:10:04,929 colors, leaves drifting down, 129 00:10:04,931 --> 00:10:08,387 softly, gently, slowly like little lives. 130 00:10:11,267 --> 00:10:13,345 It was 80 degrees on Tuesday. 131 00:10:33,795 --> 00:10:38,145 Prodigious, fine, you don't have to do this. 132 00:10:38,147 --> 00:10:40,067 Yeah well I said I would, so. 133 00:10:41,731 --> 00:10:44,673 I said a thousand things I said I'd do. 134 00:10:44,675 --> 00:10:47,905 Never felt actually compelled to do them. 135 00:10:47,907 --> 00:10:49,153 Not all of them. 136 00:10:49,155 --> 00:10:50,496 You have to make astute decisions. 137 00:10:50,498 --> 00:10:52,738 No, no philosophy or I definitely won't do it. 138 00:10:52,740 --> 00:10:56,416 Well, I appreciate your effort, means a lot to me. 139 00:10:56,418 --> 00:10:59,009 See, and that is why I'm doing it. 140 00:11:03,300 --> 00:11:04,449 Okay. 141 00:11:04,451 --> 00:11:06,209 They'll get a huge kick outta this. 142 00:11:06,211 --> 00:11:07,872 And you won't? 143 00:11:07,874 --> 00:11:09,761 You'll be in seventh heaven. 144 00:11:17,763 --> 00:11:18,594 Is Hugh in pain? 145 00:11:20,099 --> 00:11:20,867 He's hinted. 146 00:11:22,915 --> 00:11:23,969 What? 147 00:11:23,971 --> 00:11:26,241 Very strong prescriptions. 148 00:11:26,243 --> 00:11:28,161 I'm not sure he wants to take them. 149 00:11:28,163 --> 00:11:28,931 Hugh? 150 00:11:33,091 --> 00:11:34,627 What's wrong with his kidneys? 151 00:11:35,651 --> 00:11:36,803 They're shutting down. 152 00:11:37,730 --> 00:11:38,913 Is that for sure? 153 00:11:38,915 --> 00:11:40,512 Did he tell you, or... 154 00:11:40,514 --> 00:11:42,849 I got a from a Dr. Belmaraz. 155 00:11:42,851 --> 00:11:43,969 His doctor? 156 00:11:43,971 --> 00:11:46,561 I guess, or the nurse, how would I know? 157 00:11:46,563 --> 00:11:49,027 I haven't seen him in three years. 158 00:11:52,579 --> 00:11:54,178 Oh honey, honey, he's peeing. 159 00:11:54,180 --> 00:11:55,329 Oh my god, 160 00:11:55,331 --> 00:11:56,225 - shit, shit, shit. - No, no, no. 161 00:11:56,227 --> 00:11:57,537 Luana, do not use that word. 162 00:11:57,539 --> 00:11:58,433 Look what he did! 163 00:11:58,435 --> 00:11:59,585 Okay, I see it. 164 00:11:59,587 --> 00:12:00,545 - I'm sorry, honey. - Just pull over, Marty. 165 00:12:00,547 --> 00:12:01,953 - I'm so sorry. - Right here. 166 00:12:01,955 --> 00:12:04,833 - Just pull over right here. - Okay, okay, okay. 167 00:12:21,410 --> 00:12:22,625 - Ah! - Leave the window 168 00:12:22,627 --> 00:12:24,288 - down a little bit. - Look at this. 169 00:12:24,290 --> 00:12:25,505 Ew. 170 00:12:25,507 --> 00:12:26,752 Hun, it's just a little pee. 171 00:12:26,754 --> 00:12:28,065 - Oh, it's the worst. - Get you cleaned up. 172 00:12:28,067 --> 00:12:28,771 Wash the dress. 173 00:12:31,075 --> 00:12:31,875 It's fine. 174 00:12:33,795 --> 00:12:36,160 - Thank you. - Let me have him. 175 00:12:39,746 --> 00:12:40,931 Okay, come on baby. 176 00:12:43,171 --> 00:12:44,131 Thank you. 177 00:12:44,994 --> 00:12:46,593 Hi, we need uh, bathrooms. 178 00:12:46,595 --> 00:12:48,001 Right down there. 179 00:12:48,003 --> 00:12:49,248 Mom, I can do it. 180 00:12:49,250 --> 00:12:50,051 Okay. 181 00:12:52,003 --> 00:12:53,217 Uh, table for four, please. 182 00:12:53,219 --> 00:12:55,905 Okay, right this way. 183 00:13:07,682 --> 00:13:10,656 Great breed, y'all take care now. 184 00:13:10,658 --> 00:13:12,897 Thank you, bye bye. 185 00:13:12,899 --> 00:13:14,851 Yes, what a nice man, isn't he? 186 00:13:16,003 --> 00:13:17,472 Are you feeling a little better? 187 00:13:17,474 --> 00:13:19,649 Yeah, a little calmer. 188 00:13:19,651 --> 00:13:21,859 That's it, just breathe, breathe. 189 00:13:29,123 --> 00:13:31,521 Hey, do you know who she was with? 190 00:13:31,523 --> 00:13:33,187 Jalla and some kid. 191 00:13:34,339 --> 00:13:35,937 I think it was one of Belamy's sons. 192 00:13:35,939 --> 00:13:37,281 Who? 193 00:13:37,283 --> 00:13:39,971 They own the dairy, whatever, the ice cream place. 194 00:13:42,594 --> 00:13:44,322 Do you know how old he, nevermind. 195 00:13:47,523 --> 00:13:50,147 So, you don't want her to know? 196 00:13:51,587 --> 00:13:52,419 Definitely not. 197 00:14:01,730 --> 00:14:03,426 It was good last night. 198 00:14:09,571 --> 00:14:11,328 I'm having second thoughts about including her 199 00:14:11,330 --> 00:14:13,312 in our little charade. 200 00:14:13,314 --> 00:14:17,090 She likes being in on it, sharing with us, anything. 201 00:14:21,666 --> 00:14:22,531 Anything. 202 00:14:24,611 --> 00:14:26,435 You know what I mean. 203 00:14:29,634 --> 00:14:31,266 Was it as good as Gretchen? 204 00:14:53,507 --> 00:14:54,306 Did you? 205 00:14:55,811 --> 00:14:57,251 Did you? 206 00:14:58,146 --> 00:14:58,946 Whoa. 207 00:15:23,810 --> 00:15:25,601 Hi, what can I get for you today? 208 00:15:25,603 --> 00:15:30,403 Um, I will have the um, ooh yes, 209 00:15:31,555 --> 00:15:34,464 the country ham and biscuits and gravy, 210 00:15:34,466 --> 00:15:37,025 - and unsweetened tea. - Okay. 211 00:15:37,027 --> 00:15:39,777 Yeah, no um, I'll have ice tea sweet. 212 00:15:39,779 --> 00:15:40,576 Okay. 213 00:15:40,578 --> 00:15:42,432 Oh, speaking of sweet. 214 00:15:42,434 --> 00:15:43,425 Um, on the mirror... 215 00:15:43,427 --> 00:15:44,609 Honey, order something. 216 00:15:44,611 --> 00:15:46,913 Give her a chance to look at the menu first. 217 00:15:46,915 --> 00:15:48,290 Yeah it's just... 218 00:15:49,443 --> 00:15:51,232 Rush, rush, rush. 219 00:15:51,234 --> 00:15:53,443 Forget it, forgive me, Luana, read. 220 00:15:54,563 --> 00:15:56,065 Um, grilled cheese and root beer. 221 00:15:56,067 --> 00:15:57,347 Okay. 222 00:16:00,131 --> 00:16:01,250 What, honey? 223 00:16:02,787 --> 00:16:03,586 Nothing. 224 00:16:05,634 --> 00:16:08,577 We met the nicest man out there, he has a corgi. 225 00:16:08,579 --> 00:16:09,827 Oh, save your leftovers. 226 00:16:15,554 --> 00:16:17,441 Are you wearing lipstick? 227 00:16:17,443 --> 00:16:18,784 What? 228 00:16:18,786 --> 00:16:20,385 Oh, it's very subtle. 229 00:16:20,387 --> 00:16:21,185 Nice. 230 00:16:21,187 --> 00:16:21,987 It's, 231 00:16:23,618 --> 00:16:24,640 wipe it off. 232 00:16:24,642 --> 00:16:25,600 Oh, it's just... 233 00:16:25,602 --> 00:16:27,648 - Just leave it. - She's just... 234 00:16:27,650 --> 00:16:28,771 Just leave it. 235 00:16:39,554 --> 00:16:42,912 Aubrey, country ham. 236 00:16:42,914 --> 00:16:44,994 Mm, mm, yes little doggie. 237 00:16:46,786 --> 00:16:49,152 - Where're your other clothes? - Country ham. 238 00:16:49,154 --> 00:16:50,304 Luana. 239 00:16:50,306 --> 00:16:52,163 Oh, yes. 240 00:16:53,538 --> 00:16:56,064 We're making good time. 241 00:16:56,066 --> 00:16:57,122 She's upset. 242 00:16:58,242 --> 00:17:00,674 Mm, mm, mm, oh yes. 243 00:17:21,667 --> 00:17:23,010 Luana, come on baby. 244 00:17:25,475 --> 00:17:26,371 Where's your stuff? 245 00:17:40,259 --> 00:17:43,168 Don't look down, and don't get tangled. 246 00:17:43,170 --> 00:17:45,376 Don't look up and I won't spit in your eye. 247 00:17:45,378 --> 00:17:46,272 I'm serious. 248 00:17:46,274 --> 00:17:47,968 I am too, daddy jacker. 249 00:17:47,970 --> 00:17:49,888 Language like that'll get you tossed off the mountain. 250 00:17:49,890 --> 00:17:52,064 Oh, I'd like to see you try. 251 00:17:52,066 --> 00:17:54,401 Chill, Captain, I'm just pullin' your chain. 252 00:17:54,403 --> 00:17:56,034 Pull my heartstrings instead. 253 00:17:57,314 --> 00:17:59,009 Stay alert, do your job. 254 00:17:59,011 --> 00:18:00,610 Hey, you wanna come up here? 255 00:18:02,339 --> 00:18:03,584 Okay. 256 00:18:09,635 --> 00:18:10,914 Superb. 257 00:18:13,026 --> 00:18:14,944 Lu, do you remember Grandpy? 258 00:18:14,946 --> 00:18:17,888 I think you were only about six the last time you saw him. 259 00:18:17,890 --> 00:18:19,392 Five. 260 00:18:19,394 --> 00:18:21,120 You remember him, don't you Lu? 261 00:18:21,122 --> 00:18:22,562 Remember what he looks like? 262 00:18:23,586 --> 00:18:24,993 Kind of. 263 00:18:24,995 --> 00:18:28,353 Well he's gonna be very happy to see you. 264 00:18:28,355 --> 00:18:30,336 I'll be happy to see him too. 265 00:18:30,338 --> 00:18:32,384 How long till we get back to his house? 266 00:18:32,386 --> 00:18:33,571 Probably be dark. 267 00:18:35,202 --> 00:18:37,632 You could have a drink, go to bed early. 268 00:18:37,634 --> 00:18:39,136 You can text Jalla and let her know 269 00:18:39,138 --> 00:18:40,674 I'm gonna be calling her mother. 270 00:18:44,291 --> 00:18:48,832 Actually, dancing, we all danced. 