All language subtitles for The Tribe - S01E41 - Episode 41 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:03,320 (emotional music) 2 00:00:06,380 --> 00:00:08,010 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,010 --> 00:00:11,930 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,740 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,740 --> 00:00:17,020 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:17,020 --> 00:00:22,020 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,700 --> 00:00:23,920 - Authorities are appealing 8 00:00:23,920 --> 00:00:27,450 for calm throughout the evacuation process. 9 00:00:27,450 --> 00:00:29,450 ♪ Alive ♪ 10 00:00:32,780 --> 00:00:35,780 (gasping, coughing) 11 00:00:38,870 --> 00:00:40,840 - I don't believe it. 12 00:00:40,840 --> 00:00:41,960 Look at him, Bray. 13 00:00:44,580 --> 00:00:47,400 - We need to find a solution, now. 14 00:00:50,330 --> 00:00:52,580 (coughing) 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,140 - So where do we go? 16 00:00:56,140 --> 00:00:58,730 - Wherever they kept information before the end. 17 00:00:58,730 --> 00:01:00,620 Government? - That's it! 18 00:01:00,620 --> 00:01:01,450 The government buildings. 19 00:01:01,450 --> 00:01:02,750 There must be files. 20 00:01:02,750 --> 00:01:03,750 - [Amber] What about newspapers? 21 00:01:03,750 --> 00:01:05,340 They must have stuff on what happened too. 22 00:01:05,340 --> 00:01:08,220 - It's waste of time. 23 00:01:08,220 --> 00:01:09,340 - Why is that? 24 00:01:09,340 --> 00:01:11,340 - After all that's happened, you still believe 25 00:01:11,340 --> 00:01:12,840 science will solve your problems? 26 00:01:12,840 --> 00:01:14,640 - I don't see what else we have. 27 00:01:14,640 --> 00:01:18,130 - Exactly my point, you don't see. 28 00:01:18,130 --> 00:01:19,180 You're confusing knowledge 29 00:01:19,180 --> 00:01:22,120 with wisdom, and they're different. 30 00:01:22,120 --> 00:01:25,770 - Look Tai-San, we already have one very sick person here. 31 00:01:25,770 --> 00:01:27,340 Either we go out and find some answers, 32 00:01:27,340 --> 00:01:29,770 or we all die in ignorance. 33 00:01:29,770 --> 00:01:32,610 (emotional music) 34 00:01:35,450 --> 00:01:38,030 (whines) 35 00:01:38,030 --> 00:01:39,970 (flames crackle) 36 00:01:39,970 --> 00:01:41,400 That's sorted then. 37 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 I'll go with Bray to the health ministry. 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,540 Dal, you and Lex check out newspaper offices, okay? 39 00:01:46,540 --> 00:01:47,370 - I'll take KC. 40 00:01:48,530 --> 00:01:50,150 Could be useful. 41 00:01:50,150 --> 00:01:51,060 - That'd be a first. 42 00:01:51,060 --> 00:01:53,860 - I think we'll take KC with us. 43 00:01:53,860 --> 00:01:56,060 - Oh yeah, and why is that? 44 00:01:56,060 --> 00:01:58,710 - Well he hasn't exactly won our trust and affection. 45 00:01:59,590 --> 00:02:01,090 - Look I can keep an eye on him. 46 00:02:01,090 --> 00:02:03,410 - What, after everything you've done? 47 00:02:03,410 --> 00:02:04,740 I don't think so, Lex. 48 00:02:04,740 --> 00:02:06,170 We'll keep an eye on KC. 49 00:02:08,040 --> 00:02:09,690 - That leaves Ryan on guard here. 50 00:02:11,980 --> 00:02:13,040 Ryan? 51 00:02:13,040 --> 00:02:15,560 This is earth calling planet Ryan. 52 00:02:17,120 --> 00:02:17,950 - What? 53 00:02:17,950 --> 00:02:19,630 - You're on watch here okay? 54 00:02:19,630 --> 00:02:20,460 - Yeah sure. 55 00:02:21,800 --> 00:02:22,880 - Hey I can check out some stuff 56 00:02:22,880 --> 00:02:24,730 on viruses, do some research. 57 00:02:24,730 --> 00:02:26,280 - So what are we waiting for? 58 00:02:27,310 --> 00:02:29,740 - Nothing, just remember it's still pretty risky out there. 59 00:02:29,740 --> 00:02:30,790 Just be careful. 60 00:02:36,740 --> 00:02:38,290 - You all right? 