All language subtitles for The.middle.S08E03.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,913 --> 00:00:08,112 It's just so strange. 2 00:00:08,114 --> 00:00:09,781 I've never seen anything like it. 3 00:00:09,783 --> 00:00:11,549 Hey, guys. What are you looking at? 4 00:00:11,551 --> 00:00:12,448 Whoa. 5 00:00:15,353 --> 00:00:17,087 What is Axl doing? 6 00:00:17,089 --> 00:00:19,923 I think he's frolicking. 7 00:00:19,925 --> 00:00:21,124 Oh, my God! 8 00:00:21,126 --> 00:00:23,193 Is that what love looks like? 9 00:00:23,195 --> 00:00:24,705 Why you asking us? 10 00:00:25,764 --> 00:00:27,497 Hey, Brick, got a haircut. 11 00:00:27,499 --> 00:00:29,832 Ah, it's not my choice. I did it for Cindy. 12 00:00:29,834 --> 00:00:31,200 The heart wants what it wants, 13 00:00:31,202 --> 00:00:32,735 and apparently it wants vintage Brick. 14 00:00:33,357 --> 00:00:35,971 So, what's up, honey? 15 00:00:35,973 --> 00:00:39,341 You escaping your gross dorm room for the comforts of home? 16 00:00:39,343 --> 00:00:40,810 That's a sad state of affairs. 17 00:00:40,812 --> 00:00:43,879 Yeah. We have a bit of a mold issue. 18 00:00:43,881 --> 00:00:46,280 Lexie's dad flew her to Barbados for the weekend. 19 00:00:46,282 --> 00:00:48,149 Plus I'm still 20% scared of ghosts. 20 00:00:49,485 --> 00:00:52,020 I'll be right back, babe! I ache when I'm not with you. 21 00:00:53,456 --> 00:00:55,023 Knit hats, let's go. 22 00:00:55,025 --> 00:00:56,858 April thinks it'd be cute if we're both wearing them. 23 00:00:56,860 --> 00:00:59,460 Um, I'll have to check if I have any. 24 00:00:59,462 --> 00:01:01,395 How do you not know if you have knit hats? 25 00:01:01,397 --> 00:01:03,030 Oh, God, you are so unorganized! 26 00:01:03,032 --> 00:01:05,232 Dad, you got to stop being so scared of Mom 27 00:01:05,234 --> 00:01:06,874 and tell her to get a basket of knit hats. 28 00:01:07,446 --> 00:01:09,002 What are you looking at, Frodo? 29 00:01:11,874 --> 00:01:13,806 That seemed harsher than normal. 30 00:01:14,509 --> 00:01:17,044 Now, look, Brick, Halloween is right around the corner. 31 00:01:17,046 --> 00:01:19,713 So if there's anything you need fashioned out of feathers, 32 00:01:19,715 --> 00:01:22,681 tell me now so I can give Nancy Donahue some lead time. 33 00:01:22,683 --> 00:01:24,516 Actually, now that I'm in high school, 34 00:01:24,518 --> 00:01:26,452 it's more about parties than trick-or-treating. 35 00:01:26,454 --> 00:01:28,755 Oh, you're going to a party, huh? 36 00:01:28,757 --> 00:01:30,356 Negative, but Troy, Cindy, and I 37 00:01:30,358 --> 00:01:32,725 are planning on standing on the periphery of one 38 00:01:32,727 --> 00:01:34,393 and hoping to be invited in by a parent. 39 00:01:36,064 --> 00:01:38,230 Hi, I'm April. 40 00:01:38,232 --> 00:01:40,632 Yeah, we know. 41 00:01:40,634 --> 00:01:42,600 Looks like you guys were having fun out there. 42 00:01:42,602 --> 00:01:45,336 This is my favorite time of year. 43 00:01:45,338 --> 00:01:48,073 The end of fall, right before autumn begins. 44 00:01:48,075 --> 00:01:49,340 Mm. 45 00:01:49,342 --> 00:01:51,542 Oh, babe, the little girls' room is right down the hall. 46 00:01:51,544 --> 00:01:52,510 Okay. 47 00:01:52,512 --> 00:01:53,844 First door on the left. 48 00:01:53,846 --> 00:01:55,412 Don't be gone too long now. 49 00:01:56,783 --> 00:01:58,615 Do we not have any cocoa? God. 50 00:01:58,617 --> 00:02:00,284 Ooh, I would love a cup of cocoa. 51 00:02:00,286 --> 00:02:01,752 Dogs can't eat chocolate! 52 00:02:01,754 --> 00:02:03,487 Oh, my God. 53 00:02:03,489 --> 00:02:05,756 Is this you when you were little? 54 00:02:05,758 --> 00:02:06,791 Way to go, Mom. 55 00:02:06,793 --> 00:02:08,492 Thanks for leaving photos on the wall! 56 00:02:08,494 --> 00:02:09,494 Who does that?! 57 00:02:11,062 --> 00:02:13,296 Okay, it's not fair that he's so nice to her 58 00:02:13,298 --> 00:02:14,931 and so mean to us. 59 00:02:14,933 --> 00:02:16,632 Yeah, what is going on? 60 00:02:16,634 --> 00:02:18,001 He was getting nicer. 61 00:02:18,003 --> 00:02:19,235 He let me stay in his room. 62 00:02:19,237 --> 00:02:21,104 He was inviting me to parties. 63 00:02:21,106 --> 00:02:23,773 And now he's all, "Dogs can't have chocolate!" 