271 00:18:48,834 --> 00:18:50,178 You and Grandpy danced. 272 00:18:51,170 --> 00:18:52,353 Am I right? 273 00:18:52,355 --> 00:18:55,170 Yeah, impeccably, we danced, always. 274 00:18:56,675 --> 00:18:58,658 Until we danced away from each other. 275 00:19:01,571 --> 00:19:04,320 So Marty, you think it will be dark when we get there? 276 00:19:04,322 --> 00:19:05,760 I do, yep. 277 00:19:05,762 --> 00:19:09,504 I think maybe we better stop so I can walk Aubrey again. 278 00:19:09,506 --> 00:19:12,576 I just don't want him to have another accident in the car. 279 00:19:12,578 --> 00:19:13,379 Okay. 280 00:19:23,010 --> 00:19:25,216 He's all she's got left. 281 00:19:25,218 --> 00:19:26,371 What about us? 282 00:19:27,746 --> 00:19:29,826 As a companion, honey, you know what I mean. 283 00:20:12,642 --> 00:20:15,200 Would anybody else love an ice cream? 284 00:20:15,202 --> 00:20:17,411 Um, yeah, I'd love one. 285 00:20:34,499 --> 00:20:37,858 Tell 'em the other vans have left. 286 00:20:41,026 --> 00:20:42,400 Thanks. 287 00:20:42,402 --> 00:20:43,200 Two cherry? 288 00:20:43,202 --> 00:20:44,576 Grandma wants cherry. 289 00:20:44,578 --> 00:20:45,824 - Hi. - Hi. 290 00:20:45,826 --> 00:20:47,424 Um, two cherry. 291 00:20:47,426 --> 00:20:48,832 No cherry. 292 00:20:48,834 --> 00:20:53,344 Uh, okay, two vanilla cones, one chocolate milkshake, 293 00:20:53,346 --> 00:20:56,418 and let's see, one strawberry cone. 294 00:20:57,314 --> 00:20:58,402 - Awesome. - Thank you. 295 00:21:00,226 --> 00:21:01,952 How old is he? 296 00:21:01,954 --> 00:21:02,914 Oh, he's a rescue. 297 00:21:04,355 --> 00:21:05,760 You mean Hugh? 298 00:21:05,762 --> 00:21:08,450 Oh well, this one's old, Hugh's 76. 299 00:21:09,730 --> 00:21:10,912 How much did he tell you? 300 00:21:10,914 --> 00:21:12,514 Is he, is he scared? 301 00:21:13,474 --> 00:21:14,689 You know, I believe so. 302 00:21:15,811 --> 00:21:17,312 I never would've thought so before. 303 00:21:17,314 --> 00:21:20,128 He's so cool, I mean, you know him. 304 00:21:20,130 --> 00:21:24,064 But he wants me there, he wants all of us there, so. 305 00:21:24,066 --> 00:21:25,088 I'm sorry. 306 00:21:25,090 --> 00:21:25,858 Yeah. 307 00:21:29,026 --> 00:21:29,824 Luana. 308 00:21:29,826 --> 00:21:30,690 Bathroom. 309 00:21:34,338 --> 00:21:35,234 Oh. 310 00:22:13,890 --> 00:22:14,912 He wants the ice cream. 311 00:22:14,914 --> 00:22:16,608 It's right there. 312 00:22:16,610 --> 00:22:18,465 So you said you haven't seen Dad in three years? 313 00:22:18,467 --> 00:22:20,097 When was the last time that you saw him? 314 00:22:20,099 --> 00:22:20,898 Mom. 315 00:22:22,338 --> 00:22:23,711 Yeah? 316 00:22:23,713 --> 00:22:24,993 Listen, listen, when we stopped at the other restaurant 317 00:22:24,995 --> 00:22:26,080 before I lost my clothes. 318 00:22:26,082 --> 00:22:27,551 - Yeah? - What? 319 00:22:27,553 --> 00:22:29,471 Some girl wrote, "He broke my nose, he broke my teeth," 320 00:22:29,473 --> 00:22:31,487 with lipstick on the mirror, "crazy." 321 00:22:31,489 --> 00:22:33,088 What do you mean, what girl? 322 00:22:33,090 --> 00:22:34,529 I don't know, that's the point. 323 00:22:34,531 --> 00:22:35,360 Who broke her nose? 324 00:22:35,362 --> 00:22:36,800 How would I know? 325 00:22:36,802 --> 00:22:39,008 But she wrote again on this bathroom mirror at this place. 326 00:22:39,010 --> 00:22:40,576 It said, "He's gonna kill me, help." 327 00:22:40,578 --> 00:22:41,953 The same song was playing. 328 00:22:43,106 --> 00:22:44,000 Mercy. 329 00:22:44,002 --> 00:22:45,184 What're we gonna do? 330 00:22:45,186 --> 00:22:46,368 Luana, why didn't you say something? 331 00:22:46,370 --> 00:22:48,064 Mom, right now, we need to help her. 332 00:22:48,066 --> 00:22:49,600 Well, what do you think we should do? 333 00:22:49,602 --> 00:22:51,136 I don't know, call somebody, the police maybe. 334 00:22:51,138 --> 00:22:53,536 You know, I'm just saying, it's 4:15, 335 00:22:53,538 --> 00:22:55,168 your dad's expecting us, just take that... 336 00:22:55,170 --> 00:22:56,928 - Marty. - Hey, stop! 337 00:22:56,930 --> 00:23:00,287 Okay, okay, take this, show me. 338 00:23:00,289 --> 00:23:01,058 Come on. 339 00:23:05,282 --> 00:23:07,072 I'm sorry, there just wasn't any other place. 340 00:23:07,074 --> 00:23:09,088 Oh, that's all right, don't be silly. 341 00:23:09,090 --> 00:23:10,944 Been there, done that, this one's my baby. 342 00:23:10,946 --> 00:23:12,288 Did you wipe some writing off the mirror? 343 00:23:12,290 --> 00:23:13,696 - Huh? - Honey. 344 00:23:13,698 --> 00:23:14,624 It was written in lipstick. 345 00:23:14,626 --> 00:23:15,520 Luana. 346 00:23:15,522 --> 00:23:17,248 It said, "He's gonna kill me." 347 00:23:17,250 --> 00:23:18,400 I'm sorry. 348 00:23:18,402 --> 00:23:19,840 What are you doing? 349 00:23:19,842 --> 00:23:20,640 It was there two minutes ago, Mom, I just saw it. 350 00:23:20,642 --> 00:23:21,696 Honey, it's okay... 351 00:23:21,698 --> 00:23:22,912 It's not okay. 352 00:23:22,914 --> 00:23:24,928 Somebody wiped it off, some girl's in danger. 353 00:23:24,930 --> 00:23:27,136 She's gonna be killed, Mom, murdered. 354 00:23:27,138 --> 00:23:29,024 What are you, hey, wait. 355 00:23:29,026 --> 00:23:30,496 Wait, wait, wait. 356 00:23:30,498 --> 00:23:31,680 Luana. 357 00:23:31,682 --> 00:23:33,345 - Luana, listen! - What? 358 00:23:33,347 --> 00:23:35,968 Don't shout, what is, calm down. 359 00:23:35,970 --> 00:23:37,024 Oh god. 360 00:23:37,026 --> 00:23:38,432 Hey, Luana, hey. 361 00:23:38,434 --> 00:23:40,256 I'm not your baby, don't treat me... 362 00:23:40,258 --> 00:23:42,240 I know how you feel about your father and me. 363 00:23:42,242 --> 00:23:43,424 What? 364 00:23:43,426 --> 00:23:44,577 This has nothing to do with either of you. 365 00:23:44,579 --> 00:23:45,952 I know. 366 00:23:45,954 --> 00:23:46,944 I keep thinking it's gonna get better as well. 367 00:23:46,946 --> 00:23:48,898 We're trying, we're hoping. 368 00:23:50,274 --> 00:23:52,257 I want it to, but honey, I can't do anything right now. 369 00:23:52,259 --> 00:23:55,007 Mom, I, just don't, please. 370 00:23:55,009 --> 00:23:56,224 Listen to me, just... 371 00:23:56,226 --> 00:23:57,026 Don't. 372 00:23:59,394 --> 00:24:00,546 Why did you sneak out? 373 00:24:02,210 --> 00:24:03,266 Dad spent the night. 374 00:24:05,826 --> 00:24:09,311 Honey, I'm sorry, but that doesn't mean 375 00:24:09,313 --> 00:24:11,010 that you sneak out, okay? 376 00:24:12,450 --> 00:24:14,337 Who's the boy you were with? 377 00:24:14,339 --> 00:24:15,362 You don't know him. 378 00:24:17,762 --> 00:24:19,712 I don't want Jalla and some boy that I don't know 379 00:24:19,714 --> 00:24:22,368 to be who you listen to, okay? 380 00:24:22,370 --> 00:24:23,554 Who should I listen to? 381 00:24:29,058 --> 00:24:31,170 Luana, hey, honey. 382 00:24:33,506 --> 00:24:34,689 Hey, hey, hey. 383 00:24:39,682 --> 00:24:40,320 You okay? 384 00:24:40,322 --> 00:24:41,087 Mom, I'm fine. 385 00:24:43,394 --> 00:24:44,195 Oh my god. 386 00:25:28,226 --> 00:25:29,632 Hey. 387 00:25:29,634 --> 00:25:31,328 Hey, don't hog all the hot water. 388 00:25:38,242 --> 00:25:39,040 Come on. 389 00:25:49,986 --> 00:25:51,360 Did you solve the mystery? 390 00:25:51,362 --> 00:25:53,792 No, and I don't wanna talk about it. 391 00:25:53,794 --> 00:25:55,007 Somebody washed the lipstick off. 392 00:25:55,009 --> 00:25:55,871 I know they did. 393 00:25:55,873 --> 00:25:56,672 Okay. 394 00:25:56,674 --> 00:25:57,599 It was there. 395 00:25:57,601 --> 00:25:58,720 Do you think I'm making it up? 396 00:25:58,722 --> 00:26:00,608 Did anyone else see it? 397 00:26:00,610 --> 00:26:01,760 There was a girl at the first place, 398 00:26:01,762 --> 00:26:02,784 she thought it was messed up too. 399 00:26:02,786 --> 00:26:04,032 Did she tell anybody? 400 00:26:04,034 --> 00:26:05,697 I don't know, how should I know? 401 00:26:05,699 --> 00:26:07,168 But I saw it again just now back there. 402 00:26:07,170 --> 00:26:09,119 I'm not saying you didn't. 403 00:26:09,121 --> 00:26:11,264 Did anybody that worked there know anything about it? 404 00:26:11,266 --> 00:26:13,024 Or did anybody say anything? 405 00:26:13,026 --> 00:26:15,297 Whether you think so or not, I'm on your side. 406 00:26:15,299 --> 00:26:16,991 Okay, we ran out of there so quickly, 407 00:26:16,993 --> 00:26:19,360 we didn't get a chance to ask anything. 408 00:26:19,362 --> 00:26:20,352 Oh shit. 409 00:26:20,354 --> 00:26:21,248 Lu. 410 00:26:21,250 --> 00:26:22,144 Are you listening to this? 411 00:26:22,146 --> 00:26:22,911 You okay with this profanity? 