Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,940
♪ My love,
she lived in a bottle ♪
2
00:00:05,640 --> 00:00:10,110
♪ The Lillet was red and
burned bright like a flame ♪
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,490
♪ Swallowed it down
to the bottom ♪
4
00:00:13,530 --> 00:00:17,820
♪ And I felt her pouring
all through me ♪
5
00:00:17,910 --> 00:00:21,700
♪ Burning like fire
in my veins ♪
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,850
Howdy, neighbor.
How's the vines'?
7
00:00:47,940 --> 00:00:49,860
Good... I think.
8
00:00:49,900 --> 00:00:51,610
No help from me.
9
00:00:52,980 --> 00:00:55,570
Oaks, blackberries...
10
00:00:55,650 --> 00:00:59,530
grasses, hint of citrus,
toasted coconut...
11
00:00:59,570 --> 00:01:02,540
Ah, should be a long finish.
12
00:01:02,580 --> 00:01:04,700
You can tell all that
from a sniff?
13
00:01:04,790 --> 00:01:06,580
- Didn't know you were a...
- A wine snob?
14
00:01:06,580 --> 00:01:10,460
And it's not a sniff.
Better to say "the nose."
15
00:01:10,500 --> 00:01:13,210
Learned from the best.
16
00:01:13,460 --> 00:01:17,090
Ned James... grumpiest bastard
you'll ever meet,
17
00:01:17,170 --> 00:01:19,470
but also the best winemaker
you'll ever meet.
18
00:01:19,470 --> 00:01:20,890
I used to work for him.
19
00:01:20,890 --> 00:01:23,220
- Hey, Ned.
- Jared.
20
00:01:23,470 --> 00:01:26,100
Ned James,
Detective Mike Shepherd.
21
00:01:26,180 --> 00:01:28,140
He just bought
Gary McLeod's place.
22
00:01:28,140 --> 00:01:30,060
Coppersfield.
Yeah, nice to meet you, Ned.
23
00:01:30,060 --> 00:01:32,730
Fancy yourself as a winemaker,
do you?
24
00:01:32,770 --> 00:01:34,070
I like a good Merlot.
25
00:01:34,110 --> 00:01:36,110
Any idiot can grow Merlot.
26
00:01:37,650 --> 00:01:39,910
Another city bloke
growing grapes, eh?
27
00:01:39,990 --> 00:01:42,580
Just what this town needs.
28
00:01:44,540 --> 00:01:47,160
You're lucky.
You caught him on a good day.
29
00:01:47,200 --> 00:01:50,750
Ladies and gentlemen,
your attention please.
30
00:01:50,830 --> 00:01:54,590
It is with pleasure that I
introduce to you Paul Winterson,
31
00:01:54,630 --> 00:01:58,590
head judge for this year's
Brokenwood Wine Awards.
32
00:01:58,630 --> 00:01:59,630
Paul.
33
00:01:59,680 --> 00:02:01,180
Thank you.
34
00:02:01,220 --> 00:02:02,510
Thank you.
35
00:02:02,550 --> 00:02:04,680
Well, folks,
another great vintage,
36
00:02:04,720 --> 00:02:06,930
particularly the whites.
37
00:02:06,970 --> 00:02:11,150
Some knockouts,
some disappointments,
38
00:02:11,230 --> 00:02:13,690
but one clear winner.
39
00:02:13,730 --> 00:02:16,730
The gold medal goes to...
40
00:02:18,940 --> 00:02:21,570
...Bright Valley's
Reserve Chardonnay.
41
00:02:21,610 --> 00:02:22,990
Yes!
42
00:02:22,990 --> 00:02:24,950
You beauty!
43
00:02:24,990 --> 00:02:26,660
He didn't say my name.
44
00:02:26,740 --> 00:02:29,540
Yeah, well, things
don't always go as you expect.
45
00:02:29,540 --> 00:02:30,830
- Mine was the best.
- I know.
46
00:02:30,830 --> 00:02:32,670
- It always is the best.
- I know.
47
00:02:32,670 --> 00:02:36,800
Bloody joke!
Brokenwood annual sham show.
48
00:02:37,710 --> 00:02:41,010
Whoo-hoo.
49
00:02:41,970 --> 00:02:44,180
What do you think?
Good decision?
50
00:02:44,260 --> 00:02:47,100
I always thought Bright Valley
wines were kind of average.
51
00:02:47,100 --> 00:02:48,680
Looking forward to trying it.
52
00:02:48,680 --> 00:02:51,850
Maybe Amanda James has dominated
for too long.
53
00:02:53,060 --> 00:02:54,860
Good excuse to keep sampling.
54
00:02:55,860 --> 00:02:58,190
♪ Well, my name,
it doesn't matter ♪
55
00:02:58,280 --> 00:03:01,570
♪ My name, I couldn't tell ♪
56
00:03:02,110 --> 00:03:07,620
♪ The reason I am standing here
is to tell you how I fell ♪
57
00:03:08,120 --> 00:03:13,830
♪ They say a straw can break the
back of a camel fully grown ♪
58
00:03:14,330 --> 00:03:16,750
♪ I used a straw
to pick my teeth,
59
00:03:16,790 --> 00:03:19,960
and the back broke pronto ♪
60
00:03:20,800 --> 00:03:24,970
♪ Once I had a family,
once I had a wife ♪
61
00:03:26,680 --> 00:03:32,690
♪ I went one day to walk away,
a stranger I did spy ♪
62
00:03:32,770 --> 00:03:38,610
♪ Standing with a long black
snake coiled around his hands ♪
63
00:03:38,650 --> 00:03:44,070
♪ The sky crashed down upon us,
and mud rose from the sand ♪
64
00:04:24,030 --> 00:04:26,660
The deceased
is a Paul Winterson,
65
00:04:26,700 --> 00:04:28,910
a wine judge, ironically.
66
00:04:33,870 --> 00:04:35,290
Oh, him.
67
00:04:35,330 --> 00:04:36,710
You know him?
68
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
Saw him at the awards yesterday.
69
00:04:39,250 --> 00:04:42,000
Made some people very happy.
70
00:04:42,880 --> 00:04:45,720
No doubt shattered some dreams,
too.
71
00:04:46,880 --> 00:04:48,140
Hey, Paul.
72
00:04:49,220 --> 00:04:51,220
Looking a little
on the pink side.
73
00:04:51,850 --> 00:04:54,270
Embarrassed by all the fuss,
huh?
74
00:05:09,280 --> 00:05:12,240
He was found dead in this
big wine-vat thing here.
75
00:05:12,240 --> 00:05:15,410
It's called a, uh...
an open fermenter.
76
00:05:15,450 --> 00:05:18,210
Holds 2,000 liters of raw wine.
77
00:05:18,250 --> 00:05:20,130
Party in a tub.
78
00:05:20,210 --> 00:05:21,340
How did he get here?
79
00:05:21,340 --> 00:05:23,210
Car outside
is rented under his name.
80
00:05:23,210 --> 00:05:25,380
He was found at 6:30 a.m.
by the winery manager
81
00:05:25,380 --> 00:05:26,880
when he opened up.
82
00:05:26,920 --> 00:05:30,300
This is Chris Chambers. He found
the body and called it in.
83
00:05:30,300 --> 00:05:31,850
I've taken a statement.
84
00:05:31,930 --> 00:05:35,980
Mr. Chambers, this is Detectives
Mike Shepherd and Kristin Sims.
85
00:05:36,060 --> 00:05:37,020
Chris.
86
00:05:37,060 --> 00:05:38,890
Hell of a way to start the day.
87
00:05:38,890 --> 00:05:39,900
Yeah.
88
00:05:39,940 --> 00:05:42,770
The place
was locked up, as per usual?
89
00:05:42,770 --> 00:05:43,900
Yeah.
90
00:05:43,940 --> 00:05:45,400
Any other way
he could have got in
91
00:05:45,400 --> 00:05:47,360
other than
through the side door?
92
00:05:47,400 --> 00:05:50,110
No. Security's pretty tight.
93
00:05:50,910 --> 00:05:52,370
His face... It was...
94
00:05:52,450 --> 00:05:54,290
Distressing. We know.
95
00:05:54,330 --> 00:05:56,250
We'll have someone talk to you
about that.
96
00:05:56,250 --> 00:05:59,920
- You're the winemaker, Chris?
- Operations manager.
97
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
Amanda James is the winemaker.
98
00:06:04,130 --> 00:06:05,840
Amanda.
99
00:06:07,880 --> 00:06:11,340
This is Detective Mike Shepherd
and, uh, Kristin...
100
00:06:11,390 --> 00:06:14,510
Sims. Thanks, Chris.
101
00:06:15,770 --> 00:06:17,930
It's such a waste.
102
00:06:17,980 --> 00:06:21,900
Uh, death is like that,
I'm afraid.
103
00:06:21,940 --> 00:06:23,190
Oh. Yes.
104
00:06:23,270 --> 00:06:26,150
No, I meant the wine.
It will all have to go.
105
00:06:26,190 --> 00:06:29,860
Well, yes.
Yes, it would.
106
00:06:29,950 --> 00:06:32,200
But you never know.
Uh, Merlot, is it?
107
00:06:32,240 --> 00:06:33,530
Pinot Noir.
108
00:06:33,780 --> 00:06:36,870
Pinot Noir
with a hint of dead wine judge.
109
00:06:36,950 --> 00:06:39,210
Could make
for an interesting vintage.
110
00:06:40,160 --> 00:06:41,290
Too soon?
111
00:06:41,330 --> 00:06:42,920
That was a joke, wasn't it?
112
00:06:42,920 --> 00:06:44,080
A poor-taste one.
113
00:06:44,170 --> 00:06:46,380
Oh, no. I get it.
That's funny.
114
00:06:48,300 --> 00:06:50,260
Amanda, last night, you Were...
115
00:06:50,340 --> 00:06:51,800
Here.
116
00:06:51,840 --> 00:06:54,220
With Paul.
117
00:07:02,560 --> 00:07:06,570
So, uh, Paul Winterson was here
with you last night.
118
00:07:06,860 --> 00:07:08,570
- Why was that?
- I invited him here.
119
00:07:08,570 --> 00:07:10,950
- Because...
- I didn't win.
120
00:07:11,030 --> 00:07:13,450
Not even a bronze.
What the hell?
121
00:07:13,530 --> 00:07:15,200
Amanda, better luck next year.
122
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
Well?
123
00:07:17,370 --> 00:07:21,370
Let's just say... your wine
wasn't up to its usual standard.
124
00:07:21,410 --> 00:07:24,460
But it was.
It always is.
125
00:07:24,540 --> 00:07:27,460
Wasn't. You had a bad year.
Accept it.
126
00:07:27,550 --> 00:07:29,260
Let it go, eh?
127
00:07:29,300 --> 00:07:32,590
"Let it go."
What does that even mean?
128
00:07:33,550 --> 00:07:37,100
To let go, to... move on?
129
00:07:37,180 --> 00:07:39,560
Oh. Well, I did.
I went to Paul's motel.
130
00:07:39,560 --> 00:07:41,230
You got it wrong.
131
00:07:41,270 --> 00:07:43,600
Amanda, please.
132
00:07:43,850 --> 00:07:45,310
What's going on?
133
00:07:45,310 --> 00:07:48,070
Your wine was spoiled.
134
00:07:48,110 --> 00:07:49,900
Erin, tell her.
135
00:07:49,940 --> 00:07:53,150
It's true, Amanda.
It was blatantly off.
136
00:07:53,240 --> 00:07:55,160
Salty, putrid.
137
00:07:55,240 --> 00:07:57,910
I didn't want to say it
in front of everyone else.
138
00:07:57,910 --> 00:07:59,540
Putrid?! Impossible.
139
00:07:59,580 --> 00:08:01,620
You know my facilities
are state-of-the-art.
140
00:08:01,620 --> 00:08:05,210
I want you to come now, and
I want you to see for yourself.
141
00:08:05,210 --> 00:08:06,920
So, they came for an inspection.
142
00:08:06,920 --> 00:08:08,170
What time was this?
143
00:08:08,170 --> 00:08:10,420
8:42 p.m.
144
00:08:18,550 --> 00:08:20,260
The pneumatic membrane presses.
145
00:08:20,260 --> 00:08:22,520
50,000-liter
automatic fermenters
146
00:08:22,600 --> 00:08:24,060
with temperature control
147
00:08:24,060 --> 00:08:26,900
as well as the open fermenters
for the reds.
148
00:08:32,190 --> 00:08:35,240
This is the same vintage
as I entered into competition.
149
00:08:35,240 --> 00:08:37,530
Pick a bottle, any one you like.
150
00:08:42,160 --> 00:08:45,290
The Chardonnays are, of course,
all close fermented.
151
00:08:45,290 --> 00:08:47,630
It's all tested.
152
00:08:47,670 --> 00:08:52,630
Nothing goes into the bottle
that isn't perfect.
153
00:09:00,430 --> 00:09:01,390
Wow.
154
00:09:01,430 --> 00:09:05,060
Okay.
This is... very good.
155
00:09:05,140 --> 00:09:06,390
It is.
156
00:09:07,390 --> 00:09:09,110
So you admit you made a mistake.
157
00:09:09,110 --> 00:09:11,690
Amanda, the only mistake
was that you got unlucky.
158
00:09:11,690 --> 00:09:13,980
You delivered a bad bottle.
End of story.
159
00:09:13,980 --> 00:09:16,150
So, they tasted the wine,
and then...
160
00:09:16,150 --> 00:09:17,150
They left.
161
00:09:17,240 --> 00:09:19,160
- In their car?
- Yes.
162
00:09:19,200 --> 00:09:21,410
- Which is parked outside.
- Yes.
163
00:09:21,490 --> 00:09:23,660
Which would suggest
that they came back.
164
00:09:23,660 --> 00:09:25,700
Did they?
165
00:09:27,250 --> 00:09:29,080
I don't know.
166
00:09:30,580 --> 00:09:32,590
What did you do after they left?
167
00:09:32,630 --> 00:09:35,130
I went to bed. Alone.
168
00:09:35,170 --> 00:09:36,170
Couldn't sleep
169
00:09:36,260 --> 00:09:40,140
because Paul said that my wine
was "putrid, salty,"
170
00:09:40,180 --> 00:09:42,510
and I-I couldn't think
of how that could have happened.
171
00:09:42,510 --> 00:09:45,060
And I won't sleep again tonight
till I figure it out.
172
00:09:45,060 --> 00:09:47,180
Coupled with the fact
that someone just died
173
00:09:47,180 --> 00:09:48,230
in your winery.
174
00:09:48,310 --> 00:09:49,440
Yes.
175
00:09:49,520 --> 00:09:51,520
It's a shame, isn't it?
176
00:09:51,560 --> 00:09:54,150
There's something
you should see.
177
00:10:01,530 --> 00:10:04,540
This records
the security footage.
178
00:10:05,450 --> 00:10:07,540
Not very well, obviously.
179
00:10:07,580 --> 00:10:10,210
- Oh.
- I take it you didn't know.
180
00:10:10,250 --> 00:10:13,500
Uh, Amanda, no.
Please, don't touch it.
181
00:10:13,540 --> 00:10:15,460
Um, I can fix it.
I have a soldering iron.
182
00:10:15,460 --> 00:10:18,050
- Don't. You don't need to.
- I'll take it. Thanks.
183
00:10:18,050 --> 00:10:19,430
Oh, but it's broken.
184
00:10:19,430 --> 00:10:21,510
I'm sure it'll still be
of some use as it is.
185
00:10:21,510 --> 00:10:23,430
To us, at least.
186
00:10:23,470 --> 00:10:25,770
Okay. Mm.
187
00:10:33,770 --> 00:10:35,400
Spicy notes.
188
00:10:35,440 --> 00:10:37,780
Boysenberry, grapefruit.
189
00:10:39,740 --> 00:10:41,360
And a hint of carpet.
190
00:10:44,580 --> 00:10:46,120
She doesn't seem very out up
191
00:10:46,120 --> 00:10:48,540
about someone dying
on her premises.
192
00:10:48,580 --> 00:10:50,370
Shock will do that to you.
193
00:10:50,410 --> 00:10:52,750
I've seen plenty of shock.
That's not shock.
194
00:10:52,750 --> 00:10:54,290
That's a complete lack
of empathy,
195
00:10:54,290 --> 00:10:57,130
like she doesn't understand
what just happened.
196
00:10:58,420 --> 00:11:00,050
That doesn't mean she did it.
197
00:11:00,050 --> 00:11:04,180
Mm, would take the concept of
sore loser to a whole new level.
198
00:11:04,260 --> 00:11:08,680
Speaking of which, you get onto
a list of all the other losers.
199
00:11:08,720 --> 00:11:10,430
I'll take a look
at the town hall.
200
00:11:10,430 --> 00:11:14,270
See if I can get onto any more
of that putrid wine.
201
00:11:14,310 --> 00:11:16,320
You just want to try
the winning stuff.
202
00:11:16,320 --> 00:11:20,110
Well, nothing wrong with knowing
what all the fuss is about.
203
00:11:20,150 --> 00:11:22,150
Ah.
204
00:11:22,200 --> 00:11:23,780
What?
205
00:11:23,820 --> 00:11:26,450
The remainder wines go on sale
for charity today.
206
00:11:26,450 --> 00:11:28,580
It's a bit of a highlight
on the Brokenwood calendar.
207
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
Oh.
208
00:11:29,620 --> 00:11:33,420
Right, then.
Time to be a killjoy.
209
00:11:46,510 --> 00:11:48,760
We're not open yet.
210
00:11:49,640 --> 00:11:50,850
- Oh.
- Thanks.
211
00:11:51,140 --> 00:11:51,850
For charity.
212
00:11:52,140 --> 00:11:53,390
But I need it.
213
00:11:53,480 --> 00:11:55,310
The rules are the rules.
214
00:11:55,350 --> 00:11:58,230
Hi.
Uh, Detective Mike Shepherd.
215
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
CHAIRMAN; Oh, hello.
216
00:11:59,320 --> 00:12:01,650
And the only person
taking anything anywhere is me.
217
00:12:01,650 --> 00:12:04,410
This is all potentially part
of a criminal investigation.
218
00:12:04,410 --> 00:12:05,870
This is about Paul, isn't it?
219
00:12:05,870 --> 00:12:07,830
- Mm.
- Yeah, terrible.
220
00:12:07,870 --> 00:12:11,290
And I can't guarantee
it will all be returned intact.
221
00:12:11,330 --> 00:12:12,660
Of course. Whatever you need.
222
00:12:12,660 --> 00:12:14,870
- Well, I need a bottle.
- All in good time.
223
00:12:14,870 --> 00:12:17,590
- How long will that be?
- Well, it's hard to say.
224
00:12:17,590 --> 00:12:19,420
When do you think
you'll find out who did it?
225
00:12:19,420 --> 00:12:22,550
Uh, Mr. Winterson's death is at
an early stage of investigation.
226
00:12:22,550 --> 00:12:26,510
Not who killed Paul,
who tampered with my wine.
227
00:13:23,780 --> 00:13:24,900
Going somewhere?
228
00:13:26,400 --> 00:13:27,910
Detective Shepherd.
229
00:13:28,200 --> 00:13:30,660
Um, just a couple of questions,
if that's okay.
230
00:13:30,660 --> 00:13:33,910
Of course.
The, um, constable said you...
231
00:13:33,950 --> 00:13:35,450
I'm sorry.
232
00:13:36,460 --> 00:13:38,830
I'll get you a cup of tea,
shall I?
233
00:13:44,210 --> 00:13:45,340
Um, milk?
234
00:13:45,420 --> 00:13:46,380
No.
235
00:13:46,420 --> 00:13:49,800
Good choice. I always find
these things a little tricky.
236
00:13:54,970 --> 00:13:59,350
So, did you judge with Paul
often?
237
00:13:59,440 --> 00:14:01,980
Yes, uh, there were
several shows a year.
238
00:14:02,270 --> 00:14:04,530
We seem to get invited back.
