All language subtitles for The.middle.S08E04.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,122 --> 00:00:14,183 Uh, Brick, what's with the getup? 2 00:00:14,208 --> 00:00:16,174 Oh, this? 3 00:00:16,176 --> 00:00:17,543 I've noticed high-school kids 4 00:00:17,545 --> 00:00:19,277 seem to be very into school pride. 5 00:00:19,279 --> 00:00:21,613 As you know, I live life on the periphery, 6 00:00:21,615 --> 00:00:23,382 on the fringes of fun. 7 00:00:23,384 --> 00:00:25,116 But I've decided, if I want to graduate 8 00:00:25,118 --> 00:00:26,918 having lived the highschool experience, 9 00:00:26,920 --> 00:00:29,621 it will require total immersion. 10 00:00:29,623 --> 00:00:31,922 But you don't even like sports. 11 00:00:31,924 --> 00:00:34,091 Correction... used to not like sports. 12 00:00:34,093 --> 00:00:35,226 Now all I care about 13 00:00:35,228 --> 00:00:37,695 is we beat the Bentonville Bears Friday night. 14 00:00:37,697 --> 00:00:40,765 The Bears are going down. 15 00:00:40,767 --> 00:00:42,933 I hate them based on their geographical location. 16 00:00:42,935 --> 00:00:44,068 Good man. 17 00:00:44,070 --> 00:00:45,703 In addition to sports cheering, 18 00:00:45,705 --> 00:00:47,304 I will also decorate my locker 19 00:00:47,306 --> 00:00:49,138 and perhaps participate in a school prank. 20 00:00:49,140 --> 00:00:52,308 One thing's for sure... count on a lot of selfies. 21 00:00:52,310 --> 00:00:54,644 You can follow my antics on social media. 22 00:00:54,646 --> 00:00:56,079 I've got this year down... 23 00:00:56,081 --> 00:00:58,915 like the Bears, who are going down. 24 00:00:59,918 --> 00:01:02,952 Aww, look at Brick. 25 00:01:02,954 --> 00:01:04,320 All full of high-school spirit. 26 00:01:05,222 --> 00:01:06,555 Huh. What do you think of that? 27 00:01:06,557 --> 00:01:09,057 I think he's going down. 28 00:01:14,399 --> 00:01:15,564 Oh, my God. 29 00:01:15,566 --> 00:01:17,833 I have read the same sentence three times. 30 00:01:17,835 --> 00:01:19,668 This room is driving me crazy. 31 00:01:19,670 --> 00:01:21,803 Seriously, Lexie, I can't concentrate 32 00:01:21,805 --> 00:01:23,805 with the noise of that stupid trash chute. 33 00:01:23,807 --> 00:01:26,340 Not to mention the smell when somebody throws up in it. 34 00:01:26,342 --> 00:01:28,877 Come on, this is college, Sue. 35 00:01:28,879 --> 00:01:31,145 We're roughing it, doing it on our own. 36 00:01:31,147 --> 00:01:32,514 That's why, when my dad offered to put us 37 00:01:32,516 --> 00:01:34,783 in a super-fancy apartment at Gumford Falls, 38 00:01:34,785 --> 00:01:36,117 I said, "No, Daddy, 39 00:01:36,119 --> 00:01:38,386 it's time for this Daddy's little girl to grow up." 40 00:01:38,388 --> 00:01:40,320 Is it, though? 41 00:01:40,322 --> 00:01:41,955 Whoa! 42 00:01:41,957 --> 00:01:43,990 What a pit. 43 00:01:43,992 --> 00:01:46,126 My place doesn't have a roof, and it looks better than this. 44 00:01:46,128 --> 00:01:47,394 Then why don't you go there? 45 00:01:47,396 --> 00:01:48,295 What do you want, Axl? 46 00:01:48,297 --> 00:01:49,897 My tummy is rumblin'. 47 00:01:49,899 --> 00:01:52,499 I'm in between classes, so where is it? 48 00:01:52,501 --> 00:01:53,867 I know you guys must have some girl chocolate 49 00:01:53,869 --> 00:01:54,935 around here somewhere. 50 00:01:54,937 --> 00:01:56,569 Hm? No? 51 00:01:56,571 --> 00:01:57,770 Hm. 52 00:01:57,772 --> 00:02:00,339 Okay, Lexie, I can feel your eyes follow me around. 53 00:02:00,341 --> 00:02:02,575 I'm sorry, but I am taken. 54 00:02:02,577 --> 00:02:05,044 I'll try to restrain myself. 55 00:02:05,046 --> 00:02:06,378 Well, it's not gonna be easy, 56 00:02:06,380 --> 00:02:07,680 'cause I'm gonna bend over 57 00:02:07,682 --> 00:02:09,449 and look in this drawer down here. 58 00:02:09,451 --> 00:02:11,551 What do we got? Oh-ho! 59 00:02:11,553 --> 00:02:12,984 Go-diva. 60 00:02:12,986 --> 00:02:15,053 Mmm, mmm, mmm, these look good. 61 00:02:15,055 --> 00:02:16,254 It's Godiva. 62 00:02:16,256 --> 00:02:17,789 I said I'm taken. 63 00:02:17,791 --> 00:02:18,957 Oh, Sue, by the way, 64 00:02:18,959 --> 00:02:21,125 your weirdo boyfriend is chained to a tree outside 65 00:02:21,127 --> 00:02:22,994 screaming about owls or something. 66 00:02:22,996 --> 00:02:24,162 Ugh, Jeremy. 67 00:02:24,164 --> 00:02:25,964 What? 68 00:02:25,966 --> 00:02:28,567 Do I sense trouble in dork-adise, huh? 69 00:02:28,569 --> 00:02:30,367 She's over him. 70 00:02:30,369 --> 00:02:31,435 Really? 71 00:02:31,437 --> 00:02:33,103 Why don't your break up with him, dummy? Hm? 72 00:02:33,105 --> 00:02:34,738 Blagh. Almonds. 73 00:02:34,740 --> 00:02:36,206 Ugh. 74 00:02:37,510 --> 00:02:39,109 Well, I've tried breaking up with him. 75 00:02:39,111 --> 00:02:40,611 It's not that easy. 76 00:02:40,613 --> 00:02:42,446 I mean, when he puts his mind to something, 77 00:02:42,448 --> 00:02:44,715 he just does not give up. 78 00:02:44,717 --> 00:02:46,516 And you know how weak I am. 79 00:02:46,518 --> 00:02:47,784 Remember how hard it was for me 80 00:02:47,786 --> 00:02:49,085 to finally be honest with Darrin? 