412 00:26:22,913 --> 00:26:24,384 No, I'm not. 413 00:26:24,386 --> 00:26:25,666 Don't ask me to go back. 414 00:26:44,099 --> 00:26:46,113 There comes an end to summer. 415 00:26:46,115 --> 00:26:48,802 To spring showers and a hoar rime. 416 00:26:50,626 --> 00:26:54,529 His mumming to each mummer has somewhere end in time. 417 00:26:56,675 --> 00:26:57,473 Hm. 418 00:27:00,610 --> 00:27:01,664 I think it's right here. 419 00:27:01,666 --> 00:27:02,464 No, no, no. 420 00:27:02,466 --> 00:27:03,680 Are you sure? 421 00:27:03,682 --> 00:27:04,482 Yeah. 422 00:27:05,474 --> 00:27:06,336 You've been here before? 423 00:27:06,338 --> 00:27:07,520 Mm-hmm. 424 00:27:07,522 --> 00:27:08,576 You have been here before? 425 00:27:08,578 --> 00:27:09,408 Yes. 426 00:27:09,410 --> 00:27:10,208 Really? 427 00:27:10,210 --> 00:27:11,392 Yeah, three years ago. 428 00:27:11,394 --> 00:27:13,218 Right before he left for the holy land. 429 00:27:14,530 --> 00:27:16,288 Dad went to the holy land? 430 00:27:16,290 --> 00:27:17,090 Yes. 431 00:27:17,986 --> 00:27:19,103 Come on, you're kidding. 432 00:27:19,105 --> 00:27:20,226 - No. - Why? 433 00:27:21,570 --> 00:27:22,978 He was searching. 434 00:27:24,257 --> 00:27:25,057 For what? 435 00:27:39,810 --> 00:27:43,904 Nay, sweet, let's leave unspoken, 436 00:27:43,906 --> 00:27:46,367 the vows, the fates gainsay, 437 00:27:46,369 --> 00:27:48,928 for all vows made are broken. 438 00:27:48,930 --> 00:27:50,818 We love but while we may. 439 00:27:51,906 --> 00:27:53,504 You are lucky they're running late. 440 00:27:53,506 --> 00:27:55,904 Lucky, my middle name. 441 00:27:55,906 --> 00:27:57,344 Oh yeah? 442 00:27:57,346 --> 00:27:58,751 Well what if they don't show up till really late? 443 00:27:58,753 --> 00:28:00,450 Or what if they don't even show up till tomorrow? 444 00:28:01,922 --> 00:28:03,488 Oh. 445 00:28:03,490 --> 00:28:05,183 What pleasure do you derive 446 00:28:05,185 --> 00:28:07,074 from all that endless pessimism? 447 00:28:08,034 --> 00:28:08,834 Bugs you. 448 00:28:10,754 --> 00:28:11,554 That's a perk. 449 00:28:25,026 --> 00:28:27,328 So, how long were you there? 450 00:28:27,330 --> 00:28:28,896 Two days. 451 00:28:28,898 --> 00:28:29,984 Was it pleasant? 452 00:28:29,986 --> 00:28:31,391 I mean, you know what I mean. 453 00:28:31,393 --> 00:28:32,960 Does he have wifi? 454 00:28:32,962 --> 00:28:34,431 Oh, goodness no. 455 00:28:34,433 --> 00:28:35,458 Cable, satellite? 456 00:28:36,578 --> 00:28:38,658 Grandpy wasn't even sure he wanted a phone. 457 00:28:40,705 --> 00:28:43,714 It was classic, you know, hopelessly pleasant. 458 00:28:46,050 --> 00:28:50,080 Ah, there it is, there it is, we're right up there, yep. 459 00:28:57,442 --> 00:29:00,064 Mom, was he sick the last time you were here? 460 00:29:00,066 --> 00:29:02,530 No, well, the usual, nothing different. 461 00:29:03,649 --> 00:29:05,024 You know he used to write to me? 462 00:29:05,026 --> 00:29:07,744 I mean, he never mentioned the holy land, but. 463 00:29:07,746 --> 00:29:10,465 No, he wrote to you, he did? 464 00:29:11,329 --> 00:29:12,130 Ah. 465 00:29:14,882 --> 00:29:15,713 I'll be doggone. 466 00:29:17,794 --> 00:29:19,842 He was finally doing what he wanted to do. 467 00:29:21,025 --> 00:29:22,239 DJ to the universe. 468 00:29:22,241 --> 00:29:23,231 Good for Hugh. 469 00:29:23,233 --> 00:29:24,287 What's the music? 470 00:29:24,289 --> 00:29:25,186 That's our song. 471 00:29:26,242 --> 00:29:27,010 Mercy, Mom. 472 00:29:38,626 --> 00:29:40,671 Hugh, you look great. 473 00:29:40,673 --> 00:29:42,112 You look tired. 474 00:29:42,114 --> 00:29:43,042 Come on out. 475 00:29:48,193 --> 00:29:49,760 Do you remember him now? 476 00:29:59,521 --> 00:30:00,575 Yes, we're here. 477 00:30:00,577 --> 00:30:01,920 Hey, baby. 478 00:30:01,922 --> 00:30:04,064 You remember Daddy, don't you? 479 00:30:04,066 --> 00:30:05,441 - Hi, Daddy. - Hi. 480 00:30:07,842 --> 00:30:08,768 Got him? 481 00:30:08,770 --> 00:30:09,985 - Oh yeah. - Okay. 482 00:30:11,170 --> 00:30:13,952 Yeah, she's unequivocally a young lady, 483 00:30:13,954 --> 00:30:15,968 a beautiful young lady. 484 00:30:15,970 --> 00:30:18,047 Just like her mother. 485 00:30:18,049 --> 00:30:19,714 And so much like her grandmother. 486 00:30:21,026 --> 00:30:23,072 Come on in, I'll show you your rooms. 487 00:30:23,074 --> 00:30:24,064 Place looks different. 488 00:30:24,066 --> 00:30:25,695 Well, we've been working. 489 00:30:25,697 --> 00:30:26,912 We? 490 00:30:26,914 --> 00:30:27,711 Oh yeah. 491 00:30:27,713 --> 00:30:28,575 Looks good. 492 00:30:29,794 --> 00:30:31,744 Oh , do you have a dog? 493 00:30:31,746 --> 00:30:35,103 I'll introduce you to the captain and her dog. 494 00:30:35,105 --> 00:30:35,970 Oh, okay. 495 00:30:39,041 --> 00:30:39,810 Come on. 496 00:30:42,338 --> 00:30:43,775 - This is Jimmie. - Hi. 497 00:30:43,777 --> 00:30:46,367 Jimmie, this is my wife, Bettye Sue, my ex-wife. 498 00:30:46,369 --> 00:30:47,488 Nice to meet you. 499 00:30:47,490 --> 00:30:48,256 - Nice to meet you. - And this is 500 00:30:48,258 --> 00:30:49,312 our daughter, Tasha. 501 00:30:49,314 --> 00:30:50,528 Hi there, hi, how are you? 502 00:30:50,530 --> 00:30:52,031 And this is her husband, Marty. 503 00:30:52,033 --> 00:30:53,183 - Pleasure. - Hi. 504 00:30:53,185 --> 00:30:55,648 And this is our granddaughter, Luana. 505 00:30:55,650 --> 00:30:57,536 Hi, it's so nice to meet all of you. 506 00:30:57,538 --> 00:30:59,199 I've heard so much about you, 507 00:30:59,201 --> 00:31:01,664 and Luana is a wonderful name. 508 00:31:01,666 --> 00:31:02,720 Thank you. 509 00:31:02,722 --> 00:31:04,064 And this Aubrey. 510 00:31:04,066 --> 00:31:04,865 Hi, Aubrey, hi. 511 00:31:05,953 --> 00:31:07,232 And this is Sybil. 512 00:31:07,234 --> 00:31:09,120 She's having her second birthday tonight 513 00:31:09,122 --> 00:31:11,327 and she's thrilled to have all of you at the party, 514 00:31:11,329 --> 00:31:12,130 as am I. 515 00:31:13,793 --> 00:31:15,106 Well, grab a drink. 516 00:31:17,506 --> 00:31:18,688 Champagne? 517 00:31:18,690 --> 00:31:20,672 Sparkling apple cider. 518 00:31:20,674 --> 00:31:21,664 Sorry, Tash. 519 00:31:21,666 --> 00:31:23,903 Happy to participate. 520 00:31:23,905 --> 00:31:25,919 Luana, you can drink all you wanna drink. 521 00:31:25,921 --> 00:31:27,392 Cheers. 522 00:31:27,394 --> 00:31:30,431 Here's to the people and the dogs that I love most 523 00:31:30,433 --> 00:31:32,514 in this world, and in the next. 524 00:31:37,633 --> 00:31:39,008 How long? 525 00:31:39,010 --> 00:31:42,303 Both two years tonight, celebrations galore. 526 00:31:42,305 --> 00:31:44,002 Well, congratulations. 527 00:31:49,633 --> 00:31:51,745 He looks like he's hanging in. 528 00:31:52,993 --> 00:31:54,274 How 'bout you? 529 00:32:42,433 --> 00:32:44,447 You've done a lot. 530 00:33:00,450 --> 00:33:02,239 There you go. 531 00:33:08,322 --> 00:33:09,825 Okay, here you go. 532 00:33:10,913 --> 00:33:12,639 Which is your room, Jimmie? 533 00:33:12,641 --> 00:33:14,655 I am on the house on the hill. 534 00:33:14,657 --> 00:33:16,575 The old hunting lodge. 535 00:33:16,577 --> 00:33:17,375 Place looks great. 536 00:33:17,377 --> 00:33:18,527 - Yeah. - Um-hm. 537 00:33:18,529 --> 00:33:20,159 Well, you guys have a good evening. 538 00:33:20,161 --> 00:33:21,504 Oh, you're not gonna join us? 539 00:33:21,506 --> 00:33:22,880 No, it's family night. 540 00:33:22,882 --> 00:33:26,656 I am into the woods, but I'll see you tomorrow. 541 00:33:26,658 --> 00:33:27,872 Come on, girl. 542 00:33:27,874 --> 00:33:28,767 Thanks, buddy. 543 00:33:28,769 --> 00:33:30,431 Of course, come on. 544 00:33:30,433 --> 00:33:32,159 Uh Hugh, you want any help? 545 00:33:32,161 --> 00:33:34,559 Sit down, relax, be at home. 546 00:33:34,561 --> 00:33:38,367 Red beans and rice, got gumbo, fried okra, 547 00:33:38,369 --> 00:33:40,479 cornbread, pineapple. 548 00:33:40,481 --> 00:33:42,272 Um-hm, looks great, Luana. 549 00:33:42,274 --> 00:33:43,423 I can do it. 550 00:33:43,425 --> 00:33:44,674 Okay honey, just be careful, it's hot. 551 00:33:46,114 --> 00:33:48,130 If you guys wanna pass your plates around. 552 00:33:58,050 --> 00:33:59,231 It sure smells good. 553 00:33:59,233 --> 00:34:00,801 Mm-hmm, it looks great too. 554 00:34:11,778 --> 00:34:15,711 Oh great spirit, we are ever so thankful 555 00:34:15,713 --> 00:34:17,985 for our swell provisions and dwelling, 556 00:34:19,138 --> 00:34:21,248 and beyond bliss to be brought together 557 00:34:21,250 --> 00:34:22,721 in this, our family circle. 