239
00:14:04,610 --> 00:14:06,240
Now, it's my understanding
240
00:14:06,280 --> 00:14:09,820
you went to Amanda James' winery
last night for a re-taste.
241
00:14:09,820 --> 00:14:11,910
It's not like we had any choice.
242
00:14:11,950 --> 00:14:15,870
Amanda, it's getting late.
It's been a long day.
243
00:14:15,910 --> 00:14:18,960
You must come.
You must come now, okay?
244
00:14:19,000 --> 00:14:21,330
- Now!
- All right.
245
00:14:21,420 --> 00:14:22,380
All right.
246
00:14:22,460 --> 00:14:24,300
But things went well.
247
00:14:24,300 --> 00:14:25,460
Why would you think that?
248
00:14:25,460 --> 00:14:27,010
Well,
Amanda James seemed to think
249
00:14:27,010 --> 00:14:28,970
you were all in agreement
that her wine was very good
250
00:14:28,970 --> 00:14:31,800
and that
it was just a case of bad luck.
251
00:14:31,840 --> 00:14:33,930
But Amanda wouldn't accept it.
252
00:14:33,970 --> 00:14:35,720
So, you admit
you made a mistake?
253
00:14:35,720 --> 00:14:37,980
Amanda, the only mistake
was that you got unlucky.
254
00:14:37,980 --> 00:14:40,640
You delivered a bad bottle.
End of story.
255
00:14:40,690 --> 00:14:42,980
Yeah,
unlucky that you were the judge.
256
00:14:42,980 --> 00:14:46,030
Oh, Christ, Amanda.
You've won five years straight.
257
00:14:46,280 --> 00:14:48,860
A little humility
Wouldn't go astray.
258
00:14:50,320 --> 00:14:51,820
Jesus.
What are you doing?
259
00:14:51,820 --> 00:14:54,030
That's all they're worth now.
260
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
Thanks for nothing, Paul.
261
00:14:56,410 --> 00:15:00,040
So, you could say
Amanda was... feisty?
262
00:15:00,330 --> 00:15:03,670
Temperamental, obsessive, weird.
263
00:15:03,710 --> 00:15:05,040
They all work, too.
264
00:15:05,340 --> 00:15:06,960
So, then did you...
265
00:15:07,000 --> 00:15:09,010
- What?
- Leave?
266
00:15:10,550 --> 00:15:13,300
We said good night.
267
00:15:13,340 --> 00:15:15,680
I heard him talk on the phone,
268
00:15:15,720 --> 00:15:18,720
but I couldn't hear
what he was saying.
269
00:15:21,770 --> 00:15:23,600
Later, I heard the phone ring.
270
00:15:23,650 --> 00:15:25,020
It woke me up.
271
00:15:25,020 --> 00:15:29,360
The door opened and closed.
272
00:15:29,400 --> 00:15:32,450
I heard him drive away.
273
00:15:34,990 --> 00:15:37,700
The motel phone or a cellphone,
do you think?
274
00:15:37,700 --> 00:15:39,450
The landline.
275
00:15:39,540 --> 00:15:41,870
His cellphone has
some stupid ring on it.
276
00:15:41,870 --> 00:15:44,630
I'm always telling him
to change it.
277
00:15:46,880 --> 00:15:50,840
Um, I-I should head back
to the city now.
278
00:15:51,880 --> 00:15:53,550
Oh, do you have work
to get back to?
279
00:15:53,550 --> 00:15:55,760
Um, no, but...
280
00:15:55,850 --> 00:15:57,050
Lucky you.
281
00:15:57,100 --> 00:15:59,770
Oh, then you won't mind
staying on a bit.
282
00:16:00,560 --> 00:16:04,560
I have to move motels.
I'm finding this very difficult.
283
00:16:05,100 --> 00:16:08,190
Of course. Um, we'll get someone
to help with that.
284
00:16:10,070 --> 00:16:12,450
Oh, can you think of any reason
285
00:16:12,490 --> 00:16:15,870
why Paul may have wanted to go
back to Amanda's winery?
286
00:16:15,910 --> 00:16:17,740
No.
287
00:16:44,600 --> 00:16:47,560
Let's talk
about the art of losing.
288
00:16:47,610 --> 00:16:49,690
Chris Chambers, do you reckon?
289
00:16:49,770 --> 00:16:51,110
Amanda's manager?
290
00:16:51,110 --> 00:16:52,900
Bound to feel aggrieved
on some level.
291
00:16:52,900 --> 00:16:54,110
Found the body.
292
00:16:54,150 --> 00:16:56,030
Dominic Nichol.
293
00:16:56,110 --> 00:16:57,530
Premium loser.
294
00:16:57,620 --> 00:17:01,620
Local winemaker, has been on
struggle street for a long time.
295
00:17:01,700 --> 00:17:02,700
Well, I like his wine, though.
296
00:17:02,700 --> 00:17:04,830
It's always on special
at the local.
297
00:17:04,830 --> 00:17:06,170
Just saying.
298
00:17:06,420 --> 00:17:08,500
You like it because it's good
or because it's cheap?
299
00:17:08,500 --> 00:17:10,460
Fair point.
300
00:17:10,500 --> 00:17:12,090
Ned James isn't up here.
301
00:17:12,130 --> 00:17:16,010
Amanda's father?
He wasn't a competitor, was he?
302
00:17:16,050 --> 00:17:19,850
He was at the awards,
making his discontent known.
303
00:17:21,010 --> 00:17:22,680
Okay.
304
00:17:22,720 --> 00:17:24,680
Anything more on Winterson?
305
00:17:24,730 --> 00:17:26,140
Uh, lives in Queenstown,
306
00:17:26,140 --> 00:17:28,480
respected wine critic
for more than 20 years,
307
00:17:28,480 --> 00:17:30,690
two kids, happily married.
308
00:17:30,770 --> 00:17:32,440
How do you know that?
309
00:17:32,480 --> 00:17:34,610
- That he's married?
- Happily.
310
00:17:34,650 --> 00:17:37,150
Well, he's not divorced.
311
00:17:37,200 --> 00:17:39,570
Okay. He's married.
But...
312
00:17:39,660 --> 00:17:41,200
Anything else?
313
00:17:41,490 --> 00:17:44,910
Uh, motel phone records.
314
00:17:46,000 --> 00:17:49,710
Paul phoned Julian
right at 10:05 p.m.
315
00:17:49,750 --> 00:17:52,170
At 10:17 p.m.,
someone phoned Paul.
316
00:17:52,210 --> 00:17:54,710
Their records don't show
an incoming number.
317
00:17:54,710 --> 00:17:56,880
And again,
a couple of hours later.
318
00:18:10,810 --> 00:18:14,900
♪ She's a skull and crossbones,
danger sign ♪
319
00:18:14,940 --> 00:18:18,650
♪ Eye of the hurricane
coming alive ♪
320
00:18:18,700 --> 00:18:21,700
♪ Rosehips and blackberry lips ♪
321
00:18:21,780 --> 00:18:23,490
♪ Brother, you are sure... ♪
322
00:18:31,170 --> 00:18:33,250
Detective Merlot.
323
00:18:33,540 --> 00:18:35,670
You here to arrest me?
324
00:18:35,710 --> 00:18:37,050
Should I be?
325
00:18:37,050 --> 00:18:40,760
Why else would a detective
crawl up my driveway?
326
00:18:40,840 --> 00:18:42,720
Something I need to know, Ned.
327
00:18:42,760 --> 00:18:44,930
About wine making?
Plenty, I'm sure.
328
00:18:45,010 --> 00:18:47,600
What about
Paul Winterson's death?
329
00:18:47,680 --> 00:18:49,230
Can't help you there.
330
00:18:49,270 --> 00:18:51,060
Why are you here?
331
00:18:51,100 --> 00:18:52,730
I was going to see
Julian Bright.
332
00:18:52,730 --> 00:18:54,570
Didn't realize
you lived so close.
333
00:18:54,570 --> 00:18:57,070
We all live
Where the soil's right.
334
00:18:57,110 --> 00:18:59,610
Wouldn't choose to be
his neighbor.
335
00:18:59,650 --> 00:19:00,820
You don't get on?
336
00:19:00,910 --> 00:19:02,320
He's a plonker.
337
00:19:02,570 --> 00:19:04,200
Dominic Nichol?
338
00:19:04,240 --> 00:19:05,200
Failure.
339
00:19:05,240 --> 00:19:06,870
Amanda James?
340
00:19:06,910 --> 00:19:08,200
You leave my daughter out of it.
341
00:19:08,200 --> 00:19:10,210
Paul was found dead
in one of her vats.
342
00:19:10,210 --> 00:19:11,670
He was a lush.
343
00:19:11,710 --> 00:19:13,710
Probably slipped while dipping
his snout for a guzzle
344
00:19:13,710 --> 00:19:15,750
like a pig in a trough.
345
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
Where were you last night, Ned?
346
00:19:18,800 --> 00:19:21,800
I was here, and I live alone.
347
00:19:21,840 --> 00:19:23,760
What are you gonna do about it?
348
00:19:26,260 --> 00:19:28,060
I'll see you around, Ned.
349
00:19:28,100 --> 00:19:31,190
What is it
with you cops and Merlot?
350
00:19:31,270 --> 00:19:33,770
Your predecessor, Gary McLeod...
351
00:19:33,810 --> 00:19:36,320
He planted Merlot
in spud country.
352
00:19:37,070 --> 00:19:38,610
Spud country being...
353
00:19:38,690 --> 00:19:39,990
Wrong soil.
354
00:19:40,070 --> 00:19:42,030
Put it this way...
355
00:19:42,070 --> 00:19:45,870
What do potatoes and
Merlot grapes have in common?
356
00:19:45,950 --> 00:19:48,580
Nothing.
357
00:19:58,130 --> 00:20:02,010
♪ I told you once,
now I'll tell you twice ♪
358
00:20:02,090 --> 00:20:05,340
♪ Playing with a cat
ain't no business for mice ♪
359
00:20:05,590 --> 00:20:09,060
♪ Little boy,
you should take my advice ♪
360
00:20:09,100 --> 00:20:11,640
♪ She'll blow you sky-high ♪
361
00:20:11,730 --> 00:20:12,940
♪ She's going to... ♪
362
00:20:24,660 --> 00:20:25,870
Hello?
363
00:20:25,910 --> 00:20:27,240
Anyone around?
364
00:20:27,320 --> 00:20:29,200
Yeah. G'day.
365
00:20:29,290 --> 00:20:30,740
G'day.
366
00:20:34,670 --> 00:20:37,130
Mike Shepherd.
Brokenwood CIB.
367
00:20:37,170 --> 00:20:40,090
Uh, Rob. Sorry.
Uh, Rob Visnic.
368
00:20:40,130 --> 00:20:41,260
Apologies.
I'm feeling a little...
369
00:20:41,260 --> 00:20:43,670
- Tied one on, did you?
- Yeah. I did.
370
00:20:43,670 --> 00:20:46,840
Well, you're a winning vintner.
Congrats.
371
00:20:46,890 --> 00:20:47,890
Thanks.
372
00:20:47,970 --> 00:20:49,930
Big night, I bet.
373
00:20:49,970 --> 00:20:52,390
Yeah, been awake
with a head like a bomb site.
374
00:20:52,390 --> 00:20:55,020
Now I hear about Paul Winterson.
375
00:20:55,060 --> 00:20:57,230
Hell's bells.
376
00:20:58,110 --> 00:21:01,030
So, how well did you know Paul?
377
00:21:01,070 --> 00:21:03,400
Uh, only through the awards,
really.
378
00:21:04,400 --> 00:21:05,860
He's a good guy.
379
00:21:05,910 --> 00:21:09,070
Loved my wine... finally.
380
00:21:09,160 --> 00:21:11,370
- And now...
- What did you do to your hand?
381
00:21:11,370 --> 00:21:14,210
Uh, out it. Broken bottle.
382
00:21:14,250 --> 00:21:17,040
- Milk?
- Uh, no. Black's good.
383
00:21:17,080 --> 00:21:18,670
So it was a big night.
384
00:21:18,710 --> 00:21:21,210
No, I out it this morning.
385
00:21:22,880 --> 00:21:25,420
Was off my game.
Broken glass.
386
00:21:25,720 --> 00:21:27,380
Occupational hazard, I guess.
387
00:21:27,380 --> 00:21:29,800
Yeah, you could say that.
388
00:21:29,890 --> 00:21:32,180
Actually, I was hoping to speak
to Julian Bright.
389
00:21:32,180 --> 00:21:34,140
Is he around?
390
00:21:34,180 --> 00:21:35,730
In a manner of speaking.
391
00:21:35,810 --> 00:21:39,310
And thanks for all
your calls, e-mails, and texts.
392
00:21:39,310 --> 00:21:41,690
And as we sign off, remember...
393
00:21:41,730 --> 00:21:43,440
Bright Valley wine's gold medal.
394
00:21:43,440 --> 00:21:45,990
That's right. Can I say that
again? I think I can.
395
00:21:45,990 --> 00:21:48,700
Gold-medal Chardonnay
is in a store near you.
396
00:21:48,740 --> 00:21:50,070
Look for the new gold sticker.
Try it.
397
00:21:50,070 --> 00:21:52,160
I promise it's good.
Gold-medal good.
398
00:21:52,160 --> 00:21:54,160
Humbly yours, I'm Julian Bright.
399
00:21:54,200 --> 00:21:56,870
- Talk to you tomorrow.
Julian's a...
400
00:21:56,910 --> 00:21:58,790
weekend wine grower.
401
00:21:58,830 --> 00:22:02,290
Heads to Brokenwood after
his shift every Friday at noon,
402
00:22:02,340 --> 00:22:05,880
back Sunday to be fresh
for his show Monday morning.
403
00:22:07,260 --> 00:22:10,090
You bought Gary McLeod's place.
Coppersfield.
404
00:22:10,140 --> 00:22:12,300
For my sins, yes, I did.
405
00:22:12,350 --> 00:22:14,560
10 acres of Merlot.
How's that going?
406
00:22:14,770 --> 00:22:18,230
Ned James thinks I've got
the wrong grapes for the soil.
407
00:22:18,270 --> 00:22:21,400
Ned James is a has-been.
Take no notice.
408
00:22:21,440 --> 00:22:24,110
Although, yeah,
if the Merlot doesn't work out,
409
00:22:24,110 --> 00:22:26,360
then, uh, potatoes
could be a go.
410
00:22:28,900 --> 00:22:32,320
So, last night, you were with...
411
00:22:35,080 --> 00:22:39,000
Uh... I had a celebratory glass
with Julian...
412
00:22:39,040 --> 00:22:42,960
well, two, actually,
and then he took off.
413
00:22:43,000 --> 00:22:44,340
Approximately...
414
00:22:44,380 --> 00:22:48,420
8:00. He always heads back
at 8:00 for the show.
415
00:22:49,430 --> 00:22:51,430
Um, and then I partied
416
00:22:51,470 --> 00:22:54,470
with some of the locals
and a couple of our workers.
417
00:22:54,470 --> 00:22:58,180
Do you think there were any
hard feelings over the decision?
418
00:22:58,230 --> 00:22:59,980
No more than usual.
419
00:23:00,020 --> 00:23:03,400
I mean, no one likes to lose,
right? But it's only wine.
420
00:23:03,480 --> 00:23:05,520
But Dom looked a bit down on it.
421
00:23:06,820 --> 00:23:09,320
Yeah, Dom's been up against it
for years.
422
00:23:09,400 --> 00:23:11,200
Sorry, mate.
423
00:23:12,450 --> 00:23:14,990
It was good, but, uh...
424
00:23:15,030 --> 00:23:16,660
Better luck next year, eh?
425
00:23:16,830 --> 00:23:19,960
I've heard that platitude
five years in a row, Paul.
426
00:23:20,160 --> 00:23:22,040
There won't be a "next year."
427
00:23:33,340 --> 00:23:36,060
Uh, thanks.
Hope the hand gets better.
428
00:23:36,140 --> 00:23:38,390
- Ta.
- Yeah.
429
00:23:38,470 --> 00:23:41,850
Hey, what do you think swayed
the judges this year?
430
00:23:42,850 --> 00:23:44,560
Hard to say.
431
00:23:44,810 --> 00:23:46,360
I don't change a lot.
432
00:23:46,400 --> 00:23:47,900
Our Chardonnay's bold,
433
00:23:47,980 --> 00:23:50,740
it's forthright,
it's designed to out through.
434
00:23:51,240 --> 00:23:53,200
Although, we changed the color
of the Stelvins.
435
00:23:53,200 --> 00:23:54,410
Stelvins?
436
00:23:54,490 --> 00:23:55,450
Screw caps.
437
00:23:55,490 --> 00:23:57,450
Went for a bright red.
Maybe that was it.
438
00:23:57,450 --> 00:23:59,950
But the... the judges don't get
to see the bottles, do they?
439
00:23:59,950 --> 00:24:01,040
It's a blind tasting.
440
00:24:01,040 --> 00:24:03,370
Otherwise there'd be
a risk of favoritism, right?
441
00:24:03,370 --> 00:24:06,290
True.
That's a good point.
442
00:24:06,380 --> 00:24:10,090
So must have just been
a great Chardonnay.
443
00:24:10,170 --> 00:24:12,340
I'm sure it was.
444
00:24:19,100 --> 00:24:23,560
A red wine in its rawest form,
drained from his lungs.
445
00:24:23,850 --> 00:24:26,310
'Cause of death... drowning.
446
00:24:27,270 --> 00:24:29,980
In Pinot Noir.
447
00:24:30,070 --> 00:24:31,570
I guess,
if you're a wine critic,
448
00:24:31,570 --> 00:24:33,990
there are worse ways to go.
449
00:24:34,070 --> 00:24:36,320
What about the gash to his head?
450
00:24:36,410 --> 00:24:37,910
Small lacerations
451
00:24:37,910 --> 00:24:40,080
containing fragments
of broken glass.
452
00:24:40,080 --> 00:24:43,000
The deceased
was struck with a bottle.
453
00:24:44,000 --> 00:24:45,620
Unlikely to have killed him?
454
00:24:45,620 --> 00:24:48,290
Stunned, maybe knock him out.
455
00:24:48,380 --> 00:24:50,340
So he was alive
when he was submerged.
456
00:24:50,340 --> 00:24:53,840
Probably. His reflexes would
have made him try to breathe.
457
00:24:53,920 --> 00:24:56,090
All he got was lungfuls of wine.
458
00:24:56,140 --> 00:24:58,050
Can you give a time of death,
yet?
459
00:24:58,050 --> 00:25:00,510
Mm, between 10:00 p.m.
and 2:00 a.m.
460
00:25:00,600 --> 00:25:02,480
Can't be more specific.
461
00:25:07,940 --> 00:25:08,980
Mike Shepherd.
462
00:25:09,060 --> 00:25:11,110
Mike,
Paul Winterson's phone records
463
00:25:11,110 --> 00:25:13,650
show a call to his cellphone
that he answered.
464
00:25:13,650 --> 00:25:17,490
It was made from the
Amanda James winery at 1:58 a.m.
465
00:25:17,530 --> 00:25:19,530
Got it. Ta.
466
00:25:22,950 --> 00:25:24,460
Here's a question.
467
00:25:24,540 --> 00:25:29,920
How does a man answer his phone
While he's being drowned?
468
00:25:29,960 --> 00:25:34,340
I didn't phone Paul at 1:58 a.m.
469
00:25:34,380 --> 00:25:37,180
Yet you said yourself,
"I couldn't sleep.
470
00:25:37,220 --> 00:25:38,640
I was racking my brains."
471
00:25:38,640 --> 00:25:40,550
I didn't phone Paul.
472
00:25:40,640 --> 00:25:42,600
Well, who has access
to this phone?
473
00:25:42,600 --> 00:25:44,230
Mm, Chris does.
474
00:25:44,310 --> 00:25:47,600
Well, Chris says he was at home
with his wife and kids.
475
00:25:47,650 --> 00:25:50,150
Do you know
that the Wine Award Society
476
00:25:50,190 --> 00:25:52,150
don't even think that tampering
could have occurred?
