All language subtitles for Wanted Man 2024 Dual Audio Hindi (ORG 2.0) SouthFreak.com 480p WEB-DL x264 ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,425 --> 00:00:15,865 [ARROWS WHOOSHING] 2 00:00:21,625 --> 00:00:24,145 [INSECTS CHIRPING] 3 00:00:39,745 --> 00:00:42,425 SONG PLAYS: ["EL CHINO" BY CHARLIE WAY] 4 00:00:47,025 --> 00:00:48,705 Asi me gusta baby. 5 00:00:48,785 --> 00:00:51,785 See? Makes all the pretty girls smile. 6 00:00:51,865 --> 00:00:52,945 Even the ugly ones. 7 00:00:53,025 --> 00:00:54,385 But we leave them at home. 8 00:00:54,465 --> 00:00:55,985 [LAUGHING] 9 00:00:57,465 --> 00:00:59,385 - Todo bien Papi? - Si. 10 00:00:59,505 --> 00:01:01,705 How can we argue with a pretty smile? 11 00:01:01,785 --> 00:01:03,865 We got five full K's this time. 12 00:01:04,345 --> 00:01:05,785 90% pure. 13 00:01:08,905 --> 00:01:09,945 Happy to trade. 14 00:01:12,265 --> 00:01:13,625 I love it when our 15 00:01:13,745 --> 00:01:16,025 two countries can come together in unity. 16 00:01:16,745 --> 00:01:17,825 Si. 17 00:01:19,145 --> 00:01:20,785 Right sweetheart? 18 00:01:20,865 --> 00:01:21,985 Claro que si. 19 00:01:22,345 --> 00:01:23,345 Salud. 20 00:01:23,465 --> 00:01:24,985 - Ha ha. - To America. 21 00:01:25,025 --> 00:01:26,145 And Mexico. 22 00:01:26,345 --> 00:01:27,385 Viva. 23 00:01:27,505 --> 00:01:28,745 Salud. 24 00:01:29,265 --> 00:01:31,505 [ENGINE RUMBLING] 25 00:01:37,385 --> 00:01:38,825 Woo! 26 00:01:40,385 --> 00:01:41,345 She's nice, right? 27 00:01:41,425 --> 00:01:42,905 Hmm. 28 00:01:43,025 --> 00:01:44,545 - Woo. - [CLAPPING] 29 00:01:44,625 --> 00:01:46,425 Me encanta Como bail as mi amor. 30 00:01:46,505 --> 00:01:47,945 Yeah. 31 00:01:55,385 --> 00:01:56,585 Nice. 32 00:01:57,185 --> 00:01:59,545 [GUN CLICKS] 33 00:02:04,025 --> 00:02:05,825 - Shit. - Don't move... 34 00:02:05,905 --> 00:02:06,945 [WOMAN SCREAMS] 35 00:02:07,385 --> 00:02:08,985 Or die right here. 36 00:02:11,665 --> 00:02:12,985 Give him the case. 37 00:02:13,905 --> 00:02:14,945 Do it. 38 00:02:15,705 --> 00:02:17,545 Give him the fucking case. 39 00:02:22,865 --> 00:02:23,905 Eyes down. 40 00:02:25,105 --> 00:02:26,145 Hey, it's me. 41 00:02:26,225 --> 00:02:27,545 Eyes down! 42 00:02:40,465 --> 00:02:41,585 No, no, no, it's me. 43 00:02:41,665 --> 00:02:42,985 It's me. It's Kahane. 44 00:02:43,105 --> 00:02:44,705 No, no, no, we're DEA! 45 00:02:44,825 --> 00:02:46,385 - We're DEA! - [GUNSHOT] 46 00:02:46,465 --> 00:02:47,825 [WOMAN SCREAMS] 47 00:02:49,025 --> 00:02:50,105 No, no, no! 48 00:02:50,545 --> 00:02:53,265 [TENSE MUSIC] 49 00:02:55,425 --> 00:02:56,665 No! 50 00:02:58,625 --> 00:03:01,025 [GUNSHOTS] 51 00:03:01,185 --> 00:03:02,145 Jesus fucking Christ. 52 00:03:02,225 --> 00:03:03,465 What'd you do that for? 53 00:03:03,545 --> 00:03:05,025 He recognized me. 54 00:03:05,185 --> 00:03:06,625 We used to work together. 55 00:03:18,145 --> 00:03:19,185 Let's go. 56 00:03:19,465 --> 00:03:20,625 Now! 57 00:03:25,105 --> 00:03:26,145 Shit. 58 00:03:27,265 --> 00:03:29,745 [TENSE MUSIC] 59 00:03:33,505 --> 00:03:34,625 Chief! 60 00:03:39,185 --> 00:03:40,225 Come on! 61 00:03:46,025 --> 00:03:47,985 [ENGINE CRANKS] 62 00:03:51,745 --> 00:03:53,185 [HEAVY BREATHING] 63 00:03:53,265 --> 00:03:54,985 [WOMAN YELLING] 64 00:03:55,105 --> 00:03:57,185 [WOMEN SCREAMING] 65 00:03:59,265 --> 00:04:01,265 [WOMAN SCREAMS] 66 00:04:01,385 --> 00:04:03,985 [TENSE MUSIC] 67 00:04:34,265 --> 00:04:35,625 There were two of them. 68 00:04:35,705 --> 00:04:37,185 [HEAVY BREATHING] 69 00:04:40,665 --> 00:04:42,705 Chief, we gotta go. 70 00:04:42,785 --> 00:04:44,785 Let's blow this pop stand. 71 00:04:47,025 --> 00:04:49,345 [SIRENS WAILING] 72 00:05:00,425 --> 00:05:02,345 [BIRDS SQUAWKING] 73 00:05:02,425 --> 00:05:04,745 [WAVES LAPPING] 74 00:05:16,825 --> 00:05:19,225 [CHILDREN YELLING] 75 00:05:29,825 --> 00:05:32,745 [GENTLE MUSIC] 76 00:05:40,425 --> 00:05:43,105 [HEAVY BREATHING] 77 00:05:56,745 --> 00:05:58,745 [GRUNTING] 78 00:06:02,025 --> 00:06:03,145 Agh. 79 00:06:04,145 --> 00:06:06,465 [GRUNTING] 80 00:06:46,025 --> 00:06:47,385 [WOMAN ON TV] For three days now 81 00:06:47,505 --> 00:06:49,945 the crowd has remained here at full strength. 82 00:06:50,025 --> 00:06:51,545 Their agitation is apparent 83 00:06:51,665 --> 00:06:54,345 but they have been remaining peaceful for the most part. 84 00:06:54,425 --> 00:06:56,265 Their frustration and passion 85 00:06:56,345 --> 00:06:59,225 seem to be less directed toward the current issues 86 00:06:59,305 --> 00:07:00,425 facing the San Diego.. 87 00:07:00,505 --> 00:07:02,305 [MAN ON TV] Un-authorized migrant crossings 88 00:07:02,425 --> 00:07:04,825 at the South West border are at all time high. 89 00:07:04,905 --> 00:07:06,625 More than 1.9 million 90 00:07:06,745 --> 00:07:08,145 in the last eleven months 91 00:07:08,225 --> 00:07:11,025 but as of yesterday here in Southern California, 92 00:07:11,185 --> 00:07:12,985 Mexico and the U.S. authorities 93 00:07:13,025 --> 00:07:15,105 have discovered a nearly eighteen hundred foot 94 00:07:15,185 --> 00:07:18,905 tunnel used to smuggle drugs from a home in Tijuana, Mexico 95 00:07:18,985 --> 00:07:20,545 to a warehouse south of San Diego. 96 00:07:20,665 --> 00:07:23,985 About seventeen hundred pounds of cocaine were seized.. 97 00:07:24,105 --> 00:07:25,785 [WOMAN ON TV] Police spokesperson 98 00:07:25,865 --> 00:07:27,545 outside of the initial press conference 99 00:07:27,665 --> 00:07:30,865 explained little regarding the alleged brutal assault 100 00:07:30,945 --> 00:07:34,025 of the migrant driver on Monday by an officer.. 101 00:07:34,705 --> 00:07:37,185 [GENTLE MUSIC] 102 00:07:40,625 --> 00:07:41,985 [MAN ON RADIO] Authorities have found about 15 103 00:07:42,105 --> 00:07:43,785 sophisticated tunnels on. 104 00:07:43,905 --> 00:07:46,505 California's borders with Mexico since 2006 105 00:07:46,585 --> 00:07:48,985 but this recent one is one of the largest on record 106 00:07:49,025 --> 00:07:50,785 and the efforts into moving people and drugs 107 00:07:50,865 --> 00:07:54,025 into the country, shows no signs of stopping. 108 00:07:55,505 --> 00:07:57,825 [PROTESTORS YELLING] 109 00:07:57,905 --> 00:07:59,825 [PROTESTORS] What do we want! Justice! 110 00:07:59,905 --> 00:08:02,625 [YELLING CONTINUES] 111 00:08:03,785 --> 00:08:04,985 That's him. 112 00:08:05,545 --> 00:08:06,625 That's him. 113 00:08:08,545 --> 00:08:09,585 Ugh. 114 00:08:11,425 --> 00:08:14,265 [PROTESTORS YELLING] 115 00:08:17,505 --> 00:08:19,985 [TRUCK ENGINE REVS] 116 00:08:21,665 --> 00:08:24,185 [PHONE RINGING] 117 00:08:30,345 --> 00:08:31,305 [CLEARS THROAT] 118 00:08:31,385 --> 00:08:32,665 Yeah, once that.. 119 00:08:32,745 --> 00:08:34,225 I'll call you back. 120 00:08:34,345 --> 00:08:35,385 Hey, Joe. 121 00:08:39,825 --> 00:08:40,785 Hey, 122 00:08:40,865 --> 00:08:42,265 don't pout big guy. 123 00:08:42,385 --> 00:08:43,545 You look good. 124 00:08:43,625 --> 00:08:45,265 All dressed up for your big day? 125 00:08:45,745 --> 00:08:46,905 Hey come here. 126 00:08:47,425 --> 00:08:48,465 No. 127 00:08:48,905 --> 00:08:50,265 Come on, come here. 128 00:08:51,665 --> 00:08:52,785 I don't want a hug. 129 00:08:52,905 --> 00:08:54,465 What? I'm not gonna give you a hug. 130 00:08:54,545 --> 00:08:55,985 What's wrong with you? 131 00:08:56,025 --> 00:08:57,705 Wait, do you need a hug? 132 00:08:57,785 --> 00:08:59,225 I mean somebody here probably knows how to. 133 00:08:59,305 --> 00:09:01,345 I'm sure I could find somebody. [LAUGHING] 134 00:09:01,425 --> 00:09:02,785 Thank you, yeah. 135 00:09:02,865 --> 00:09:04,385 [LAUGHING] 136 00:09:14,865 --> 00:09:16,145 [KNOCKING ON DOOR] 137 00:09:16,225 --> 00:09:17,265 Come in. 138 00:09:17,865 --> 00:09:18,905 Sit down. 139 00:09:20,265 --> 00:09:22,745 Can't figure any of this shit out. 140 00:09:22,825 --> 00:09:23,985 Sir. 141 00:09:24,665 --> 00:09:26,145 Ain't no job in the world 142 00:09:26,225 --> 00:09:28,825 where having a bad day has bigger repercussions, 143 00:09:28,905 --> 00:09:30,385 maybe an airline pilot. 144 00:09:30,825 --> 00:09:32,025 That's right. 145 00:09:33,305 --> 00:09:34,345 Okay. 146 00:09:35,425 --> 00:09:36,585 Watch. 147 00:09:41,705 --> 00:09:43,665 [SIRENS WAILING] 148 00:09:43,745 --> 00:09:46,185 [MAN GRUNTING] 149 00:09:48,665 --> 00:09:50,745 [POLICE RADIO CHATTERING] 150 00:09:50,865 --> 00:09:54,025 Joe! Hey, Joe, Joe, Joe, Hey! 151 00:09:54,145 --> 00:09:56,945 No cameras. Turn those off. Turn them.. 152 00:09:58,265 --> 00:10:00,025 Now for the good stuff. 153 00:10:00,505 --> 00:10:01,985 Joe, Joe. 154 00:10:02,105 --> 00:10:03,145 Stay on the ground. 155 00:10:03,265 --> 00:10:04,985 Take it easy, man. Easy. 156 00:10:05,145 --> 00:10:06,985 Mexican lowlife. 157 00:10:07,465 --> 00:10:08,585 There we go. 158 00:10:09,625 --> 00:10:10,985 That, was the headline. 159 00:10:11,145 --> 00:10:12,105 Mexican lowlife. 160 00:10:12,185 --> 00:10:13,945 Google it and your face comes out. 161 00:10:14,025 --> 00:10:16,785 They have these things they call memes of you saying. 162 00:10:16,865 --> 00:10:18,865 'Mexican lowlife' over and over. 163 00:10:18,985 --> 00:10:20,825 Crazy what they can do these days. 164 00:10:20,905 --> 00:10:22,865 Well he was an illegal from Mexico. 165 00:10:22,945 --> 00:10:24,705 He certainly was a lowlife so technically.. 166 00:10:24,785 --> 00:10:25,865 Johansen... 167 00:10:25,945 --> 00:10:27,145 shut it for a sec. 168 00:10:28,025 --> 00:10:29,105 Your attitude is a complete PR nightmare. 169 00:10:29,225 --> 00:10:30,385 [KNOCKING ON DOOR] 170 00:10:30,465 --> 00:10:32,305 I'm very sorry Sir but you have the mayor's party 171 00:10:32,425 --> 00:10:33,905 waiting for you in the press room. 172 00:10:33,985 --> 00:10:35,705 Shit. All right thanks I'll be right there. 173 00:10:35,785 --> 00:10:37,185 Maybe it'd be better if I didn't 174 00:10:37,265 --> 00:10:39,025 go to the press conference because.. 175 00:10:39,145 --> 00:10:40,425 Yeah ha ha. Walk with me. 176 00:10:43,145 --> 00:10:44,585 Close my door on the way out. 177 00:10:46,145 --> 00:10:47,425 You do realize you're now the 178 00:10:47,505 --> 00:10:48,865 'Defund the police' poster child? 179 00:10:48,985 --> 00:10:50,465 Jesus, Chief the fucking guy had 180 00:10:50,545 --> 00:10:52,545 a dozen traffic girls in the back of that truck. 181 00:10:52,625 --> 00:10:53,665 Gave us chase for two miles. 182 00:10:53,745 --> 00:10:56,465 How come no one mentions that shit in the news? 183 00:10:57,185 --> 00:10:58,465 I get it. Trust me. 184 00:10:58,545 --> 00:11:00,745 That's why despite your lovely behavior 185 00:11:00,825 --> 00:11:02,265 and the shit show of a mob outside 186 00:11:02,345 --> 00:11:03,905 I'm recommending you for a job, 187 00:11:03,985 --> 00:11:05,985 a job that has 'good idea' written all over it. 188 00:11:06,105 --> 00:11:08,985 - Job? Already got a.. - Not much longer. 