All language subtitles for The Tribe - S01E37 - Episode 37 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,450 (somber piano music) 2 00:00:06,020 --> 00:00:08,140 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,140 --> 00:00:11,870 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,600 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,570 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,570 --> 00:00:18,970 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,970 --> 00:00:22,810 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,810 --> 00:00:24,520 - Authorities are pleading for calm 9 00:00:24,520 --> 00:00:27,320 throughout the evacuation process. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 ♪ Alive ♪ 11 00:00:30,360 --> 00:00:33,530 (upbeat tribal music) 12 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 (seagulls chirping) 13 00:01:19,910 --> 00:01:22,660 (trash rustling) 14 00:01:24,220 --> 00:01:26,800 (wind rushing) 15 00:01:34,420 --> 00:01:35,430 - Voila. 16 00:01:35,430 --> 00:01:37,230 - [Cloe] It's perfect, she'll love it. 17 00:01:37,230 --> 00:01:38,560 What a surprise. 18 00:01:38,560 --> 00:01:41,060 - If we can keep her away 'til we're ready. 19 00:01:41,060 --> 00:01:43,090 - [Cloe] Salene's watching in case she wakes. 20 00:01:44,610 --> 00:01:46,460 - What on earth? 21 00:01:46,460 --> 00:01:47,360 - [KC] Look at that. 22 00:01:47,360 --> 00:01:48,810 - I couldn't find his crutch. 23 00:01:48,810 --> 00:01:51,380 - Look, first I have Cloe breaking my door down 24 00:01:51,380 --> 00:01:53,070 at the crack of dawn, waking me up. 25 00:01:53,070 --> 00:01:55,090 Then, I get dragged out of bed. 26 00:01:55,090 --> 00:01:56,490 - It's all part of the surprise. 27 00:01:56,490 --> 00:01:58,300 - Yeah, but to drag me out of bed 28 00:01:58,300 --> 00:01:59,850 and get me up here like a baby. 29 00:02:01,290 --> 00:02:02,120 - Found it. 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,460 - Shh! 31 00:02:03,460 --> 00:02:04,800 - Great! 32 00:02:04,800 --> 00:02:06,760 - [Dal] And you thought you could get away by hiding it. 33 00:02:06,760 --> 00:02:08,670 - No, I couldn't find them, really. 34 00:02:08,670 --> 00:02:10,300 Where did you find them? 35 00:02:10,300 --> 00:02:12,160 - Under your bed. 36 00:02:12,160 --> 00:02:13,000 (somber music) 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,950 - Oh, yeah, I didn't look there, I'm sorry. 38 00:02:19,320 --> 00:02:20,310 What now? 39 00:02:20,310 --> 00:02:21,140 - The present. 40 00:02:22,700 --> 00:02:26,010 - But, I, I'm here, I mean, isn't that enough? 41 00:02:26,010 --> 00:02:29,340 - Jack, we agreed, a present from each person. 42 00:02:29,340 --> 00:02:31,700 - Oh, yeah, yeah we did. 43 00:02:31,700 --> 00:02:33,500 We did, right! 44 00:02:33,500 --> 00:02:35,390 I'm still working on mine. 45 00:02:35,390 --> 00:02:38,000 It's a surprise. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,580 (somber music) 47 00:02:41,840 --> 00:02:44,590 - No present, no entry, no breakfast. 48 00:02:44,590 --> 00:02:46,390 - Thanks for the wake-up call, Cloe. 49 00:02:48,050 --> 00:02:48,880 - Great! 50 00:02:53,460 --> 00:02:55,560 - No present, no entry, no breakfast. 51 00:02:56,650 --> 00:02:58,100 - It's from both of us. 52 00:02:59,320 --> 00:03:00,960 - Lex, I saved you a seat. 53 00:03:03,580 --> 00:03:04,410 - Where's Amber? 54 00:03:04,410 --> 00:03:07,050 She was already up when I went to wake her. 55 00:03:07,050 --> 00:03:08,700 - Probably off sulking, as usual. 56 00:03:08,700 --> 00:03:10,090 - Again? 57 00:03:10,090 --> 00:03:12,490 - How long is she gonna keep this up? 58 00:03:12,490 --> 00:03:15,070 (somber music) 59 00:03:28,170 --> 00:03:29,920 - Remember, we've got to make today special. 60 00:03:29,920 --> 00:03:31,390 So, when Patsy comes in-- 61 00:03:31,390 --> 00:03:32,220 - Here she is! 62 00:03:34,420 --> 00:03:36,350 - Happy Birthday! - Surprise! 63 00:03:36,350 --> 00:03:38,740 (applause) (cheers) 64 00:03:38,740 --> 00:03:40,630 - [Salene] Sorry, I couldn't keep her away any longer. 