477
00:25:52,150 --> 00:25:53,690
They believe their systems
are foolproof.
478
00:25:53,690 --> 00:25:55,320
Can you believe that,
Mr. Detective Shepherd?
479
00:25:55,320 --> 00:25:59,240
Ms. James, a homicide
has occurred on your premises.
480
00:25:59,280 --> 00:26:00,990
The security cameras
were disabled.
481
00:26:00,990 --> 00:26:03,450
There's no sign
of a forced entry.
482
00:26:03,490 --> 00:26:04,700
Yes?
483
00:26:06,460 --> 00:26:08,920
Is there something
you're not telling us?
484
00:26:09,670 --> 00:26:11,670
Have you spoken
to Dominic Nichol?
485
00:26:11,670 --> 00:26:16,550
We are aware of Mr. Nichol.
Why should we talk to him?
486
00:26:16,590 --> 00:26:18,220
He doesn't like me.
487
00:26:34,320 --> 00:26:36,490
That's him.
488
00:26:37,530 --> 00:26:40,030
Dominic Nichol!
489
00:26:51,710 --> 00:26:53,590
Mr. Nichol!
490
00:26:53,630 --> 00:26:55,590
I need you to stop running.
491
00:26:55,630 --> 00:26:56,760
We're the police.
492
00:26:57,050 --> 00:26:59,050
I'm not falling for that one.
493
00:26:59,090 --> 00:27:02,430
Mr. Nichol, I'm Detective
Senior Sergeant Shepherd!
494
00:27:09,560 --> 00:27:12,560
And that is Detective Sims.
495
00:27:14,610 --> 00:27:17,030
Played like a true halfback
there, Sims.
496
00:27:18,190 --> 00:27:22,240
You really are cops.
Right. That's a relief.
497
00:27:22,280 --> 00:27:24,120
Thought you were someone else.
498
00:27:24,120 --> 00:27:25,580
And who would that be?
499
00:27:25,580 --> 00:27:28,580
Oh, had a couple
of high-interest loans come due.
500
00:27:28,620 --> 00:27:30,790
They're pretty keen
on repayments.
501
00:27:31,040 --> 00:27:32,210
Which you don't have.
502
00:27:32,210 --> 00:27:34,500
I thought you were those guys,
with the suit and all.
503
00:27:34,500 --> 00:27:35,800
Well, you can relax.
504
00:27:36,050 --> 00:27:39,260
We're just with the Criminal
Investigation branch.
505
00:27:40,630 --> 00:27:45,100
Last night, I went home and
drowned my sorrows with my wife.
506
00:27:45,140 --> 00:27:48,640
Another lost opportunity to save
this place from the receivers.
507
00:27:48,640 --> 00:27:50,390
Tough times.
508
00:27:50,430 --> 00:27:53,270
Wine making's been in my family
for generations.
509
00:27:53,270 --> 00:27:55,610
And I get to be the churnp
that breaks tradition.
510
00:27:55,610 --> 00:27:58,110
What did you think
of the decision,
511
00:27:58,110 --> 00:28:00,360
about
Bright Valley getting gold?
512
00:28:00,440 --> 00:28:02,780
I'm happy for Rob Visnic.
513
00:28:02,820 --> 00:28:03,820
You rate him?
514
00:28:04,070 --> 00:28:06,160
Yeah.
One of the best vintners around.
515
00:28:06,160 --> 00:28:09,160
Although it'll be Julian Bright
that basks in all the glory.
516
00:28:09,160 --> 00:28:10,450
Takes the kudos, right?
517
00:28:10,450 --> 00:28:12,620
Privilege of being the owner,
isn't it?
518
00:28:12,620 --> 00:28:14,630
Yeah, but he knows stuff all
about wine making.
519
00:28:14,630 --> 00:28:16,670
I mean, he might know how to
operate a screw-cap machine
520
00:28:16,670 --> 00:28:18,500
at best.
521
00:28:18,590 --> 00:28:21,300
That's the way
it seems to be these days.
522
00:28:21,300 --> 00:28:24,340
Wine makings become a hobby
of the rich and famous.
523
00:28:24,430 --> 00:28:27,100
What do you think
of Amanda James?
524
00:28:27,140 --> 00:28:28,640
Damn good winemaker.
525
00:28:28,720 --> 00:28:30,310
Best in the region, hands down.
526
00:28:30,310 --> 00:28:32,390
She still didn't win.
527
00:28:32,480 --> 00:28:34,270
Won't kill her, will it?
528
00:28:34,310 --> 00:28:36,400
You don't have
any personal issues?
529
00:28:36,440 --> 00:28:38,520
With Amanda?
No.
530
00:28:38,610 --> 00:28:40,990
She thinks you don't like her.
531
00:28:41,610 --> 00:28:44,570
Well, no denying
she's a bit strange.
532
00:28:45,320 --> 00:28:47,780
No.
Actually, I quite like her.
533
00:28:49,830 --> 00:28:53,540
Well, there was a... altercation
not so long ago,
534
00:28:53,620 --> 00:28:55,710
but that was just business.
535
00:28:55,750 --> 00:28:58,250
What, uh, sort of altercation?
536
00:28:58,340 --> 00:29:01,550
When I realized my label
wasn't cutting through anymore,
537
00:29:01,550 --> 00:29:04,470
I approached her to see if she'd
buy my grapes for her vintage.
538
00:29:04,470 --> 00:29:06,430
And her response?
539
00:29:07,180 --> 00:29:10,890
She called my grapes
"hemorrhoids on a vine."
540
00:29:14,140 --> 00:29:15,730
No deal, I take it.
541
00:29:16,600 --> 00:29:18,690
I was pissed off, sure, but...
542
00:29:18,730 --> 00:29:21,570
hey, it's not her fault
my business is tanking.
543
00:29:22,400 --> 00:29:24,650
"Hemorrhoids on a vine."
544
00:29:24,700 --> 00:29:27,570
I think I actually spewed
in my mouth a little bit.
545
00:29:27,570 --> 00:29:30,490
And do I ever want to eat grapes
again? No.
546
00:29:30,530 --> 00:29:31,870
And what is that woman's
problem?
547
00:29:31,870 --> 00:29:35,330
And don't say shock.
Shock doesn't out it.
548
00:29:35,370 --> 00:29:37,830
Rude, dangerous, psycho.
549
00:29:37,880 --> 00:29:40,880
Or it's... that she's a woman.
550
00:29:42,510 --> 00:29:43,840
Excuse me?
551
00:29:43,880 --> 00:29:46,220
Well,
it's a male-dominated industry.
552
00:29:46,260 --> 00:29:48,550
I'm sure she's had to step
on a few hairy toes
553
00:29:48,550 --> 00:29:49,550
to get to the top.
554
00:29:49,550 --> 00:29:52,890
Does that extend
to killing a wine critic?
555
00:29:56,190 --> 00:29:57,770
I'll pick you up in the morning.
556
00:29:57,770 --> 00:30:00,730
We need to be in the city
by noon.
557
00:30:00,770 --> 00:30:02,570
If we left a little bit earlier,
558
00:30:02,570 --> 00:30:04,690
I could get
some shoe shopping in...
559
00:30:05,280 --> 00:30:06,820
...being a woman and all.
560
00:30:09,410 --> 00:30:11,410
That was a joke.
561
00:30:11,450 --> 00:30:13,290
Really?
'Cause four marriages
562
00:30:13,330 --> 00:30:14,950
have taught me never to joke
about shoe shopping.
563
00:30:14,950 --> 00:30:17,750
Four?
I thought it was three.
564
00:30:27,800 --> 00:30:29,890
Going to need pruning.
565
00:30:31,800 --> 00:30:34,720
And as it happens,
I haven't got much on.
566
00:30:34,770 --> 00:30:37,270
Just a bit of this and that.
567
00:30:37,810 --> 00:30:39,810
That'd be great.
568
00:30:41,270 --> 00:30:42,570
What is it about these things
569
00:30:42,570 --> 00:30:46,320
that would make someone want to
kill someone else over them?
570
00:30:46,360 --> 00:30:48,280
Well, money.
571
00:30:48,320 --> 00:30:49,910
It's always about money,
isn't it?
572
00:30:49,910 --> 00:30:51,320
Greed.
573
00:30:51,370 --> 00:30:54,990
Or lust. I reckon lust has got
a lot to do with it.
574
00:30:55,290 --> 00:30:57,410
And jealousy.
575
00:30:59,250 --> 00:31:03,590
Money, greed, lust,
and jealousy.
576
00:31:04,460 --> 00:31:05,840
Right.
577
00:31:05,920 --> 00:31:08,380
That's narrowed it down a bit.
578
00:31:16,310 --> 00:31:19,350
Smile,
you're on "Candid Camera."
579
00:31:19,940 --> 00:31:21,270
What?
580
00:31:22,480 --> 00:31:23,730
"Candid Camera."
581
00:31:23,810 --> 00:31:26,820
You know, that TV show
in the '70s where...
582
00:31:26,860 --> 00:31:28,030
I was born in 1989.
583
00:31:28,320 --> 00:31:31,320
♪ Sweet turtle dove,
I'm a-comin' home ♪
584
00:31:31,360 --> 00:31:32,030
Right.
585
00:31:32,280 --> 00:31:37,870
♪ Make sweet love
to yo-u-u-u ♪
586
00:31:39,910 --> 00:31:42,750
And there's stiff time to
take a few more calls before we go.
587
00:31:42,750 --> 00:31:44,290
I'm still interested to hear
what you think
588
00:31:44,290 --> 00:31:46,000
about this gang problem.
589
00:31:46,050 --> 00:31:48,510
I mean, are we simply being
too easy on these lowlifes,
590
00:31:48,510 --> 00:31:50,670
these scumbags
that prey on society?
591
00:31:50,670 --> 00:31:53,840
Call us now.
0800 Talk Radio.
592
00:31:53,890 --> 00:31:57,390
And we sign off
on a sad note today,
593
00:31:57,470 --> 00:32:00,350
for as we've heard
through the wires, I, um...
594
00:32:00,390 --> 00:32:04,560
we have suffered the loss
of a friend.
595
00:32:04,650 --> 00:32:08,110
Paul Winterson, wine critic,
judge, and industry...
596
00:32:08,360 --> 00:32:10,690
He's just winding up.
He'll be out in a moment.
597
00:32:10,690 --> 00:32:14,410
...dead through
some tragic turn of events.
598
00:32:14,490 --> 00:32:16,780
Winning that wine award...
I've never seen him so happy.
599
00:32:16,780 --> 00:32:18,790
Now this.
600
00:32:18,830 --> 00:32:20,580
He's absolutely gutted.
601
00:32:20,660 --> 00:32:23,330
My heart goes out to his family,
602
00:32:23,370 --> 00:32:26,590
the family of a man
who made me a winner on Sunday
603
00:32:26,630 --> 00:32:30,050
and all of us losers today,
604
00:32:30,090 --> 00:32:32,130
for the world has lost
a great man
605
00:32:32,380 --> 00:32:35,680
with the passing
of Paul Winterson.
606
00:32:36,890 --> 00:32:39,390
Humbly yours, I'm Julian Bright.
607
00:32:39,430 --> 00:32:42,060
Pick your day on up.
Talk to you tomorrow.
608
00:32:50,610 --> 00:32:51,940
Mike Shepherd.
609
00:32:52,030 --> 00:32:53,650
Oh. And Detective Sims.
610
00:32:53,740 --> 00:32:56,160
Pleased to meet you.
Uh, come on through.
611
00:32:56,910 --> 00:32:58,120
Thank you.
612
00:32:58,410 --> 00:32:59,700
Nice wrap-up.
613
00:32:59,740 --> 00:33:01,000
That'll be all.
614
00:33:01,080 --> 00:33:04,000
Well, I still can't believe it.
615
00:33:04,040 --> 00:33:06,580
I mean, Paul was a great guy...
616
00:33:06,670 --> 00:33:10,590
smart, just so damn decent,
you know?
617
00:33:10,630 --> 00:33:12,010
And he made you a winner.
618
00:33:12,010 --> 00:33:15,550
Yeah.
No complaints there.
619
00:33:16,550 --> 00:33:18,800
But, uh, hell,
I'd happily trade that
620
00:33:18,890 --> 00:33:20,100
to have a glass of wine
with the guy.
621
00:33:20,100 --> 00:33:23,600
Is it standard practice
to be social with judges?
622
00:33:23,640 --> 00:33:25,520
Oh, it's a small industry, Mike.
623
00:33:25,520 --> 00:33:27,810
You know, you can't pretend
not to know everybody.
624
00:33:27,810 --> 00:33:30,070
And because of this, you know,
everybody knows me.
625
00:33:30,070 --> 00:33:31,730
So inevitably, it's social.
626
00:33:31,780 --> 00:33:33,530
As long
as it's after the judging.
627
00:33:33,530 --> 00:33:35,740
What are you implying?
That there's room for collusion?
628
00:33:35,740 --> 00:33:37,660
Amanda James thinks so.
629
00:33:37,700 --> 00:33:38,820
Really?
630
00:33:40,910 --> 00:33:44,460
Well, she would, wouldn't she?
I mean, she lost.
631
00:33:44,460 --> 00:33:47,080
Can you tell us your movements
on the night Paul died?
632
00:33:47,080 --> 00:33:48,580
Oh, sure. Easy.
633
00:33:48,630 --> 00:33:51,090
Urn, after the announcement,
634
00:33:51,130 --> 00:33:53,840
I had a celebratory glass
with my vintner, Rob Visnic.
635
00:33:53,840 --> 00:33:55,840
Couldn't really party.
636
00:33:55,880 --> 00:33:58,680
Well, okay.
We had three.
637
00:33:58,720 --> 00:34:01,510
But no way was I over the limit.
638
00:34:01,600 --> 00:34:04,560
I left Brokenwood
about 8:00 p.m.
639
00:34:04,600 --> 00:34:06,060
I always do on a Sunday.
640
00:34:06,100 --> 00:34:08,900
You know, got to be fresh
for the show Monday morning.
641
00:34:08,900 --> 00:34:11,520
When was the last time
you spoke with Paul?
642
00:34:11,610 --> 00:34:13,900
Oh, he called me, actually.
643
00:34:13,980 --> 00:34:15,190
Yeah.
644
00:34:15,490 --> 00:34:17,610
I was on my way home
into the city,
645
00:34:17,660 --> 00:34:21,080
and he phoned
to, uh, congratulate me again.
646
00:34:21,830 --> 00:34:26,120
He didn't have to do that.
It was... It was nice of him.
647
00:34:26,160 --> 00:34:28,670
And that's just the kind of guy
he was, you know?
648
00:34:28,670 --> 00:34:30,540
Sorry.
649
00:34:33,460 --> 00:34:36,220
Let me know if there's
anything I can do to help.
650
00:34:36,220 --> 00:34:37,550
I mean,
I can reach a lot of people
651
00:34:37,550 --> 00:34:38,970
if you want to call out
for witnesses or anything.
652
00:34:38,970 --> 00:34:41,970
That could come in handy.
Here we go.
653
00:34:42,010 --> 00:34:44,720
Hell, I thought the police
had gone a bit more high-tech.
654
00:34:44,720 --> 00:34:47,440
Well, I like the way it rides.
655
00:34:47,480 --> 00:34:49,310
It even has a cassette player.
656
00:34:49,480 --> 00:34:51,690
Really? Maybe I should put one
in my ride.
657
00:34:51,690 --> 00:34:55,530
Wow. How long does it take you
to get to Brokenwood in that?
658
00:34:55,570 --> 00:34:58,200
Oh, legally? Two and a half
hours, door to door.
659
00:34:58,200 --> 00:34:59,780
You?
660
00:34:59,860 --> 00:35:01,740
These days,
the... the Holden Kingswood...
661
00:35:01,740 --> 00:35:03,660
It's more about
the... the journey.
662
00:35:03,660 --> 00:35:06,540
Not necessarily about
getting to the destination.
663
00:35:06,540 --> 00:35:08,710
- Oh, we got here all right.
- But will we get home?
664
00:35:08,710 --> 00:35:10,670
You reckon I should take
Julian's for a spin?
665
00:35:10,670 --> 00:35:12,840
Maybe get a taste
for something newer.
666
00:35:12,840 --> 00:35:15,250
No. No one drives this puppy
except me.
667
00:35:15,500 --> 00:35:17,800
I worked hard to get to the top,
and she's my guilty pleasure.
668
00:35:17,800 --> 00:35:19,930
Happy to take you
for a spin, though.
669
00:35:19,930 --> 00:35:20,930
Another time.
670
00:35:21,010 --> 00:35:23,220
I'll be
in Brokenwood all weekend.
671
00:35:23,220 --> 00:35:25,930
Sing out if you want anything.
672
00:35:37,530 --> 00:35:39,740
Mike Shepherd.
673
00:35:39,780 --> 00:35:41,700
Yes.
674
00:35:41,740 --> 00:35:43,120
Yes.
675
00:35:44,030 --> 00:35:46,040
It's okay. Take your time.
676
00:35:46,870 --> 00:35:51,210
I can be with you in...
three hours from now.
677
00:35:51,960 --> 00:35:53,290
Okay.
678
00:35:55,090 --> 00:35:56,630
Erin Form by.
679
00:35:56,710 --> 00:35:59,920
Apparently,
she's got a confession to make.
680
00:36:11,640 --> 00:36:14,980
♪ Sure, then, why not? ♪
681
00:36:15,060 --> 00:36:16,230
Hello, Erin.
682
00:36:16,270 --> 00:36:19,940
Detective.
Um, thanks for meeting me.
683
00:36:20,650 --> 00:36:23,160
You find another motel okay?
684
00:36:23,240 --> 00:36:25,030
Yes.
Yes, one of your staff...
685
00:36:25,120 --> 00:36:27,950
Good.
But you prefer to talk here?
686
00:36:27,990 --> 00:36:30,960
Well, it's just...
687
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Shall I make this easier?
688
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
What?
689
00:36:34,080 --> 00:36:36,040
You loved Paul.
690
00:36:36,090 --> 00:36:38,170
I mean, you really loved him.
691
00:36:39,300 --> 00:36:41,840
Is that
what you wanted to tell me?
692
00:36:41,920 --> 00:36:43,300
How did you...
693
00:36:43,340 --> 00:36:45,220
Separate motel rooms.
694
00:36:45,300 --> 00:36:47,970
Um, keeping up appearances
for his marriage.
695
00:36:48,010 --> 00:36:50,850
But not too separate.
696
00:36:50,890 --> 00:36:52,890
Adjacent with connecting doors.
697
00:36:52,940 --> 00:36:55,100
That's why
you were so keen to leave.
698
00:36:55,100 --> 00:36:59,360
You knew Paul's wife would be
flying in from Queenstown.
699
00:36:59,650 --> 00:37:02,190
I'm better off away
from all of that.
700
00:37:02,280 --> 00:37:04,860
Paul's wife has already arrived.
701
00:37:05,990 --> 00:37:06,910
Oh.
702
00:37:06,990 --> 00:37:09,370
I'm on my way to meet her now.
703
00:37:10,660 --> 00:37:13,830
Do you... Are you obliged to...
704
00:37:13,870 --> 00:37:16,170
No, I'm not.
705
00:37:16,210 --> 00:37:19,630
What did you
really want to tell me, Erin?
706
00:37:20,840 --> 00:37:22,090
We argued.
707
00:37:22,170 --> 00:37:24,760
So, when you said,
"We said good night,"
708
00:37:24,840 --> 00:37:28,010
what you meant was,
"We had a row, he stormed off.
709
00:37:28,050 --> 00:37:30,890
That was the last time
lever saw him."
710
00:37:32,220 --> 00:37:34,690
What did you fight about?
711
00:37:35,810 --> 00:37:37,350
I wanted more than being
712
00:37:37,650 --> 00:37:40,780
some convenience
he went around tour with.
713
00:37:40,860 --> 00:37:43,690
You wanted him to leave
his wife?
714
00:37:43,740 --> 00:37:45,070
We talked about it.