81 00:02:49,087 --> 00:02:50,720 Sue, look... 82 00:02:50,722 --> 00:02:53,189 it's very simple, okay? 83 00:02:53,191 --> 00:02:54,557 When I want to break up with someone... 84 00:02:54,559 --> 00:02:55,625 not like my current relationship, 85 00:02:55,627 --> 00:02:56,759 in which I am very happy, 86 00:02:56,761 --> 00:02:59,128 Lexie, seriously, you're embarrassing yourself... 87 00:02:59,130 --> 00:03:01,631 I let them break up with me. 88 00:03:01,633 --> 00:03:02,899 What do you mean? 89 00:03:02,901 --> 00:03:04,500 What I mean is guys don't like to break up, 90 00:03:04,502 --> 00:03:06,267 so when they want to end a relationship, 91 00:03:06,269 --> 00:03:07,503 they just act like a jerk 92 00:03:07,505 --> 00:03:09,305 until eventually the girls break up with them. 93 00:03:10,207 --> 00:03:11,306 That seems kind of mean. 94 00:03:11,308 --> 00:03:12,541 No, it's not mean, 95 00:03:12,543 --> 00:03:13,876 'cause we're letting them do the breaking up, 96 00:03:13,878 --> 00:03:15,310 so it's actually quite kind. 97 00:03:15,312 --> 00:03:16,244 Mm. 98 00:03:16,246 --> 00:03:17,379 Ahh. 99 00:03:17,381 --> 00:03:19,080 I got to bounce. Thank you for the chocolate. 100 00:03:19,082 --> 00:03:21,382 She is really making me feel uncomfortable. 101 00:03:21,384 --> 00:03:22,683 Wha... 102 00:03:25,488 --> 00:03:27,755 I hope you told your mom not to wait for you for dinner. 103 00:03:27,757 --> 00:03:29,757 Font Club may run a little late tonight. 104 00:03:29,759 --> 00:03:31,392 We're having a raising Helvetica party. 105 00:03:31,394 --> 00:03:32,894 I thought we were gonna discuss Garamond. 106 00:03:32,896 --> 00:03:34,662 I'm saving that for Monday. 107 00:03:34,664 --> 00:03:35,897 Gara-Monday? 108 00:03:35,899 --> 00:03:36,964 Ah, cool. 109 00:03:36,966 --> 00:03:38,464 Hey, you. 110 00:03:38,466 --> 00:03:40,400 You ever thought about trying out for football? 111 00:03:40,402 --> 00:03:41,668 Who, me? 112 00:03:41,670 --> 00:03:43,236 No, the wall of man behind you. 113 00:03:43,238 --> 00:03:45,405 I didn't see you at tryouts. What's your name? 114 00:03:45,407 --> 00:03:46,573 Brick Heck. 115 00:03:46,575 --> 00:03:48,174 Again, not you. 116 00:03:48,176 --> 00:03:49,976 Why don't you come to practice, see if you like it. 117 00:03:49,978 --> 00:03:52,311 We could always use help with nose tackle. 118 00:03:52,313 --> 00:03:53,312 What's your name? 119 00:03:53,314 --> 00:03:54,813 Troy Tangaroa. 120 00:03:54,815 --> 00:03:56,815 Tango. 121 00:03:56,817 --> 00:03:58,083 Tango. 122 00:04:06,594 --> 00:04:08,293 So, Sue took Axl's advice 123 00:04:08,295 --> 00:04:10,663 and implemented Operation Jerk. 124 00:04:10,665 --> 00:04:12,664 Hey, where you been? 125 00:04:12,666 --> 00:04:14,032 I've been texting you all morning. 126 00:04:14,034 --> 00:04:15,299 Did you forget to set the alarm 127 00:04:15,301 --> 00:04:16,768 to get up and save our dying planet? 128 00:04:16,770 --> 00:04:17,902 Nah, I got your texts. 129 00:04:17,904 --> 00:04:19,704 Just got, uh, other things to do. 130 00:04:19,706 --> 00:04:22,339 You know, been busy, doesn't matter. 131 00:04:22,341 --> 00:04:23,675 Whatevs. 132 00:04:23,677 --> 00:04:25,176 Okay. 133 00:04:25,178 --> 00:04:27,144 Well, at least you're here now. 134 00:04:27,146 --> 00:04:29,179 Why don't you hand out these pamphlets. 135 00:04:29,181 --> 00:04:30,313 I... 136 00:04:30,315 --> 00:04:32,716 The sea ice in the Arctic Circle is melting! 137 00:04:32,718 --> 00:04:35,586 Sign our petition to protect the polar bears! 138 00:04:37,489 --> 00:04:40,223 I don't know. Polar bears are kind of overrated. 139 00:04:40,225 --> 00:04:42,025 Do they really need our help? 140 00:04:42,027 --> 00:04:45,361 I went to a zoo once, and they seemed fine. 141 00:04:45,363 --> 00:04:46,963 The polar bears are dying 142 00:04:46,965 --> 00:04:49,565 because of man's endless thirst for oil. 143 00:04:49,567 --> 00:04:51,266 Yeah, but if you're on a long road trip 144 00:04:51,268 --> 00:04:53,102 and you need a place to go inside and pee, 145 00:04:53,104 --> 00:04:55,738 where are you gonna go if you don't have a gas station? 146 00:04:55,740 --> 00:04:57,506 So thank you, oil. 147 00:05:00,177 --> 00:05:02,811 Big corporations are pillaging Mother Earth. 148 00:05:02,813 --> 00:05:04,779 But don't big corporations 149 00:05:04,781 --> 00:05:08,083 always have our best interests at heart? 150 00:05:08,085 --> 00:05:09,584 No, they don't. 151 00:05:09,586 --> 00:05:12,487 They support child labor. 152 00:05:12,489 --> 00:05:15,389 Keeps the kids off their phones, am I right? 153 00:05:15,391 --> 00:05:17,425 Sue, what's going on? 154 00:05:17,427 --> 00:05:19,893 Guess I'm just a big, giant jerk. 155 00:05:19,895 --> 00:05:21,128 No, no, no, no, no. 156 00:05:21,130 --> 00:05:23,430 You're just still working out some meat toxins 157 00:05:23,432 --> 00:05:24,431 from your system. 