65 00:03:40,630 --> 00:03:41,510 She was hungry. 66 00:03:44,000 --> 00:03:45,830 - Happy Birthday, Patsy. 67 00:03:45,830 --> 00:03:47,190 - Happy Birthday, sweetie. 68 00:03:47,190 --> 00:03:48,900 - [Cloe] Look at all your presents. 69 00:03:48,900 --> 00:03:50,340 - I didn't even remember. 70 00:03:50,340 --> 00:03:51,720 - What games are we gonna play? 71 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 - You can choose, Patsy. 72 00:03:52,960 --> 00:03:53,790 - Games? 73 00:03:53,790 --> 00:03:54,620 - At your party! 74 00:03:54,620 --> 00:03:57,400 We decided there'd be no chores today, just fun. 75 00:03:57,400 --> 00:03:59,350 - [Salene] You get to choose everything today. 76 00:03:59,350 --> 00:04:00,320 - [Zandra] And I can do something pretty 77 00:04:00,320 --> 00:04:01,610 with your hair, if you like. 78 00:04:01,610 --> 00:04:02,960 - Yeah! 79 00:04:02,960 --> 00:04:03,790 - [Trudy] Amber! 80 00:04:06,360 --> 00:04:07,780 - Oh, hi. 81 00:04:07,780 --> 00:04:10,530 I'm glad you're all here, I've drawn up another roster. 82 00:04:10,530 --> 00:04:11,360 Thought this place could do 83 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 with some cleaning and decorating. 84 00:04:12,960 --> 00:04:14,500 - But, it's Patsy's birthday. 85 00:04:14,500 --> 00:04:15,730 We're gonna have a party. 86 00:04:15,730 --> 00:04:17,180 - Oh, right. 87 00:04:17,180 --> 00:04:19,020 Happy Birthday, Pats. 88 00:04:19,020 --> 00:04:22,220 - Amber, we said we wouldn't work today, remember? 89 00:04:22,220 --> 00:04:23,270 - Right. 90 00:04:23,270 --> 00:04:25,750 - No, no, you go ahead and spoil the fun. 91 00:04:25,750 --> 00:04:27,150 Feel free. 92 00:04:27,150 --> 00:04:28,590 - Shut it, Lex. 93 00:04:28,590 --> 00:04:31,740 - We agreed, no chores on Patsy's birthday. 94 00:04:31,740 --> 00:04:34,760 - Right, I'll just put this up here. 95 00:04:40,910 --> 00:04:43,690 - There she goes again, off to sulk. 96 00:04:43,690 --> 00:04:44,540 - Wish she'd snap out of it. 97 00:04:44,540 --> 00:04:46,340 I'm sick of having to tiptoe around 98 00:04:46,340 --> 00:04:47,630 just 'cause Amber's feeling unhappy. 99 00:04:47,630 --> 00:04:49,710 - You can tiptop on crutches? 100 00:04:49,710 --> 00:04:50,820 - You know what I mean. 101 00:04:50,820 --> 00:04:53,120 - She should've got off with her crazy juggler. 102 00:04:53,120 --> 00:04:54,780 - Come on, guys, it's party time. 103 00:04:54,780 --> 00:04:57,510 What's first, presents, games, or food? 104 00:04:57,510 --> 00:04:59,200 - [Zandra] Patsy's hair. 105 00:04:59,200 --> 00:05:01,780 (somber music) 106 00:05:13,040 --> 00:05:13,890 - Are you okay? 107 00:05:15,000 --> 00:05:15,830 - Yeah. 108 00:05:18,660 --> 00:05:20,490 - Are you coming to the party? 109 00:05:20,490 --> 00:05:21,590 - I'm not in the mood. 110 00:05:25,360 --> 00:05:26,830 - Did Sasha give that to you? 111 00:05:29,730 --> 00:05:31,440 You really love him, don't you? 112 00:05:32,590 --> 00:05:33,450 - Loved. 113 00:05:34,290 --> 00:05:36,300 I really loved him. 114 00:05:38,250 --> 00:05:39,850 - You don't think he'll be back? 115 00:05:41,490 --> 00:05:43,190 - He won't be back. 116 00:05:43,190 --> 00:05:44,020 - I'm sorry. 117 00:05:46,530 --> 00:05:50,430 - I feel like I've got this big, empty ball of nothing 118 00:05:52,610 --> 00:05:57,590 growing inside me, it's about to burst through my skin. 119 00:05:58,530 --> 00:05:59,900 - It gets easier. 120 00:06:02,440 --> 00:06:03,630 Come to the party. 121 00:06:05,540 --> 00:06:08,620 You chose to stay with us, remember? 122 00:06:08,620 --> 00:06:09,680 - How can I forget? 123 00:06:11,090 --> 00:06:12,480 - [Lex] She's lost her tiny marble 124 00:06:12,480 --> 00:06:14,410 if she thinks I'm doing extra cleaning. 125 00:06:14,410 --> 00:06:16,390 - I can't see KC anywhere. 126 00:06:16,390 --> 00:06:17,960 I wonder why she left me off. 127 00:06:17,960 --> 00:06:20,460 - Well, she probably plans to throw you out. 128 00:06:20,460 --> 00:06:22,320 Too much like trouble. 