715
00:37:45,150 --> 00:37:47,280
And what did he say?
716
00:37:47,360 --> 00:37:48,870
Nothing.
717
00:37:48,950 --> 00:37:50,990
That was the frustrating thing.
718
00:37:51,040 --> 00:37:54,750
He was so... distracted.
719
00:37:54,830 --> 00:37:57,670
- By...
- I don't know.
720
00:37:57,710 --> 00:37:58,960
It was infuriating.
721
00:37:59,040 --> 00:38:01,750
He said
he was too tired to talk,
722
00:38:01,840 --> 00:38:03,380
that we'd talk about it
in the morning,
723
00:38:03,380 --> 00:38:06,050
which was never gonna happen.
724
00:38:06,760 --> 00:38:09,260
He went next door.
725
00:38:09,300 --> 00:38:14,140
Did you often sleep alone
when you were on tour?
726
00:38:14,230 --> 00:38:15,390
Never.
727
00:38:20,690 --> 00:38:23,820
We found this,
uh, beside his bed.
728
00:38:27,740 --> 00:38:29,990
Do those numbers mean anything
to you?
729
00:38:31,030 --> 00:38:33,080
No.
730
00:38:33,160 --> 00:38:40,290
♪ ...your whiskey and kisses ♪
731
00:38:40,330 --> 00:38:41,750
Slow day at the office?
732
00:38:41,750 --> 00:38:43,130
Research.
733
00:38:43,210 --> 00:38:45,970
An article on Amanda James.
734
00:38:46,760 --> 00:38:48,130
She seems so uptight,
735
00:38:48,220 --> 00:38:51,470
yet she'll get her kit off
to promote her brand.
736
00:38:51,760 --> 00:38:53,720
She's a contradiction.
737
00:38:53,760 --> 00:38:56,020
If it was Erin Formby
and Paul Winterson
738
00:38:56,020 --> 00:38:57,940
naked in a bathtub
of Pinot Noir,
739
00:38:57,940 --> 00:38:58,980
it would make more sense.
740
00:38:58,980 --> 00:39:00,060
Oh, why?
741
00:39:00,100 --> 00:39:02,940
Oh.
That was her confession.
742
00:39:02,980 --> 00:39:05,440
But I felt she was after
a relationship counselor
743
00:39:05,440 --> 00:39:06,820
more than a detective.
744
00:39:06,900 --> 00:39:08,240
Oh, well,
with your track record,
745
00:39:08,240 --> 00:39:10,280
I'm sure you gave her
sound advice.
746
00:39:10,280 --> 00:39:12,070
Anything else?
747
00:39:12,120 --> 00:39:13,910
They had a fight.
748
00:39:13,950 --> 00:39:16,330
Oh, a tiff.
That's what lovers do.
749
00:39:16,410 --> 00:39:18,120
And he was distracted.
750
00:39:18,120 --> 00:39:19,120
By what?
751
00:39:19,210 --> 00:39:20,500
She didn't know.
752
00:39:20,750 --> 00:39:24,250
Probably by the fight.
Men do that to avoid conflict.
753
00:39:24,300 --> 00:39:27,260
They affect a sense of
distraction to avoid the issue.
754
00:39:27,260 --> 00:39:29,800
Man-child 101.
755
00:39:31,470 --> 00:39:32,850
Mike.
756
00:39:32,930 --> 00:39:34,810
What? Sorry. I was, um...
757
00:39:34,850 --> 00:39:36,430
Oh. Ha ha.
758
00:39:36,470 --> 00:39:39,440
So, Mrs. Winterson?
759
00:39:39,480 --> 00:39:41,980
Uh, she's in victim's court.
760
00:39:42,060 --> 00:39:43,480
I'll bring her through
to your office.
761
00:39:43,480 --> 00:39:45,360
- Sure.
- Ah.
762
00:39:45,400 --> 00:39:46,730
You're not going to...
763
00:39:46,820 --> 00:39:48,240
Tell her about Erin?
No.
764
00:39:48,320 --> 00:39:50,780
Perhaps I should... lead
the questions on this.
765
00:39:50,780 --> 00:39:54,200
Good idea. I'm so distracted,
who knows what I might say?
766
00:39:56,410 --> 00:39:58,370
I was at the hospital
with my daughter.
767
00:39:58,370 --> 00:40:02,120
She had an asthma attack
and needed a nebulizer.
768
00:40:02,170 --> 00:40:03,170
For some reason,
769
00:40:03,170 --> 00:40:05,540
it often happened
While bloody Paul was away.
770
00:40:05,540 --> 00:40:07,380
Maybe it's...
771
00:40:07,420 --> 00:40:09,550
Your husband traveled a lot.
772
00:40:09,800 --> 00:40:12,430
He was a popular judge,
very popular,
773
00:40:12,510 --> 00:40:15,890
very amiable
about the big and small events,
774
00:40:15,970 --> 00:40:19,100
even school fundraisers,
for God's sake.
775
00:40:19,180 --> 00:40:22,520
He loved to be, um, feted
as a man of great authority.
776
00:40:22,560 --> 00:40:26,320
So he was happy to travel
all over the country.
777
00:40:26,360 --> 00:40:29,440
Did he ever mention
a falling-out with anyone,
778
00:40:29,530 --> 00:40:32,110
perhaps disgruntled contestants
or...
779
00:40:32,200 --> 00:40:33,110
No.
780
00:40:33,200 --> 00:40:36,120
No sense that he was trying
to avoid anyone?
781
00:40:36,160 --> 00:40:37,410
No.
782
00:40:37,450 --> 00:40:41,250
No suspicious correspondence?
783
00:40:42,040 --> 00:40:45,420
Do you mean
did I check his e-mails?
784
00:40:45,460 --> 00:40:48,880
We're looking for anything
that might suggest some motive
785
00:40:48,880 --> 00:40:51,420
- for wanting Paul to...
- Die?
786
00:40:53,590 --> 00:40:55,930
Megan...
787
00:40:58,470 --> 00:41:00,930
...does this mean anything
to you?
788
00:41:02,140 --> 00:41:04,850
It's Paul's.
I recognize the handwriting.
789
00:41:04,850 --> 00:41:06,190
The numbers?
790
00:41:06,230 --> 00:41:09,110
Probably
dreaming up some grand scheme.
791
00:41:09,110 --> 00:41:11,610
He was an ambitious man?
792
00:41:11,860 --> 00:41:13,950
Yes.
793
00:41:14,030 --> 00:41:15,450
SHEPHERD; But...
794
00:41:17,320 --> 00:41:19,910
He could never find
the right opportunity
795
00:41:19,950 --> 00:41:22,960
to expand on his successes.
796
00:41:23,000 --> 00:41:25,370
Did Paul have life insurance?
797
00:41:25,420 --> 00:41:27,080
What?
798
00:41:28,000 --> 00:41:30,090
No. No, he didn't.
799
00:41:30,130 --> 00:41:31,960
Just a large wine collection,
800
00:41:32,050 --> 00:41:34,510
which I guess
I'll try and sell now.
801
00:41:34,550 --> 00:41:36,050
Take a minute, Megan.
802
00:41:36,090 --> 00:41:38,350
We'll just go and get you
some more water.
803
00:41:38,350 --> 00:41:40,470
Okay.
804
00:41:40,560 --> 00:41:42,390
Thanks.
805
00:41:43,560 --> 00:41:47,480
How many detectives does it take
to change a light bulb?
806
00:41:47,520 --> 00:41:49,360
What?
I haven't heard that one.
807
00:41:49,400 --> 00:41:50,360
Mm. Just one.
808
00:41:50,400 --> 00:41:53,280
But it obviously takes two
to fill a glass of water.
809
00:41:53,280 --> 00:41:55,490
You're overriding
my line of questioning.
810
00:41:55,490 --> 00:41:57,450
She wants you to be more direct.
811
00:41:57,450 --> 00:41:58,620
Well, you don't know that.
812
00:41:58,620 --> 00:42:00,120
Call it man's intuition.
813
00:42:00,120 --> 00:42:02,660
Please.
She just lost her husband.
814
00:42:02,660 --> 00:42:04,290
She wants answers.
815
00:42:04,290 --> 00:42:08,130
Well, I can't just go bulldozing
through her personal life.
816
00:42:09,290 --> 00:42:11,250
Thank you.
817
00:42:14,300 --> 00:42:15,550
Megan...
818
00:42:15,630 --> 00:42:17,590
Of course I checked his e-mails.
819
00:42:17,640 --> 00:42:18,640
Sorry?
820
00:42:18,930 --> 00:42:22,180
What you said before. You were
implying that Paul had affairs.
821
00:42:22,180 --> 00:42:24,230
- Is that it?
- Well, um...
822
00:42:24,310 --> 00:42:28,060
Of course he did.
I'm not stupid.
823
00:42:28,150 --> 00:42:31,570
- Oh, no, I never meant to...
- We had an understanding.
824
00:42:31,610 --> 00:42:33,070
I accepted that it happened,
825
00:42:33,070 --> 00:42:35,240
but I didn't want to know
about the sordid details.
826
00:42:35,240 --> 00:42:37,360
But of course I knew.
827
00:42:37,450 --> 00:42:42,280
I mean, you would actually want
to know, wouldn't you, Ms. Sims?
828
00:42:42,330 --> 00:42:44,200
Well, I hope to never be in...
829
00:42:44,250 --> 00:42:46,750
Be in that situation. No.
830
00:42:47,000 --> 00:42:48,580
Don't we all?
831
00:42:51,340 --> 00:42:53,130
I knew about them.
832
00:42:53,170 --> 00:42:55,210
All of them.
833
00:42:55,300 --> 00:42:59,220
Silly little Erin,
always tagging along.
834
00:42:59,260 --> 00:43:00,510
And the others.
835
00:43:02,010 --> 00:43:05,100
That crazy Amanda, for one.
836
00:43:06,060 --> 00:43:07,560
Amanda James?
837
00:43:29,170 --> 00:43:31,250
Job driving you to drink,
Senior?
838
00:43:31,330 --> 00:43:33,250
Going on a date.
839
00:43:36,550 --> 00:43:38,260
Amanda.
840
00:43:40,380 --> 00:43:42,010
Amanda, hello?
841
00:43:42,050 --> 00:43:43,600
Oh. Yes. Hello.
842
00:43:43,680 --> 00:43:46,720
I've, uh, brought you a bottle
from the judging case.
843
00:43:46,720 --> 00:43:49,520
As far as evidence goes,
I figured one wouldn't hurt.
844
00:43:49,520 --> 00:43:51,770
Oh, good. Goody good.
845
00:43:52,060 --> 00:43:54,020
Actually,
I have a few questions.
846
00:43:54,060 --> 00:43:55,320
Oh, uh, later, please.
847
00:43:55,320 --> 00:43:57,320
I have to break down
the molecular structure
848
00:43:57,320 --> 00:43:58,570
to find out what went wrong.
849
00:43:58,570 --> 00:44:00,240
You sound like a scientist.
850
00:44:00,280 --> 00:44:01,320
Well, I am.
851
00:44:01,410 --> 00:44:03,700
Well, I thought wine making
was more an art form.
852
00:44:03,700 --> 00:44:06,370
You sound like my father.
853
00:44:06,410 --> 00:44:08,500
Wine making,
Mr. Detective Shepherd,
854
00:44:08,500 --> 00:44:10,500
is all about process.
855
00:44:10,580 --> 00:44:13,040
How well you control
and manipulate that process
856
00:44:13,040 --> 00:44:14,590
determines how well it drinks.
857
00:44:14,590 --> 00:44:17,760
Really, the only art's
on the label.
858
00:44:17,800 --> 00:44:21,430
Would you like to sample this,
help me analyze what went wrong?
859
00:44:21,430 --> 00:44:25,350
Sure. I'm no scientist,
but I know what I like.
860
00:44:25,430 --> 00:44:30,390
Firstly, great wine should look
as good as it tastes.
861
00:44:30,430 --> 00:44:32,810
That sounds more arty
than scientific.
862
00:44:33,060 --> 00:44:35,150
Where possible, I put
all my wines in clear glass
863
00:44:35,150 --> 00:44:36,690
so that the drinker
can appreciate
864
00:44:36,690 --> 00:44:38,820
the color and the clarity.
865
00:44:39,070 --> 00:44:40,570
Shouldn't reds be
in darker glass?
866
00:44:40,570 --> 00:44:41,570
Doesn't sunlight break down...
867
00:44:41,570 --> 00:44:44,450
There's no scientific basis
for that.
868
00:44:45,740 --> 00:44:51,160
Viscosity is important... How
well does it cling to the glass?
869
00:44:52,710 --> 00:44:55,500
And the nose.
From the aroma, we can tell...
870
00:44:56,590 --> 00:44:58,250
Oh, dear.
871
00:44:58,300 --> 00:44:59,800
That's...
872
00:45:05,800 --> 00:45:07,810
Oh, God.
873
00:45:10,810 --> 00:45:14,520
Whoa, yeah. I can say
that's pretty... rank.
874
00:45:22,740 --> 00:45:24,740
How could it be that bad?
875
00:45:24,780 --> 00:45:27,240
Oh, you solve that.
876
00:45:27,280 --> 00:45:29,660
In the meantime,
Paul Winterson...
877
00:45:29,700 --> 00:45:30,740
Is dead.
878
00:45:31,540 --> 00:45:33,210
Yes, I know.
879
00:45:33,290 --> 00:45:35,790
But you and Paul... There was
more to your relationship
880
00:45:35,790 --> 00:45:37,590
than wine judging, am I correct?
881
00:45:37,590 --> 00:45:39,170
I don't know what you mean.
882
00:45:39,170 --> 00:45:41,420
You and Paul were lovers.
883
00:45:41,510 --> 00:45:42,800
Oh, dear.
884
00:45:42,840 --> 00:45:46,340
That's just... I mean, what has
that got to do with the wine?
885
00:45:46,340 --> 00:45:49,260
Uh, when did your relationship
with Paul end?
886
00:45:49,350 --> 00:45:52,220
- It wasn't a relationship.
- But you did...
887
00:45:52,270 --> 00:45:53,770
I don't like sex.
888
00:45:53,850 --> 00:45:56,150
But you were lovers
at some point.
889
00:45:56,190 --> 00:45:57,900
Oh, um... well...
890
00:45:58,150 --> 00:45:59,900
This is not a trick question,
Amanda. Yes or no?
891
00:45:59,900 --> 00:46:01,780
- Why?
- Well, it's background.
892
00:46:02,650 --> 00:46:05,320
I don't want to have sex
with you.
893
00:46:05,360 --> 00:46:06,360
Me?
894
00:46:06,410 --> 00:46:08,490
Is that what you're asking me?
895
00:46:08,530 --> 00:46:10,700
No. Definitely not.
896
00:46:10,740 --> 00:46:12,620
T-That was not on my list
of questions.
897
00:46:12,620 --> 00:46:14,460
Sex is not helpful.
898
00:46:14,540 --> 00:46:16,620
Right. Uh...
899
00:46:16,710 --> 00:46:20,670
It makes everything...
unclear, cloudy.
900
00:46:20,710 --> 00:46:25,470
It makes the cloudy wine,
and we don't like cloudy wine.
901
00:46:27,550 --> 00:46:31,890
A lot of people don't get
Amanda. She's... different.
902
00:46:31,930 --> 00:46:34,600
Different or difficult?
903
00:46:34,640 --> 00:46:36,270
Yeah, that, too.
904
00:46:36,310 --> 00:46:38,730
But you get that with genius,
don't you?
905
00:46:38,770 --> 00:46:40,690
You'd call her a genius?
906
00:46:40,690 --> 00:46:44,400
Well, how else do you win
medal after medal at anything?
907
00:46:44,400 --> 00:46:46,900
Look, Asperger's.
908
00:46:47,860 --> 00:46:49,530
Asperger's syndrome?
909
00:46:49,570 --> 00:46:50,830
Yeah,
I reckon it's the "X" factor
910
00:46:50,830 --> 00:46:53,370
in why she's so good
at making wine.
911
00:46:53,410 --> 00:46:56,710
Her mother explained it to me
before she passed away.
912
00:46:56,750 --> 00:46:57,960
I had just started working here.
913
00:46:57,960 --> 00:47:01,380
I was finding Amanda
very... challenging.
914
00:47:01,420 --> 00:47:03,210
She's so good at making wine,
915
00:47:03,250 --> 00:47:07,760
but the rest of her life is...
chaotic.
916
00:47:07,800 --> 00:47:09,800
Think of this place
as a restaurant.
917
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
If she's a temperamental chef,
918
00:47:11,850 --> 00:47:13,510
I'm the maître d'
keeping the punters happy.
919
00:47:13,510 --> 00:47:14,850
Behind every great woman,
920
00:47:14,850 --> 00:47:16,520
there's a man
picking up the pieces?
921
00:47:16,520 --> 00:47:19,650
Yeah... literally in my case.
922
00:47:20,440 --> 00:47:23,270
A witness told me
she was pretty fired up here
923
00:47:23,320 --> 00:47:25,780
the night Paul was killed.
924
00:47:25,820 --> 00:47:27,900
Yeah, Amanda had lined up
a big contract.
925
00:47:27,900 --> 00:47:31,740
It was foolishly based
on her winning that gold.
926
00:47:31,780 --> 00:47:32,990
The whole deal was off
927
00:47:32,990 --> 00:47:35,660
once there was no fancy sticker
to put on the bottle.
928
00:47:35,660 --> 00:47:38,000
Why would she jump the gun
like that?
929
00:47:38,250 --> 00:47:41,380
Look, Amanda thinks differently.
She thinks clinically.
930
00:47:41,380 --> 00:47:43,500
She decided
that she would win again
931
00:47:43,500 --> 00:47:45,920
because she just knew
that her wine was brilliant.
932
00:47:45,920 --> 00:47:47,470
But it wasn't.
933
00:47:47,550 --> 00:47:48,970
Yeah, well,
that's the funny thing.
934
00:47:48,970 --> 00:47:52,300
Trust me. It wasn't worth a sip,
let alone a medal.
935
00:47:52,340 --> 00:47:55,010
I-I can't explain it.
936
00:47:56,270 --> 00:48:00,730
As I recall, you were at home
that night with your wife?
937
00:48:01,480 --> 00:48:04,400
Yeah. Hiding.
Don't matter.
938
00:48:04,480 --> 00:48:05,690
From?
939
00:48:05,780 --> 00:48:08,320
Look, Amanda
can get pretty determined.
940
00:48:08,360 --> 00:48:09,700
She just doesn't appreciate
941
00:48:09,700 --> 00:48:11,740
that at 1:30 in the morning,
most people are asleep.
942
00:48:11,740 --> 00:48:13,780
She was calling you at 1:30?
943
00:48:13,820 --> 00:48:16,040
Endlessly.
944
00:48:16,870 --> 00:48:20,960
Do you remember if it was
from her mobile or a landline?
945
00:48:22,040 --> 00:48:23,000
Uh...
946
00:48:24,630 --> 00:48:25,880
Mobile.
947
00:48:25,960 --> 00:48:28,920
Yeah, the mobile I.D. thing
kept flashing up.
948
00:48:28,960 --> 00:48:31,050
I didn't answer it.
949
00:48:31,300 --> 00:48:33,590
Even maître d's
need a night off.
950
00:48:33,680 --> 00:48:34,760
Oh.
951
00:48:35,720 --> 00:48:37,430
Thanks.
952
00:48:41,390 --> 00:48:44,770
Kristin. Ho... Hold on.
I'll just turn that down.
953
00:48:44,860 --> 00:48:47,440
So, were Amanda and Paul
having an affair?
954
00:48:47,530 --> 00:48:48,900
Hard to say.
She doesn't like sex.
955
00:48:48,900 --> 00:48:50,650
How do you know that?
956
00:48:50,690 --> 00:48:52,400
Oh, she told me.
957
00:48:52,490 --> 00:48:54,280
Do women often tell you that?
958
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
Hey, and, uh, find out what you
can about Asperger's syndrome.
