Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,240
But what if they erase...
2
00:00:02,609 --> 00:00:05,740
all traces of my son...
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,049
or hurt him so I can't find him?
4
00:00:07,379 --> 00:00:08,380
But...
5
00:00:08,380 --> 00:00:11,480
I must pretend to be unconscious...
6
00:00:11,949 --> 00:00:14,150
if they're to let their guard down.
7
00:00:15,550 --> 00:00:17,920
So how long will you be like this?
8
00:00:23,829 --> 00:00:25,030
What's going on?
9
00:00:26,429 --> 00:00:27,600
Da Jung.
10
00:00:28,269 --> 00:00:30,899
Why did you suddenly stop talking...
11
00:00:31,239 --> 00:00:32,469
when we walked in?
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,740
Because you walked in.
13
00:00:37,679 --> 00:00:41,679
Were you discussing a secret
you couldn't let us hear?
14
00:00:42,079 --> 00:00:45,450
Secret or not, it's none of your business.
15
00:00:46,649 --> 00:00:48,350
I can say what I want.
16
00:00:48,750 --> 00:00:52,060
Jung Da Jung. I heard very clearly.
17
00:00:53,460 --> 00:00:56,359
"How long will you be like this?"
18
00:00:57,159 --> 00:00:58,859
You were talking to my grandma.
19
00:00:59,159 --> 00:01:02,869
You did hear very clearly.
So what's the problem?
20
00:01:03,229 --> 00:01:07,239
What? Is Mother awake, then?
21
00:01:09,469 --> 00:01:12,379
Hey. Why is she off the ventilator?
22
00:01:12,640 --> 00:01:13,879
What happened?
23
00:01:14,049 --> 00:01:15,310
Don't be so loud.
24
00:01:15,849 --> 00:01:18,750
Dr. Kim took her off the ventilator
because she could breathe on her own.
25
00:01:18,950 --> 00:01:20,120
She can breathe?
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,189
That means she's awake.
27
00:01:23,189 --> 00:01:24,620
Why are you acting so stupid?
28
00:01:25,060 --> 00:01:27,230
Can't you see she's clearly unconscious?
29
00:01:27,989 --> 00:01:30,730
I spoke out of concern
because she wasn't waking up.
30
00:01:30,799 --> 00:01:33,469
- Does that clear things up?
- I thought I told you to stay away.
31
00:01:33,700 --> 00:01:36,569
Who are you to worry about my grandma?
32
00:01:36,769 --> 00:01:38,700
Don't raise your voice
in Madam Yoon's room.
33
00:01:38,700 --> 00:01:39,840
Step aside.
34
00:01:40,239 --> 00:01:42,769
You should've gotten the message
when we kicked you out once.
35
00:01:43,340 --> 00:01:44,379
Darn you.
36
00:01:44,909 --> 00:01:48,409
We'll watch her,
so you strangers can leave.
37
00:01:48,609 --> 00:01:50,280
Get lost. Go.
38
00:01:50,319 --> 00:01:51,750
Get out.
39
00:01:59,060 --> 00:02:02,689
Gosh. Who'd have thought
that I'd have to drink water...
40
00:02:02,689 --> 00:02:03,959
to stave off hunger at this age?
41
00:02:04,159 --> 00:02:05,230
Goodness.
42
00:02:06,430 --> 00:02:07,469
Mom.
43
00:02:08,129 --> 00:02:10,939
- Mom.
- My gosh.
44
00:02:10,939 --> 00:02:12,800
- Mom.
- You're a grown man.
45
00:02:12,800 --> 00:02:14,710
Get off me.
46
00:02:15,770 --> 00:02:18,379
Mom. We're rich now. We're rich.
47
00:02:18,439 --> 00:02:21,180
Did you eat something weird at Bobaejung?
48
00:02:21,180 --> 00:02:23,110
What are you talking about?
49
00:02:25,050 --> 00:02:26,620
Look at this golden toad.
50
00:02:28,120 --> 00:02:31,490
My gosh. Look at it sparkle.
51
00:02:31,620 --> 00:02:34,430
Where did you get this from?
52
00:02:34,930 --> 00:02:37,460
I got it from Se Ran, of course.
53
00:02:37,699 --> 00:02:39,400
What? From Se Ran?
54
00:02:40,500 --> 00:02:42,330
How much do you think I'll get for it?
55
00:02:42,800 --> 00:02:44,240
At least 100,000 dollars, right?
56
00:02:44,240 --> 00:02:46,599
What? 100,000 dollars? Gosh.
57
00:02:47,009 --> 00:02:51,810
Then let's go to a fancy restaurant
and cut some steak right now.
58
00:02:51,810 --> 00:02:55,349
I'd like lobster and grilled snails too.
59
00:02:55,610 --> 00:02:58,479
Mom. I'll buy you
grilled snails and frogs too.