129 00:06:22,320 --> 00:06:24,750 - [KC] Do you really think she'd chuck me out? 130 00:06:24,750 --> 00:06:26,850 - Why, I won't let her. 131 00:06:26,850 --> 00:06:28,540 Anyway, at the rate she's going, 132 00:06:28,540 --> 00:06:30,390 she's not gonna be boss here much longer. 133 00:06:31,340 --> 00:06:33,670 (baby coos) 134 00:06:36,540 --> 00:06:37,640 - Look, I still think we should be using 135 00:06:37,640 --> 00:06:39,540 these batteries to get the outside cameras powered up. 136 00:06:39,540 --> 00:06:42,210 Not wasting them on some party. 137 00:06:42,210 --> 00:06:44,810 - You only get a birthday once a year, Jack. 138 00:06:44,810 --> 00:06:45,730 - [Jack] But, you can get a birthday 139 00:06:45,730 --> 00:06:46,930 and see us guarding security. 140 00:06:46,930 --> 00:06:50,100 - Come on, Jack, get in the party spirit. 141 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 - [Ryan] Salene, I'll take those. 142 00:06:52,100 --> 00:06:52,930 - Thanks. 143 00:06:55,540 --> 00:06:56,370 - Thanks, Ryan. 144 00:07:00,040 --> 00:07:00,870 - Congratulate me. 145 00:07:00,870 --> 00:07:02,520 - Huh? 146 00:07:02,520 --> 00:07:04,710 - 10 days and not one, you know. 147 00:07:09,480 --> 00:07:10,320 (baby coos) 148 00:07:10,320 --> 00:07:12,550 - Patsy, you look like a princess. 149 00:07:12,550 --> 00:07:14,160 - Your hair looks beautiful. 150 00:07:14,160 --> 00:07:15,650 - [Patsy And Zandra] Thanks. 151 00:07:15,650 --> 00:07:17,020 - Bob, here boy! 152 00:07:17,020 --> 00:07:19,790 (dog groans) 153 00:07:19,790 --> 00:07:21,360 - Hey, I'm underdressed. 154 00:07:24,120 --> 00:07:26,460 (baby coos) 155 00:07:27,450 --> 00:07:29,340 - Is Amber coming to the party? 156 00:07:29,340 --> 00:07:31,840 - I don't know, Cloe, she's got a lot on her mind. 157 00:07:34,620 --> 00:07:38,760 - Hey, Pats, here's your birthday present. 158 00:07:38,760 --> 00:07:40,160 That. 159 00:07:40,160 --> 00:07:41,900 (upbeat tribal music) 160 00:07:41,900 --> 00:07:43,950 Happy Birthday! 161 00:07:43,950 --> 00:07:45,690 - Gee, thanks. 162 00:07:45,690 --> 00:07:46,880 - That doesn't count. 163 00:07:46,880 --> 00:07:48,920 Only a real present will do. 164 00:07:48,920 --> 00:07:50,800 - Let's play musical chairs. 165 00:07:50,800 --> 00:07:51,850 - Yeah. 166 00:07:51,850 --> 00:07:54,070 - Jack, you do the music. 167 00:07:54,070 --> 00:07:56,080 - No, I've done my bit, and I've gotta 168 00:07:56,080 --> 00:07:57,550 work on the surveillance cameras. 169 00:07:57,550 --> 00:08:02,470 - Do the music and we'll forget about the present, deal? 170 00:08:02,470 --> 00:08:03,550 - [Jack] Okay, deal. 171 00:08:08,920 --> 00:08:09,970 - Not much of a cake. 172 00:08:11,050 --> 00:08:13,800 - Well, it's all I could manage under the circumstances. 173 00:08:13,800 --> 00:08:15,490 It'll be fine once it's iced. 174 00:08:17,120 --> 00:08:20,090 - I noticed Salene's bulimia seems to have gone. 175 00:08:20,090 --> 00:08:22,180 - Yeah, she's doing well. 176 00:08:22,180 --> 00:08:24,510 - Now she's got Ryan eating out of her hand. 177 00:08:24,510 --> 00:08:25,340 - Hmm. 178 00:08:27,100 --> 00:08:29,610 - Maybe I should pretend to have bulimia. 179 00:08:29,610 --> 00:08:30,800 He just ignores me now. 180 00:08:31,890 --> 00:08:35,430 - Zandra, Salene isn't pretending. 181 00:08:35,430 --> 00:08:37,460 It's not a game, you know? 182 00:08:37,460 --> 00:08:41,300 - Yeah, but it gets guys running after you. 183 00:08:41,300 --> 00:08:42,790 - You don't need guys. 184 00:08:42,790 --> 00:08:44,990 You've got Lex, how many do you want? 185 00:08:49,270 --> 00:08:50,510 What do you think? 186 00:08:50,510 --> 00:08:52,390 I couldn't find any birthday candles. 187 00:08:53,900 --> 00:08:56,610 - [Zandra] What's Salene got that I haven't? 188 00:08:56,610 --> 00:08:57,440 - Good, huh? 189 00:08:59,470 --> 00:09:00,460 - Irresistible. 190 00:09:02,070 --> 00:09:03,980 - What, you or the cake? 191 00:09:07,450 --> 00:09:12,450 (upbeat tribal music) (dog groans) 192 00:09:16,390 --> 00:09:18,420 - [Cloe] Hard luck, Patsy. 193 00:09:18,420 --> 00:09:21,580 (upbeat tribal music) 194 00:09:32,910 --> 00:09:35,710 - And the champion is Jack. 195 00:09:35,710 --> 00:09:37,800 - That's not fair, you cheated. 