61 00:02:38,290 --> 00:02:40,370 (coughs) 62 00:02:41,360 --> 00:02:42,810 What's so funny? 63 00:02:42,810 --> 00:02:44,450 - Do I look as if I'm all right? 64 00:02:48,700 --> 00:02:49,760 - I'm married now. 65 00:02:52,230 --> 00:02:53,060 To Lex. 66 00:02:57,610 --> 00:02:58,700 (sighs) 67 00:02:58,700 --> 00:02:59,850 - You happy? 68 00:03:01,400 --> 00:03:04,170 - Yeah, mostly. 69 00:03:04,170 --> 00:03:05,610 - Cool. 70 00:03:05,610 --> 00:03:08,680 You know me and Lex, we had our problems 71 00:03:10,390 --> 00:03:12,510 but you know I always cared about you. 72 00:03:12,510 --> 00:03:15,340 (emotional music) 73 00:03:20,420 --> 00:03:22,260 - Are you scared Glen? 74 00:03:23,160 --> 00:03:24,760 - Yeah. 75 00:03:24,760 --> 00:03:25,590 Yeah I am. 76 00:03:27,500 --> 00:03:28,340 But do you know what? 77 00:03:28,340 --> 00:03:30,940 Right now I'm just really happy to see you. 78 00:03:33,770 --> 00:03:35,280 And I'm very thirsty. 79 00:03:37,160 --> 00:03:39,660 - I'll go and get you a drink. 80 00:03:45,130 --> 00:03:47,860 - Can't we just play with Bob and Porky? 81 00:03:47,860 --> 00:03:51,200 - No Cloe, you and Patsy have to learn these things. 82 00:03:51,200 --> 00:03:52,690 - I don't feel very well. 83 00:03:57,010 --> 00:03:58,260 - I can see this cookery lesson's 84 00:03:58,260 --> 00:03:59,850 going to be a great success. 85 00:04:01,460 --> 00:04:03,180 You're sure you're okay with it? 86 00:04:03,180 --> 00:04:05,070 - Yeah, it's a good test for me. 87 00:04:05,070 --> 00:04:06,790 Part of getting better. 88 00:04:06,790 --> 00:04:09,410 Anyway you're right, we have to keep lessons going. 89 00:04:09,410 --> 00:04:11,380 Keep our minds off things. 90 00:04:11,380 --> 00:04:13,120 - Okay, I'm going to put Brady down 91 00:04:13,120 --> 00:04:14,670 for his sleep, see you in a mo. 92 00:04:15,780 --> 00:04:18,400 - Salene, Glen isn't really old is he? 93 00:04:19,490 --> 00:04:21,420 - No you're right. 94 00:04:21,420 --> 00:04:24,130 Now you two are going to help make some food for lunch. 95 00:04:24,130 --> 00:04:26,080 - Is he going to die? 96 00:04:26,080 --> 00:04:28,640 - What should we make, a casserole? 97 00:04:28,640 --> 00:04:30,630 - I mean, if he's not really old 98 00:04:30,630 --> 00:04:33,140 then he won't die, will he? 99 00:04:33,140 --> 00:04:34,240 - That's enough Patsy. 100 00:04:36,630 --> 00:04:38,580 Hang on, where do you think you're going? 101 00:04:39,450 --> 00:04:42,270 - Come on Patsy, let's go find Bob and Porky. 102 00:04:42,270 --> 00:04:44,670 (emotional music) 103 00:04:44,670 --> 00:04:47,600 - Why do you hang out with nerdy then? 104 00:04:47,600 --> 00:04:49,330 - He's got a name. 105 00:04:49,330 --> 00:04:52,080 Jack's okay, just 'cause you're jealous. 106 00:04:52,080 --> 00:04:53,300 - Jealous? 107 00:04:53,300 --> 00:04:56,320 Yeah, like I want to be a specky little geek. 108 00:04:56,320 --> 00:04:58,720 - Just 'cause he's not a thug like you. 109 00:04:58,720 --> 00:05:02,060 Jack's got brains, and he uses them to help all of us. 110 00:05:02,060 --> 00:05:04,660 - I help you all out, and don't you ever forget it. 111 00:05:05,950 --> 00:05:09,050 - I'd take brain over brawn any day of the week. 112 00:05:09,050 --> 00:05:11,000 Remember what happened with the dinosaurs? 113 00:05:11,000 --> 00:05:13,150 - What have the dinosaurs got to do with it? 114 00:05:13,150 --> 00:05:14,810 (sirens wail) 115 00:05:14,810 --> 00:05:17,480 - [Dal] Locos, quick over there! 116 00:05:24,840 --> 00:05:26,950 - Still prefer brain over brawn? 117 00:05:26,950 --> 00:05:29,790 (emotional music) 118 00:05:34,630 --> 00:05:36,880 (coughing) 119 00:05:42,400 --> 00:05:45,060 - I brought you another pillow, one of mine. 120 00:05:45,900 --> 00:05:46,730 - Thanks. 121 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 You know I never had you down as Florence Nightingale. 