558 00:34:23,585 --> 00:34:24,383 Amen. 559 00:34:24,385 --> 00:34:25,567 Okay. 560 00:34:25,569 --> 00:34:28,256 Luana, have you ever had gumbo before? 561 00:34:28,258 --> 00:34:29,058 No. 562 00:34:30,082 --> 00:34:31,040 I hope you like it. 563 00:34:31,042 --> 00:34:32,383 Me too. 564 00:34:33,762 --> 00:34:34,720 That's really good. 565 00:34:34,722 --> 00:34:35,682 What a treat. 566 00:34:36,961 --> 00:34:38,111 Did Jimmie cook? 567 00:34:38,113 --> 00:34:41,471 No, Jimmie's the captain, I'm the cook. 568 00:34:41,473 --> 00:34:42,687 You? 569 00:34:42,689 --> 00:34:43,489 Yeah. 570 00:34:48,641 --> 00:34:50,463 When'd you start cookin', Dad? 571 00:34:50,465 --> 00:34:53,826 When no one else would. 572 00:34:57,249 --> 00:34:59,871 I heard about your expedition to the holy land. 573 00:34:59,873 --> 00:35:01,410 Is that where you learned to pray? 574 00:35:03,778 --> 00:35:06,658 Never completely forgotten, or lost. 575 00:35:09,025 --> 00:35:09,825 That's new. 576 00:35:10,978 --> 00:35:11,905 People change. 577 00:35:15,585 --> 00:35:16,385 Okay. 578 00:35:17,441 --> 00:35:19,487 A good day to uh... 579 00:35:19,489 --> 00:35:21,089 Mm, not at dinner. 580 00:35:29,602 --> 00:35:30,879 Thank you, Hugh. 581 00:35:30,881 --> 00:35:31,807 My greatest pleasure. 582 00:35:31,809 --> 00:35:34,625 Mm, coconut, Mom's favorite. 583 00:35:35,458 --> 00:35:36,416 Mine too. 584 00:35:36,418 --> 00:35:38,336 Yeah, well you gotta come back. 585 00:35:38,338 --> 00:35:41,247 I don't know how you lost weight, eating like this. 586 00:35:41,249 --> 00:35:42,049 Nevermind. 587 00:35:43,681 --> 00:35:45,087 Hugh, how'd you find this place? 588 00:35:45,089 --> 00:35:49,889 On the job, '62 or '63, I can't remember. 589 00:35:51,201 --> 00:35:52,991 Anyway, it was the biggest deal in Appalachia. 590 00:35:52,993 --> 00:35:56,351 They used to move maybe hundred barrels every week 591 00:35:56,353 --> 00:35:59,425 by mule train, thousand gallons a run. 592 00:36:00,705 --> 00:36:02,881 It was a family business, back to the '20s. 593 00:36:04,258 --> 00:36:08,129 It was New Year's Eve, the good stuff was being served. 594 00:36:09,570 --> 00:36:12,641 Allegheny moon, snow piled high, beautiful. 595 00:36:14,241 --> 00:36:17,761 Anyway, 2009, the property came up for sale. 596 00:36:20,641 --> 00:36:23,104 Well you've done a wonderful job with it. 597 00:36:23,106 --> 00:36:25,151 Looks very different than the last time I was here, 598 00:36:25,153 --> 00:36:26,719 well done. 599 00:36:26,721 --> 00:36:30,431 Jimmie helped a lot. 600 00:36:30,433 --> 00:36:32,831 Was Jimmie um, ATF? 601 00:36:32,833 --> 00:36:37,633 No no, no, we uh, we met at a meeting in D.C. 602 00:36:38,818 --> 00:36:40,738 She had met me at another one somewhere. 603 00:36:43,618 --> 00:36:44,863 Do we get to meet the doctors? 604 00:36:44,865 --> 00:36:46,687 Is there a hospital nearby? 605 00:36:46,689 --> 00:36:48,224 Oh, world class. 606 00:36:48,226 --> 00:36:49,729 Dr. Bellmaraz? 607 00:36:51,778 --> 00:36:52,577 Yeah. 608 00:36:59,969 --> 00:37:01,313 Dad, what's the prognosis? 609 00:37:03,201 --> 00:37:04,736 While we're having dessert? 610 00:37:04,738 --> 00:37:05,793 I'll tell ya later. 611 00:37:13,825 --> 00:37:14,625 Good? 612 00:37:16,513 --> 00:37:21,313 Chickens, rabbits, and even if I do say so myself, 613 00:37:22,145 --> 00:37:24,800 a decent, very serious garden. 614 00:37:24,802 --> 00:37:29,344 Vegetables, herbs, flowers. 615 00:37:29,346 --> 00:37:31,071 Oh, look at that. 616 00:37:31,073 --> 00:37:31,873 A little uh. 617 00:37:33,953 --> 00:37:34,719 What? 618 00:37:34,721 --> 00:37:35,806 Nothing, honey. 619 00:37:35,808 --> 00:37:37,471 Yeah right, what? 620 00:37:37,473 --> 00:37:39,104 I just, I broke up, thinkin' of Hugh 621 00:37:39,106 --> 00:37:41,247 raising chickens and rabbits, that's all. 622 00:37:41,249 --> 00:37:43,135 Since when? 623 00:37:43,137 --> 00:37:44,446 Year and a half. 624 00:37:44,448 --> 00:37:46,751 Rabbit meat's the leanest there is. 625 00:37:46,753 --> 00:37:48,639 Wait, you eat them? 626 00:37:48,641 --> 00:37:51,455 Yeah, tomorrow night we're gonna have stifado. 627 00:37:51,457 --> 00:37:54,399 Ooh, I'd go anorexic before I eat a rabbit. 628 00:37:54,401 --> 00:37:55,457 Lu. 629 00:37:57,409 --> 00:37:59,968 Dad, is, is that for your condition? 630 00:37:59,970 --> 00:38:01,088 No. 631 00:38:01,090 --> 00:38:03,455 Well um, can we discuss your health now? 632 00:38:03,457 --> 00:38:04,257 Shoot. 633 00:38:09,089 --> 00:38:10,655 What do you know? 634 00:38:10,657 --> 00:38:13,823 What do you wanna do, I mean, what should we know? 635 00:38:13,825 --> 00:38:15,551 That you're loved. 636 00:38:15,553 --> 00:38:17,727 Hugh, we're all worried. 637 00:38:17,729 --> 00:38:19,199 Don't worry. 638 00:38:19,201 --> 00:38:20,895 That's why we drove here, together. 639 00:38:20,897 --> 00:38:24,063 Mom said you called, um, that a doctor had suggested that... 640 00:38:24,065 --> 00:38:25,153 That I'm getting old. 641 00:38:26,273 --> 00:38:28,097 That's not exactly how we understood it. 642 00:38:29,026 --> 00:38:31,105 How did you understand it? 643 00:38:32,193 --> 00:38:34,431 That your kidneys are failing, 644 00:38:34,433 --> 00:38:37,055 that you're on strong prescription medicine. 645 00:38:37,057 --> 00:38:41,086 Sometimes it hurts, I don't feel good. 646 00:38:41,088 --> 00:38:42,079 Dialysis? 647 00:38:42,081 --> 00:38:44,194 No, not yet, Marty. 648 00:38:50,242 --> 00:38:52,064 Dad, are you dying? 649 00:38:52,066 --> 00:38:53,599 Honey. 650 00:38:53,601 --> 00:38:54,975 Are you? 651 00:38:54,977 --> 00:38:55,777 Every day. 652 00:39:03,201 --> 00:39:04,223 Tasha. 653 00:39:04,225 --> 00:39:04,992 What? 654 00:39:06,689 --> 00:39:09,023 Dad, can you just tell me, how you're feeling, 655 00:39:09,025 --> 00:39:10,271 how you're doing? 656 00:39:10,273 --> 00:39:12,319 Dad, can you just tell me how sick you are? 657 00:39:12,321 --> 00:39:13,793 Okay, that's enough. 658 00:39:14,688 --> 00:39:16,671 We're all exhausted. 659 00:39:16,673 --> 00:39:20,479 You had me on check anyway, you checkmated me, see? 660 00:39:20,481 --> 00:39:22,079 Oh, I did. 661 00:39:22,081 --> 00:39:26,495 Come on, come on old man, let's go beddy-bye, sleepy head. 662 00:39:26,497 --> 00:39:27,839 - Come on. - Here we go. 663 00:39:27,841 --> 00:39:29,121 Come on, okay. 664 00:39:31,809 --> 00:39:35,327 I don't know if he's gonna make it up the stairs. 665 00:39:35,329 --> 00:39:36,543 I'll help ya. 666 00:39:36,545 --> 00:39:37,630 Dad, I really hope you come back down 667 00:39:37,632 --> 00:39:39,073 so we can understand this better. 668 00:39:42,337 --> 00:39:43,137 Every time. 669 00:39:45,153 --> 00:39:47,071 Why are you angry at your father? 670 00:39:47,073 --> 00:39:49,951 Sweetheart, your grandpa was a much different man 671 00:39:49,953 --> 00:39:51,455 when I knew him. 672 00:39:51,457 --> 00:39:52,990 We just need to get to the bottom 673 00:39:52,992 --> 00:39:54,657 of his condition, the truth. 674 00:39:56,033 --> 00:39:58,465 He's got a way of slowly but surely avoiding the truth. 675 00:40:00,449 --> 00:40:03,391 Um, when can I go to get online? 676 00:40:03,393 --> 00:40:04,447 Not tonight, honey. 677 00:40:04,449 --> 00:40:05,951 I'll drive you tomorrow. 678 00:40:05,953 --> 00:40:06,879 You know what, why don't we 679 00:40:06,881 --> 00:40:07,871 get you ready for bed, come on. 680 00:40:07,873 --> 00:40:09,279 Now? 681 00:40:09,281 --> 00:40:10,594 You can read a book, you've got a whole library. 682 00:40:12,033 --> 00:40:13,183 Can I ask you a question? 683 00:40:13,185 --> 00:40:14,689 - Mm. - Sure, honey. 684 00:40:16,032 --> 00:40:17,121 Don't avoid the truth. 685 00:40:18,912 --> 00:40:20,545 Are you two getting back together? 686 00:40:24,801 --> 00:40:28,063 Sweetheart, we're workin' on it. 687 00:40:28,065 --> 00:40:28,865 Yeah. 688 00:40:30,241 --> 00:40:31,905 You just need to know that we love you. 689 00:40:32,961 --> 00:40:34,594 Hey, more than anything in the world. 690 00:40:35,905 --> 00:40:36,705 Love you too. 691 00:40:37,953 --> 00:40:39,359 I wanna know what's gonna happen. 692 00:40:39,361 --> 00:40:42,370 Of course, come on baby, let's get you to bed. 693 00:40:51,137 --> 00:40:54,497 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 694 00:40:55,714 --> 00:40:57,247 He's breathing's gotten poor. 695 00:40:57,249 --> 00:41:01,535 Oh, I know, I know, I'm scared for him. 696 00:41:01,537 --> 00:41:02,497 I know, B. 697 00:41:06,241 --> 00:41:10,463 Tasha and Marty are having troubles with each other. 