196 00:09:37,800 --> 00:09:39,850 - Hey, you're never a bad spirit, Dal. 197 00:09:42,670 --> 00:09:44,570 - Time to blow out the candle. 198 00:09:46,240 --> 00:09:47,710 - [Ryan] Wow, look, Pats. 199 00:09:49,330 --> 00:09:50,820 - Make a wish, Patsy. 200 00:09:50,820 --> 00:09:52,480 - But, don't tell anyone or it won't come true. 201 00:09:52,480 --> 00:09:54,090 - Remember, good thoughts only, Patsy. 202 00:09:54,090 --> 00:09:55,580 - If you don't blow it out the first time, 203 00:09:55,580 --> 00:09:57,990 it means you've got a boyfriend. 204 00:09:57,990 --> 00:09:59,250 (somber music) 205 00:09:59,250 --> 00:10:00,910 - [Ryan] Blow, Patsy. 206 00:10:00,910 --> 00:10:02,060 - [Zandra] Go on, Pats. 207 00:10:05,090 --> 00:10:07,670 (balloon pops) 208 00:10:09,300 --> 00:10:10,320 - What's wrong? 209 00:10:10,320 --> 00:10:11,490 - Patsy? 210 00:10:11,490 --> 00:10:12,410 - I bet it's Paul. 211 00:10:13,530 --> 00:10:16,110 - It's okay, Patsy, I'm sure he's safe somewhere. 212 00:10:16,110 --> 00:10:17,610 - It's not that. 213 00:10:17,610 --> 00:10:18,810 - What is it then, love? 214 00:10:19,900 --> 00:10:21,350 - I don't wanna get older. 215 00:10:21,350 --> 00:10:23,470 I don't wanna die. 216 00:10:23,470 --> 00:10:25,040 I don't want you all to die. 217 00:10:25,040 --> 00:10:28,540 - No one is dying, Patsy, you're not gonna die. 218 00:10:28,540 --> 00:10:29,950 - Don't lie to me! 219 00:10:29,950 --> 00:10:31,630 I'm not a baby anymore. 220 00:10:32,800 --> 00:10:35,390 (somber music) 221 00:10:38,930 --> 00:10:41,260 (baby coos) 222 00:10:45,790 --> 00:10:47,880 - Hey, Dal, you okay? 223 00:10:47,880 --> 00:10:48,970 - [Dal] Yeah. 224 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 - You don't look it. 225 00:10:56,080 --> 00:10:57,390 - Just go back to the party, Jack. 226 00:10:57,390 --> 00:10:58,940 - What party? 227 00:10:58,940 --> 00:11:00,740 They're all arguing about the virus. 228 00:11:02,830 --> 00:11:04,430 What's eating you? 229 00:11:04,430 --> 00:11:07,110 - Just remembering what it was like. 230 00:11:08,330 --> 00:11:09,980 Do you think it could happen to us? 231 00:11:09,980 --> 00:11:12,890 - Look, the antidote's up there, working on a cure. 232 00:11:14,460 --> 00:11:15,290 There has to be. 233 00:11:20,350 --> 00:11:22,620 - Do you wanna play another game, Patsy? 234 00:11:22,620 --> 00:11:24,910 - No, I wanna go home. 235 00:11:26,220 --> 00:11:27,050 - Yeah. 236 00:11:28,180 --> 00:11:30,460 - This is getting us nowhere. 237 00:11:30,460 --> 00:11:31,650 Look, why don't we start again 238 00:11:31,650 --> 00:11:33,840 and treat it as a normal day? 239 00:11:33,840 --> 00:11:35,660 - What's normal anymore? 240 00:11:35,660 --> 00:11:37,330 - I'll get the roster. 241 00:11:37,330 --> 00:11:40,370 - I might've known, chores. 242 00:11:40,370 --> 00:11:42,340 - It'll keep our minds off things. 243 00:11:42,340 --> 00:11:44,750 - We're only trying to have a bit of fun. 244 00:11:44,750 --> 00:11:46,390 - Is this fun? 245 00:11:46,390 --> 00:11:49,530 Exactly, so let's stop moaning and get on with some work. 246 00:11:50,950 --> 00:11:53,040 - Bored of sulking in your room, are you? 247 00:11:53,040 --> 00:11:55,410 You can mope around, but when we get sad, 248 00:11:55,410 --> 00:11:57,100 "Hey, let's do some work." 249 00:11:57,100 --> 00:12:01,020 - Hey, tell your little puppet to shut his mouth, Lex. 250 00:12:01,020 --> 00:12:03,010 Before I shut it for him. 251 00:12:03,010 --> 00:12:06,160 - You touch him, and it'll be you that's shut up. 252 00:12:06,160 --> 00:12:08,260 - Oh, look, this is stupid. 253 00:12:08,260 --> 00:12:09,510 I'm gonna get the roster. 254 00:12:10,690 --> 00:12:12,240 - It's my birthday party! 255 00:12:12,240 --> 00:12:15,460 And, if I wanna be sad, I can. 256 00:12:15,460 --> 00:12:18,250 We don't have to do stupid work on my birthday. 