122 00:05:50,960 --> 00:05:52,110 - Neither did I really. 123 00:05:53,870 --> 00:05:57,220 - Tell me, you really happy with Lex? 124 00:05:57,220 --> 00:05:58,190 - Yeah I told you. 125 00:05:59,450 --> 00:06:00,470 He's not perfect. 126 00:06:00,470 --> 00:06:01,650 - No he's not. 127 00:06:03,250 --> 00:06:04,320 - No one is, Glen. 128 00:06:05,430 --> 00:06:07,300 Lex has good in him, like anyone else. 129 00:06:07,300 --> 00:06:09,820 - It just takes a little while to find it eh? 130 00:06:09,820 --> 00:06:11,040 - That's not fair. 131 00:06:11,040 --> 00:06:12,860 - Life's not fair, Zandra. 132 00:06:12,860 --> 00:06:14,550 You have to take the best you can get, 133 00:06:14,550 --> 00:06:18,550 and you can do better than Lex, a lot better. 134 00:06:18,550 --> 00:06:20,860 - I should go. - No no no, listen to me. 135 00:06:22,400 --> 00:06:23,730 I'm gonna get better. 136 00:06:23,730 --> 00:06:25,480 I'm gonna make a fresh start. 137 00:06:25,480 --> 00:06:26,580 - Of course you are. 138 00:06:26,580 --> 00:06:28,130 - You don't believe me, but I will 139 00:06:28,130 --> 00:06:29,760 and then it'll be you and me 140 00:06:29,760 --> 00:06:32,000 like it always should have been. 141 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 - You need your rest. 142 00:06:33,360 --> 00:06:35,020 - No no you have to promise me. 143 00:06:37,540 --> 00:06:38,520 - What? 144 00:06:38,520 --> 00:06:40,170 - You're too good for Lex. 145 00:06:40,170 --> 00:06:42,620 I can see how you really feel about him, 146 00:06:42,620 --> 00:06:44,280 but you have to promise me. 147 00:06:44,280 --> 00:06:46,740 Give me something to get better for. 148 00:06:46,740 --> 00:06:48,050 A reason. 149 00:06:48,050 --> 00:06:50,160 - What reason, promise you what? 150 00:06:51,700 --> 00:06:55,490 - If I get better, no when I get better, 151 00:06:55,490 --> 00:06:57,490 you have to promise you'll come with me. 152 00:06:59,430 --> 00:07:01,960 Don't tell me you never had any feelings for me. 153 00:07:03,680 --> 00:07:04,790 Please Zandra! 154 00:07:07,050 --> 00:07:07,900 - All right Glen. 155 00:07:10,850 --> 00:07:12,070 I promise. 156 00:07:12,070 --> 00:07:14,160 (coughs) 157 00:07:17,450 --> 00:07:18,370 - Whoa! 158 00:07:18,370 --> 00:07:20,370 - Cut it out KC. 159 00:07:20,370 --> 00:07:21,980 - What, no fun anymore. 160 00:07:21,980 --> 00:07:23,130 - You've had your fun. 161 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 Now we're keeping an eye on you. 162 00:07:24,720 --> 00:07:26,500 - Come on guys, this way. 163 00:07:37,110 --> 00:07:38,490 Go back, go back! 164 00:07:38,490 --> 00:07:41,240 (dramatic music) 165 00:07:45,800 --> 00:07:47,880 Someone's gonna get hurt. 166 00:07:49,630 --> 00:07:52,070 - You know we're already dead, don't you? 167 00:07:52,070 --> 00:07:53,210 - You are now. 168 00:07:53,210 --> 00:07:55,850 - And so are you if you touch us. 169 00:07:55,850 --> 00:07:56,680 - Tough guy. 170 00:07:57,920 --> 00:07:59,770 - I'm not, but the virus is. 171 00:08:01,000 --> 00:08:03,650 That's right, you've heard the rumors, the talk, 172 00:08:03,650 --> 00:08:05,460 well we've got it, all three of us. 173 00:08:07,130 --> 00:08:08,980 - Just a skanky trick. 174 00:08:08,980 --> 00:08:10,640 You look fine to me. 175 00:08:10,640 --> 00:08:12,630 (sneezes) 176 00:08:12,630 --> 00:08:14,980 - Sneezing's one of the earliest symptoms, 177 00:08:14,980 --> 00:08:17,260 but you'd know that eh? 178 00:08:17,260 --> 00:08:19,130 Remember Glen? 179 00:08:19,130 --> 00:08:20,970 He was one of you. 180 00:08:20,970 --> 00:08:25,290 We found him, looked after him, buried him yesterday. 181 00:08:27,220 --> 00:08:28,050 The virus. 182 00:08:29,110 --> 00:08:31,200 Touching us, even getting too close, 183 00:08:31,200 --> 00:08:33,890 well I wouldn't do it if I was you, 184 00:08:33,890 --> 00:08:35,790 but you might be feeling lucky today. 