189 00:11:09,105 --> 00:11:09,905 Look, listen to me. 190 00:11:09,985 --> 00:11:11,345 You'll not only lose your job 191 00:11:11,425 --> 00:11:14,825 you'll lose your pension and you'll probably be prosecuted. 192 00:11:14,945 --> 00:11:16,225 So do you want to hear this 193 00:11:16,305 --> 00:11:17,785 or do you want to apply at Walgreens across the street? 194 00:11:17,865 --> 00:11:20,465 Yes Sir. Ehem, I mean no Sir. 195 00:11:22,185 --> 00:11:23,625 How's the ankle? 196 00:11:23,705 --> 00:11:25,145 Uh, it's getting better. 197 00:11:25,225 --> 00:11:27,865 Having surgery, I'm taking care of it thanks. Don't worry. 198 00:11:27,945 --> 00:11:29,105 Good. 199 00:11:29,185 --> 00:11:31,865 Now 87% of your colleagues have already retired. 200 00:11:31,985 --> 00:11:34,025 Normal humans do that at your age in this job. 201 00:11:34,185 --> 00:11:36,225 You know you do a thing for a while then you 202 00:11:36,305 --> 00:11:39,025 get on your horse and you ride off into the sunset. 203 00:11:39,145 --> 00:11:40,585 So do you want to hear this? 204 00:11:40,665 --> 00:11:41,705 Yes, Sir. 205 00:11:42,465 --> 00:11:45,185 The DEA murders in Silverado, remember that? 206 00:11:45,265 --> 00:11:48,225 Yeah, two undercover agents killed in a drug buy. 207 00:11:48,705 --> 00:11:49,745 Real cluster fuck. 208 00:11:49,825 --> 00:11:52,025 Now the night they were killed with those traffickers 209 00:11:52,185 --> 00:11:54,665 we found the body of that working girl. 210 00:11:54,745 --> 00:11:56,345 Yeah, I remember one of... 211 00:11:56,425 --> 00:11:58,345 Mason's girls at Frisky's on the 135. 212 00:11:58,465 --> 00:11:59,585 Yeah. 213 00:11:59,665 --> 00:12:02,385 Well he said he sent two other hookers to that same party. 214 00:12:02,505 --> 00:12:05,025 They weren't found that night dead or alive. 215 00:12:05,185 --> 00:12:06,665 Yeah, I remember it 216 00:12:06,745 --> 00:12:07,825 two missing hookers. 217 00:12:07,905 --> 00:12:09,465 Well, they just turned up. 218 00:12:09,985 --> 00:12:11,145 Mexico. 219 00:12:11,705 --> 00:12:13,185 Shoplifting arrest. 220 00:12:13,265 --> 00:12:15,105 We just got word from the U.S. Attorney 221 00:12:15,225 --> 00:12:17,465 that we can bring those ladies in for questioning. 222 00:12:17,585 --> 00:12:20,145 They were either involved or may know who was. 223 00:12:20,265 --> 00:12:22,385 And I took some convincing 224 00:12:22,465 --> 00:12:23,785 but I got the marshals to agree 225 00:12:23,865 --> 00:12:25,625 to send you down to represent them 226 00:12:25,705 --> 00:12:27,185 and represent us 227 00:12:27,305 --> 00:12:30,385 and bring those two witnesses back here from Mexico ASAP. 228 00:12:34,985 --> 00:12:36,865 Uh, Mexico. 229 00:12:37,665 --> 00:12:38,825 Can I think about it? 230 00:12:40,705 --> 00:12:41,745 Johansen, 231 00:12:41,865 --> 00:12:44,905 this isn't just a good idea, it's the only idea. 232 00:12:44,985 --> 00:12:46,425 Let me spell it out for you 233 00:12:46,505 --> 00:12:49,305 you have to go save yours and our reputation. 234 00:12:49,385 --> 00:12:50,025 Got it? 235 00:12:50,185 --> 00:12:52,465 Or... you're fucked. 236 00:13:02,145 --> 00:13:03,865 [SECRETARY] Chief, they're waiting for us. 237 00:13:14,945 --> 00:13:16,665 [GROANS] 238 00:13:28,105 --> 00:13:29,025 [CAMERA CLICKS] 239 00:13:29,185 --> 00:13:31,465 My fellow Del Vista citizens 240 00:13:31,585 --> 00:13:35,945 it is with great humility and respect for human dignity 241 00:13:36,025 --> 00:13:38,225 that we have come here today to address 242 00:13:38,305 --> 00:13:39,785 an unfortunate incident. 243 00:13:41,025 --> 00:13:43,185 Chief Hernandez will explain 244 00:13:43,265 --> 00:13:44,705 what went terribly wrong. 245 00:13:45,785 --> 00:13:47,225 Chief. 246 00:13:47,985 --> 00:13:50,865 [DRAMATIC MUSIC] 247 00:14:11,985 --> 00:14:13,785 [HORN BLOWS] 248 00:14:19,025 --> 00:14:21,665 [ROCK MUSIC PLAYING] 249 00:14:23,305 --> 00:14:24,985 [HERNANDEZ ON TV] Sergeant Johansen 250 00:14:25,105 --> 00:14:26,385 made an inexcusable mistake 251 00:14:26,505 --> 00:14:27,745 and we're extremely sorry. 252 00:14:27,865 --> 00:14:29,585 He's been a cop for over twenty years 253 00:14:29,705 --> 00:14:31,225 and he's come to realize that- 254 00:14:31,305 --> 00:14:32,745 - Can you turn that off? - There's still things he 255 00:14:32,825 --> 00:14:34,265 has to learn about 256 00:14:34,385 --> 00:14:35,265 the Hispanic people 257 00:14:35,385 --> 00:14:37,185 and their beautiful culture. 258 00:14:37,265 --> 00:14:38,425 Any questions? 259 00:14:42,385 --> 00:14:44,785 To the most wanted man of the 'Me Too' generation 260 00:14:44,865 --> 00:14:47,585 in California Police history. 261 00:14:47,665 --> 00:14:50,465 Ha. And to that kiss-ass job in Mexico. 262 00:14:51,905 --> 00:14:53,825 It's a damn publicity stunt. 263 00:14:54,985 --> 00:14:55,945 Not a job. 264 00:14:56,025 --> 00:14:57,865 I tried to talk the chief out of it. 265 00:14:57,945 --> 00:15:01,185 I figured you'd be better off on vacation till the next asshole 266 00:15:01,265 --> 00:15:02,585 does something politically incorrect, 267 00:15:02,705 --> 00:15:04,865 and then you're just, you know, old news. 268 00:15:06,225 --> 00:15:08,025 [MAN] He's already old news! 269 00:15:08,185 --> 00:15:10,865 Thank you Crystal. That was lovely. 270 00:15:16,225 --> 00:15:18,785 You should talk Brynner. She's half your age. 271 00:15:18,905 --> 00:15:20,025 [BRYNNER] That girl? 272 00:15:20,145 --> 00:15:21,825 She makes twice my pension. 273 00:15:21,905 --> 00:15:22,985 Ha. Bet she does. 274 00:15:23,025 --> 00:15:26,465 So how many years did I work for that asshole Hernandez? 275 00:15:26,545 --> 00:15:28,185 He never sent me to Mexico, huh? 276 00:15:28,265 --> 00:15:29,785 And I got all the shirts for it. 277 00:15:29,865 --> 00:15:30,865 Big man. 278 00:15:30,985 --> 00:15:31,865 Yeah. 279 00:15:31,945 --> 00:15:34,345 Don't do it. Just look at the boss and say: 280 00:15:34,425 --> 00:15:36,305 'It's too dangerous to go to Mexico.' 281 00:15:36,385 --> 00:15:37,865 Mostly because... 282 00:15:38,305 --> 00:15:39,225 What? 283 00:15:39,305 --> 00:15:41,465 Loaded with Mexicans. 284 00:15:41,545 --> 00:15:44,185 - He's funny. - He's right. 285 00:15:44,265 --> 00:15:46,145 Look I just hate assholes who just use 286 00:15:46,265 --> 00:15:48,465 our country as a doormat 287 00:15:48,545 --> 00:15:50,265 to wipe their dirty feet on. 288 00:15:50,345 --> 00:15:51,625 That's bullshit. 289 00:15:51,705 --> 00:15:53,665 Yeah you know the second they cross over that line 290 00:15:53,745 --> 00:15:54,145 they want a lawyer. 291 00:15:54,265 --> 00:15:55,505 They want some- 292 00:15:55,625 --> 00:15:57,625 they want a place to live, they want some extra money. 293 00:15:57,705 --> 00:16:01,345 And they want a green card. I'm sorry... asshole. 294 00:16:01,425 --> 00:16:02,985 You're illegal. You don't get shit. 295 00:16:03,025 --> 00:16:05,865 Yeah that's right. My dad came over from Sweden. 296 00:16:05,985 --> 00:16:07,665 The guy I worked his ass off. 297 00:16:07,745 --> 00:16:08,745 Was in the Marines 298 00:16:08,825 --> 00:16:12,105 bled for this country didn't get anything for free 299 00:16:12,225 --> 00:16:14,025 and these people just walk in here. 300 00:16:14,185 --> 00:16:15,105 They want it all 301 00:16:15,225 --> 00:16:17,265 just because they crossed that line. 302 00:16:17,385 --> 00:16:19,785 Think you're gonna hear that on CNN, MSNBC? 303 00:16:19,865 --> 00:16:21,265 But even fucking Fox, man, 304 00:16:21,385 --> 00:16:23,145 they don't tell you the real, not anymore. 305 00:16:23,225 --> 00:16:24,225 - Hey, I love Fox. - Yeah. 306 00:16:24,305 --> 00:16:26,505 Ha ha oh, boy. Used to be bad 307 00:16:26,585 --> 00:16:28,025 but now it's a fucking joke. 308 00:16:28,185 --> 00:16:29,025 - That's right. - Yeah. 309 00:16:29,145 --> 00:16:31,425 The whole fucking thing is a joke. 310 00:16:32,385 --> 00:16:33,905 I agree, so 311 00:16:33,985 --> 00:16:37,185 take it as the big hint you know? Get out of dodge. 312 00:16:37,305 --> 00:16:38,665 Retire, brother. 313 00:16:38,785 --> 00:16:42,145 - And don't go to Mexico. - Yeah, yeah. 314 00:16:42,225 --> 00:16:43,545 Listen to Hilts. 315 00:16:43,665 --> 00:16:46,665 Walk in there and tell Hernandez to shove this job up his ass 316 00:16:46,745 --> 00:16:50,145 and throw that badge on the desk just like Dirty fucking Harry. 317 00:16:50,225 --> 00:16:52,025 Come down, spend time with your friends. 318 00:16:52,185 --> 00:16:53,825 Get a twenty year old on your lap. 319 00:16:53,905 --> 00:16:55,145 There you go. 320 00:16:55,265 --> 00:16:56,505 You weren't much better at conversation 321 00:16:56,585 --> 00:16:57,945 when we rode together Brynner. 322 00:16:58,025 --> 00:17:01,625 I appreciate the pep talk boys but I'm heading south tomorrow 323 00:17:01,705 --> 00:17:03,985 so get me a drink or a stripper 324 00:17:04,145 --> 00:17:05,785 - or something so I can... - Yo! 325 00:17:06,385 --> 00:17:07,425 Robbery. 326 00:17:07,745 --> 00:17:08,905 Hands up. 327 00:17:08,985 --> 00:17:09,945 I'm sorry, ladies 328 00:17:10,025 --> 00:17:11,625 bingo is three doors down. 329 00:17:11,705 --> 00:17:13,265 I just spent some time with your mother 330 00:17:13,345 --> 00:17:14,945 in the broom closet down there. 331 00:17:15,025 --> 00:17:16,745 She's still decomposing? 332 00:17:16,825 --> 00:17:17,865 That is hot. 333 00:17:18,345 --> 00:17:19,265 That's hot. 334 00:17:19,345 --> 00:17:21,225 That's my future ex-wife. 335 00:17:21,345 --> 00:17:22,865 Oh, she never heard that before. 336 00:17:22,945 --> 00:17:24,265 Oh, come on. 337 00:17:24,385 --> 00:17:26,105 What, is it is it me or are these girls.. 338 00:17:26,225 --> 00:17:27,585 Getting younger and younger? 339 00:17:27,665 --> 00:17:30,625 No, no. That's just you getting older and older, Tinelli. 340 00:17:30,705 --> 00:17:33,585 - That's right. - I can live with that. 341 00:17:33,665 --> 00:17:37,265 Hey, Johansen you looked good on TV this morning. 342 00:17:37,345 --> 00:17:40,585 Oh, really? Well, thanks, psycho. 343 00:17:40,665 --> 00:17:42,625 Where did you get that hat? 344 00:17:42,705 --> 00:17:45,705 We got to find another place to hang out, strip clubs are so... 345 00:17:45,785 --> 00:17:47,505 I don't know, they're so 80s. 346 00:17:47,585 --> 00:17:48,825 I like the 80s. 347 00:17:48,945 --> 00:17:50,305 80s are okay with me. 348 00:17:50,385 --> 00:17:51,785 Hey, I need another shot. 349 00:17:51,865 --> 00:17:52,745 - Go. - You want? 350 00:17:52,825 --> 00:17:54,785 - Yeah, yeah, yeah. - Something brown. 