257 00:12:18,250 --> 00:12:19,990 You don't even care! 258 00:12:19,990 --> 00:12:22,270 (somber music) 259 00:12:22,270 --> 00:12:25,320 - Fine, do what you like, have your party, 260 00:12:25,320 --> 00:12:27,260 trash the place again for all I care. 261 00:12:27,260 --> 00:12:28,860 And, you know what, Patsy? 262 00:12:28,860 --> 00:12:31,240 I don't care, I wish I never had. 263 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 Then maybe I wouldn't be stuck here 264 00:12:32,720 --> 00:12:34,860 with a bunch of losers like you. 265 00:12:34,860 --> 00:12:37,640 So, go ahead, sit moping in this filth 266 00:12:37,640 --> 00:12:40,530 that I came back to and wait for the virus to get you. 267 00:12:40,530 --> 00:12:42,280 Because I don't care! 268 00:12:43,530 --> 00:12:46,120 (somber music) 269 00:12:57,400 --> 00:12:58,730 - [Trudy] It's for later. 270 00:12:58,730 --> 00:13:00,610 - [KC] But, I'm hungry now. 271 00:13:00,610 --> 00:13:03,600 - So, our self-appointed leader has gone off to sulk again. 272 00:13:04,690 --> 00:13:06,180 Nothing new there. 273 00:13:06,180 --> 00:13:08,520 - Your compassion is moving, Lex. 274 00:13:08,520 --> 00:13:09,700 - [Lex] Look, when you're a leader you have 275 00:13:09,700 --> 00:13:11,980 to keep your feelings to yourself. 276 00:13:11,980 --> 00:13:14,610 One tiny little upset and she loses it. 277 00:13:14,610 --> 00:13:16,470 - And we get it in the neck. 278 00:13:16,470 --> 00:13:17,790 - Exactly. 279 00:13:17,790 --> 00:13:19,650 - Lex is right. 280 00:13:19,650 --> 00:13:22,430 She should at least try to put on a happy face. 281 00:13:22,430 --> 00:13:23,700 We've all got troubles. 282 00:13:23,700 --> 00:13:24,920 - Leave her alone. 283 00:13:24,920 --> 00:13:26,880 - For how long? 284 00:13:26,880 --> 00:13:29,410 Look, I don't think she has the guts for this anymore. 285 00:13:29,410 --> 00:13:30,240 - Nope. 286 00:13:31,470 --> 00:13:33,900 (dog whines) 287 00:13:33,900 --> 00:13:36,450 - Come on, we can get through this. 288 00:13:38,920 --> 00:13:41,090 - KC, I need help. 289 00:13:41,090 --> 00:13:42,050 - You can say that again. 290 00:13:42,050 --> 00:13:43,120 - Jack's ready for us to fix 291 00:13:43,120 --> 00:13:45,320 the cameras outside the loading bay. 292 00:13:45,320 --> 00:13:47,170 - I'm just gonna help Jack. 293 00:13:47,170 --> 00:13:48,000 - Okay. 294 00:13:51,910 --> 00:13:55,020 How long has Amber been sulking over Sasha? 295 00:13:55,020 --> 00:13:57,670 It's been ages, and then, typical, 296 00:13:57,670 --> 00:14:01,150 she chooses Patsy's birthday party to pull herself together. 297 00:14:01,150 --> 00:14:04,070 And when we complain, bam, she's back 298 00:14:04,070 --> 00:14:06,490 to her room to sulk again. 299 00:14:06,490 --> 00:14:08,480 And, for how long this time? 300 00:14:15,320 --> 00:14:17,990 (grunts) 301 00:14:17,990 --> 00:14:19,900 - [Dal] Hold the ladder steady, KC. 302 00:14:19,900 --> 00:14:21,160 - I am, I am. 303 00:14:21,160 --> 00:14:23,060 - [Dal] And yell if you see anyone coming. 304 00:14:23,060 --> 00:14:26,390 - Sure, don't mind me, I can do a million things at once. 305 00:14:28,670 --> 00:14:29,500 (ladder creaks) 306 00:14:29,500 --> 00:14:30,330 - [Dal] Hey! 307 00:14:32,350 --> 00:14:35,020 - I can't help it, I'm shaking in my shoes. 308 00:14:35,020 --> 00:14:36,730 Petrified the Locos might come. 309 00:14:37,610 --> 00:14:38,850 - Quit it, KC. 310 00:14:38,850 --> 00:14:39,710 - Sorry. 311 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 What are you doing up there, Dal? 312 00:14:43,960 --> 00:14:44,790 Hurry up. 313 00:14:46,240 --> 00:14:47,790 - So, we are scared, then. 314 00:14:50,450 --> 00:14:53,470 - Okay, guys, let's get to work. 315 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 - Pardon? 316 00:14:56,720 --> 00:14:57,560 - Well, Amber's right. 317 00:14:57,560 --> 00:15:00,320 We can't just sit around feeling sorry for ourselves. 318 00:15:00,320 --> 00:15:02,660 So, let's see what goodies she's got cooked up for us. 319 00:15:02,660 --> 00:15:04,260 - Did I miss something? 320 00:15:04,260 --> 00:15:06,690 Since when have you been in charge of admin? 