698 00:41:10,465 --> 00:41:13,247 It's conspicuous, I noticed it immediately. 699 00:41:13,249 --> 00:41:15,297 I mean, she said they drove here together. 700 00:41:16,416 --> 00:41:17,249 What about Luana? 701 00:41:18,977 --> 00:41:21,023 She's reacting a lot of different ways, 702 00:41:21,025 --> 00:41:23,071 not all of 'em good. 703 00:41:23,073 --> 00:41:25,759 But Tasha has been just seized by the furies, 704 00:41:25,761 --> 00:41:27,168 that's why she so. 705 00:41:29,185 --> 00:41:31,585 Why does everything happen at once, huh? 706 00:41:32,801 --> 00:41:33,601 Huh? 707 00:41:35,074 --> 00:41:38,143 I have something I wanted to say to you. 708 00:41:38,145 --> 00:41:39,550 What? 709 00:41:39,552 --> 00:41:41,119 Oh god, oh Hugh, 710 00:41:41,121 --> 00:41:42,334 - oh no. - No, no, no, no, no, 711 00:41:42,336 --> 00:41:44,641 I'm okay, I'm fine, in fact, I'm better. 712 00:41:45,505 --> 00:41:47,230 I've been craving this moment 713 00:41:47,232 --> 00:41:50,655 and I just didn't expect it to materialize so quickly. 714 00:41:50,657 --> 00:41:52,095 What are you? 715 00:41:52,097 --> 00:41:56,673 I want you to come back, I want us to be together again. 716 00:41:57,761 --> 00:41:59,199 Oh god, you are much worse, aren't you? 717 00:41:59,201 --> 00:42:01,503 Oh, it has nothing to do with my health, I just, 718 00:42:01,505 --> 00:42:04,223 with whatever time we have left, 719 00:42:04,225 --> 00:42:05,985 I wanna spend it with each other. 720 00:42:08,256 --> 00:42:09,089 I love you. 721 00:42:10,689 --> 00:42:12,865 I've always loved you, always. 722 00:42:16,097 --> 00:42:18,176 Whatever has happened, whatever will happen, 723 00:42:18,178 --> 00:42:20,863 I have never and I never will make a fool of you, 724 00:42:20,865 --> 00:42:23,775 but I won't let you make a fool of yourself either. 725 00:42:23,777 --> 00:42:25,247 Is that what you think I'm doing? 726 00:42:25,249 --> 00:42:26,686 You're still drinking. 727 00:42:26,688 --> 00:42:28,318 Two years, I've not... 728 00:42:28,320 --> 00:42:29,503 Don't, don't. 729 00:42:29,505 --> 00:42:31,296 Do you know how many times I've heard that? 730 00:42:33,538 --> 00:42:35,134 I mean, I'm happy for you, if it's true, 731 00:42:35,136 --> 00:42:36,514 I hope it goes on and on. 732 00:42:39,649 --> 00:42:41,119 Thank you for the prayer at dinner, 733 00:42:41,121 --> 00:42:43,070 from the bottom of my heart. 734 00:42:43,072 --> 00:42:47,872 And from that same place , no, thank you. 735 00:42:53,089 --> 00:42:54,017 How sick are you? 736 00:42:56,448 --> 00:42:58,594 God willing, I'll tell ya tomorrow. 737 00:43:40,289 --> 00:43:42,430 She's so sweet. 738 00:44:40,833 --> 00:44:45,249 Marty. 739 00:44:46,177 --> 00:44:48,223 We can't, we can't. 740 00:44:56,512 --> 00:44:58,368 You want me to sleep on the chair? 741 00:44:59,904 --> 00:45:01,473 You want me to tell you where to sleep? 742 00:45:02,817 --> 00:45:06,273 Jesus Christ. 743 00:45:15,169 --> 00:45:16,831 What I want is for you to remind yourself 744 00:45:16,833 --> 00:45:19,807 that what you say and do has an affect on my daughter. 745 00:45:19,809 --> 00:45:20,833 Our daughter. 746 00:45:21,921 --> 00:45:23,455 Our. 747 00:45:23,457 --> 00:45:24,609 Thanks so much. 748 00:45:26,625 --> 00:45:28,415 I'm aware of that. 749 00:45:28,417 --> 00:45:31,006 She sounds like trash, it's embarrassing. 750 00:45:31,008 --> 00:45:32,159 What do you think my mother is gonna think... 751 00:45:32,161 --> 00:45:33,888 She's imitating you. 752 00:45:34,816 --> 00:45:36,286 Marty, she was sneaking. 753 00:45:36,288 --> 00:45:38,590 In the street with who knows who all hours of the night. 754 00:45:38,592 --> 00:45:40,031 And I'm to blame for that? 755 00:45:40,033 --> 00:45:41,695 Sure as shit didn't seem to bother you at the moment. 756 00:45:41,697 --> 00:45:43,263 You didn't even mention it to me. 757 00:45:43,265 --> 00:45:46,143 More importantly, you didn't say a word to her. 758 00:45:46,145 --> 00:45:49,473 She's you daughter, and you just ignored it. 759 00:45:50,784 --> 00:45:53,758 Then, the ever Mr. Clever shows up, and what, 760 00:45:53,760 --> 00:45:56,159 you decided to use it to cut a deal with her. 761 00:45:56,161 --> 00:45:57,439 Like you were selling real estate. 762 00:45:57,441 --> 00:45:58,785 Which you went along with. 763 00:46:04,065 --> 00:46:05,503 I'm not gonna fight. 764 00:46:05,505 --> 00:46:06,398 'Cause even you know when you're wrong. 765 00:46:06,400 --> 00:46:07,550 - Wrong? - Yes. 766 00:46:07,552 --> 00:46:10,017 Wrong, what a bitchin' tattoo on her back. 767 00:46:15,777 --> 00:46:17,215 You're doin' such a bang up job 768 00:46:17,217 --> 00:46:18,526 - with our daughter. - Oh, nice. 769 00:46:18,528 --> 00:46:19,713 Teaching her. 770 00:46:24,353 --> 00:46:27,295 Sh, sh, sh, sh, sh, it's okay. 771 00:46:27,297 --> 00:46:28,510 - Right. - You got it. 772 00:46:28,512 --> 00:46:30,494 Guess what, Luana is still suffering, 773 00:46:30,496 --> 00:46:31,743 she's still confused. 774 00:46:31,745 --> 00:46:33,182 Why do you think that is? 775 00:46:33,184 --> 00:46:34,527 Her delirious mother. 776 00:46:34,529 --> 00:46:37,953 No, Martin, face it. 777 00:46:38,784 --> 00:46:40,702 It is her lying, cheating... 778 00:46:40,704 --> 00:46:43,742 Bullshit, blinded, one-way mind, just shut it. 779 00:46:43,744 --> 00:46:45,854 Oh, you are in my dad's house. 780 00:46:45,856 --> 00:46:47,361 He is dying. 781 00:46:48,480 --> 00:46:50,239 Luana's having some sort of breakdown. 782 00:46:50,241 --> 00:46:51,166 You're having a breakdown. 783 00:46:51,168 --> 00:46:52,318 Fuck off. 784 00:46:52,320 --> 00:46:54,175 Calling me delirious, no, no, no, 785 00:46:54,177 --> 00:46:56,767 you don't get to do that, you don't, not this time. 786 00:46:56,769 --> 00:46:58,463 You don't get to just wave your hands and walk away 787 00:46:58,465 --> 00:47:01,887 not talking because things get tough or uncomfortable. 788 00:47:01,889 --> 00:47:05,505 You deal with it, Martin, deal with it. 789 00:47:08,097 --> 00:47:09,185 You're driving us away. 790 00:47:10,305 --> 00:47:12,542 You're driving our daughter and me away 791 00:47:12,544 --> 00:47:14,656 because you can't make a choice. 792 00:47:17,601 --> 00:47:18,561 Make a choice. 793 00:47:19,681 --> 00:47:20,865 Make a choice. 794 00:47:22,017 --> 00:47:22,879 Make a choice! 795 00:47:22,881 --> 00:47:23,839 Stop. 796 00:47:27,840 --> 00:47:29,854 What are you gonna do, huh, huh, Martin? 797 00:47:33,760 --> 00:47:34,593 I'm gonna stop. 798 00:47:38,273 --> 00:47:39,678 I'm gonna quit. 799 00:47:39,680 --> 00:47:40,480 What? 800 00:47:42,369 --> 00:47:47,169 I'm gonna leave. 801 00:48:07,968 --> 00:48:12,607 We should, I know. 802 00:48:12,609 --> 00:48:13,632 I know, baby. 803 00:49:22,368 --> 00:49:23,871 Honey. 804 00:49:23,873 --> 00:49:26,047 It's okay, sh, sh, sh, sh. 805 00:49:26,049 --> 00:49:28,479 Bad dream. 806 00:49:28,481 --> 00:49:29,566 - Bad. - What, what, what, baby, 807 00:49:29,568 --> 00:49:30,878 what, what, what? 808 00:49:30,880 --> 00:49:32,446 It was um, it was the guy with the truck, 809 00:49:32,448 --> 00:49:36,415 and the tattoos around his eyes, he killed her. 810 00:49:36,417 --> 00:49:38,494 The girl who wrote with lipstick on the mirror. 811 00:49:38,496 --> 00:49:40,190 What'd she say? 812 00:49:40,192 --> 00:49:41,630 Dad, please. 813 00:49:41,632 --> 00:49:42,657 I'll warm some milk. 814 00:49:44,032 --> 00:49:44,961 It's okay. 815 00:49:49,024 --> 00:49:49,792 It's okay. 816 00:49:53,920 --> 00:49:56,542 What's all that stuff about a truck? 817 00:49:56,544 --> 00:49:59,614 Oh, it was something that happened on the way. 818 00:49:59,616 --> 00:50:03,422 She saw something, said she saw something, 819 00:50:03,424 --> 00:50:04,449 it was alarming. 820 00:50:05,985 --> 00:50:10,752 She's hurting, me and her. 821 00:50:15,969 --> 00:50:18,078 Tasha will get her to sleep. 822 00:50:18,080 --> 00:50:21,600 Do you think this is about that lipstick on the mirror? 823 00:50:22,656 --> 00:50:23,457 No, no. 824 00:50:27,489 --> 00:50:29,376 It's about Tasha and me. 825 00:50:31,041 --> 00:50:33,184 We've been separated for a couple months now. 826 00:50:34,817 --> 00:50:36,511 Three to be exact. 827 00:50:36,513 --> 00:50:40,639 And we weren't gonna, we were gonna not talk about it 828 00:50:40,641 --> 00:50:41,952 under the circumstances. 