959
00:48:58,370 --> 00:49:00,450
Sure. Because...
960
00:49:00,450 --> 00:49:02,460
Because I was wrong about shook.
961
00:49:02,540 --> 00:49:05,080
Hey, uh, got to go.
962
00:49:27,110 --> 00:49:30,190
I told you to leave my daughter
alone, you hear me?
963
00:49:30,400 --> 00:49:32,570
Or I'll damn well kill you!
964
00:49:32,610 --> 00:49:37,120
Asperger's? Bugger that.
That's just doctor mumbo-jumbo.
965
00:49:37,410 --> 00:49:39,410
Chris Chambers
seems to think it's the case.
966
00:49:39,410 --> 00:49:42,040
- What's he know?
- What Amanda's mother told him.
967
00:49:42,040 --> 00:49:44,420
You want to have a go at her
now? My wife's dead.
968
00:49:44,420 --> 00:49:46,000
I don't want to "have a go"
at anyone, Ned.
969
00:49:46,000 --> 00:49:48,920
I'm trying to figure out
who murdered Paul Winterson.
970
00:49:48,920 --> 00:49:51,050
With you charging around
threatening to kill people,
971
00:49:51,050 --> 00:49:53,670
you're asking for a spot
on my suspects' list.
972
00:49:53,670 --> 00:49:56,890
You think Amanda did it?
973
00:49:56,930 --> 00:49:59,560
She's good at science,
not disabled.
974
00:49:59,600 --> 00:50:02,480
Just because
she's socially a bit awkward
975
00:50:02,560 --> 00:50:03,770
doesn't mean she's going around
976
00:50:03,770 --> 00:50:05,640
knocking off the likes
of Winterson,
977
00:50:05,640 --> 00:50:08,650
not that I would have blamed her
if she did.
978
00:50:09,980 --> 00:50:14,740
If you want to find out
who killed Paul, follow me.
979
00:50:49,940 --> 00:50:51,690
No label.
980
00:50:51,770 --> 00:50:53,820
I know what's in it.
981
00:50:53,900 --> 00:50:56,110
Those I give it to
know what's in it.
982
00:50:56,110 --> 00:50:59,070
Liquid heaven.
Don't need a label.
983
00:50:59,120 --> 00:51:00,570
And a cork.
984
00:51:00,660 --> 00:51:02,540
Screw caps are convenient.
985
00:51:02,580 --> 00:51:04,910
Corks are part
of the artistic process.
986
00:51:07,210 --> 00:51:11,540
I taught Amanda to make wine...
excellent wine.
987
00:51:11,630 --> 00:51:13,920
She took that gift
and applied science to it
988
00:51:13,920 --> 00:51:16,470
like every other bastard
in the modern business.
989
00:51:16,470 --> 00:51:18,220
Now she makes immaculate wine,
990
00:51:18,220 --> 00:51:21,970
award-winning, neat and tidy,
supermarket swill.
991
00:51:22,720 --> 00:51:25,720
It's wine with no feeling.
992
00:51:25,810 --> 00:51:27,850
So, you're competitors now.
993
00:51:27,850 --> 00:51:29,850
No. I'm out of the game.
994
00:51:29,900 --> 00:51:33,610
Can't stand the industry.
Only make wine for myself.
995
00:51:33,690 --> 00:51:35,530
I've got nothing to prove.
996
00:51:35,570 --> 00:51:37,030
But you were at the awards.
997
00:51:37,030 --> 00:51:39,030
Yeah, I just go to remind myself
998
00:51:39,030 --> 00:51:41,030
what I hate about that scene.
999
00:51:41,070 --> 00:51:43,580
"Hate" is a strong word.
1000
00:51:44,700 --> 00:51:46,080
À la tienne.
1001
00:51:46,120 --> 00:51:47,790
À la votre.
1002
00:51:53,670 --> 00:51:54,750
Whoa.
1003
00:51:54,840 --> 00:51:56,300
Okay.
1004
00:51:56,550 --> 00:51:59,010
That, my friend,
is a Chardonnay.
1005
00:51:59,050 --> 00:52:00,590
Well, that's...
1006
00:52:00,590 --> 00:52:02,220
Can you feel it?
1007
00:52:02,260 --> 00:52:03,760
Certainly feel something.
1008
00:52:03,760 --> 00:52:06,970
That's art, not science.
1009
00:52:07,890 --> 00:52:09,770
So, Amanda should have won?
1010
00:52:09,810 --> 00:52:10,900
Of course.
1011
00:52:10,940 --> 00:52:12,190
She still makes better wine
1012
00:52:12,190 --> 00:52:15,820
than all the wannabes in this
district by a country mile.
1013
00:52:15,900 --> 00:52:19,570
So, you hate the industry,
you didn't like Paul Winterson,
1014
00:52:19,610 --> 00:52:22,200
and you thought the decision
was a sham.
1015
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Am I at the top of your list?
1016
00:52:24,280 --> 00:52:26,080
Convince me otherwise.
1017
00:52:27,580 --> 00:52:30,250
Winterson took advantage
of my daughter once,
1018
00:52:30,290 --> 00:52:32,120
confused the hell out of her.
1019
00:52:32,170 --> 00:52:34,750
It was a shameless thing to do.
1020
00:52:34,790 --> 00:52:38,130
That was Winterson...
shameless bugger, all scruples,
1021
00:52:38,210 --> 00:52:40,050
always wanting
a slice of the action.
1022
00:52:40,050 --> 00:52:41,300
Meaning...
1023
00:52:41,550 --> 00:52:43,550
He was a failed winemaker.
1024
00:52:43,590 --> 00:52:45,930
What do they say?
"If you can't do it, teach"?
1025
00:52:45,930 --> 00:52:49,390
Couldn't make wine to save
himself, so he became a judge.
1026
00:52:51,100 --> 00:52:54,610
So... you didn't kill him?
1027
00:52:55,190 --> 00:52:59,150
Guy was an idiot.
Can't say I'm sorry he's dead.
1028
00:52:59,190 --> 00:53:01,280
I'll take that as a no.
1029
00:53:01,320 --> 00:53:03,570
Take it any way you like.
1030
00:53:03,610 --> 00:53:05,280
Who did kill Paul?
1031
00:53:05,320 --> 00:53:07,240
Isn't that for you
to figure out?
1032
00:53:07,240 --> 00:53:08,990
You said I'd find out.
1033
00:53:09,080 --> 00:53:11,620
I said,
"If you want to find out."
1034
00:53:11,660 --> 00:53:14,330
To find out
who killed the wine judge,
1035
00:53:14,580 --> 00:53:16,960
you need to understand wine.
1036
00:53:17,000 --> 00:53:19,880
Consider yourself educated.
1037
00:53:19,960 --> 00:53:22,090
The rest is up to you.
1038
00:53:26,800 --> 00:53:28,010
Thanks.
1039
00:53:28,100 --> 00:53:30,890
That is truly remarkable.
1040
00:53:31,640 --> 00:53:33,310
And, Shepherd?
1041
00:53:35,150 --> 00:53:37,310
Welcome to Brokenwood.
1042
00:54:00,170 --> 00:54:01,840
G'day.
1043
00:54:01,880 --> 00:54:05,760
This is a bit cheeky, perhaps
not even, uh, police business.
1044
00:54:05,840 --> 00:54:07,890
More a challenge from Ned James.
1045
00:54:07,970 --> 00:54:09,850
- Ned?
- Yeah.
1046
00:54:09,890 --> 00:54:12,640
So, I was passing, and I was
wondering whether I could grab
1047
00:54:12,640 --> 00:54:15,270
a bottle of that award-winning
vintage of yours.
1048
00:54:15,270 --> 00:54:17,860
Don't you have the rest
of the judging remainder case?
1049
00:54:17,860 --> 00:54:19,360
Yeah, I shouldn't really drink
the evidence.
1050
00:54:19,360 --> 00:54:21,190
Not a good look.
1051
00:54:21,230 --> 00:54:22,740
Evidence of what?
1052
00:54:22,780 --> 00:54:24,740
Well, the fact
that I've got a lot to learn
1053
00:54:24,740 --> 00:54:26,530
about the art of wine making.
1054
00:54:33,120 --> 00:54:34,910
Uh, same vintage.
1055
00:54:34,960 --> 00:54:36,290
It's on the house.
1056
00:54:36,370 --> 00:54:39,960
Oh, please. I can't be seen
to take gifts or bribes.
1057
00:54:40,040 --> 00:54:41,800
- It's...
- Not a good look.
1058
00:54:41,880 --> 00:54:43,210
Mm.
1059
00:54:45,340 --> 00:54:47,380
- How's the hand?
- Getting there.
1060
00:54:47,430 --> 00:54:50,810
Ned James hated Winterson,
you know?
1061
00:54:50,890 --> 00:54:52,220
Oh, I know.
1062
00:54:52,260 --> 00:54:54,100
Thanks.
1063
00:55:22,250 --> 00:55:25,970
Oh, I, uh, put that Asperger's
research on your desk.
1064
00:55:26,050 --> 00:55:28,800
Her father would say
that's doctor mumbo-jumbo,
1065
00:55:28,800 --> 00:55:32,430
that Amanda's only problem
is her reliance on science,
1066
00:55:32,470 --> 00:55:35,810
messes with the mojo
of her wine, he reckons.
1067
00:55:35,850 --> 00:55:37,980
Mike, she has motive.
1068
00:55:38,060 --> 00:55:40,060
She lost
and she's a jilted lover.
1069
00:55:40,060 --> 00:55:41,230
She doesn't like sex.
1070
00:55:41,230 --> 00:55:43,900
Maybe she's pleased that he
didn't want to take it further.
1071
00:55:43,900 --> 00:55:47,780
Opportunity. She rang Paul
from the winery at 1:58 a.m.
1072
00:55:47,820 --> 00:55:49,280
Someone did.
1073
00:55:49,320 --> 00:55:52,160
Well, Chris was at home.
No one else had access.
1074
00:55:52,160 --> 00:55:54,330
Paul was found dead
on her premises.
1075
00:55:54,370 --> 00:55:56,370
What more do you need, Mike?
1076
00:55:56,450 --> 00:55:58,790
I need a wine. You?
1077
00:55:58,830 --> 00:56:01,960
It's, uh... It's award-winning.
1078
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Am I on or off duty?
1079
00:56:04,090 --> 00:56:07,050
Both, for when are we not?
1080
00:56:22,480 --> 00:56:26,070
Cheers.
1081
00:56:26,150 --> 00:56:28,360
♪ Stand in the door ♪
1082
00:56:28,400 --> 00:56:29,900
Hmm.
1083
00:56:29,950 --> 00:56:31,320
Hint of gooseberries.
1084
00:56:31,360 --> 00:56:32,740
♪ Watch the world... ♪
1085
00:56:32,820 --> 00:56:35,450
Grapefruit, dried figs...
1086
00:56:37,330 --> 00:56:40,210
Lapsang souchong.
1087
00:56:40,250 --> 00:56:41,920
You have no idea, do you?
1088
00:56:42,000 --> 00:56:46,250
Busted. It doesn't really set
the world on fire.
1089
00:56:48,010 --> 00:56:49,510
♪ Everything likes to... ♪
1090
00:56:49,510 --> 00:56:52,130
Ned James didn't do it.
1091
00:56:52,180 --> 00:56:54,350
And you know this because...
1092
00:56:54,390 --> 00:56:55,220
I asked him.
1093
00:56:55,300 --> 00:56:58,060
Oh. So, that's
our new technique, is it?
1094
00:56:58,140 --> 00:57:00,060
We ask a suspect,
they say, "No,"
1095
00:57:00,060 --> 00:57:02,480
we say, "Oh, jolly good,"
and cross them off the list.
1096
00:57:02,480 --> 00:57:04,360
He didn't flatly deny it.
1097
00:57:04,400 --> 00:57:06,900
I mean,
all the guilty ones do that.
1098
00:57:07,480 --> 00:57:10,570
What if the sex
wasn't consensual?
1099
00:57:12,360 --> 00:57:14,870
Well, there's
no rape complaint made.
1100
00:57:14,910 --> 00:57:18,870
Well, Amanda was aggrieved
from losing, humiliated.
1101
00:57:18,950 --> 00:57:22,870
So what if, in her mind,
Paul raped her?
1102
00:57:22,920 --> 00:57:24,330
What if, in her rage,
1103
00:57:24,380 --> 00:57:26,880
as documented
by the Asperger's research...
1104
00:57:26,880 --> 00:57:28,050
Which I haven't read yet.
1105
00:57:28,050 --> 00:57:31,260
...something snapped
and she went for revenge?
1106
00:57:32,220 --> 00:57:37,510
On a simplistic level,
why would Amanda kill someone
1107
00:57:37,560 --> 00:57:40,890
and, in the process,
trash her most precious thing,
1108
00:57:40,930 --> 00:57:44,060
the thing that is her world...
her next vintage?
1109
00:57:44,100 --> 00:57:45,810
It... It doesn't make sense.
1110
00:57:47,270 --> 00:57:51,440
Okay, well, let's move on
to Dominic Nichols.
1111
00:57:51,530 --> 00:57:53,610
Oh!
1112
00:57:53,900 --> 00:57:56,410
God! I'm such an idiot.
1113
00:57:56,490 --> 00:58:00,370
It's okay. There's, um, plenty
more where that came from.
1114
00:58:03,540 --> 00:58:06,000
Such a klutz.
1115
00:58:06,040 --> 00:58:09,460
One of the 10 remaining bottles
from the judging case.
1116
00:58:09,500 --> 00:58:11,090
Are you sure that's okay?
1117
00:58:11,170 --> 00:58:14,510
Chairman of the wine awards
said, "Take what you need."
1118
00:58:17,390 --> 00:58:21,350
♪ Before this wheel
stops spinning... ♪
1119
00:58:30,480 --> 00:58:33,110
- That's, uh...
- Sorry about that.
1120
00:58:33,150 --> 00:58:35,070
I was rubbish at vino,
as you can probably gather.
1121
00:58:35,070 --> 00:58:37,200
Stop. Don't drink that.
1122
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
What?
1123
00:58:38,370 --> 00:58:40,240
Put the mug down.
1124
00:58:42,950 --> 00:58:44,960
Um, why am I here?
1125
00:58:45,040 --> 00:58:47,210
We need your expertise.
1126
00:58:47,290 --> 00:58:49,630
You know I can be an expert
in most places.
1127
00:58:49,630 --> 00:58:51,130
Does it have to be here?
1128
00:58:51,210 --> 00:58:54,630
Well, the thing we need to you
to expert on can't be moved.
1129
00:58:54,630 --> 00:58:55,970
This place...
1130
00:58:56,010 --> 00:58:59,390
I feel like I've done something
wrong even if I haven't.
1131
00:59:02,470 --> 00:59:03,970
Jared.
1132
00:59:04,060 --> 00:59:06,100
Detective Sims.
1133
00:59:06,100 --> 00:59:08,150
We're drinking wine.
I think you can call me Kristin.
1134
00:59:08,150 --> 00:59:10,060
Kristin, then.
1135
00:59:10,150 --> 00:59:12,650
You said you wanted to try it.
Now's your chance.
1136
00:59:12,650 --> 00:59:15,400
Two glasses poured
from two separate bottles
1137
00:59:15,490 --> 00:59:18,700
which, by label
and Rob Visnic's own admission,
1138
00:59:18,950 --> 00:59:20,990
come from exactly
the same vintage...
1139
00:59:20,990 --> 00:59:23,450
this year's Bright Valley
Reserve Chardonnay.
1140
00:59:23,450 --> 00:59:25,080
Try them.
1141
00:59:29,290 --> 00:59:30,750
Mmm.
1142
00:59:35,710 --> 00:59:38,010
They're not
even remotely similar.
1143
00:59:38,050 --> 00:59:39,510
Well,
one's from the judging case;
1144
00:59:39,510 --> 00:59:40,970
the other
from stock at the winery.
1145
00:59:40,970 --> 00:59:44,100
Both supposedly the gold-medal
wine, but they're...
1146
00:59:44,180 --> 00:59:45,390
Radically different.
1147
00:59:45,430 --> 00:59:47,060
Any ideas?
1148
00:59:47,100 --> 00:59:48,980
Blending for judges?
1149
00:59:49,020 --> 00:59:50,400
What's that?
1150
00:59:50,440 --> 00:59:53,270
Well, taking your base wine
and...
1151
00:59:53,360 --> 00:59:55,150
turbocharging it, if you like,
1152
00:59:55,150 --> 00:59:57,400
revving it up for the judges
so it cuts through.
1153
00:59:58,450 --> 01:00:00,490
It's the kind of thing
Ned James used to rant on about.
1154
01:00:00,490 --> 01:00:03,580
"Bloody cheats, he would say.
"The wine should be the wine."
1155
01:00:03,580 --> 01:00:05,080
So it happens?
1156
01:00:05,160 --> 01:00:09,210
Well, it's dodgy,
but, yeah, it happens.
1157
01:00:16,210 --> 01:00:18,720
Happy customer back for more?
1158
01:00:19,760 --> 01:00:24,350
Is it, uh, possible
you blended for the judges?
1159
01:00:26,430 --> 01:00:28,730
Well, that's
a hell of an accusation.
1160
01:00:28,770 --> 01:00:31,100
That's not a denial.
1161
01:00:31,190 --> 01:00:32,400
Why would I do that?
1162
01:00:32,400 --> 01:00:34,110
To win, I presume.
1163
01:00:34,150 --> 01:00:36,400
Yeah, sure, okay, but I didn't.
1164
01:00:36,440 --> 01:00:39,030
Look, it used to happen,
but nowadays, people declare it.
1165
01:00:39,030 --> 01:00:41,530
They put a coda to the vintage.
1166
01:00:41,570 --> 01:00:43,410
"Black Label Reserve"
or "B-Block"
1167
01:00:43,410 --> 01:00:46,410
or something
that denotes a special blend.
1168
01:00:46,490 --> 01:00:48,250
Julian didn't want that.
1169
01:00:48,290 --> 01:00:49,330
What did he want?
1170
01:00:49,370 --> 01:00:51,500
A wine that, if it won,
1171
01:00:51,580 --> 01:00:55,210
would be available to his
listeners, his fans, right?
1172
01:00:55,250 --> 01:00:57,130
He wanted them to be able
to go to the supermarket
1173
01:00:57,130 --> 01:00:59,090
and buy his gold-medal wine.
1174
01:00:59,130 --> 01:01:00,720
That's a guaranteed market
right there.
1175
01:01:00,720 --> 01:01:03,430
His listeners will be able
to snap up our 3,000 dozen
1176
01:01:03,430 --> 01:01:04,600
three times over.
1177
01:01:04,640 --> 01:01:05,680
3,000 dozen?
1178
01:01:05,760 --> 01:01:07,770
It's the quantity
of our vintage.
1179
01:01:08,060 --> 01:01:10,560
So there's no point
blending something to win
1180
01:01:10,560 --> 01:01:12,310
if you can't then meet
the supply.
1181
01:01:12,310 --> 01:01:16,270
So, I did that.
And we won, fair and square.
1182
01:01:16,360 --> 01:01:18,820
Would you take a taste?
1183
01:01:19,070 --> 01:01:21,320
Um, it's
from the remainder case.
1184
01:01:21,360 --> 01:01:24,120
It's locked up at the station.
1185
01:01:24,160 --> 01:01:26,200
Yeah, sure.
1186
01:01:28,410 --> 01:01:31,210
Oh, not for me. I'm interested
in what you think.
1187
01:01:31,210 --> 01:01:33,210
You know your wine well, right?
1188
01:01:33,250 --> 01:01:35,210
Of course.
1189
01:01:36,130 --> 01:01:38,340
I admit... Being a wine novice,
1190
01:01:38,380 --> 01:01:40,800
it's all getting a bit out
of my league.
1191
01:01:49,270 --> 01:01:51,230
You taste with your eyes closed,
1192
01:01:51,270 --> 01:01:54,100
and you listen
to the middle of your tongue.
1193
01:02:00,650 --> 01:02:02,570
And...