185 00:08:38,520 --> 00:08:40,490 Do you feel lucky, do you? 186 00:08:41,350 --> 00:08:42,620 - Maybe he has got it. 187 00:08:42,620 --> 00:08:45,370 (dramatic music) 188 00:08:54,100 --> 00:08:55,630 - KC I, I don't believe it. 189 00:08:55,630 --> 00:08:56,880 That was amazing. 190 00:08:56,880 --> 00:08:59,800 - Yeah that was, that was nice work. 191 00:08:59,800 --> 00:09:02,970 - A game of poker's tougher than that. 192 00:09:06,630 --> 00:09:08,960 (baby coos) 193 00:09:17,060 --> 00:09:17,890 - Hello. 194 00:09:19,250 --> 00:09:20,530 It's okay. 195 00:09:20,530 --> 00:09:21,650 It's okay. 196 00:09:23,630 --> 00:09:24,950 Where's your mom eh? 197 00:09:24,950 --> 00:09:26,210 She'll be here soon, don't worry. 198 00:09:26,210 --> 00:09:29,690 Your mum's right around here somewhere, don't you worry. 199 00:09:29,690 --> 00:09:31,290 Everything's gonna be all right. 200 00:09:32,940 --> 00:09:36,050 Ah Trudy, I was just passing and I heard. 201 00:09:36,050 --> 00:09:38,750 - It's okay Ryan. 202 00:09:38,750 --> 00:09:39,580 It's okay. 203 00:09:40,690 --> 00:09:41,540 - Really? 204 00:09:41,540 --> 00:09:42,690 - Yeah, really. 205 00:09:44,180 --> 00:09:45,160 She likes you. 206 00:09:46,150 --> 00:09:48,980 (emotional music) 207 00:09:52,050 --> 00:09:53,870 - Tai-San? 208 00:09:53,870 --> 00:09:54,950 Tai-San wake up. 209 00:09:56,970 --> 00:09:58,030 - I wasn't asleep. 210 00:09:58,030 --> 00:10:00,280 - Oh sorry, but look. 211 00:10:00,280 --> 00:10:01,440 I just found some stuff on 212 00:10:01,440 --> 00:10:04,380 one of these medical CDs about viruses. 213 00:10:04,380 --> 00:10:06,320 - You just had to tell someone, right? 214 00:10:06,320 --> 00:10:07,230 - Yes! 215 00:10:07,230 --> 00:10:08,570 The thing is, they can mutate 216 00:10:08,570 --> 00:10:10,830 just like computer viruses. 217 00:10:10,830 --> 00:10:13,230 - Am I supposed to be excited now? 218 00:10:13,230 --> 00:10:15,190 - Look, it means whatever they were using 219 00:10:15,190 --> 00:10:18,390 to fight the virus before, would be useful to us now. 220 00:10:19,440 --> 00:10:21,610 That's if they can find it. 221 00:10:21,610 --> 00:10:25,040 - I've told you, you're all looking in the wrong places. 222 00:10:25,040 --> 00:10:26,090 - What do you mean? 223 00:10:26,090 --> 00:10:28,530 - What I mean, Jack, is that science 224 00:10:28,530 --> 00:10:31,150 is what got us into this mess in the first place. 225 00:10:31,150 --> 00:10:34,650 - Well, Tai-San, do you think crystals and meditation 226 00:10:34,650 --> 00:10:36,030 will rise to the rescue then? 227 00:10:36,030 --> 00:10:37,610 - You don't understand. 228 00:10:37,610 --> 00:10:39,810 It's what's inside us that counts. 229 00:10:39,810 --> 00:10:41,510 Look at Cloe and Patsy hugging each other 230 00:10:41,510 --> 00:10:44,180 when everyone was scared of infection. 231 00:10:44,180 --> 00:10:45,730 Children have their inner purity, 232 00:10:45,730 --> 00:10:48,240 and that's what we should be looking for. 233 00:10:48,240 --> 00:10:50,690 Unless you want to end up like the adults. 234 00:10:50,690 --> 00:10:53,530 (emotional music) 235 00:11:13,970 --> 00:11:15,870 - Come on Lex, we haven't got all day. 236 00:11:17,540 --> 00:11:20,280 These could be the most recent ones published. 237 00:11:20,280 --> 00:11:24,300 Look here, you take those and I'll take these. 238 00:11:24,300 --> 00:11:27,130 (emotional music) 239 00:11:54,850 --> 00:11:57,290 (whining, snorting) 240 00:11:57,290 --> 00:11:58,120 - Ready? 241 00:11:59,970 --> 00:12:00,800 Go Bob! 242 00:12:02,710 --> 00:12:04,230 (squeals) 243 00:12:04,230 --> 00:12:06,500 (whining) 244 00:12:06,500 --> 00:12:09,330 - You're supposed to fetch the ball, Porky. 245 00:12:09,330 --> 00:12:12,330 (snorting, squealing) 246 00:12:12,330 --> 00:12:13,890 - Okay okay, you're right. 