Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,425 --> 00:00:15,865
[ARROWS WHOOSHING]
2
00:00:21,625 --> 00:00:24,145
[INSECTS CHIRPING]
3
00:00:39,745 --> 00:00:42,425
SONG PLAYS: ["EL CHINO" BY
CHARLIE WAY]
4
00:00:47,025 --> 00:00:48,705
Asi me gusta baby.
5
00:00:48,785 --> 00:00:51,785
See? Makes all the
pretty girls smile.
6
00:00:51,865 --> 00:00:52,945
Even the ugly ones.
7
00:00:53,025 --> 00:00:54,385
But we leave them at home.
8
00:00:54,465 --> 00:00:55,985
[LAUGHING]
9
00:00:57,465 --> 00:00:59,385
- Todo bien Papi?
- Si.
10
00:00:59,505 --> 00:01:01,705
How can we argue with a
pretty smile?
11
00:01:01,785 --> 00:01:03,865
We got five full K's this time.
12
00:01:04,345 --> 00:01:05,785
90% pure.
13
00:01:08,905 --> 00:01:09,945
Happy to trade.
14
00:01:12,265 --> 00:01:13,625
I love it when our
15
00:01:13,745 --> 00:01:16,025
two countries can come
together in unity.
16
00:01:16,745 --> 00:01:17,825
Si.
17
00:01:19,145 --> 00:01:20,785
Right sweetheart?
18
00:01:20,865 --> 00:01:21,985
Claro que si.
19
00:01:22,345 --> 00:01:23,345
Salud.
20
00:01:23,465 --> 00:01:24,985
- Ha ha.
- To America.
21
00:01:25,025 --> 00:01:26,145
And Mexico.
22
00:01:26,345 --> 00:01:27,385
Viva.
23
00:01:27,505 --> 00:01:28,745
Salud.
24
00:01:29,265 --> 00:01:31,505
[ENGINE RUMBLING]
25
00:01:37,385 --> 00:01:38,825
Woo!
26
00:01:40,385 --> 00:01:41,345
She's nice, right?
27
00:01:41,425 --> 00:01:42,905
Hmm.
28
00:01:43,025 --> 00:01:44,545
- Woo.
- [CLAPPING]
29
00:01:44,625 --> 00:01:46,425
Me encanta Como bail as mi amor.
30
00:01:46,505 --> 00:01:47,945
Yeah.
31
00:01:55,385 --> 00:01:56,585
Nice.
32
00:01:57,185 --> 00:01:59,545
[GUN CLICKS]
33
00:02:04,025 --> 00:02:05,825
- Shit.
- Don't move...
34
00:02:05,905 --> 00:02:06,945
[WOMAN SCREAMS]
35
00:02:07,385 --> 00:02:08,985
Or die right here.
36
00:02:11,665 --> 00:02:12,985
Give him the case.
37
00:02:13,905 --> 00:02:14,945
Do it.
38
00:02:15,705 --> 00:02:17,545
Give him the fucking case.
39
00:02:22,865 --> 00:02:23,905
Eyes down.
40
00:02:25,105 --> 00:02:26,145
Hey, it's me.
41
00:02:26,225 --> 00:02:27,545
Eyes down!
42
00:02:40,465 --> 00:02:41,585
No, no, no, it's me.
43
00:02:41,665 --> 00:02:42,985
It's me. It's Kahane.
44
00:02:43,105 --> 00:02:44,705
No, no, no, we're DEA!
45
00:02:44,825 --> 00:02:46,385
- We're DEA!
- [GUNSHOT]
46
00:02:46,465 --> 00:02:47,825
[WOMAN SCREAMS]
47
00:02:49,025 --> 00:02:50,105
No, no, no!
48
00:02:50,545 --> 00:02:53,265
[TENSE MUSIC]
49
00:02:55,425 --> 00:02:56,665
No!
50
00:02:58,625 --> 00:03:01,025
[GUNSHOTS]
51
00:03:01,185 --> 00:03:02,145
Jesus fucking Christ.
52
00:03:02,225 --> 00:03:03,465
What'd you do that for?
53
00:03:03,545 --> 00:03:05,025
He recognized me.
54
00:03:05,185 --> 00:03:06,625
We used to work together.
55
00:03:18,145 --> 00:03:19,185
Let's go.
56
00:03:19,465 --> 00:03:20,625
Now!
57
00:03:25,105 --> 00:03:26,145
Shit.
58
00:03:27,265 --> 00:03:29,745
[TENSE MUSIC]
59
00:03:33,505 --> 00:03:34,625
Chief!
60
00:03:39,185 --> 00:03:40,225
Come on!
61
00:03:46,025 --> 00:03:47,985
[ENGINE CRANKS]
62
00:03:51,745 --> 00:03:53,185
[HEAVY BREATHING]
63
00:03:53,265 --> 00:03:54,985
[WOMAN YELLING]
64
00:03:55,105 --> 00:03:57,185
[WOMEN SCREAMING]
65
00:03:59,265 --> 00:04:01,265
[WOMAN SCREAMS]
66
00:04:01,385 --> 00:04:03,985
[TENSE MUSIC]
67
00:04:34,265 --> 00:04:35,625
There were two of them.
68
00:04:35,705 --> 00:04:37,185
[HEAVY BREATHING]
69
00:04:40,665 --> 00:04:42,705
Chief, we gotta go.
70
00:04:42,785 --> 00:04:44,785
Let's blow this pop stand.
71
00:04:47,025 --> 00:04:49,345
[SIRENS WAILING]
72
00:05:00,425 --> 00:05:02,345
[BIRDS SQUAWKING]
73
00:05:02,425 --> 00:05:04,745
[WAVES LAPPING]
74
00:05:16,825 --> 00:05:19,225
[CHILDREN YELLING]
75
00:05:29,825 --> 00:05:32,745
[GENTLE MUSIC]
76
00:05:40,425 --> 00:05:43,105
[HEAVY BREATHING]
77
00:05:56,745 --> 00:05:58,745
[GRUNTING]
78
00:06:02,025 --> 00:06:03,145
Agh.
79
00:06:04,145 --> 00:06:06,465
[GRUNTING]
80
00:06:46,025 --> 00:06:47,385
[WOMAN ON TV] For three days now
81
00:06:47,505 --> 00:06:49,945
the crowd has remained here
at full strength.
82
00:06:50,025 --> 00:06:51,545
Their agitation is apparent
83
00:06:51,665 --> 00:06:54,345
but they have been remaining
peaceful for the most part.
84
00:06:54,425 --> 00:06:56,265
Their frustration and passion
85
00:06:56,345 --> 00:06:59,225
seem to be less directed toward
the current issues
86
00:06:59,305 --> 00:07:00,425
facing the San Diego..
87
00:07:00,505 --> 00:07:02,305
[MAN ON TV] Un-authorized
migrant crossings
88
00:07:02,425 --> 00:07:04,825
at the South West border are
at all time high.
89
00:07:04,905 --> 00:07:06,625
More than 1.9 million
90
00:07:06,745 --> 00:07:08,145
in the last eleven months
91
00:07:08,225 --> 00:07:11,025
but as of yesterday
here in Southern California,
92
00:07:11,185 --> 00:07:12,985
Mexico and the U.S. authorities
93
00:07:13,025 --> 00:07:15,105
have discovered a nearly
eighteen hundred foot
94
00:07:15,185 --> 00:07:18,905
tunnel used to smuggle drugs
from a home in Tijuana, Mexico
95
00:07:18,985 --> 00:07:20,545
to a warehouse south
of San Diego.
96
00:07:20,665 --> 00:07:23,985
About seventeen hundred
pounds of cocaine were seized..
97
00:07:24,105 --> 00:07:25,785
[WOMAN ON TV] Police
spokesperson
98
00:07:25,865 --> 00:07:27,545
outside of the initial
press conference
99
00:07:27,665 --> 00:07:30,865
explained little regarding
the alleged brutal assault
100
00:07:30,945 --> 00:07:34,025
of the migrant
driver on Monday by an officer..
101
00:07:34,705 --> 00:07:37,185
[GENTLE MUSIC]
102
00:07:40,625 --> 00:07:41,985
[MAN ON RADIO] Authorities
have found about 15
103
00:07:42,105 --> 00:07:43,785
sophisticated tunnels on.
104
00:07:43,905 --> 00:07:46,505
California's borders
with Mexico since 2006
105
00:07:46,585 --> 00:07:48,985
but this recent one
is one of the largest on record
106
00:07:49,025 --> 00:07:50,785
and the efforts into moving
people and drugs
107
00:07:50,865 --> 00:07:54,025
into the country,
shows no signs of stopping.
108
00:07:55,505 --> 00:07:57,825
[PROTESTORS YELLING]
109
00:07:57,905 --> 00:07:59,825
[PROTESTORS] What do we want!
Justice!
110
00:07:59,905 --> 00:08:02,625
[YELLING CONTINUES]
111
00:08:03,785 --> 00:08:04,985
That's him.
112
00:08:05,545 --> 00:08:06,625
That's him.
113
00:08:08,545 --> 00:08:09,585
Ugh.
114
00:08:11,425 --> 00:08:14,265
[PROTESTORS YELLING]
115
00:08:17,505 --> 00:08:19,985
[TRUCK ENGINE REVS]
116
00:08:21,665 --> 00:08:24,185
[PHONE RINGING]
117
00:08:30,345 --> 00:08:31,305
[CLEARS THROAT]
118
00:08:31,385 --> 00:08:32,665
Yeah, once that..
119
00:08:32,745 --> 00:08:34,225
I'll call you back.
120
00:08:34,345 --> 00:08:35,385
Hey, Joe.
121
00:08:39,825 --> 00:08:40,785
Hey,
122
00:08:40,865 --> 00:08:42,265
don't pout big guy.
123
00:08:42,385 --> 00:08:43,545
You look good.
124
00:08:43,625 --> 00:08:45,265
All dressed up for your big day?
125
00:08:45,745 --> 00:08:46,905
Hey come here.
126
00:08:47,425 --> 00:08:48,465
No.
127
00:08:48,905 --> 00:08:50,265
Come on, come here.
128
00:08:51,665 --> 00:08:52,785
I don't want a hug.
129
00:08:52,905 --> 00:08:54,465
What? I'm not gonna
give you a hug.
130
00:08:54,545 --> 00:08:55,985
What's wrong with you?
131
00:08:56,025 --> 00:08:57,705
Wait, do you need a hug?
132
00:08:57,785 --> 00:08:59,225
I mean somebody here
probably knows how to.
133
00:08:59,305 --> 00:09:01,345
I'm sure I could find somebody.
[LAUGHING]
134
00:09:01,425 --> 00:09:02,785
Thank you, yeah.
135
00:09:02,865 --> 00:09:04,385
[LAUGHING]
136
00:09:14,865 --> 00:09:16,145
[KNOCKING ON DOOR]
137
00:09:16,225 --> 00:09:17,265
Come in.
138
00:09:17,865 --> 00:09:18,905
Sit down.
139
00:09:20,265 --> 00:09:22,745
Can't figure any of
this shit out.
140
00:09:22,825 --> 00:09:23,985
Sir.
141
00:09:24,665 --> 00:09:26,145
Ain't no job in the world
142
00:09:26,225 --> 00:09:28,825
where having a bad day has
bigger repercussions,
143
00:09:28,905 --> 00:09:30,385
maybe an airline pilot.
144
00:09:30,825 --> 00:09:32,025
That's right.
145
00:09:33,305 --> 00:09:34,345
Okay.
146
00:09:35,425 --> 00:09:36,585
Watch.
147
00:09:41,705 --> 00:09:43,665
[SIRENS WAILING]
148
00:09:43,745 --> 00:09:46,185
[MAN GRUNTING]
149
00:09:48,665 --> 00:09:50,745
[POLICE RADIO CHATTERING]
150
00:09:50,865 --> 00:09:54,025
Joe! Hey, Joe, Joe, Joe, Hey!
151
00:09:54,145 --> 00:09:56,945
No cameras.
Turn those off. Turn them..
152
00:09:58,265 --> 00:10:00,025
Now for the good stuff.
153
00:10:00,505 --> 00:10:01,985
Joe, Joe.
154
00:10:02,105 --> 00:10:03,145
Stay on the ground.
155
00:10:03,265 --> 00:10:04,985
Take it easy, man. Easy.
156
00:10:05,145 --> 00:10:06,985
Mexican lowlife.
157
00:10:07,465 --> 00:10:08,585
There we go.
158
00:10:09,625 --> 00:10:10,985
That, was the headline.
159
00:10:11,145 --> 00:10:12,105
Mexican lowlife.
160
00:10:12,185 --> 00:10:13,945
Google it and your
face comes out.
161
00:10:14,025 --> 00:10:16,785
They have these things
they call memes of you saying.
162
00:10:16,865 --> 00:10:18,865
'Mexican lowlife' over and over.
163
00:10:18,985 --> 00:10:20,825
Crazy what they can
do these days.
164
00:10:20,905 --> 00:10:22,865
Well he was an
illegal from Mexico.
165
00:10:22,945 --> 00:10:24,705
He certainly was a lowlife
so technically..
166
00:10:24,785 --> 00:10:25,865
Johansen...
167
00:10:25,945 --> 00:10:27,145
shut it for a sec.
168
00:10:28,025 --> 00:10:29,105
Your attitude is a
complete PR nightmare.
169
00:10:29,225 --> 00:10:30,385
[KNOCKING ON DOOR]
170
00:10:30,465 --> 00:10:32,305
I'm very sorry Sir but you have
the mayor's party
171
00:10:32,425 --> 00:10:33,905
waiting for you in the
press room.
172
00:10:33,985 --> 00:10:35,705
Shit. All right thanks I'll
be right there.
173
00:10:35,785 --> 00:10:37,185
Maybe it'd be better if I didn't
174
00:10:37,265 --> 00:10:39,025
go to the press
conference because..
175
00:10:39,145 --> 00:10:40,425
Yeah ha ha. Walk with me.
176
00:10:43,145 --> 00:10:44,585
Close my door on the way out.
177
00:10:46,145 --> 00:10:47,425
You do realize you're now the
178
00:10:47,505 --> 00:10:48,865
'Defund the police'
poster child?
179
00:10:48,985 --> 00:10:50,465
Jesus, Chief the fucking guy had
180
00:10:50,545 --> 00:10:52,545
a dozen traffic girls in the
back of that truck.