60
00:02:58,620 --> 00:02:59,680
With 100,000 dollars,
61
00:02:59,680 --> 00:03:02,550
we can eat three meals a day
at a five-star hotel...
62
00:03:02,889 --> 00:03:04,120
for a whole year.
63
00:03:04,590 --> 00:03:05,620
A year?
64
00:03:05,620 --> 00:03:09,490
If we spend money like that,
we'll run out in a month.
65
00:03:10,060 --> 00:03:13,129
Did that sly Se Ran give you this...
66
00:03:13,599 --> 00:03:16,330
because she was pregnant with your child?
67
00:03:16,500 --> 00:03:17,599
Actually, she didn't give it to me.
68
00:03:17,599 --> 00:03:20,139
It rolled on the floor
and stopped by my feet,
69
00:03:20,669 --> 00:03:23,139
- so I took it.
- What?
70
00:03:23,370 --> 00:03:25,909
You've lost your mind.
71
00:03:25,909 --> 00:03:28,680
We can't fall for her tricks again.
72
00:03:28,979 --> 00:03:30,580
That hurt. Why did you hit me?
73
00:03:30,680 --> 00:03:33,590
You fell into her trap.
74
00:03:33,650 --> 00:03:37,060
Don't you get what she's like
after all you've been through?
75
00:03:37,389 --> 00:03:41,060
Why do you think she gave this to you?
76
00:03:41,360 --> 00:03:44,199
She's going to say you stole it...
77
00:03:44,199 --> 00:03:46,729
so she can send you back to prison.
78
00:03:49,069 --> 00:03:50,099
You're right.
79
00:03:51,370 --> 00:03:53,439
I don't want to go back there.
80
00:03:54,240 --> 00:03:57,710
You need to give this back to her now.
81
00:03:57,710 --> 00:03:58,909
Darn her.
82
00:03:59,240 --> 00:04:01,310
It hurts even more to fall from a height.
83
00:04:02,080 --> 00:04:03,349
She tricked me?
84
00:04:07,219 --> 00:04:09,750
My gosh...
85
00:04:19,800 --> 00:04:22,569
They'd have caught us
if it hadn't been for you.
86
00:04:23,000 --> 00:04:27,240
I must pretend to be unconscious
if they're to let their guard down.
87
00:04:31,139 --> 00:04:33,579
So how long will you be like this?
88
00:04:36,610 --> 00:04:38,920
I'm glad I heard their footsteps.
89
00:04:39,379 --> 00:04:40,720
It was really close.
90
00:04:41,149 --> 00:04:43,420
Is Madam Yoon safe with them?
91
00:04:44,319 --> 00:04:48,490
Se Ran looked desperate
like she'd do anything to get her way.
92
00:04:48,660 --> 00:04:50,060
We must trust Madam Yoon.
93
00:04:50,860 --> 00:04:54,230
She arranged this act
to find her real son.
94
00:04:55,300 --> 00:04:57,800
I bet she put her life on the line.
95
00:04:58,670 --> 00:05:02,310
Even if finding her son
means a lot to her,
96
00:05:02,939 --> 00:05:04,709
don't you think we should stop her?
97
00:05:04,709 --> 00:05:08,149
Finding her son was her lifelong wish.
98
00:05:09,610 --> 00:05:11,819
And Ms. Cheon and Se Ran abused that.
99
00:05:12,449 --> 00:05:15,589
I know that feeling better than anyone.
100
00:05:17,660 --> 00:05:21,660
Do you think we should keep
Ms. Yang's condition from her?
101
00:05:24,060 --> 00:05:28,199
Madam Yoon would blame herself
if she found out what happened.
102
00:05:29,100 --> 00:05:32,100
That might put a strain on her heart
and make matters worse.
103
00:05:32,899 --> 00:05:34,540
Do you think...
104
00:05:35,269 --> 00:05:37,279
she is actually awake?
105
00:05:37,279 --> 00:05:38,680
I doubt it.
106
00:05:39,009 --> 00:05:40,750
She wouldn't be in bed if she had.
107
00:05:41,610 --> 00:05:44,250
She'd have called the police on us first.
108
00:05:45,480 --> 00:05:46,620
Right?
109
00:05:48,189 --> 00:05:49,550
Why did the hag...
110
00:05:50,250 --> 00:05:52,889
hide away all her assets?
111
00:05:53,319 --> 00:05:55,360
I hate her even more now.
112
00:06:01,870 --> 00:06:03,000
My goodness.
113
00:06:03,470 --> 00:06:05,939
They've decided to torture me now too.
114
00:06:06,540 --> 00:06:10,310
Hey. I think she blinked.
115
00:06:11,910 --> 00:06:13,709
How about we tickle her?
116
00:06:14,910 --> 00:06:17,350
What if she really does wake up, then?