321 00:15:06,690 --> 00:15:08,640 - It's just until she's feeling up to it. 322 00:15:08,640 --> 00:15:10,690 - Is she ever going to? 323 00:15:10,690 --> 00:15:12,180 People who don't follow their hearts 324 00:15:12,180 --> 00:15:14,570 can never really be happy, Bray. 325 00:15:14,570 --> 00:15:16,510 We all choose our own destinies, 326 00:15:16,510 --> 00:15:19,600 and Amber chose us, but we're not her first love. 327 00:15:19,600 --> 00:15:22,700 So, can she ever really be happy? 328 00:15:22,700 --> 00:15:24,960 (somber music) 329 00:15:24,960 --> 00:15:27,210 - So, it's time for a new leader, then. 330 00:15:28,130 --> 00:15:29,750 - Look, Amber's just going through a rough time. 331 00:15:29,750 --> 00:15:33,160 - Yeah, and making her problems our problems. 332 00:15:33,160 --> 00:15:34,620 - She'll be okay. 333 00:15:34,620 --> 00:15:38,060 - Right, Ryan, go get the others. 334 00:15:38,060 --> 00:15:39,700 And, we'll go through this roster. 335 00:15:43,490 --> 00:15:46,410 (television static) 336 00:15:46,410 --> 00:15:47,940 - How's it look? 337 00:15:47,940 --> 00:15:49,530 - [Jack] Like a blizzard. 338 00:15:49,530 --> 00:15:50,960 - Maybe we should check the wiring. 339 00:15:53,070 --> 00:15:55,020 - You guys, Bray wants you. 340 00:15:55,020 --> 00:15:56,420 - We're busy. 341 00:15:56,420 --> 00:15:59,710 - He said to fetch you, now. 342 00:16:00,550 --> 00:16:01,380 - Some people. 343 00:16:05,770 --> 00:16:08,770 (suspenseful music) 344 00:16:15,170 --> 00:16:17,920 (water dripping) 345 00:16:27,710 --> 00:16:29,960 - [Bray] Next, Jack. 346 00:16:29,960 --> 00:16:31,610 - But, I've done my bit. 347 00:16:31,610 --> 00:16:34,720 And me and Dal have gotta work on the surveillance cameras. 348 00:16:34,720 --> 00:16:37,150 - [Bray] Relax, that's what we want you to carry on doing. 349 00:16:37,150 --> 00:16:38,610 - Oh. 350 00:16:38,610 --> 00:16:39,440 - KC. 351 00:16:39,440 --> 00:16:40,580 - Leave me out. 352 00:16:40,580 --> 00:16:42,360 - Are you a part of this tribe or not? 353 00:16:42,360 --> 00:16:43,900 - You tell me, Bray. 354 00:16:43,900 --> 00:16:46,690 I'm not even on Amber's stupid roster. 355 00:16:46,690 --> 00:16:48,350 - Who said your name's not there? 356 00:16:48,350 --> 00:16:49,460 - I saw for myself. 357 00:16:49,460 --> 00:16:51,200 I've got eyes, you know, 358 00:16:51,200 --> 00:16:53,220 - Yeah, well, maybe you should use them. 359 00:16:53,220 --> 00:16:56,540 C-A-S-E-Y spells Casey. 360 00:16:56,540 --> 00:16:58,190 - That's not my name. 361 00:16:58,190 --> 00:17:00,370 - Well, how do you spell it? 362 00:17:00,370 --> 00:17:04,430 - K-C, KC. 363 00:17:04,430 --> 00:17:06,260 - Look, if you're not willing to pull 364 00:17:06,260 --> 00:17:09,420 your weight, KC, you've no place here. 365 00:17:09,420 --> 00:17:11,970 - It's not up to you, you're not the leader. 366 00:17:11,970 --> 00:17:14,680 - Well, that's one less mouth to feed. 367 00:17:20,700 --> 00:17:22,660 - You had your little rush now, big boy? 368 00:17:23,540 --> 00:17:26,760 You got a kick off this power trip you're on? 369 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 Pushing little kids about. 370 00:17:30,370 --> 00:17:31,620 KC is my friend. 371 00:17:32,500 --> 00:17:35,510 You mess with him, you deal with me. 372 00:17:35,510 --> 00:17:37,670 (upbeat tribal music) 373 00:17:37,670 --> 00:17:39,150 - Okay, who's next? 374 00:17:39,150 --> 00:17:41,570 - Don't you turn your back on me, Bray. 375 00:17:41,570 --> 00:17:43,680 - Listen, Lex, it's obvious you don't 376 00:17:43,680 --> 00:17:46,130 wanna have anything to do with us. 377 00:17:46,130 --> 00:17:48,480 But, butt out while I talk to the others, okay? 378 00:17:49,420 --> 00:17:52,710 - If Amber wants this mall to run like clockwork, 379 00:17:52,710 --> 00:17:55,730 let her come down here and run it herself! 380 00:17:55,730 --> 00:17:57,980 (upbeat tribal music) 381 00:17:57,980 --> 00:17:59,500 - [Bray] Look, Amber could've gone with Sasha. 