Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,450
(somber piano music)
2
00:00:06,020 --> 00:00:08,140
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,140 --> 00:00:11,870
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,870 --> 00:00:13,600
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,570
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,570 --> 00:00:18,970
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,970 --> 00:00:22,810
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,810 --> 00:00:24,520
- Authorities are pleading for calm
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,320
throughout the evacuation process.
10
00:00:27,320 --> 00:00:29,320
♪ Alive ♪
11
00:00:30,360 --> 00:00:33,530
(upbeat tribal music)
12
00:00:59,200 --> 00:01:02,200
(seagulls chirping)
13
00:01:19,910 --> 00:01:22,660
(trash rustling)
14
00:01:24,220 --> 00:01:26,800
(wind rushing)
15
00:01:34,420 --> 00:01:35,430
- Voila.
16
00:01:35,430 --> 00:01:37,230
- [Cloe] It's perfect, she'll love it.
17
00:01:37,230 --> 00:01:38,560
What a surprise.
18
00:01:38,560 --> 00:01:41,060
- If we can keep her
away 'til we're ready.
19
00:01:41,060 --> 00:01:43,090
- [Cloe] Salene's watching
in case she wakes.
20
00:01:44,610 --> 00:01:46,460
- What on earth?
21
00:01:46,460 --> 00:01:47,360
- [KC] Look at that.
22
00:01:47,360 --> 00:01:48,810
- I couldn't find his crutch.
23
00:01:48,810 --> 00:01:51,380
- Look, first I have Cloe
breaking my door down
24
00:01:51,380 --> 00:01:53,070
at the crack of dawn, waking me up.
25
00:01:53,070 --> 00:01:55,090
Then, I get dragged out of bed.
26
00:01:55,090 --> 00:01:56,490
- It's all part of the surprise.
27
00:01:56,490 --> 00:01:58,300
- Yeah, but to drag me out of bed
28
00:01:58,300 --> 00:01:59,850
and get me up here like a baby.
29
00:02:01,290 --> 00:02:02,120
- Found it.
30
00:02:02,120 --> 00:02:03,460
- Shh!
31
00:02:03,460 --> 00:02:04,800
- Great!
32
00:02:04,800 --> 00:02:06,760
- [Dal] And you thought you
could get away by hiding it.
33
00:02:06,760 --> 00:02:08,670
- No, I couldn't find them, really.
34
00:02:08,670 --> 00:02:10,300
Where did you find them?
35
00:02:10,300 --> 00:02:12,160
- Under your bed.
36
00:02:12,160 --> 00:02:13,000
(somber music)
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,950
- Oh, yeah, I didn't
look there, I'm sorry.
38
00:02:19,320 --> 00:02:20,310
What now?
39
00:02:20,310 --> 00:02:21,140
- The present.
40
00:02:22,700 --> 00:02:26,010
- But, I, I'm here, I
mean, isn't that enough?
41
00:02:26,010 --> 00:02:29,340
- Jack, we agreed, a
present from each person.
42
00:02:29,340 --> 00:02:31,700
- Oh, yeah, yeah we did.
43
00:02:31,700 --> 00:02:33,500
We did, right!
44
00:02:33,500 --> 00:02:35,390
I'm still working on mine.
45
00:02:35,390 --> 00:02:38,000
It's a surprise.
46
00:02:38,000 --> 00:02:40,580
(somber music)
47
00:02:41,840 --> 00:02:44,590
- No present, no entry, no breakfast.
48
00:02:44,590 --> 00:02:46,390
- Thanks for the wake-up call, Cloe.
49
00:02:48,050 --> 00:02:48,880
- Great!
50
00:02:53,460 --> 00:02:55,560
- No present, no entry, no breakfast.
51
00:02:56,650 --> 00:02:58,100
- It's from both of us.
52
00:02:59,320 --> 00:03:00,960
- Lex, I saved you a seat.
53
00:03:03,580 --> 00:03:04,410
- Where's Amber?
54
00:03:04,410 --> 00:03:07,050
She was already up when
I went to wake her.
55
00:03:07,050 --> 00:03:08,700
- Probably off sulking, as usual.
56
00:03:08,700 --> 00:03:10,090
- Again?
57
00:03:10,090 --> 00:03:12,490
- How long is she gonna keep this up?
58
00:03:12,490 --> 00:03:15,070
(somber music)
59
00:03:28,170 --> 00:03:29,920
- Remember, we've got
to make today special.