64 00:02:23,775 --> 00:02:26,676 And yesterday he called me a horse, 65 00:02:26,678 --> 00:02:29,783 which isn't the worst thing, except he also did this. 66 00:02:32,082 --> 00:02:33,628 I know what's going on. 67 00:02:34,084 --> 00:02:36,685 The kid's got a certain amount of snark that's got to come out, 68 00:02:36,687 --> 00:02:40,055 and since he's with April 24/7, it's got nowhere to go. 69 00:02:40,057 --> 00:02:41,589 It's... It's like a plugged-up hose. 70 00:02:41,591 --> 00:02:43,158 The water's gonna come out somewhere. 71 00:02:43,160 --> 00:02:45,426 So what, we're just supposed to sit back and get bullied? 72 00:02:45,428 --> 00:02:46,861 Well, that's what I usually do, 73 00:02:46,863 --> 00:02:48,930 but I thought you guys would have other options. 74 00:02:48,932 --> 00:02:51,098 The guy's in love. Let's give it a couple weeks. 75 00:02:51,100 --> 00:02:53,835 If he starts saying that I'm scared of Mom again, 76 00:02:53,837 --> 00:02:55,303 I'll put the hammer down. 77 00:02:59,042 --> 00:03:00,208 Hey, Brick. 78 00:03:00,210 --> 00:03:01,975 Just kind of looking for a quiet place to study. 79 00:03:02,777 --> 00:03:03,844 Hmm. 80 00:03:03,846 --> 00:03:06,412 You know, it's funny. 81 00:03:06,414 --> 00:03:08,681 I gave you my room for the summer. 82 00:03:08,683 --> 00:03:10,583 Poof! Summer's gone. 83 00:03:10,585 --> 00:03:11,885 Where does the time go? 84 00:03:11,887 --> 00:03:14,120 Well, it's always summer somewhere. 85 00:03:14,122 --> 00:03:16,957 I guess, but summer in Orson... definitely over. 86 00:03:16,959 --> 00:03:18,191 Is it, though? 87 00:03:18,193 --> 00:03:19,658 'Cause we're kind of having an Indian summer. 88 00:03:19,660 --> 00:03:22,261 According to Axl's girlfriend, it's fall and almost autumn. 89 00:03:22,263 --> 00:03:23,562 But you're only here for the weekend. 90 00:03:23,564 --> 00:03:25,630 True, but I'll be needing my room at Thanksgiving, 91 00:03:25,632 --> 00:03:27,132 and that is right around the corner. 92 00:03:27,134 --> 00:03:29,801 Not "right around" the corner, and Thanksgiving 93 00:03:29,803 --> 00:03:32,071 is really more about being together with family. 94 00:03:32,073 --> 00:03:34,473 It's also about me spending time in my room. 95 00:03:34,475 --> 00:03:36,374 Plus, turkey has a lot of tryptophan, 96 00:03:36,376 --> 00:03:37,675 so that's gonna make me tired 97 00:03:37,677 --> 00:03:39,277 and I'm gonna want to sleep in my bed, 98 00:03:39,279 --> 00:03:41,746 which is in my room. 99 00:03:41,748 --> 00:03:44,082 Have they really proven the tryptophan thing? 100 00:03:44,084 --> 00:03:45,716 Yeah, Brick. It's pretty proven. 101 00:03:45,718 --> 00:03:50,388 Well, we can go back and forth on this all day. 102 00:03:50,390 --> 00:03:51,756 It's my room, Brick. 103 00:03:51,758 --> 00:03:54,157 You've made some very excellent points. 104 00:03:54,159 --> 00:03:55,658 It's a lot to chew on. 105 00:04:03,702 --> 00:04:04,768 What are you doing? 106 00:04:04,770 --> 00:04:07,304 Axl. Axl! A... 107 00:04:17,115 --> 00:04:18,915 Oh! Babe! 108 00:04:20,618 --> 00:04:22,184 Got that for you. 109 00:04:22,186 --> 00:04:24,253 Oh, you guys gonna carve pumpkins? 110 00:04:24,255 --> 00:04:26,522 How'd you connect those dots? 111 00:04:26,524 --> 00:04:27,889 It's just that you never really seemed 112 00:04:27,891 --> 00:04:29,524 interested in doing that before. 113 00:04:29,526 --> 00:04:31,692 When have you ever asked me to carve pumpkins? 114 00:04:31,694 --> 00:04:32,928 Hmm, let me think. 115 00:04:32,930 --> 00:04:34,729 Uh, every Halloween since you were 5, 116 00:04:34,731 --> 00:04:35,997 and a couple of Christmases 117 00:04:35,999 --> 00:04:37,933 when we still had pumpkins lying around. 118 00:04:37,935 --> 00:04:39,700 Hey, hey, hey, hey, hey! Are those my magazines? 119 00:04:39,702 --> 00:04:40,802 Oh, no, no, no! 120 00:04:40,804 --> 00:04:43,138 Don't wreck anything with a royal on the cover. 121 00:04:43,140 --> 00:04:44,871 Those are collector's items. 122 00:04:44,873 --> 00:04:46,240 Oh, and look. 123 00:04:46,242 --> 00:04:48,842 It's the special Shakeups and Breakups issue. 124 00:04:48,844 --> 00:04:51,412 I never got to read this 'cause it was right when Brick was born 125 00:04:51,414 --> 00:04:52,947 and he was colicky. 126 00:04:52,949 --> 00:04:55,615 I believe that was the Ferguson baby who was colicky. 127 00:04:55,617 --> 00:04:57,952 Brad Pitt was married to Jennifer Aniston? 