351 00:17:54,865 --> 00:17:56,625 Let me drive you home, all right? 352 00:17:56,705 --> 00:17:58,385 You sure you want to go tomorrow? 353 00:17:58,465 --> 00:17:59,465 - Yeah. - Easy. 354 00:17:59,545 --> 00:18:01,105 I drive better drunk than you do sober. 355 00:18:01,225 --> 00:18:04,425 - Oh, come on. Please. - Yeah, that's right. I'm fine. 356 00:18:04,505 --> 00:18:06,545 - I'm great. - All right. 357 00:18:06,625 --> 00:18:09,625 All right buddy, see you when I'm back stateside. 358 00:18:09,745 --> 00:18:13,345 Hey, you're a work in progress, you know that? 359 00:18:13,425 --> 00:18:15,545 - All right, yeah. - Take it easy down there. 360 00:18:15,625 --> 00:18:17,825 Yeah yeah. I'll have a few tequila shots. 361 00:18:17,905 --> 00:18:18,865 Ha ha. All right. 362 00:18:18,945 --> 00:18:20,225 - On you. - Yeah. 363 00:18:20,305 --> 00:18:21,225 [VEHICLES SCREECHING] 364 00:18:21,305 --> 00:18:23,745 Hey, what the hell? 365 00:18:23,825 --> 00:18:24,945 Take it easy. 366 00:18:25,025 --> 00:18:26,985 - Take it easy. - Hey. Hey. 367 00:18:33,385 --> 00:18:34,865 I'm sorry, señor. 368 00:18:37,425 --> 00:18:38,745 Señor? 369 00:18:38,825 --> 00:18:40,025 You're sorry? 370 00:18:40,665 --> 00:18:41,745 You got a license? 371 00:18:41,865 --> 00:18:44,025 - Yes, of course. - How about a green card? 372 00:18:44,865 --> 00:18:46,945 Actually, I was born in Arizona. 373 00:18:48,305 --> 00:18:49,665 Have I seen you before? 374 00:18:50,185 --> 00:18:51,345 Yeah, maybe so. 375 00:18:51,465 --> 00:18:54,625 Joe, it's okay man let it go. It was an accident, all right? 376 00:18:54,705 --> 00:18:56,185 Sir, I'm going to go into my car 377 00:18:56,265 --> 00:18:58,705 get my license and registration okay? Just give me a minute. 378 00:18:58,785 --> 00:19:01,785 Hey, you know what you are? 379 00:19:02,185 --> 00:19:03,225 You're... 380 00:19:05,985 --> 00:19:07,185 [EXHALES] 381 00:19:07,865 --> 00:19:09,865 It's a damn scratch, anyway. 382 00:19:09,945 --> 00:19:11,545 - Ha. - Yeah. 383 00:19:13,825 --> 00:19:14,705 Forget it. 384 00:19:14,785 --> 00:19:16,785 All right, all right. 385 00:19:17,385 --> 00:19:18,505 I'm sorry, Sir. 386 00:19:19,385 --> 00:19:21,505 [TRUCK DOOR CLOSES] [ENGINE CRANKS] 387 00:19:25,145 --> 00:19:28,545 [GENTLE GUITAR MUSIC] 388 00:20:12,145 --> 00:20:13,185 Ugh. 389 00:20:18,225 --> 00:20:20,145 Hey, amigo, 390 00:20:20,225 --> 00:20:22,905 you'll take good care of that Smith & Wesson. 391 00:20:22,985 --> 00:20:25,745 It's an expensive American piece of art. 392 00:20:25,865 --> 00:20:28,705 And we will cherish her forever. 393 00:20:28,785 --> 00:20:31,865 Don't worry. We'll give it back to you oiled and polished. 394 00:20:31,945 --> 00:20:33,705 Officer De La Cruz. 395 00:20:33,785 --> 00:20:35,625 Mexican Federal Police. 396 00:20:35,705 --> 00:20:38,825 Liaison to the wonderful world of extraditions. 397 00:20:38,905 --> 00:20:42,905 Personally I prefer this .45 caliber Jericho 941 398 00:20:42,985 --> 00:20:43,905 made in Israel. 399 00:20:43,985 --> 00:20:46,145 We can pick our own on weapons here. 400 00:20:48,585 --> 00:20:49,825 Johansen. 401 00:20:50,465 --> 00:20:51,865 Detective Sergeant. 402 00:20:51,985 --> 00:20:54,225 So you're the Great White Whale. 403 00:20:55,025 --> 00:20:55,985 Excuse me? 404 00:20:56,105 --> 00:20:57,145 Gran Ballena Blanca. 405 00:20:57,945 --> 00:20:59,025 Moby Dick. 406 00:21:00,265 --> 00:21:02,625 News down here likes to give personalities, special names. 407 00:21:04,825 --> 00:21:06,545 Your English is pretty good. 408 00:21:06,625 --> 00:21:08,585 My Italian is even better. 409 00:21:08,665 --> 00:21:10,305 Four years, San Diego State. 410 00:21:11,585 --> 00:21:13,185 It's a 3180. 411 00:21:15,145 --> 00:21:17,025 Sign here and here. 412 00:21:18,905 --> 00:21:21,385 The U.S. Marshal signed already this morning. 413 00:21:22,625 --> 00:21:24,945 They meet us on your way back to the border. 414 00:21:26,025 --> 00:21:27,105 Wait. 415 00:21:28,025 --> 00:21:30,145 I thought I was supposed to pick 'em up here. 416 00:21:30,225 --> 00:21:31,545 Andale. 417 00:21:31,625 --> 00:21:34,105 - Detective. - I can't believe this. 418 00:21:37,305 --> 00:21:39,945 Regarding the DEA murder victims in that drug shootout, 419 00:21:40,025 --> 00:21:41,025 the U.S. attorney 420 00:21:41,185 --> 00:21:43,585 just cleared the red tape with the victims' families. 421 00:21:43,665 --> 00:21:45,945 No death penalty in case of prosecution for either 422 00:21:46,025 --> 00:21:48,225 so all governments are happy. 423 00:21:48,305 --> 00:21:49,825 We can now saddle up, cowboy, 424 00:21:49,945 --> 00:21:51,745 and go get your witnesses 425 00:21:51,825 --> 00:21:53,985 our two lovely travel companions. 426 00:21:54,145 --> 00:21:55,185 How long? 427 00:21:55,265 --> 00:21:56,665 Three hours. 428 00:21:59,265 --> 00:22:00,305 Ugh. 429 00:22:10,385 --> 00:22:13,625 One day I'd like to get involved with the DEA. 430 00:22:13,745 --> 00:22:14,665 Put in my time here 431 00:22:14,745 --> 00:22:16,105 maybe a couple more years 432 00:22:16,745 --> 00:22:18,025 and put in for a transfer. 433 00:22:18,145 --> 00:22:20,825 I've already studied in the States on a temporary visa 434 00:22:20,905 --> 00:22:23,265 for four years so should be pretty easy. 435 00:22:23,985 --> 00:22:25,025 Uh-huh. 436 00:22:26,145 --> 00:22:28,585 You know those drugs flow both ways. 437 00:22:28,665 --> 00:22:31,265 It's true, they don't all come from here. 438 00:22:31,345 --> 00:22:34,305 But I admit it gets pretty bad at the border. 439 00:22:35,745 --> 00:22:37,025 Los coyotes make it bad. 440 00:22:48,665 --> 00:22:49,945 We're stopping here? 441 00:22:50,025 --> 00:22:51,025 Exactly. 442 00:22:51,905 --> 00:22:53,225 Don't worry. We make it nice and easy for you. 443 00:22:53,305 --> 00:22:54,985 Quick in, quick out. 444 00:22:55,145 --> 00:22:58,185 Get you home to your beautiful strippers and beer. 445 00:23:00,585 --> 00:23:01,865 I'm fucking with you. 446 00:23:01,945 --> 00:23:04,905 I know it's a stereotype about you American cops. 447 00:23:28,745 --> 00:23:32,225 [DRAMATIC MUSIC] 448 00:23:44,905 --> 00:23:46,465 Detective Sergeant. 449 00:23:46,545 --> 00:23:47,905 Mr. Gran Ballena. 450 00:23:47,985 --> 00:23:49,305 Come meet our witnesses, 451 00:23:49,385 --> 00:23:50,865 Leticia Gomez 452 00:23:50,945 --> 00:23:52,905 and Señorita Rosa Barranco. 453 00:23:52,985 --> 00:23:55,505 Someone tried to kill her last week. 454 00:23:55,585 --> 00:23:57,265 ¿Nos van a entregar con este güero? 455 00:23:58,185 --> 00:23:58,745 ¿Que no lo ves? 456 00:23:58,825 --> 00:23:59,825 ¿Que no entiendes? 457 00:23:59,905 --> 00:24:01,945 What the hell is this one yelling about? 458 00:24:02,025 --> 00:24:04,945 She says we might as well kill her now and be done with it. 459 00:24:05,025 --> 00:24:08,425 Okay, I'll think about it. Let's get back stateside first. 460 00:24:08,505 --> 00:24:09,665 Into the car. 461 00:24:09,785 --> 00:24:11,825 Mira si nos encuentran muertos va a ser tu culpa. 462 00:24:11,905 --> 00:24:14,865 ¡Pinche cerdo! Me las vas a pagar pendejo. 463 00:24:17,025 --> 00:24:18,865 ¿Que no se das cuenta? 464 00:24:22,985 --> 00:24:24,305 Ugh. 465 00:24:26,105 --> 00:24:27,865 [LETICIA] Esto no puede ser pasando. 466 00:24:27,945 --> 00:24:29,865 Rosa nos van a encontrar muert.. 467 00:24:31,865 --> 00:24:34,145 [CAR ENGINE REVS] 468 00:24:34,225 --> 00:24:37,785 Yeah that's right. Gomez and Barranco. 469 00:24:37,865 --> 00:24:39,945 Got the witnesses right here. 470 00:24:40,025 --> 00:24:42,665 We'll be in San Diego in a couple of hours. 471 00:24:42,785 --> 00:24:43,785 All right, boss. 472 00:24:43,865 --> 00:24:45,665 Porque no le cuentas a tu jefe tambien 473 00:24:45,745 --> 00:24:48,105 que en dos horas nos van a encontrar muertas. 474 00:24:48,185 --> 00:24:49,825 - What? - Tu eres el maton? 475 00:24:49,945 --> 00:24:51,625 [LETICIA MURMURING] 476 00:24:51,705 --> 00:24:53,265 Pinche gato. 477 00:24:53,345 --> 00:24:54,865 Yeah, yeah. 478 00:24:54,945 --> 00:24:56,305 Shut the fuck up. 479 00:24:56,785 --> 00:24:58,145 I'm tired. 480 00:25:04,785 --> 00:25:05,985 So I was trying to decide 481 00:25:06,105 --> 00:25:08,025 between a cop or a firefighter 482 00:25:08,185 --> 00:25:11,145 but I ended up as a Federali at the border. 483 00:25:11,785 --> 00:25:13,025 My English and all. 484 00:25:14,025 --> 00:25:16,785 Make more of a difference that way, you know? 485 00:25:16,905 --> 00:25:20,025 And I might try acting if I ever go to Hollywood. 486 00:25:20,185 --> 00:25:22,985 Sometimes I mess around with movie lines. 487 00:25:24,865 --> 00:25:25,985 You looking at me? 488 00:25:26,145 --> 00:25:28,025 There's nobody else around here. 489 00:25:28,705 --> 00:25:29,745 Or... 490 00:25:30,225 --> 00:25:32,025 Say hello to my little friend. 491 00:25:32,825 --> 00:25:34,105 That's Pacino. 492 00:25:34,225 --> 00:25:36,105 Mhmm. 493 00:25:43,425 --> 00:25:46,265 [SUSPENSEFUL MUSIC] 494 00:25:58,785 --> 00:26:00,025 With my real police skills 495 00:26:00,185 --> 00:26:02,025 plus being bilingual and all, 496 00:26:02,185 --> 00:26:04,225 I think I got a pretty good shot. 497 00:26:05,985 --> 00:26:08,265 [SIREN WAILS] 498 00:26:09,985 --> 00:26:11,905 ¿Algún problem a? 499 00:26:11,985 --> 00:26:14,985 - ¡Hazte a un lado! - Soy oficial federal. 500 00:26:16,865 --> 00:26:19,385 [GUNSHOT] [WOMEN SCREAMING] 501 00:26:19,745 --> 00:26:21,585 Get down! 502 00:26:27,305 --> 00:26:29,505 [GUNSHOTS] 503 00:26:52,545 --> 00:26:55,265 [GUNSHOTS] 504 00:27:07,945 --> 00:27:09,345 What the fuck is going on? 505 00:27:12,145 --> 00:27:14,545 No, freeze! Drop the weapon! 506 00:27:19,945 --> 00:27:21,185 Leti. 507 00:27:22,665 --> 00:27:24,025 Leti! 508 00:27:24,385 --> 00:27:26,345 Leti! 509 00:27:26,425 --> 00:27:28,425 [PHONE LINE TRILLING] 510 00:27:29,265 --> 00:27:31,945 Chief, I need help down here. 511 00:27:32,425 --> 00:27:33,865 We were ambushed 512 00:27:33,945 --> 00:27:36,505 by two shooters dressed as police officers. 513 00:27:36,625 --> 00:27:38,345 Yeah, I'm okay. 514 00:27:39,825 --> 00:27:41,265 No, they're dead. 515 00:27:41,825 --> 00:27:44,145 Leti! 516 00:27:44,225 --> 00:27:46,345 I need back up. Right this.. 517 00:27:46,465 --> 00:27:47,745 [HERNANDEZ] OK, OK. Tell me where you are. 518 00:27:47,825 --> 00:27:48,865 I'll find out if I can send anybody. 519 00:27:48,985 --> 00:27:50,265 Shit. 520 00:27:50,345 --> 00:27:51,385 I've been hit. 521 00:27:51,945 --> 00:27:53,145 I'll call you back. 522 00:27:53,225 --> 00:27:55,585 [ROSA] Ayudame por favor. 523 00:27:59,345 --> 00:28:03,905 [ROSA] Leti! Leti! Ayudame! 