60
00:03:29,920 --> 00:03:31,390
So, when Patsy comes in--
61
00:03:31,390 --> 00:03:32,220
- Here she is!
62
00:03:34,420 --> 00:03:36,350
- Happy Birthday!
- Surprise!
63
00:03:36,350 --> 00:03:38,740
(applause)
(cheers)
64
00:03:38,740 --> 00:03:40,630
- [Salene] Sorry, I couldn't
keep her away any longer.
65
00:03:40,630 --> 00:03:41,510
She was hungry.
66
00:03:44,000 --> 00:03:45,830
- Happy Birthday, Patsy.
67
00:03:45,830 --> 00:03:47,190
- Happy Birthday, sweetie.
68
00:03:47,190 --> 00:03:48,900
- [Cloe] Look at all your presents.
69
00:03:48,900 --> 00:03:50,340
- I didn't even remember.
70
00:03:50,340 --> 00:03:51,720
- What games are we gonna play?
71
00:03:51,720 --> 00:03:52,960
- You can choose, Patsy.
72
00:03:52,960 --> 00:03:53,790
- Games?
73
00:03:53,790 --> 00:03:54,620
- At your party!
74
00:03:54,620 --> 00:03:57,400
We decided there'd be no
chores today, just fun.
75
00:03:57,400 --> 00:03:59,350
- [Salene] You get to
choose everything today.
76
00:03:59,350 --> 00:04:00,320
- [Zandra] And I can do something pretty
77
00:04:00,320 --> 00:04:01,610
with your hair, if you like.
78
00:04:01,610 --> 00:04:02,960
- Yeah!
79
00:04:02,960 --> 00:04:03,790
- [Trudy] Amber!
80
00:04:06,360 --> 00:04:07,780
- Oh, hi.
81
00:04:07,780 --> 00:04:10,530
I'm glad you're all here,
I've drawn up another roster.
82
00:04:10,530 --> 00:04:11,360
Thought this place could do
83
00:04:11,360 --> 00:04:12,960
with some cleaning and decorating.
84
00:04:12,960 --> 00:04:14,500
- But, it's Patsy's birthday.
85
00:04:14,500 --> 00:04:15,730
We're gonna have a party.
86
00:04:15,730 --> 00:04:17,180
- Oh, right.
87
00:04:17,180 --> 00:04:19,020
Happy Birthday, Pats.
88
00:04:19,020 --> 00:04:22,220
- Amber, we said we wouldn't
work today, remember?
89
00:04:22,220 --> 00:04:23,270
- Right.
90
00:04:23,270 --> 00:04:25,750
- No, no, you go ahead and spoil the fun.
91
00:04:25,750 --> 00:04:27,150
Feel free.
92
00:04:27,150 --> 00:04:28,590
- Shut it, Lex.
93
00:04:28,590 --> 00:04:31,740
- We agreed, no chores
on Patsy's birthday.
94
00:04:31,740 --> 00:04:34,760
- Right, I'll just put this up here.
95
00:04:40,910 --> 00:04:43,690
- There she goes again, off to sulk.
96
00:04:43,690 --> 00:04:44,540
- Wish she'd snap out of it.
97
00:04:44,540 --> 00:04:46,340
I'm sick of having to tiptoe around
98
00:04:46,340 --> 00:04:47,630
just 'cause Amber's feeling unhappy.
99
00:04:47,630 --> 00:04:49,710
- You can tiptop on crutches?
100
00:04:49,710 --> 00:04:50,820
- You know what I mean.
101
00:04:50,820 --> 00:04:53,120
- She should've got off
with her crazy juggler.
102
00:04:53,120 --> 00:04:54,780
- Come on, guys, it's party time.
103
00:04:54,780 --> 00:04:57,510
What's first, presents, games, or food?
104
00:04:57,510 --> 00:04:59,200
- [Zandra] Patsy's hair.
105
00:04:59,200 --> 00:05:01,780
(somber music)
106
00:05:13,040 --> 00:05:13,890
- Are you okay?
107
00:05:15,000 --> 00:05:15,830
- Yeah.
108
00:05:18,660 --> 00:05:20,490
- Are you coming to the party?
109
00:05:20,490 --> 00:05:21,590
- I'm not in the mood.
110
00:05:25,360 --> 00:05:26,830
- Did Sasha give that to you?