128 00:04:57,954 --> 00:05:00,020 Oh, yes, they were Hollywood's golden couple, 129 00:05:00,022 --> 00:05:01,120 and they just couldn't make it work. 130 00:05:01,122 --> 00:05:02,355 Oh. 131 00:05:02,357 --> 00:05:04,623 Yeah, says here he wanted kids and she didn't. 132 00:05:04,625 --> 00:05:06,826 Yep. Probably a good thing they didn't have kids. 133 00:05:06,828 --> 00:05:08,995 How would they decide which parent to go with? 134 00:05:08,997 --> 00:05:10,296 You got to go with Pitt. 135 00:05:10,298 --> 00:05:12,165 I mean, he was Thor. 136 00:05:12,167 --> 00:05:13,833 Mm, that was Chris Hemsworth. 137 00:05:13,835 --> 00:05:15,335 He's dreamy. 138 00:05:15,337 --> 00:05:17,603 What if Mom and Dad got a divorce? 139 00:05:17,605 --> 00:05:18,736 Who would we go with? 140 00:05:18,738 --> 00:05:19,804 - Dad. - Dad. 141 00:05:19,806 --> 00:05:21,106 Dad. 142 00:05:22,176 --> 00:05:24,542 Okay, it's not so much that you all said Dad. 143 00:05:24,544 --> 00:05:26,778 It's the swiftness with which you said it. 144 00:05:26,780 --> 00:05:28,146 Why don't you just take a minute 145 00:05:28,148 --> 00:05:30,815 and think about it before you answer? 146 00:05:32,119 --> 00:05:33,085 - Dad. - Dad. 147 00:05:33,087 --> 00:05:34,087 Dad. 148 00:05:34,721 --> 00:05:35,619 Okay, then. 149 00:05:35,621 --> 00:05:36,687 It's nothing personal. 150 00:05:36,689 --> 00:05:39,156 I just think Dad would need me more. 151 00:05:39,158 --> 00:05:41,592 I don't think he could survive without a woman in his life. 152 00:05:41,594 --> 00:05:43,961 Actually, now that I think about it, I wouldn't go with Dad. 153 00:05:43,963 --> 00:05:45,262 Thank you, Brick. 154 00:05:45,264 --> 00:05:48,032 I'd go with Axl and April. She smells really nice. 155 00:05:48,034 --> 00:05:50,809 I just finished a Life Saver. 156 00:05:52,404 --> 00:05:54,604 Well, listen, it's okay. I get it. 157 00:05:54,606 --> 00:05:57,673 Nobody wants to live with the big mean mom monster. 158 00:05:57,675 --> 00:06:00,210 'Cause we're always like, "Brush your teeth! 159 00:06:00,212 --> 00:06:02,945 Do your homework! Flush!" 160 00:06:02,947 --> 00:06:04,114 Yeah. 161 00:06:04,116 --> 00:06:05,815 I guess that's just the way it's always been. 162 00:06:05,817 --> 00:06:08,485 Moms always get the raw end of the deal, right, April? 163 00:06:08,487 --> 00:06:10,552 I'd definitely go with my mom. 164 00:06:10,554 --> 00:06:11,620 We're best friends. 165 00:06:11,622 --> 00:06:12,754 Aww. 166 00:06:14,225 --> 00:06:16,758 Well, this is a fun conversation. 167 00:06:16,760 --> 00:06:18,593 No, that's what I love about my family. 168 00:06:18,595 --> 00:06:21,530 We can just be who we are and razz each other. 169 00:06:21,532 --> 00:06:23,298 We're a family of razzers. 170 00:06:23,300 --> 00:06:25,901 It's funny, 'cause we'd never get divorced anyway. 171 00:06:25,903 --> 00:06:27,868 I mean, neither of us would have an affair. 172 00:06:27,870 --> 00:06:29,637 We're too tired. Am I right? 173 00:06:31,574 --> 00:06:34,208 No, seriously, I'm fine. 174 00:06:34,210 --> 00:06:35,643 It's not like we're asking you guys to say 175 00:06:35,645 --> 00:06:37,245 which one of us you love more. 176 00:06:37,247 --> 00:06:38,679 You don't have to answer that! 177 00:06:45,998 --> 00:06:49,025 No, no, no. I miss you more. 178 00:06:49,466 --> 00:06:52,733 Well, I was dreaming about you and I woke up missing you. 179 00:06:52,735 --> 00:06:54,435 Ugh. Oh. 180 00:06:54,437 --> 00:06:56,604 Babe, I got to go. My service animal's awake. 181 00:07:01,343 --> 00:07:02,476 Aah! 182 00:07:02,699 --> 00:07:05,466 Okay, you know what? No! 183 00:07:05,468 --> 00:07:08,102 I do not care if you are a plugged-up hose. 184 00:07:08,104 --> 00:07:11,171 You cannot treat me this way, and neither can Brick! 185 00:07:14,444 --> 00:07:17,243 I want my room back! 186 00:07:20,449 --> 00:07:21,448 May I help you? 187 00:07:21,450 --> 00:07:23,249 W-What is this? 188 00:07:23,251 --> 00:07:24,651 I've added some new security measures. 189 00:07:24,653 --> 00:07:26,620 Santiago and I didn't feel safe. 190 00:07:26,622 --> 00:07:28,522 Tina. I don't know who that is. 191 00:07:28,524 --> 00:07:31,558 Tina is the name I gave my bedroom, and I want her back! 192 00:07:31,560 --> 00:07:33,292 There's no need for you to raise your voice. 193 00:07:33,294 --> 00:07:35,461 Here's the dealio, Brick. 194 00:07:35,463 --> 00:07:38,030 My room at school stinks. Axl's room stinks. 195 00:07:38,032 --> 00:07:39,965 I need a sanctuary. 