158 00:05:24,433 --> 00:05:26,166 Yeah, that's right. 159 00:05:26,168 --> 00:05:28,102 I saw you eating bacon at breakfast yesterday. 160 00:05:29,338 --> 00:05:30,170 O-okay, okay. 161 00:05:30,172 --> 00:05:31,672 Jeremy... Okay. 162 00:05:31,674 --> 00:05:34,675 Don't you feel like lately, I don't know, 163 00:05:34,677 --> 00:05:37,777 we're just... in different places? 164 00:05:37,779 --> 00:05:39,746 Hey, hey, we're not in different places. 165 00:05:39,748 --> 00:05:44,017 We're right here on a journey... together. 166 00:05:44,019 --> 00:05:45,184 Okay. 167 00:05:45,186 --> 00:05:48,487 But don't you feel like, I don't know, 168 00:05:48,489 --> 00:05:51,891 lately, it's gotten kind of hard? 169 00:05:51,893 --> 00:05:54,092 Changing the world is hard, Sue. 170 00:05:54,094 --> 00:05:56,594 We're not quitting on the earth when she needs us the most, 171 00:05:56,596 --> 00:05:58,563 and I'm not quitting on us. 172 00:05:58,565 --> 00:06:00,231 You're not quitting on me, are you, Sue? 173 00:06:02,136 --> 00:06:04,402 No. 174 00:06:04,404 --> 00:06:05,704 Okay, then. 175 00:06:08,108 --> 00:06:10,741 Hey, you! Hey, fashion slave! 176 00:06:12,611 --> 00:06:15,279 Hey, what's that on your butt? 177 00:06:15,281 --> 00:06:16,881 Huh? 178 00:06:16,883 --> 00:06:18,448 There's some kind of message there. 179 00:06:18,450 --> 00:06:19,283 What? 180 00:06:19,285 --> 00:06:20,785 What are you talking about? 181 00:06:20,787 --> 00:06:22,252 I can't see anything. Huh. 182 00:06:22,254 --> 00:06:24,221 Wait. Oh, my God. 183 00:06:24,223 --> 00:06:26,290 I did not mean to get these. 184 00:06:26,292 --> 00:06:27,424 If you say so. 185 00:06:27,426 --> 00:06:31,227 Seriously, do these look like something I'd buy? 186 00:06:31,229 --> 00:06:32,896 I don't know. 187 00:06:32,898 --> 00:06:35,331 You buy T-shirts for those fun runs you never go on. 188 00:06:35,333 --> 00:06:37,266 No, no, they were all on this table... 189 00:06:37,268 --> 00:06:39,669 5 for 20 bucks... so I just grabbed a handful. 190 00:06:39,671 --> 00:06:40,804 I bought all these normal ones. 191 00:06:40,806 --> 00:06:42,371 This must have got in by mistake. 192 00:06:42,373 --> 00:06:44,040 Oh, my God, this is so embarrassing. 193 00:06:44,042 --> 00:06:45,473 I'm gonna have to return them. 194 00:06:45,475 --> 00:06:46,775 Why? 195 00:06:46,777 --> 00:06:49,945 Right, I'm gonna wear something that says "I'd hit that." 196 00:06:49,947 --> 00:06:51,346 Come on, that's ridiculous. 197 00:06:51,348 --> 00:06:52,447 Boy, lesson learned... 198 00:06:52,449 --> 00:06:54,950 Never shop for underwear without your glasses. 199 00:06:54,952 --> 00:06:58,253 Well, I guess if you need reading glasses to see the underwear, 200 00:06:58,255 --> 00:07:00,022 you should probably just go straight to diapers. 201 00:07:05,628 --> 00:07:07,595 What happened to all the Hen stuff? 202 00:07:07,597 --> 00:07:09,864 Uh, I wasn't in the mood. 203 00:07:10,138 --> 00:07:11,337 What's the matter? 204 00:07:11,339 --> 00:07:13,072 High school not treating you so good? 205 00:07:13,074 --> 00:07:15,808 No, but it sure is treating Troy good. 206 00:07:15,810 --> 00:07:17,110 I don't get it. 207 00:07:17,112 --> 00:07:18,911 One second, I'm walking down the hall with my best friend, 208 00:07:18,913 --> 00:07:19,978 and the next second, 209 00:07:19,980 --> 00:07:21,646 he's swallowed up by the football team. 210 00:07:21,648 --> 00:07:23,615 Troy's on the football team? 211 00:07:23,617 --> 00:07:26,084 Really? That's your takeaway from this conversation? 212 00:07:26,086 --> 00:07:27,219 Well, I'm just saying... football... 213 00:07:27,221 --> 00:07:28,286 a lot of people think that's a big deal. 214 00:07:28,288 --> 00:07:29,321 Aren't you happy for him? 215 00:07:29,323 --> 00:07:31,523 No, not at all. Not even a little. 216 00:07:31,525 --> 00:07:33,425 That sounds a little selfish, don't you think? 217 00:07:33,427 --> 00:07:35,660 It's not just about him being popular. 218 00:07:35,662 --> 00:07:38,095 I mean, he didn't even show up for Font Club. 219 00:07:38,097 --> 00:07:40,231 That could be for a lot of reasons. 220 00:07:40,233 --> 00:07:42,666 Maybe you just got to put in a little more effort, Brick, 221 00:07:42,668 --> 00:07:44,001 that's all. 222 00:07:44,003 --> 00:07:46,003 And, hey, find out what position they got him playing, 223 00:07:46,005 --> 00:07:47,471 'cause they really need a nose tackle. 224 00:07:47,473 --> 00:07:49,973 Although, they could put him somewhere on the O-line. 225 00:07:51,644 --> 00:07:52,809 Fine. 226 00:07:52,811 --> 00:07:55,345 Write down the sports words, and I'll try and ask. 227 00:07:55,347 --> 00:07:57,147 Okay. 228 00:07:59,157 --> 00:08:02,097 Tell the university to divest its endowment... 