117
00:06:20,149 --> 00:06:23,920
Mother.
118
00:06:25,860 --> 00:06:29,459
Don't, Mom. You're being silly.
119
00:06:30,259 --> 00:06:31,829
Do you want to play around?
120
00:06:32,060 --> 00:06:33,899
I'm suspicious, that's all.
121
00:06:33,970 --> 00:06:36,670
What if she wakes up
and tells everyone the truth?
122
00:06:37,000 --> 00:06:38,769
Then what with Ms. Yang and all,
123
00:06:40,040 --> 00:06:41,970
we'll really lose everything.
124
00:06:42,509 --> 00:06:45,839
Tell me who my son is, you evil things.
125
00:06:47,649 --> 00:06:50,009
Se Ran is quick to notice things,
126
00:06:50,110 --> 00:06:52,519
so she'll soon realize
her grandmother's awake.
127
00:06:54,350 --> 00:06:56,819
We must find her son before that happens.
128
00:06:56,819 --> 00:06:57,860
I'm so worried.
129
00:06:58,490 --> 00:07:00,459
Last time, we printed flyers...
130
00:07:00,829 --> 00:07:02,730
and banners to launch a search.
131
00:07:03,389 --> 00:07:06,560
But doing that will only tip off Se Ran.
132
00:07:08,199 --> 00:07:10,170
It won't be easy to look in secret.
133
00:07:11,569 --> 00:07:13,600
How about we find old Miss Kim.
134
00:07:14,740 --> 00:07:15,839
Yes.
135
00:07:16,569 --> 00:07:19,240
Miss Kim said last time...
136
00:07:20,850 --> 00:07:22,879
that the bed-wetter was Kang Man Seok.
137
00:07:23,779 --> 00:07:24,779
And...
138
00:07:24,779 --> 00:07:28,350
I hid it because of the bed-wetter.
139
00:07:30,560 --> 00:07:32,519
The golden swaddling clothes.
140
00:07:32,519 --> 00:07:34,829
She said she hid
the golden swaddling clothes.
141
00:07:35,990 --> 00:07:37,629
Where did she hide them?
142
00:07:40,529 --> 00:07:42,370
Do you think the swaddling clothes...
143
00:07:42,500 --> 00:07:45,170
have a mark or trace of Madam Yoon's son?
144
00:07:46,800 --> 00:07:50,470
I'm sure Miss Kim wanted to say something.
145
00:07:51,779 --> 00:07:52,839
It's possible.
146
00:07:53,680 --> 00:07:55,110
We must find her fast.
147
00:07:55,810 --> 00:07:57,420
Where should we look?
148
00:07:57,949 --> 00:08:00,079
Se Ran had her moved somewhere.
149
00:08:00,920 --> 00:08:03,689
Chairman Wang bought Goeun Milling, right?
150
00:08:04,420 --> 00:08:06,519
I think Duk Soo...
151
00:08:06,790 --> 00:08:09,629
met the chairman before he died.
152
00:08:09,829 --> 00:08:11,259
Jin Joo told me that...
153
00:08:11,529 --> 00:08:14,800
Duk Soo said the chairman looked familiar.
154
00:08:15,699 --> 00:08:19,100
I think they crossed paths in the past.
155
00:08:19,240 --> 00:08:21,810
That must be the Goeun Milling days.
156
00:08:22,110 --> 00:08:23,370
Yes.
157
00:08:24,339 --> 00:08:27,610
Tell me everything, however small.
158
00:08:27,810 --> 00:08:29,910
We don't know what could be a lead.
159
00:08:30,509 --> 00:08:31,980
Okay. I understand.
160
00:08:39,159 --> 00:08:40,289
Goodness.
161
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Hello.
162
00:08:42,529 --> 00:08:44,100
I came to see Se Ran.
163
00:08:44,330 --> 00:08:45,429
Se Ran?
164
00:08:46,360 --> 00:08:47,470
About what?
165
00:08:47,700 --> 00:08:48,769
Well...
166
00:08:49,399 --> 00:08:51,600
I have something to return to her.
167
00:08:53,470 --> 00:08:54,809
What is it?
168
00:08:56,210 --> 00:08:58,539
I guess I can trust you.
169
00:08:59,940 --> 00:09:01,809
I need to return this to her.
170
00:09:02,450 --> 00:09:03,980
Then I'll leave.
171
00:09:06,480 --> 00:09:08,289
She won't come here.
172
00:09:09,019 --> 00:09:10,549
What? Why not?
173
00:09:10,690 --> 00:09:12,620
She asked for a divorce
and went to her Mom's.
174
00:09:12,960 --> 00:09:14,860
You can return that to Bobaejung.
175
00:09:19,899 --> 00:09:21,169
She's getting a divorce?
176
00:09:23,730 --> 00:09:26,039
Then her in-laws know the baby's mine?