196 00:07:39,967 --> 00:07:41,099 When I am a working actress 197 00:07:41,101 --> 00:07:42,601 living half the year in Hollywood 198 00:07:42,603 --> 00:07:43,903 and the other half on Broadway, 199 00:07:43,905 --> 00:07:45,805 then you can have it, but not until then. 200 00:07:45,807 --> 00:07:48,774 I was maybe gonna let you use it if I do a semester abroad in Houston, 201 00:07:48,776 --> 00:07:50,575 but now we'll have to see. 202 00:07:50,577 --> 00:07:53,429 - Sue, here's the thing about Santiago. - Tina. 203 00:07:53,454 --> 00:07:55,580 I didn't expect Santiago and I to get so close. 204 00:07:55,582 --> 00:07:56,714 Ugh! 205 00:07:56,716 --> 00:07:59,584 I gave you my room as a Not Mother's Day gift 206 00:07:59,586 --> 00:08:01,519 out of the goodness of my heart, 207 00:08:01,521 --> 00:08:03,621 but now I want it back. 208 00:08:03,623 --> 00:08:05,490 No. I need it back. 209 00:08:05,492 --> 00:08:06,957 And I would hope that as my brother, 210 00:08:06,959 --> 00:08:08,091 you would understand that. 211 00:08:10,863 --> 00:08:12,095 Your words are moving. 212 00:08:13,098 --> 00:08:14,397 But I'm not. 213 00:08:15,968 --> 00:08:17,200 Okay, fine, Brick. 214 00:08:17,202 --> 00:08:20,537 I don't need a sanctuary. I have a sanctuary in here. 215 00:08:20,539 --> 00:08:22,806 And just so you know, you are not gonna be visiting me 216 00:08:22,808 --> 00:08:24,974 on Broadway or in Hollywood. 217 00:08:24,976 --> 00:08:26,108 Maybe Houston. 218 00:08:26,110 --> 00:08:27,877 I'd really like the whole family to see that 219 00:08:27,879 --> 00:08:30,780 because they have a nice harbor area. 220 00:08:34,151 --> 00:08:38,788 So, I'm gonna stop and pick up some toilet paper at CVS, 221 00:08:38,790 --> 00:08:40,522 unless you're gonna grab some from work. 222 00:08:40,524 --> 00:08:41,823 No, I think they're onto me, 223 00:08:41,825 --> 00:08:43,692 so I'm gonna lay low for a while. 224 00:08:43,694 --> 00:08:45,494 Oh, and I'm still mad at you 225 00:08:45,496 --> 00:08:47,516 about that whole divorce thing the other day. 226 00:08:48,098 --> 00:08:49,498 Where did that come from? 227 00:08:49,500 --> 00:08:50,832 You said we needed toilet paper, 228 00:08:50,834 --> 00:08:52,266 which reminded me of the bathroom, 229 00:08:52,268 --> 00:08:53,635 which reminded me of my magazine, 230 00:08:53,637 --> 00:08:55,236 which reminded me how mad I am. 231 00:08:55,238 --> 00:08:56,972 What are you mad at me for? I didn't say anything. 232 00:08:56,974 --> 00:08:59,006 Yeah, exactly. You didn't say anything. 233 00:08:59,008 --> 00:09:02,042 You just sat there quietly soaking up all our kids' love. 234 00:09:02,044 --> 00:09:04,111 Come on. That was like two days ago. 235 00:09:04,113 --> 00:09:06,580 Yeah, I know, but I couldn't get mad in front of April. 236 00:09:06,582 --> 00:09:09,082 I don't want her to see our dirty laundry. 237 00:09:09,084 --> 00:09:11,719 Our actual dirty laundry was on the counter. 238 00:09:11,721 --> 00:09:15,021 Whatever. I wanted to tell you how mad I was, but I forgot. 239 00:09:15,023 --> 00:09:16,055 Come on, Frankie. 240 00:09:16,057 --> 00:09:17,724 There's not enough to be mad about now? 241 00:09:17,726 --> 00:09:19,058 You got to go digging in the past? 242 00:09:19,060 --> 00:09:20,994 It was a stupid little argument. 243 00:09:22,898 --> 00:09:25,164 I'm not mad, I'm hurt. 244 00:09:25,166 --> 00:09:27,199 Kind of hard to tell the difference. 245 00:09:27,201 --> 00:09:29,636 Okay, fine. I'm mad. 246 00:09:29,638 --> 00:09:31,103 And I know everybody was kidding 247 00:09:31,105 --> 00:09:32,638 about not wanting to live with me. 248 00:09:32,640 --> 00:09:34,706 - I wasn't. - Axl, that's mean. 249 00:09:34,708 --> 00:09:36,875 Mom, if it makes you feel any better, I'd live with you. 250 00:09:36,877 --> 00:09:38,577 No, it doesn't make me feel any better. 251 00:09:38,579 --> 00:09:40,012 I don't want your pity vote. 252 00:09:40,014 --> 00:09:41,713 If I'm not your first choice, forget it. 253 00:09:41,715 --> 00:09:43,448 Conversation over. 254 00:09:43,450 --> 00:09:46,484 Although I'd love to know what's so great about this guy. 255 00:09:46,486 --> 00:09:48,653 Well, he's not yelling at us at 9:30 in the morning. 256 00:09:48,655 --> 00:09:50,487 I think what A... 257 00:09:50,489 --> 00:09:54,792 Axl is trying to say is you can get a little excitable. 258 00:09:54,794 --> 00:09:55,960 What do you mean I get excitable? 