181
00:10:52,625 --> 00:10:53,665
Gave us chase for two miles.
182
00:10:53,745 --> 00:10:56,465
How come no one mentions that
shit in the news?
183
00:10:57,185 --> 00:10:58,465
I get it. Trust me.
184
00:10:58,545 --> 00:11:00,745
That's why despite your
lovely behavior
185
00:11:00,825 --> 00:11:02,265
and the shit show of
a mob outside
186
00:11:02,345 --> 00:11:03,905
I'm recommending you for a job,
187
00:11:03,985 --> 00:11:05,985
a job that has 'good idea'
written all over it.
188
00:11:06,105 --> 00:11:08,985
- Job? Already got a..
- Not much longer.
189
00:11:09,105 --> 00:11:09,905
Look, listen to me.
190
00:11:09,985 --> 00:11:11,345
You'll not only lose your job
191
00:11:11,425 --> 00:11:14,825
you'll lose your pension and
you'll probably be prosecuted.
192
00:11:14,945 --> 00:11:16,225
So do you want to hear this
193
00:11:16,305 --> 00:11:17,785
or do you want to apply at
Walgreens across the street?
194
00:11:17,865 --> 00:11:20,465
Yes Sir. Ehem, I mean no Sir.
195
00:11:22,185 --> 00:11:23,625
How's the ankle?
196
00:11:23,705 --> 00:11:25,145
Uh, it's getting better.
197
00:11:25,225 --> 00:11:27,865
Having surgery, I'm taking
care of it thanks. Don't worry.
198
00:11:27,945 --> 00:11:29,105
Good.
199
00:11:29,185 --> 00:11:31,865
Now 87% of your
colleagues have already retired.
200
00:11:31,985 --> 00:11:34,025
Normal humans do
that at your age in this job.
201
00:11:34,185 --> 00:11:36,225
You know you do a
thing for a while then you
202
00:11:36,305 --> 00:11:39,025
get on your horse and
you ride off into the sunset.
203
00:11:39,145 --> 00:11:40,585
So do you want to hear this?
204
00:11:40,665 --> 00:11:41,705
Yes, Sir.
205
00:11:42,465 --> 00:11:45,185
The DEA murders
in Silverado, remember that?
206
00:11:45,265 --> 00:11:48,225
Yeah, two undercover
agents killed in a drug buy.
207
00:11:48,705 --> 00:11:49,745
Real cluster fuck.
208
00:11:49,825 --> 00:11:52,025
Now the night they were killed
with those traffickers
209
00:11:52,185 --> 00:11:54,665
we found the body of
that working girl.
210
00:11:54,745 --> 00:11:56,345
Yeah, I remember one of...
211
00:11:56,425 --> 00:11:58,345
Mason's girls at
Frisky's on the 135.
212
00:11:58,465 --> 00:11:59,585
Yeah.
213
00:11:59,665 --> 00:12:02,385
Well he said he sent two other
hookers to that same party.
214
00:12:02,505 --> 00:12:05,025
They weren't found
that night dead or alive.
215
00:12:05,185 --> 00:12:06,665
Yeah, I remember it
216
00:12:06,745 --> 00:12:07,825
two missing hookers.
217
00:12:07,905 --> 00:12:09,465
Well, they just turned up.
218
00:12:09,985 --> 00:12:11,145
Mexico.
219
00:12:11,705 --> 00:12:13,185
Shoplifting arrest.
220
00:12:13,265 --> 00:12:15,105
We just got word from
the U.S. Attorney
221
00:12:15,225 --> 00:12:17,465
that we can bring
those ladies in for questioning.
222
00:12:17,585 --> 00:12:20,145
They were either
involved or may know who was.
223
00:12:20,265 --> 00:12:22,385
And I took some convincing
224
00:12:22,465 --> 00:12:23,785
but I got the marshals to agree
225
00:12:23,865 --> 00:12:25,625
to send you down to
represent them
226
00:12:25,705 --> 00:12:27,185
and represent us
227
00:12:27,305 --> 00:12:30,385
and bring those two witnesses
back here from Mexico ASAP.
228
00:12:34,985 --> 00:12:36,865
Uh, Mexico.
229
00:12:37,665 --> 00:12:38,825
Can I think about it?
230
00:12:40,705 --> 00:12:41,745
Johansen,
231
00:12:41,865 --> 00:12:44,905
this isn't just
a good idea, it's the only idea.
232
00:12:44,985 --> 00:12:46,425
Let me spell it out for you
233
00:12:46,505 --> 00:12:49,305
you have to go
save yours and our reputation.
234
00:12:49,385 --> 00:12:50,025
Got it?
235
00:12:50,185 --> 00:12:52,465
Or... you're fucked.
236
00:13:02,145 --> 00:13:03,865
[SECRETARY] Chief, they're
waiting for us.
237
00:13:14,945 --> 00:13:16,665
[GROANS]
238
00:13:28,105 --> 00:13:29,025
[CAMERA CLICKS]
239
00:13:29,185 --> 00:13:31,465
My fellow Del Vista citizens
240
00:13:31,585 --> 00:13:35,945
it is with great humility
and respect for human dignity
241
00:13:36,025 --> 00:13:38,225
that we have come here
today to address
242
00:13:38,305 --> 00:13:39,785
an unfortunate incident.
243
00:13:41,025 --> 00:13:43,185
Chief Hernandez will explain
244
00:13:43,265 --> 00:13:44,705
what went terribly wrong.
245
00:13:45,785 --> 00:13:47,225
Chief.
246
00:13:47,985 --> 00:13:50,865
[DRAMATIC MUSIC]
247
00:14:11,985 --> 00:14:13,785
[HORN BLOWS]
248
00:14:19,025 --> 00:14:21,665
[ROCK MUSIC PLAYING]
249
00:14:23,305 --> 00:14:24,985
[HERNANDEZ ON TV] Sergeant
Johansen
250
00:14:25,105 --> 00:14:26,385
made an inexcusable mistake
251
00:14:26,505 --> 00:14:27,745
and we're extremely sorry.
252
00:14:27,865 --> 00:14:29,585
He's been a cop for
over twenty years
253
00:14:29,705 --> 00:14:31,225
and he's come to realize that-
254
00:14:31,305 --> 00:14:32,745
- Can you turn that off?
- There's still things he
255
00:14:32,825 --> 00:14:34,265
has to learn about
256
00:14:34,385 --> 00:14:35,265
the Hispanic people
257
00:14:35,385 --> 00:14:37,185
and their beautiful culture.
258
00:14:37,265 --> 00:14:38,425
Any questions?
259
00:14:42,385 --> 00:14:44,785
To the most wanted man of the
'Me Too' generation
260
00:14:44,865 --> 00:14:47,585
in California Police history.
261
00:14:47,665 --> 00:14:50,465
Ha. And to that kiss-ass
job in Mexico.
262
00:14:51,905 --> 00:14:53,825
It's a damn publicity stunt.
263
00:14:54,985 --> 00:14:55,945
Not a job.
264
00:14:56,025 --> 00:14:57,865
I tried to talk the
chief out of it.
265
00:14:57,945 --> 00:15:01,185
I figured you'd be better off on
vacation till the next asshole
266
00:15:01,265 --> 00:15:02,585
does something
politically incorrect,
267
00:15:02,705 --> 00:15:04,865
and then you're just, you know,
old news.
268
00:15:06,225 --> 00:15:08,025
[MAN] He's already old news!
269
00:15:08,185 --> 00:15:10,865
Thank you Crystal.
That was lovely.
270
00:15:16,225 --> 00:15:18,785
You should talk Brynner.
She's half your age.
271
00:15:18,905 --> 00:15:20,025
[BRYNNER] That girl?
272
00:15:20,145 --> 00:15:21,825
She makes twice my pension.
273
00:15:21,905 --> 00:15:22,985
Ha. Bet she does.
274
00:15:23,025 --> 00:15:26,465
So how many years did I
work for that asshole Hernandez?
275
00:15:26,545 --> 00:15:28,185
He never sent me to Mexico, huh?
276
00:15:28,265 --> 00:15:29,785
And I got all the shirts for it.
277
00:15:29,865 --> 00:15:30,865
Big man.
278
00:15:30,985 --> 00:15:31,865
Yeah.
279
00:15:31,945 --> 00:15:34,345
Don't do it.
Just look at the boss and say:
280
00:15:34,425 --> 00:15:36,305
'It's too dangerous to go to
Mexico.'
281
00:15:36,385 --> 00:15:37,865
Mostly because...
282
00:15:38,305 --> 00:15:39,225
What?
283
00:15:39,305 --> 00:15:41,465
Loaded with Mexicans.
284
00:15:41,545 --> 00:15:44,185
- He's funny.
- He's right.
285
00:15:44,265 --> 00:15:46,145
Look I just hate
assholes who just use
286
00:15:46,265 --> 00:15:48,465
our country as a doormat
287
00:15:48,545 --> 00:15:50,265
to wipe their dirty feet on.
288
00:15:50,345 --> 00:15:51,625
That's bullshit.
289
00:15:51,705 --> 00:15:53,665
Yeah you know the second they
cross over that line
290
00:15:53,745 --> 00:15:54,145
they want a lawyer.
291
00:15:54,265 --> 00:15:55,505
They want some-
292
00:15:55,625 --> 00:15:57,625
they want a place to live, they
want some extra money.
293
00:15:57,705 --> 00:16:01,345
And they want a green card.
I'm sorry... asshole.
294
00:16:01,425 --> 00:16:02,985
You're illegal.
You don't get shit.
295
00:16:03,025 --> 00:16:05,865
Yeah that's right.
My dad came over from Sweden.
296
00:16:05,985 --> 00:16:07,665
The guy I worked his ass off.
297
00:16:07,745 --> 00:16:08,745
Was in the Marines
298
00:16:08,825 --> 00:16:12,105
bled for this country
didn't get anything for free
299
00:16:12,225 --> 00:16:14,025
and these people just
walk in here.
300
00:16:14,185 --> 00:16:15,105
They want it all
301
00:16:15,225 --> 00:16:17,265
just because they
crossed that line.
302
00:16:17,385 --> 00:16:19,785
Think you're gonna hear
that on CNN, MSNBC?
303
00:16:19,865 --> 00:16:21,265
But even fucking Fox, man,
304
00:16:21,385 --> 00:16:23,145
they don't tell you the
real, not anymore.
305
00:16:23,225 --> 00:16:24,225
- Hey, I love Fox.
- Yeah.
306
00:16:24,305 --> 00:16:26,505
Ha ha oh, boy. Used to be bad
307
00:16:26,585 --> 00:16:28,025
but now it's a fucking joke.
308
00:16:28,185 --> 00:16:29,025
- That's right.
- Yeah.
309
00:16:29,145 --> 00:16:31,425
The whole fucking
thing is a joke.
310
00:16:32,385 --> 00:16:33,905
I agree, so
311
00:16:33,985 --> 00:16:37,185
take it as the big hint
you know? Get out of dodge.
312
00:16:37,305 --> 00:16:38,665
Retire, brother.
313
00:16:38,785 --> 00:16:42,145
- And don't go to Mexico.
- Yeah, yeah.
314
00:16:42,225 --> 00:16:43,545
Listen to Hilts.
315
00:16:43,665 --> 00:16:46,665
Walk in there and tell Hernandez
to shove this job up his ass
316
00:16:46,745 --> 00:16:50,145
and throw that badge on the desk
just like Dirty fucking Harry.
317
00:16:50,225 --> 00:16:52,025
Come down, spend time
with your friends.
318
00:16:52,185 --> 00:16:53,825
Get a twenty year old
on your lap.
319
00:16:53,905 --> 00:16:55,145
There you go.
320
00:16:55,265 --> 00:16:56,505
You weren't much better
at conversation
321
00:16:56,585 --> 00:16:57,945
when we rode together Brynner.
322
00:16:58,025 --> 00:17:01,625
I appreciate the pep talk boys
but I'm heading south tomorrow
323
00:17:01,705 --> 00:17:03,985
so get me a drink or a stripper
324
00:17:04,145 --> 00:17:05,785
- or something so I can...
- Yo!
325
00:17:06,385 --> 00:17:07,425
Robbery.
326
00:17:07,745 --> 00:17:08,905
Hands up.
327
00:17:08,985 --> 00:17:09,945
I'm sorry, ladies
328
00:17:10,025 --> 00:17:11,625
bingo is three doors down.
329
00:17:11,705 --> 00:17:13,265
I just spent some time
with your mother
330
00:17:13,345 --> 00:17:14,945
in the broom closet down there.
331
00:17:15,025 --> 00:17:16,745
She's still decomposing?
332
00:17:16,825 --> 00:17:17,865
That is hot.
333
00:17:18,345 --> 00:17:19,265
That's hot.
334
00:17:19,345 --> 00:17:21,225
That's my future ex-wife.
335
00:17:21,345 --> 00:17:22,865
Oh, she never heard that before.
336
00:17:22,945 --> 00:17:24,265
Oh, come on.
337
00:17:24,385 --> 00:17:26,105
What, is it is it me or are
these girls..
338
00:17:26,225 --> 00:17:27,585
Getting younger and younger?
339
00:17:27,665 --> 00:17:30,625
No, no. That's just you getting
older and older, Tinelli.
340
00:17:30,705 --> 00:17:33,585
- That's right.
- I can live with that.
341
00:17:33,665 --> 00:17:37,265
Hey, Johansen you
looked good on TV this morning.
342
00:17:37,345 --> 00:17:40,585
Oh, really?
Well, thanks, psycho.
343
00:17:40,665 --> 00:17:42,625
Where did you get that hat?
344
00:17:42,705 --> 00:17:45,705
We got to find another place to
hang out, strip clubs are so...
345
00:17:45,785 --> 00:17:47,505
I don't know, they're so 80s.
346
00:17:47,585 --> 00:17:48,825
I like the 80s.
347
00:17:48,945 --> 00:17:50,305
80s are okay with me.
348
00:17:50,385 --> 00:17:51,785
Hey, I need another shot.
349
00:17:51,865 --> 00:17:52,745
- Go.
- You want?
350
00:17:52,825 --> 00:17:54,785
- Yeah, yeah, yeah.
- Something brown.
351
00:17:54,865 --> 00:17:56,625
Let me drive you home,
all right?