829 00:50:43,200 --> 00:50:45,025 But, Luana knew. 830 00:50:45,985 --> 00:50:47,422 Yeah, Luana of course knew. 831 00:50:47,424 --> 00:50:49,694 And I stupidly talked her into not telling you 832 00:50:49,696 --> 00:50:52,384 because of something that she did. 833 00:50:53,408 --> 00:50:54,912 But we're broke it off and, 834 00:50:59,808 --> 00:51:03,230 looks like it'll probably be permanent. 835 00:51:06,784 --> 00:51:09,118 I'm sorry to hear that. 836 00:51:09,120 --> 00:51:10,337 I'm so sorry. 837 00:51:40,224 --> 00:51:41,278 Kiddo. 838 00:51:52,320 --> 00:51:53,280 It's over. 839 00:51:55,904 --> 00:51:57,281 It's really over. 840 00:51:58,401 --> 00:52:01,183 I'm so sorry, I'm so sorry. 841 00:52:06,689 --> 00:52:11,489 Hugh, at the risk of being even more of an asshole 842 00:52:12,192 --> 00:52:13,120 than I've already been, 843 00:52:16,257 --> 00:52:17,697 do you have anything to drink? 844 00:52:34,304 --> 00:52:35,104 You sure? 845 00:52:36,480 --> 00:52:39,487 Sure, I'm sure that if I was young enough 846 00:52:39,489 --> 00:52:41,822 I'd probably try to kick your ass. 847 00:52:41,824 --> 00:52:43,425 That was pretty ugly up there. 848 00:52:45,312 --> 00:52:48,225 She was hitting me, I, 849 00:52:50,720 --> 00:52:51,520 never again. 850 00:52:52,737 --> 00:52:54,624 Go ahead, open it, it's good bourbon. 851 00:53:03,585 --> 00:53:05,982 I'm not young enough. 852 00:53:05,984 --> 00:53:08,670 It has nothin' to do with you or Tasha, 853 00:53:08,672 --> 00:53:11,614 I'm two years sober, man. 854 00:53:11,616 --> 00:53:14,049 You got a lotta nerve asking me for a drink. 855 00:53:16,448 --> 00:53:17,793 - I'm sorry. - Yeah. 856 00:53:18,689 --> 00:53:19,840 Well tell that to Tasha. 857 00:53:22,816 --> 00:53:23,616 Ah? 858 00:53:24,736 --> 00:53:25,600 You're sober? 859 00:53:29,792 --> 00:53:33,696 Once a week I go into town and shop, 860 00:53:34,624 --> 00:53:36,734 get a haircut, see a doctor. 861 00:53:36,736 --> 00:53:40,288 And the last thing I do is I go by the liquor store 862 00:53:41,184 --> 00:53:42,558 and I pick up a pint of booze, 863 00:53:42,560 --> 00:53:44,510 I keep it in the cabinet right there. 864 00:53:44,512 --> 00:53:48,158 And it lives with me here, three, four days, 865 00:53:48,160 --> 00:53:51,614 and then one night I take it out and I smash it 866 00:53:51,616 --> 00:53:56,416 against a tree, a rock, tractor, I destroy it. 867 00:53:57,568 --> 00:54:00,190 And as I do that, I howl at the moon like a dog, 868 00:54:00,192 --> 00:54:03,775 and that coordinated effort proves to me 869 00:54:03,777 --> 00:54:06,334 that I am in control of my life. 870 00:54:06,336 --> 00:54:09,921 I don't drink alcohol. 871 00:54:11,489 --> 00:54:14,878 And I know that may sound like some demented ritual 872 00:54:14,880 --> 00:54:19,614 of an unbalanced individual, but then stupidity 873 00:54:19,616 --> 00:54:22,942 is the most natural of all human qualities. 874 00:54:22,944 --> 00:54:23,904 Like body sweat. 875 00:54:25,025 --> 00:54:26,976 That's your message from the holy land? 876 00:54:28,288 --> 00:54:29,152 Amen, sister. 877 00:54:38,272 --> 00:54:39,774 Since we're doing revelations night on the mountain, 878 00:54:39,776 --> 00:54:41,662 why don't you just tell us how sick you are, Dad. 879 00:54:41,664 --> 00:54:44,638 My kidneys are in a permanent state of anarchy. 880 00:54:44,640 --> 00:54:47,167 My liver, however, God only knows why, 881 00:54:47,169 --> 00:54:49,630 is steadfast, my ticker's strong. 882 00:54:49,632 --> 00:54:52,254 So basically, you lied to get us here. 883 00:54:52,256 --> 00:54:53,470 No. 884 00:54:53,472 --> 00:54:55,262 When can we meet with doctor um... 885 00:54:55,264 --> 00:54:56,062 Belmaraz. 886 00:54:56,064 --> 00:54:56,959 Belmaraz? 887 00:54:56,961 --> 00:54:57,854 When she's back in town. 888 00:54:57,856 --> 00:54:59,551 She, I thought it was a, oh, 889 00:54:59,553 --> 00:55:00,511 when is she back? 890 00:55:00,513 --> 00:55:02,240 Any day now, I'll call her. 891 00:55:03,393 --> 00:55:05,854 Well, at least one purpose was served. 892 00:55:05,856 --> 00:55:07,774 Hugh, I can leave now if you... 893 00:55:07,776 --> 00:55:08,670 Brilliant, that's good. 894 00:55:08,672 --> 00:55:10,399 Why don't you do that, Marty? 895 00:55:10,401 --> 00:55:12,670 Why don't you drink and drive at night in the mountains. 896 00:55:12,672 --> 00:55:13,662 - Sh, sh, sh, sh. - That's a really 897 00:55:13,664 --> 00:55:14,558 - good thought, smart. - Sh! 898 00:55:14,560 --> 00:55:16,256 Could you guys stop this. 899 00:55:18,176 --> 00:55:19,966 How's Luana feeling about all this? 900 00:55:19,968 --> 00:55:21,823 Luana wants to go into town and text her friends, 901 00:55:21,825 --> 00:55:23,934 that's all she wants, period. 902 00:55:23,936 --> 00:55:26,910 She obviously knows about us breaking up. 903 00:55:26,912 --> 00:55:28,862 She honored it by getting a tattoo on her back. 904 00:55:28,864 --> 00:55:30,846 Of what? 905 00:55:30,848 --> 00:55:32,862 Oh, you know, I would never say 906 00:55:32,864 --> 00:55:34,334 that I liked you better drunk, but... 907 00:55:34,336 --> 00:55:36,670 What, it's on her back, what is it? 908 00:55:36,672 --> 00:55:37,662 A bird. 909 00:55:37,664 --> 00:55:38,718 What do you mean a bird? 910 00:55:38,720 --> 00:55:40,350 What, an eagle, a parrot, what... 911 00:55:40,352 --> 00:55:42,078 - Dad, what does it matter? - A seagull. 912 00:55:42,080 --> 00:55:43,262 12-year-old girl. 913 00:55:43,264 --> 00:55:45,022 Well somebody oughta go to jail. 914 00:55:45,024 --> 00:55:46,462 Who, maybe Luana? 915 00:55:46,464 --> 00:55:47,551 Mom. 916 00:55:47,553 --> 00:55:49,886 Well, it's her back. 917 00:55:49,888 --> 00:55:51,230 She's 12 years old. 918 00:55:51,232 --> 00:55:53,374 It's her back. 919 00:55:53,376 --> 00:55:55,998 Okay, well, she also snuck out last night. 920 00:55:56,000 --> 00:55:57,470 Last night? 921 00:55:57,472 --> 00:55:59,582 Yes, she and her friend and some boy I don't know 922 00:55:59,584 --> 00:56:01,342 snuck out and they snuck back in. 923 00:56:01,344 --> 00:56:02,560 You caught her? 924 00:56:04,288 --> 00:56:07,262 She's already on probation for foul language. 925 00:56:07,264 --> 00:56:09,150 And the lipstick on the mirror? 926 00:56:09,152 --> 00:56:11,710 I don't know, that's even, that's even more disturbing, 927 00:56:11,712 --> 00:56:14,109 - I, I don't... - Mystery truck and lipstick. 928 00:56:14,111 --> 00:56:14,912 No good. 929 00:56:15,936 --> 00:56:16,991 Shut up, Marty. 930 00:56:18,304 --> 00:56:19,518 She was wearing lipstick. 931 00:56:19,520 --> 00:56:21,374 Well maybe, could it have been in her purse 932 00:56:21,376 --> 00:56:23,232 or maybe in her suitcase? 933 00:56:27,232 --> 00:56:28,032 Yeah. 934 00:56:48,096 --> 00:56:49,502 I'm not gonna go through her things, 935 00:56:49,504 --> 00:56:50,752 I'm just gonna ask her. 936 00:56:56,960 --> 00:56:57,760 Goodnight. 937 00:57:01,151 --> 00:57:03,232 Will I see you in the morning? 938 00:58:43,456 --> 00:58:45,376 Son of a bitch. 939 00:59:50,368 --> 00:59:51,678 Here you go. 940 00:59:51,680 --> 00:59:52,480 Okay. 941 01:00:04,128 --> 01:00:07,840 Edward, Ed, Eddie. 942 01:00:17,217 --> 01:00:20,222 Come on Sybil, come on girl, hey. 943 01:00:20,224 --> 01:00:22,366 - Hey, how are ya? - Hey there, Aubrey. 944 01:00:22,368 --> 01:00:23,678 Good morning, Sybil. 945 01:00:52,223 --> 01:00:54,078 Here you go. 946 01:00:54,080 --> 01:00:55,134 Oh. 947 01:00:55,136 --> 01:00:56,798 Hey, good morning, Luana. 948 01:00:56,800 --> 01:00:58,110 Hey, beauty. 949 01:00:58,112 --> 01:00:58,974 Good morning. 950 01:00:58,976 --> 01:01:00,702 - You hungry? - Yeah. 951 01:01:00,704 --> 01:01:02,973 Um, is Dad okay? 952 01:01:02,975 --> 01:01:05,215 In the pink, he's fine. 953 01:01:05,217 --> 01:01:06,654 Wanna scramble some eggs? 954 01:01:06,656 --> 01:01:07,869 Yeah. 955 01:01:07,871 --> 01:01:09,374 Yeah, I told you that you could scramble eggs. 956 01:01:09,376 --> 01:01:11,454 She said, "No, she can't, 957 01:01:11,456 --> 01:01:13,280 "but even if she could, she wouldn't." 958 01:01:15,328 --> 01:01:16,798 I hear you wanna get online. 959 01:01:16,800 --> 01:01:17,982 Yes. 960 01:01:17,984 --> 01:01:19,101 Okay, so at the bottom of the drive, 961 01:01:19,103 --> 01:01:20,286 you're gonna turn left. 962 01:01:20,288 --> 01:01:21,566 And after awhile there's a Mexican restaurant 963 01:01:21,568 --> 01:01:23,838 all by itself on the highway called Mona's. 964 01:01:23,840 --> 01:01:24,734 Thank you. 965 01:01:24,736 --> 01:01:26,013 Morning. 966 01:01:26,015 --> 01:01:27,454 Hi. 967 01:01:27,456 --> 01:01:30,302 Sweetheart, were you able to get back to sleep okay? 968 01:01:30,304 --> 01:01:31,773 Yes, I'm, I'm sorry for... 969 01:01:31,775 --> 01:01:33,086 Oh, honey. 