259 00:09:55,962 --> 00:09:58,228 I don't get excitable. Am I excitable now? 260 00:09:58,230 --> 00:09:59,530 How can I put this? 261 00:09:59,532 --> 00:10:01,032 You're a strong cup of coffee. 262 00:10:01,034 --> 00:10:03,200 So, you want to live with him? 263 00:10:03,202 --> 00:10:04,635 He's boring! 264 00:10:04,637 --> 00:10:07,070 I bring vim and verve to this family. 265 00:10:07,072 --> 00:10:10,006 I'm like a three-ring circus compared to this guy. 266 00:10:10,008 --> 00:10:12,341 He's like watching a Jerry Lewis movie 267 00:10:12,343 --> 00:10:14,277 and skipping through all the Jerry Lewis parts. 268 00:10:14,279 --> 00:10:15,579 Who? Who? Who? 269 00:10:16,582 --> 00:10:18,414 Forget it. Geez. 270 00:10:19,918 --> 00:10:21,718 Although I want to know why all of you guys think 271 00:10:21,720 --> 00:10:23,819 it would be so hard to live with me. 272 00:10:23,821 --> 00:10:25,253 I don't know. You honk a lot. 273 00:10:25,255 --> 00:10:27,056 You're always saying, "What's the haps?" 274 00:10:27,058 --> 00:10:28,557 And then there's your clapping. 275 00:10:28,559 --> 00:10:29,725 Oh, yeah. Totally. 276 00:10:29,727 --> 00:10:32,027 My clapping? What's wrong with my clapping? 277 00:10:32,029 --> 00:10:33,862 It's got this really weird pitch to it, 278 00:10:33,864 --> 00:10:35,130 and it's really... Loud. 279 00:10:35,132 --> 00:10:36,565 Yeah, it's like you hate your hands. - Mm-hmm. 280 00:10:36,567 --> 00:10:37,766 That's why I didn't want to watch the finale 281 00:10:37,768 --> 00:10:39,267 of "The Bachelor" with you. 282 00:10:39,269 --> 00:10:40,468 So, I'm just the annoying mom 283 00:10:40,470 --> 00:10:41,903 who claps too loud and is excitable. 284 00:10:41,905 --> 00:10:43,304 Why don't you start making a list 285 00:10:43,306 --> 00:10:44,973 of all the things you don't like about me? 286 00:10:44,975 --> 00:10:46,373 Don't start a list. 287 00:10:46,375 --> 00:10:49,310 Okay, you guys, maybe we should all just live with Mom. 288 00:10:49,312 --> 00:10:50,812 I got to stay with Dad. 289 00:10:50,814 --> 00:10:51,980 He's the one who would keep the house 290 00:10:51,982 --> 00:10:53,280 and I'm really starting to like your room. 291 00:10:53,282 --> 00:10:55,282 Why does Dad get to keep the house? 292 00:10:55,284 --> 00:10:56,883 - Well, he's got all the kids. - Mm-hmm. 293 00:10:56,885 --> 00:10:58,752 Look, this whole conversation is pointless 294 00:10:58,754 --> 00:11:00,353 because nobody's getting divorced. 295 00:11:00,355 --> 00:11:01,922 Don't be so sure. 296 00:11:01,924 --> 00:11:03,156 You know why they want to live with you. 297 00:11:03,158 --> 00:11:05,425 'Cause they know nothing about you. 298 00:11:05,427 --> 00:11:07,060 Huh. No, I'm serious. 299 00:11:07,062 --> 00:11:09,896 What do we really know about him? Hmm? 300 00:11:09,898 --> 00:11:13,333 Once a week he eats sardines on crackers and he likes the Colts. 301 00:11:13,335 --> 00:11:16,235 Don't you see what's happening here? 302 00:11:16,237 --> 00:11:18,203 He's winning because he's silent. 303 00:11:18,205 --> 00:11:19,538 He's a statue. 304 00:11:19,540 --> 00:11:22,307 I'm the one who tells him, "Go talk to your son. 305 00:11:22,309 --> 00:11:24,076 See how your daughter likes college." 306 00:11:24,078 --> 00:11:25,410 He's a puppet. 307 00:11:25,412 --> 00:11:27,747 I'm just sticking my hand up there and making him talk. 308 00:11:27,749 --> 00:11:30,549 I'm Wayland Flowers and he's Madame. 309 00:11:30,551 --> 00:11:31,816 - Who? - Who? Who? 310 00:11:31,818 --> 00:11:33,618 The ventriloquist on the "Hollywood Squares." 311 00:11:33,620 --> 00:11:35,120 - What's "Hollywood Squares"? - What's a ventriloquist? 312 00:11:35,122 --> 00:11:38,089 Okay, I'm the one who's always done everything for you. 313 00:11:38,091 --> 00:11:40,324 I wiped your noses. I wiped your butts. 314 00:11:40,326 --> 00:11:42,560 You know what? Go ahead. 315 00:11:42,562 --> 00:11:44,963 You want to live with your dad, live with your dad. 316 00:11:44,965 --> 00:11:46,064 But guess what. 317 00:11:46,066 --> 00:11:47,265 He doesn't like to shop, 318 00:11:47,267 --> 00:11:49,399 so all that stuff you're eating right there, 319 00:11:49,401 --> 00:11:50,901 I'm just gonna take it away. 320 00:11:50,903 --> 00:11:52,836 Yep. That's right. 321 00:11:52,838 --> 00:11:54,638 This is what it's like living with your dad. 322 00:11:54,640 --> 00:11:56,439 Sardines and silence. 