111
00:05:29,730 --> 00:05:31,440
You really love him, don't you?
112
00:05:32,590 --> 00:05:33,450
- Loved.
113
00:05:34,290 --> 00:05:36,300
I really loved him.
114
00:05:38,250 --> 00:05:39,850
- You don't think he'll be back?
115
00:05:41,490 --> 00:05:43,190
- He won't be back.
116
00:05:43,190 --> 00:05:44,020
- I'm sorry.
117
00:05:46,530 --> 00:05:50,430
- I feel like I've got this
big, empty ball of nothing
118
00:05:52,610 --> 00:05:57,590
growing inside me, it's about
to burst through my skin.
119
00:05:58,530 --> 00:05:59,900
- It gets easier.
120
00:06:02,440 --> 00:06:03,630
Come to the party.
121
00:06:05,540 --> 00:06:08,620
You chose to stay with us, remember?
122
00:06:08,620 --> 00:06:09,680
- How can I forget?
123
00:06:11,090 --> 00:06:12,480
- [Lex] She's lost her tiny marble
124
00:06:12,480 --> 00:06:14,410
if she thinks I'm doing extra cleaning.
125
00:06:14,410 --> 00:06:16,390
- I can't see KC anywhere.
126
00:06:16,390 --> 00:06:17,960
I wonder why she left me off.
127
00:06:17,960 --> 00:06:20,460
- Well, she probably
plans to throw you out.
128
00:06:20,460 --> 00:06:22,320
Too much like trouble.
129
00:06:22,320 --> 00:06:24,750
- [KC] Do you really
think she'd chuck me out?
130
00:06:24,750 --> 00:06:26,850
- Why, I won't let her.
131
00:06:26,850 --> 00:06:28,540
Anyway, at the rate she's going,
132
00:06:28,540 --> 00:06:30,390
she's not gonna be boss here much longer.
133
00:06:31,340 --> 00:06:33,670
(baby coos)
134
00:06:36,540 --> 00:06:37,640
- Look, I still think we should be using
135
00:06:37,640 --> 00:06:39,540
these batteries to get the
outside cameras powered up.
136
00:06:39,540 --> 00:06:42,210
Not wasting them on some party.
137
00:06:42,210 --> 00:06:44,810
- You only get a birthday
once a year, Jack.
138
00:06:44,810 --> 00:06:45,730
- [Jack] But, you can get a birthday
139
00:06:45,730 --> 00:06:46,930
and see us guarding security.
140
00:06:46,930 --> 00:06:50,100
- Come on, Jack, get in the party spirit.
141
00:06:50,100 --> 00:06:52,100
- [Ryan] Salene, I'll take those.
142
00:06:52,100 --> 00:06:52,930
- Thanks.
143
00:06:55,540 --> 00:06:56,370
- Thanks, Ryan.
144
00:07:00,040 --> 00:07:00,870
- Congratulate me.
145
00:07:00,870 --> 00:07:02,520
- Huh?
146
00:07:02,520 --> 00:07:04,710
- 10 days and not one, you know.
147
00:07:09,480 --> 00:07:10,320
(baby coos)
148
00:07:10,320 --> 00:07:12,550
- Patsy, you look like a princess.
149
00:07:12,550 --> 00:07:14,160
- Your hair looks beautiful.
150
00:07:14,160 --> 00:07:15,650
- [Patsy And Zandra] Thanks.
151
00:07:15,650 --> 00:07:17,020
- Bob, here boy!
152
00:07:17,020 --> 00:07:19,790
(dog groans)
153
00:07:19,790 --> 00:07:21,360
- Hey, I'm underdressed.
154
00:07:24,120 --> 00:07:26,460
(baby coos)
155
00:07:27,450 --> 00:07:29,340
- Is Amber coming to the party?
156
00:07:29,340 --> 00:07:31,840
- I don't know, Cloe, she's
got a lot on her mind.
157
00:07:34,620 --> 00:07:38,760
- Hey, Pats, here's your birthday present.
158
00:07:38,760 --> 00:07:40,160
That.
159
00:07:40,160 --> 00:07:41,900
(upbeat tribal music)
160
00:07:41,900 --> 00:07:43,950
Happy Birthday!
161
00:07:43,950 --> 00:07:45,690
- Gee, thanks.
162
00:07:45,690 --> 00:07:46,880
- That doesn't count.
163
00:07:46,880 --> 00:07:48,920
Only a real present will do.