524 00:28:04,025 --> 00:28:06,225 [ROSA CRYING] 525 00:28:09,025 --> 00:28:10,385 Leti! 526 00:28:16,625 --> 00:28:17,785 She Dead? 527 00:28:17,865 --> 00:28:19,305 Muerta? 528 00:28:19,385 --> 00:28:20,905 Yes, muerte. 529 00:28:20,985 --> 00:28:22,025 She's dead. 530 00:28:22,185 --> 00:28:23,665 She never wanted any of this. 531 00:28:23,745 --> 00:28:26,345 Okay, we need to find something to bandage my wound. 532 00:28:26,425 --> 00:28:28,905 I knew they were going to kill us for what we saw. 533 00:28:29,025 --> 00:28:30,025 They killed my friend. 534 00:28:30,185 --> 00:28:32,265 My friend Leti! 535 00:28:33,705 --> 00:28:36,145 I need you to go to that vehicle over there. 536 00:28:36,225 --> 00:28:38,225 Look for a first aid kit. 537 00:28:40,025 --> 00:28:42,185 First aid kit. 538 00:28:43,545 --> 00:28:46,465 [JOHANSEN GROANING] 539 00:28:49,185 --> 00:28:51,265 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 540 00:28:51,945 --> 00:28:53,665 [GROANS] 541 00:28:55,625 --> 00:28:57,545 No. What are you doing? 542 00:28:58,705 --> 00:29:00,145 Ahh shit. 543 00:29:03,665 --> 00:29:05,305 Come back. Wait. 544 00:29:05,705 --> 00:29:06,905 Ugh. 545 00:29:06,985 --> 00:29:08,145 Wait. 546 00:29:09,225 --> 00:29:11,625 [JOHANSEN GROANING] 547 00:29:12,025 --> 00:29:13,185 Come back. 548 00:29:15,665 --> 00:29:16,705 Ahh. 549 00:29:18,505 --> 00:29:19,585 Come back. 550 00:29:20,945 --> 00:29:22,465 [FLY BUZZING] 551 00:29:22,585 --> 00:29:24,025 Come back. 552 00:29:24,705 --> 00:29:27,345 [SOFT MUSIC] 553 00:29:29,265 --> 00:29:32,225 [FOOTSTEPS APPROACHING] 554 00:29:34,665 --> 00:29:36,825 [ROSA] That's what you're looking for? 555 00:29:43,625 --> 00:29:45,385 Ahh. Easy. 556 00:29:46,105 --> 00:29:47,545 Use that big one. 557 00:29:47,625 --> 00:29:48,425 Stop the bleeding. 558 00:29:48,505 --> 00:29:50,145 Okay, okay. I don't know you. 559 00:29:50,225 --> 00:29:52,425 I don't give a fuck about you. 560 00:29:52,505 --> 00:29:55,265 They'll be here soon and I won't be here. 561 00:29:56,945 --> 00:29:57,985 Those... 562 00:29:58,145 --> 00:29:59,505 were... 563 00:29:59,985 --> 00:30:01,465 real cops? 564 00:30:02,225 --> 00:30:04,185 Mexico's finest. 565 00:30:04,265 --> 00:30:06,345 We need to get out of here. 566 00:30:07,745 --> 00:30:08,705 Hospital. 567 00:30:08,785 --> 00:30:11,345 No, no, no, no. That's not where you want to go. 568 00:30:12,265 --> 00:30:14,825 Look I know a place but... 569 00:30:14,905 --> 00:30:16,305 [PHONE VIBRATING] 570 00:30:16,385 --> 00:30:17,905 Ahh. 571 00:30:18,025 --> 00:30:20,385 Hey, hey, hey no more of your fucking calls. 572 00:30:20,465 --> 00:30:23,985 Someone knew that we were here when you called everyone. 573 00:30:24,105 --> 00:30:25,985 Now they're going to know that we're still alive 574 00:30:26,105 --> 00:30:28,425 so no more of your fucking calls, entiendes? 575 00:30:31,025 --> 00:30:33,225 Siempre con el pinche teléfono. 576 00:30:33,305 --> 00:30:36,145 [GENTLE GUITAR MUSIC] 577 00:31:03,265 --> 00:31:06,625 [GENTLE GUITAR MUSIC CONTINUES] 578 00:31:45,145 --> 00:31:46,305 Uh. 579 00:31:49,825 --> 00:31:51,185 Who are you? 580 00:31:51,305 --> 00:31:53,025 What happened? 581 00:31:53,185 --> 00:31:54,745 Where's that hooker? 582 00:31:56,665 --> 00:31:57,745 I mean... 583 00:31:58,225 --> 00:31:59,425 woman. 584 00:32:00,185 --> 00:32:01,705 Hey, qué pasa? 585 00:32:04,265 --> 00:32:06,385 [HANDCUFF RATTLES] 586 00:32:09,145 --> 00:32:10,705 Hey, what's going on? 587 00:32:13,905 --> 00:32:15,745 Hey, I'm talking to you. 588 00:32:15,825 --> 00:32:17,425 Habla inglés? 589 00:32:17,505 --> 00:32:19,465 Ah, shit. 590 00:32:22,025 --> 00:32:23,145 Don't worry. 591 00:32:23,225 --> 00:32:24,785 You still have all your organs. 592 00:32:25,185 --> 00:32:26,345 You. 593 00:32:27,265 --> 00:32:28,705 What the hell happened? 594 00:32:29,985 --> 00:32:31,665 This is my brother. 595 00:32:32,745 --> 00:32:35,505 He's not one of the ones who tried to kill you. 596 00:32:35,585 --> 00:32:38,625 Like I said those were real police yesterday in name. 597 00:32:38,705 --> 00:32:40,225 But just because you wear the badge 598 00:32:40,305 --> 00:32:42,505 doesn't mean you always live by it. 599 00:32:42,585 --> 00:32:44,745 I believe they're trying to kill you. 600 00:32:47,145 --> 00:32:49,465 This is called kidnapping. 601 00:32:49,585 --> 00:32:51,305 [BROTHER] Necesita descansar. 602 00:32:51,385 --> 00:32:54,185 Ya cuando se recupere veo que hacer con el. 603 00:32:54,265 --> 00:32:55,665 He said you need to rest. 604 00:32:55,745 --> 00:32:58,785 Then later we'll talk about what we do with you. 605 00:32:59,745 --> 00:33:00,785 Where's my phone? 606 00:33:00,985 --> 00:33:02,025 I need that. 607 00:33:02,185 --> 00:33:04,425 I used it to get you off the road yesterday 608 00:33:04,505 --> 00:33:05,585 where your red white and blue blood 609 00:33:05,665 --> 00:33:08,225 was flowing down the pavement... 610 00:33:08,305 --> 00:33:09,865 and then I smashed it to pieces. 611 00:33:12,145 --> 00:33:13,225 Just relax. 612 00:33:13,305 --> 00:33:15,625 We had a doctor fix you up the right way. 613 00:33:15,705 --> 00:33:19,585 He said the bullet's out but you gotta rest at least a week. 614 00:33:19,665 --> 00:33:22,625 Thanks, but a week? No way. 615 00:33:22,745 --> 00:33:25,265 People from the States are gonna wonder where I am. 616 00:33:25,345 --> 00:33:26,465 You gotta let me go. 617 00:33:26,585 --> 00:33:29,025 No lo puedo tener aqui mucho lo van a encontrar. 618 00:33:29,185 --> 00:33:30,425 Where's my gun? 619 00:33:30,505 --> 00:33:32,265 - I need that. - Hey! 620 00:33:32,345 --> 00:33:34,465 Necesitas. Descansar. 621 00:33:35,345 --> 00:33:36,825 You need to rest. 622 00:33:37,985 --> 00:33:39,225 Wait. 623 00:33:39,305 --> 00:33:40,705 Hey. Agh. 624 00:33:41,185 --> 00:33:44,385 [DRAMATIC MUSIC] 625 00:33:46,025 --> 00:33:48,505 [GROANING] 626 00:34:04,265 --> 00:34:05,785 Hey... 627 00:34:08,345 --> 00:34:10,145 get me out of these cuffs. 628 00:34:10,225 --> 00:34:12,465 There's 500 bucks in it for you. 629 00:34:18,305 --> 00:34:19,465 A thousand? 630 00:34:21,585 --> 00:34:22,785 Hey... 631 00:34:26,825 --> 00:34:27,945 talking to you. 632 00:34:33,145 --> 00:34:34,425 Comida? 633 00:34:37,945 --> 00:34:39,025 Okay. 634 00:34:39,825 --> 00:34:40,865 Yeah. 635 00:34:50,385 --> 00:34:51,985 Change of the guard, huh? 636 00:34:53,505 --> 00:34:55,825 [JOHANSEN CLEARS THROAT] 637 00:34:59,225 --> 00:35:02,185 [TELENOVELA PLAYS] 638 00:35:11,385 --> 00:35:12,745 Mhmm. 639 00:35:13,705 --> 00:35:14,785 Gracias. 640 00:35:15,865 --> 00:35:16,905 Bueno. 641 00:35:21,425 --> 00:35:22,865 It's good prison food. 642 00:35:25,305 --> 00:35:26,945 [PEOPLE CHATTERING] 643 00:35:30,705 --> 00:35:32,585 [BRYNNER] Hey, how you doing? Hello. 644 00:35:32,705 --> 00:35:34,025 Good to see you, boys. 645 00:35:34,145 --> 00:35:34,865 Jimmy. 646 00:35:34,945 --> 00:35:36,945 How you been, man? Lose some weight? 647 00:35:37,025 --> 00:35:38,425 You look good. 648 00:35:40,865 --> 00:35:41,625 What? 649 00:35:41,745 --> 00:35:43,225 You missing your old life? 650 00:35:43,305 --> 00:35:44,585 No. 651 00:35:44,665 --> 00:35:46,505 I miss my young life. 652 00:35:47,385 --> 00:35:48,785 - Asshole. - Ha ha. 653 00:35:48,905 --> 00:35:49,945 What's happening? 654 00:35:51,305 --> 00:35:53,225 The news is going nuts on all this now, Joe's getting famous. 655 00:35:53,305 --> 00:35:55,505 - Yeah. - Killing some Mexican cops. 656 00:35:55,585 --> 00:35:56,985 On the run with a witness. 657 00:35:57,905 --> 00:35:59,305 One hell of a story. 658 00:35:59,385 --> 00:36:00,545 Yeah. 659 00:36:02,825 --> 00:36:04,825 - [KNOCKING ON DOOR] - [Hernandez] I'll call you back. 660 00:36:04,905 --> 00:36:05,945 Brynner. 661 00:36:08,905 --> 00:36:10,265 Okay look, 662 00:36:10,345 --> 00:36:11,745 I know you're all old friends but 663 00:36:11,825 --> 00:36:14,145 I can't start talking out of the office right now. 664 00:36:14,265 --> 00:36:16,825 This turned into obviously the worst move of my career. 665 00:36:16,905 --> 00:36:20,785 Just a concerned civilian now, Chief. Come on. 666 00:36:20,865 --> 00:36:23,145 And I appreciate your concern. 667 00:36:23,225 --> 00:36:25,785 But right now I have to keep this clean and contained. 668 00:36:26,705 --> 00:36:28,225 You hear back from him yet? 669 00:36:31,345 --> 00:36:32,825 I can tell you that I've been on the phone 670 00:36:32,945 --> 00:36:34,585 ad nauseam with state and feds. 671 00:36:34,665 --> 00:36:36,785 They're picking this up. We will find him. 672 00:36:36,865 --> 00:36:39,865 I'm sure there's an explanation for this cluster fuck. 673 00:36:41,785 --> 00:36:44,025 Well, I'm glad you're enjoying your tour of the office 674 00:36:44,185 --> 00:36:45,745 but is there something... 675 00:36:45,865 --> 00:36:46,825 This job... 676 00:36:46,905 --> 00:36:48,385 It's just a little tougher to step away from 677 00:36:48,465 --> 00:36:50,225 than you think it's going to be. 678 00:36:51,785 --> 00:36:54,025 I'd like to get back into the thick of it. 679 00:36:54,585 --> 00:36:55,905 Do some good again. 680 00:36:57,385 --> 00:36:58,785 I'm sure. 681 00:37:00,625 --> 00:37:03,305 I'll let you know if I can use your help Brynner. 682 00:37:03,385 --> 00:37:05,545 But right now just go back to your life 683 00:37:05,625 --> 00:37:07,025 and I'll keep you posted. 684 00:37:07,625 --> 00:37:08,785 As for you, Hilts, 685 00:37:08,865 --> 00:37:10,865 I need you on the Woolsey Street shooting. 686 00:37:10,945 --> 00:37:12,465 Sir, Kamstock's got that covered. 687 00:37:12,545 --> 00:37:14,505 I want you focused on it. 688 00:37:15,745 --> 00:37:17,865 Don't sweat it, guys. 689 00:37:17,945 --> 00:37:18,865 He's a strong one. 690 00:37:18,945 --> 00:37:21,585 This may look as shitty as it gets but 691 00:37:21,665 --> 00:37:23,505 Johansen has a few lives left. 692 00:37:23,585 --> 00:37:24,745 I know it. 693 00:37:28,865 --> 00:37:29,905 Ugh. 694 00:37:30,945 --> 00:37:32,025 Uh. 695 00:37:32,185 --> 00:37:33,745 Thanks Wolfman. 696 00:37:34,985 --> 00:37:37,785 [URINE TRICKLING] 697 00:37:41,865 --> 00:37:44,025 [TELENOVELA PLAYS IN THE BACKGROUND] 698 00:37:52,705 --> 00:37:54,985 [MAN] Mama te va a traer comida en la mañana. 699 00:37:56,145 --> 00:37:57,185 Food. 700 00:37:58,785 --> 00:38:00,025 Gracias. 701 00:38:12,945 --> 00:38:15,785 [WIND BLOWING] [BIRDS CHIRPING] 702 00:38:17,945 --> 00:38:19,945 [DOG BARKING] 703 00:38:20,025 --> 00:38:21,985 [TELENOVELA PLAYING] 704 00:38:22,705 --> 00:38:25,545 Aqui ten go su medicina. 