247 00:12:13,890 --> 00:12:16,100 This is more fun than cookery lessons. 248 00:12:17,670 --> 00:12:20,070 (laughs) 249 00:12:20,070 --> 00:12:21,710 (barking) 250 00:12:21,710 --> 00:12:23,350 (squeals) 251 00:12:23,350 --> 00:12:25,410 (barks) 252 00:12:25,410 --> 00:12:28,160 (soothing music) 253 00:12:31,670 --> 00:12:33,410 (gasps) 254 00:12:33,410 --> 00:12:34,690 - Death. 255 00:12:34,690 --> 00:12:37,360 (wind whistles) 256 00:12:39,290 --> 00:12:41,130 - This is the minister's office. 257 00:12:41,130 --> 00:12:42,680 There has to be something here. 258 00:12:43,780 --> 00:12:45,880 - Sorry can't crack it, it's too tough. 259 00:12:50,000 --> 00:12:52,350 - They must have taken all the important stuff. 260 00:12:53,460 --> 00:12:54,290 Or shredded it. 261 00:12:55,190 --> 00:12:56,360 - Why would they do that? 262 00:12:56,360 --> 00:12:57,300 - Official secrets. 263 00:12:57,300 --> 00:12:59,840 The whole place was under martial law in the end, remember? 264 00:12:59,840 --> 00:13:01,790 They could have done anything they liked. 265 00:13:02,920 --> 00:13:05,750 (emotional music) 266 00:13:16,510 --> 00:13:17,520 - You're looking very chirpy. 267 00:13:17,520 --> 00:13:20,100 - Yeah, whatever Tai-San gave me seems to be working. 268 00:13:20,100 --> 00:13:22,670 I haven't felt this good in days. 269 00:13:22,670 --> 00:13:24,760 - Just some witch's brew? 270 00:13:24,760 --> 00:13:26,850 - You two really don't get along, do you? 271 00:13:29,550 --> 00:13:31,520 Zan, I'm getting better. 272 00:13:32,990 --> 00:13:33,820 - Yeah maybe. 273 00:13:34,940 --> 00:13:37,130 - Hi, how are we feeling? 274 00:13:37,130 --> 00:13:39,180 - Much better, thanks. 275 00:13:39,180 --> 00:13:40,780 - That's great, isn't it Zandra? 276 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 - Glen I'll be back soon. 277 00:13:43,550 --> 00:13:45,420 I have to talk to Trudy. 278 00:13:46,460 --> 00:13:47,890 - See you later then lover. 279 00:13:50,730 --> 00:13:52,450 - You're doing a great job in there. 280 00:13:52,450 --> 00:13:53,650 Looks like he likes you. 281 00:13:54,540 --> 00:13:55,370 - Don't Trudy. 282 00:13:56,780 --> 00:13:58,550 - What's the matter? 283 00:13:58,550 --> 00:13:59,390 (sighs) 284 00:13:59,390 --> 00:14:00,790 - Oh what have I done? 285 00:14:00,790 --> 00:14:02,450 - Huh? 286 00:14:02,450 --> 00:14:04,970 - Look, I felt sorry for him. 287 00:14:04,970 --> 00:14:07,300 I thought he was going to die. 288 00:14:07,300 --> 00:14:08,840 - So what did you do? 289 00:14:08,840 --> 00:14:11,500 - I promised him, he made me. 290 00:14:11,500 --> 00:14:13,350 - Promised him what? 291 00:14:13,350 --> 00:14:15,900 - Me and Glen, we go back a long way 292 00:14:15,900 --> 00:14:17,960 together with Lex and all. 293 00:14:17,960 --> 00:14:20,720 - Zandra, what is going on here? 294 00:14:20,720 --> 00:14:24,020 - I promised Glen I'd go with him if he got better. 295 00:14:24,020 --> 00:14:25,050 Leave Lex. 296 00:14:26,320 --> 00:14:27,750 Look I thought it'd make him happy, 297 00:14:27,750 --> 00:14:29,690 you know like a last wish. 298 00:14:29,690 --> 00:14:31,590 I didn't know he was gonna get better. 299 00:14:32,490 --> 00:14:34,760 - What, so now you want him to die? 300 00:14:34,760 --> 00:14:37,510 - Well how am I gonna explain it to Lex? 301 00:14:37,510 --> 00:14:39,710 They'll just fight again and it'll be awful. 302 00:14:44,720 --> 00:14:45,830 - What about this? 303 00:14:45,830 --> 00:14:47,540 Might be something. 304 00:14:47,540 --> 00:14:49,750 It says they were on the brink of finding the antidote. 305 00:14:49,750 --> 00:14:50,970 - Yeah, right. 