164
00:07:48,920 --> 00:07:50,800
- Let's play musical chairs.
165
00:07:50,800 --> 00:07:51,850
- Yeah.
166
00:07:51,850 --> 00:07:54,070
- Jack, you do the music.
167
00:07:54,070 --> 00:07:56,080
- No, I've done my bit, and I've gotta
168
00:07:56,080 --> 00:07:57,550
work on the surveillance cameras.
169
00:07:57,550 --> 00:08:02,470
- Do the music and we'll
forget about the present, deal?
170
00:08:02,470 --> 00:08:03,550
- [Jack] Okay, deal.
171
00:08:08,920 --> 00:08:09,970
- Not much of a cake.
172
00:08:11,050 --> 00:08:13,800
- Well, it's all I could
manage under the circumstances.
173
00:08:13,800 --> 00:08:15,490
It'll be fine once it's iced.
174
00:08:17,120 --> 00:08:20,090
- I noticed Salene's
bulimia seems to have gone.
175
00:08:20,090 --> 00:08:22,180
- Yeah, she's doing well.
176
00:08:22,180 --> 00:08:24,510
- Now she's got Ryan
eating out of her hand.
177
00:08:24,510 --> 00:08:25,340
- Hmm.
178
00:08:27,100 --> 00:08:29,610
- Maybe I should pretend to have bulimia.
179
00:08:29,610 --> 00:08:30,800
He just ignores me now.
180
00:08:31,890 --> 00:08:35,430
- Zandra, Salene isn't pretending.
181
00:08:35,430 --> 00:08:37,460
It's not a game, you know?
182
00:08:37,460 --> 00:08:41,300
- Yeah, but it gets
guys running after you.
183
00:08:41,300 --> 00:08:42,790
- You don't need guys.
184
00:08:42,790 --> 00:08:44,990
You've got Lex, how many do you want?
185
00:08:49,270 --> 00:08:50,510
What do you think?
186
00:08:50,510 --> 00:08:52,390
I couldn't find any birthday candles.
187
00:08:53,900 --> 00:08:56,610
- [Zandra] What's Salene
got that I haven't?
188
00:08:56,610 --> 00:08:57,440
- Good, huh?
189
00:08:59,470 --> 00:09:00,460
- Irresistible.
190
00:09:02,070 --> 00:09:03,980
- What, you or the cake?
191
00:09:07,450 --> 00:09:12,450
(upbeat tribal music)
(dog groans)
192
00:09:16,390 --> 00:09:18,420
- [Cloe] Hard luck, Patsy.
193
00:09:18,420 --> 00:09:21,580
(upbeat tribal music)
194
00:09:32,910 --> 00:09:35,710
- And the champion is Jack.
195
00:09:35,710 --> 00:09:37,800
- That's not fair, you cheated.
196
00:09:37,800 --> 00:09:39,850
- Hey, you're never a bad spirit, Dal.
197
00:09:42,670 --> 00:09:44,570
- Time to blow out the candle.
198
00:09:46,240 --> 00:09:47,710
- [Ryan] Wow, look, Pats.
199
00:09:49,330 --> 00:09:50,820
- Make a wish, Patsy.
200
00:09:50,820 --> 00:09:52,480
- But, don't tell anyone
or it won't come true.
201
00:09:52,480 --> 00:09:54,090
- Remember, good thoughts only, Patsy.
202
00:09:54,090 --> 00:09:55,580
- If you don't blow it out the first time,
203
00:09:55,580 --> 00:09:57,990
it means you've got a boyfriend.
204
00:09:57,990 --> 00:09:59,250
(somber music)
205
00:09:59,250 --> 00:10:00,910
- [Ryan] Blow, Patsy.
206
00:10:00,910 --> 00:10:02,060
- [Zandra] Go on, Pats.
207
00:10:05,090 --> 00:10:07,670
(balloon pops)
208
00:10:09,300 --> 00:10:10,320
- What's wrong?
209
00:10:10,320 --> 00:10:11,490
- Patsy?
210
00:10:11,490 --> 00:10:12,410
- I bet it's Paul.
211
00:10:13,530 --> 00:10:16,110
- It's okay, Patsy, I'm
sure he's safe somewhere.
212
00:10:16,110 --> 00:10:17,610
- It's not that.
213
00:10:17,610 --> 00:10:18,810
- What is it then, love?