382 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 - Oh, she should've! 383 00:18:01,560 --> 00:18:04,350 - No, but she chose to stay with us. 384 00:18:05,290 --> 00:18:07,290 And just because she chose to stay 385 00:18:07,290 --> 00:18:09,020 doesn't mean she can just forget him. 386 00:18:09,880 --> 00:18:11,870 Look, Amber's always been there for all of you, 387 00:18:11,870 --> 00:18:13,360 so why can't you be there for her now? 388 00:18:13,360 --> 00:18:15,440 - You'd love to be there for her. 389 00:18:15,440 --> 00:18:17,210 Tucked up in bed with her! 390 00:18:17,210 --> 00:18:18,040 (laughs) 391 00:18:18,040 --> 00:18:18,880 Well, I'm sorry, but stepping into 392 00:18:18,880 --> 00:18:21,130 her shoes isn't gonna get you there. 393 00:18:21,130 --> 00:18:23,160 And we're not standing for it. 394 00:18:23,160 --> 00:18:24,550 - Leave it, Lex. 395 00:18:24,550 --> 00:18:25,450 He's not worth it. 396 00:18:25,450 --> 00:18:27,140 - Get out of here, Bray. 397 00:18:27,140 --> 00:18:28,870 You are finished! 398 00:18:28,870 --> 00:18:30,800 And take your little dream girl with you. 399 00:18:30,800 --> 00:18:34,370 'Cause she's finished as well, the both of you. 400 00:18:37,430 --> 00:18:39,400 - Give it up, Lex. 401 00:18:39,400 --> 00:18:42,330 I'm bigger than you, and I'm braver than you. 402 00:18:43,920 --> 00:18:45,250 And I'm going nowhere. 403 00:18:46,290 --> 00:18:47,200 - Lex. 404 00:18:47,200 --> 00:18:48,290 - Leave it out, Zan. 405 00:18:51,040 --> 00:18:51,870 Leave it out. 406 00:18:54,880 --> 00:18:55,720 - Bray. 407 00:18:59,010 --> 00:19:00,810 Bray, what's my chore on the roster? 408 00:19:01,710 --> 00:19:04,870 (upbeat tribal music) 409 00:19:15,220 --> 00:19:16,950 - I've had enough of this. 410 00:19:16,950 --> 00:19:17,910 I can't take him anymore. 411 00:19:17,910 --> 00:19:20,450 I should've nailed him right there and right then. 412 00:19:20,450 --> 00:19:22,030 - Don't let him get to you, Lex. 413 00:19:22,030 --> 00:19:24,940 - He's lucky you didn't rearrange his face for him. 414 00:19:24,940 --> 00:19:25,770 - Right. 415 00:19:25,770 --> 00:19:27,320 - Do it, Lex, you're tougher than him. 416 00:19:27,320 --> 00:19:28,740 - Shut up, KC. 417 00:19:29,690 --> 00:19:31,180 Come on, Lex. 418 00:19:31,180 --> 00:19:33,170 If you let him wind you up, then he wins. 419 00:19:33,170 --> 00:19:36,040 - Now get one thing into your head, Bray'll never win. 420 00:19:37,030 --> 00:19:39,820 And another thing, I don't need you protecting me, okay? 421 00:19:39,820 --> 00:19:40,680 Ever! 422 00:19:40,680 --> 00:19:41,510 - Lex. 423 00:19:43,810 --> 00:19:45,660 - Look, you worry about your pretty face, 424 00:19:45,660 --> 00:19:48,210 and let me worry about Bray's, okay? 425 00:19:50,960 --> 00:19:51,790 Come on, KC. 426 00:19:55,490 --> 00:19:57,410 - Zandra, have you seen Salene? 427 00:19:57,410 --> 00:20:00,610 - What, you mean she's not hanging onto your every move? 428 00:20:00,610 --> 00:20:02,270 That makes a change. 429 00:20:02,270 --> 00:20:03,770 - Why should you care? 430 00:20:03,770 --> 00:20:05,290 - 'Cause I thought we were friends. 431 00:20:05,290 --> 00:20:07,930 - We are, but, look, I can't talk now. 432 00:20:07,930 --> 00:20:09,640 See you later, Zandra. 433 00:20:09,640 --> 00:20:12,230 (somber music) 434 00:20:13,720 --> 00:20:16,000 (retching) 435 00:20:16,000 --> 00:20:16,830 - Salene! 436 00:20:19,560 --> 00:20:23,570 Salene. 437 00:20:23,570 --> 00:20:24,450 Salene. 438 00:20:24,450 --> 00:20:25,800 - Go away, Ryan. 439 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 - No, I'm looking out for you, remember? 440 00:20:28,500 --> 00:20:29,820 - Leave me alone. 441 00:20:29,820 --> 00:20:31,660 - Tell me what's wrong, please. 442 00:20:32,650 --> 00:20:34,390 I thought you were better. 443 00:20:34,390 --> 00:20:35,390 - I'm sorry. 444 00:20:36,540 --> 00:20:38,080 I was doing so well. 445 00:20:39,060 --> 00:20:40,810 I let you down. 446 00:20:40,810 --> 00:20:41,640 - No. 447 00:20:43,560 --> 00:20:44,810 What's put this on again? 448 00:20:45,870 --> 00:20:47,480 - All that talk about the virus. 449 00:20:48,350 --> 00:20:49,470 I'm so scared. 