705 00:38:25,665 --> 00:38:28,625 Bueno mija no te quedes mucho tiempo con el. 706 00:38:38,905 --> 00:38:39,945 Here. 707 00:38:40,585 --> 00:38:42,025 It's okay, I don't need them. 708 00:38:42,185 --> 00:38:43,225 Take it. 709 00:38:47,625 --> 00:38:50,385 So, whoever came after you yesterday, 710 00:38:50,465 --> 00:38:51,545 us, 711 00:38:52,505 --> 00:38:54,705 had enough money to pay off local police. 712 00:38:54,785 --> 00:38:57,705 That means cartel, traficantes. 713 00:38:57,825 --> 00:38:59,745 Alright well let me make one phone call 714 00:38:59,825 --> 00:39:01,905 and I'll bring some help from the U.S. down here. 715 00:39:02,025 --> 00:39:04,745 Don't worry about it your family's going to be fine. 716 00:39:04,865 --> 00:39:06,785 You get me out of these cuffs all right? 717 00:39:06,865 --> 00:39:08,265 I don't have the key. 718 00:39:09,265 --> 00:39:10,425 Ahh. 719 00:39:10,505 --> 00:39:11,905 That's bullshit. 720 00:39:13,025 --> 00:39:15,025 I won't be coming back with you. 721 00:39:15,745 --> 00:39:17,345 I just want you to know. 722 00:39:17,425 --> 00:39:19,505 You are, like it or not. 723 00:39:19,625 --> 00:39:21,625 You don't get it, do you? 724 00:39:21,705 --> 00:39:24,345 Who do you think is trying to kill us? 725 00:39:24,425 --> 00:39:26,745 [SPRAY HISSES] [JOHANSEN GROANS] 726 00:39:28,145 --> 00:39:31,865 Kill you, you mean. You clearly know how to piss people off. 727 00:39:32,545 --> 00:39:33,865 Well like it or not, 728 00:39:33,985 --> 00:39:36,705 they're now trying to kill you too if you haven't noticed. 729 00:39:36,785 --> 00:39:39,225 I saw what happened that night and they know it. 730 00:39:40,745 --> 00:39:42,865 The night of the DEA murders. 731 00:39:44,905 --> 00:39:46,705 All right, so you saw some 732 00:39:46,785 --> 00:39:49,785 cartel guys that now want you dead, too. 733 00:39:50,265 --> 00:39:51,305 Not cartel. 734 00:39:52,145 --> 00:39:53,305 They were cops. 735 00:39:53,785 --> 00:39:55,785 American cops. 736 00:39:57,025 --> 00:39:58,985 I'm sorry, but coming from someone who hands up 737 00:39:59,145 --> 00:40:02,985 blowjobs for a living that's a tough one to swallow. 738 00:40:03,625 --> 00:40:05,025 No pun intended. 739 00:40:05,985 --> 00:40:07,025 Fuck you. 740 00:40:07,985 --> 00:40:09,025 Hey. 741 00:40:09,185 --> 00:40:10,305 Hey wait I'm sorry. 742 00:40:11,185 --> 00:40:12,225 I'm sorry. 743 00:40:14,305 --> 00:40:17,025 So what did you see that makes you think they were... 744 00:40:18,705 --> 00:40:19,865 American police? 745 00:40:20,625 --> 00:40:21,985 [SUSPENSEFUL MUSIC] 746 00:40:22,105 --> 00:40:23,265 I heard them. 747 00:40:25,705 --> 00:40:27,185 The masked men 748 00:40:27,265 --> 00:40:28,945 recognized the DEA agent. 749 00:40:30,225 --> 00:40:31,945 Eyes down. 750 00:40:32,745 --> 00:40:33,985 Eyes down. 751 00:40:34,025 --> 00:40:36,865 It's me, it's Kahane. We're DEA. We're DEA! 752 00:40:36,985 --> 00:40:38,305 [ROSA] And then they shot him. 753 00:40:38,385 --> 00:40:40,745 [GUNSHOTS] 754 00:40:45,345 --> 00:40:46,665 Jesus Fucking Christ. 755 00:40:46,745 --> 00:40:48,785 - What did you do that for? - He recognized me. 756 00:40:48,865 --> 00:40:50,625 We used to work together. 757 00:40:50,705 --> 00:40:52,185 He said they worked together. 758 00:40:53,025 --> 00:40:54,025 So, 759 00:40:54,985 --> 00:40:57,785 if they were cops then who's after you, us? 760 00:40:57,865 --> 00:40:59,585 Well we got picked up for shoplifting 761 00:40:59,665 --> 00:41:03,225 so, someone must have tipped off the cartel where to find us. 762 00:41:04,665 --> 00:41:05,545 Okay, 763 00:41:05,625 --> 00:41:06,705 well somehow I'll deal with it 764 00:41:06,785 --> 00:41:09,345 but just let me make a phone call. 765 00:41:09,465 --> 00:41:10,625 It's dangerous. 766 00:41:10,705 --> 00:41:14,425 The longer we're here the more danger for your family, for you. 767 00:41:15,105 --> 00:41:16,145 Everyone. 768 00:41:16,825 --> 00:41:18,185 I'll think about it. 769 00:41:19,425 --> 00:41:22,865 Trust me, I was far from interested in coming back here. 770 00:41:23,865 --> 00:41:25,825 This is my cousin Salvador's place. 771 00:41:25,905 --> 00:41:27,745 I can't even go back to my own village. 772 00:41:27,865 --> 00:41:29,705 They'd be looking for me there. 773 00:41:29,785 --> 00:41:31,105 Why come back? 774 00:41:32,425 --> 00:41:35,745 I guess I could have left you on the side of the road to die. 775 00:41:35,825 --> 00:41:37,385 Well it's a tough choice between that 776 00:41:37,465 --> 00:41:41,025 and being chained up watching Spanish novel as. 777 00:41:46,465 --> 00:41:48,425 [GROANS] 778 00:42:05,945 --> 00:42:07,265 See, I told you... 779 00:42:08,745 --> 00:42:10,225 bad husband. 780 00:42:11,345 --> 00:42:12,545 No buen hombre. 781 00:42:12,625 --> 00:42:14,825 Dices bien, es muy mal hombre. 782 00:42:15,145 --> 00:42:16,185 Mhm. 783 00:42:16,305 --> 00:42:17,345 Mama. 784 00:42:17,825 --> 00:42:18,905 Cómo te sientes? 785 00:42:18,985 --> 00:42:20,865 Estoy muy can sad a, mija. 786 00:42:21,305 --> 00:42:22,225 Descanse. 787 00:42:22,345 --> 00:42:23,385 Okay. 788 00:42:34,345 --> 00:42:36,185 If I go back with you... 789 00:42:37,865 --> 00:42:39,705 will they really protect me? 790 00:42:39,785 --> 00:42:42,025 You want me to bring you back to the States? 791 00:42:42,185 --> 00:42:42,945 Yes, 792 00:42:43,025 --> 00:42:44,785 but keep your voice down. 793 00:42:44,865 --> 00:42:46,185 Okay, yeah. 794 00:42:47,105 --> 00:42:48,705 Witness protection is a real thing 795 00:42:48,785 --> 00:42:51,025 but you have to have information they want. 796 00:42:51,185 --> 00:42:52,025 I do. 797 00:42:52,145 --> 00:42:54,305 Okay, get me out of these cuffs and... 798 00:42:54,385 --> 00:42:55,665 I'll take you back. 799 00:42:55,745 --> 00:42:56,905 It's not up to me. 800 00:42:57,785 --> 00:42:58,825 Who is it up to? 801 00:42:58,905 --> 00:43:00,145 My brother. 802 00:43:07,985 --> 00:43:09,585 [TELENOVELA PLAYS] 803 00:43:09,665 --> 00:43:11,905 Call someone to come pick us up. 804 00:43:19,145 --> 00:43:21,025 Miguel's not gonna like this. 805 00:43:21,145 --> 00:43:23,185 He'll like us dead even less. 806 00:43:24,825 --> 00:43:26,825 [PHONE LINE TRILLING] 807 00:43:26,945 --> 00:43:28,465 [SECRETARY] Chief, it's Johansen. 808 00:43:28,545 --> 00:43:30,145 He's on the line from Mexico. 809 00:43:30,225 --> 00:43:31,265 Thanks. 810 00:43:32,025 --> 00:43:34,145 Johansen, where the holy hell are you? 811 00:43:34,745 --> 00:43:35,985 [JOHANSEN] I'm okay. 812 00:43:36,105 --> 00:43:38,865 And our star witness Rosa is alive and well. 813 00:43:38,985 --> 00:43:41,705 But we need to get out of here. We need help to do it. 814 00:43:41,785 --> 00:43:43,665 All right, what city are you near? 815 00:43:43,745 --> 00:43:45,225 La Linea, right? 816 00:43:45,865 --> 00:43:47,185 Yeah, it's uh, 817 00:43:47,265 --> 00:43:49,665 say a few hours away from the prison we picked them up. 818 00:43:49,745 --> 00:43:51,425 There's a U.S. consulate in Nogales. 819 00:43:51,545 --> 00:43:53,305 I'll let them know you two are coming in. 820 00:43:53,385 --> 00:43:55,785 FBI's already down there with Mexican federal police. 821 00:43:55,865 --> 00:43:57,665 There's some serious shit coming down. 822 00:43:57,745 --> 00:43:59,585 They could lock you up for twenty years. 823 00:43:59,665 --> 00:44:01,025 So get to that consulate. 824 00:44:01,185 --> 00:44:02,785 Okay we'll get there safe. 825 00:44:02,865 --> 00:44:04,145 Listen one thing... 826 00:44:05,385 --> 00:44:09,025 she's convinced the shooters in Silverado County were cops. 827 00:44:11,345 --> 00:44:12,105 Excuse me? 828 00:44:12,185 --> 00:44:13,665 Yeah, that's right. 829 00:44:14,345 --> 00:44:15,105 American cops. 830 00:44:15,185 --> 00:44:17,265 She seems pretty sure of herself. 831 00:44:17,385 --> 00:44:18,185 One of ours? 832 00:44:18,265 --> 00:44:20,505 Well, she said she heard them and I... 833 00:44:20,585 --> 00:44:22,185 tend to believe her. 834 00:44:23,745 --> 00:44:24,625 Chief? 835 00:44:24,705 --> 00:44:26,145 Just what we need right now 836 00:44:26,225 --> 00:44:28,745 hard enough time fighting the bad guys now we have to fight 837 00:44:28,825 --> 00:44:30,945 the general public and fucking IA? 838 00:44:31,025 --> 00:44:32,145 Just hang tight. 839 00:44:32,225 --> 00:44:33,905 - Let me think about this. - [MIGUEL] Rosa, 840 00:44:33,985 --> 00:44:35,185 ven a comer. 841 00:44:35,305 --> 00:44:36,625 All right, I'll call you again tomorrow 842 00:44:36,705 --> 00:44:38,025 or the day after, alright? 843 00:44:38,145 --> 00:44:39,865 Yeah okay. We'll work it out. 844 00:44:39,945 --> 00:44:41,025 I gotta go. 845 00:44:41,145 --> 00:44:42,545 Johansen one more thing.. 846 00:44:47,905 --> 00:44:49,225 Lunch. 847 00:44:49,945 --> 00:44:50,865 Es para ti. 848 00:44:50,985 --> 00:44:52,265 Ven con nosotros. 849 00:44:54,865 --> 00:44:56,865 Padre te agradecemos por nuestros alimentos 850 00:44:56,945 --> 00:44:58,985 por favor protegenos siempre. 851 00:44:59,105 --> 00:45:01,585 Y por favor ayudanos a salir con bien de esto. 852 00:45:01,665 --> 00:45:04,225 - Amen. - [ALL] Amen. 853 00:45:15,745 --> 00:45:17,185 Rosa... 854 00:45:17,265 --> 00:45:19,505 preguntale que si le gusta la comida. 855 00:45:22,985 --> 00:45:24,305 You like our food? 856 00:45:24,865 --> 00:45:26,025 Oh yeah. 857 00:45:27,345 --> 00:45:29,665 Do you know what 'queso de puerco' is? 858 00:45:30,425 --> 00:45:33,025 Okay yeah. Yeah, I like cheese. 859 00:45:34,145 --> 00:45:36,025 [FAMILY LAUGHING] 860 00:45:38,585 --> 00:45:40,305 What kind of 'queso' is it? 861 00:45:41,585 --> 00:45:42,505 Dile. 862 00:45:42,585 --> 00:45:43,865 It's uhm... 863 00:45:43,945 --> 00:45:45,025 head cheese. 864 00:45:45,465 --> 00:45:46,985 Brains. 865 00:45:48,865 --> 00:45:50,785 No, no, no, it's from the pig's head. 866 00:45:50,865 --> 00:45:51,865 [MIGUEL LAUGHING] 867 00:45:51,985 --> 00:45:53,545 Well I guess that's better. 868 00:45:54,945 --> 00:45:55,985 Rosa... 869 00:45:56,025 --> 00:45:57,505 quiero que me traduzcas por favor. 870 00:45:58,625 --> 00:46:00,185 Dile que la men to que nos este acompañando 871 00:46:00,265 --> 00:46:02,385 bajo estas circumstancias 872 00:46:02,465 --> 00:46:04,585 me gustaria que fuera diferente 873 00:46:04,705 --> 00:46:07,825 pero que todos estamos muy agradecidos por salvarte 874 00:46:07,905 --> 00:46:08,865 gracias. 875 00:46:08,945 --> 00:46:10,385 He said that 876 00:46:10,465 --> 00:46:14,305 you're a guest here but that he apologizes for the circumstances 877 00:46:14,385 --> 00:46:17,345 and that they're all very grateful for saving me. 878 00:46:19,305 --> 00:46:20,345 Yes. 879 00:46:20,945 --> 00:46:22,145 A guest. 880 00:46:25,145 --> 00:46:28,345 Hice lo que tuve que hacer para salvarles a los dos 881 00:46:28,465 --> 00:46:30,665 asi como usted yo tambien soy policia. 