214
00:10:19,900 --> 00:10:21,350
- I don't wanna get older.
215
00:10:21,350 --> 00:10:23,470
I don't wanna die.
216
00:10:23,470 --> 00:10:25,040
I don't want you all to die.
217
00:10:25,040 --> 00:10:28,540
- No one is dying, Patsy,
you're not gonna die.
218
00:10:28,540 --> 00:10:29,950
- Don't lie to me!
219
00:10:29,950 --> 00:10:31,630
I'm not a baby anymore.
220
00:10:32,800 --> 00:10:35,390
(somber music)
221
00:10:38,930 --> 00:10:41,260
(baby coos)
222
00:10:45,790 --> 00:10:47,880
- Hey, Dal, you okay?
223
00:10:47,880 --> 00:10:48,970
- [Dal] Yeah.
224
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
- You don't look it.
225
00:10:56,080 --> 00:10:57,390
- Just go back to the party, Jack.
226
00:10:57,390 --> 00:10:58,940
- What party?
227
00:10:58,940 --> 00:11:00,740
They're all arguing about the virus.
228
00:11:02,830 --> 00:11:04,430
What's eating you?
229
00:11:04,430 --> 00:11:07,110
- Just remembering what it was like.
230
00:11:08,330 --> 00:11:09,980
Do you think it could happen to us?
231
00:11:09,980 --> 00:11:12,890
- Look, the antidote's up
there, working on a cure.
232
00:11:14,460 --> 00:11:15,290
There has to be.
233
00:11:20,350 --> 00:11:22,620
- Do you wanna play another game, Patsy?
234
00:11:22,620 --> 00:11:24,910
- No, I wanna go home.
235
00:11:26,220 --> 00:11:27,050
- Yeah.
236
00:11:28,180 --> 00:11:30,460
- This is getting us nowhere.
237
00:11:30,460 --> 00:11:31,650
Look, why don't we start again
238
00:11:31,650 --> 00:11:33,840
and treat it as a normal day?
239
00:11:33,840 --> 00:11:35,660
- What's normal anymore?
240
00:11:35,660 --> 00:11:37,330
- I'll get the roster.
241
00:11:37,330 --> 00:11:40,370
- I might've known, chores.
242
00:11:40,370 --> 00:11:42,340
- It'll keep our minds off things.
243
00:11:42,340 --> 00:11:44,750
- We're only trying to have a bit of fun.
244
00:11:44,750 --> 00:11:46,390
- Is this fun?
245
00:11:46,390 --> 00:11:49,530
Exactly, so let's stop moaning
and get on with some work.
246
00:11:50,950 --> 00:11:53,040
- Bored of sulking in your room, are you?
247
00:11:53,040 --> 00:11:55,410
You can mope around, but when we get sad,
248
00:11:55,410 --> 00:11:57,100
"Hey, let's do some work."
249
00:11:57,100 --> 00:12:01,020
- Hey, tell your little
puppet to shut his mouth, Lex.
250
00:12:01,020 --> 00:12:03,010
Before I shut it for him.
251
00:12:03,010 --> 00:12:06,160
- You touch him, and it'll
be you that's shut up.
252
00:12:06,160 --> 00:12:08,260
- Oh, look, this is stupid.
253
00:12:08,260 --> 00:12:09,510
I'm gonna get the roster.
254
00:12:10,690 --> 00:12:12,240
- It's my birthday party!
255
00:12:12,240 --> 00:12:15,460
And, if I wanna be sad, I can.
256
00:12:15,460 --> 00:12:18,250
We don't have to do stupid
work on my birthday.
257
00:12:18,250 --> 00:12:19,990
You don't even care!
258
00:12:19,990 --> 00:12:22,270
(somber music)
259
00:12:22,270 --> 00:12:25,320
- Fine, do what you like, have your party,
260
00:12:25,320 --> 00:12:27,260
trash the place again for all I care.
261
00:12:27,260 --> 00:12:28,860
And, you know what, Patsy?
262
00:12:28,860 --> 00:12:31,240
I don't care, I wish I never had.
263
00:12:31,240 --> 00:12:32,720
Then maybe I wouldn't be stuck here
264
00:12:32,720 --> 00:12:34,860
with a bunch of losers like you.
265
00:12:34,860 --> 00:12:37,640
So, go ahead, sit moping in this filth
266
00:12:37,640 --> 00:12:40,530
that I came back to and wait
for the virus to get you.