970 01:01:33,088 --> 01:01:35,517 Nothing worse than a nightmare in a strange bedroom. 971 01:01:35,519 --> 01:01:38,176 Well, I beg to differ. 972 01:01:40,128 --> 01:01:41,662 Yeah? 973 01:01:41,664 --> 01:01:43,264 Yeah. 974 01:01:44,768 --> 01:01:46,365 Scramble, scramble, scramble, scramble. 975 01:01:46,367 --> 01:01:47,166 One, two, three, four, 976 01:01:47,168 --> 01:01:47,997 one, two, three, four, 977 01:01:47,999 --> 01:01:49,309 one, two, three, four. 978 01:02:03,455 --> 01:02:05,920 I think um, maybe you should go. 979 01:02:09,632 --> 01:02:11,712 I can drive Luana and my mom back tomorrow. 980 01:02:15,712 --> 01:02:18,432 Rent a car, take a bus, catch a train. 981 01:02:20,288 --> 01:02:21,280 I know how. 982 01:02:25,952 --> 01:02:27,134 Goodbye, Bettye Sue. 983 01:02:27,136 --> 01:02:28,286 Take care of yourself. 984 01:03:19,648 --> 01:03:24,448 I'm gonna pick up some. 985 01:04:24,416 --> 01:04:25,216 Hey. 986 01:04:29,216 --> 01:04:30,559 I know you're upset. 987 01:04:35,168 --> 01:04:37,279 I just want you to know how much I love you. 988 01:04:41,055 --> 01:04:42,336 I know, Daddy. 989 01:04:48,352 --> 01:04:50,784 Hey, you've never ridden a train before have you? 990 01:04:52,511 --> 01:04:53,502 No. 991 01:04:53,504 --> 01:04:54,303 No. 992 01:04:56,831 --> 01:04:57,952 Well, you know what? 993 01:04:59,264 --> 01:05:00,640 I used to love to ride. 994 01:05:02,879 --> 01:05:04,640 I can't wait to take a trip with you. 995 01:05:07,712 --> 01:05:11,613 When Grandma Marcie and I, and Dad used to go 996 01:05:11,615 --> 01:05:13,312 from Eugene to Los Angeles, 997 01:05:15,840 --> 01:05:18,559 I would sleep in the upper bunk, it was so much fun. 998 01:05:20,864 --> 01:05:23,552 And I would go to the last car, 999 01:05:26,464 --> 01:05:29,792 stand there and I'd just watch the track disappear. 1000 01:05:32,927 --> 01:05:35,456 The conductor would let me stand there 1001 01:05:36,575 --> 01:05:38,816 and I'd just watch the tracks disappear, 1002 01:05:40,256 --> 01:05:43,424 around a bend or on a straightaway, 1003 01:05:44,800 --> 01:05:48,382 and think about all the places that I'd been and, 1004 01:05:48,384 --> 01:05:50,077 I couldn't wait to see where we'd land 1005 01:05:50,079 --> 01:05:52,095 when the train stopped and we all got off. 1006 01:05:55,935 --> 01:05:57,440 Sweetheart, I'm sorry. 1007 01:05:58,559 --> 01:06:00,318 You're gonna see me a lot more now 1008 01:06:00,320 --> 01:06:03,327 than you have in that last few weeks, I promise. 1009 01:06:04,256 --> 01:06:07,871 By phone, text, Skype. 1010 01:06:13,727 --> 01:06:15,008 We'll take a train trip. 1011 01:06:16,576 --> 01:06:17,375 Good. 1012 01:06:19,647 --> 01:06:21,088 You are my angel. 1013 01:06:22,719 --> 01:06:24,381 You're the only one that I've ever met, 1014 01:06:24,383 --> 01:06:26,528 the only one I ever will meet. 1015 01:06:28,511 --> 01:06:31,902 Promise me you'll be good, always. 1016 01:06:31,904 --> 01:06:33,662 - I promise, Daddy. - I love you. 1017 01:07:32,096 --> 01:07:33,213 Thank you. 1018 01:08:12,287 --> 01:08:13,183 You okay? 1019 01:08:14,655 --> 01:08:15,551 I'm fine. 1020 01:08:16,703 --> 01:08:19,453 You wanna go home, I mean to my place? 1021 01:08:19,455 --> 01:08:22,367 Um, I wanna go to Mona's, get online. 1022 01:08:23,839 --> 01:08:24,671 How far is it? 1023 01:08:25,567 --> 01:08:26,973 Do they have wifi? 1024 01:08:26,975 --> 01:08:28,191 Yep, hang on. 1025 01:08:46,559 --> 01:08:48,128 Look at how they strut. 1026 01:08:49,055 --> 01:08:51,933 Hm, and some of 'em look lost. 1027 01:08:51,935 --> 01:08:53,790 Where am I? 1028 01:08:53,792 --> 01:08:55,103 Where am I going? 1029 01:08:56,831 --> 01:08:58,045 I know you like chicken, buddy, 1030 01:08:58,047 --> 01:09:01,117 but some of 'em seem to love life so much. 1031 01:09:01,119 --> 01:09:02,589 Hey. 1032 01:09:02,591 --> 01:09:03,328 Oh, hi. 1033 01:09:04,607 --> 01:09:05,821 I asked Tasha if she wanted to check out the place 1034 01:09:05,823 --> 01:09:07,422 but she just wanted to hang out in the house. 1035 01:09:07,424 --> 01:09:08,829 She's pretty much a city girl. 1036 01:09:08,831 --> 01:09:10,400 Yeah, me too before I met Hugh. 1037 01:09:11,231 --> 01:09:13,501 Where, where did you meet him? 1038 01:09:13,503 --> 01:09:16,093 AA, D.C. and Charlottesville. 1039 01:09:16,095 --> 01:09:17,982 Ah, we lived in D.C. a long time. 1040 01:09:17,984 --> 01:09:19,549 That's pretty much where we raised our kids. 1041 01:09:19,551 --> 01:09:21,726 Yeah, Hugh told me all about it. 1042 01:09:21,728 --> 01:09:24,351 And, I know how much he misses you, and family. 1043 01:09:27,103 --> 01:09:28,638 How's he doin', Jimmie? 1044 01:09:28,640 --> 01:09:30,527 He's superb, how 'bout you? 1045 01:09:32,319 --> 01:09:33,661 Good. 1046 01:09:33,663 --> 01:09:35,133 Is your last name Belmaraz? 1047 01:09:35,135 --> 01:09:35,936 No. 1048 01:09:38,271 --> 01:09:39,485 How are you doin'? 1049 01:09:59,775 --> 01:10:02,461 Do you know the password? 1050 01:10:02,463 --> 01:10:03,263 Cantina. 1051 01:10:05,503 --> 01:10:06,750 Thanks. 1052 01:10:20,384 --> 01:10:22,237 Please, I need to make a call, it's an emergency. 1053 01:10:22,239 --> 01:10:23,773 No, no. 1054 01:10:23,775 --> 01:10:25,407 It's a matter of life and death. 1055 01:10:28,543 --> 01:10:29,343 Si. 1056 01:10:30,815 --> 01:10:34,717 Hugh,. 1057 01:10:34,719 --> 01:10:37,470 Si,. 1058 01:10:37,472 --> 01:10:38,975 Si, si, si. 1059 01:10:48,703 --> 01:10:50,144 Thanks, Grandpy. 1060 01:11:12,639 --> 01:11:14,077 We're sorry, you have reached a number 1061 01:11:14,079 --> 01:11:16,253 that has been disconnected or is no longer in use. 1062 01:11:16,255 --> 01:11:18,078 Guys, put the vehicles in position, 1063 01:11:18,080 --> 01:11:19,935 trucks and police cars. 1064 01:11:27,743 --> 01:11:29,502 Come on guys, we gotta shoot. 1065 01:11:43,679 --> 01:11:46,526 Thank you, come right out. 1066 01:11:46,528 --> 01:11:49,149 John, are you ready, we gotta shoot. 1067 01:11:49,151 --> 01:11:50,301 Guys, talk to me, 1068 01:11:50,303 --> 01:11:51,903 are you in position? 1069 01:11:52,927 --> 01:11:55,326 Guys, we got vehicles in position. 1070 01:12:00,575 --> 01:12:02,495 Bring the back hooks in. 1071 01:12:09,695 --> 01:12:10,975 All right, guys, put yours up. 1072 01:12:12,959 --> 01:12:14,941 Very good, let's roll sound. 1073 01:12:14,943 --> 01:12:15,933 Let's roll sound. 1074 01:12:15,935 --> 01:12:17,246 And roll camera. 1075 01:12:17,248 --> 01:12:18,525 Let's roll camera. 1076 01:12:18,527 --> 01:12:19,773 Rolling. 1077 01:12:22,143 --> 01:12:24,477 We're set then, call it to her. 1078 01:12:24,479 --> 01:12:25,309 Action. 1079 01:12:25,311 --> 01:12:26,684 Action! 1080 01:12:50,655 --> 01:12:51,709 Let me see your hands! 1081 01:12:51,711 --> 01:12:52,989 Drop the weapon. 1082 01:12:52,991 --> 01:12:54,173 Drop the weapon! 1083 01:12:54,175 --> 01:12:55,261 Drop your weapon, now! 1084 01:12:55,263 --> 01:12:56,831 - Drop the weapon, now! - Do it! 1085 01:12:58,015 --> 01:12:59,005 Do it now. 1086 01:12:59,007 --> 01:13:00,188 Back off! 1087 01:13:00,190 --> 01:13:01,374 - Drop the weapon. - Drop your weapon. 1088 01:13:01,376 --> 01:13:02,557 Back off or she's dead! 1089 01:13:02,559 --> 01:13:03,453 Drop it. 1090 01:13:03,455 --> 01:13:04,863 And that's a cut! 1091 01:13:11,519 --> 01:13:14,079 Well, we still have it though. 1092 01:13:15,646 --> 01:13:17,022 Did you write on the mirror with lipstick? 1093 01:13:17,024 --> 01:13:17,917 What? 1094 01:13:17,919 --> 01:13:19,101 Did you write on the mirror 1095 01:13:19,103 --> 01:13:20,221 that he broke your teeth and nose? 1096 01:13:20,223 --> 01:13:21,213 Luana. 1097 01:13:21,215 --> 01:13:22,525 Super. 1098 01:13:22,527 --> 01:13:24,188 Worked out great. 1099 01:13:24,190 --> 01:13:25,629 Was he gonna kill you? 1100 01:13:25,631 --> 01:13:26,749 Is this a gag? 1101 01:13:26,751 --> 01:13:28,957 Mistaken, mistaken identity. 1102 01:13:28,959 --> 01:13:32,413 Hey, are you following me, hm? 1103 01:13:32,415 --> 01:13:35,197 Are you following me, huh? 1104 01:13:35,199 --> 01:13:37,917 Whoa, whoa, whoa, whoa, we're old friends, remember me? 1105 01:13:37,919 --> 01:13:38,751 I'm an actor. 1106 01:13:40,543 --> 01:13:41,792 Well, that's weird. 