450 00:20:51,030 --> 00:20:51,860 - Shh. 451 00:20:53,380 --> 00:20:54,780 - I wish it would come. 452 00:20:55,640 --> 00:20:57,440 I wanna get it and end this mess. 453 00:20:58,270 --> 00:20:59,940 - No, no you don't. 454 00:20:59,940 --> 00:21:00,770 - I do! 455 00:21:01,700 --> 00:21:04,010 - Come on, let's get out of here. 456 00:21:04,010 --> 00:21:06,050 The little ones are asking for you. 457 00:21:06,050 --> 00:21:08,630 (somber music) 458 00:21:15,260 --> 00:21:17,220 - Thanks for the drink. 459 00:21:17,220 --> 00:21:19,080 - Feeling any better? 460 00:21:19,080 --> 00:21:20,010 - Hits the spot. 461 00:21:20,010 --> 00:21:21,710 (glasses clink) 462 00:21:21,710 --> 00:21:23,380 - Tai-San's gonna bring you some herbs, 463 00:21:23,380 --> 00:21:25,230 help you sleep tonight. 464 00:21:25,230 --> 00:21:26,510 - Well, I certainly won't be working 465 00:21:26,510 --> 00:21:27,760 on anything for that lot. 466 00:21:28,810 --> 00:21:30,480 I gave up everything and they-- 467 00:21:30,480 --> 00:21:34,290 - They'll be there for you after today, Amber, you'll see. 468 00:21:36,300 --> 00:21:37,790 - Bray. 469 00:21:37,790 --> 00:21:40,370 I drew you and Amber a picture. 470 00:21:40,370 --> 00:21:42,150 It's for the cafe. 471 00:21:42,150 --> 00:21:43,560 For Amber's decoration. 472 00:21:44,420 --> 00:21:46,100 - Thanks, Pats. 473 00:21:46,100 --> 00:21:50,370 - It's of my mommy and daddy and our house and Bob. 474 00:21:50,370 --> 00:21:51,230 (dog groans) 475 00:21:51,230 --> 00:21:52,060 And Paul. 476 00:21:54,250 --> 00:21:55,250 - Well, it's lovely. 477 00:21:56,460 --> 00:21:58,310 - You know what my birthday wish was? 478 00:21:59,170 --> 00:22:01,420 I wish that my mommy and daddy would come back 479 00:22:01,420 --> 00:22:02,670 and tell us what to do. 480 00:22:03,710 --> 00:22:05,280 It'll come true, you'll see. 481 00:22:07,340 --> 00:22:10,130 - Well, I think you should go to bed now. 482 00:22:10,130 --> 00:22:11,850 - But, I'm not tired. 483 00:22:11,850 --> 00:22:14,740 - Look, Bob is and he needs a good night's sleep. 484 00:22:15,730 --> 00:22:16,560 - Okay. 485 00:22:18,790 --> 00:22:21,370 (somber music) 486 00:22:37,260 --> 00:22:38,090 - What? 487 00:22:42,730 --> 00:22:44,110 What is it? 488 00:22:44,110 --> 00:22:46,250 - Nothing, I've got it. 489 00:22:46,250 --> 00:22:47,220 - What? 490 00:22:47,220 --> 00:22:48,940 - How to get rid of Bray. 491 00:22:48,940 --> 00:22:50,750 And this time it's for good. 492 00:22:54,940 --> 00:22:58,130 (somber music) 493 00:22:58,130 --> 00:23:01,130 (television static) 494 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 - I knew it! 495 00:23:21,850 --> 00:23:22,680 An adult! 496 00:23:30,430 --> 00:23:33,510 (somber piano music) 497 00:23:36,340 --> 00:23:41,340 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 498 00:23:41,990 --> 00:23:43,640 ♪ I really need to now ♪ 499 00:23:43,640 --> 00:23:46,690 ♪ Is there a place for me ♪ 500 00:23:46,690 --> 00:23:51,690 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 501 00:23:53,320 --> 00:23:55,060 ♪ Take me as you find me ♪ 502 00:23:55,060 --> 00:23:58,990 ♪ For what I am ♪ 503 00:23:58,990 --> 00:24:00,790 ♪ And when I make mistakes ♪ 504 00:24:00,790 --> 00:24:03,590 ♪ Please understand ♪ 505 00:24:03,590 --> 00:24:08,590 ♪ And as long as I know you're near ♪ 506 00:24:08,960 --> 00:24:13,100 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 507 00:24:13,100 --> 00:24:17,740 ♪ Out of the darkness ♪ 508 00:24:17,740 --> 00:24:20,930 ♪ A light shines ♪ 509 00:24:20,930 --> 00:24:25,650 ♪ Burning through the coldest night ♪ 510 00:24:25,650 --> 00:24:29,060 ♪ And we can find a way ♪ 511 00:24:29,060 --> 00:24:31,790 ♪ Together we'll make it ♪ 512 00:24:31,790 --> 00:24:34,330 ♪ With every step we take ♪ 513 00:24:34,330 --> 00:24:37,490 ♪ Moving closer together ♪ 514 00:24:37,490 --> 00:24:39,950 ♪ If we're gonna survive ♪ 515 00:24:39,950 --> 00:24:44,950 ♪ The dream must stay alive ♪ 516 00:24:48,040 --> 00:24:50,040 ♪ Alive ♪ 517 00:24:54,170 --> 00:24:56,920 (chanting music) 34896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.