882 00:46:32,345 --> 00:46:33,625 Hey... 883 00:46:33,705 --> 00:46:35,585 there are bad cops here 884 00:46:35,665 --> 00:46:37,265 and in the States, too. 885 00:46:38,025 --> 00:46:39,585 My brother's honest. 886 00:46:39,705 --> 00:46:41,185 Ya le dijiste lo del cartel? 887 00:46:41,265 --> 00:46:42,825 He told me earlier that those cops 888 00:46:42,905 --> 00:46:44,585 were paid by the Sinaloa cartel 889 00:46:44,665 --> 00:46:45,825 to kill me and my friend. 890 00:46:45,905 --> 00:46:47,905 Well it sounds like you're in a bad spot 891 00:46:47,985 --> 00:46:50,105 but it's got nothing to do with me. 892 00:46:52,025 --> 00:46:53,025 And yet, 893 00:46:53,145 --> 00:46:54,465 you're the one wanted for murder. 894 00:46:54,545 --> 00:46:55,625 What? 895 00:46:55,705 --> 00:46:58,905 They said you killed the federal and the two Mexican cops. 896 00:46:58,985 --> 00:47:02,985 The authorities are looking for you. It's all over the news. 897 00:47:03,145 --> 00:47:06,385 Then why am I sitting at a policeman's table 898 00:47:06,505 --> 00:47:08,345 having lunch with his family? 899 00:47:11,145 --> 00:47:13,465 Why am I cuffed to a damn bed? 900 00:47:15,585 --> 00:47:16,625 Huh. 901 00:47:18,585 --> 00:47:19,785 La familia es todo. 902 00:47:19,865 --> 00:47:21,225 [ROSA] Family is everything. 903 00:47:21,305 --> 00:47:23,745 Dile que cuando se siente mejor lo llevo a la front era. 904 00:47:23,825 --> 00:47:24,825 Por lo pronto se queda aqui 905 00:47:24,905 --> 00:47:26,265 que hay much a gente buscandolo fuera. 906 00:47:26,345 --> 00:47:28,545 He said when you're healthy he'll take you to the States 907 00:47:28,625 --> 00:47:30,185 but until then you have to hide inside 908 00:47:30,305 --> 00:47:31,625 because we're all dead if you don't. 909 00:47:31,745 --> 00:47:35,705 - There are spies everywhere. - Okay, okay but what about her? 910 00:47:39,665 --> 00:47:40,665 Ella se queda 911 00:47:40,745 --> 00:47:42,145 aqui. 912 00:47:43,625 --> 00:47:44,625 He said I stay here. 913 00:47:44,705 --> 00:47:46,665 No, I can't do that. 914 00:47:47,705 --> 00:47:49,345 I came down to get her. 915 00:47:49,425 --> 00:47:52,385 She can help solve who killed those DEA agents. 916 00:47:52,465 --> 00:47:54,025 In America, we can protect.. 917 00:47:54,145 --> 00:47:55,425 No you can't! 918 00:48:07,745 --> 00:48:08,785 Go. 919 00:48:09,425 --> 00:48:10,705 - Ahora. - We should talk about this. 920 00:48:10,785 --> 00:48:12,225 This is bullshit. 921 00:48:12,825 --> 00:48:14,105 Agh. 922 00:48:14,185 --> 00:48:16,345 You're making a huge mistake, buddy. 923 00:48:18,105 --> 00:48:20,425 What's wrong with this country? 924 00:48:28,505 --> 00:48:29,385 Miguel? 925 00:48:29,465 --> 00:48:30,505 Hmm. 926 00:48:35,625 --> 00:48:36,665 No. 927 00:48:54,025 --> 00:48:55,105 Miguel. 928 00:49:05,265 --> 00:49:07,945 [DOGS BARKING] 929 00:49:17,385 --> 00:49:20,305 [DOGS BARKING] [TENSE MUSIC] 930 00:49:45,945 --> 00:49:48,465 [MAN YELLING OUTSIDE] 931 00:49:57,825 --> 00:50:00,545 [GUNSHOT] 932 00:50:02,985 --> 00:50:05,545 [GUNSHOTS] 933 00:50:22,745 --> 00:50:24,225 [JOHANSEN] You need to unlock me! 934 00:50:24,305 --> 00:50:26,745 I need the handcuff keys back here! 935 00:50:27,625 --> 00:50:28,665 I need the keys! 936 00:50:38,505 --> 00:50:40,785 [JOHANSEN] They're coming in to the back over here! 937 00:50:41,665 --> 00:50:42,705 Hurry up! 938 00:50:55,225 --> 00:50:56,425 Behind you! Watch out! 939 00:51:00,345 --> 00:51:02,025 [GUNSHOTS] 940 00:51:04,025 --> 00:51:06,825 [SOMBER MUSIC] 941 00:51:16,305 --> 00:51:19,385 [TENSE MUSIC] 942 00:51:36,145 --> 00:51:37,905 [GUNSHOTS] 943 00:51:37,985 --> 00:51:40,625 [TENSE MUSIC] 944 00:51:44,825 --> 00:51:45,865 Ahh! 945 00:52:01,305 --> 00:52:03,425 [GROANS] 946 00:52:10,905 --> 00:52:12,225 [GUN COCKS] 947 00:52:12,305 --> 00:52:13,505 [JOHANSEN] Hey! 948 00:52:17,705 --> 00:52:18,745 You okay? 949 00:52:22,665 --> 00:52:25,265 [GUN CLICKS] Ahh shit. 950 00:52:25,345 --> 00:52:27,105 They're coming to the front door. 951 00:52:33,225 --> 00:52:35,705 [WOMEN WHIMPERING] 952 00:52:35,785 --> 00:52:37,465 [ROSA] Todo va a estar bien, Ma. 953 00:52:44,225 --> 00:52:46,625 [BOTH SCREAMING] 954 00:52:56,905 --> 00:52:57,985 You okay? 955 00:52:58,105 --> 00:52:59,225 You okay? 956 00:52:59,305 --> 00:53:00,225 Yes. 957 00:53:00,305 --> 00:53:01,825 - Stay down. - Si okay. 958 00:53:02,345 --> 00:53:04,945 [TENSE MUSIC] 959 00:53:18,425 --> 00:53:20,865 [GUNSHOTS] 960 00:53:24,865 --> 00:53:26,025 Damn it. 961 00:53:27,305 --> 00:53:29,505 [GASPING] 962 00:53:33,545 --> 00:53:35,145 [MIGUEL] Se tiene que ir. 963 00:53:36,785 --> 00:53:37,825 Los dos. 964 00:53:38,385 --> 00:53:39,905 He said we got to go. 965 00:53:40,025 --> 00:53:41,025 Both of us. 966 00:53:41,545 --> 00:53:42,745 Way ahead of you. 967 00:53:43,265 --> 00:53:44,585 Thanks... 968 00:53:45,105 --> 00:53:46,145 for everything. 969 00:54:11,025 --> 00:54:13,785 [SOMBER GUITAR MUSIC] 970 00:54:27,025 --> 00:54:30,825 Esto es nuestra señora de Guadalupe. 971 00:54:30,945 --> 00:54:32,665 [ROSA] That's our lady of Guadalupe. 972 00:54:32,785 --> 00:54:34,865 She's a symbol of our identity 973 00:54:34,945 --> 00:54:38,145 and also of social justice and femininity. 974 00:54:38,225 --> 00:54:39,785 Great. My favorites. 975 00:54:39,865 --> 00:54:42,705 Si quieres pelear con los lobos tienes que ser un lobo. 976 00:54:42,785 --> 00:54:44,945 If you want to fight with the wolves... 977 00:54:45,025 --> 00:54:46,145 you got to be a wolf. 978 00:54:46,505 --> 00:54:47,705 I know. 979 00:54:48,105 --> 00:54:49,145 Gracias. 980 00:54:52,905 --> 00:54:53,945 Mija. 981 00:54:54,025 --> 00:54:55,585 Mi princes a. 982 00:54:58,625 --> 00:55:00,665 [JOHANSEN] Gotta go. 983 00:55:15,665 --> 00:55:18,145 [ENGINE CRANKS] 984 00:55:19,545 --> 00:55:22,905 [SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES] 985 00:55:36,425 --> 00:55:38,585 [WIRES ZAPPING] 986 00:55:39,345 --> 00:55:41,665 [ENGINE CRANKS] 987 00:55:45,425 --> 00:55:49,345 [SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES] 988 00:56:19,625 --> 00:56:21,025 What are you doing? 989 00:56:22,305 --> 00:56:23,505 Calling my boss, telling him 990 00:56:23,585 --> 00:56:24,825 we're skipping his fed chaperones. 991 00:56:24,905 --> 00:56:26,505 Going with your connections. 992 00:56:26,625 --> 00:56:27,825 Coyotes, right? 993 00:56:27,905 --> 00:56:29,945 Every time you call that fucking guy someone tries to 994 00:56:30,025 --> 00:56:31,985 come and kill us. Are you stupid or something? 995 00:56:32,105 --> 00:56:34,025 I'm sorry, I've known him for twenty five years Rosa. 996 00:56:34,185 --> 00:56:36,265 Then how do you explain what happened at my house 997 00:56:36,385 --> 00:56:37,665 when you called him? 998 00:56:37,745 --> 00:56:39,145 My cousin is dead! 999 00:56:39,225 --> 00:56:43,305 - I can't. I can't. I'm sorry. - My cousin is dead! He's dead! 1000 00:56:43,425 --> 00:56:45,905 Okay, okay. Calm down. Calm down. 1001 00:56:45,985 --> 00:56:49,145 And my mom almost died and Miguel's hurt. 1002 00:56:49,265 --> 00:56:51,145 I'm sorry about Salvador. 1003 00:56:51,265 --> 00:56:52,705 He was a good man. 1004 00:56:53,145 --> 00:56:54,185 All right. 1005 00:56:54,945 --> 00:56:55,985 Okay? 1006 00:56:56,145 --> 00:56:57,185 You okay? 1007 00:56:57,585 --> 00:56:58,945 All right. 1008 00:57:01,385 --> 00:57:05,225 So who do you know that you trust that you can call? 1009 00:57:09,345 --> 00:57:10,585 There's this... 1010 00:57:10,705 --> 00:57:12,945 There's this old buddy of mine, Brynner. 1011 00:57:13,025 --> 00:57:14,145 He's a tough guy. 1012 00:57:14,785 --> 00:57:15,985 Yeah I trust him. 1013 00:57:17,305 --> 00:57:20,025 So call him and tell him to come and get us when we cross, okay? 1014 00:57:21,665 --> 00:57:22,985 Okay. 1015 00:57:30,305 --> 00:57:31,585 Over there. 1016 00:57:31,665 --> 00:57:32,865 Keep going. 1017 00:57:34,705 --> 00:57:38,425 [DRAMATIC MUSIC] 1018 00:57:55,105 --> 00:57:56,465 Is it set up? 1019 00:57:56,545 --> 00:57:57,705 He said they'll take us to the border 1020 00:57:57,785 --> 00:57:59,705 and then we're on our own. 1021 00:57:59,785 --> 00:58:01,505 Tell your friend he can pick us up there. 1022 00:58:01,625 --> 00:58:03,705 We leave tomorrow at midnight. 1023 00:58:07,465 --> 00:58:08,665 [BRYNNER] Remember call me when you get across. 1024 00:58:08,745 --> 00:58:09,985 That's right. 1025 00:58:10,145 --> 00:58:11,985 You hang in there. I'll get you home soon. 1026 00:58:12,145 --> 00:58:13,265 Yeah, I know. 1027 00:58:13,985 --> 00:58:15,945 We'll be here till then. 1028 00:58:17,345 --> 00:58:18,745 Hey, Brynner. 1029 00:58:19,105 --> 00:58:20,225 Yeah? 1030 00:58:20,705 --> 00:58:21,865 Thanks, buddy. 1031 00:58:22,785 --> 00:58:23,985 No sweat. 1032 00:58:28,825 --> 00:58:30,745 You hungry? 1033 00:58:30,825 --> 00:58:32,945 I know a place that still delivers. 1034 00:58:33,025 --> 00:58:33,785 Okay. 1035 00:58:33,905 --> 00:58:35,305 [TV PLAYING IN BACKGROUND] 1036 00:58:35,425 --> 00:58:37,585 My mother's money came in handy. 1037 00:58:37,665 --> 00:58:40,185 The coyotes charged us $4,000 each. 1038 00:58:43,625 --> 00:58:45,185 That's a lot of money. 1039 00:58:45,265 --> 00:58:47,305 Bringing people across is big business. 1040 00:58:49,225 --> 00:58:50,585 Thanks. 1041 00:58:50,665 --> 00:58:52,985 Well I always pay back my debts. 1042 00:58:53,305 --> 00:58:54,345 Hmm. 1043 00:58:56,305 --> 00:58:57,505 You're welcome... 1044 00:58:58,745 --> 00:59:00,345 Johansen. 1045 00:59:03,745 --> 00:59:05,185 Mike. 1046 00:59:06,145 --> 00:59:07,945 My name is Mike. 1047 00:59:08,025 --> 00:59:09,985 You're welcome, Mike. 1048 00:59:12,265 --> 00:59:13,225 You have a family? 1049 00:59:13,305 --> 00:59:15,985 Got married twice, divorced twice, and that's it. 1050 00:59:16,145 --> 00:59:17,185 Oh, no kids. 1051 00:59:17,905 --> 00:59:19,265 End of story. 1052 00:59:38,625 --> 00:59:39,825 Hey. 1053 00:59:48,825 --> 00:59:50,785 You miss your home? 1054 00:59:51,865 --> 00:59:53,265 Do I miss my home? 1055 00:59:53,945 --> 00:59:55,905 Yeah, I guess. 1056 00:59:59,545 --> 01:00:01,545 My best friend, 1057 01:00:01,625 --> 01:00:03,025 she grew up watching her 1058 01:00:03,145 --> 01:00:05,665 mother and her grandmother 1059 01:00:05,745 --> 01:00:07,745 go from nothing to nowhere. 1060 01:00:07,865 --> 01:00:10,265 Just living a life of struggle and pain. 1061 01:00:13,585 --> 01:00:17,265 But she knew a place where everyone had a chance. 1062 01:00:18,825 --> 01:00:20,025 America. 1063 01:00:21,745 --> 01:00:24,145 She paid a coyote group to get us across. 