323 00:11:56,441 --> 00:11:59,777 So, that's what you guys want, well, then you can be... 324 00:11:59,779 --> 00:12:02,345 April. Hey. 325 00:12:02,347 --> 00:12:03,847 Just serving the family breakfast. 326 00:12:03,849 --> 00:12:06,282 Kind of a Monday morning tradition. 327 00:12:06,284 --> 00:12:08,851 Here you go. 328 00:12:08,853 --> 00:12:10,419 Here you go, sweetheart. 329 00:12:16,027 --> 00:12:18,795 So, yeah, you know, moms are abused. 330 00:12:18,797 --> 00:12:21,330 But the best that you can do is role-model good behavior 331 00:12:21,332 --> 00:12:22,998 and just kill them with kindness. 332 00:12:23,000 --> 00:12:25,500 Hey, Axl. Nice costume. 333 00:12:25,502 --> 00:12:27,769 What are you, an oldtimey army captain? 334 00:12:27,771 --> 00:12:29,805 I'm Prince Charming. God. 335 00:12:29,807 --> 00:12:31,707 Or I could just kill 'em. 336 00:12:31,709 --> 00:12:34,142 So, you and April going to a party or something? 337 00:12:34,144 --> 00:12:37,145 Well, I wanted to go to a party, but April thought it'd be fun 338 00:12:37,147 --> 00:12:38,913 to dress up and hand out candy to kids, 339 00:12:38,915 --> 00:12:41,615 so I'm doing that 'cause when you love someone, 340 00:12:41,617 --> 00:12:42,683 you're nice to them. 341 00:12:45,955 --> 00:12:48,055 God. Move, Mom! 342 00:12:54,797 --> 00:12:57,330 Hey, Brick. Going out tonight, huh? 343 00:12:57,332 --> 00:12:59,766 Are you gonna be out, like, the whole night? 344 00:12:59,768 --> 00:13:02,635 Uh... no. 345 00:13:02,637 --> 00:13:04,003 Actually, I'm not. 346 00:13:04,005 --> 00:13:05,038 Really? 347 00:13:05,040 --> 00:13:06,773 You're not going trick-or-treating? 348 00:13:06,775 --> 00:13:08,174 No, ma'am. 349 00:13:08,176 --> 00:13:10,844 Then why are you dressed like a bowling pin? 350 00:13:11,290 --> 00:13:13,011 No reason. 351 00:13:18,719 --> 00:13:23,455 Huh. Seems like an odd choice of wardrobe just for hanging out. 352 00:13:23,457 --> 00:13:26,024 Well, the rest of my clothes are in the laundry. 353 00:13:26,026 --> 00:13:28,894 That is a very plausible story. 354 00:13:29,112 --> 00:13:30,594 It's why I said it. 355 00:13:30,596 --> 00:13:32,096 Okay, then. 356 00:13:32,098 --> 00:13:34,165 I am going to take out the trash 357 00:13:34,167 --> 00:13:36,400 because everything makes sense here. 358 00:14:10,668 --> 00:14:11,834 Yeah. 359 00:14:25,882 --> 00:14:27,615 Aah! 360 00:14:55,977 --> 00:14:57,844 Open this door! 361 00:15:02,984 --> 00:15:05,051 What the hell is going on in here? 362 00:15:05,053 --> 00:15:05,750 Brick stole Tina. 363 00:15:05,775 --> 00:15:07,353 - He won't give it back... - She's going back to college anyway. 364 00:15:07,355 --> 00:15:08,654 ...and he said the summer's not over and he's wrong! 365 00:15:08,656 --> 00:15:10,422 Hey! That's it. 366 00:15:10,424 --> 00:15:12,090 Everyone's going back to their original rooms. 367 00:15:12,092 --> 00:15:14,759 And no more naming things that shouldn't have names. 368 00:15:14,761 --> 00:15:17,428 The name of this room is room! 369 00:15:19,766 --> 00:15:21,052 Frankie! 370 00:15:21,101 --> 00:15:23,473 You're not gonna believe what these numbnuts did. 371 00:15:23,498 --> 00:15:24,411 Dad, if you'll just listen to me, 372 00:15:24,436 --> 00:15:25,737 - it is not my fault! - She knocked me over with a basketball! 373 00:15:25,739 --> 00:15:26,838 I don't want to hear it! 374 00:15:26,840 --> 00:15:28,573 Mom, it is not fair. 375 00:15:28,575 --> 00:15:32,209 I gave Brick my room, and now I have a broken door 376 00:15:32,211 --> 00:15:33,710 and a hole in the wall! 377 00:15:33,712 --> 00:15:35,045 I'm sorry I did that, Sue, 378 00:15:35,047 --> 00:15:37,214 and maybe I held onto your room too long. 379 00:15:37,216 --> 00:15:39,649 But you know what? At least you have a room. 380 00:15:39,651 --> 00:15:41,418 I don't have anything of my own. 381 00:15:41,420 --> 00:15:43,988 No baby pictures, clothes from the cousin box. 382 00:15:43,990 --> 00:15:46,655 I don't even have a chair at the dinner table. 383 00:15:46,657 --> 00:15:48,191 None of you have walked in my shoes. 384 00:15:48,193 --> 00:15:49,625 I don't even walk in my shoes! 385 00:15:49,627 --> 00:15:51,995 I walk in Cousin Jared's shoes. 