229 00:08:02,137 --> 00:08:03,269 Breaking up with Jeremy 230 00:08:03,271 --> 00:08:04,604 was harder than Sue thought, 231 00:08:04,606 --> 00:08:06,740 so she took the obvious next step... 232 00:08:06,742 --> 00:08:09,575 got her no-cut a cappella group to do it for her. 233 00:08:10,745 --> 00:08:12,678 This is from Sue. 234 00:08:14,082 --> 00:08:14,947 Three, four. 235 00:08:18,519 --> 00:08:19,618 Whoo, whoo! 236 00:08:26,392 --> 00:08:28,559 Great plays, you guys. Great plays. 237 00:08:28,561 --> 00:08:30,929 Franklin went down. 238 00:08:30,931 --> 00:08:31,930 And remember, 239 00:08:31,932 --> 00:08:34,032 when football is over, Font Club. 240 00:08:34,034 --> 00:08:35,867 Wednesdays after school in the Xerox room. 241 00:08:35,869 --> 00:08:37,368 Limited cookies for early comers. 242 00:08:37,370 --> 00:08:38,302 Troy. 243 00:08:38,304 --> 00:08:39,170 Hey, Brick. 244 00:08:39,172 --> 00:08:40,905 - You see me play? - I did. 245 00:08:40,907 --> 00:08:42,373 The way that you pushed down that person 246 00:08:42,375 --> 00:08:43,640 was quite impressive. 247 00:08:43,642 --> 00:08:44,708 Thanks, man. 248 00:08:44,710 --> 00:08:45,976 Anyways, I was wondering if you were free 249 00:08:45,978 --> 00:08:47,477 to grab some French fries on Saturday. 250 00:08:47,479 --> 00:08:49,146 Oh, shoot. 251 00:08:49,148 --> 00:08:51,715 One of the guys, Psycho, is having a party Saturday. 252 00:08:51,717 --> 00:08:54,084 Oh. Okay. 253 00:08:54,086 --> 00:08:55,119 Wait. 254 00:08:55,121 --> 00:08:57,054 You should come. 255 00:08:57,056 --> 00:08:58,088 Oh. 256 00:08:58,090 --> 00:08:59,822 Sure, I guess. 257 00:08:59,824 --> 00:09:01,791 Should I have my parents call Psycho's parents? 258 00:09:01,793 --> 00:09:03,292 I don't think high school works that way. 259 00:09:03,294 --> 00:09:05,161 Great. 260 00:09:07,732 --> 00:09:08,898 Go Hens. 261 00:09:08,900 --> 00:09:09,899 Go Hens! 262 00:09:13,905 --> 00:09:15,704 Mm-mwah. 263 00:09:15,706 --> 00:09:17,172 I knew Grandma sent you fudge. 264 00:09:17,174 --> 00:09:18,373 Didn't she send you any? 265 00:09:18,375 --> 00:09:19,775 Yeah, but it's gone. 266 00:09:19,777 --> 00:09:20,742 I knew I could count on 267 00:09:20,744 --> 00:09:22,110 your "I'll only eat one a day 268 00:09:22,112 --> 00:09:23,979 to make the pleasure last" theory. 269 00:09:23,981 --> 00:09:26,114 Okay, well, you do not deserve fudge, Axl. 270 00:09:26,116 --> 00:09:27,348 Your advice didn't work. 271 00:09:27,350 --> 00:09:29,384 What? Did you act like a jerk? 272 00:09:29,386 --> 00:09:30,451 Yes! 273 00:09:30,453 --> 00:09:31,753 You would have been so proud of me. 274 00:09:31,755 --> 00:09:34,521 I was totally obnoxious, but he didn't care. 275 00:09:34,523 --> 00:09:35,622 Amateur. 276 00:09:35,624 --> 00:09:36,991 You want me to break up with him for you? 277 00:09:36,993 --> 00:09:38,192 You would do that for me? 278 00:09:38,194 --> 00:09:39,293 Of course, Sue. 279 00:09:39,295 --> 00:09:41,595 You're my sister. I'd do anything for you. 280 00:09:41,597 --> 00:09:43,330 And 20 bucks. 281 00:09:43,332 --> 00:09:45,099 You would charge your own family? 282 00:09:45,101 --> 00:09:46,633 Hey, the Boss Co. Break Up Service rate 283 00:09:46,635 --> 00:09:47,634 is normally $25. 284 00:09:47,636 --> 00:09:49,203 I'm giving you a family discount. 285 00:09:49,205 --> 00:09:51,737 What about all the chocolate you've been eating? 286 00:09:51,739 --> 00:09:52,806 You're right. 287 00:09:52,808 --> 00:09:54,808 I should probably buy my own chocolate. 288 00:09:54,810 --> 00:09:55,809 Better make it $25. 289 00:09:59,815 --> 00:10:00,713 Excuse me. 290 00:10:00,715 --> 00:10:02,648 I would like to return an item. 291 00:10:02,650 --> 00:10:05,318 It's kind of... embarrassing. 292 00:10:05,320 --> 00:10:09,188 Obviously, I didn't mean to buy these. 293 00:10:09,190 --> 00:10:10,289 Obviously. 294 00:10:10,291 --> 00:10:11,690 Well, not that obviously. 295 00:10:11,692 --> 00:10:13,391 I mean, I could wear those. 296 00:10:13,393 --> 00:10:14,993 Oh, sure, of course. 297 00:10:14,995 --> 00:10:16,128 Back in the day, right? 298 00:10:16,130 --> 00:10:17,996 Anyway, let me just get a price check. 299 00:10:17,998 --> 00:10:19,698 Uh, Tiffany, can I get a price check 300 00:10:19,700 --> 00:10:20,999 on I'd Hit That? 301 00:10:21,001 --> 00:10:22,701 Well, no, no, no, no. 302 00:10:22,703 --> 00:10:24,036 Not just back in the day. 303 00:10:24,038 --> 00:10:26,637 I mean, it's still within the realm of possibility. 304 00:10:26,639 --> 00:10:29,373 There are people that have wanted to hit that before. 305 00:10:29,375 --> 00:10:30,574 Even recently. 306 00:10:30,576 --> 00:10:32,643 I mean, I have a loving husband. 307 00:10:32,645 --> 00:10:34,511 We have a good relationship. 308 00:10:34,513 --> 00:10:36,347 Sure, we get busy and tired, 309 00:10:36,349 --> 00:10:37,715 and we still have one kid at home. 310 00:10:37,717 --> 00:10:40,351 And I have stomach issues. They want me off the Dr. Pepper. 