1194
01:02:04,740 --> 01:02:07,410
That's interesting.
1195
01:02:07,490 --> 01:02:09,290
There's something in there.
1196
01:02:09,330 --> 01:02:11,790
I can't quite put my finger
on it.
1197
01:02:11,830 --> 01:02:14,500
I'll need to make
some comparisons.
1198
01:02:16,460 --> 01:02:18,840
Okay. Get back to me.
1199
01:02:27,510 --> 01:02:29,220
Yeah, hi. It's me.
1200
01:02:29,260 --> 01:02:32,730
Yeah, look, somethings gone
horribly wrong.
1201
01:02:34,810 --> 01:02:37,770
Sarge, uh,
there's an issue in public.
1202
01:02:37,860 --> 01:02:40,820
Amanda James wants to see you.
She's... pretty worked up.
1203
01:02:40,820 --> 01:02:42,320
Oh.
1204
01:02:52,870 --> 01:02:55,160
Hey, there's this crazy lady...
1205
01:02:55,830 --> 01:02:58,540
Mr. Detective Shepherd,
you have to arrest Rob Visnic.
1206
01:02:58,540 --> 01:03:01,340
- And why's that?
- He contaminated my wine.
1207
01:03:01,380 --> 01:03:04,380
Arrest him. Now. You must.
1208
01:03:04,420 --> 01:03:06,430
Would you like to come through
to my office? Chris?
1209
01:03:06,430 --> 01:03:07,510
Yes.
1210
01:03:12,890 --> 01:03:14,930
Detective Sims.
1211
01:03:15,230 --> 01:03:16,560
Take a seat, Amanda.
1212
01:03:26,570 --> 01:03:29,490
Rob Visnic put urine in my wine.
1213
01:03:32,660 --> 01:03:34,660
You think this because...
1214
01:03:34,750 --> 01:03:37,500
Uric acid, or urea,
is present in my wine,
1215
01:03:37,580 --> 01:03:39,210
as is chloride and creatinine,
1216
01:03:39,210 --> 01:03:40,920
I mean, not to mention
magnesium and calcium.
1217
01:03:40,920 --> 01:03:42,840
How else could these elements
get there?
1218
01:03:42,840 --> 01:03:44,630
So, you're saying he...
1219
01:03:44,710 --> 01:03:46,670
He urinated in my wine.
Yes.
1220
01:03:47,430 --> 01:03:49,680
Is that actually possible?
1221
01:03:49,760 --> 01:03:51,510
No. No, it's not.
1222
01:03:51,600 --> 01:03:52,850
Well, I'm telling you.
He must have.
1223
01:03:52,850 --> 01:03:55,680
How do you know
it's Rob's... urine?
1224
01:03:55,770 --> 01:03:57,480
He doesn't like me.
1225
01:03:57,560 --> 01:03:59,350
- Amanda, you don't know that.
- I do.
1226
01:03:59,350 --> 01:04:00,770
Amanda, Rob thinks you're great.
1227
01:04:00,770 --> 01:04:02,610
- He wanted to win.
- And he did.
1228
01:04:02,610 --> 01:04:04,780
Yes, by pissing in my wine!
1229
01:04:04,820 --> 01:04:06,990
Uh, Chris, could you talk us
through the process
1230
01:04:06,990 --> 01:04:08,820
of selecting wine for judging?
1231
01:04:08,820 --> 01:04:09,950
Sure.
1232
01:04:10,950 --> 01:04:13,450
It's a special moment.
1233
01:04:13,530 --> 01:04:17,000
We randomly select bottles
and put them in a case.
1234
01:04:17,250 --> 01:04:19,830
All the bottles are the same,
so any bottle will do.
1235
01:04:19,830 --> 01:04:25,000
The idea is that what we make
is what gets judged.
1236
01:04:27,880 --> 01:04:30,550
Amanda drove the oases
down to the town hall herself
1237
01:04:30,550 --> 01:04:32,300
and handed them over.
1238
01:04:32,340 --> 01:04:34,560
They're under very strict
security from then on.
1239
01:04:34,560 --> 01:04:37,020
Is that what happened, Amanda?
1240
01:04:37,270 --> 01:04:38,270
Yes.
1241
01:04:39,310 --> 01:04:40,440
So, you're saying
1242
01:04:40,440 --> 01:04:43,020
that somewhere in between
the wine being opened
1243
01:04:43,020 --> 01:04:45,360
and it being poured
into the tasting glasses,
1244
01:04:45,360 --> 01:04:48,030
um, all under scrutiny
and security,
1245
01:04:48,280 --> 01:04:52,740
Rob somehow managed to get urine
into the glasses?
1246
01:04:52,780 --> 01:04:54,530
How... How else
could you explain it?
1247
01:04:54,530 --> 01:04:57,830
And into the sealed
wine bottles, as well?
1248
01:05:03,540 --> 01:05:05,500
If you're gonna sling mud,
Amanda,
1249
01:05:05,500 --> 01:05:06,550
some of it's gonna stick.
1250
01:05:06,550 --> 01:05:08,710
You better have proof.
1251
01:05:08,800 --> 01:05:12,550
Well I-I mean, I do.
1252
01:05:12,590 --> 01:05:15,390
I mean, I have it all recorded,
a-all the elements are down.
1253
01:05:15,390 --> 01:05:17,390
They're there. I mean,
you can see it for yourself.
1254
01:05:17,390 --> 01:05:19,810
- I mean...
- Amanda. Amanda. Let's go, eh?
1255
01:05:19,810 --> 01:05:21,770
We'll talk about it in the car
on the way.
1256
01:05:21,770 --> 01:05:23,770
Come on.
1257
01:05:23,810 --> 01:05:26,860
- Unbelievable.
- Thanks for your time.
1258
01:05:29,490 --> 01:05:31,530
Senior, uh...
1259
01:05:31,610 --> 01:05:33,530
while you were talking
with the crazy lady, a...
1260
01:05:33,530 --> 01:05:35,910
Uh, keep it to Ms. James, Breen.
1261
01:05:35,990 --> 01:05:40,580
While you were talking with her,
some bloke left you a present.
1262
01:05:41,910 --> 01:05:43,750
He said, "Drink it
1263
01:05:43,830 --> 01:05:44,960
"...alongside a bottle
1264
01:05:44,960 --> 01:05:47,960
of Bright Valley Chardonnay
from the judging case."
1265
01:05:47,960 --> 01:05:49,800
Who left this?
1266
01:05:49,880 --> 01:05:50,880
Didn't say.
1267
01:05:50,970 --> 01:05:53,930
All he said was,
"Keep your eyes closed."
1268
01:05:53,970 --> 01:05:55,550
You want us to check it
1269
01:05:55,590 --> 01:05:57,720
for sarin gas, polonium,
or anything?
1270
01:05:57,720 --> 01:05:58,890
I'm good.
1271
01:05:58,930 --> 01:06:00,770
She likes to point the finger.
1272
01:06:00,770 --> 01:06:02,770
Guilty people do that.
1273
01:06:02,850 --> 01:06:05,480
Sims.
Get your coat.
1274
01:06:05,560 --> 01:06:07,360
We've got more drinking to do.
1275
01:06:07,360 --> 01:06:08,860
Need a hand with...
1276
01:06:08,900 --> 01:06:11,820
I thought you only liked
the cheap stuff, Breen.
1277
01:06:11,860 --> 01:06:14,450
When it's me and
two detectives at a cop shop,
1278
01:06:14,450 --> 01:06:16,450
I find it hard to relax.
1279
01:06:16,490 --> 01:06:18,700
But this...
1280
01:06:18,740 --> 01:06:20,450
This feels like a party.
1281
01:06:22,750 --> 01:06:24,080
Shall we?
1282
01:06:33,590 --> 01:06:35,010
Gooseberries.
1283
01:06:35,090 --> 01:06:36,720
And spicy nuts.
1284
01:06:36,760 --> 01:06:38,010
Mm. Okay.
1285
01:06:38,100 --> 01:06:44,060
Um, maybe more grapefruit
or blackberry in this one.
1286
01:06:48,020 --> 01:06:51,150
Vanilla notes, straw, hay.
1287
01:06:51,440 --> 01:06:52,030
Better?
1288
01:06:52,110 --> 01:06:54,740
Oh, I like
the middle-of-the-tongue thing.
1289
01:06:56,950 --> 01:06:58,160
It's hard
to pick the differences.
1290
01:06:58,160 --> 01:06:59,830
I am so confused.
1291
01:06:59,870 --> 01:07:03,410
Or you could just stop trying
so hard and maybe...
1292
01:07:03,450 --> 01:07:05,410
state the obvious.
1293
01:07:05,460 --> 01:07:06,830
Which is...
1294
01:07:06,920 --> 01:07:09,500
The two wines are identical.
1295
01:07:11,800 --> 01:07:13,840
Rob.
1296
01:07:13,920 --> 01:07:16,130
Figured it out yet?
1297
01:07:16,180 --> 01:07:17,760
There's a general consensus
1298
01:07:17,760 --> 01:07:19,850
that the two wines
are, in fact, the same.
1299
01:07:19,850 --> 01:07:22,140
Well done.
1300
01:07:22,180 --> 01:07:24,020
Care to explain.
1301
01:07:24,100 --> 01:07:26,690
Well, I care about wine making
more than anything.
1302
01:07:26,690 --> 01:07:30,480
It's all I do.
It's all I know.
1303
01:07:30,520 --> 01:07:32,690
It's all that mattered.
1304
01:07:33,820 --> 01:07:37,030
But in the end, what really
matters is that we didn't win.
1305
01:07:37,030 --> 01:07:38,200
But you did win.
1306
01:07:38,490 --> 01:07:39,660
Did we?
1307
01:07:43,490 --> 01:07:44,540
That's weird.
1308
01:07:45,540 --> 01:07:47,000
Problem?
1309
01:07:47,040 --> 01:07:49,040
Uh, slight technical issue.
1310
01:07:49,130 --> 01:07:51,960
I'll call you back in five,
okay?
1311
01:09:04,830 --> 01:09:06,910
Who called it in?
1312
01:09:06,950 --> 01:09:07,950
We don't know.
1313
01:09:08,000 --> 01:09:09,250
How can we not know?
1314
01:09:09,250 --> 01:09:11,250
Can we get a preliminary pronto?
1315
01:09:11,290 --> 01:09:13,210
I can start as soon
as you're ready.
1316
01:09:13,210 --> 01:09:15,630
- Breen, go with the body.
- On it.
1317
01:09:15,630 --> 01:09:16,920
I'll be there soon.
1318
01:09:16,920 --> 01:09:19,050
Can we find out, please?
1319
01:09:19,920 --> 01:09:21,260
Is it true?
Is that Rob?
1320
01:09:21,260 --> 01:09:22,640
Mm.
1321
01:09:22,680 --> 01:09:24,050
Oh, God.
1322
01:09:24,100 --> 01:09:26,760
I was talking to my producer
when I got the call.
1323
01:09:26,760 --> 01:09:29,060
I booked it up the highway
as fast as I could.
1324
01:09:29,060 --> 01:09:30,980
I can't believe this.
1325
01:09:31,020 --> 01:09:32,810
What the hell is going on,
Shepherd?
1326
01:09:32,810 --> 01:09:34,810
Way too early to say.
1327
01:09:34,900 --> 01:09:36,150
Too early?
1328
01:09:36,190 --> 01:09:38,110
There's a bloody serial killer
on the loose.
1329
01:09:38,110 --> 01:09:40,070
We don't know
it wasn't an accident.
1330
01:09:40,070 --> 01:09:42,200
An accident? Please.
1331
01:09:42,280 --> 01:09:45,120
Rob Visnic was a damn fine
winemaker, one of the best.
1332
01:09:45,120 --> 01:09:47,700
People of his experience do not
just trip and fall into vat!
1333
01:09:47,700 --> 01:09:49,040
Mike...
1334
01:09:49,790 --> 01:09:52,330
The call came through
from Amanda James.
1335
01:09:52,620 --> 01:09:54,170
Amanda found him?
1336
01:09:54,250 --> 01:09:57,210
Still think it was an accident,
Detective?
1337
01:10:00,630 --> 01:10:03,130
Okay, bring her in.
1338
01:10:03,220 --> 01:10:06,010
I'll meet you at the station.
1339
01:10:34,330 --> 01:10:36,130
Not doing a runner today?
1340
01:10:36,130 --> 01:10:38,920
Nowhere to run to.
1341
01:10:39,710 --> 01:10:42,010
You're aware of what's happened
at Bright Valley?
1342
01:10:42,010 --> 01:10:43,630
Should I be?
1343
01:10:43,670 --> 01:10:46,010
Rob Visnic's been found dead.
1344
01:10:46,180 --> 01:10:47,850
Oh, hell.
1345
01:10:47,890 --> 01:10:50,260
In an open fermenter.
1346
01:10:50,350 --> 01:10:52,640
You been here all day?
1347
01:10:54,190 --> 01:10:56,060
What are you asking?
1348
01:10:56,150 --> 01:10:58,810
If you've been here all day.
1349
01:10:58,860 --> 01:11:00,320
Yeah.
1350
01:11:01,030 --> 01:11:02,190
Well, keep an eye out.
1351
01:11:02,190 --> 01:11:04,320
Anything suspicious.
1352
01:11:04,320 --> 01:11:06,660
Oh, I saw Amanda James
racing up and down the road.
1353
01:11:06,660 --> 01:11:08,070
Yeah, we know she went up there.
1354
01:11:08,070 --> 01:11:10,080
Julian didn't waste anytime,
did he?
1355
01:11:10,080 --> 01:11:12,870
What?
1356
01:11:12,910 --> 01:11:14,250
Well, he'll need a new vintner.
1357
01:11:14,250 --> 01:11:16,170
He's obviously called Amanda up
again.
1358
01:11:16,170 --> 01:11:19,750
Couldn't even wait
till Rob was in the ground.
1359
01:11:20,290 --> 01:11:24,170
So, Julian asked Amanda to work
for him?
1360
01:11:24,220 --> 01:11:25,840
When was this?
1361
01:11:25,880 --> 01:11:27,050
Recently.
1362
01:11:27,090 --> 01:11:29,180
No, Amanda told him to go
and take a running jump
1363
01:11:29,180 --> 01:11:31,140
in her own peculiar way.
1364
01:11:31,180 --> 01:11:34,270
And Rob stuck it to him, anyway,
by winning gold.
1365
01:11:43,690 --> 01:11:48,320
Amanda, sorry. I got held up
chatting to a winemaker.
1366
01:11:48,410 --> 01:11:50,120
Who?
1367
01:11:50,160 --> 01:11:51,870
Uh, Dominic Nichol.
1368
01:11:51,870 --> 01:11:54,290
He likes you, by the way.
He thinks you're brilliant,
1369
01:11:54,290 --> 01:11:56,080
despite what you said
about his grapes.
1370
01:11:56,080 --> 01:11:57,830
Oh, yes.
Well, it's true, you know?
1371
01:11:57,830 --> 01:11:59,210
They do look
like hemorrhoids on a...
1372
01:11:59,210 --> 01:12:03,250
Ah, it's okay. We already have
that... image on record.
1373
01:12:03,300 --> 01:12:06,470
Uh, no need for that just yet,
Detective Sims.
1374
01:12:06,760 --> 01:12:10,180
We're just here for a chat.
Is that okay, Amanda?
1375
01:12:11,760 --> 01:12:13,010
Carry on.
1376
01:12:15,720 --> 01:12:18,310
Um...
1377
01:12:18,350 --> 01:12:22,980
Amanda, you called the police
when you found Rob Visnic dead,
1378
01:12:23,020 --> 01:12:24,280
but you wouldn't leave
your name.
1379
01:12:24,280 --> 01:12:26,150
Why was that?
1380
01:12:26,240 --> 01:12:29,110
I was... shocked.
1381
01:12:29,160 --> 01:12:31,320
I-I thought
you might think it was me.
1382
01:12:31,320 --> 01:12:32,490
That killed Rob?
1383
01:12:32,780 --> 01:12:35,200
But there was no one else there.
1384
01:12:35,240 --> 01:12:37,790
I walked in,
and the place was empty.
1385
01:12:37,870 --> 01:12:40,420
What were you doing at Bright
Valley wines this afternoon?
1386
01:12:40,420 --> 01:12:41,880
I went to talk to Rob.
1387
01:12:41,960 --> 01:12:43,170
And did you?
1388
01:12:43,210 --> 01:12:46,010
How could I?
He was... dead.
1389
01:12:47,800 --> 01:12:50,050
What did you want to talk to him
about?
1390
01:12:50,050 --> 01:12:52,220
Why he did
what he did to my wine.
1391
01:12:52,220 --> 01:12:54,430
He cheated me out
of a gold medal.
1392
01:12:54,470 --> 01:12:57,350
And you were angry about this.
1393
01:12:57,390 --> 01:12:58,390
Yes.
1394
01:12:59,140 --> 01:13:02,860
Did Julian Bright approach you
to make his wine?
1395
01:13:02,940 --> 01:13:04,190
Who told you that?
1396
01:13:04,230 --> 01:13:06,820
Dominic Nichol.
1397
01:13:06,860 --> 01:13:09,200
I didn't want to.
I said, "No."
1398
01:13:09,280 --> 01:13:10,910
You didn't mention this before.
1399
01:13:10,910 --> 01:13:12,530
Well, why is that important?
1400
01:13:12,530 --> 01:13:14,870
He knows absolutely nothing
about wine.
1401
01:13:14,910 --> 01:13:16,790
He's not relevant.
1402
01:13:16,830 --> 01:13:18,250
Tell us about his visit.
1403
01:13:18,250 --> 01:13:19,910
Um...
1404
01:13:20,000 --> 01:13:23,420
Oh, he, uh... He came twice.
1405
01:13:23,500 --> 01:13:26,050
The first time, I said, "No."
1406
01:13:26,130 --> 01:13:28,840
And then he came again
on the Saturday morning,
1407
01:13:28,840 --> 01:13:30,840
the day before the awards.
1408
01:13:30,880 --> 01:13:32,300
What do you want?
1409
01:13:32,340 --> 01:13:34,050
Oh, to talk business.
1410
01:13:34,100 --> 01:13:36,220
I told you I'm not interested.
1411
01:13:36,260 --> 01:13:37,390
No harm in talking.
1412
01:13:37,390 --> 01:13:39,890
He came in anyway.
1413
01:13:39,930 --> 01:13:41,390
Did you ever leave him alone?
1414
01:13:41,390 --> 01:13:42,940
No, I...
1415
01:13:43,020 --> 01:13:46,020
Oh, um... briefly.
1416
01:13:46,110 --> 01:13:49,900
I thought he might be spying,
sol hid some papers in the lab.
1417
01:13:49,940 --> 01:13:52,070
No, Julian.
1418
01:14:02,580 --> 01:14:04,170
What's that prove?
1419
01:14:04,210 --> 01:14:05,210
Nothing yet.
1420
01:14:05,290 --> 01:14:07,880
She could be making it up.
1421
01:14:08,920 --> 01:14:10,050
When you said, "Bring her in,"
1422
01:14:10,050 --> 01:14:13,090
I thought we were finally
treating her as a suspect.
1423
01:14:13,090 --> 01:14:14,590
I know.
1424
01:14:14,890 --> 01:14:18,180
Well, if we're not,
we can't hold her.
1425
01:14:18,220 --> 01:14:21,020
And we don't want to.
1426
01:14:26,560 --> 01:14:31,530
It's all got to go.
A whole vat of premium Merlot.
1427
01:14:31,570 --> 01:14:34,360
Rob would hate that.
1428
01:14:34,410 --> 01:14:36,570
Probably hates the fact
that he's dead more.
1429
01:14:36,570 --> 01:14:39,080
Yeah, of course that.
1430
01:14:39,620 --> 01:14:42,120
Wine was his life.
1431
01:14:42,200 --> 01:14:44,460
Actually,
that's the curious thing.
1432
01:14:44,500 --> 01:14:47,170
You said
Rob was a damn fine winemaker.