352
00:17:56,705 --> 00:17:58,385
You sure you want to go
tomorrow?
353
00:17:58,465 --> 00:17:59,465
- Yeah.
- Easy.
354
00:17:59,545 --> 00:18:01,105
I drive better drunk than you
do sober.
355
00:18:01,225 --> 00:18:04,425
- Oh, come on. Please.
- Yeah, that's right. I'm fine.
356
00:18:04,505 --> 00:18:06,545
- I'm great.
- All right.
357
00:18:06,625 --> 00:18:09,625
All right buddy,
see you when I'm back stateside.
358
00:18:09,745 --> 00:18:13,345
Hey, you're a work
in progress, you know that?
359
00:18:13,425 --> 00:18:15,545
- All right, yeah.
- Take it easy down there.
360
00:18:15,625 --> 00:18:17,825
Yeah yeah. I'll have a few
tequila shots.
361
00:18:17,905 --> 00:18:18,865
Ha ha. All right.
362
00:18:18,945 --> 00:18:20,225
- On you.
- Yeah.
363
00:18:20,305 --> 00:18:21,225
[VEHICLES SCREECHING]
364
00:18:21,305 --> 00:18:23,745
Hey, what the hell?
365
00:18:23,825 --> 00:18:24,945
Take it easy.
366
00:18:25,025 --> 00:18:26,985
- Take it easy.
- Hey. Hey.
367
00:18:33,385 --> 00:18:34,865
I'm sorry, señor.
368
00:18:37,425 --> 00:18:38,745
Señor?
369
00:18:38,825 --> 00:18:40,025
You're sorry?
370
00:18:40,665 --> 00:18:41,745
You got a license?
371
00:18:41,865 --> 00:18:44,025
- Yes, of course.
- How about a green card?
372
00:18:44,865 --> 00:18:46,945
Actually, I was born in Arizona.
373
00:18:48,305 --> 00:18:49,665
Have I seen you before?
374
00:18:50,185 --> 00:18:51,345
Yeah, maybe so.
375
00:18:51,465 --> 00:18:54,625
Joe, it's okay man let it go.
It was an accident, all right?
376
00:18:54,705 --> 00:18:56,185
Sir, I'm going to go into my car
377
00:18:56,265 --> 00:18:58,705
get my license and registration
okay? Just give me a minute.
378
00:18:58,785 --> 00:19:01,785
Hey, you know what you are?
379
00:19:02,185 --> 00:19:03,225
You're...
380
00:19:05,985 --> 00:19:07,185
[EXHALES]
381
00:19:07,865 --> 00:19:09,865
It's a damn scratch, anyway.
382
00:19:09,945 --> 00:19:11,545
- Ha.
- Yeah.
383
00:19:13,825 --> 00:19:14,705
Forget it.
384
00:19:14,785 --> 00:19:16,785
All right, all right.
385
00:19:17,385 --> 00:19:18,505
I'm sorry, Sir.
386
00:19:19,385 --> 00:19:21,505
[TRUCK DOOR CLOSES]
[ENGINE CRANKS]
387
00:19:25,145 --> 00:19:28,545
[GENTLE GUITAR MUSIC]
388
00:20:12,145 --> 00:20:13,185
Ugh.
389
00:20:18,225 --> 00:20:20,145
Hey, amigo,
390
00:20:20,225 --> 00:20:22,905
you'll take good
care of that Smith & Wesson.
391
00:20:22,985 --> 00:20:25,745
It's an expensive
American piece of art.
392
00:20:25,865 --> 00:20:28,705
And we will cherish her forever.
393
00:20:28,785 --> 00:20:31,865
Don't worry. We'll give it
back to you oiled and polished.
394
00:20:31,945 --> 00:20:33,705
Officer De La Cruz.
395
00:20:33,785 --> 00:20:35,625
Mexican Federal Police.
396
00:20:35,705 --> 00:20:38,825
Liaison to the
wonderful world of extraditions.
397
00:20:38,905 --> 00:20:42,905
Personally I prefer
this .45 caliber Jericho 941
398
00:20:42,985 --> 00:20:43,905
made in Israel.
399
00:20:43,985 --> 00:20:46,145
We can pick our own on
weapons here.
400
00:20:48,585 --> 00:20:49,825
Johansen.
401
00:20:50,465 --> 00:20:51,865
Detective Sergeant.
402
00:20:51,985 --> 00:20:54,225
So you're the Great White Whale.
403
00:20:55,025 --> 00:20:55,985
Excuse me?
404
00:20:56,105 --> 00:20:57,145
Gran Ballena Blanca.
405
00:20:57,945 --> 00:20:59,025
Moby Dick.
406
00:21:00,265 --> 00:21:02,625
News down here likes to give
personalities, special names.
407
00:21:04,825 --> 00:21:06,545
Your English is pretty good.
408
00:21:06,625 --> 00:21:08,585
My Italian is even better.
409
00:21:08,665 --> 00:21:10,305
Four years, San Diego State.
410
00:21:11,585 --> 00:21:13,185
It's a 3180.
411
00:21:15,145 --> 00:21:17,025
Sign here and here.
412
00:21:18,905 --> 00:21:21,385
The U.S. Marshal
signed already this morning.
413
00:21:22,625 --> 00:21:24,945
They meet us on your
way back to the border.
414
00:21:26,025 --> 00:21:27,105
Wait.
415
00:21:28,025 --> 00:21:30,145
I thought I was
supposed to pick 'em up here.
416
00:21:30,225 --> 00:21:31,545
Andale.
417
00:21:31,625 --> 00:21:34,105
- Detective.
- I can't believe this.
418
00:21:37,305 --> 00:21:39,945
Regarding the DEA murder victims
in that drug shootout,
419
00:21:40,025 --> 00:21:41,025
the U.S. attorney
420
00:21:41,185 --> 00:21:43,585
just cleared the red tape with
the victims' families.
421
00:21:43,665 --> 00:21:45,945
No death penalty in case of
prosecution for either
422
00:21:46,025 --> 00:21:48,225
so all governments are happy.
423
00:21:48,305 --> 00:21:49,825
We can now saddle up, cowboy,
424
00:21:49,945 --> 00:21:51,745
and go get your witnesses
425
00:21:51,825 --> 00:21:53,985
our two lovely travel
companions.
426
00:21:54,145 --> 00:21:55,185
How long?
427
00:21:55,265 --> 00:21:56,665
Three hours.
428
00:21:59,265 --> 00:22:00,305
Ugh.
429
00:22:10,385 --> 00:22:13,625
One day I'd like to
get involved with the DEA.
430
00:22:13,745 --> 00:22:14,665
Put in my time here
431
00:22:14,745 --> 00:22:16,105
maybe a couple more years
432
00:22:16,745 --> 00:22:18,025
and put in for a transfer.
433
00:22:18,145 --> 00:22:20,825
I've already studied in the
States on a temporary visa
434
00:22:20,905 --> 00:22:23,265
for four years so should
be pretty easy.
435
00:22:23,985 --> 00:22:25,025
Uh-huh.
436
00:22:26,145 --> 00:22:28,585
You know those drugs
flow both ways.
437
00:22:28,665 --> 00:22:31,265
It's true, they don't all come
from here.
438
00:22:31,345 --> 00:22:34,305
But I admit it gets
pretty bad at the border.
439
00:22:35,745 --> 00:22:37,025
Los coyotes make it bad.
440
00:22:48,665 --> 00:22:49,945
We're stopping here?
441
00:22:50,025 --> 00:22:51,025
Exactly.
442
00:22:51,905 --> 00:22:53,225
Don't worry. We make it nice
and easy for you.
443
00:22:53,305 --> 00:22:54,985
Quick in, quick out.
444
00:22:55,145 --> 00:22:58,185
Get you home to your
beautiful strippers and beer.
445
00:23:00,585 --> 00:23:01,865
I'm fucking with you.
446
00:23:01,945 --> 00:23:04,905
I know it's a stereotype
about you American cops.
447
00:23:28,745 --> 00:23:32,225
[DRAMATIC MUSIC]
448
00:23:44,905 --> 00:23:46,465
Detective Sergeant.
449
00:23:46,545 --> 00:23:47,905
Mr. Gran Ballena.
450
00:23:47,985 --> 00:23:49,305
Come meet our witnesses,
451
00:23:49,385 --> 00:23:50,865
Leticia Gomez
452
00:23:50,945 --> 00:23:52,905
and Señorita Rosa Barranco.
453
00:23:52,985 --> 00:23:55,505
Someone tried to kill
her last week.
454
00:23:55,585 --> 00:23:57,265
¿Nos van a entregar con este
güero?
455
00:23:58,185 --> 00:23:58,745
¿Que no lo ves?
456
00:23:58,825 --> 00:23:59,825
¿Que no entiendes?
457
00:23:59,905 --> 00:24:01,945
What the hell is this one
yelling about?
458
00:24:02,025 --> 00:24:04,945
She says we might as well kill
her now and be done with it.
459
00:24:05,025 --> 00:24:08,425
Okay, I'll think about it. Let's
get back stateside first.
460
00:24:08,505 --> 00:24:09,665
Into the car.
461
00:24:09,785 --> 00:24:11,825
Mira si nos encuentran muertos
va a ser tu culpa.
462
00:24:11,905 --> 00:24:14,865
¡Pinche cerdo! Me las vas a
pagar pendejo.
463
00:24:17,025 --> 00:24:18,865
¿Que no se das cuenta?
464
00:24:22,985 --> 00:24:24,305
Ugh.
465
00:24:26,105 --> 00:24:27,865
[LETICIA] Esto no
puede ser pasando.
466
00:24:27,945 --> 00:24:29,865
Rosa nos van a encontrar muert..
467
00:24:31,865 --> 00:24:34,145
[CAR ENGINE REVS]
468
00:24:34,225 --> 00:24:37,785
Yeah that's right.
Gomez and Barranco.
469
00:24:37,865 --> 00:24:39,945
Got the witnesses right here.
470
00:24:40,025 --> 00:24:42,665
We'll be in
San Diego in a couple of hours.
471
00:24:42,785 --> 00:24:43,785
All right, boss.
472
00:24:43,865 --> 00:24:45,665
Porque no le cuentas a
tu jefe tambien
473
00:24:45,745 --> 00:24:48,105
que en dos horas
nos van a encontrar muertas.
474
00:24:48,185 --> 00:24:49,825
- What?
- Tu eres el maton?
475
00:24:49,945 --> 00:24:51,625
[LETICIA MURMURING]
476
00:24:51,705 --> 00:24:53,265
Pinche gato.
477
00:24:53,345 --> 00:24:54,865
Yeah, yeah.
478
00:24:54,945 --> 00:24:56,305
Shut the fuck up.
479
00:24:56,785 --> 00:24:58,145
I'm tired.
480
00:25:04,785 --> 00:25:05,985
So I was trying to decide
481
00:25:06,105 --> 00:25:08,025
between a cop or a firefighter
482
00:25:08,185 --> 00:25:11,145
but I ended up
as a Federali at the border.
483
00:25:11,785 --> 00:25:13,025
My English and all.
484
00:25:14,025 --> 00:25:16,785
Make more of a
difference that way, you know?
485
00:25:16,905 --> 00:25:20,025
And I might try acting if I
ever go to Hollywood.
486
00:25:20,185 --> 00:25:22,985
Sometimes I mess around with
movie lines.
487
00:25:24,865 --> 00:25:25,985
You looking at me?
488
00:25:26,145 --> 00:25:28,025
There's nobody else around here.
489
00:25:28,705 --> 00:25:29,745
Or...
490
00:25:30,225 --> 00:25:32,025
Say hello to my little friend.
491
00:25:32,825 --> 00:25:34,105
That's Pacino.
492
00:25:34,225 --> 00:25:36,105
Mhmm.
493
00:25:43,425 --> 00:25:46,265
[SUSPENSEFUL MUSIC]
494
00:25:58,785 --> 00:26:00,025
With my real police skills
495
00:26:00,185 --> 00:26:02,025
plus being bilingual and all,
496
00:26:02,185 --> 00:26:04,225
I think I got a
pretty good shot.
497
00:26:05,985 --> 00:26:08,265
[SIREN WAILS]
498
00:26:09,985 --> 00:26:11,905
¿Algún problem a?
499
00:26:11,985 --> 00:26:14,985
- ¡Hazte a un lado!
- Soy oficial federal.
500
00:26:16,865 --> 00:26:19,385
[GUNSHOT]
[WOMEN SCREAMING]
501
00:26:19,745 --> 00:26:21,585
Get down!
502
00:26:27,305 --> 00:26:29,505
[GUNSHOTS]
503
00:26:52,545 --> 00:26:55,265
[GUNSHOTS]
504
00:27:07,945 --> 00:27:09,345
What the fuck is going on?
505
00:27:12,145 --> 00:27:14,545
No, freeze! Drop the weapon!
506
00:27:19,945 --> 00:27:21,185
Leti.
507
00:27:22,665 --> 00:27:24,025
Leti!
508
00:27:24,385 --> 00:27:26,345
Leti!
509
00:27:26,425 --> 00:27:28,425
[PHONE LINE TRILLING]
510
00:27:29,265 --> 00:27:31,945
Chief, I need help down here.
511
00:27:32,425 --> 00:27:33,865
We were ambushed
512
00:27:33,945 --> 00:27:36,505
by two shooters
dressed as police officers.
513
00:27:36,625 --> 00:27:38,345
Yeah, I'm okay.
514
00:27:39,825 --> 00:27:41,265
No, they're dead.
515
00:27:41,825 --> 00:27:44,145
Leti!
516
00:27:44,225 --> 00:27:46,345
I need back up.
Right this..
517
00:27:46,465 --> 00:27:47,745
[HERNANDEZ] OK, OK.
Tell me where you are.
518
00:27:47,825 --> 00:27:48,865
I'll find out if I can
send anybody.
519
00:27:48,985 --> 00:27:50,265
Shit.
520
00:27:50,345 --> 00:27:51,385
I've been hit.
521
00:27:51,945 --> 00:27:53,145
I'll call you back.
522
00:27:53,225 --> 00:27:55,585
[ROSA] Ayudame por favor.
523
00:27:59,345 --> 00:28:03,905
[ROSA] Leti! Leti! Ayudame!
524
00:28:04,025 --> 00:28:06,225
[ROSA CRYING]
525
00:28:09,025 --> 00:28:10,385
Leti!