311 00:10:40,353 --> 00:10:41,518 I'm down to one. 312 00:10:41,520 --> 00:10:43,253 Otherwise, that would get hit a lot more. 313 00:10:43,797 --> 00:10:45,388 Well, we usually don't accept returns, 314 00:10:45,390 --> 00:10:47,891 but I'll make an exception because your story's so sad. 315 00:10:47,893 --> 00:10:49,993 So, do you want this on your credit card or cash? 316 00:10:49,995 --> 00:10:51,561 I-I-I'm sorry, I just feel like 317 00:10:51,563 --> 00:10:53,964 I really need to make a point here. 318 00:10:53,966 --> 00:10:55,966 I think, for a woman my age, 319 00:10:55,968 --> 00:10:57,934 I have kept myself in pretty good shape. 320 00:10:57,936 --> 00:11:00,169 I have been an inactive member of a ladies gym 321 00:11:00,171 --> 00:11:01,837 going on 22 years now. 322 00:11:01,839 --> 00:11:03,005 And yeah, sure, 323 00:11:03,007 --> 00:11:04,940 I hit the frosting every now and then, 324 00:11:04,942 --> 00:11:07,276 but I have been blessed with a fast metabolism. 325 00:11:07,278 --> 00:11:09,044 Look, if you want something more your style 326 00:11:09,046 --> 00:11:11,247 and more, you know, functional, 327 00:11:11,249 --> 00:11:12,781 you might try the Undergarment Garage. 328 00:11:12,783 --> 00:11:13,916 My mom loves it. 329 00:11:13,918 --> 00:11:17,585 Hey, I am not Undergarment Garage material. 330 00:11:17,587 --> 00:11:19,387 I am still vibrant. 331 00:11:19,389 --> 00:11:21,655 As a matter of fact, I will keep these underwear, 332 00:11:21,657 --> 00:11:23,925 and I will also take... 333 00:11:23,927 --> 00:11:27,128 Hashtag Hottie... 334 00:11:27,130 --> 00:11:28,496 Twerk it... 335 00:11:28,498 --> 00:11:30,431 uh, Party In My Pants... 336 00:11:30,433 --> 00:11:33,833 and, uh, oh, no, no... this is disgusting. 337 00:11:33,835 --> 00:11:35,002 You should keep these in the back. 338 00:11:35,004 --> 00:11:36,736 Kids are walking by. 339 00:11:40,084 --> 00:11:43,476 Free refreshments! Hey! Care for a big glass of fracking juice? 340 00:11:43,543 --> 00:11:44,942 Make yourself a frackarita. 341 00:11:44,944 --> 00:11:45,943 You like that? 342 00:11:45,945 --> 00:11:47,511 Yo, dude. 343 00:11:47,513 --> 00:11:48,646 We need to talk. 344 00:11:48,648 --> 00:11:50,982 Listen, my sister's done with you. 345 00:11:50,984 --> 00:11:54,418 Is she? Axl, let me ask you something. 346 00:11:54,420 --> 00:11:55,687 Have you ever been in love? 347 00:12:00,159 --> 00:12:00,991 Yo. 348 00:12:00,993 --> 00:12:02,492 Ah! 349 00:12:02,494 --> 00:12:04,661 Oh, hey. 350 00:12:04,663 --> 00:12:07,397 So, is it done? 351 00:12:07,399 --> 00:12:10,533 Uh... yeah-ish. 352 00:12:10,535 --> 00:12:11,902 Oh, my God. You didn't do it. 353 00:12:11,904 --> 00:12:13,103 Uh... 354 00:12:13,105 --> 00:12:14,504 He talked about love, okay?! 355 00:12:14,506 --> 00:12:16,372 And I'm very sensitive to that right now. 356 00:12:16,374 --> 00:12:17,740 So when the four of us go to dinner on Thursday, 357 00:12:17,742 --> 00:12:18,741 we can talk about it then. 358 00:12:18,743 --> 00:12:21,210 I cannot believe you caved, Axl. 359 00:12:21,212 --> 00:12:22,778 I want my money back. 360 00:12:22,780 --> 00:12:23,913 I don't have it. 361 00:12:23,915 --> 00:12:25,614 I gave it to stop fracking. The guy is good. 362 00:12:25,616 --> 00:12:26,448 Hey. 363 00:12:26,450 --> 00:12:28,450 Oh, Lexie, seriously? 364 00:12:28,452 --> 00:12:31,620 You're a very cute girl. Just please, have some dignity. 365 00:12:31,622 --> 00:12:32,454 No. 366 00:12:32,456 --> 00:12:34,555 Hey. 367 00:12:34,557 --> 00:12:37,358 Just so you know, we bought you some lunch meat, 368 00:12:37,360 --> 00:12:39,027 so you can tell the school they can stop calling. 369 00:12:39,029 --> 00:12:40,095 I talked to Troy. 370 00:12:40,097 --> 00:12:41,096 Oh, yeah? Yeah. 371 00:12:41,098 --> 00:12:42,463 He invited me to a party. 372 00:12:42,465 --> 00:12:43,865 Hey, great. 373 00:12:43,867 --> 00:12:45,200 Did you find out what position he's playing? 374 00:12:45,202 --> 00:12:48,536 Actual son here trying to work through a problem. 375 00:12:48,538 --> 00:12:50,871 Anyway, at first, I was looking forward to going, 376 00:12:50,873 --> 00:12:52,773 but now I'm worried. 377 00:12:52,775 --> 00:12:55,109 What am I gonna say to a bunch of jocks? 378 00:12:55,111 --> 00:12:56,910 Can you give me some football terms to use 379 00:12:56,912 --> 00:12:58,178 so I don't embarrass myself 380 00:12:58,180 --> 00:13:00,114 trying to fit into the conversational bouquet? 381 00:13:00,116 --> 00:13:03,416 Uh, first of all, I'd steer clear of "bouquet." 382 00:13:03,418 --> 00:13:05,518 Second, just talk about anything. 383 00:13:05,520 --> 00:13:06,486 Just be yourself. 384 00:13:06,488 --> 00:13:08,420 Should I talk about Charlie Rose? 385 00:13:08,422 --> 00:13:10,289 No. Why would you do that? 386 00:13:10,291 --> 00:13:11,724 Well, I like his interviewing style. 