1064 01:00:25,145 --> 01:00:27,745 And she had a cousin in Los Angeles who would 1065 01:00:27,825 --> 01:00:29,985 raise me and put me through school. 1066 01:00:30,825 --> 01:00:31,825 [ROSA SIGHS] 1067 01:00:31,945 --> 01:00:34,225 But she never set foot on American soil. 1068 01:00:34,345 --> 01:00:37,345 She died a hundred yards away from her dream for me. 1069 01:00:39,025 --> 01:00:42,425 With two fat, slobbering coyote scumbags 1070 01:00:42,505 --> 01:00:44,265 breathing down her face. 1071 01:00:44,345 --> 01:00:47,225 And I got away before they could do the same to me. 1072 01:00:49,545 --> 01:00:51,465 So at sixteen... 1073 01:00:53,425 --> 01:00:54,825 I lived on the streets... 1074 01:00:54,905 --> 01:00:56,225 undocumented. 1075 01:00:57,745 --> 01:01:00,025 And you learn some things there. 1076 01:01:00,145 --> 01:01:02,305 Some things you shouldn't have to learn. 1077 01:01:03,945 --> 01:01:05,865 But I survived the States. 1078 01:01:05,985 --> 01:01:07,345 I stayed alive. 1079 01:01:08,705 --> 01:01:10,345 And I know I can do it again. 1080 01:01:11,825 --> 01:01:13,305 Well, I'm sure you can. 1081 01:01:15,345 --> 01:01:16,825 Look, it's late. 1082 01:01:16,905 --> 01:01:18,505 Let's get some sleep. 1083 01:01:44,985 --> 01:01:47,145 [KNOCKING ON DOOR] 1084 01:01:56,785 --> 01:01:57,985 [JOHANSEN] Yeah? 1085 01:01:58,105 --> 01:02:00,225 [HILTS] Any dumb ass cop in there who want a ride 1086 01:02:00,305 --> 01:02:02,465 back to the land of the free? 1087 01:02:02,545 --> 01:02:03,305 Hilts? 1088 01:02:03,425 --> 01:02:05,025 [HILTS] Don't shoot me, big guy. 1089 01:02:09,025 --> 01:02:10,145 Fuckin' Mexico, man. 1090 01:02:10,225 --> 01:02:12,185 I've been telling you since I saw.. 1091 01:02:12,305 --> 01:02:13,345 Hey! 1092 01:02:13,665 --> 01:02:14,505 Hey! 1093 01:02:14,625 --> 01:02:15,905 Ahh fu.. 1094 01:02:15,985 --> 01:02:17,305 Are you packing? 1095 01:02:17,385 --> 01:02:18,305 No! 1096 01:02:18,385 --> 01:02:19,505 Okay, turn around. 1097 01:02:22,905 --> 01:02:24,945 Glad to see we're still good friends. 1098 01:02:25,025 --> 01:02:26,385 How'd you know I was here? 1099 01:02:26,785 --> 01:02:28,185 Hernandez? 1100 01:02:28,265 --> 01:02:30,745 Your heart felt call to an old buddy traced back to a village 1101 01:02:30,865 --> 01:02:32,945 about eight miles down the highway. 1102 01:02:33,025 --> 01:02:35,345 Three hotels between it and the great wall. 1103 01:02:36,345 --> 01:02:37,225 Still got it. 1104 01:02:37,305 --> 01:02:38,265 Alright. 1105 01:02:38,345 --> 01:02:40,185 So why in the hell are you here? 1106 01:02:40,865 --> 01:02:42,025 We. 1107 01:02:49,905 --> 01:02:52,025 Look, it's a shit show back in the States. 1108 01:02:52,185 --> 01:02:54,225 Internal Affairs and the FBI are all working 1109 01:02:54,305 --> 01:02:56,385 on coming down here and grabbing you today. 1110 01:02:56,465 --> 01:02:58,745 We're thinking it's best to do it this way. 1111 01:02:58,865 --> 01:03:00,545 No press, no bullshit, nobody knows. 1112 01:03:00,625 --> 01:03:01,705 Just us. 1113 01:03:01,785 --> 01:03:04,905 But we're planning to go with her contacts, the Coyotes, 1114 01:03:04,985 --> 01:03:06,265 tonight. 1115 01:03:06,585 --> 01:03:07,625 Hey man, 1116 01:03:07,945 --> 01:03:09,345 trusting's hard. 1117 01:03:09,985 --> 01:03:11,585 Knowing who to trust... 1118 01:03:12,145 --> 01:03:13,585 is even harder. 1119 01:03:14,705 --> 01:03:16,265 Hello, Miss. 1120 01:03:16,345 --> 01:03:17,145 I'm Hilts. 1121 01:03:17,225 --> 01:03:18,585 Old buddy of Mike's here. 1122 01:03:18,865 --> 01:03:19,865 Yeah, 1123 01:03:19,945 --> 01:03:22,305 he's with that guy I called to meet us. 1124 01:03:22,785 --> 01:03:23,505 That's right, 1125 01:03:23,625 --> 01:03:25,145 Brought the old boys club. 1126 01:03:25,865 --> 01:03:27,545 Okay, so where are we crossing? 1127 01:03:27,625 --> 01:03:28,705 Close to where you came in. 1128 01:03:28,825 --> 01:03:32,105 So get yourselves ready and meet us out back in five. 1129 01:03:33,425 --> 01:03:34,785 Okay. 1130 01:03:34,865 --> 01:03:36,785 Good to have you back buddy. 1131 01:03:36,865 --> 01:03:38,025 - Hey Hilts... - Yeah? 1132 01:03:38,185 --> 01:03:39,625 Thanks for sticking by me. 1133 01:03:45,145 --> 01:03:46,385 [DOOR CLOSES] 1134 01:03:46,465 --> 01:03:49,625 Alright, let's get out of here while we still can. 1135 01:03:52,945 --> 01:03:55,665 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1136 01:03:58,145 --> 01:04:00,505 Young lady, your chariot. 1137 01:04:08,105 --> 01:04:10,225 God, I've missed this work. 1138 01:04:11,785 --> 01:04:13,305 Let's roll, Chief. 1139 01:04:14,825 --> 01:04:16,905 Vacation's over, Johansen. 1140 01:04:17,025 --> 01:04:18,145 You look like hell, by the way. 1141 01:04:18,265 --> 01:04:19,305 [ENGINE CRANKS] 1142 01:04:19,425 --> 01:04:21,465 - Good to see you, Brynner. - Yeah, ha ha. 1143 01:04:36,705 --> 01:04:38,545 So many questions, my friend. 1144 01:04:38,665 --> 01:04:40,025 Oh-ho. 1145 01:04:40,185 --> 01:04:41,945 You okay? You feel all right? 1146 01:04:42,025 --> 01:04:43,225 Yeah, somewhat tired. 1147 01:04:43,305 --> 01:04:44,985 I got a 0.9mm through and through 1148 01:04:45,105 --> 01:04:46,305 right by the spleen there, 1149 01:04:46,385 --> 01:04:48,985 and I need to have it checked out. 1150 01:04:49,105 --> 01:04:51,425 Don't worry about it. We'll take care of you. 1151 01:04:52,385 --> 01:04:54,265 Alright, which way home? 1152 01:04:55,025 --> 01:04:56,225 Left. 1153 01:04:56,305 --> 01:04:58,385 Okay, let's blow this pop stand. 1154 01:04:59,945 --> 01:05:03,745 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1155 01:05:12,545 --> 01:05:13,665 Rosa... 1156 01:05:13,745 --> 01:05:16,705 surprised you got this far with this guy helping you out. 1157 01:05:19,025 --> 01:05:20,145 But... 1158 01:05:21,385 --> 01:05:23,225 happy to finally have you. 1159 01:05:27,225 --> 01:05:29,785 Hard to believe I am so willing... 1160 01:05:29,905 --> 01:05:31,705 to risk my ass to be the one to bring 1161 01:05:31,785 --> 01:05:35,145 the fugitive Johansen back across the Mexican border... 1162 01:05:36,145 --> 01:05:37,305 illegally. 1163 01:05:37,785 --> 01:05:39,665 [BRYNNER LAUGHING] 1164 01:05:41,305 --> 01:05:42,625 The irony, huh? 1165 01:05:43,985 --> 01:05:45,225 So, Joe... 1166 01:05:45,985 --> 01:05:47,225 how's your head? 1167 01:05:48,185 --> 01:05:50,465 Taking this all in okay? 1168 01:05:50,545 --> 01:05:54,465 Ready to put this mess behind you and get back home? 1169 01:05:54,545 --> 01:05:58,225 Yeah, well, I'm ready for a damn bath anyway. 1170 01:06:01,025 --> 01:06:02,425 So which way are we going? 1171 01:06:02,505 --> 01:06:05,025 Pretty near the regular crossing. 1172 01:06:05,185 --> 01:06:07,585 Got a couple of amigos helping us out. 1173 01:06:15,705 --> 01:06:17,505 So tell me... 1174 01:06:17,625 --> 01:06:20,745 what does an aging retired cop do for fun? 1175 01:06:20,825 --> 01:06:22,705 Do you ever get bored? 1176 01:06:22,785 --> 01:06:24,105 Miss the chase? 1177 01:06:24,185 --> 01:06:25,425 The control? 1178 01:06:26,665 --> 01:06:29,905 Is it hard to just let it all go and become a normal nobody... 1179 01:06:30,025 --> 01:06:31,865 - cares about you civilian? - Come on. 1180 01:06:35,185 --> 01:06:36,305 Guess what? 1181 01:06:37,545 --> 01:06:39,825 Nobody cared about me before. 1182 01:06:42,185 --> 01:06:44,505 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1183 01:06:44,585 --> 01:06:47,585 [WOMEN SCREAMING] [GUNSHOTS] 1184 01:06:50,985 --> 01:06:52,545 [BRYNNER] There were two of them. 1185 01:06:53,785 --> 01:06:55,825 [TINELLI] Let it go. Let's blow this pop stand. 1186 01:06:59,745 --> 01:07:00,945 [KAHANE] No, no, no! 1187 01:07:13,985 --> 01:07:16,385 Si quieres pelear con los lobos 1188 01:07:17,185 --> 01:07:18,745 tiene que ser un lobo. 1189 01:07:21,865 --> 01:07:23,665 What's that about a wolf? 1190 01:07:25,705 --> 01:07:26,785 Yeah. 1191 01:07:27,785 --> 01:07:30,385 If you want to fight the wolves you gotta be a... 1192 01:07:31,025 --> 01:07:33,105 wolf. 1193 01:07:33,185 --> 01:07:35,585 [TINELLI] The fuck is that supposed to mean? 1194 01:07:42,705 --> 01:07:44,625 [WHISPERING] These are the wolves. 1195 01:07:44,705 --> 01:07:45,825 Trust me. 1196 01:07:46,705 --> 01:07:50,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1197 01:08:13,185 --> 01:08:14,505 Hey Brynner... 1198 01:08:14,585 --> 01:08:16,465 can I talk to you for a second? 1199 01:08:16,545 --> 01:08:17,905 [BRYNNER] Yeah, sure. 1200 01:08:20,025 --> 01:08:22,385 - Outside. - Oh. 1201 01:08:23,705 --> 01:08:24,825 Yeah okay, yeah. 1202 01:08:24,905 --> 01:08:26,545 Let's pull up over there. 1203 01:08:30,545 --> 01:08:33,825 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1204 01:08:54,345 --> 01:08:55,785 Let's go down here. 1205 01:09:08,545 --> 01:09:10,865 [JOHANSEN] Listen, I need to ask you something. 1206 01:09:10,945 --> 01:09:11,665 [BRYNNER] Sure. 1207 01:09:11,745 --> 01:09:13,825 That night at the warehouse... 1208 01:09:14,785 --> 01:09:15,945 the DEA murders... 1209 01:09:17,505 --> 01:09:19,705 the killers may have been cops. 1210 01:09:19,825 --> 01:09:20,705 Cops? 1211 01:09:20,825 --> 01:09:21,225 Yeah. 1212 01:09:21,345 --> 01:09:22,385 Jesus you know... 1213 01:09:22,505 --> 01:09:24,465 We gotta get you to a doc boss man, come on. 1214 01:09:24,545 --> 01:09:26,265 - I was wondering... - Let's get going. 1215 01:09:26,345 --> 01:09:27,585 Maybe your twenty something years 1216 01:09:27,665 --> 01:09:29,465 of being an outstanding officer of the law 1217 01:09:29,545 --> 01:09:31,385 has a scent about all that. 1218 01:09:31,465 --> 01:09:32,705 An instinct or two. 1219 01:09:33,705 --> 01:09:34,745 [HILTS] Hey Joe, it's getting hot out here. 1220 01:09:34,825 --> 01:09:35,665 I'm fucking retired. 1221 01:09:35,745 --> 01:09:37,345 They don't tell me shit anymore. 1222 01:09:37,425 --> 01:09:38,745 Come on what's the word fellas? 1223 01:09:38,825 --> 01:09:41,025 Joe's concerned that the beauty queen may have told him 1224 01:09:41,145 --> 01:09:42,465 that there's some police officers 1225 01:09:42,545 --> 01:09:44,185 involved in the Silverado shooting. 1226 01:09:44,265 --> 01:09:47,185 - Cops? She told you that? - Yeah. 1227 01:09:47,265 --> 01:09:49,465 What's going on? Did someone get carsick? 1228 01:09:55,785 --> 01:09:57,545 Hey, this isn't the place for this. 1229 01:09:57,665 --> 01:09:58,625 No. 1230 01:09:58,705 --> 01:10:00,225 No. 1231 01:10:00,345 --> 01:10:02,745 Actually, it's the perfect place. 