1107 01:13:45,567 --> 01:13:46,815 Don't leave her. 1108 01:13:47,839 --> 01:13:48,639 I won't. 1109 01:13:49,727 --> 01:13:50,528 Who? 1110 01:13:51,519 --> 01:13:53,245 Everybody's going away. 1111 01:13:53,247 --> 01:13:54,623 I'm not, I'm here with ya. 1112 01:13:57,248 --> 01:13:59,101 What's going on? 1113 01:13:59,103 --> 01:14:00,829 Oh they're making a movie, sure, great, 1114 01:14:00,831 --> 01:14:03,391 but I, I wanna know, 1115 01:14:05,215 --> 01:14:07,327 I wanna know why my parents are breaking up. 1116 01:14:08,223 --> 01:14:09,663 I can't tell what, 1117 01:14:11,007 --> 01:14:13,725 I don't know, I don't know anymore. 1118 01:14:13,727 --> 01:14:16,988 It's not easy, Luana, it's not graceful, 1119 01:14:16,990 --> 01:14:18,653 and they're making a movie but, 1120 01:14:18,655 --> 01:14:20,509 the girl's the nose, her teeth aren't broken. 1121 01:14:20,511 --> 01:14:22,557 I mean that guy's not gonna kill her, 1122 01:14:22,559 --> 01:14:24,511 he's just an actor playing his part. 1123 01:14:26,399 --> 01:14:30,463 My friend, Jalla, is going away. 1124 01:14:32,159 --> 01:14:34,399 She's really leaving me, really. 1125 01:14:36,063 --> 01:14:38,045 My best friend in the whole wide world 1126 01:14:38,047 --> 01:14:39,871 and there's nothing I can do about it. 1127 01:14:41,759 --> 01:14:43,391 My parents are really breaking up, 1128 01:14:44,959 --> 01:14:46,559 and I can't do anything about it. 1129 01:14:47,679 --> 01:14:49,791 You can't control other people's lives. 1130 01:14:52,255 --> 01:14:53,023 Why? 1131 01:14:54,367 --> 01:14:57,693 That's just the way the world is made. 1132 01:14:57,695 --> 01:15:01,023 I mean, there's no guarantees, you never know, ever. 1133 01:15:02,239 --> 01:15:05,629 You know, I, I wanted Bettye Sue, Grammy, 1134 01:15:05,631 --> 01:15:07,615 to come be with me. 1135 01:15:08,990 --> 01:15:12,992 I could see us, I can see us together forever but, 1136 01:15:14,399 --> 01:15:18,813 she can't, she doesn't, she won't. 1137 01:15:18,815 --> 01:15:20,350 I mean you just, you never know. 1138 01:15:21,823 --> 01:15:23,228 That's sad. 1139 01:15:23,230 --> 01:15:25,023 Well, it's not happy. 1140 01:15:26,110 --> 01:15:28,350 I want things to be happy. 1141 01:15:28,352 --> 01:15:30,685 I wanna know what that would be like. 1142 01:15:30,687 --> 01:15:33,950 You'll make things so happy, so groovy. 1143 01:15:37,630 --> 01:15:39,037 How would I? 1144 01:15:39,039 --> 01:15:40,445 Well it's not even a question of how would you, 1145 01:15:40,447 --> 01:15:43,997 you just, you go with the flow, which you learn to love. 1146 01:15:43,999 --> 01:15:48,029 I mean, when you're young, you dream of the future. 1147 01:15:48,031 --> 01:15:50,268 When you're old, you dream of the past. 1148 01:15:50,270 --> 01:15:51,709 Hey, making a movie, huh? 1149 01:15:51,711 --> 01:15:54,397 Yeah, you saw what I wrote on the mirror? 1150 01:15:54,399 --> 01:15:56,541 Uh, yeah. 1151 01:15:56,543 --> 01:15:58,687 Props or set dressing didn't wipe it off. 1152 01:16:01,438 --> 01:16:02,941 It's just a flick, girl. 1153 01:16:02,943 --> 01:16:05,276 I'm so sorry for the confusion. 1154 01:16:05,278 --> 01:16:06,524 Please accept my apologies. 1155 01:16:06,526 --> 01:16:08,541 Yeah, I hope we didn't ruin the take. 1156 01:16:08,543 --> 01:16:10,941 No, we got exactly what we wanted. 1157 01:16:10,943 --> 01:16:11,965 Well, if you wanna come back 1158 01:16:11,967 --> 01:16:13,405 we've got a couple more scenes. 1159 01:16:13,407 --> 01:16:16,093 Yeah, and then come to the wrap party, eh? 1160 01:16:16,095 --> 01:16:17,565 Uh, we're, we're, we're gonna go home 1161 01:16:17,567 --> 01:16:20,190 and see what the family wants to do and then, 1162 01:16:20,192 --> 01:16:21,983 or see what Luana wants to do. 1163 01:16:23,007 --> 01:16:24,415 And, thank you. 1164 01:16:25,438 --> 01:16:26,877 Thank you. 1165 01:16:36,895 --> 01:16:38,397 That could be a lot of fun. 1166 01:16:38,399 --> 01:16:39,677 Yeah. 1167 01:16:44,415 --> 01:16:45,215 Thanks. 1168 01:16:50,559 --> 01:16:54,365 You kept saying back there, "Don't leave her." 1169 01:16:54,367 --> 01:16:58,909 Who is that, her? 1170 01:16:58,911 --> 01:17:01,087 Is that your friend, Jalla? 1171 01:17:02,270 --> 01:17:07,070 Listen to me, you have things inside of you, 1172 01:17:08,191 --> 01:17:09,471 nobody knows what you've got but you. 1173 01:17:10,623 --> 01:17:12,637 That's the one thing you can be sure of. 1174 01:17:12,639 --> 01:17:15,165 Me too, I got things you don't know. 1175 01:17:15,167 --> 01:17:16,861 I mean, you, my granddaughter, 1176 01:17:16,863 --> 01:17:18,656 don't know what I got inside of me. 1177 01:17:20,223 --> 01:17:21,503 Maybe I'm not that sick. 1178 01:17:23,103 --> 01:17:24,958 Maybe I'm not quite ready to ride. 1179 01:17:27,615 --> 01:17:29,791 We all keep secrets, we all hide. 1180 01:17:30,655 --> 01:17:32,028 But if we hide all the time 1181 01:17:32,030 --> 01:17:35,197 and we pretend to be somebody else all of the time, 1182 01:17:35,199 --> 01:17:36,734 how can anybody find us? 1183 01:17:38,783 --> 01:17:39,999 Nobody knows what I got, 1184 01:17:41,119 --> 01:17:43,039 except a lot of love for Luana Cole. 1185 01:17:52,894 --> 01:17:55,325 Wow, a movie. 1186 01:17:55,327 --> 01:17:56,701 I feel so stupid. 1187 01:17:56,703 --> 01:17:57,852 Oh. 1188 01:17:57,854 --> 01:17:59,293 Honey, will you forgive me? 1189 01:17:59,295 --> 01:18:02,492 I completely doubted you, I hate that, I'm sorry. 1190 01:18:02,494 --> 01:18:03,901 That's okay. 1191 01:18:03,903 --> 01:18:06,492 I once believed the moon in the river was real. 1192 01:18:06,494 --> 01:18:09,308 Trust me, you may be a lotta things, darling, 1193 01:18:09,310 --> 01:18:11,421 and you'll grow up to be a whole lot more. 1194 01:18:11,423 --> 01:18:15,068 But stupid, isn't one of 'em. 1195 01:18:15,070 --> 01:18:17,758 Maybe the moon was in the river. 1196 01:18:23,199 --> 01:18:26,367 Tash, don't put my stuff in the car for tomorrow, um, 1197 01:18:27,967 --> 01:18:30,623 I think I'll stay, for awhile anyway. 1198 01:18:31,839 --> 01:18:32,959 What'd I tell you? 1199 01:18:34,143 --> 01:18:35,615 What did I tell you? 1200 01:19:04,415 --> 01:19:05,597 Oh my god, oh my god. 1201 01:19:05,599 --> 01:19:06,845 Everything okay? 1202 01:19:06,847 --> 01:19:08,990 Uh, perfect. 1203 01:19:12,799 --> 01:19:15,039 Grammy, could I ask you a favor? 1204 01:19:16,383 --> 01:19:17,919 You can ask a favor of me. 1205 01:19:19,871 --> 01:19:21,118 Could you say something, 1206 01:19:22,655 --> 01:19:23,869 could you say something to Mom 1207 01:19:23,871 --> 01:19:25,597 so I could go to a movie on Saturday? 1208 01:19:25,599 --> 01:19:26,399 By yourself? 1209 01:19:28,319 --> 01:19:29,086 With a friend. 1210 01:19:30,335 --> 01:19:31,103 Boy? 1211 01:19:32,030 --> 01:19:32,798 Boy. 1212 01:19:34,783 --> 01:19:36,732 Mm, maybe. 1213 01:19:36,734 --> 01:19:38,654 Maybe we'll introduce him to your mom. 1214 01:19:41,438 --> 01:19:42,877 Hi. 1215 01:19:42,879 --> 01:19:46,364 Would you like to come dance with everyone? 1216 01:19:46,366 --> 01:19:47,453 It's okay. 1217 01:20:09,439 --> 01:20:13,246 You've come a long way for this flood of pain, all shared. 1218 01:20:14,655 --> 01:20:16,317 I have to get back to the looney tune that I love. 1219 01:20:18,079 --> 01:20:22,718 And you didn't drown, but you have told many, many lies. 1220 01:20:23,614 --> 01:20:27,199 I was very sick, love sick. 1221 01:20:28,318 --> 01:20:30,332 Now I'm better. 1222 01:20:30,334 --> 01:20:32,125 All's fair in love and war. 1223 01:20:32,127 --> 01:20:35,551 Well, I'm glad to hear it, and I'm proud of you. 1224 01:20:37,279 --> 01:20:40,445 But precious man, if you ever decide to quit me, 1225 01:20:40,447 --> 01:20:43,805 don't throw me up against a tree or a tractor, okay? 1226 01:20:43,807 --> 01:20:45,341 I won't. 1227 01:20:45,343 --> 01:20:46,303 And I won't. 1228 01:20:59,551 --> 01:21:02,047 If I ever decide to quit you, 1229 01:21:04,063 --> 01:21:05,277 I'll keep it a secret. 1230 01:21:41,407 --> 01:21:42,781 - Bye-bye now. - Bye, Grammy. 1231 01:21:42,783 --> 01:21:43,677 - Now you got reason - Love you. 1232 01:21:43,679 --> 01:21:46,044 To come more often, love you. 1233 01:21:46,046 --> 01:21:48,156 - It's great to meet you. - Thank you, take care. 1234 01:21:48,158 --> 01:21:49,469 Bye sweetie. 1235 01:21:49,471 --> 01:21:50,813 - Bye, take care. - Bye. 1236 01:21:50,815 --> 01:21:52,028 Come on, Aubrey. 1237 01:21:52,030 --> 01:21:54,749 All right, drive safe. 1238 01:22:03,614 --> 01:22:04,414 How old is he? 1239 01:22:05,630 --> 01:22:06,430 13. 1240 01:22:08,383 --> 01:22:09,917 What's his name? 1241 01:22:09,919 --> 01:22:10,844 Edward. 1242 01:22:10,846 --> 01:22:14,527 Edward. 78047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.