387 00:13:11,726 --> 00:13:14,393 The way he takes one topic and really delves into it. 388 00:13:14,395 --> 00:13:15,427 Um, just talk, 389 00:13:15,429 --> 00:13:18,497 like, uh, "Hey, what class are you in? 390 00:13:18,499 --> 00:13:20,099 Where'd you get those sneakers?" 391 00:13:20,101 --> 00:13:21,768 You're giving me tall-guy advice. 392 00:13:21,770 --> 00:13:23,269 That all works coming from you. 393 00:13:23,271 --> 00:13:24,836 If I did it, I'm just the weirdo 394 00:13:24,838 --> 00:13:26,772 paying too much attention to people's shoes. 395 00:13:26,774 --> 00:13:28,073 Okay, whatever. 396 00:13:28,075 --> 00:13:29,674 I'm just saying don't put so much pressure on it. 397 00:13:29,676 --> 00:13:30,608 Relax. 398 00:13:30,610 --> 00:13:31,877 You know a joke? Tell a joke. 399 00:13:33,313 --> 00:13:34,612 I don't know any jokes. 400 00:13:34,614 --> 00:13:35,713 Oh. 401 00:13:35,715 --> 00:13:37,649 Well, um... 402 00:13:37,651 --> 00:13:40,152 Okay, here's one I like. 403 00:13:40,154 --> 00:13:41,386 Your mom is so ugly, 404 00:13:41,388 --> 00:13:43,353 when she goes to the zoo, she needs two tickets... 405 00:13:43,355 --> 00:13:46,323 one to get in and one to get out. 406 00:13:46,325 --> 00:13:47,992 I don't understand. 407 00:13:47,994 --> 00:13:49,927 Well, they're saying that she's so ugly 408 00:13:49,929 --> 00:13:51,796 they think she's an animal. 409 00:13:51,798 --> 00:13:55,099 So she needs a ticket to get out of the zoo. 410 00:13:55,101 --> 00:13:57,168 So, you're saying if an animal had a ticket, 411 00:13:57,170 --> 00:13:58,669 the zoo would just let it out? 412 00:13:58,671 --> 00:13:59,903 That's not safe. 413 00:13:59,905 --> 00:14:01,938 And how would he even carry a ticket with its hooves? 414 00:14:01,940 --> 00:14:02,872 No, it... 415 00:14:02,874 --> 00:14:04,107 You're missing the point. 416 00:14:04,109 --> 00:14:06,109 Is the animal being let out of the zoo the joke part? 417 00:14:06,111 --> 00:14:09,245 No! The woman is so ugly they think she's an animal. 418 00:14:09,247 --> 00:14:10,313 That's the joke. 419 00:14:10,315 --> 00:14:11,647 - Is it? - Yes! 420 00:14:11,649 --> 00:14:13,382 So I'm insulting someone's mother, 421 00:14:13,384 --> 00:14:15,751 animals are on the loose causing chaos in society, 422 00:14:15,753 --> 00:14:18,120 and the zoo is somehow charging people to leave. 423 00:14:18,122 --> 00:14:19,955 I'm sorry, there's just so much wrong with this, Dad. 424 00:14:19,957 --> 00:14:21,223 Thank you, 425 00:14:21,225 --> 00:14:23,058 but when it comes to talking to teenage football players, 426 00:14:23,060 --> 00:14:24,893 I'll take my chances with Charlie Rose. 427 00:14:32,836 --> 00:14:34,535 Boop. 428 00:14:34,537 --> 00:14:36,403 You didn't return them, did you? 429 00:14:36,405 --> 00:14:37,604 No, I did not. 430 00:14:37,606 --> 00:14:40,975 In fact, I bought more, and I'm happy I did. 431 00:14:40,977 --> 00:14:44,846 I am telling you, Mike, these things are power. 432 00:14:44,848 --> 00:14:46,080 Mm-hmm. You know what? 433 00:14:46,082 --> 00:14:47,548 I'm gonna finally quit the gym. 434 00:14:47,550 --> 00:14:49,883 They keep sucking me in with their free magnets 435 00:14:49,885 --> 00:14:53,086 and their little measuring cups for doling out cereal. 436 00:14:53,088 --> 00:14:56,089 Well, I'll have as much cereal as I want, Mindy, 437 00:14:56,091 --> 00:14:58,825 'cause I'm a metabolizing machine. 438 00:14:58,827 --> 00:14:59,860 You go, girl. 439 00:14:59,862 --> 00:15:01,161 Oh, I didn't get that pair, 440 00:15:01,163 --> 00:15:03,096 but I got some good ones. 441 00:15:03,098 --> 00:15:05,131 So, I'm not gonna tell you what they are, 442 00:15:05,133 --> 00:15:08,067 so make sure you wear your reading glasses to bed tonight. 443 00:15:15,243 --> 00:15:17,943 Got a pizza for Sue Hack. 444 00:15:19,247 --> 00:15:20,545 That's me. 445 00:15:23,251 --> 00:15:24,782 Wait a minute. 446 00:15:24,784 --> 00:15:28,286 No, I-I ordered a large pepperoni with extra cheese. 447 00:15:28,288 --> 00:15:30,221 This is a small with green peppers. 448 00:15:30,223 --> 00:15:34,292 That's the pizza they gave me, so... take it or leave it. 449 00:15:34,294 --> 00:15:35,626 Fine. 450 00:15:37,397 --> 00:15:38,796 Are you kidding me?! 451 00:15:38,798 --> 00:15:41,899 The room just ate the pizza I didn't even want. 452 00:15:41,901 --> 00:15:44,501 Oh, yeah. It's November 1st. 453 00:15:44,503 --> 00:15:46,203 That's when they reverse the air for heat, 454 00:15:46,205 --> 00:15:48,238 so instead of blowing, it sucks. 455 00:15:48,240 --> 00:15:49,373 Yes. 456 00:15:49,375 --> 00:15:50,473 Yes, it does. 457 00:15:50,475 --> 00:15:53,243 I hate this room and I hate Jeremy. 458 00:15:53,245 --> 00:15:54,311 What happened to me? 459 00:15:54,313 --> 00:15:55,812 I used to stand up for myself. 460 00:15:55,814 --> 00:15:57,014 I used to have grit. 461 00:15:57,016 --> 00:15:58,881 I fought for everything I've ever gotten. 