386 00:15:53,932 --> 00:15:55,798 I don't know why you guys are telling me this. 387 00:15:55,800 --> 00:15:57,901 You should tell the guy you chose to live with. 388 00:15:57,903 --> 00:15:59,235 What? 389 00:15:59,237 --> 00:16:01,037 I'm just saying, you're only gonna see me 390 00:16:01,039 --> 00:16:02,571 on weekends and every other Christmas, 391 00:16:02,573 --> 00:16:04,004 so you better get used to it. 392 00:16:04,006 --> 00:16:05,206 Oh, my God. 393 00:16:05,208 --> 00:16:07,842 Is she really still talking about this hypothetical divorce? 394 00:16:07,844 --> 00:16:09,878 Yes, she is. 395 00:16:11,715 --> 00:16:13,615 I was really hurt. 396 00:16:13,617 --> 00:16:15,183 You know, when your kids are teenagers, 397 00:16:15,185 --> 00:16:16,518 everyone says, "Oh, don't worry. 398 00:16:16,520 --> 00:16:18,253 When they get older, they will appreciate you 399 00:16:18,255 --> 00:16:20,554 and be thankful for everything that you do for them." 400 00:16:20,556 --> 00:16:22,756 Well, you are older. 401 00:16:22,758 --> 00:16:24,858 And it just hit me that that's never gonna happen. 402 00:16:24,860 --> 00:16:26,560 You know, that divorce might've been hypothetical, 403 00:16:26,562 --> 00:16:29,096 but my feelings are very real, 404 00:16:29,098 --> 00:16:31,532 and if hurting my feelings was what you were trying to do, 405 00:16:31,534 --> 00:16:34,268 well, congratulations on a job well done. 406 00:16:35,939 --> 00:16:37,170 Ooh. 407 00:16:37,172 --> 00:16:38,305 Aah. 408 00:16:39,207 --> 00:16:40,974 Are you freaking kidding me?! 409 00:16:40,976 --> 00:16:42,242 You people are gonna sit there 410 00:16:42,244 --> 00:16:44,377 and try to make me feel crappy about myself?! 411 00:16:44,379 --> 00:16:46,746 - Hi! - Hey, April! 412 00:16:47,782 --> 00:16:50,338 We're just doing our Halloween thang. 413 00:16:51,219 --> 00:16:53,019 No, you know what? If you're gonna be hanging around here, 414 00:16:53,021 --> 00:16:55,454 you should hear this, too, because I am through 415 00:16:55,456 --> 00:16:58,290 being this family's punching bag! 416 00:16:58,292 --> 00:17:00,625 And I am sorry if I have an annoying clap, 417 00:17:00,627 --> 00:17:01,994 and I am sorry that I like dancing 418 00:17:01,996 --> 00:17:03,329 to the "Law & Order" theme, 419 00:17:03,331 --> 00:17:05,965 or that I'm not good at fast-forwarding with the remote. 420 00:17:05,967 --> 00:17:08,667 But guess what. I am done defending myself. 421 00:17:08,669 --> 00:17:10,836 If you're all so perfect, you can have each other. 422 00:17:10,838 --> 00:17:13,771 Take a last look at this annoying, clapping mom 423 00:17:13,773 --> 00:17:17,308 that nobody wants to live with, 'cause I am storming out! 424 00:17:19,612 --> 00:17:22,080 Trick or treat! 425 00:17:22,082 --> 00:17:24,115 Ooh, aren't you cute. 426 00:17:24,117 --> 00:17:26,784 Oh, look a pirate. 427 00:17:26,786 --> 00:17:28,718 Shiver me timbers. 428 00:17:30,522 --> 00:17:34,024 Storming out! 429 00:17:38,102 --> 00:17:39,334 As far as storming out goes, 430 00:17:39,336 --> 00:17:41,569 I picked a pretty good night to do it. 431 00:17:42,814 --> 00:17:46,141 I followed a kid with a hole in his candy sack. 432 00:17:47,744 --> 00:17:50,045 I was able to prevent some wayward teens 433 00:17:50,047 --> 00:17:52,915 from going down the wrong path. 434 00:17:54,284 --> 00:17:57,451 And to cap it all off, I popped by Nancy Donahue's 435 00:17:57,453 --> 00:17:59,153 Bible-themed haunted house. 436 00:17:59,155 --> 00:18:02,323 Oh, that apple does look good. 437 00:18:02,325 --> 00:18:04,292 But I just don't know. 438 00:18:04,852 --> 00:18:07,161 All ye! 439 00:18:07,163 --> 00:18:09,296 Ignore the temptation. 440 00:18:09,298 --> 00:18:12,699 Come, walk on the water with me. 441 00:18:12,701 --> 00:18:15,368 Frankie, there's caramel apples and Halloween-themed doughnuts 442 00:18:15,370 --> 00:18:17,770 in the backyard next to the pits of hellfire pit. 443 00:18:17,772 --> 00:18:19,272 Oh, great. 444 00:18:23,120 --> 00:18:25,687 But all good things must come to an end, 445 00:18:25,689 --> 00:18:30,157 and it was time to go home to my actual haunted house. 446 00:18:30,158 --> 00:18:32,525 Crap. 447 00:18:32,527 --> 00:18:34,094 Hey, April. 448 00:18:34,096 --> 00:18:35,528 You hitting the road? 449 00:18:35,530 --> 00:18:36,862 No, I'm just going home. 450 00:18:36,864 --> 00:18:39,432 Oh. 451 00:18:40,335 --> 00:18:41,701 Are you okay? 452 00:18:42,534 --> 00:18:44,670 Oh. Yeah. 453 00:18:44,671 --> 00:18:46,572 Just another night at the Heck house. 