267
00:12:40,530 --> 00:12:42,280
Because I don't care!
268
00:12:43,530 --> 00:12:46,120
(somber music)
269
00:12:57,400 --> 00:12:58,730
- [Trudy] It's for later.
270
00:12:58,730 --> 00:13:00,610
- [KC] But, I'm hungry now.
271
00:13:00,610 --> 00:13:03,600
- So, our self-appointed leader
has gone off to sulk again.
272
00:13:04,690 --> 00:13:06,180
Nothing new there.
273
00:13:06,180 --> 00:13:08,520
- Your compassion is moving, Lex.
274
00:13:08,520 --> 00:13:09,700
- [Lex] Look, when
you're a leader you have
275
00:13:09,700 --> 00:13:11,980
to keep your feelings to yourself.
276
00:13:11,980 --> 00:13:14,610
One tiny little upset and she loses it.
277
00:13:14,610 --> 00:13:16,470
- And we get it in the neck.
278
00:13:16,470 --> 00:13:17,790
- Exactly.
279
00:13:17,790 --> 00:13:19,650
- Lex is right.
280
00:13:19,650 --> 00:13:22,430
She should at least try
to put on a happy face.
281
00:13:22,430 --> 00:13:23,700
We've all got troubles.
282
00:13:23,700 --> 00:13:24,920
- Leave her alone.
283
00:13:24,920 --> 00:13:26,880
- For how long?
284
00:13:26,880 --> 00:13:29,410
Look, I don't think she has
the guts for this anymore.
285
00:13:29,410 --> 00:13:30,240
- Nope.
286
00:13:31,470 --> 00:13:33,900
(dog whines)
287
00:13:33,900 --> 00:13:36,450
- Come on, we can get through this.
288
00:13:38,920 --> 00:13:41,090
- KC, I need help.
289
00:13:41,090 --> 00:13:42,050
- You can say that again.
290
00:13:42,050 --> 00:13:43,120
- Jack's ready for us to fix
291
00:13:43,120 --> 00:13:45,320
the cameras outside the loading bay.
292
00:13:45,320 --> 00:13:47,170
- I'm just gonna help Jack.
293
00:13:47,170 --> 00:13:48,000
- Okay.
294
00:13:51,910 --> 00:13:55,020
How long has Amber been
sulking over Sasha?
295
00:13:55,020 --> 00:13:57,670
It's been ages, and then, typical,
296
00:13:57,670 --> 00:14:01,150
she chooses Patsy's birthday
party to pull herself together.
297
00:14:01,150 --> 00:14:04,070
And when we complain, bam, she's back
298
00:14:04,070 --> 00:14:06,490
to her room to sulk again.
299
00:14:06,490 --> 00:14:08,480
And, for how long this time?
300
00:14:15,320 --> 00:14:17,990
(grunts)
301
00:14:17,990 --> 00:14:19,900
- [Dal] Hold the ladder steady, KC.
302
00:14:19,900 --> 00:14:21,160
- I am, I am.
303
00:14:21,160 --> 00:14:23,060
- [Dal] And yell if you see anyone coming.
304
00:14:23,060 --> 00:14:26,390
- Sure, don't mind me, I can
do a million things at once.
305
00:14:28,670 --> 00:14:29,500
(ladder creaks)
306
00:14:29,500 --> 00:14:30,330
- [Dal] Hey!
307
00:14:32,350 --> 00:14:35,020
- I can't help it, I'm
shaking in my shoes.
308
00:14:35,020 --> 00:14:36,730
Petrified the Locos might come.
309
00:14:37,610 --> 00:14:38,850
- Quit it, KC.
310
00:14:38,850 --> 00:14:39,710
- Sorry.
311
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
What are you doing up there, Dal?
312
00:14:43,960 --> 00:14:44,790
Hurry up.
313
00:14:46,240 --> 00:14:47,790
- So, we are scared, then.
314
00:14:50,450 --> 00:14:53,470
- Okay, guys, let's get to work.
315
00:14:55,360 --> 00:14:56,720
- Pardon?
316
00:14:56,720 --> 00:14:57,560
- Well, Amber's right.
317
00:14:57,560 --> 00:15:00,320
We can't just sit around
feeling sorry for ourselves.
318
00:15:00,320 --> 00:15:02,660
So, let's see what goodies
she's got cooked up for us.
319
00:15:02,660 --> 00:15:04,260
- Did I miss something?