462 00:15:58,883 --> 00:15:59,715 Gah! 463 00:15:59,717 --> 00:16:01,017 And now I'm just a doormat? 464 00:16:01,019 --> 00:16:02,885 No, no, not anymore! 465 00:16:02,887 --> 00:16:05,621 You, get me the right pizza. 466 00:16:05,623 --> 00:16:08,925 You, starting packing, 'cause we're leaving this dump. 467 00:16:08,927 --> 00:16:12,094 And me, I've got a boyfriend to break up with. 468 00:16:12,096 --> 00:16:14,263 - Jeremy. - Oh, hey. 469 00:16:14,265 --> 00:16:16,497 Sue, glad you're here. I'm chaining myself to the administration building. 470 00:16:16,499 --> 00:16:17,665 I need you to hold my pee bottle. 471 00:16:17,667 --> 00:16:19,767 Uh... what? No. 472 00:16:19,769 --> 00:16:21,269 You hold your own pee bottle. 473 00:16:21,271 --> 00:16:23,571 I have something to say, and I need you to listen. 474 00:16:23,573 --> 00:16:25,907 Sue, you can wait. The earth can't. 475 00:16:25,909 --> 00:16:27,675 Stop it. Jeremy, no. 476 00:16:27,677 --> 00:16:31,446 For once, you are going to stay and listen to me. 477 00:16:31,448 --> 00:16:32,947 Sue, what are you do... 478 00:16:37,119 --> 00:16:38,919 Jeremy... 479 00:16:38,921 --> 00:16:41,155 I think we should stop seeing each other. 480 00:16:41,157 --> 00:16:43,590 Wow, this came out of nowhere. 481 00:16:43,592 --> 00:16:45,025 Are you serious? 482 00:16:45,027 --> 00:16:46,193 I sent my brother. 483 00:16:46,195 --> 00:16:47,995 I sent my nocut a cappella group 484 00:16:47,997 --> 00:16:50,663 to sing "We Are Never Ever Getting Back Together." 485 00:16:50,665 --> 00:16:52,265 They sang "Chattanooga Choo Choo." 486 00:16:52,267 --> 00:16:54,533 Ugh, Landis. Mnh. 487 00:16:54,535 --> 00:16:55,668 Always pushing his own agenda. 488 00:16:55,670 --> 00:16:56,769 He's got a solo in that one. 489 00:16:56,771 --> 00:16:58,104 He shouldn't. 490 00:16:58,106 --> 00:16:59,405 Look... 491 00:16:59,407 --> 00:17:01,540 Look, Sue, we can't break up. We're a team. 492 00:17:01,542 --> 00:17:03,776 Me, the fierce, tireless, natural-born leader, 493 00:17:03,778 --> 00:17:05,911 and you... the naturalborn follower. 494 00:17:07,047 --> 00:17:08,246 What? 495 00:17:08,248 --> 00:17:10,315 You think I'm a follower? 496 00:17:10,317 --> 00:17:13,151 Sue, babe, I didn't mean follower as a bad thing. 497 00:17:13,153 --> 00:17:15,920 I just meant that I have all this great knowledge. 498 00:17:15,922 --> 00:17:17,589 I'm the person out there on the front lines 499 00:17:17,591 --> 00:17:19,057 changing the world, 500 00:17:19,059 --> 00:17:21,860 and you're like this sponge that soaks up everything I say. 501 00:17:22,575 --> 00:17:24,827 I am not a sponge. 502 00:17:24,830 --> 00:17:26,330 I have grit. 503 00:17:26,332 --> 00:17:28,565 Sponges do not have grit. 504 00:17:28,567 --> 00:17:30,001 Okay, some sponges have grit, 505 00:17:30,003 --> 00:17:31,835 like the ones with the pot-scoury side, 506 00:17:31,837 --> 00:17:33,004 but that's not the point. 507 00:17:33,006 --> 00:17:35,939 The point is you think I am your mindless follower? 508 00:17:36,976 --> 00:17:39,243 You want to know what I think, Jeremy? 509 00:17:39,245 --> 00:17:41,844 I think you don't do all this stuff for the earth. 510 00:17:41,846 --> 00:17:44,147 I think you do it for you 511 00:17:44,149 --> 00:17:47,217 because you don't actually care about anyone else's ideas. 512 00:17:47,219 --> 00:17:49,185 You only care about your own ideas 513 00:17:49,187 --> 00:17:50,920 and hearing yourself talk. 514 00:17:50,922 --> 00:17:52,388 So, pardon me, Jeremy. 515 00:17:52,390 --> 00:17:53,523 Is that the Chattanooga Choo Choo? 516 00:17:53,525 --> 00:17:56,692 Yeah, it is, and it's going thata-way. 517 00:17:56,694 --> 00:17:59,719 And you are going that-a-way. 518 00:18:00,431 --> 00:18:02,231 Wait, uh, Sue, the... the... 519 00:18:08,712 --> 00:18:10,045 Hey, buddy, how'd it go? 520 00:18:10,047 --> 00:18:11,547 Ugh. 521 00:18:11,549 --> 00:18:13,048 That bad, huh? 522 00:18:13,050 --> 00:18:14,483 Actually, I was amazing. 523 00:18:14,485 --> 00:18:15,717 Your zoo joke killed. 524 00:18:15,719 --> 00:18:16,751 Huh. 525 00:18:16,753 --> 00:18:17,952 And when I asked the guys 526 00:18:17,954 --> 00:18:19,220 to explain why it was funny, 527 00:18:19,222 --> 00:18:20,288 I got an even bigger laugh. 528 00:18:21,324 --> 00:18:22,856 And then it just got worse from there. 529 00:18:22,858 --> 00:18:23,691 I don't get it. 530 00:18:23,693 --> 00:18:24,758 You talked to people. 531 00:18:24,760 --> 00:18:26,727 You came back wearing both your shoes. 532 00:18:26,729 --> 00:18:27,895 From where I'm sitting, 533 00:18:27,897 --> 00:18:30,030 it sounds like you had a pretty good night. 534 00:18:30,032 --> 00:18:32,066 Truly, it couldn't have gone better. 535 00:18:32,068 --> 00:18:34,435 I was witty, interesting. 536 00:18:34,437 --> 00:18:36,469 I used a curse word to great effect. 537 00:18:36,471 --> 00:18:39,439 But it was just... exhausting. 