454 00:18:46,574 --> 00:18:48,273 It's what we do. 455 00:18:48,599 --> 00:18:50,232 Well, I felt really bad for you, 456 00:18:50,234 --> 00:18:52,768 so I told Axl he should be nicer. 457 00:18:52,770 --> 00:18:56,204 I mean, we only have one mom, and moms are pretty great. 458 00:18:56,206 --> 00:18:57,706 Aww. 459 00:18:57,708 --> 00:18:59,775 Thank you, April. 460 00:18:59,777 --> 00:19:01,543 Don't tell Axl I said that. 461 00:19:01,545 --> 00:19:04,534 I mean, he knows the part that I told him 462 00:19:04,536 --> 00:19:06,780 because I said it to him, but he doesn't know 463 00:19:06,782 --> 00:19:09,565 that I'm telling you about the part that I told him. 464 00:19:09,853 --> 00:19:10,985 Got it. 465 00:19:13,050 --> 00:19:14,348 Okay, I should get going. 466 00:19:14,350 --> 00:19:15,884 Yeah, you better get home by midnight 467 00:19:15,886 --> 00:19:18,152 or your car might turn into a pumpkin. 468 00:19:18,154 --> 00:19:19,519 Oh, my gosh, why? 469 00:19:19,521 --> 00:19:21,755 It's just that you're wearing the... 470 00:19:24,293 --> 00:19:26,459 You know what? It's late. 471 00:19:26,461 --> 00:19:27,695 Good night, April. 472 00:19:34,170 --> 00:19:35,802 Look what the cat dragged in. 473 00:19:35,804 --> 00:19:38,637 Ha, ha. 474 00:19:38,639 --> 00:19:41,074 Just for the record, I did go out looking for you. 475 00:19:41,076 --> 00:19:43,242 I was following a trail of Tootsie Roll wrappers, 476 00:19:43,244 --> 00:19:45,444 but I lost you in some high grass. 477 00:19:46,835 --> 00:19:48,701 What am I doing wrong? 478 00:19:48,703 --> 00:19:50,896 That sounds like a morning question. 479 00:19:50,898 --> 00:19:53,505 No, seriously. Why do all the kids want to go with you? 480 00:19:54,675 --> 00:19:56,474 Frankie, it doesn't matter. Here's the thing. 481 00:19:56,476 --> 00:19:58,102 I wouldn't take them anyway. 482 00:19:59,112 --> 00:20:01,079 I guess when it comes right down to it, 483 00:20:01,081 --> 00:20:03,148 we're not like celebrities. 484 00:20:03,150 --> 00:20:06,384 We can't leave each other. We don't have enough options. 485 00:20:06,386 --> 00:20:11,656 Besides, it's so much easier to split up $50 million than $50. 486 00:20:11,658 --> 00:20:14,491 And then, of course, there's the whole love thing. 487 00:20:18,902 --> 00:20:19,967 All right. Right this way. 488 00:20:19,969 --> 00:20:22,611 Then you're gonna take a sharp right. 489 00:20:23,625 --> 00:20:25,514 And a sharp left. 490 00:20:26,528 --> 00:20:28,328 Couple more paces. 491 00:20:28,330 --> 00:20:30,363 All right, so we've all been talking, 492 00:20:30,365 --> 00:20:33,165 and we decided you deserved this. 493 00:20:35,169 --> 00:20:37,002 My own chair? 494 00:20:37,004 --> 00:20:38,904 And it's just like everyone else's! 495 00:20:38,906 --> 00:20:40,406 Welcome to the family! 496 00:20:40,408 --> 00:20:42,541 I've been waiting 14 years to hear that. 497 00:20:44,045 --> 00:20:45,644 How'd you get the exact same one? 498 00:20:45,646 --> 00:20:46,878 I was looking for the receipt 499 00:20:46,880 --> 00:20:48,479 to see where we bought the other chairs, 500 00:20:48,481 --> 00:20:50,681 and I found that one under a pile of crap in the basement. 501 00:20:50,683 --> 00:20:52,350 Oh. Aww, see? 502 00:20:52,352 --> 00:20:53,918 This is why we stay together. 503 00:20:53,920 --> 00:20:55,753 Hey, I would never leave you. 504 00:20:55,755 --> 00:20:57,655 What do you mean you wouldn't leave me? 505 00:20:57,657 --> 00:20:59,958 If anybody's doing anything leaving, I'm leaving you. 506 00:20:59,960 --> 00:21:02,560 I don't know. I don't really see Mom leaving Dad. 507 00:21:02,562 --> 00:21:04,762 Hey, if the woman wants to leave me, let her leave me. 508 00:21:04,764 --> 00:21:06,496 Okay, see, that's not nice. 509 00:21:06,498 --> 00:21:09,232 I bet Mom would probably never say something like that. 510 00:21:09,234 --> 00:21:10,834 I think we should reconsider moving in with Mom. 511 00:21:10,836 --> 00:21:12,869 No, we all have to stay together. 512 00:21:12,871 --> 00:21:14,071 I have a chair. 513 00:21:14,073 --> 00:21:15,305 - Aww. - That's a good point. 514 00:21:15,307 --> 00:21:16,906 Mm-hmm. 515 00:21:16,908 --> 00:21:18,442 Thank you, guys. 516 00:21:18,444 --> 00:21:20,410 That looks good. 517 00:21:22,646 --> 00:21:24,613 Say "chair". 518 00:21:24,786 --> 00:21:32,273 Synced and corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 38215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.