1433
01:14:47,250 --> 01:14:48,960
He was brilliant.
1434
01:14:49,000 --> 01:14:51,010
But not that brilliant.
1435
01:14:51,090 --> 01:14:52,130
What do you mean?
1436
01:14:52,210 --> 01:14:54,930
Well, didn't you try to replace
him with Amanda James?
1437
01:14:56,140 --> 01:14:59,970
It was a passing conversation.
Once.
1438
01:15:00,010 --> 01:15:01,640
And she said...
1439
01:15:01,930 --> 01:15:03,430
“No."
1440
01:15:03,480 --> 01:15:06,150
And that's fine.
Business is business.
1441
01:15:06,190 --> 01:15:10,110
Look,
Rob was looking at moving on.
1442
01:15:10,150 --> 01:15:13,440
And obviously I had to plan
ahead and find a replacement.
1443
01:15:13,440 --> 01:15:15,530
Well, he certainly moved on.
1444
01:15:15,610 --> 01:15:19,120
Hey, can we not speak ill
of the dead quite so soon?
1445
01:15:19,660 --> 01:15:22,540
And given what's happened,
I'm glad she turned me down.
1446
01:15:22,540 --> 01:15:24,960
I mean, she's clearly a menace.
1447
01:15:25,000 --> 01:15:26,960
Tell me she's
still down at the station.
1448
01:15:26,960 --> 01:15:28,460
I've just spoken to her.
1449
01:15:28,500 --> 01:15:29,960
Good.
1450
01:15:30,000 --> 01:15:32,590
Look, it's, um... it's 8:00.
1451
01:15:32,590 --> 01:15:34,380
I've got to head back
for the show tomorrow.
1452
01:15:34,380 --> 01:15:37,510
Uh, what were you talking
to your producer about?
1453
01:15:37,550 --> 01:15:38,930
What?
1454
01:15:38,970 --> 01:15:41,350
You said you were talking
to your producer, uh...
1455
01:15:41,350 --> 01:15:43,140
when the call came about Rob.
1456
01:15:43,140 --> 01:15:45,230
Oh. Uh, ratings.
1457
01:15:45,310 --> 01:15:47,440
Yeah, ratings come out tomorrow.
1458
01:15:47,480 --> 01:15:48,940
How's that important?
1459
01:15:48,980 --> 01:15:51,440
Obviously it's not.
1460
01:15:51,480 --> 01:15:53,360
Well, great.
1461
01:15:53,440 --> 01:15:56,280
Glad you're focusing
on the big stuff, Detective.
1462
01:15:56,280 --> 01:15:58,360
- Can I go?
- Yeah. Drive carefully.
1463
01:16:04,450 --> 01:16:06,660
- Breen.
- Senior.
1464
01:16:06,710 --> 01:16:09,170
Sorry.
Uh, things snowballed a bit.
1465
01:16:09,210 --> 01:16:10,250
What have we got?
1466
01:16:10,330 --> 01:16:13,300
You talk about snow?
You know nothing about snow.
1467
01:16:13,340 --> 01:16:16,380
Come to Russia,
you learn about snow.
1468
01:16:17,380 --> 01:16:19,550
Right. Uh, so...
1469
01:16:19,640 --> 01:16:22,470
He drowned.
Same as the last man.
1470
01:16:22,510 --> 01:16:24,520
Another waste
of good Pinot Noir.
1471
01:16:24,520 --> 01:16:25,680
Merlot, I believe.
1472
01:16:25,720 --> 01:16:27,600
Eh, red wine is red wine.
1473
01:16:27,690 --> 01:16:29,190
Snow, on the other hand...
1474
01:16:29,190 --> 01:16:34,020
There are many different kinds
of snow, maybe 100.
1475
01:16:35,990 --> 01:16:38,450
Bruising and welts
across his upper back.
1476
01:16:38,490 --> 01:16:40,200
No broken bones.
1477
01:16:40,240 --> 01:16:43,160
Blunt instrument, most likely.
1478
01:16:43,200 --> 01:16:46,080
- Any other wounds?
- No.
1479
01:16:46,160 --> 01:16:49,420
- You said Pinot.
- You said Merlot.
1480
01:16:49,460 --> 01:16:53,090
Pinot, Merlot... Let's call
the whole thing off.
1481
01:16:55,090 --> 01:16:57,420
Uh, it's kind of a song.
1482
01:16:59,300 --> 01:17:01,010
Ah, it doesn't matter.
1483
01:17:01,050 --> 01:17:03,350
Um, can you test this
for similarities
1484
01:17:03,390 --> 01:17:04,640
to the raw one
in the Winterson case?
1485
01:17:04,640 --> 01:17:05,770
- Now?
- Right now.
1486
01:17:06,060 --> 01:17:09,060
It's late.
I'm a doctor, not a scientist.
1487
01:17:09,100 --> 01:17:11,520
Where will I find a lab
that's open in Brokenwood?
1488
01:17:11,520 --> 01:17:14,230
I could take it into the ESR
in the city.
1489
01:17:15,070 --> 01:17:18,280
No. That won't be necessary.
1490
01:17:22,410 --> 01:17:23,620
Amanda.
1491
01:17:23,660 --> 01:17:25,330
Mr. Detective Shepherd.
1492
01:17:25,330 --> 01:17:28,290
I have a science experiment
I need done.
1493
01:17:28,330 --> 01:17:30,080
Why?
1494
01:17:30,120 --> 01:17:31,620
I can't tell you.
1495
01:17:31,670 --> 01:17:34,130
These both contain raw wine.
1496
01:17:34,210 --> 01:17:36,090
I need to know
what varietal they are.
1497
01:17:36,090 --> 01:17:37,800
Hmm. Why?
1498
01:17:38,050 --> 01:17:40,420
Let's just say
I'm curious about wine.
1499
01:17:40,470 --> 01:17:41,800
No, why are they marked
"P," and "R?"
1500
01:17:41,800 --> 01:17:43,510
They should be marked "A" and
1501
01:17:43,510 --> 01:17:44,720
Well, they're not.
1502
01:17:44,760 --> 01:17:46,760
They should be.
Are there 15 other samples?
1503
01:17:46,760 --> 01:17:48,060
15?
1504
01:17:48,100 --> 01:17:50,100
"A," "B," "C," "D,"
"E," "F,"...
1505
01:17:50,180 --> 01:17:51,480
- Uh, no.
1506
01:17:51,560 --> 01:17:53,060
- Uh, no.
1507
01:17:53,100 --> 01:17:54,560
J-Just these two.
1508
01:17:54,610 --> 01:17:57,110
Will you help me?
1509
01:18:15,130 --> 01:18:19,510
♪ I'm supposed to be light,
bright, and superficial ♪
1510
01:18:19,550 --> 01:18:23,180
♪ And I'm supposed to be
fountain of happiness ♪
1511
01:18:23,260 --> 01:18:24,180
Clear.
1512
01:18:24,260 --> 01:18:28,310
♪ And I'm supposed to live like
some kind of wedding song ♪
1513
01:18:28,350 --> 01:18:34,520
♪ And I'm supposed to stand here
and make out like I'm strong ♪
1514
01:18:35,860 --> 01:18:39,780
♪ What if I'm wrong? ♪
1515
01:18:40,480 --> 01:18:43,860
♪ What if I'm wrong? ♪
1516
01:18:45,570 --> 01:18:49,740
♪ I pass you on the street,
and my eyes go down ♪
1517
01:18:49,830 --> 01:18:51,830
♪ And your number's
on the screen,
1518
01:18:52,120 --> 01:18:54,420
so I let the call ring out ♪
1519
01:18:54,500 --> 01:18:58,420
♪ You say you want to see me,
say you want to be my friend ♪
1520
01:18:58,500 --> 01:19:01,340
♪ But something
doesn't feel right ♪
1521
01:19:01,380 --> 01:19:05,380
♪ I won't pretend,
I won't pretend ♪
1522
01:19:06,680 --> 01:19:10,430
♪ What if I'm wrong? ♪
1523
01:19:11,220 --> 01:19:14,190
♪ What if I'm wrong? ♪
1524
01:19:14,230 --> 01:19:15,810
Toll checks. Okay.
1525
01:19:15,850 --> 01:19:18,900
...going south...
1526
01:19:19,150 --> 01:19:21,690
There. Ends up here.
1527
01:19:21,730 --> 01:19:25,320
♪ Always go
with what my bones say ♪
1528
01:19:25,360 --> 01:19:29,370
♪ And my bones say,
"Follow your heart" ♪
1529
01:19:30,330 --> 01:19:33,700
♪ Always go
with what my bones say ♪
1530
01:19:33,750 --> 01:19:36,580
♪ And my bones
will tear us apart ♪
1531
01:19:36,670 --> 01:19:38,920
Ow!
1532
01:19:58,310 --> 01:20:00,690
♪ I can't see the future... ♪
1533
01:20:00,730 --> 01:20:03,280
Yeah, Senior. We found them.
1534
01:20:03,360 --> 01:20:07,320
♪ ...really matter,
what will fall will fall ♪
1535
01:20:07,360 --> 01:20:10,870
♪ You know howl missed you,
but you're too late now ♪
1536
01:20:10,910 --> 01:20:13,370
♪ And my bones sent me
a message,
1537
01:20:13,410 --> 01:20:17,790
I'm better off without you ♪
1538
01:20:19,750 --> 01:20:22,880
♪ Always go
with what my bones say ♪
1539
01:20:22,920 --> 01:20:27,720
♪ And my bones
will tear us apart ♪
1540
01:20:39,770 --> 01:20:43,020
- What are you doing?
- Waiting for the phone to ring.
1541
01:20:43,860 --> 01:20:45,150
Have you been to bed?
1542
01:20:45,280 --> 01:20:46,990
No, I don't think I have.
1543
01:20:47,240 --> 01:20:49,450
How do you know
the phone's going to ring?
1544
01:20:49,450 --> 01:20:50,950
I just do.
1545
01:20:56,540 --> 01:20:58,790
This makes sense?
1546
01:20:58,830 --> 01:21:01,500
To you, obviously.
Not to other humans.
1547
01:21:01,540 --> 01:21:03,790
Yeah,
but only if the phone rings.
1548
01:21:03,840 --> 01:21:06,010
Coffee?
1549
01:21:06,300 --> 01:21:09,010
Uh...
1550
01:21:09,260 --> 01:21:10,590
Amanda?
1551
01:21:10,630 --> 01:21:14,640
Both samples, "P" and "R,"
are of the Merlot varietal.
1552
01:21:14,680 --> 01:21:16,680
You know this because...
1553
01:21:16,770 --> 01:21:18,430
The anthocyanin composition
1554
01:21:18,430 --> 01:21:20,770
of red-grape varietals
is well-documented.
1555
01:21:20,770 --> 01:21:23,610
Acetate derivatives account
for 22% in Merlot,
1556
01:21:23,650 --> 01:21:24,900
and usually the relationship
1557
01:21:24,900 --> 01:21:26,480
between the coumarins
and the acetates...
1558
01:21:26,480 --> 01:21:29,490
Okay, okay. I'm convinced.
Thank you, Amanda.
1559
01:21:29,570 --> 01:21:31,740
If I wasn't on the phone,
I would kiss you.
1560
01:21:31,740 --> 01:21:33,570
Mnh.
I-I-I wouldn't like that.
1561
01:21:33,660 --> 01:21:35,280
I know. I'm sorry.
1562
01:21:35,330 --> 01:21:37,040
Uh, goodbye,
Mr. Detective Shepherd.
1563
01:21:37,040 --> 01:21:38,580
Thank you, Amanda.
1564
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Amanda's testing something
for you.
1565
01:21:42,000 --> 01:21:44,460
The raw wine found in
Paul Winterson and Rob Visnic...
1566
01:21:44,460 --> 01:21:46,550
Wait.
1567
01:21:46,630 --> 01:21:48,880
You got a chief suspect
1568
01:21:48,920 --> 01:21:51,680
to conduct scientific tests
on exhibit material?
1569
01:21:51,680 --> 01:21:53,890
Well, not all of it. And there
was no one else available.
1570
01:21:53,890 --> 01:21:55,850
She didn't know
Where the samples came from,
1571
01:21:55,850 --> 01:21:57,520
and I never said
she was a suspect.
1572
01:21:57,520 --> 01:21:59,310
- But...
- Both samples are Merlot.
1573
01:21:59,310 --> 01:22:00,390
Red wine. Yes.
1574
01:22:00,480 --> 01:22:04,400
Not Pinot Noir. Paul was found
in a vat of Pinot Noir.
1575
01:22:04,440 --> 01:22:06,360
Well, but...
1576
01:22:06,400 --> 01:22:07,940
That's not where he died.
1577
01:22:07,940 --> 01:22:10,950
Winterson drowned
in the same vat as Visnic.
1578
01:22:31,800 --> 01:22:33,510
Senior, I found it.
1579
01:22:33,550 --> 01:22:36,010
Stand over the technician
until he finds it.
1580
01:22:36,010 --> 01:22:38,390
And e-mail me a copy pronto.
1581
01:22:38,430 --> 01:22:40,720
I need it in three hours.
Every second counts, Breen.
1582
01:22:40,720 --> 01:22:42,060
Better hope it's there.
1583
01:22:42,060 --> 01:22:44,100
- I'm sure it will be.
- If it's not...
1584
01:22:44,100 --> 01:22:45,730
Then someone's gonna look
like a prize idiot.
1585
01:22:45,730 --> 01:22:48,070
- Great.
- Not you. Me.
1586
01:22:48,110 --> 01:22:49,940
I'm off.
1587
01:22:49,980 --> 01:22:51,780
Text me
the moment you get a response.
1588
01:22:51,780 --> 01:22:53,490
- Will do.
- Did you file the application?
1589
01:22:53,490 --> 01:22:54,910
Sent.
1590
01:22:59,410 --> 01:23:00,750
G'day. It's Shepherd.
1591
01:23:00,790 --> 01:23:03,410
The application for the warrant
makes for interesting reading.
1592
01:23:03,410 --> 01:23:04,830
Yeah, can I have it
in two and a half?
1593
01:23:04,830 --> 01:23:05,920
We'll get Sims to pick it up.
1594
01:23:05,920 --> 01:23:08,420
If what you think is true,
this is gonna blow up big.
1595
01:23:08,420 --> 01:23:09,420
I know.
1596
01:23:09,500 --> 01:23:10,710
How sure are you?
1597
01:23:10,710 --> 01:23:12,760
Well, two dead bodies
and a truckload of evidence.
1598
01:23:12,760 --> 01:23:14,680
Uh-huh.
But only circumstantial.
1599
01:23:14,720 --> 01:23:16,840
Not if I get that warrant.
1600
01:23:16,930 --> 01:23:18,680
And that's my show for today.
1601
01:23:18,760 --> 01:23:20,770
The rest of the day
belongs to you.
1602
01:23:20,770 --> 01:23:22,480
I'm Julian Bright.
1603
01:23:22,560 --> 01:23:23,770
I'll talk to you tomorrow.
1604
01:23:25,440 --> 01:23:26,980
Ah...
1605
01:23:29,900 --> 01:23:32,650
You heard.
Top of the ratings again.
1606
01:23:33,690 --> 01:23:35,570
Saw Sarah on the way in.
Congratulations.
1607
01:23:35,570 --> 01:23:37,780
Blood, sweat, and talent, buddy.
1608
01:23:37,820 --> 01:23:39,620
But, of course,
it's a team effort.
1609
01:23:39,620 --> 01:23:41,120
That Sarah's really something,
now, isn't she?
1610
01:23:41,120 --> 01:23:43,000
Nice wine.
1611
01:23:43,080 --> 01:23:44,960
Wouldn't celebrate
with anything else.
1612
01:23:44,960 --> 01:23:46,830
Is there somewhere
more appropriate we can talk?
1613
01:23:46,830 --> 01:23:49,840
Uh, sure. Meeting room.
I'll grab some glasses.
1614
01:23:57,640 --> 01:23:59,180
Sorry I'm late.
1615
01:23:59,470 --> 01:24:01,850
Do you know Detective Sims?
1616
01:24:01,890 --> 01:24:04,680
Yes.
I'll... get another glass.
1617
01:24:04,770 --> 01:24:05,940
I'm fine.
1618
01:24:08,440 --> 01:24:09,730
Right.
1619
01:24:10,940 --> 01:24:13,070
I, uh, bought two bottles.
1620
01:24:13,150 --> 01:24:15,150
I-I didn't know
which one you'd want.
1621
01:24:15,150 --> 01:24:16,900
They're both the same.
1622
01:24:16,990 --> 01:24:19,990
Identical, in fact.
Yet they're quite different.
1623
01:24:19,990 --> 01:24:22,330
But, then again,
you already know that.
1624
01:24:25,830 --> 01:24:27,670
Sorry, what's going on here?
1625
01:24:27,710 --> 01:24:29,540
Oh, we're here
to let you confess
1626
01:24:29,540 --> 01:24:32,550
to the murders of Paul Winterson
and Rob Visnic.
1627
01:24:38,840 --> 01:24:40,220
What, are you insane?
1628
01:24:40,510 --> 01:24:41,890
Now, we can keep it simple
1629
01:24:41,890 --> 01:24:43,850
Where you go,
"Yeah, you're right. I did it."
1630
01:24:43,850 --> 01:24:45,560
Or I can explain it to you
1631
01:24:45,640 --> 01:24:47,560
and give you the opportunity
to remember
1632
01:24:47,560 --> 01:24:50,190
and then go,
"Yeah, you're right. I did it."
1633
01:24:50,190 --> 01:24:56,740
This is the most preposterous
thing I have ever heard.
1634
01:24:57,240 --> 01:24:59,780
Do you want to call a lawyer?
1635
01:24:59,860 --> 01:25:02,200
I don't need a lawyer.
I have nothing to hide.
1636
01:25:02,200 --> 01:25:04,790
If I had a dollar
for every time I head that.
1637
01:25:04,790 --> 01:25:06,910
But I do want to record
this conversation,
1638
01:25:06,910 --> 01:25:09,580
because
if I'm going to be slandered,
1639
01:25:09,670 --> 01:25:11,170
I'd like to have a record of it.
1640
01:25:11,170 --> 01:25:13,210
That all right with you,
Detectives?
1641
01:25:13,210 --> 01:25:14,550
By all means.
1642
01:25:14,590 --> 01:25:16,760
But I'll warn you,
1643
01:25:16,840 --> 01:25:20,130
I will play it on the national
airwaves if I so choose.
1644
01:25:20,130 --> 01:25:21,140
Because if you're gonna tell
1645
01:25:21,140 --> 01:25:24,760
some cock-and-bull story about
me and impugn my reputation,
1646
01:25:24,850 --> 01:25:26,560
I will have no hesitation
1647
01:25:26,600 --> 01:25:29,600
to making you look
like the fools you are.
1648
01:25:29,640 --> 01:25:32,150
Now, do you want to reconsider?
1649
01:25:32,860 --> 01:25:34,690
How would you feel
about being on the radio?
1650
01:25:34,690 --> 01:25:36,900
I always wanted to read
the news.
1651
01:25:36,940 --> 01:25:39,700
Oh, you're gonna be the news,
girlie.
1652
01:25:39,740 --> 01:25:41,910
We'll see, shall we?
1653
01:25:42,910 --> 01:25:44,870
You sure
you don't want to reconsider?
1654
01:25:44,870 --> 01:25:47,830
No. I'm good.
1655
01:25:51,170 --> 01:25:52,790
I'm Julian Bright
1656
01:25:52,880 --> 01:25:55,750
talking with Detectives
Mike Shepherd and, um...
1657
01:25:55,750 --> 01:25:57,170
Kristin Sims.
1658
01:25:57,210 --> 01:26:02,260
It's the 5th of May, and
they're here to tell a story.
1659
01:26:02,300 --> 01:26:03,590
Once upon a time,
1660
01:26:03,640 --> 01:26:06,810
there were two detectives
looking in all the wrong places.
1661
01:26:06,810 --> 01:26:09,060
Over to you two clowns.