177
00:09:27,970 --> 00:09:29,240
If Se Ran gets divorced,
178
00:09:31,240 --> 00:09:34,250
I can get back with her
and inherit hundreds of millions.
179
00:09:54,500 --> 00:09:57,799
(Joongang Credit Card, Ms. Kang Se Ran)
180
00:10:06,840 --> 00:10:08,509
(Credit card bill)
181
00:10:08,580 --> 00:10:11,179
This is from years ago,
but she still hasn't opened it yet?
182
00:10:15,049 --> 00:10:16,549
I should look through it in my office.
183
00:10:52,289 --> 00:10:53,320
Da Jung.
184
00:10:53,320 --> 00:10:56,059
(Dream Food)
185
00:10:56,230 --> 00:10:57,899
I found where Miss Kim is.
186
00:10:58,730 --> 00:10:59,960
You did?
187
00:11:01,700 --> 00:11:02,830
(Credit card bill)
188
00:11:02,830 --> 00:11:04,399
(Calm Care Home: 6,000 dollars)
189
00:11:13,139 --> 00:11:14,210
You're home.
190
00:11:14,950 --> 00:11:16,779
You don't go out much these days.
191
00:11:17,210 --> 00:11:20,649
I have a conscience too.
I can't go drinking in this situation.
192
00:11:21,690 --> 00:11:23,789
I'm glad you finally grew up.
193
00:11:24,559 --> 00:11:27,860
I was going to take back making you
my successor if you kept sulking.
194
00:11:28,159 --> 00:11:31,159
You keep threatening me with that.
Can't you just trust me?
195
00:11:32,460 --> 00:11:34,429
I work hard
and don't get in trouble anymore.
196
00:11:34,429 --> 00:11:36,570
That's why I have such a headache.
197
00:11:37,370 --> 00:11:40,269
Do you know how much inheritance tax
I must pay to give you everything?
198
00:11:42,639 --> 00:11:44,840
It looks like
Madam Yoon's still unconscious.
199
00:11:45,240 --> 00:11:46,809
You should check on Se Ran.
200
00:11:47,340 --> 00:11:50,879
She's pregnant and must be in shock
because her grandmother fainted.
201
00:11:51,549 --> 00:11:54,690
What got into you?
You're acting like you care.
202
00:11:55,019 --> 00:11:57,090
- Why you...
- I get it.
203
00:11:57,090 --> 00:11:59,289
You're worried Se Ran will divorce me.
204
00:11:59,789 --> 00:12:02,259
You don't want Madam Yoon
to break off the partnership.
205
00:12:02,259 --> 00:12:03,960
You know that and you didn't do anything?
206
00:12:04,860 --> 00:12:07,570
If you know what the issue is,
go and beg or something.
207
00:12:08,100 --> 00:12:09,570
I can't allow the divorce.
208
00:12:19,980 --> 00:12:21,450
You evil thing.
209
00:12:21,779 --> 00:12:24,120
What are you doing with my phone?
210
00:12:24,220 --> 00:12:28,590
I'll sell the building you were
going to give me when my baby's born.
211
00:12:29,620 --> 00:12:33,889
You can't do anything without money,
you know.
212
00:12:33,889 --> 00:12:35,659
How dare you?
213
00:12:36,659 --> 00:12:38,759
Do you think you'll get your way?
214
00:12:40,330 --> 00:12:41,370
Grandma.
215
00:12:42,429 --> 00:12:45,940
You took Ms. Yang
and revised your will, didn't you?
216
00:12:46,200 --> 00:12:47,940
I checked your car's GPS.
217
00:12:49,169 --> 00:12:52,809
The last destination
was your lawyer's office.
218
00:12:54,549 --> 00:12:55,610
Gosh.
219
00:13:00,049 --> 00:13:01,720
Once you die,
220
00:13:02,490 --> 00:13:04,019
I'll cremate you right away.
221
00:13:05,820 --> 00:13:08,860
I'll also sue Ms. Yang for goading...
222
00:13:09,789 --> 00:13:13,259
a senile old woman to revise her will.
223
00:13:14,059 --> 00:13:15,200
By then,
224
00:13:16,470 --> 00:13:20,169
you won't be around to reveal the truth.
225
00:13:20,639 --> 00:13:22,940
Who do you think the judge will side with?
226
00:13:27,179 --> 00:13:29,309
Hello, this is Calm Care Home.
227
00:13:29,580 --> 00:13:33,120
Hello. I'm Kim Kkot Boon's family.
228
00:13:33,279 --> 00:13:34,519
Just a moment.
229
00:13:35,190 --> 00:13:36,450
Can you say that?
230
00:13:37,350 --> 00:13:39,919
That will be the only way
we can visit her.
231
00:13:41,059 --> 00:13:42,559
What took you so long to call?