526
00:28:16,625 --> 00:28:17,785
She Dead?
527
00:28:17,865 --> 00:28:19,305
Muerta?
528
00:28:19,385 --> 00:28:20,905
Yes, muerte.
529
00:28:20,985 --> 00:28:22,025
She's dead.
530
00:28:22,185 --> 00:28:23,665
She never wanted any of this.
531
00:28:23,745 --> 00:28:26,345
Okay, we need to find
something to bandage my wound.
532
00:28:26,425 --> 00:28:28,905
I knew they were going to kill
us for what we saw.
533
00:28:29,025 --> 00:28:30,025
They killed my friend.
534
00:28:30,185 --> 00:28:32,265
My friend Leti!
535
00:28:33,705 --> 00:28:36,145
I need you to
go to that vehicle over there.
536
00:28:36,225 --> 00:28:38,225
Look for a first aid kit.
537
00:28:40,025 --> 00:28:42,185
First aid kit.
538
00:28:43,545 --> 00:28:46,465
[JOHANSEN GROANING]
539
00:28:49,185 --> 00:28:51,265
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait.
540
00:28:51,945 --> 00:28:53,665
[GROANS]
541
00:28:55,625 --> 00:28:57,545
No. What are you doing?
542
00:28:58,705 --> 00:29:00,145
Ahh shit.
543
00:29:03,665 --> 00:29:05,305
Come back. Wait.
544
00:29:05,705 --> 00:29:06,905
Ugh.
545
00:29:06,985 --> 00:29:08,145
Wait.
546
00:29:09,225 --> 00:29:11,625
[JOHANSEN GROANING]
547
00:29:12,025 --> 00:29:13,185
Come back.
548
00:29:15,665 --> 00:29:16,705
Ahh.
549
00:29:18,505 --> 00:29:19,585
Come back.
550
00:29:20,945 --> 00:29:22,465
[FLY BUZZING]
551
00:29:22,585 --> 00:29:24,025
Come back.
552
00:29:24,705 --> 00:29:27,345
[SOFT MUSIC]
553
00:29:29,265 --> 00:29:32,225
[FOOTSTEPS APPROACHING]
554
00:29:34,665 --> 00:29:36,825
[ROSA] That's what
you're looking for?
555
00:29:43,625 --> 00:29:45,385
Ahh. Easy.
556
00:29:46,105 --> 00:29:47,545
Use that big one.
557
00:29:47,625 --> 00:29:48,425
Stop the bleeding.
558
00:29:48,505 --> 00:29:50,145
Okay, okay. I don't know you.
559
00:29:50,225 --> 00:29:52,425
I don't give a fuck about you.
560
00:29:52,505 --> 00:29:55,265
They'll be here soon and
I won't be here.
561
00:29:56,945 --> 00:29:57,985
Those...
562
00:29:58,145 --> 00:29:59,505
were...
563
00:29:59,985 --> 00:30:01,465
real cops?
564
00:30:02,225 --> 00:30:04,185
Mexico's finest.
565
00:30:04,265 --> 00:30:06,345
We need to get out of here.
566
00:30:07,745 --> 00:30:08,705
Hospital.
567
00:30:08,785 --> 00:30:11,345
No, no, no, no.
That's not where you want to go.
568
00:30:12,265 --> 00:30:14,825
Look I know a place but...
569
00:30:14,905 --> 00:30:16,305
[PHONE VIBRATING]
570
00:30:16,385 --> 00:30:17,905
Ahh.
571
00:30:18,025 --> 00:30:20,385
Hey, hey, hey no more of
your fucking calls.
572
00:30:20,465 --> 00:30:23,985
Someone knew that we were here
when you called everyone.
573
00:30:24,105 --> 00:30:25,985
Now they're going
to know that we're still alive
574
00:30:26,105 --> 00:30:28,425
so no more of your fucking
calls, entiendes?
575
00:30:31,025 --> 00:30:33,225
Siempre con el pinche teléfono.
576
00:30:33,305 --> 00:30:36,145
[GENTLE GUITAR MUSIC]
577
00:31:03,265 --> 00:31:06,625
[GENTLE GUITAR MUSIC CONTINUES]
578
00:31:45,145 --> 00:31:46,305
Uh.
579
00:31:49,825 --> 00:31:51,185
Who are you?
580
00:31:51,305 --> 00:31:53,025
What happened?
581
00:31:53,185 --> 00:31:54,745
Where's that hooker?
582
00:31:56,665 --> 00:31:57,745
I mean...
583
00:31:58,225 --> 00:31:59,425
woman.
584
00:32:00,185 --> 00:32:01,705
Hey, qué pasa?
585
00:32:04,265 --> 00:32:06,385
[HANDCUFF RATTLES]
586
00:32:09,145 --> 00:32:10,705
Hey, what's going on?
587
00:32:13,905 --> 00:32:15,745
Hey, I'm talking to you.
588
00:32:15,825 --> 00:32:17,425
Habla inglés?
589
00:32:17,505 --> 00:32:19,465
Ah, shit.
590
00:32:22,025 --> 00:32:23,145
Don't worry.
591
00:32:23,225 --> 00:32:24,785
You still have all your organs.
592
00:32:25,185 --> 00:32:26,345
You.
593
00:32:27,265 --> 00:32:28,705
What the hell happened?
594
00:32:29,985 --> 00:32:31,665
This is my brother.
595
00:32:32,745 --> 00:32:35,505
He's not one of the ones who
tried to kill you.
596
00:32:35,585 --> 00:32:38,625
Like I said those were
real police yesterday in name.
597
00:32:38,705 --> 00:32:40,225
But just because you
wear the badge
598
00:32:40,305 --> 00:32:42,505
doesn't mean you
always live by it.
599
00:32:42,585 --> 00:32:44,745
I believe they're
trying to kill you.
600
00:32:47,145 --> 00:32:49,465
This is called kidnapping.
601
00:32:49,585 --> 00:32:51,305
[BROTHER] Necesita descansar.
602
00:32:51,385 --> 00:32:54,185
Ya cuando se
recupere veo que hacer con el.
603
00:32:54,265 --> 00:32:55,665
He said you need to rest.
604
00:32:55,745 --> 00:32:58,785
Then later we'll talk
about what we do with you.
605
00:32:59,745 --> 00:33:00,785
Where's my phone?
606
00:33:00,985 --> 00:33:02,025
I need that.
607
00:33:02,185 --> 00:33:04,425
I used it to get
you off the road yesterday
608
00:33:04,505 --> 00:33:05,585
where your red white
and blue blood
609
00:33:05,665 --> 00:33:08,225
was flowing down the pavement...
610
00:33:08,305 --> 00:33:09,865
and then I smashed it to pieces.
611
00:33:12,145 --> 00:33:13,225
Just relax.
612
00:33:13,305 --> 00:33:15,625
We had a doctor fix you
up the right way.
613
00:33:15,705 --> 00:33:19,585
He said the bullet's out but you
gotta rest at least a week.
614
00:33:19,665 --> 00:33:22,625
Thanks, but a week? No way.
615
00:33:22,745 --> 00:33:25,265
People from the States
are gonna wonder where I am.
616
00:33:25,345 --> 00:33:26,465
You gotta let me go.
617
00:33:26,585 --> 00:33:29,025
No lo puedo tener
aqui mucho lo van a encontrar.
618
00:33:29,185 --> 00:33:30,425
Where's my gun?
619
00:33:30,505 --> 00:33:32,265
- I need that.
- Hey!
620
00:33:32,345 --> 00:33:34,465
Necesitas. Descansar.
621
00:33:35,345 --> 00:33:36,825
You need to rest.
622
00:33:37,985 --> 00:33:39,225
Wait.
623
00:33:39,305 --> 00:33:40,705
Hey. Agh.
624
00:33:41,185 --> 00:33:44,385
[DRAMATIC MUSIC]
625
00:33:46,025 --> 00:33:48,505
[GROANING]
626
00:34:04,265 --> 00:34:05,785
Hey...
627
00:34:08,345 --> 00:34:10,145
get me out of these cuffs.
628
00:34:10,225 --> 00:34:12,465
There's 500 bucks in it for you.
629
00:34:18,305 --> 00:34:19,465
A thousand?
630
00:34:21,585 --> 00:34:22,785
Hey...
631
00:34:26,825 --> 00:34:27,945
talking to you.
632
00:34:33,145 --> 00:34:34,425
Comida?
633
00:34:37,945 --> 00:34:39,025
Okay.
634
00:34:39,825 --> 00:34:40,865
Yeah.
635
00:34:50,385 --> 00:34:51,985
Change of the guard, huh?
636
00:34:53,505 --> 00:34:55,825
[JOHANSEN CLEARS THROAT]
637
00:34:59,225 --> 00:35:02,185
[TELENOVELA PLAYS]
638
00:35:11,385 --> 00:35:12,745
Mhmm.
639
00:35:13,705 --> 00:35:14,785
Gracias.
640
00:35:15,865 --> 00:35:16,905
Bueno.
641
00:35:21,425 --> 00:35:22,865
It's good prison food.
642
00:35:25,305 --> 00:35:26,945
[PEOPLE CHATTERING]
643
00:35:30,705 --> 00:35:32,585
[BRYNNER] Hey, how you doing?
Hello.
644
00:35:32,705 --> 00:35:34,025
Good to see you, boys.
645
00:35:34,145 --> 00:35:34,865
Jimmy.
646
00:35:34,945 --> 00:35:36,945
How you been, man?
Lose some weight?
647
00:35:37,025 --> 00:35:38,425
You look good.
648
00:35:40,865 --> 00:35:41,625
What?
649
00:35:41,745 --> 00:35:43,225
You missing your old life?
650
00:35:43,305 --> 00:35:44,585
No.
651
00:35:44,665 --> 00:35:46,505
I miss my young life.
652
00:35:47,385 --> 00:35:48,785
- Asshole.
- Ha ha.
653
00:35:48,905 --> 00:35:49,945
What's happening?
654
00:35:51,305 --> 00:35:53,225
The news is going nuts on all
this now, Joe's getting famous.
655
00:35:53,305 --> 00:35:55,505
- Yeah.
- Killing some Mexican cops.
656
00:35:55,585 --> 00:35:56,985
On the run with a witness.
657
00:35:57,905 --> 00:35:59,305
One hell of a story.
658
00:35:59,385 --> 00:36:00,545
Yeah.
659
00:36:02,825 --> 00:36:04,825
- [KNOCKING ON DOOR]
- [Hernandez] I'll call you back.
660
00:36:04,905 --> 00:36:05,945
Brynner.
661
00:36:08,905 --> 00:36:10,265
Okay look,
662
00:36:10,345 --> 00:36:11,745
I know you're all
old friends but
663
00:36:11,825 --> 00:36:14,145
I can't start talking out of
the office right now.
664
00:36:14,265 --> 00:36:16,825
This turned into obviously the
worst move of my career.
665
00:36:16,905 --> 00:36:20,785
Just a concerned
civilian now, Chief. Come on.
666
00:36:20,865 --> 00:36:23,145
And I appreciate your concern.
667
00:36:23,225 --> 00:36:25,785
But right now I have to keep
this clean and contained.
668
00:36:26,705 --> 00:36:28,225
You hear back from him yet?
669
00:36:31,345 --> 00:36:32,825
I can tell you that I've
been on the phone
670
00:36:32,945 --> 00:36:34,585
ad nauseam with state and feds.
671
00:36:34,665 --> 00:36:36,785
They're picking this up.
We will find him.
672
00:36:36,865 --> 00:36:39,865
I'm sure there's an explanation
for this cluster fuck.
673
00:36:41,785 --> 00:36:44,025
Well, I'm glad you're enjoying
your tour of the office
674
00:36:44,185 --> 00:36:45,745
but is there something...
675
00:36:45,865 --> 00:36:46,825
This job...
676
00:36:46,905 --> 00:36:48,385
It's just a little tougher
to step away from
677
00:36:48,465 --> 00:36:50,225
than you think it's going to be.
678
00:36:51,785 --> 00:36:54,025
I'd like to get back into
the thick of it.
679
00:36:54,585 --> 00:36:55,905
Do some good again.
680
00:36:57,385 --> 00:36:58,785
I'm sure.
681
00:37:00,625 --> 00:37:03,305
I'll let you know
if I can use your help Brynner.
682
00:37:03,385 --> 00:37:05,545
But right now just go
back to your life
683
00:37:05,625 --> 00:37:07,025
and I'll keep you posted.
684
00:37:07,625 --> 00:37:08,785
As for you, Hilts,
685
00:37:08,865 --> 00:37:10,865
I need you on the Woolsey
Street shooting.
686
00:37:10,945 --> 00:37:12,465
Sir, Kamstock's got
that covered.
687
00:37:12,545 --> 00:37:14,505
I want you focused on it.
688
00:37:15,745 --> 00:37:17,865
Don't sweat it, guys.
689
00:37:17,945 --> 00:37:18,865
He's a strong one.
690
00:37:18,945 --> 00:37:21,585
This may look as shitty
as it gets but
691
00:37:21,665 --> 00:37:23,505
Johansen has a few lives left.
692
00:37:23,585 --> 00:37:24,745
I know it.
693
00:37:28,865 --> 00:37:29,905
Ugh.
694
00:37:30,945 --> 00:37:32,025
Uh.
695
00:37:32,185 --> 00:37:33,745
Thanks Wolfman.
696
00:37:34,985 --> 00:37:37,785
[URINE TRICKLING]
697
00:37:41,865 --> 00:37:44,025
[TELENOVELA PLAYS IN
THE BACKGROUND]
698
00:37:52,705 --> 00:37:54,985
[MAN] Mama te va a traer
comida en la mañana.
699
00:37:56,145 --> 00:37:57,185
Food.
700
00:37:58,785 --> 00:38:00,025
Gracias.
701
00:38:12,945 --> 00:38:15,785
[WIND BLOWING]
[BIRDS CHIRPING]
702
00:38:17,945 --> 00:38:19,945
[DOG BARKING]
703
00:38:20,025 --> 00:38:21,985
[TELENOVELA PLAYING]
704
00:38:22,705 --> 00:38:25,545
Aqui ten go su medicina.
705
00:38:25,665 --> 00:38:28,625
Bueno mija no
te quedes mucho tiempo con el.