306 00:14:52,120 --> 00:14:54,100 - You're just pretending aren't you? 307 00:14:54,100 --> 00:14:55,340 - What? 308 00:14:55,340 --> 00:14:56,190 - You can't read. 309 00:14:58,790 --> 00:15:01,360 It says time running out, that's all. 310 00:15:01,360 --> 00:15:02,890 - So what? 311 00:15:02,890 --> 00:15:04,460 So what if I can't read? 312 00:15:04,460 --> 00:15:06,190 You can, and it won't get you anywhere 313 00:15:06,190 --> 00:15:08,280 when I turn you into mincemeat. 314 00:15:08,280 --> 00:15:09,770 - Hey relax. 315 00:15:09,770 --> 00:15:12,390 - One word, just one word to the others 316 00:15:12,390 --> 00:15:15,990 and I will break every single bone in your body. 317 00:15:16,860 --> 00:15:18,790 - Okay okay, you made your point. 318 00:15:18,790 --> 00:15:20,570 I won't tell anybody, I promise! 319 00:15:22,000 --> 00:15:24,090 - Good. 320 00:15:24,090 --> 00:15:25,670 - We're getting nowhere. 321 00:15:25,670 --> 00:15:27,820 Let's go have a look at the editor's stuff. 322 00:15:32,380 --> 00:15:34,720 (baby coos) 323 00:15:41,280 --> 00:15:43,100 - Some guard duty. 324 00:15:43,100 --> 00:15:45,530 I've never seen Ryan like this before, Salene. 325 00:15:47,410 --> 00:15:49,500 This is your influence? 326 00:15:49,500 --> 00:15:50,510 - It's not what you think. 327 00:15:50,510 --> 00:15:53,420 - It's okay, I'm not giving you a hard time. 328 00:15:53,420 --> 00:15:55,050 - It's just Ryan's helped me. 329 00:15:55,890 --> 00:15:58,860 I mean so have you, but it's different with him. 330 00:16:00,220 --> 00:16:02,330 He makes me feel okay. 331 00:16:02,330 --> 00:16:03,520 Better than okay. 332 00:16:03,520 --> 00:16:06,090 - It seems you have the same effect on him. 333 00:16:07,980 --> 00:16:09,320 So? 334 00:16:09,320 --> 00:16:10,150 - What? 335 00:16:11,440 --> 00:16:12,610 I don't know, maybe. 336 00:16:13,980 --> 00:16:17,930 I always thought love was supposed to be, you know-- 337 00:16:17,930 --> 00:16:19,920 - Like being hit by lightning? 338 00:16:19,920 --> 00:16:20,750 - Yeah. 339 00:16:22,480 --> 00:16:24,700 I don't know, maybe it's not. 340 00:16:26,200 --> 00:16:28,530 (baby coos) 341 00:16:34,470 --> 00:16:37,030 - Hey I think we have something here. 342 00:16:37,030 --> 00:16:39,140 It's a letter from the prime minister's office. 343 00:16:39,140 --> 00:16:40,900 Given the kind of extreme situation, 344 00:16:40,900 --> 00:16:43,490 the government's link with Pandorax, 345 00:16:43,490 --> 00:16:44,770 and its anti-aging project 346 00:16:44,770 --> 00:16:46,620 must remain classified information. 347 00:16:47,620 --> 00:16:50,360 We have no choice but to ban publication of this story 348 00:16:50,360 --> 00:16:52,890 under article 4B of the martial law statute. 349 00:16:54,160 --> 00:16:55,910 - What does that mean? 350 00:16:55,910 --> 00:16:57,990 - Means the story was censored. 351 00:16:57,990 --> 00:16:58,990 Must have been true. 352 00:17:01,400 --> 00:17:03,570 Pandorax, never heard of them. 353 00:17:04,660 --> 00:17:05,830 Have you? 354 00:17:05,830 --> 00:17:06,660 - No. 355 00:17:10,650 --> 00:17:13,350 - You're not being fair, Zandra. 356 00:17:13,350 --> 00:17:15,500 You have to tell him. 357 00:17:15,500 --> 00:17:16,840 If Glen's really getting better, 358 00:17:16,840 --> 00:17:19,240 then you can't keep lying to him. 359 00:17:19,240 --> 00:17:21,130 You have to tell him the truth. 360 00:17:22,480 --> 00:17:24,490 It's wrong, Zandra. 361 00:17:24,490 --> 00:17:26,070 It's just wrong. 362 00:17:26,070 --> 00:17:26,980 - Okay. 363 00:17:28,230 --> 00:17:29,180 Okay I'll tell him. 364 00:17:31,680 --> 00:17:34,350 (wind whistles) 365 00:17:38,880 --> 00:17:40,220 - We're not getting anywhere. 366 00:17:40,220 --> 00:17:41,980 - Yeah we should head back. 367 00:17:41,980 --> 00:17:43,800 - There has to be something. 368 00:17:53,680 --> 00:17:55,790 Bray, look at this. 369 00:17:58,090 --> 00:17:59,250 What's that all about? 370 00:17:59,250 --> 00:18:00,490 - No idea. 371 00:18:00,490 --> 00:18:01,740 Hope Island? 