232
00:13:42,929 --> 00:13:45,299
Kim Kkot Boon is dead.
233
00:13:45,899 --> 00:13:47,100
She's dead?
234
00:13:48,730 --> 00:13:52,070
We have her belongings.
You should come and get them.
235
00:13:53,039 --> 00:13:54,639
She left some items?
236
00:13:55,740 --> 00:13:57,340
Okay. I'll be there soon.
237
00:14:00,740 --> 00:14:04,450
Could one of the items
be the golden swaddling clothes?
238
00:14:04,879 --> 00:14:06,320
We should get it soon.
239
00:14:06,779 --> 00:14:09,250
We're being watched.
You should leave first.
240
00:14:09,250 --> 00:14:10,419
I'll leave a bit later.
241
00:14:11,190 --> 00:14:12,990
- We'll meet in the parking lot.
- Okay.
242
00:14:14,360 --> 00:14:16,090
(Director Wang Yo Han)
243
00:14:20,200 --> 00:14:21,230
What?
244
00:14:21,970 --> 00:14:24,470
Da Jung went through my credit card bills?
245
00:14:26,169 --> 00:14:27,200
Goodness.
246
00:14:28,009 --> 00:14:29,139
It's fine.
247
00:14:29,169 --> 00:14:31,139
She just left in a hurry.
248
00:14:31,139 --> 00:14:32,440
In a hurry?
249
00:14:34,379 --> 00:14:36,580
Okay, Hye Joo. Thanks.
250
00:14:40,350 --> 00:14:42,019
Jung Da Jung.
251
00:14:42,519 --> 00:14:45,159
You're trying so hard to get me fired.
252
00:14:48,659 --> 00:14:49,960
My credit card bill?
253
00:14:51,860 --> 00:14:54,799
She didn't read the credit card bill
in my room, did she?
254
00:14:59,769 --> 00:15:00,899
Old Miss Kim.
255
00:15:01,509 --> 00:15:02,809
"Old Miss Kim?"
256
00:15:03,110 --> 00:15:04,169
No.
257
00:15:05,039 --> 00:15:07,240
I can't let Da Jung meet Miss Kim.
258
00:15:08,149 --> 00:15:09,210
She'll...
259
00:15:10,750 --> 00:15:13,080
tell who Grandma's son is.
260
00:15:14,250 --> 00:15:15,320
Darn it.
261
00:15:25,429 --> 00:15:26,929
That brat...
262
00:15:27,830 --> 00:15:29,870
must be going to see Miss Kim.
263
00:15:31,799 --> 00:15:34,200
That means old Miss Kim...
264
00:15:34,909 --> 00:15:38,039
knew who my actual son was.
265
00:15:39,840 --> 00:15:43,580
Where is Ms. Yang?
266
00:15:49,389 --> 00:15:50,820
Let's hurry, Yo Han.
267
00:16:03,029 --> 00:16:04,200
Miss Kim.
268
00:16:04,639 --> 00:16:07,169
You're a nuisance to the very end.
269
00:16:12,340 --> 00:16:13,409
Mr. Ko.
270
00:16:14,450 --> 00:16:15,549
What happened?
271
00:16:17,820 --> 00:16:19,620
I found out something interesting.
272
00:16:20,419 --> 00:16:24,049
While Mr. Shin was framed and locked up,
273
00:16:24,149 --> 00:16:27,220
Chairman Wang bought Goeun Milling.
274
00:16:27,389 --> 00:16:28,990
Yes, you said so.
275
00:16:29,259 --> 00:16:33,399
At the time, Goeun Milling
supplied many businesses,
276
00:16:33,529 --> 00:16:35,100
and they had a good relationship.
277
00:16:36,129 --> 00:16:39,370
But shortly before Mr. Shin got locked up,
278
00:16:39,870 --> 00:16:42,710
all those companies
refused to do business with him.
279
00:16:43,340 --> 00:16:46,639
Really? Was that after I left him?
280
00:16:46,639 --> 00:16:49,850
Before then,
Duk Soo got along with his partners.
281
00:16:49,980 --> 00:16:51,009
Exactly.
282
00:16:51,279 --> 00:16:53,779
He was close enough with them
to call them brothers,
283
00:16:54,080 --> 00:16:56,419
but they suddenly quit doing business
with Mr. Shin,
284
00:16:56,419 --> 00:16:57,759
and Goeun Milling suffered.
285
00:16:58,960 --> 00:17:00,090
How strange.
286
00:17:00,960 --> 00:17:04,359
But as soon as Chairman Wang
bought Goeun Milling,
287
00:17:04,799 --> 00:17:07,529
they resumed business
as if nothing had happened.
288
00:17:08,569 --> 00:17:10,000
Every single one of them.
289
00:17:10,430 --> 00:17:11,470
What?