538 00:18:39,441 --> 00:18:40,440 All I could think about 539 00:18:40,442 --> 00:18:42,008 was how long before I could leave. 540 00:18:42,010 --> 00:18:45,378 Uh, well, that explains the 8:30 pickup. 541 00:18:45,380 --> 00:18:46,613 I don't know. 542 00:18:46,615 --> 00:18:49,216 I guess I wanted the whole high-school experience, 543 00:18:49,218 --> 00:18:51,518 but it ended up feeling like a lot of work. 544 00:18:51,520 --> 00:18:53,586 Yeah, I don't know what to tell you, Brick. 545 00:18:53,588 --> 00:18:54,653 That's high school. 546 00:18:54,655 --> 00:18:57,356 You feel all this pressure to be social, 547 00:18:57,358 --> 00:18:59,868 go to parties, hang out with the right people. 548 00:19:00,695 --> 00:19:02,194 It gets a little easier in your 20s. 549 00:19:02,196 --> 00:19:04,830 You can go out or stay home. 550 00:19:04,832 --> 00:19:08,334 Then when you're 50, well, you can just stay home. 551 00:19:08,336 --> 00:19:10,034 Oh, thank God. 552 00:19:10,036 --> 00:19:11,669 I wish I was 50. 553 00:19:11,671 --> 00:19:13,438 Eh, there's trade-offs. 554 00:19:13,440 --> 00:19:14,739 Look, the main thing is 555 00:19:14,741 --> 00:19:16,341 you stepped up to the plate and you took a swing, 556 00:19:16,343 --> 00:19:17,842 and I'm proud of you. 557 00:19:19,512 --> 00:19:20,612 So, what's the plan for tomorrow? 558 00:19:20,614 --> 00:19:22,179 You want to stop at the hardware store 559 00:19:22,181 --> 00:19:23,948 after church, maybe grab a... 560 00:19:23,950 --> 00:19:27,851 Dad, would you mind if we're just quiet for a little while? 561 00:19:27,853 --> 00:19:29,927 I would not mind that at all. 562 00:19:33,125 --> 00:19:34,858 Well, I didn't quit the gym. 563 00:19:34,860 --> 00:19:36,860 When I got there, the underwear kicked in, 564 00:19:36,862 --> 00:19:38,362 and I wanted to work out. 565 00:19:38,364 --> 00:19:40,230 Plus, Mindy made some excellent points. 566 00:19:40,232 --> 00:19:42,299 And they have these new collapsible bowls now 567 00:19:42,301 --> 00:19:43,599 that you can pop in your purse 568 00:19:43,601 --> 00:19:45,601 and just take right to a restaurant. 569 00:19:45,603 --> 00:19:47,637 Makes portion control so much easier. 570 00:19:54,779 --> 00:19:57,079 Ma'am, can you hear me? 571 00:19:57,081 --> 00:19:58,514 Excuse me, ma'am, can you hear me? 572 00:20:00,337 --> 00:20:02,636 You took quite a spill there. 573 00:20:02,665 --> 00:20:04,632 Just gonna check your hips for any bruising or fractures. 574 00:20:04,921 --> 00:20:05,987 Okay. 575 00:20:07,157 --> 00:20:09,056 No, wait. 576 00:20:09,058 --> 00:20:10,925 No, see, there was this table, 577 00:20:10,927 --> 00:20:12,994 and they had all the underwear spread out on them, 578 00:20:12,996 --> 00:20:14,862 and I wasn't wearing my glasses. 579 00:20:14,864 --> 00:20:17,564 You know, it's funny where you draw your power from. 580 00:20:17,566 --> 00:20:19,333 It could be from your underpants. 581 00:20:21,203 --> 00:20:23,136 It could be from a pizza-stealing vent. 582 00:20:24,973 --> 00:20:27,941 And sometimes, it can come from a really good friend. 583 00:20:27,943 --> 00:20:29,410 - Then I said... - You know what? 584 00:20:29,412 --> 00:20:31,478 Why don't we just dispense with the reading of the minutes. 585 00:20:31,480 --> 00:20:32,713 All in favor... 586 00:20:34,249 --> 00:20:36,215 Sorry I'm late. 587 00:20:36,217 --> 00:20:38,351 Troy. What are you doing here? 588 00:20:38,476 --> 00:20:40,275 We're discussing Helvetica Bold, right? 589 00:20:40,300 --> 00:20:41,667 Wouldn't want to miss that. 590 00:20:42,441 --> 00:20:44,957 In fact, I told the whole football team about it. 591 00:20:44,959 --> 00:20:46,225 Really? 592 00:20:49,597 --> 00:20:51,596 Well, we should probably get started. 593 00:20:51,598 --> 00:20:53,164 Um, okay. 594 00:20:53,166 --> 00:20:55,434 Cindy, did you make your list of top-five fonts? 595 00:20:55,436 --> 00:20:56,267 Yes. 596 00:20:56,269 --> 00:20:57,869 - Nexa Bold. - Mmhmm. 597 00:20:57,871 --> 00:20:59,371 - Manifesto. - Mm. 598 00:20:59,373 --> 00:21:00,972 I know, Brick, I know. 599 00:21:00,974 --> 00:21:02,173 You're not a fan of upper case. 600 00:21:02,175 --> 00:21:03,942 But I happen to like that it's inspired 601 00:21:03,944 --> 00:21:06,812 by the Italian rationalist movement of the 1920s. 602 00:21:06,814 --> 00:21:09,580 No, it's fine if you want a font to slap you in the face. 603 00:21:09,582 --> 00:21:12,750 But in my opinion, there's Bookman Old Style. 604 00:21:12,752 --> 00:21:14,452 That's such an artistic font. 605 00:21:14,454 --> 00:21:17,020 It's in so many pieces of literature nowadays. 606 00:21:17,022 --> 00:21:19,022 And if you want something's that's bold, 607 00:21:19,024 --> 00:21:20,391 there's always oblique. 608 00:21:23,399 --> 00:21:32,153 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 42671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.