372 00:18:01,740 --> 00:18:02,570 That's just out in the bay. 373 00:18:02,570 --> 00:18:04,150 Used to be a prison 100 years ago. 374 00:18:04,150 --> 00:18:05,480 Prisoners gave it the name. 375 00:18:05,480 --> 00:18:07,380 - Convicts with a sense of humor? 376 00:18:07,380 --> 00:18:08,210 - Yeah but the place has been 377 00:18:08,210 --> 00:18:10,670 strictly off limits since the prison closed. 378 00:18:10,670 --> 00:18:12,430 Some sort of research facility. 379 00:18:13,640 --> 00:18:15,200 - So what's Pandorax? 380 00:18:15,200 --> 00:18:16,440 - Dunno, never heard of it. 381 00:18:17,540 --> 00:18:19,430 - Doesn't get us very far, does it? 382 00:18:19,430 --> 00:18:22,110 You're right, we should head back before it gets dark. 383 00:18:22,110 --> 00:18:23,510 I guess we've drawn a blank. 384 00:18:28,320 --> 00:18:30,520 - Glen there's something I have to tell you. 385 00:18:34,670 --> 00:18:36,360 Glen I'm really sorry but... 386 00:18:41,290 --> 00:18:43,160 Glen, what I said before... 387 00:18:53,030 --> 00:18:53,860 Glen. 388 00:18:57,550 --> 00:18:59,170 Glen. 389 00:18:59,170 --> 00:19:00,000 Glen! 390 00:19:09,850 --> 00:19:11,700 (crying) 391 00:19:11,700 --> 00:19:14,540 (emotional music) 392 00:19:19,920 --> 00:19:22,000 (whines) 393 00:19:26,130 --> 00:19:28,830 - Who's gonna tell them? 394 00:19:28,830 --> 00:19:30,240 - [Salene] Do they have to know? 395 00:19:31,230 --> 00:19:32,890 - I'll do it. 396 00:19:32,890 --> 00:19:33,860 Someone has to. 397 00:19:39,930 --> 00:19:42,200 Okay, who wants to play a special game? 398 00:19:42,200 --> 00:19:43,410 - Me. - I do. 399 00:19:48,100 --> 00:19:48,970 - Hello! 400 00:19:55,840 --> 00:19:56,670 Who died? 401 00:19:58,520 --> 00:20:00,970 - What happened, what's going on? 402 00:20:00,970 --> 00:20:03,490 - KC got it right, Glen's dead. 403 00:20:04,600 --> 00:20:06,270 - Oh no. 404 00:20:09,660 --> 00:20:10,490 - When? 405 00:20:12,980 --> 00:20:14,720 - About an hour ago. 406 00:20:14,720 --> 00:20:17,980 We thought he was getting better then... 407 00:20:17,980 --> 00:20:20,070 (crying) 408 00:20:23,580 --> 00:20:24,730 - Glen's dead isn't he? 409 00:20:28,570 --> 00:20:30,020 - Lex. - It's all right Zan. 410 00:20:32,700 --> 00:20:33,950 It's all right. 411 00:20:36,980 --> 00:20:38,050 - Did you find anything out? 412 00:20:38,050 --> 00:20:40,380 - Zip, how about you? 413 00:20:40,380 --> 00:20:41,450 - The same. 414 00:20:46,740 --> 00:20:49,900 - We're gonna die, all of us, aren't we? 415 00:20:49,900 --> 00:20:52,730 (emotional music) 416 00:20:59,340 --> 00:21:02,090 (birds chirping) 417 00:21:04,130 --> 00:21:07,050 (flames crackling) 418 00:21:08,470 --> 00:21:10,070 - Go in peace, Glen. 419 00:21:10,070 --> 00:21:12,110 May you cross over safely to be absorbed 420 00:21:12,110 --> 00:21:14,450 back into the universal consciousness. 421 00:21:15,290 --> 00:21:16,290 - What's she saying? 422 00:21:17,630 --> 00:21:19,270 - It's a sort of blessing. 423 00:21:19,270 --> 00:21:20,740 - May you break the chain of karma 424 00:21:20,740 --> 00:21:22,620 and find deliverance from suffering. 425 00:21:26,230 --> 00:21:27,230 Amen. - Amen. 426 00:21:29,130 --> 00:21:30,630 - Amen. 427 00:21:30,630 --> 00:21:32,010 - Amen. 428 00:21:32,010 --> 00:21:33,350 - You all right? 429 00:21:34,230 --> 00:21:35,530 - We should go back. 430 00:21:35,530 --> 00:21:37,220 - Yeah, before somebody sees us. 431 00:21:39,530 --> 00:21:41,160 - Patsy? 432 00:21:41,160 --> 00:21:42,160 - It's all my fault. 433 00:21:43,430 --> 00:21:44,690 I didn't know. 434 00:21:44,690 --> 00:21:45,860 He looked so old. 435 00:21:46,760 --> 00:21:48,650 - Nobody could have known. 436 00:21:49,530 --> 00:21:51,230 - I'm so scared, Amber. 437 00:21:51,230 --> 00:21:52,990 - Hey, it's all right sweetheart. 438 00:21:52,990 --> 00:21:54,300 We're all scared. 439 00:21:54,300 --> 00:21:55,830 - Lex isn't scared. 