706
00:38:38,905 --> 00:38:39,945
Here.
707
00:38:40,585 --> 00:38:42,025
It's okay, I don't need them.
708
00:38:42,185 --> 00:38:43,225
Take it.
709
00:38:47,625 --> 00:38:50,385
So, whoever came after
you yesterday,
710
00:38:50,465 --> 00:38:51,545
us,
711
00:38:52,505 --> 00:38:54,705
had enough money
to pay off local police.
712
00:38:54,785 --> 00:38:57,705
That means cartel, traficantes.
713
00:38:57,825 --> 00:38:59,745
Alright well let me make
one phone call
714
00:38:59,825 --> 00:39:01,905
and I'll bring some help
from the U.S. down here.
715
00:39:02,025 --> 00:39:04,745
Don't worry about it
your family's going to be fine.
716
00:39:04,865 --> 00:39:06,785
You get me out of these
cuffs all right?
717
00:39:06,865 --> 00:39:08,265
I don't have the key.
718
00:39:09,265 --> 00:39:10,425
Ahh.
719
00:39:10,505 --> 00:39:11,905
That's bullshit.
720
00:39:13,025 --> 00:39:15,025
I won't be coming back with you.
721
00:39:15,745 --> 00:39:17,345
I just want you to know.
722
00:39:17,425 --> 00:39:19,505
You are, like it or not.
723
00:39:19,625 --> 00:39:21,625
You don't get it, do you?
724
00:39:21,705 --> 00:39:24,345
Who do you think is
trying to kill us?
725
00:39:24,425 --> 00:39:26,745
[SPRAY HISSES]
[JOHANSEN GROANS]
726
00:39:28,145 --> 00:39:31,865
Kill you, you mean. You clearly
know how to piss people off.
727
00:39:32,545 --> 00:39:33,865
Well like it or not,
728
00:39:33,985 --> 00:39:36,705
they're now trying to kill you
too if you haven't noticed.
729
00:39:36,785 --> 00:39:39,225
I saw what happened
that night and they know it.
730
00:39:40,745 --> 00:39:42,865
The night of the DEA murders.
731
00:39:44,905 --> 00:39:46,705
All right, so you saw some
732
00:39:46,785 --> 00:39:49,785
cartel guys that now want
you dead, too.
733
00:39:50,265 --> 00:39:51,305
Not cartel.
734
00:39:52,145 --> 00:39:53,305
They were cops.
735
00:39:53,785 --> 00:39:55,785
American cops.
736
00:39:57,025 --> 00:39:58,985
I'm sorry, but coming from
someone who hands up
737
00:39:59,145 --> 00:40:02,985
blowjobs for a living that's a
tough one to swallow.
738
00:40:03,625 --> 00:40:05,025
No pun intended.
739
00:40:05,985 --> 00:40:07,025
Fuck you.
740
00:40:07,985 --> 00:40:09,025
Hey.
741
00:40:09,185 --> 00:40:10,305
Hey wait I'm sorry.
742
00:40:11,185 --> 00:40:12,225
I'm sorry.
743
00:40:14,305 --> 00:40:17,025
So what did you see that makes
you think they were...
744
00:40:18,705 --> 00:40:19,865
American police?
745
00:40:20,625 --> 00:40:21,985
[SUSPENSEFUL MUSIC]
746
00:40:22,105 --> 00:40:23,265
I heard them.
747
00:40:25,705 --> 00:40:27,185
The masked men
748
00:40:27,265 --> 00:40:28,945
recognized the DEA agent.
749
00:40:30,225 --> 00:40:31,945
Eyes down.
750
00:40:32,745 --> 00:40:33,985
Eyes down.
751
00:40:34,025 --> 00:40:36,865
It's me, it's Kahane.
We're DEA. We're DEA!
752
00:40:36,985 --> 00:40:38,305
[ROSA] And then they shot him.
753
00:40:38,385 --> 00:40:40,745
[GUNSHOTS]
754
00:40:45,345 --> 00:40:46,665
Jesus Fucking Christ.
755
00:40:46,745 --> 00:40:48,785
- What did you do that for?
- He recognized me.
756
00:40:48,865 --> 00:40:50,625
We used to work together.
757
00:40:50,705 --> 00:40:52,185
He said they worked together.
758
00:40:53,025 --> 00:40:54,025
So,
759
00:40:54,985 --> 00:40:57,785
if they were cops
then who's after you, us?
760
00:40:57,865 --> 00:40:59,585
Well we got picked up
for shoplifting
761
00:40:59,665 --> 00:41:03,225
so, someone must have tipped off
the cartel where to find us.
762
00:41:04,665 --> 00:41:05,545
Okay,
763
00:41:05,625 --> 00:41:06,705
well somehow I'll deal with it
764
00:41:06,785 --> 00:41:09,345
but just let me make
a phone call.
765
00:41:09,465 --> 00:41:10,625
It's dangerous.
766
00:41:10,705 --> 00:41:14,425
The longer we're here the more
danger for your family, for you.
767
00:41:15,105 --> 00:41:16,145
Everyone.
768
00:41:16,825 --> 00:41:18,185
I'll think about it.
769
00:41:19,425 --> 00:41:22,865
Trust me, I was far from
interested in coming back here.
770
00:41:23,865 --> 00:41:25,825
This is my cousin
Salvador's place.
771
00:41:25,905 --> 00:41:27,745
I can't even go back to
my own village.
772
00:41:27,865 --> 00:41:29,705
They'd be looking for me there.
773
00:41:29,785 --> 00:41:31,105
Why come back?
774
00:41:32,425 --> 00:41:35,745
I guess I could have left you on
the side of the road to die.
775
00:41:35,825 --> 00:41:37,385
Well it's a tough
choice between that
776
00:41:37,465 --> 00:41:41,025
and being chained up
watching Spanish novel as.
777
00:41:46,465 --> 00:41:48,425
[GROANS]
778
00:42:05,945 --> 00:42:07,265
See, I told you...
779
00:42:08,745 --> 00:42:10,225
bad husband.
780
00:42:11,345 --> 00:42:12,545
No buen hombre.
781
00:42:12,625 --> 00:42:14,825
Dices bien, es muy mal hombre.
782
00:42:15,145 --> 00:42:16,185
Mhm.
783
00:42:16,305 --> 00:42:17,345
Mama.
784
00:42:17,825 --> 00:42:18,905
Cómo te sientes?
785
00:42:18,985 --> 00:42:20,865
Estoy muy can sad a, mija.
786
00:42:21,305 --> 00:42:22,225
Descanse.
787
00:42:22,345 --> 00:42:23,385
Okay.
788
00:42:34,345 --> 00:42:36,185
If I go back with you...
789
00:42:37,865 --> 00:42:39,705
will they really protect me?
790
00:42:39,785 --> 00:42:42,025
You want me to bring
you back to the States?
791
00:42:42,185 --> 00:42:42,945
Yes,
792
00:42:43,025 --> 00:42:44,785
but keep your voice down.
793
00:42:44,865 --> 00:42:46,185
Okay, yeah.
794
00:42:47,105 --> 00:42:48,705
Witness protection is
a real thing
795
00:42:48,785 --> 00:42:51,025
but you have to have
information they want.
796
00:42:51,185 --> 00:42:52,025
I do.
797
00:42:52,145 --> 00:42:54,305
Okay, get me out of
these cuffs and...
798
00:42:54,385 --> 00:42:55,665
I'll take you back.
799
00:42:55,745 --> 00:42:56,905
It's not up to me.
800
00:42:57,785 --> 00:42:58,825
Who is it up to?
801
00:42:58,905 --> 00:43:00,145
My brother.
802
00:43:07,985 --> 00:43:09,585
[TELENOVELA PLAYS]
803
00:43:09,665 --> 00:43:11,905
Call someone to come pick us up.
804
00:43:19,145 --> 00:43:21,025
Miguel's not gonna like this.
805
00:43:21,145 --> 00:43:23,185
He'll like us dead even less.
806
00:43:24,825 --> 00:43:26,825
[PHONE LINE TRILLING]
807
00:43:26,945 --> 00:43:28,465
[SECRETARY] Chief,
it's Johansen.
808
00:43:28,545 --> 00:43:30,145
He's on the line from Mexico.
809
00:43:30,225 --> 00:43:31,265
Thanks.
810
00:43:32,025 --> 00:43:34,145
Johansen, where the holy hell
are you?
811
00:43:34,745 --> 00:43:35,985
[JOHANSEN] I'm okay.
812
00:43:36,105 --> 00:43:38,865
And our star witness Rosa
is alive and well.
813
00:43:38,985 --> 00:43:41,705
But we need to get out of here.
We need help to do it.
814
00:43:41,785 --> 00:43:43,665
All right, what city are you
near?
815
00:43:43,745 --> 00:43:45,225
La Linea, right?
816
00:43:45,865 --> 00:43:47,185
Yeah, it's uh,
817
00:43:47,265 --> 00:43:49,665
say a few hours away from the
prison we picked them up.
818
00:43:49,745 --> 00:43:51,425
There's a U.S.
consulate in Nogales.
819
00:43:51,545 --> 00:43:53,305
I'll let them know you
two are coming in.
820
00:43:53,385 --> 00:43:55,785
FBI's already down there with
Mexican federal police.
821
00:43:55,865 --> 00:43:57,665
There's some serious
shit coming down.
822
00:43:57,745 --> 00:43:59,585
They could lock you up for
twenty years.
823
00:43:59,665 --> 00:44:01,025
So get to that consulate.
824
00:44:01,185 --> 00:44:02,785
Okay we'll get there safe.
825
00:44:02,865 --> 00:44:04,145
Listen one thing...
826
00:44:05,385 --> 00:44:09,025
she's convinced the shooters
in Silverado County were cops.
827
00:44:11,345 --> 00:44:12,105
Excuse me?
828
00:44:12,185 --> 00:44:13,665
Yeah, that's right.
829
00:44:14,345 --> 00:44:15,105
American cops.
830
00:44:15,185 --> 00:44:17,265
She seems pretty
sure of herself.
831
00:44:17,385 --> 00:44:18,185
One of ours?
832
00:44:18,265 --> 00:44:20,505
Well, she said she
heard them and I...
833
00:44:20,585 --> 00:44:22,185
tend to believe her.
834
00:44:23,745 --> 00:44:24,625
Chief?
835
00:44:24,705 --> 00:44:26,145
Just what we need right now
836
00:44:26,225 --> 00:44:28,745
hard enough time fighting the
bad guys now we have to fight
837
00:44:28,825 --> 00:44:30,945
the general public
and fucking IA?
838
00:44:31,025 --> 00:44:32,145
Just hang tight.
839
00:44:32,225 --> 00:44:33,905
- Let me think about this.
- [MIGUEL] Rosa,
840
00:44:33,985 --> 00:44:35,185
ven a comer.
841
00:44:35,305 --> 00:44:36,625
All right, I'll call you
again tomorrow
842
00:44:36,705 --> 00:44:38,025
or the day after, alright?
843
00:44:38,145 --> 00:44:39,865
Yeah okay. We'll work it out.
844
00:44:39,945 --> 00:44:41,025
I gotta go.
845
00:44:41,145 --> 00:44:42,545
Johansen one more thing..
846
00:44:47,905 --> 00:44:49,225
Lunch.
847
00:44:49,945 --> 00:44:50,865
Es para ti.
848
00:44:50,985 --> 00:44:52,265
Ven con nosotros.
849
00:44:54,865 --> 00:44:56,865
Padre te agradecemos por
nuestros alimentos
850
00:44:56,945 --> 00:44:58,985
por favor protegenos siempre.
851
00:44:59,105 --> 00:45:01,585
Y por favor ayudanos
a salir con bien de esto.
852
00:45:01,665 --> 00:45:04,225
- Amen.
- [ALL] Amen.
853
00:45:15,745 --> 00:45:17,185
Rosa...
854
00:45:17,265 --> 00:45:19,505
preguntale que si le gusta la
comida.
855
00:45:22,985 --> 00:45:24,305
You like our food?
856
00:45:24,865 --> 00:45:26,025
Oh yeah.
857
00:45:27,345 --> 00:45:29,665
Do you know what 'queso de
puerco' is?
858
00:45:30,425 --> 00:45:33,025
Okay yeah. Yeah, I like cheese.
859
00:45:34,145 --> 00:45:36,025
[FAMILY LAUGHING]
860
00:45:38,585 --> 00:45:40,305
What kind of 'queso' is it?
861
00:45:41,585 --> 00:45:42,505
Dile.
862
00:45:42,585 --> 00:45:43,865
It's uhm...
863
00:45:43,945 --> 00:45:45,025
head cheese.
864
00:45:45,465 --> 00:45:46,985
Brains.
865
00:45:48,865 --> 00:45:50,785
No, no, no, it's from
the pig's head.
866
00:45:50,865 --> 00:45:51,865
[MIGUEL LAUGHING]
867
00:45:51,985 --> 00:45:53,545
Well I guess that's better.
868
00:45:54,945 --> 00:45:55,985
Rosa...
869
00:45:56,025 --> 00:45:57,505
quiero que me
traduzcas por favor.
870
00:45:58,625 --> 00:46:00,185
Dile que la men to que nos este
acompañando
871
00:46:00,265 --> 00:46:02,385
bajo estas circumstancias
872
00:46:02,465 --> 00:46:04,585
me gustaria que fuera diferente
873
00:46:04,705 --> 00:46:07,825
pero que todos estamos
muy agradecidos por salvarte
874
00:46:07,905 --> 00:46:08,865
gracias.
875
00:46:08,945 --> 00:46:10,385
He said that
876
00:46:10,465 --> 00:46:14,305
you're a guest here but that he
apologizes for the circumstances
877
00:46:14,385 --> 00:46:17,345
and that they're all very
grateful for saving me.
878
00:46:19,305 --> 00:46:20,345
Yes.
879
00:46:20,945 --> 00:46:22,145
A guest.
880
00:46:25,145 --> 00:46:28,345
Hice lo que tuve que
hacer para salvarles a los dos
881
00:46:28,465 --> 00:46:30,665
asi como usted yo tambien soy
policia.
882
00:46:32,345 --> 00:46:33,625
Hey...
883
00:46:33,705 --> 00:46:35,585
there are bad cops here
884
00:46:35,665 --> 00:46:37,265
and in the States, too.
885
00:46:38,025 --> 00:46:39,585
My brother's honest.