290
00:17:11,700 --> 00:17:15,210
Are you saying the chairman
caused Goeun Milling to go bankrupt?
291
00:17:17,809 --> 00:17:21,079
Why are you so angry?
Did I do something wrong again?
292
00:17:21,250 --> 00:17:22,410
Tell the truth.
293
00:17:22,880 --> 00:17:25,819
Did you cause Goeun Milling's bankruptcy?
294
00:17:25,920 --> 00:17:27,819
What are you on about this time?
295
00:17:27,819 --> 00:17:31,720
You'll stop at nothing
to get what you want.
296
00:17:31,960 --> 00:17:35,190
You bought Goeun Milling, didn't you?
297
00:17:35,329 --> 00:17:36,390
I did.
298
00:17:36,690 --> 00:17:39,299
I bought a failing company
and built it back up.
299
00:17:39,299 --> 00:17:40,559
What's wrong with that?
300
00:17:40,559 --> 00:17:42,799
The issue is
how it failed in the first place.
301
00:17:44,269 --> 00:17:46,039
Didn't you meet their business partners...
302
00:17:46,269 --> 00:17:49,269
and tell them
to stop dealing with Goeun Milling?
303
00:17:49,309 --> 00:17:52,009
Noel. What power would I have to do that?
304
00:17:52,609 --> 00:17:55,710
They lost trust in the company
after both owners stopped working there.
305
00:17:56,650 --> 00:17:59,549
You seem to suspect something
because I bought Goeun Milling.
306
00:17:59,549 --> 00:18:01,049
I'm a businessman.
307
00:18:01,190 --> 00:18:04,420
Why would I ignore a decent company
that was available for a good price?
308
00:18:05,789 --> 00:18:06,890
What about me, then?
309
00:18:10,089 --> 00:18:11,559
I realized that...
310
00:18:11,900 --> 00:18:15,099
you never told me when we met.
311
00:18:16,269 --> 00:18:18,940
It wasn't back then, was it?
312
00:18:20,000 --> 00:18:23,109
You noticed me before I divorced Duk Soo.
313
00:18:23,940 --> 00:18:27,339
While you visited with the prospects
of buying Goeun Milling,
314
00:18:28,049 --> 00:18:30,509
did you approach me on purpose?
315
00:18:30,509 --> 00:18:34,180
You're way too upset, Noel.
You're practically writing a novel now.
316
00:18:34,420 --> 00:18:36,250
Why don't you believe me?
317
00:18:36,250 --> 00:18:38,819
I can't believe a thing you say anymore.
318
00:18:39,160 --> 00:18:41,829
You keep telling lies
with a hint of truth mixed in.
319
00:18:42,029 --> 00:18:46,029
I can't tell how much is true
and how much is a lie!
320
00:18:46,430 --> 00:18:48,930
I can't stay with you a moment longer!
321
00:18:50,869 --> 00:18:51,869
Noel.
322
00:18:54,170 --> 00:18:57,039
Noel. You can't leave like this.
323
00:18:57,369 --> 00:18:58,380
Let go!
324
00:18:58,710 --> 00:19:00,839
I can't live
under the same roof as you anymore.
325
00:19:00,839 --> 00:19:02,579
You scare me!
326
00:19:02,579 --> 00:19:04,680
None of that is true.
327
00:19:04,680 --> 00:19:06,180
I can prove it.
328
00:19:06,180 --> 00:19:08,849
We lived together for years.
You can't end it like this.
329
00:19:08,849 --> 00:19:09,890
My gosh.
330
00:19:10,819 --> 00:19:12,720
Don't act rashly.
331
00:19:13,059 --> 00:19:15,859
Once you leave, we'll never meet again.
Can you handle that?
332
00:19:16,190 --> 00:19:18,599
Yes. I won't see you again.
333
00:19:18,599 --> 00:19:21,569
So don't think of seeing me again either.
334
00:19:21,670 --> 00:19:24,099
- Don't go, Noel.
- Let go!
335
00:19:24,099 --> 00:19:25,700
- I won't.
- Let go!
336
00:19:26,440 --> 00:19:27,470
Noel!
337
00:19:33,640 --> 00:19:35,650
I'm here to see Kim Kkot Boon.
338
00:19:35,650 --> 00:19:36,849
What? Who?
339
00:19:36,910 --> 00:19:39,579
Kim Kkot Boon. Where is she?
340
00:19:39,950 --> 00:19:41,619
How do you know her?
341
00:19:42,420 --> 00:19:45,890
Tell me where Kim Kkot Boon is!
342
00:19:58,170 --> 00:19:59,839
It's Madam Yoon's swaddling clothes.
343
00:20:01,039 --> 00:20:04,640
She must've kept it hidden
because it didn't belong to Kang Man Seok.
344
00:20:07,950 --> 00:20:11,950
But she died
before telling us who it belonged to.