1232 01:10:02,865 --> 01:10:05,185 Give it up. Give up your piece come on. 1233 01:10:05,265 --> 01:10:06,945 We're gonna have to have a little chat. 1234 01:10:07,025 --> 01:10:08,465 Mike, give it to him. 1235 01:10:08,545 --> 01:10:10,305 [TINELLI] Come on. Come on. 1236 01:10:10,385 --> 01:10:11,385 Okay. 1237 01:10:11,465 --> 01:10:13,585 [HILTS] Look, we're here to save you, Joe. 1238 01:10:13,665 --> 01:10:16,185 That night was meant to be an easy in and out. 1239 01:10:16,265 --> 01:10:17,785 No shots, no dead, 1240 01:10:17,905 --> 01:10:18,985 easy cash. 1241 01:10:20,145 --> 01:10:21,465 We're gonna big 'fuck you' to those cartel assholes 1242 01:10:21,545 --> 01:10:23,305 bringing their shit poison into our country. 1243 01:10:23,385 --> 01:10:24,465 It is what it is. 1244 01:10:24,545 --> 01:10:26,465 Yeah, the DEA wasn't supposed to be there. 1245 01:10:26,545 --> 01:10:28,225 We didn't know. We were there for the money. 1246 01:10:28,305 --> 01:10:30,545 You know how it is these days you make one shit mistake, 1247 01:10:30,665 --> 01:10:31,665 some asshole's down your throat 1248 01:10:31,745 --> 01:10:33,705 trying to defund you and demoralize you. 1249 01:10:33,785 --> 01:10:35,865 Do we miss the body cams and the TV? No. 1250 01:10:35,945 --> 01:10:38,785 But the rest of it, the chase, the control, the power, 1251 01:10:38,865 --> 01:10:39,785 yeah, I miss it. 1252 01:10:39,865 --> 01:10:42,865 I do. We need it Joe. You need it too. 1253 01:10:45,825 --> 01:10:47,945 All right, we don't have enough time. 1254 01:10:48,025 --> 01:10:49,625 Go get her. 1255 01:11:00,905 --> 01:11:02,945 - Ahh! No! - Easy, easy, bitch. 1256 01:11:03,025 --> 01:11:04,465 No, no, no! 1257 01:11:05,705 --> 01:11:07,745 Don't fucking touch me! 1258 01:11:07,825 --> 01:11:08,745 Come on! 1259 01:11:08,825 --> 01:11:10,985 I wish to hell I'd made that night disappear 1260 01:11:11,105 --> 01:11:12,385 but we can do that right now, 1261 01:11:12,465 --> 01:11:13,545 right here. 1262 01:11:13,625 --> 01:11:15,705 Look, we just take care of her and we drive. 1263 01:11:15,785 --> 01:11:17,665 That's it, we just drive away all right? 1264 01:11:17,745 --> 01:11:19,025 I'm sorry they sent you down here for this Joe. 1265 01:11:19,145 --> 01:11:20,025 Okay. 1266 01:11:20,145 --> 01:11:21,585 I've tried to talk the chief out of it but.. 1267 01:11:21,665 --> 01:11:23,185 It's too late for this, we don't need this. 1268 01:11:23,265 --> 01:11:24,425 You dragged me across the border 1269 01:11:24,505 --> 01:11:26,025 just to leave me here to fucking die? 1270 01:11:26,185 --> 01:11:27,905 I should have just stayed with my mom and Miguel! 1271 01:11:27,985 --> 01:11:28,865 Shut up! 1272 01:11:28,945 --> 01:11:29,865 Hey, wait. 1273 01:11:29,945 --> 01:11:31,705 - [TINELLI] Stupid bitch. - [JOHANSEN] Wait listen. 1274 01:11:31,785 --> 01:11:33,505 Please don't let them kill me. 1275 01:11:33,625 --> 01:11:35,145 There's gotta be another way. 1276 01:11:36,625 --> 01:11:37,825 The girl's gotta go. 1277 01:11:38,305 --> 01:11:39,185 Easy, Chief. 1278 01:11:39,265 --> 01:11:40,385 What are you doing? 1279 01:11:40,505 --> 01:11:41,985 He's coming back with us. We talked about this. 1280 01:11:42,105 --> 01:11:43,585 You gotta let her go Joe. 1281 01:11:43,665 --> 01:11:45,345 Let's let this Mexican shit hole flush itself 1282 01:11:45,425 --> 01:11:47,145 and we'll all get the hell back home. 1283 01:11:47,585 --> 01:11:49,025 What do you say? 1284 01:11:49,185 --> 01:11:50,785 Let her go, Joe. 1285 01:11:51,265 --> 01:11:53,185 [ROSA COUGHS] 1286 01:11:55,385 --> 01:11:56,905 Or do we dig two graves? 1287 01:11:57,025 --> 01:11:58,625 - Brynner I'm talking to you! - What the fuck! 1288 01:11:58,745 --> 01:12:00,945 Calm the fuck down! What the hell's wrong with you. 1289 01:12:01,025 --> 01:12:02,345 - Don't do this! - You outta your fucking mind? 1290 01:12:02,465 --> 01:12:04,785 [GUNSHOT] 1291 01:12:07,145 --> 01:12:08,185 Uh! 1292 01:12:09,425 --> 01:12:10,865 What the fuck. 1293 01:12:10,945 --> 01:12:12,025 Fuck. 1294 01:12:18,665 --> 01:12:20,025 Joe, wait a minute. 1295 01:12:20,145 --> 01:12:22,825 Come on, man. Don't. Gimme a break here man. 1296 01:12:23,985 --> 01:12:25,185 Agh! 1297 01:12:26,425 --> 01:12:28,265 [ROSA SCREAMS] 1298 01:12:29,105 --> 01:12:32,105 [TENSE MUSIC] 1299 01:12:38,145 --> 01:12:40,225 [BOTH GROANING] 1300 01:12:49,345 --> 01:12:51,785 [SCREAMING] 1301 01:12:54,265 --> 01:12:56,345 [GUNSHOTS] 1302 01:12:59,145 --> 01:13:00,865 You fucking bitch! 1303 01:13:07,905 --> 01:13:08,785 [SCREAMS] 1304 01:13:08,905 --> 01:13:10,345 [GUNSHOTS] 1305 01:13:13,305 --> 01:13:14,785 [BODY THUDS] 1306 01:13:19,025 --> 01:13:20,665 [GUNSHOTS] 1307 01:13:21,505 --> 01:13:23,025 [JOHANSEN] Stay down! 1308 01:13:29,425 --> 01:13:32,145 [GENTLE DRAMATIC MUSIC] 1309 01:13:42,225 --> 01:13:44,225 [GASPING] 1310 01:13:46,105 --> 01:13:47,625 Oh fuck. 1311 01:13:52,225 --> 01:13:53,265 Sorry. 1312 01:14:03,745 --> 01:14:05,225 Fucking Mexico. 1313 01:14:15,705 --> 01:14:18,785 [GENTLE DRAMATIC MUSIC] 1314 01:14:31,265 --> 01:14:33,145 [DOOR OPENS] 1315 01:14:35,425 --> 01:14:37,385 [DOOR CLOSES] 1316 01:14:38,545 --> 01:14:39,745 Okay. 1317 01:14:41,345 --> 01:14:43,345 [ENGINE CRANKS] 1318 01:14:51,585 --> 01:14:54,185 [PEOPLE CHATTERING] 1319 01:15:04,185 --> 01:15:05,425 You okay? 1320 01:15:05,505 --> 01:15:06,705 Yeah. 1321 01:15:08,665 --> 01:15:09,985 Here, take this. 1322 01:15:14,345 --> 01:15:15,865 We leave at midnight. 1323 01:15:21,425 --> 01:15:24,425 [GENTLE MUSIC] 1324 01:15:26,425 --> 01:15:28,945 [PEOPLE CHATTERING] 1325 01:15:44,225 --> 01:15:46,825 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1326 01:15:48,505 --> 01:15:51,145 [TRUCK RUMBLING] 1327 01:16:04,185 --> 01:16:05,825 [GROANS] 1328 01:16:18,545 --> 01:16:21,105 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1329 01:16:57,705 --> 01:17:00,825 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1330 01:17:11,105 --> 01:17:12,945 [GROANS] 1331 01:17:22,945 --> 01:17:24,905 Muchachos lo hicimos! 1332 01:17:24,985 --> 01:17:27,225 Lo hicimos! Felicidades! 1333 01:17:29,985 --> 01:17:32,465 [JOYFUL LAUGHING] 1334 01:17:47,505 --> 01:17:50,105 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1335 01:18:28,625 --> 01:18:31,345 [NOT AUDIBLE] 1336 01:18:39,905 --> 01:18:43,185 [WIND BLOWING] [BIRDS CHIRPING] 1337 01:18:49,305 --> 01:18:50,345 Thanks. 1338 01:18:52,225 --> 01:18:52,865 Alright. 1339 01:18:52,945 --> 01:18:54,225 - Congrats. - Thanks, man. 1340 01:18:55,905 --> 01:18:58,145 Feels good, doesn't it? 1341 01:18:58,265 --> 01:18:59,665 What's that? 1342 01:18:59,745 --> 01:19:01,265 When the crap ends. 1343 01:19:02,345 --> 01:19:02,705 Yeah. 1344 01:19:02,785 --> 01:19:04,025 Pretty good. 1345 01:19:04,145 --> 01:19:06,345 Hey, better when they love you than when they hate you, 1346 01:19:06,425 --> 01:19:07,545 you gotta admit. 1347 01:19:08,465 --> 01:19:10,265 Can't argue there. 1348 01:19:10,345 --> 01:19:11,945 Ha ha Johansen. 1349 01:19:12,025 --> 01:19:13,985 There wasn't much future left for you 1350 01:19:14,145 --> 01:19:16,745 and somehow you found it you son of a bitch. 1351 01:19:16,825 --> 01:19:18,985 Commendations and all. 1352 01:19:20,265 --> 01:19:21,225 Thankfully, 1353 01:19:21,345 --> 01:19:23,025 the rest of the guys, well... 1354 01:19:23,905 --> 01:19:25,185 they deserve to just be 1355 01:19:25,265 --> 01:19:26,545 forgotten. 1356 01:19:27,705 --> 01:19:29,185 And they will be. 1357 01:19:29,905 --> 01:19:31,185 That's right. 1358 01:19:32,345 --> 01:19:34,305 I still got a lot of work to clean up in the department 1359 01:19:34,385 --> 01:19:37,545 but at least you're no longer the monster in the closet. 1360 01:19:38,705 --> 01:19:39,945 Keep it that way. 1361 01:19:40,625 --> 01:19:42,025 No problem. 1362 01:19:45,985 --> 01:19:47,345 [HERNANDEZ] Oh well, well. 1363 01:19:47,425 --> 01:19:49,185 Must have been months since you two didn't have 1364 01:19:49,305 --> 01:19:51,425 nineteen lawyers between you. 1365 01:19:52,345 --> 01:19:53,385 Go ahead. 1366 01:19:55,345 --> 01:19:57,265 Thanks boss. 1367 01:20:00,825 --> 01:20:02,185 Ugh. 1368 01:20:07,385 --> 01:20:08,305 Hi. 1369 01:20:08,385 --> 01:20:09,425 Hi. 1370 01:20:09,585 --> 01:20:10,745 [EXHALES] 1371 01:20:10,825 --> 01:20:11,945 Nice speech in there. 1372 01:20:12,025 --> 01:20:13,025 Oh, really? 1373 01:20:13,385 --> 01:20:14,465 Meh. 1374 01:20:14,585 --> 01:20:16,025 Good enough. 1375 01:20:17,705 --> 01:20:20,505 Look, I tried to contact you but they wouldn't let me. 1376 01:20:20,625 --> 01:20:22,505 With all the stupid legal stuff. 1377 01:20:23,345 --> 01:20:24,665 I know. 1378 01:20:25,225 --> 01:20:26,745 So, 1379 01:20:26,825 --> 01:20:28,705 how do you feel, Mr... 1380 01:20:28,825 --> 01:20:31,465 Medal of Honor police man? 1381 01:20:31,985 --> 01:20:33,385 Like Swiss cheese. 1382 01:20:33,465 --> 01:20:36,465 Two more surgeries. Still have to fix the ankle. 1383 01:20:37,625 --> 01:20:40,145 Fallen apart. What can I say? 1384 01:20:40,265 --> 01:20:43,505 Well, you look better in pieces than 1385 01:20:43,585 --> 01:20:45,545 most men do, put together. 1386 01:20:45,625 --> 01:20:48,225 Really? Thanks. 1387 01:20:48,305 --> 01:20:50,625 I mean, you're... You look very... 1388 01:20:51,945 --> 01:20:53,145 Pretty? 1389 01:20:54,265 --> 01:20:55,985 I mean I don't want to put words in your mouth, but... 1390 01:20:56,145 --> 01:20:58,865 Yeah, I was going to say something like that. 1391 01:20:58,985 --> 01:21:00,305 So, how are you doing? 1392 01:21:00,865 --> 01:21:01,905 Well, 1393 01:21:02,585 --> 01:21:04,665 the DA cut me a pretty sweet deal so 1394 01:21:04,745 --> 01:21:09,265 I'm now on my way to becoming an official U.S. citizen. 1395 01:21:09,785 --> 01:21:10,905 Really? 1396 01:21:11,025 --> 01:21:12,025 Great. 1397 01:21:12,185 --> 01:21:13,865 - Yeah. - Ha ha. 1398 01:21:13,945 --> 01:21:16,945 Well, that's, that's great, yeah. 1399 01:21:17,025 --> 01:21:18,585 Well you deserve it. 1400 01:21:19,425 --> 01:21:21,945 You know, maybe I'll, um... 1401 01:21:22,025 --> 01:21:24,145 Maybe I'll see you around. 1402 01:21:24,625 --> 01:21:26,145 Maybe you will. 1403 01:21:28,545 --> 01:21:30,225 Yeah. Okay. 1404 01:21:36,025 --> 01:21:37,545 All right. 1405 01:21:40,505 --> 01:21:41,665 See you around. 1406 01:21:42,305 --> 01:21:44,825 [FOOTSTEPS RECEDING] 1407 01:21:50,425 --> 01:21:51,825 Hey, Rosa? 1408 01:21:51,905 --> 01:21:54,425 [GENTLE MUSIC] 1409 01:21:55,305 --> 01:21:57,305 You like American coffee? 1410 01:21:58,665 --> 01:22:00,185 It's the best. 1411 01:22:02,225 --> 01:22:03,945 I know a place. 1412 01:22:04,025 --> 01:22:07,225 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1413 01:22:23,385 --> 01:22:26,785 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1414 01:24:22,145 --> 01:24:25,465 [SOFT MUSIC] 86922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.