886
00:46:39,705 --> 00:46:41,185
Ya le dijiste lo del cartel?
887
00:46:41,265 --> 00:46:42,825
He told me earlier
that those cops
888
00:46:42,905 --> 00:46:44,585
were paid by the Sinaloa cartel
889
00:46:44,665 --> 00:46:45,825
to kill me and my friend.
890
00:46:45,905 --> 00:46:47,905
Well it sounds like
you're in a bad spot
891
00:46:47,985 --> 00:46:50,105
but it's got nothing
to do with me.
892
00:46:52,025 --> 00:46:53,025
And yet,
893
00:46:53,145 --> 00:46:54,465
you're the one wanted for
murder.
894
00:46:54,545 --> 00:46:55,625
What?
895
00:46:55,705 --> 00:46:58,905
They said you killed the federal
and the two Mexican cops.
896
00:46:58,985 --> 00:47:02,985
The authorities are looking
for you. It's all over the news.
897
00:47:03,145 --> 00:47:06,385
Then why am I sitting
at a policeman's table
898
00:47:06,505 --> 00:47:08,345
having lunch with his family?
899
00:47:11,145 --> 00:47:13,465
Why am I cuffed to a damn bed?
900
00:47:15,585 --> 00:47:16,625
Huh.
901
00:47:18,585 --> 00:47:19,785
La familia es todo.
902
00:47:19,865 --> 00:47:21,225
[ROSA] Family is everything.
903
00:47:21,305 --> 00:47:23,745
Dile que cuando se siente mejor
lo llevo a la front era.
904
00:47:23,825 --> 00:47:24,825
Por lo pronto se queda aqui
905
00:47:24,905 --> 00:47:26,265
que hay much a gente
buscandolo fuera.
906
00:47:26,345 --> 00:47:28,545
He said when you're healthy
he'll take you to the States
907
00:47:28,625 --> 00:47:30,185
but until then you have
to hide inside
908
00:47:30,305 --> 00:47:31,625
because we're all dead
if you don't.
909
00:47:31,745 --> 00:47:35,705
- There are spies everywhere.
- Okay, okay but what about her?
910
00:47:39,665 --> 00:47:40,665
Ella se queda
911
00:47:40,745 --> 00:47:42,145
aqui.
912
00:47:43,625 --> 00:47:44,625
He said I stay here.
913
00:47:44,705 --> 00:47:46,665
No, I can't do that.
914
00:47:47,705 --> 00:47:49,345
I came down to get her.
915
00:47:49,425 --> 00:47:52,385
She can help solve
who killed those DEA agents.
916
00:47:52,465 --> 00:47:54,025
In America, we can protect..
917
00:47:54,145 --> 00:47:55,425
No you can't!
918
00:48:07,745 --> 00:48:08,785
Go.
919
00:48:09,425 --> 00:48:10,705
- Ahora.
- We should talk about this.
920
00:48:10,785 --> 00:48:12,225
This is bullshit.
921
00:48:12,825 --> 00:48:14,105
Agh.
922
00:48:14,185 --> 00:48:16,345
You're making a huge mistake,
buddy.
923
00:48:18,105 --> 00:48:20,425
What's wrong with this country?
924
00:48:28,505 --> 00:48:29,385
Miguel?
925
00:48:29,465 --> 00:48:30,505
Hmm.
926
00:48:35,625 --> 00:48:36,665
No.
927
00:48:54,025 --> 00:48:55,105
Miguel.
928
00:49:05,265 --> 00:49:07,945
[DOGS BARKING]
929
00:49:17,385 --> 00:49:20,305
[DOGS BARKING]
[TENSE MUSIC]
930
00:49:45,945 --> 00:49:48,465
[MAN YELLING OUTSIDE]
931
00:49:57,825 --> 00:50:00,545
[GUNSHOT]
932
00:50:02,985 --> 00:50:05,545
[GUNSHOTS]
933
00:50:22,745 --> 00:50:24,225
[JOHANSEN] You need
to unlock me!
934
00:50:24,305 --> 00:50:26,745
I need the handcuff
keys back here!
935
00:50:27,625 --> 00:50:28,665
I need the keys!
936
00:50:38,505 --> 00:50:40,785
[JOHANSEN] They're coming in to
the back over here!
937
00:50:41,665 --> 00:50:42,705
Hurry up!
938
00:50:55,225 --> 00:50:56,425
Behind you! Watch out!
939
00:51:00,345 --> 00:51:02,025
[GUNSHOTS]
940
00:51:04,025 --> 00:51:06,825
[SOMBER MUSIC]
941
00:51:16,305 --> 00:51:19,385
[TENSE MUSIC]
942
00:51:36,145 --> 00:51:37,905
[GUNSHOTS]
943
00:51:37,985 --> 00:51:40,625
[TENSE MUSIC]
944
00:51:44,825 --> 00:51:45,865
Ahh!
945
00:52:01,305 --> 00:52:03,425
[GROANS]
946
00:52:10,905 --> 00:52:12,225
[GUN COCKS]
947
00:52:12,305 --> 00:52:13,505
[JOHANSEN] Hey!
948
00:52:17,705 --> 00:52:18,745
You okay?
949
00:52:22,665 --> 00:52:25,265
[GUN CLICKS]
Ahh shit.
950
00:52:25,345 --> 00:52:27,105
They're coming to
the front door.
951
00:52:33,225 --> 00:52:35,705
[WOMEN WHIMPERING]
952
00:52:35,785 --> 00:52:37,465
[ROSA] Todo va a estar bien, Ma.
953
00:52:44,225 --> 00:52:46,625
[BOTH SCREAMING]
954
00:52:56,905 --> 00:52:57,985
You okay?
955
00:52:58,105 --> 00:52:59,225
You okay?
956
00:52:59,305 --> 00:53:00,225
Yes.
957
00:53:00,305 --> 00:53:01,825
- Stay down.
- Si okay.
958
00:53:02,345 --> 00:53:04,945
[TENSE MUSIC]
959
00:53:18,425 --> 00:53:20,865
[GUNSHOTS]
960
00:53:24,865 --> 00:53:26,025
Damn it.
961
00:53:27,305 --> 00:53:29,505
[GASPING]
962
00:53:33,545 --> 00:53:35,145
[MIGUEL] Se tiene que ir.
963
00:53:36,785 --> 00:53:37,825
Los dos.
964
00:53:38,385 --> 00:53:39,905
He said we got to go.
965
00:53:40,025 --> 00:53:41,025
Both of us.
966
00:53:41,545 --> 00:53:42,745
Way ahead of you.
967
00:53:43,265 --> 00:53:44,585
Thanks...
968
00:53:45,105 --> 00:53:46,145
for everything.
969
00:54:11,025 --> 00:54:13,785
[SOMBER GUITAR MUSIC]
970
00:54:27,025 --> 00:54:30,825
Esto es nuestra señora
de Guadalupe.
971
00:54:30,945 --> 00:54:32,665
[ROSA] That's our lady
of Guadalupe.
972
00:54:32,785 --> 00:54:34,865
She's a symbol of our identity
973
00:54:34,945 --> 00:54:38,145
and also of social justice and
femininity.
974
00:54:38,225 --> 00:54:39,785
Great. My favorites.
975
00:54:39,865 --> 00:54:42,705
Si quieres pelear con los lobos
tienes que ser un lobo.
976
00:54:42,785 --> 00:54:44,945
If you want to fight with the
wolves...
977
00:54:45,025 --> 00:54:46,145
you got to be a wolf.
978
00:54:46,505 --> 00:54:47,705
I know.
979
00:54:48,105 --> 00:54:49,145
Gracias.
980
00:54:52,905 --> 00:54:53,945
Mija.
981
00:54:54,025 --> 00:54:55,585
Mi princes a.
982
00:54:58,625 --> 00:55:00,665
[JOHANSEN] Gotta go.
983
00:55:15,665 --> 00:55:18,145
[ENGINE CRANKS]
984
00:55:19,545 --> 00:55:22,905
[SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES]
985
00:55:36,425 --> 00:55:38,585
[WIRES ZAPPING]
986
00:55:39,345 --> 00:55:41,665
[ENGINE CRANKS]
987
00:55:45,425 --> 00:55:49,345
[SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES]
988
00:56:19,625 --> 00:56:21,025
What are you doing?
989
00:56:22,305 --> 00:56:23,505
Calling my boss, telling him
990
00:56:23,585 --> 00:56:24,825
we're skipping his
fed chaperones.
991
00:56:24,905 --> 00:56:26,505
Going with your connections.
992
00:56:26,625 --> 00:56:27,825
Coyotes, right?
993
00:56:27,905 --> 00:56:29,945
Every time you call that fucking
guy someone tries to
994
00:56:30,025 --> 00:56:31,985
come and kill us.
Are you stupid or something?
995
00:56:32,105 --> 00:56:34,025
I'm sorry, I've known
him for twenty five years Rosa.
996
00:56:34,185 --> 00:56:36,265
Then how do you explain what
happened at my house
997
00:56:36,385 --> 00:56:37,665
when you called him?
998
00:56:37,745 --> 00:56:39,145
My cousin is dead!
999
00:56:39,225 --> 00:56:43,305
- I can't. I can't. I'm sorry.
- My cousin is dead! He's dead!
1000
00:56:43,425 --> 00:56:45,905
Okay, okay.
Calm down. Calm down.
1001
00:56:45,985 --> 00:56:49,145
And my mom almost died
and Miguel's hurt.
1002
00:56:49,265 --> 00:56:51,145
I'm sorry about Salvador.
1003
00:56:51,265 --> 00:56:52,705
He was a good man.
1004
00:56:53,145 --> 00:56:54,185
All right.
1005
00:56:54,945 --> 00:56:55,985
Okay?
1006
00:56:56,145 --> 00:56:57,185
You okay?
1007
00:56:57,585 --> 00:56:58,945
All right.
1008
00:57:01,385 --> 00:57:05,225
So who do you know that you
trust that you can call?
1009
00:57:09,345 --> 00:57:10,585
There's this...
1010
00:57:10,705 --> 00:57:12,945
There's this old buddy of mine,
Brynner.
1011
00:57:13,025 --> 00:57:14,145
He's a tough guy.
1012
00:57:14,785 --> 00:57:15,985
Yeah I trust him.
1013
00:57:17,305 --> 00:57:20,025
So call him and tell him to come
and get us when we cross, okay?
1014
00:57:21,665 --> 00:57:22,985
Okay.
1015
00:57:30,305 --> 00:57:31,585
Over there.
1016
00:57:31,665 --> 00:57:32,865
Keep going.
1017
00:57:34,705 --> 00:57:38,425
[DRAMATIC MUSIC]
1018
00:57:55,105 --> 00:57:56,465
Is it set up?
1019
00:57:56,545 --> 00:57:57,705
He said they'll take us
to the border
1020
00:57:57,785 --> 00:57:59,705
and then we're on our own.
1021
00:57:59,785 --> 00:58:01,505
Tell your friend he can
pick us up there.
1022
00:58:01,625 --> 00:58:03,705
We leave tomorrow at midnight.
1023
00:58:07,465 --> 00:58:08,665
[BRYNNER] Remember call me
when you get across.
1024
00:58:08,745 --> 00:58:09,985
That's right.
1025
00:58:10,145 --> 00:58:11,985
You hang in there.
I'll get you home soon.
1026
00:58:12,145 --> 00:58:13,265
Yeah, I know.
1027
00:58:13,985 --> 00:58:15,945
We'll be here till then.
1028
00:58:17,345 --> 00:58:18,745
Hey, Brynner.
1029
00:58:19,105 --> 00:58:20,225
Yeah?
1030
00:58:20,705 --> 00:58:21,865
Thanks, buddy.
1031
00:58:22,785 --> 00:58:23,985
No sweat.
1032
00:58:28,825 --> 00:58:30,745
You hungry?
1033
00:58:30,825 --> 00:58:32,945
I know a place that
still delivers.
1034
00:58:33,025 --> 00:58:33,785
Okay.
1035
00:58:33,905 --> 00:58:35,305
[TV PLAYING IN BACKGROUND]
1036
00:58:35,425 --> 00:58:37,585
My mother's money came in handy.
1037
00:58:37,665 --> 00:58:40,185
The coyotes charged
us $4,000 each.
1038
00:58:43,625 --> 00:58:45,185
That's a lot of money.
1039
00:58:45,265 --> 00:58:47,305
Bringing people across
is big business.
1040
00:58:49,225 --> 00:58:50,585
Thanks.
1041
00:58:50,665 --> 00:58:52,985
Well I always pay back my debts.
1042
00:58:53,305 --> 00:58:54,345
Hmm.
1043
00:58:56,305 --> 00:58:57,505
You're welcome...
1044
00:58:58,745 --> 00:59:00,345
Johansen.
1045
00:59:03,745 --> 00:59:05,185
Mike.
1046
00:59:06,145 --> 00:59:07,945
My name is Mike.
1047
00:59:08,025 --> 00:59:09,985
You're welcome, Mike.
1048
00:59:12,265 --> 00:59:13,225
You have a family?
1049
00:59:13,305 --> 00:59:15,985
Got married twice,
divorced twice, and that's it.
1050
00:59:16,145 --> 00:59:17,185
Oh, no kids.
1051
00:59:17,905 --> 00:59:19,265
End of story.
1052
00:59:38,625 --> 00:59:39,825
Hey.
1053
00:59:48,825 --> 00:59:50,785
You miss your home?
1054
00:59:51,865 --> 00:59:53,265
Do I miss my home?
1055
00:59:53,945 --> 00:59:55,905
Yeah, I guess.
1056
00:59:59,545 --> 01:00:01,545
My best friend,
1057
01:00:01,625 --> 01:00:03,025
she grew up watching her
1058
01:00:03,145 --> 01:00:05,665
mother and her grandmother
1059
01:00:05,745 --> 01:00:07,745
go from nothing to nowhere.
1060
01:00:07,865 --> 01:00:10,265
Just living a life of struggle
and pain.
1061
01:00:13,585 --> 01:00:17,265
But she knew a place
where everyone had a chance.
1062
01:00:18,825 --> 01:00:20,025
America.
1063
01:00:21,745 --> 01:00:24,145
She paid a coyote group to get
us across.