345
00:20:18,690 --> 00:20:20,019
There's a note.
346
00:20:23,589 --> 00:20:25,000
What does it say?
347
00:20:26,359 --> 00:20:27,559
It's a riddle.
348
00:20:28,569 --> 00:20:32,000
Director Yeo from the orphanage
might know.
349
00:20:33,170 --> 00:20:35,109
I suspect her too.
350
00:20:35,970 --> 00:20:39,710
Se Ran couldn't have posed
as the granddaughter without her help.
351
00:20:40,609 --> 00:20:41,849
You're right.
352
00:20:41,910 --> 00:20:44,279
That must be why Se Ran moved Miss Kim...
353
00:20:44,680 --> 00:20:46,920
to another facility without us knowing.
354
00:20:47,519 --> 00:20:50,220
I can't reach Director Yeo.
355
00:20:50,549 --> 00:20:53,720
Perhaps Se Ran knows where she is.
356
00:20:57,559 --> 00:21:01,799
Her family came
and took the swaddling clothes.
357
00:21:02,329 --> 00:21:06,670
Old Miss Kim
had the swaddling clothes all this time?
358
00:21:08,569 --> 00:21:10,440
That darn Director Yeo.
359
00:21:19,579 --> 00:21:22,690
- Why won't she pick up?
- The person is unable to...
360
00:21:23,750 --> 00:21:26,460
Now Da Jung has the swaddling clothes.
361
00:21:26,990 --> 00:21:29,089
What if there's a clue on it?
362
00:21:32,960 --> 00:21:35,069
Are they traveling?
363
00:21:35,069 --> 00:21:36,069
Goodness.
364
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
Father.
365
00:21:39,940 --> 00:21:41,170
What happened?
366
00:21:42,539 --> 00:21:45,539
Why did you bring me here?
I said I'd go to a hotel.
367
00:21:45,809 --> 00:21:48,710
You can't stay alone at a hotel
with an injured arm.
368
00:21:49,849 --> 00:21:52,519
Grandma. Does your arm hurt?
369
00:21:53,849 --> 00:21:57,450
No. You look worried.
370
00:21:57,750 --> 00:21:59,059
Go on upstairs.
371
00:21:59,759 --> 00:22:03,029
Grandma. I'll help you.
372
00:22:05,130 --> 00:22:07,099
Okay. Let's go upstairs.
373
00:22:14,069 --> 00:22:16,609
How did she get hurt?
374
00:22:17,069 --> 00:22:18,210
Is it bad?
375
00:22:18,210 --> 00:22:20,940
It's not broken, fortunately.
But she strained her ligaments.
376
00:22:21,849 --> 00:22:24,779
Noel can't fend for herself
with that cast on.
377
00:22:25,019 --> 00:22:26,380
Where's Da Jung?
378
00:22:30,450 --> 00:22:31,789
My son.
379
00:22:33,619 --> 00:22:35,529
I put this on him.
380
00:22:38,500 --> 00:22:40,559
Where did my son go...
381
00:22:42,130 --> 00:22:44,130
that only the clothes returned to me?
382
00:22:47,940 --> 00:22:52,039
If we'd known this would happen,
we'd have looked for Miss Kim sooner.
383
00:22:56,009 --> 00:22:58,579
I feel so bad for her.
384
00:23:00,119 --> 00:23:02,950
We weren't there to see her off.
385
00:23:04,019 --> 00:23:05,319
Se Ran...
386
00:23:06,319 --> 00:23:08,690
caused so many people great pain.
387
00:23:12,960 --> 00:23:15,230
I think she left us his name.
388
00:23:17,099 --> 00:23:19,200
Why did it get erased?
389
00:23:19,200 --> 00:23:22,769
I'm sure an expert
can restore the writing.
390
00:23:25,910 --> 00:23:26,940
Excuse me.
391
00:23:29,849 --> 00:23:30,880
Hello, sir.
392
00:23:31,519 --> 00:23:32,549
Where are you?
393
00:23:33,150 --> 00:23:36,690
Noel fell and hurt her arm,
and it's her dominant one.
394
00:23:37,390 --> 00:23:39,460
I think she'll need your help.
395
00:23:42,990 --> 00:23:45,230
Leave it. That will do.
396
00:23:47,160 --> 00:23:48,670
Do you need anything?
397
00:23:49,529 --> 00:23:51,799
Forget about me
and get on with your own life.
398
00:23:55,670 --> 00:23:57,240
What's your daughter's name?
399
00:23:59,210 --> 00:24:03,450
Why? Do you feel sorry for me
because I lost my child too?
400
00:24:03,509 --> 00:24:05,950
You don't have to be so scathing.
401
00:24:07,180 --> 00:24:10,890
Moms who lost a child
could help each other heal.
402
00:24:11,890 --> 00:24:13,019
Whatever.