440 00:21:55,830 --> 00:21:57,810 - No, Lex isn't scared. 441 00:21:58,660 --> 00:21:59,900 He's petrified. 442 00:21:59,900 --> 00:22:02,810 (flames crackling) 443 00:22:13,690 --> 00:22:15,810 - That was it, really. 444 00:22:15,810 --> 00:22:16,740 Only it did mention something 445 00:22:16,740 --> 00:22:19,710 about a company using anti-aging stuff. 446 00:22:19,710 --> 00:22:20,900 Pandorax or something? 447 00:22:20,900 --> 00:22:23,430 - Hold on, Pandorax? 448 00:22:23,430 --> 00:22:26,500 - That was it, except we don't know where it is. 449 00:22:26,500 --> 00:22:27,950 - Yes we do! 450 00:22:27,950 --> 00:22:29,930 We found something in the ministry that mentioned Pandorax 451 00:22:29,930 --> 00:22:32,690 and a place called Hope Island, 452 00:22:32,690 --> 00:22:34,130 which is right out there in the bay. 453 00:22:34,130 --> 00:22:36,290 - But we don't know if it's the same experiment. 454 00:22:36,290 --> 00:22:37,570 - Well it has to be. 455 00:22:37,570 --> 00:22:41,010 - Wait wait, you said this company Pandorax 456 00:22:41,010 --> 00:22:43,380 had something to do with an anti-aging project? 457 00:22:43,380 --> 00:22:45,850 - That's right, that's what the letter said. 458 00:22:45,850 --> 00:22:47,290 - Well it's obvious then. 459 00:22:47,290 --> 00:22:49,340 The original virus killed adults, 460 00:22:49,340 --> 00:22:51,540 but whatever killed Glen causes rapid aging. 461 00:22:53,150 --> 00:22:55,360 It's a mutation of the same virus! 462 00:22:55,360 --> 00:22:56,980 Look it must mean something Pandorax was doing 463 00:22:56,980 --> 00:22:58,430 or something there went wrong, 464 00:22:58,430 --> 00:23:00,530 and maybe the answer's on this island. 465 00:23:01,860 --> 00:23:04,700 And maybe you have the answer. 466 00:23:04,700 --> 00:23:06,140 - But we don't know what's out there. 467 00:23:06,140 --> 00:23:07,890 It's been off limits for years, 468 00:23:07,890 --> 00:23:09,810 and there's been some pretty scary stories about the place 469 00:23:09,810 --> 00:23:13,000 like germ warfare and animal experiments. 470 00:23:13,000 --> 00:23:15,060 - I don't see what choice we have, 471 00:23:15,060 --> 00:23:16,510 now that Glen's dead. 472 00:23:16,510 --> 00:23:18,600 - Amber's right, we have to go. 473 00:23:18,600 --> 00:23:19,840 It just means we're going to go out there 474 00:23:19,840 --> 00:23:20,990 and take a look around. 475 00:23:21,840 --> 00:23:24,010 Come on, the place is called Hope Island. 476 00:23:24,010 --> 00:23:26,890 With a name like that, how tough can it be? 477 00:23:26,890 --> 00:23:30,420 (dramatic music) 478 00:23:30,420 --> 00:23:33,260 (emotional music) 479 00:23:36,570 --> 00:23:41,570 ♪ Look into the future what do you see ♪ 480 00:23:41,970 --> 00:23:46,940 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 481 00:23:46,940 --> 00:23:51,940 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 482 00:23:53,250 --> 00:23:58,250 ♪ Take me as you find me for what I am ♪ 483 00:23:58,890 --> 00:24:03,550 ♪ And when I make mistakes please understand ♪ 484 00:24:03,550 --> 00:24:08,550 ♪ As long as I know you're near ♪ 485 00:24:09,210 --> 00:24:13,050 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 486 00:24:13,050 --> 00:24:17,550 ♪ Out of the darkness ♪ 487 00:24:17,550 --> 00:24:20,730 ♪ A light shines ♪ 488 00:24:20,730 --> 00:24:25,730 ♪ Burning through the coldest night ♪ 489 00:24:25,740 --> 00:24:29,340 ♪ And we can find our way ♪ 490 00:24:29,340 --> 00:24:31,770 ♪ Together we'll make it ♪ 491 00:24:31,770 --> 00:24:34,550 ♪ With every step we take ♪ 492 00:24:34,550 --> 00:24:37,550 ♪ We'll be closer together ♪ 493 00:24:37,550 --> 00:24:39,990 ♪ If we're gonna survive ♪ 494 00:24:39,990 --> 00:24:44,990 ♪ The dream must stay alive ♪ 495 00:24:47,730 --> 00:24:49,810 ♪ Alive ♪ 33250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.