1064
01:00:25,145 --> 01:00:27,745
And she had a cousin
in Los Angeles who would
1065
01:00:27,825 --> 01:00:29,985
raise me and put me
through school.
1066
01:00:30,825 --> 01:00:31,825
[ROSA SIGHS]
1067
01:00:31,945 --> 01:00:34,225
But she never set foot on
American soil.
1068
01:00:34,345 --> 01:00:37,345
She died a hundred yards
away from her dream for me.
1069
01:00:39,025 --> 01:00:42,425
With two fat, slobbering
coyote scumbags
1070
01:00:42,505 --> 01:00:44,265
breathing down her face.
1071
01:00:44,345 --> 01:00:47,225
And I got away before
they could do the same to me.
1072
01:00:49,545 --> 01:00:51,465
So at sixteen...
1073
01:00:53,425 --> 01:00:54,825
I lived on the streets...
1074
01:00:54,905 --> 01:00:56,225
undocumented.
1075
01:00:57,745 --> 01:01:00,025
And you learn some things there.
1076
01:01:00,145 --> 01:01:02,305
Some things you shouldn't
have to learn.
1077
01:01:03,945 --> 01:01:05,865
But I survived the States.
1078
01:01:05,985 --> 01:01:07,345
I stayed alive.
1079
01:01:08,705 --> 01:01:10,345
And I know I can do it again.
1080
01:01:11,825 --> 01:01:13,305
Well, I'm sure you can.
1081
01:01:15,345 --> 01:01:16,825
Look, it's late.
1082
01:01:16,905 --> 01:01:18,505
Let's get some sleep.
1083
01:01:44,985 --> 01:01:47,145
[KNOCKING ON DOOR]
1084
01:01:56,785 --> 01:01:57,985
[JOHANSEN] Yeah?
1085
01:01:58,105 --> 01:02:00,225
[HILTS] Any dumb ass cop in
there who want a ride
1086
01:02:00,305 --> 01:02:02,465
back to the land of the free?
1087
01:02:02,545 --> 01:02:03,305
Hilts?
1088
01:02:03,425 --> 01:02:05,025
[HILTS] Don't shoot me, big guy.
1089
01:02:09,025 --> 01:02:10,145
Fuckin' Mexico, man.
1090
01:02:10,225 --> 01:02:12,185
I've been telling you
since I saw..
1091
01:02:12,305 --> 01:02:13,345
Hey!
1092
01:02:13,665 --> 01:02:14,505
Hey!
1093
01:02:14,625 --> 01:02:15,905
Ahh fu..
1094
01:02:15,985 --> 01:02:17,305
Are you packing?
1095
01:02:17,385 --> 01:02:18,305
No!
1096
01:02:18,385 --> 01:02:19,505
Okay, turn around.
1097
01:02:22,905 --> 01:02:24,945
Glad to see we're still
good friends.
1098
01:02:25,025 --> 01:02:26,385
How'd you know I was here?
1099
01:02:26,785 --> 01:02:28,185
Hernandez?
1100
01:02:28,265 --> 01:02:30,745
Your heart felt call to an old
buddy traced back to a village
1101
01:02:30,865 --> 01:02:32,945
about eight miles
down the highway.
1102
01:02:33,025 --> 01:02:35,345
Three hotels between
it and the great wall.
1103
01:02:36,345 --> 01:02:37,225
Still got it.
1104
01:02:37,305 --> 01:02:38,265
Alright.
1105
01:02:38,345 --> 01:02:40,185
So why in the hell are you here?
1106
01:02:40,865 --> 01:02:42,025
We.
1107
01:02:49,905 --> 01:02:52,025
Look, it's a shit show
back in the States.
1108
01:02:52,185 --> 01:02:54,225
Internal Affairs and the
FBI are all working
1109
01:02:54,305 --> 01:02:56,385
on coming down here and
grabbing you today.
1110
01:02:56,465 --> 01:02:58,745
We're thinking it's best
to do it this way.
1111
01:02:58,865 --> 01:03:00,545
No press, no bullshit,
nobody knows.
1112
01:03:00,625 --> 01:03:01,705
Just us.
1113
01:03:01,785 --> 01:03:04,905
But we're planning to go
with her contacts, the Coyotes,
1114
01:03:04,985 --> 01:03:06,265
tonight.
1115
01:03:06,585 --> 01:03:07,625
Hey man,
1116
01:03:07,945 --> 01:03:09,345
trusting's hard.
1117
01:03:09,985 --> 01:03:11,585
Knowing who to trust...
1118
01:03:12,145 --> 01:03:13,585
is even harder.
1119
01:03:14,705 --> 01:03:16,265
Hello, Miss.
1120
01:03:16,345 --> 01:03:17,145
I'm Hilts.
1121
01:03:17,225 --> 01:03:18,585
Old buddy of Mike's here.
1122
01:03:18,865 --> 01:03:19,865
Yeah,
1123
01:03:19,945 --> 01:03:22,305
he's with that guy I
called to meet us.
1124
01:03:22,785 --> 01:03:23,505
That's right,
1125
01:03:23,625 --> 01:03:25,145
Brought the old boys club.
1126
01:03:25,865 --> 01:03:27,545
Okay, so where are we crossing?
1127
01:03:27,625 --> 01:03:28,705
Close to where you came in.
1128
01:03:28,825 --> 01:03:32,105
So get yourselves ready
and meet us out back in five.
1129
01:03:33,425 --> 01:03:34,785
Okay.
1130
01:03:34,865 --> 01:03:36,785
Good to have you back buddy.
1131
01:03:36,865 --> 01:03:38,025
- Hey Hilts...
- Yeah?
1132
01:03:38,185 --> 01:03:39,625
Thanks for sticking by me.
1133
01:03:45,145 --> 01:03:46,385
[DOOR CLOSES]
1134
01:03:46,465 --> 01:03:49,625
Alright, let's get out of here
while we still can.
1135
01:03:52,945 --> 01:03:55,665
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1136
01:03:58,145 --> 01:04:00,505
Young lady, your chariot.
1137
01:04:08,105 --> 01:04:10,225
God, I've missed this work.
1138
01:04:11,785 --> 01:04:13,305
Let's roll, Chief.
1139
01:04:14,825 --> 01:04:16,905
Vacation's over, Johansen.
1140
01:04:17,025 --> 01:04:18,145
You look like hell, by the way.
1141
01:04:18,265 --> 01:04:19,305
[ENGINE CRANKS]
1142
01:04:19,425 --> 01:04:21,465
- Good to see you, Brynner.
- Yeah, ha ha.
1143
01:04:36,705 --> 01:04:38,545
So many questions, my friend.
1144
01:04:38,665 --> 01:04:40,025
Oh-ho.
1145
01:04:40,185 --> 01:04:41,945
You okay? You feel all right?
1146
01:04:42,025 --> 01:04:43,225
Yeah, somewhat tired.
1147
01:04:43,305 --> 01:04:44,985
I got a 0.9mm
through and through
1148
01:04:45,105 --> 01:04:46,305
right by the spleen there,
1149
01:04:46,385 --> 01:04:48,985
and I need to have it
checked out.
1150
01:04:49,105 --> 01:04:51,425
Don't worry about it.
We'll take care of you.
1151
01:04:52,385 --> 01:04:54,265
Alright, which way home?
1152
01:04:55,025 --> 01:04:56,225
Left.
1153
01:04:56,305 --> 01:04:58,385
Okay, let's blow this pop stand.
1154
01:04:59,945 --> 01:05:03,745
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1155
01:05:12,545 --> 01:05:13,665
Rosa...
1156
01:05:13,745 --> 01:05:16,705
surprised you got this far
with this guy helping you out.
1157
01:05:19,025 --> 01:05:20,145
But...
1158
01:05:21,385 --> 01:05:23,225
happy to finally have you.
1159
01:05:27,225 --> 01:05:29,785
Hard to believe I am
so willing...
1160
01:05:29,905 --> 01:05:31,705
to risk my ass to be
the one to bring
1161
01:05:31,785 --> 01:05:35,145
the fugitive Johansen back
across the Mexican border...
1162
01:05:36,145 --> 01:05:37,305
illegally.
1163
01:05:37,785 --> 01:05:39,665
[BRYNNER LAUGHING]
1164
01:05:41,305 --> 01:05:42,625
The irony, huh?
1165
01:05:43,985 --> 01:05:45,225
So, Joe...
1166
01:05:45,985 --> 01:05:47,225
how's your head?
1167
01:05:48,185 --> 01:05:50,465
Taking this all in okay?
1168
01:05:50,545 --> 01:05:54,465
Ready to put this mess
behind you and get back home?
1169
01:05:54,545 --> 01:05:58,225
Yeah, well, I'm ready
for a damn bath anyway.
1170
01:06:01,025 --> 01:06:02,425
So which way are we going?
1171
01:06:02,505 --> 01:06:05,025
Pretty near the regular
crossing.
1172
01:06:05,185 --> 01:06:07,585
Got a couple of amigos
helping us out.
1173
01:06:15,705 --> 01:06:17,505
So tell me...
1174
01:06:17,625 --> 01:06:20,745
what does an aging retired
cop do for fun?
1175
01:06:20,825 --> 01:06:22,705
Do you ever get bored?
1176
01:06:22,785 --> 01:06:24,105
Miss the chase?
1177
01:06:24,185 --> 01:06:25,425
The control?
1178
01:06:26,665 --> 01:06:29,905
Is it hard to just let it all go
and become a normal nobody...
1179
01:06:30,025 --> 01:06:31,865
- cares about you civilian?
- Come on.
1180
01:06:35,185 --> 01:06:36,305
Guess what?
1181
01:06:37,545 --> 01:06:39,825
Nobody cared about me before.
1182
01:06:42,185 --> 01:06:44,505
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1183
01:06:44,585 --> 01:06:47,585
[WOMEN SCREAMING]
[GUNSHOTS]
1184
01:06:50,985 --> 01:06:52,545
[BRYNNER] There were
two of them.
1185
01:06:53,785 --> 01:06:55,825
[TINELLI] Let it go.
Let's blow this pop stand.
1186
01:06:59,745 --> 01:07:00,945
[KAHANE] No, no, no!
1187
01:07:13,985 --> 01:07:16,385
Si quieres pelear con los lobos
1188
01:07:17,185 --> 01:07:18,745
tiene que ser un lobo.
1189
01:07:21,865 --> 01:07:23,665
What's that about a wolf?
1190
01:07:25,705 --> 01:07:26,785
Yeah.
1191
01:07:27,785 --> 01:07:30,385
If you want to fight the
wolves you gotta be a...
1192
01:07:31,025 --> 01:07:33,105
wolf.
1193
01:07:33,185 --> 01:07:35,585
[TINELLI] The fuck is that
supposed to mean?
1194
01:07:42,705 --> 01:07:44,625
[WHISPERING] These
are the wolves.
1195
01:07:44,705 --> 01:07:45,825
Trust me.
1196
01:07:46,705 --> 01:07:50,585
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1197
01:08:13,185 --> 01:08:14,505
Hey Brynner...
1198
01:08:14,585 --> 01:08:16,465
can I talk to you for a second?
1199
01:08:16,545 --> 01:08:17,905
[BRYNNER] Yeah, sure.
1200
01:08:20,025 --> 01:08:22,385
- Outside.
- Oh.
1201
01:08:23,705 --> 01:08:24,825
Yeah okay, yeah.
1202
01:08:24,905 --> 01:08:26,545
Let's pull up over there.
1203
01:08:30,545 --> 01:08:33,825
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1204
01:08:54,345 --> 01:08:55,785
Let's go down here.
1205
01:09:08,545 --> 01:09:10,865
[JOHANSEN] Listen, I need to
ask you something.
1206
01:09:10,945 --> 01:09:11,665
[BRYNNER] Sure.
1207
01:09:11,745 --> 01:09:13,825
That night at the warehouse...
1208
01:09:14,785 --> 01:09:15,945
the DEA murders...
1209
01:09:17,505 --> 01:09:19,705
the killers may have been cops.
1210
01:09:19,825 --> 01:09:20,705
Cops?
1211
01:09:20,825 --> 01:09:21,225
Yeah.
1212
01:09:21,345 --> 01:09:22,385
Jesus you know...
1213
01:09:22,505 --> 01:09:24,465
We gotta get you to a doc
boss man, come on.
1214
01:09:24,545 --> 01:09:26,265
- I was wondering...
- Let's get going.
1215
01:09:26,345 --> 01:09:27,585
Maybe your twenty
something years
1216
01:09:27,665 --> 01:09:29,465
of being an outstanding
officer of the law
1217
01:09:29,545 --> 01:09:31,385
has a scent about all that.
1218
01:09:31,465 --> 01:09:32,705
An instinct or two.
1219
01:09:33,705 --> 01:09:34,745
[HILTS] Hey Joe, it's
getting hot out here.
1220
01:09:34,825 --> 01:09:35,665
I'm fucking retired.
1221
01:09:35,745 --> 01:09:37,345
They don't tell me shit anymore.
1222
01:09:37,425 --> 01:09:38,745
Come on what's the word fellas?
1223
01:09:38,825 --> 01:09:41,025
Joe's concerned that the beauty
queen may have told him
1224
01:09:41,145 --> 01:09:42,465
that there's some
police officers
1225
01:09:42,545 --> 01:09:44,185
involved in the
Silverado shooting.
1226
01:09:44,265 --> 01:09:47,185
- Cops? She told you that?
- Yeah.
1227
01:09:47,265 --> 01:09:49,465
What's going on?
Did someone get carsick?
1228
01:09:55,785 --> 01:09:57,545
Hey, this isn't the
place for this.
1229
01:09:57,665 --> 01:09:58,625
No.
1230
01:09:58,705 --> 01:10:00,225
No.
1231
01:10:00,345 --> 01:10:02,745
Actually, it's the
perfect place.
1232
01:10:02,865 --> 01:10:05,185
Give it up. Give up your piece
come on.
1233
01:10:05,265 --> 01:10:06,945
We're gonna have to have a
little chat.
1234
01:10:07,025 --> 01:10:08,465
Mike, give it to him.
1235
01:10:08,545 --> 01:10:10,305
[TINELLI] Come on.
Come on.
1236
01:10:10,385 --> 01:10:11,385
Okay.
1237
01:10:11,465 --> 01:10:13,585
[HILTS] Look, we're here
to save you, Joe.