403
00:24:13,220 --> 00:24:16,660
I don't want to share my pain with you,
so forget about it.
404
00:24:25,440 --> 00:24:27,369
I was hoping to use that excuse
to reconcile with her.
405
00:24:35,579 --> 00:24:37,980
What? Golden swaddling clothes?
406
00:24:38,549 --> 00:24:39,579
Yes.
407
00:24:39,750 --> 00:24:43,750
The clothes Shin Duk Soo wore
when he was abandoned surfaced.
408
00:24:45,119 --> 00:24:46,890
Where did that come from?
409
00:24:48,930 --> 00:24:50,259
How about we do this?
410
00:24:52,559 --> 00:24:54,230
By now, Se Ran must know...
411
00:24:54,500 --> 00:24:57,000
we have the swaddling clothes.
412
00:24:58,200 --> 00:24:59,269
Gather round.
413
00:25:01,299 --> 00:25:03,410
- Se Ran...
- Yes.
414
00:25:05,539 --> 00:25:07,039
That's a good idea.
415
00:25:07,579 --> 00:25:11,720
We'll drop a hint about the note
and see how she reacts?
416
00:25:12,049 --> 00:25:13,049
Yes.
417
00:25:13,150 --> 00:25:16,220
Se Ran is bound to do something
to prevent Madam Yoon...
418
00:25:16,220 --> 00:25:17,519
from finding her son.
419
00:25:17,819 --> 00:25:20,819
Yes, you're right. The darn thing.
420
00:25:26,130 --> 00:25:27,200
Mr. Jang.
421
00:25:27,759 --> 00:25:30,269
What? Se Ran is on her way here?
422
00:25:31,000 --> 00:25:32,069
Okay.
423
00:25:44,279 --> 00:25:47,920
Director Yeo.
If you tell us the truth now,
424
00:25:48,319 --> 00:25:51,190
I promise to protect you
from the aftermath.
425
00:25:51,390 --> 00:25:52,490
Director Yeo?
426
00:25:52,859 --> 00:25:56,460
Miss Kim left the name of the boy
who came in wearing the swaddling clothes.
427
00:25:57,089 --> 00:26:00,099
She'd used a water-soluble pen,
so a few letters were missing.
428
00:26:00,359 --> 00:26:01,799
She wrote down his name?
429
00:26:02,099 --> 00:26:04,900
I sent the note
to an expert who'll restore it,
430
00:26:05,670 --> 00:26:08,970
but I'll give you a chance to come clean.
431
00:26:13,609 --> 00:26:15,150
You'll tell me?
432
00:26:15,650 --> 00:26:18,279
Okay. I'll come to you right now.
433
00:26:23,650 --> 00:26:25,559
She'll have gone to Sarang Orphanage.
434
00:26:25,789 --> 00:26:27,890
- I'll go over there.
- Take care.
435
00:26:30,890 --> 00:26:32,799
Mr. Jang. Follow Se Ran.
436
00:26:37,069 --> 00:26:40,670
We'll soon find out who your son is.
437
00:26:44,509 --> 00:26:46,710
The director's not in.
438
00:26:56,390 --> 00:26:58,559
You call that hiding when I can see you?
439
00:26:59,789 --> 00:27:00,960
Show yourself.
440
00:27:01,220 --> 00:27:03,430
(Sarang Orphanage Director Yeo Kyung Sun)
441
00:27:03,430 --> 00:27:05,559
I wondered who it was.
442
00:27:05,759 --> 00:27:07,329
You scared me.
443
00:27:11,430 --> 00:27:12,839
What are you up to?
444
00:27:13,569 --> 00:27:16,009
If you wanted more money,
why didn't you come to me?
445
00:27:16,009 --> 00:27:18,210
Must you change sides? That's not right!
446
00:27:30,589 --> 00:27:32,390
Let go of me if you want to talk.
447
00:27:32,390 --> 00:27:36,259
If you had taken my money,
you should've kept quiet.
448
00:27:37,190 --> 00:27:39,130
How dare you try to talk?
449
00:27:57,710 --> 00:28:01,680
(The Third Marriage)
450
00:28:01,680 --> 00:28:06,059
I hope Director Yeo changes her mind
and tells us my son's name.
451
00:28:06,059 --> 00:28:07,920
I just found Father's old phone.
452
00:28:07,990 --> 00:28:09,690
If you're not interested,
I'll take it to Da Jung.
453
00:28:09,829 --> 00:28:11,960
Why did that thing come back?
454
00:28:12,559 --> 00:28:14,859
Darn it. Nothing's going my way.
455
00:28:14,859 --> 00:28:17,170
There's no guarantee
Director Yeo will keep quiet.
456
00:28:17,400 --> 00:28:18,970
It's a matter of time before it comes out.
457
00:28:20,599 --> 00:28:22,609
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.