1662
01:26:24,820 --> 01:26:26,870
The end.
1663
01:26:31,910 --> 01:26:35,170
There once was
a man called Julian Bright
1664
01:26:35,210 --> 01:26:38,000
who wanted to win a gold medal
at the Brokenwood Wine Awards
1665
01:26:38,000 --> 01:26:39,590
so badly
1666
01:26:39,630 --> 01:26:44,140
that he approached Amanda James
to be his winemaker.
1667
01:26:46,050 --> 01:26:47,760
Amanda. Hi.
1668
01:26:47,810 --> 01:26:49,220
What do you want?
1669
01:26:49,310 --> 01:26:50,640
No harm in talking.
1670
01:26:50,640 --> 01:26:52,350
These meetings
gave him the chance
1671
01:26:52,350 --> 01:26:55,860
- to learn the access codes...
- No harm in talking some more.
1672
01:26:55,860 --> 01:26:57,730
...and gave him the opportunity
1673
01:26:57,730 --> 01:27:00,280
to disable the security cameras.
1674
01:27:01,240 --> 01:27:04,700
The night before the awards,
he let himself in
1675
01:27:04,740 --> 01:27:07,370
and stole two cases of wine,
1676
01:27:07,660 --> 01:27:11,330
the judging case
and another of the same vintage.
1677
01:27:12,660 --> 01:27:16,080
Back at his winery, he decanted
the first dozen of the wine
1678
01:27:16,080 --> 01:27:18,210
into Bright Valley bottles...
1679
01:27:19,250 --> 01:27:24,260
...then spoiled the second dozen
by blending it with urine...
1680
01:27:24,340 --> 01:27:25,720
Oh...
1681
01:27:26,220 --> 01:27:28,390
...and then rebottling it.
1682
01:27:30,720 --> 01:27:35,060
Then he used his screw-cap
machine to reapply the Stelvins,
1683
01:27:35,100 --> 01:27:38,110
which were now both,
coincidentally, red,
1684
01:27:38,190 --> 01:27:40,650
a recent change made
by Bright Valley
1685
01:27:40,690 --> 01:27:43,150
to make the ruse work.
1686
01:27:43,190 --> 01:27:46,110
Uh, we found these
in your outside bin.
1687
01:27:46,160 --> 01:27:49,410
24 of them, all seemingly sliced
with a box cutter.
1688
01:27:49,700 --> 01:27:52,040
Tricky things to get off,
aren't they?
1689
01:27:53,790 --> 01:27:55,710
Oh! Piss!
1690
01:27:55,750 --> 01:27:56,830
Mike Shepherd.
1691
01:27:58,670 --> 01:27:59,920
Snap.
1692
01:28:02,670 --> 01:28:04,380
Yes, they're both red.
1693
01:28:04,380 --> 01:28:09,100
But the wedding on the underside
of Amanda's Stelvin is silver.
1694
01:28:09,180 --> 01:28:11,890
Julian's is off-white.
1695
01:28:11,930 --> 01:28:15,270
Subtle...
but definitely different.
1696
01:28:16,230 --> 01:28:18,980
Julian snuck back
into the Amanda James Winery
1697
01:28:19,020 --> 01:28:21,820
to return the now-spoiled
submission case.
1698
01:28:24,240 --> 01:28:28,820
Amanda James unwittingly took
rancid wine to be judged.
1699
01:28:35,790 --> 01:28:37,790
The gold medal goes to...
1700
01:28:37,830 --> 01:28:40,380
Bright Valley's
Reserve Chardonnay.
1701
01:28:40,420 --> 01:28:41,920
- Yes!
- And in this way,
1702
01:28:41,920 --> 01:28:44,880
Julian Bright won
his coveted gold medal
1703
01:28:44,920 --> 01:28:47,170
by using Amanda James' wine.
1704
01:28:47,930 --> 01:28:49,890
Pretty good.
1705
01:28:49,930 --> 01:28:51,720
At this stage,
1706
01:28:51,760 --> 01:28:54,890
a bit of nasty but harmless
industrial espionage.
1707
01:28:54,930 --> 01:28:56,480
Hmm.
1708
01:28:59,900 --> 01:29:01,230
If you're done...
1709
01:29:01,270 --> 01:29:03,150
But Paul Winterson
1710
01:29:03,230 --> 01:29:06,940
copped a lucky,
or should I say unlucky, break.
1711
01:29:09,410 --> 01:29:12,120
In that moment,
he figured it out.
1712
01:29:12,160 --> 01:29:14,790
Wow. Okay.
That's...
1713
01:29:14,830 --> 01:29:16,950
So later, he rang Julian.
1714
01:29:20,000 --> 01:29:22,080
Julian Bright.
1715
01:29:22,130 --> 01:29:24,090
So, I'm pretty sure
I know what you did, Julian.
1716
01:29:24,090 --> 01:29:25,840
He wanted to talk about a deal.
1717
01:29:25,840 --> 01:29:29,340
He reckoned he deserved a
significant slice of the action.
1718
01:29:29,430 --> 01:29:30,970
Um, look,
I'm gonna have to pull over.
1719
01:29:30,970 --> 01:29:33,010
I'll... I'll, um, call you back
in a minute, mate, all right?
1720
01:29:33,010 --> 01:29:35,010
50/50 of the profits
on the vintage
1721
01:29:35,010 --> 01:29:36,430
to keep his mouth shut...
1722
01:29:36,430 --> 01:29:40,390
around $180,000,
by his calculations...
1723
01:29:40,440 --> 01:29:42,400
or he'd blow the game.
1724
01:29:44,150 --> 01:29:46,480
Not a good look
for a fine, upstanding,
1725
01:29:46,480 --> 01:29:50,320
Well-principled radio host
on the national airwaves.
1726
01:29:51,780 --> 01:29:56,540
So, Julian invited Paul
to his winery to talk... details.
1727
01:30:02,330 --> 01:30:04,420
The tollway records.
1728
01:30:04,500 --> 01:30:08,300
Passing through south at 10:05
1729
01:30:08,340 --> 01:30:11,840
and then back again north
at 10:17.
1730
01:30:11,930 --> 01:30:14,430
On the two-hour trip
back to Brokenwood,
1731
01:30:14,470 --> 01:30:18,390
Julian had time to think
about how angry he was.
1732
01:30:18,430 --> 01:30:21,100
"Winterson,
that little upstart."
1733
01:30:22,350 --> 01:30:25,230
I mean, Julian was angry
at being blackmailed.
1734
01:30:25,310 --> 01:30:28,030
I won gold for this,
and you want a piece of it?!
1735
01:30:28,030 --> 01:30:29,570
Ah, but you didn't win, Julian.
1736
01:30:29,570 --> 01:30:32,280
Wrong, Winterson!
Who do you think you are?!
1737
01:30:32,360 --> 01:30:34,200
What have you ever done
with your life?!
1738
01:30:34,200 --> 01:30:35,950
Oh, I know my wine.
1739
01:30:35,950 --> 01:30:37,200
How dare you accuse me?!
1740
01:30:37,200 --> 01:30:40,040
At that point, Julian
could have gone to the police.
1741
01:30:40,040 --> 01:30:42,830
Blackmail is a criminal offense.
1742
01:30:43,870 --> 01:30:45,250
But no.
1743
01:30:45,290 --> 01:30:46,880
- I know my wine.
- You know nothing, mate!
1744
01:30:46,880 --> 01:30:49,510
- Calm down.
- You know nothing!
1745
01:30:51,050 --> 01:30:55,050
Julian whacked Paul
with a bottle, a green bottle,
1746
01:30:55,140 --> 01:30:58,310
as evidenced
by the dark-green shards
1747
01:30:58,390 --> 01:31:00,470
taken from Paul's head wound.
1748
01:31:01,480 --> 01:31:04,230
Important, because Amanda James
prefers clear bottles.
1749
01:31:04,230 --> 01:31:08,900
When she does go colored,
she uses amber or medium-green.
1750
01:31:08,940 --> 01:31:11,990
At this point, Julian
was so consumed with rage
1751
01:31:12,070 --> 01:31:15,200
that he wanted to really teach
that coward a lesson.
1752
01:31:21,290 --> 01:31:22,410
Stay down.
1753
01:31:22,410 --> 01:31:24,040
Aah! Ohh!
1754
01:31:24,080 --> 01:31:26,880
You don't know
when to stay down, do you?!
1755
01:31:26,920 --> 01:31:28,290
Aaah!
1756
01:31:31,090 --> 01:31:33,300
Stay down!
1757
01:31:39,890 --> 01:31:43,930
And so it was
that Paul Winterson was drowned
1758
01:31:43,980 --> 01:31:46,310
in the vat of fermenting Merlot.
1759
01:31:46,350 --> 01:31:51,150
This is a sample of what
we found in Paul's lungs.
1760
01:31:52,150 --> 01:31:55,610
Merlot, not Pinot Noir.
1761
01:31:57,620 --> 01:32:00,830
At this point, Julian
would have taken a deep breath.
1762
01:32:00,950 --> 01:32:01,950
Oh, shit.
1763
01:32:01,990 --> 01:32:05,330
I mean, how the hell
does he get out of this?
1764
01:32:07,120 --> 01:32:08,460
But then...
1765
01:32:09,500 --> 01:32:11,920
He had access
to Amanda's winery.
1766
01:32:11,960 --> 01:32:13,590
She turned you down.
1767
01:32:13,630 --> 01:32:16,510
So why not make it look
like she did it?
1768
01:32:19,100 --> 01:32:21,430
Having already disabled
the security cameras,
1769
01:32:21,430 --> 01:32:23,180
it was perfect cover.
1770
01:32:23,220 --> 01:32:25,230
He was Amanda's problem now.
1771
01:32:25,310 --> 01:32:26,560
She was a sore loser.
1772
01:32:26,560 --> 01:32:29,310
Paul was there that night.
Paul had told you that.
1773
01:32:29,310 --> 01:32:33,030
The finger of blame
was easily gonna point to her.
1774
01:32:34,490 --> 01:32:37,610
To implicate her further,
you called Paul's cellphone.
1775
01:32:51,340 --> 01:32:55,050
Yeah, nice work on that,
by the way. That slowed us down.
1776
01:32:55,130 --> 01:32:58,970
But there was wine
in the car boot
1777
01:32:59,010 --> 01:33:01,050
from Paul's drenched clothes.
1778
01:33:01,140 --> 01:33:03,970
So you took care of that.
1779
01:33:07,690 --> 01:33:10,150
Pretty good.
1780
01:33:10,190 --> 01:33:12,190
You had everyone looking
the wrong way.
1781
01:33:12,190 --> 01:33:16,030
But, like a dead body, the truth
just doesn't stay down,
1782
01:33:16,070 --> 01:33:19,360
and soon Rob Visnic
cracked onto what you'd done.
1783
01:33:19,410 --> 01:33:21,700
He called you
straight after your radio show
1784
01:33:21,700 --> 01:33:25,240
at, um, 12:03 p.m.
1785
01:33:26,000 --> 01:33:30,080
Interesting, because I walked
out of his office at 12:02,
1786
01:33:30,120 --> 01:33:32,750
having given him reason
to doubt his wine.
1787
01:33:33,000 --> 01:33:35,250
- Yeah, hi. It's me.
- He was appalled.
1788
01:33:35,250 --> 01:33:38,170
He threatened to go
to the Wine Growers' Association
1789
01:33:38,170 --> 01:33:41,640
to shame you, to clear his name
as much as anything.
1790
01:33:41,680 --> 01:33:44,140
And I'm telling you
it's not my wine.
1791
01:33:44,220 --> 01:33:46,560
You see, you
couldn't abide Rob's threats.
1792
01:33:46,560 --> 01:33:49,440
So you hightailed it up
to your winery mid-week
1793
01:33:49,480 --> 01:33:51,190
to deal with him.
1794
01:34:02,320 --> 01:34:05,580
The wine that was found
in Rob's lungs
1795
01:34:05,620 --> 01:34:08,700
is the same wine
that was in Paul's.
1796
01:34:09,540 --> 01:34:13,460
Merlot.
That was the kicker.
1797
01:34:14,250 --> 01:34:17,250
But thinking ahead, you didn't
want to use the toll road.
1798
01:34:17,250 --> 01:34:18,590
You wouldn't want to be clocked
going through.
1799
01:34:18,590 --> 01:34:22,430
You took the coastal highway.
There's no toll there.
1800
01:34:22,470 --> 01:34:24,430
But there is a speed camera.
1801
01:34:24,470 --> 01:34:27,310
And as I remember...
1802
01:34:28,810 --> 01:34:31,730
...Julian Bright
doesn't drive slowly.
1803
01:34:36,230 --> 01:34:37,480
Wow.
1804
01:34:37,530 --> 01:34:39,360
Will you look that?
Technology.
1805
01:34:39,400 --> 01:34:41,200
Hmm.
1806
01:34:41,280 --> 01:34:43,570
A speed-camera picture
of your car
1807
01:34:43,610 --> 01:34:47,280
signaling a speeding fine
you haven't even received yet.
1808
01:34:47,330 --> 01:34:48,330
Hmm.
1809
01:34:48,370 --> 01:34:51,460
Don't worry.
You have 28 days to pay.
1810
01:34:51,500 --> 01:34:53,750
That means nothing.
Anybody could have been driving.
1811
01:34:53,750 --> 01:34:55,630
Uh, except, as I remember...
1812
01:34:55,670 --> 01:34:58,300
No, no one drives this puppy
except me.
1813
01:35:00,510 --> 01:35:03,300
This is absolutely ridiculous.
1814
01:35:03,340 --> 01:35:05,300
I-I mean,
it's all just circumstantial.
1815
01:35:05,300 --> 01:35:06,850
I mean,
it'll never stand up in court.
1816
01:35:06,850 --> 01:35:08,220
Well, juries do convict
1817
01:35:08,220 --> 01:35:11,100
on the "death
by a thousand cuts" principle.
1818
01:35:11,140 --> 01:35:12,520
Yeah.
1819
01:35:12,560 --> 01:35:15,730
If you're done, I'd like to go
home and rejoin the real world.
1820
01:35:15,730 --> 01:35:18,860
Not quite. Uh, you
will have hidden it somewhere.
1821
01:35:18,860 --> 01:35:20,230
Hid what?!
1822
01:35:20,320 --> 01:35:21,490
I'm guessing on your phone.
1823
01:35:21,490 --> 01:35:23,400
People put heaps of things there
these days.
1824
01:35:23,400 --> 01:35:25,660
You would have meant to delete
it, but you probably didn't.
1825
01:35:25,660 --> 01:35:27,370
- Um, shall I check?
- Check for what?
1826
01:35:27,370 --> 01:35:29,120
You're not looking through this.
This is my private phone.
1827
01:35:29,120 --> 01:35:34,460
Which is why we bought this.
A warrant to search and seize.
1828
01:35:35,460 --> 01:35:37,250
Ah.
1829
01:35:39,590 --> 01:35:41,590
There it is.
The note tab.
1830
01:35:41,670 --> 01:35:43,550
562265.
1831
01:35:43,630 --> 01:35:45,470
Random numbers.
1832
01:35:45,510 --> 01:35:47,850
So, what? That happens to be
Amanda's security code.
1833
01:35:47,850 --> 01:35:49,930
I mean,
it's just pure coincidence.
1834
01:35:51,470 --> 01:35:53,560
How would you know
that's her code?
1835
01:35:54,190 --> 01:35:55,900
I never said it was.
1836
01:35:56,150 --> 01:35:58,560
No, y-you did when...
um, before...
1837
01:35:58,610 --> 01:36:01,190
- when you asked about...
- It is.
1838
01:36:01,190 --> 01:36:04,110
But how would you know that
unless you'd used it?
1839
01:36:05,280 --> 01:36:07,700
But do you know the real beauty
of these phones?
1840
01:36:07,700 --> 01:36:09,410
They have
an internal tracking device.
1841
01:36:09,410 --> 01:36:12,500
Something to do with GPS,
a smart-computer thing.
1842
01:36:12,540 --> 01:36:13,700
Once into a lab,
1843
01:36:13,750 --> 01:36:16,620
an IT guy can get these things
to reveal their movements.
1844
01:36:16,620 --> 01:36:18,670
Every time
a phone goes to a location,
1845
01:36:18,670 --> 01:36:19,880
it charts its position...
1846
01:36:19,880 --> 01:36:22,880
um, thousands upon thousands
of tiny blue dots
1847
01:36:23,170 --> 01:36:25,630
denoting time and place
over the phone's life.
1848
01:36:25,630 --> 01:36:30,550
This phone will remember
every time it visited Brokenwood
1849
01:36:30,600 --> 01:36:31,850
or your winery
1850
01:36:31,890 --> 01:36:33,640
or Amanda's winery
1851
01:36:33,720 --> 01:36:37,690
to dump Paul's body
or to kill Rob Visnic.
1852
01:36:37,730 --> 01:36:39,230
I didn't have my phone with me
that time.
1853
01:36:39,230 --> 01:36:41,610
Uh, what time was this, Julian?
1854
01:36:42,940 --> 01:36:44,900
Oh, sorry.
I'm still catching up.
1855
01:36:44,940 --> 01:36:47,320
I'm just a girlie, you see.
1856
01:36:52,200 --> 01:36:54,290
What just happened there?
1857
01:36:54,370 --> 01:36:55,620
You confessed.
1858
01:36:56,620 --> 01:36:58,620
Told you you would.
1859
01:37:00,460 --> 01:37:02,630
It's my bloody phone!
1860
01:37:02,710 --> 01:37:04,590
Give me my phone!
1861
01:37:04,630 --> 01:37:05,760
Give me back my...
1862
01:37:12,600 --> 01:37:13,930
You're gonna hate
this, but, uh...
1863
01:37:13,930 --> 01:37:15,850
all that stuff about the phone?
1864
01:37:15,930 --> 01:37:17,310
I kind of made it up.
1865
01:37:17,350 --> 01:37:18,770
Julian Bright,
you are under arrest
1866
01:37:18,770 --> 01:37:21,360
for the murders of
Paul Winterson and Rob Visnic.
1867
01:37:21,360 --> 01:37:23,270
You have the right
to remain silent.
1868
01:37:23,270 --> 01:37:24,860
You do not have to make
a statement.
1869
01:37:24,860 --> 01:37:26,780
Anything you say
will be recorded...
1870
01:37:26,780 --> 01:37:28,320
Thanks for helping with that.
1871
01:37:28,320 --> 01:37:31,740
...and may be given in evidence
in court.
1872
01:37:47,510 --> 01:37:49,800
Hey.
1873
01:37:49,840 --> 01:37:52,970
Next year,
you can go for Botrytis.
1874
01:37:53,010 --> 01:37:54,680
Sounds like a disease.
1875
01:37:54,720 --> 01:37:56,930
Yeah, it is.
1876
01:37:56,970 --> 01:37:58,640
I knew that.
1877
01:37:58,680 --> 01:38:01,350
In the meantime,
you look like you need a wine.
1878
01:38:01,350 --> 01:38:03,520
Hell, no.
I feel like a beer.
1879
01:38:04,770 --> 01:38:06,530
What do you reckon, eh?
1880
01:38:06,610 --> 01:38:10,570
♪ Standing
in a stranger's room ♪
1881
01:38:10,650 --> 01:38:13,370
♪ With stranger's things
all around me ♪
1882
01:38:15,450 --> 01:38:19,040
♪ I put some coins
on the table ♪
1883
01:38:19,290 --> 01:38:23,880
♪ And hope to pay back
anything that I borrowed ♪
1884
01:38:23,960 --> 01:38:26,380
♪ But I'm singing inside ♪
1885
01:38:26,420 --> 01:38:29,840
♪ Here comes tomorrow ♪
1886
01:38:31,010 --> 01:38:34,800
♪ Here comes tomorrow ♪
1887
01:38:35,930 --> 01:38:40,020
♪ Here comes tomorrow ♪
1888
01:38:40,770 --> 01:38:43,770
♪ Here comes tomorrow ♪
136984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.