1238
01:10:13,665 --> 01:10:16,185
That night was
meant to be an easy in and out.
1239
01:10:16,265 --> 01:10:17,785
No shots, no dead,
1240
01:10:17,905 --> 01:10:18,985
easy cash.
1241
01:10:20,145 --> 01:10:21,465
We're gonna big 'fuck you' to
those cartel assholes
1242
01:10:21,545 --> 01:10:23,305
bringing their shit
poison into our country.
1243
01:10:23,385 --> 01:10:24,465
It is what it is.
1244
01:10:24,545 --> 01:10:26,465
Yeah, the DEA wasn't
supposed to be there.
1245
01:10:26,545 --> 01:10:28,225
We didn't know.
We were there for the money.
1246
01:10:28,305 --> 01:10:30,545
You know how it is these
days you make one shit mistake,
1247
01:10:30,665 --> 01:10:31,665
some asshole's down your throat
1248
01:10:31,745 --> 01:10:33,705
trying to defund you and
demoralize you.
1249
01:10:33,785 --> 01:10:35,865
Do we miss the body cams
and the TV? No.
1250
01:10:35,945 --> 01:10:38,785
But the rest of it, the chase,
the control, the power,
1251
01:10:38,865 --> 01:10:39,785
yeah, I miss it.
1252
01:10:39,865 --> 01:10:42,865
I do. We need it Joe.
You need it too.
1253
01:10:45,825 --> 01:10:47,945
All right, we don't
have enough time.
1254
01:10:48,025 --> 01:10:49,625
Go get her.
1255
01:11:00,905 --> 01:11:02,945
- Ahh! No!
- Easy, easy, bitch.
1256
01:11:03,025 --> 01:11:04,465
No, no, no!
1257
01:11:05,705 --> 01:11:07,745
Don't fucking touch me!
1258
01:11:07,825 --> 01:11:08,745
Come on!
1259
01:11:08,825 --> 01:11:10,985
I wish to hell I'd made
that night disappear
1260
01:11:11,105 --> 01:11:12,385
but we can do that right now,
1261
01:11:12,465 --> 01:11:13,545
right here.
1262
01:11:13,625 --> 01:11:15,705
Look, we just take
care of her and we drive.
1263
01:11:15,785 --> 01:11:17,665
That's it, we just drive
away all right?
1264
01:11:17,745 --> 01:11:19,025
I'm sorry they sent
you down here for this Joe.
1265
01:11:19,145 --> 01:11:20,025
Okay.
1266
01:11:20,145 --> 01:11:21,585
I've tried to talk the
chief out of it but..
1267
01:11:21,665 --> 01:11:23,185
It's too late for this,
we don't need this.
1268
01:11:23,265 --> 01:11:24,425
You dragged me across the border
1269
01:11:24,505 --> 01:11:26,025
just to leave me here
to fucking die?
1270
01:11:26,185 --> 01:11:27,905
I should have just stayed
with my mom and Miguel!
1271
01:11:27,985 --> 01:11:28,865
Shut up!
1272
01:11:28,945 --> 01:11:29,865
Hey, wait.
1273
01:11:29,945 --> 01:11:31,705
- [TINELLI] Stupid bitch.
- [JOHANSEN] Wait listen.
1274
01:11:31,785 --> 01:11:33,505
Please don't let them kill me.
1275
01:11:33,625 --> 01:11:35,145
There's gotta be another way.
1276
01:11:36,625 --> 01:11:37,825
The girl's gotta go.
1277
01:11:38,305 --> 01:11:39,185
Easy, Chief.
1278
01:11:39,265 --> 01:11:40,385
What are you doing?
1279
01:11:40,505 --> 01:11:41,985
He's coming back with us.
We talked about this.
1280
01:11:42,105 --> 01:11:43,585
You gotta let her go Joe.
1281
01:11:43,665 --> 01:11:45,345
Let's let this Mexican shit
hole flush itself
1282
01:11:45,425 --> 01:11:47,145
and we'll all get the
hell back home.
1283
01:11:47,585 --> 01:11:49,025
What do you say?
1284
01:11:49,185 --> 01:11:50,785
Let her go, Joe.
1285
01:11:51,265 --> 01:11:53,185
[ROSA COUGHS]
1286
01:11:55,385 --> 01:11:56,905
Or do we dig two graves?
1287
01:11:57,025 --> 01:11:58,625
- Brynner I'm talking to you!
- What the fuck!
1288
01:11:58,745 --> 01:12:00,945
Calm the fuck down!
What the hell's wrong with you.
1289
01:12:01,025 --> 01:12:02,345
- Don't do this!
- You outta your fucking mind?
1290
01:12:02,465 --> 01:12:04,785
[GUNSHOT]
1291
01:12:07,145 --> 01:12:08,185
Uh!
1292
01:12:09,425 --> 01:12:10,865
What the fuck.
1293
01:12:10,945 --> 01:12:12,025
Fuck.
1294
01:12:18,665 --> 01:12:20,025
Joe, wait a minute.
1295
01:12:20,145 --> 01:12:22,825
Come on, man.
Don't. Gimme a break here man.
1296
01:12:23,985 --> 01:12:25,185
Agh!
1297
01:12:26,425 --> 01:12:28,265
[ROSA SCREAMS]
1298
01:12:29,105 --> 01:12:32,105
[TENSE MUSIC]
1299
01:12:38,145 --> 01:12:40,225
[BOTH GROANING]
1300
01:12:49,345 --> 01:12:51,785
[SCREAMING]
1301
01:12:54,265 --> 01:12:56,345
[GUNSHOTS]
1302
01:12:59,145 --> 01:13:00,865
You fucking bitch!
1303
01:13:07,905 --> 01:13:08,785
[SCREAMS]
1304
01:13:08,905 --> 01:13:10,345
[GUNSHOTS]
1305
01:13:13,305 --> 01:13:14,785
[BODY THUDS]
1306
01:13:19,025 --> 01:13:20,665
[GUNSHOTS]
1307
01:13:21,505 --> 01:13:23,025
[JOHANSEN] Stay down!
1308
01:13:29,425 --> 01:13:32,145
[GENTLE DRAMATIC MUSIC]
1309
01:13:42,225 --> 01:13:44,225
[GASPING]
1310
01:13:46,105 --> 01:13:47,625
Oh fuck.
1311
01:13:52,225 --> 01:13:53,265
Sorry.
1312
01:14:03,745 --> 01:14:05,225
Fucking Mexico.
1313
01:14:15,705 --> 01:14:18,785
[GENTLE DRAMATIC MUSIC]
1314
01:14:31,265 --> 01:14:33,145
[DOOR OPENS]
1315
01:14:35,425 --> 01:14:37,385
[DOOR CLOSES]
1316
01:14:38,545 --> 01:14:39,745
Okay.
1317
01:14:41,345 --> 01:14:43,345
[ENGINE CRANKS]
1318
01:14:51,585 --> 01:14:54,185
[PEOPLE CHATTERING]
1319
01:15:04,185 --> 01:15:05,425
You okay?
1320
01:15:05,505 --> 01:15:06,705
Yeah.
1321
01:15:08,665 --> 01:15:09,985
Here, take this.
1322
01:15:14,345 --> 01:15:15,865
We leave at midnight.
1323
01:15:21,425 --> 01:15:24,425
[GENTLE MUSIC]
1324
01:15:26,425 --> 01:15:28,945
[PEOPLE CHATTERING]
1325
01:15:44,225 --> 01:15:46,825
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1326
01:15:48,505 --> 01:15:51,145
[TRUCK RUMBLING]
1327
01:16:04,185 --> 01:16:05,825
[GROANS]
1328
01:16:18,545 --> 01:16:21,105
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1329
01:16:57,705 --> 01:17:00,825
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1330
01:17:11,105 --> 01:17:12,945
[GROANS]
1331
01:17:22,945 --> 01:17:24,905
Muchachos lo hicimos!
1332
01:17:24,985 --> 01:17:27,225
Lo hicimos! Felicidades!
1333
01:17:29,985 --> 01:17:32,465
[JOYFUL LAUGHING]
1334
01:17:47,505 --> 01:17:50,105
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1335
01:18:28,625 --> 01:18:31,345
[NOT AUDIBLE]
1336
01:18:39,905 --> 01:18:43,185
[WIND BLOWING]
[BIRDS CHIRPING]
1337
01:18:49,305 --> 01:18:50,345
Thanks.
1338
01:18:52,225 --> 01:18:52,865
Alright.
1339
01:18:52,945 --> 01:18:54,225
- Congrats.
- Thanks, man.
1340
01:18:55,905 --> 01:18:58,145
Feels good, doesn't it?
1341
01:18:58,265 --> 01:18:59,665
What's that?
1342
01:18:59,745 --> 01:19:01,265
When the crap ends.
1343
01:19:02,345 --> 01:19:02,705
Yeah.
1344
01:19:02,785 --> 01:19:04,025
Pretty good.
1345
01:19:04,145 --> 01:19:06,345
Hey, better when they love you
than when they hate you,
1346
01:19:06,425 --> 01:19:07,545
you gotta admit.
1347
01:19:08,465 --> 01:19:10,265
Can't argue there.
1348
01:19:10,345 --> 01:19:11,945
Ha ha Johansen.
1349
01:19:12,025 --> 01:19:13,985
There wasn't much
future left for you
1350
01:19:14,145 --> 01:19:16,745
and somehow you
found it you son of a bitch.
1351
01:19:16,825 --> 01:19:18,985
Commendations and all.
1352
01:19:20,265 --> 01:19:21,225
Thankfully,
1353
01:19:21,345 --> 01:19:23,025
the rest of the guys, well...
1354
01:19:23,905 --> 01:19:25,185
they deserve to just be
1355
01:19:25,265 --> 01:19:26,545
forgotten.
1356
01:19:27,705 --> 01:19:29,185
And they will be.
1357
01:19:29,905 --> 01:19:31,185
That's right.
1358
01:19:32,345 --> 01:19:34,305
I still got a lot of work
to clean up in the department
1359
01:19:34,385 --> 01:19:37,545
but at least you're no longer
the monster in the closet.
1360
01:19:38,705 --> 01:19:39,945
Keep it that way.
1361
01:19:40,625 --> 01:19:42,025
No problem.
1362
01:19:45,985 --> 01:19:47,345
[HERNANDEZ] Oh well, well.
1363
01:19:47,425 --> 01:19:49,185
Must have been months since
you two didn't have
1364
01:19:49,305 --> 01:19:51,425
nineteen lawyers between you.
1365
01:19:52,345 --> 01:19:53,385
Go ahead.
1366
01:19:55,345 --> 01:19:57,265
Thanks boss.
1367
01:20:00,825 --> 01:20:02,185
Ugh.
1368
01:20:07,385 --> 01:20:08,305
Hi.
1369
01:20:08,385 --> 01:20:09,425
Hi.
1370
01:20:09,585 --> 01:20:10,745
[EXHALES]
1371
01:20:10,825 --> 01:20:11,945
Nice speech in there.
1372
01:20:12,025 --> 01:20:13,025
Oh, really?
1373
01:20:13,385 --> 01:20:14,465
Meh.
1374
01:20:14,585 --> 01:20:16,025
Good enough.
1375
01:20:17,705 --> 01:20:20,505
Look, I tried to contact
you but they wouldn't let me.
1376
01:20:20,625 --> 01:20:22,505
With all the stupid legal stuff.
1377
01:20:23,345 --> 01:20:24,665
I know.
1378
01:20:25,225 --> 01:20:26,745
So,
1379
01:20:26,825 --> 01:20:28,705
how do you feel, Mr...
1380
01:20:28,825 --> 01:20:31,465
Medal of Honor police man?
1381
01:20:31,985 --> 01:20:33,385
Like Swiss cheese.
1382
01:20:33,465 --> 01:20:36,465
Two more surgeries.
Still have to fix the ankle.
1383
01:20:37,625 --> 01:20:40,145
Fallen apart. What can I say?
1384
01:20:40,265 --> 01:20:43,505
Well, you look better
in pieces than
1385
01:20:43,585 --> 01:20:45,545
most men do, put together.
1386
01:20:45,625 --> 01:20:48,225
Really? Thanks.
1387
01:20:48,305 --> 01:20:50,625
I mean, you're...
You look very...
1388
01:20:51,945 --> 01:20:53,145
Pretty?
1389
01:20:54,265 --> 01:20:55,985
I mean I don't want to put words
in your mouth, but...
1390
01:20:56,145 --> 01:20:58,865
Yeah, I was going
to say something like that.
1391
01:20:58,985 --> 01:21:00,305
So, how are you doing?
1392
01:21:00,865 --> 01:21:01,905
Well,
1393
01:21:02,585 --> 01:21:04,665
the DA cut me a pretty
sweet deal so
1394
01:21:04,745 --> 01:21:09,265
I'm now on my way to becoming
an official U.S. citizen.
1395
01:21:09,785 --> 01:21:10,905
Really?
1396
01:21:11,025 --> 01:21:12,025
Great.
1397
01:21:12,185 --> 01:21:13,865
- Yeah.
- Ha ha.
1398
01:21:13,945 --> 01:21:16,945
Well, that's,
that's great, yeah.
1399
01:21:17,025 --> 01:21:18,585
Well you deserve it.
1400
01:21:19,425 --> 01:21:21,945
You know, maybe I'll, um...
1401
01:21:22,025 --> 01:21:24,145
Maybe I'll see you around.
1402
01:21:24,625 --> 01:21:26,145
Maybe you will.
1403
01:21:28,545 --> 01:21:30,225
Yeah. Okay.
1404
01:21:36,025 --> 01:21:37,545
All right.
1405
01:21:40,505 --> 01:21:41,665
See you around.
1406
01:21:42,305 --> 01:21:44,825
[FOOTSTEPS RECEDING]
1407
01:21:50,425 --> 01:21:51,825
Hey, Rosa?
1408
01:21:51,905 --> 01:21:54,425
[GENTLE MUSIC]
1409
01:21:55,305 --> 01:21:57,305
You like American coffee?
1410
01:21:58,665 --> 01:22:00,185
It's the best.
1411
01:22:02,225 --> 01:22:03,945
I know a place.
1412
01:22:04,025 --> 01:22:07,225
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1413
01:22:23,385 --> 01:22:26,785
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
1414
01:24:22,145 --> 01:24:25,465
[SOFT MUSIC]
86922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.