320
00:15:04,260 --> 00:15:06,690
Since when have you
been in charge of admin?
321
00:15:06,690 --> 00:15:08,640
- It's just until she's feeling up to it.
322
00:15:08,640 --> 00:15:10,690
- Is she ever going to?
323
00:15:10,690 --> 00:15:12,180
People who don't follow their hearts
324
00:15:12,180 --> 00:15:14,570
can never really be happy, Bray.
325
00:15:14,570 --> 00:15:16,510
We all choose our own destinies,
326
00:15:16,510 --> 00:15:19,600
and Amber chose us, but
we're not her first love.
327
00:15:19,600 --> 00:15:22,700
So, can she ever really be happy?
328
00:15:22,700 --> 00:15:24,960
(somber music)
329
00:15:24,960 --> 00:15:27,210
- So, it's time for a new leader, then.
330
00:15:28,130 --> 00:15:29,750
- Look, Amber's just going
through a rough time.
331
00:15:29,750 --> 00:15:33,160
- Yeah, and making her
problems our problems.
332
00:15:33,160 --> 00:15:34,620
- She'll be okay.
333
00:15:34,620 --> 00:15:38,060
- Right, Ryan, go get the others.
334
00:15:38,060 --> 00:15:39,700
And, we'll go through this roster.
335
00:15:43,490 --> 00:15:46,410
(television static)
336
00:15:46,410 --> 00:15:47,940
- How's it look?
337
00:15:47,940 --> 00:15:49,530
- [Jack] Like a blizzard.
338
00:15:49,530 --> 00:15:50,960
- Maybe we should check the wiring.
339
00:15:53,070 --> 00:15:55,020
- You guys, Bray wants you.
340
00:15:55,020 --> 00:15:56,420
- We're busy.
341
00:15:56,420 --> 00:15:59,710
- He said to fetch you, now.
342
00:16:00,550 --> 00:16:01,380
- Some people.
343
00:16:05,770 --> 00:16:08,770
(suspenseful music)
344
00:16:15,170 --> 00:16:17,920
(water dripping)
345
00:16:27,710 --> 00:16:29,960
- [Bray] Next, Jack.
346
00:16:29,960 --> 00:16:31,610
- But, I've done my bit.
347
00:16:31,610 --> 00:16:34,720
And me and Dal have gotta work
on the surveillance cameras.
348
00:16:34,720 --> 00:16:37,150
- [Bray] Relax, that's what
we want you to carry on doing.
349
00:16:37,150 --> 00:16:38,610
- Oh.
350
00:16:38,610 --> 00:16:39,440
- KC.
351
00:16:39,440 --> 00:16:40,580
- Leave me out.
352
00:16:40,580 --> 00:16:42,360
- Are you a part of this tribe or not?
353
00:16:42,360 --> 00:16:43,900
- You tell me, Bray.
354
00:16:43,900 --> 00:16:46,690
I'm not even on Amber's stupid roster.
355
00:16:46,690 --> 00:16:48,350
- Who said your name's not there?
356
00:16:48,350 --> 00:16:49,460
- I saw for myself.
357
00:16:49,460 --> 00:16:51,200
I've got eyes, you know,
358
00:16:51,200 --> 00:16:53,220
- Yeah, well, maybe you should use them.
359
00:16:53,220 --> 00:16:56,540
C-A-S-E-Y spells Casey.
360
00:16:56,540 --> 00:16:58,190
- That's not my name.
361
00:16:58,190 --> 00:17:00,370
- Well, how do you spell it?
362
00:17:00,370 --> 00:17:04,430
- K-C, KC.
363
00:17:04,430 --> 00:17:06,260
- Look, if you're not willing to pull
364
00:17:06,260 --> 00:17:09,420
your weight, KC, you've no place here.
365
00:17:09,420 --> 00:17:11,970
- It's not up to you,
you're not the leader.
366
00:17:11,970 --> 00:17:14,680
- Well, that's one less mouth to feed.
367
00:17:20,700 --> 00:17:22,660
- You had your little rush now, big boy?
368
00:17:23,540 --> 00:17:26,760
You got a kick off this
power trip you're on?
369
00:17:26,760 --> 00:17:28,720
Pushing little kids about.
370
00:17:30,370 --> 00:17:31,620
KC is my friend.
371
00:17:32,500 --> 00:17:35,510
You mess with him, you deal with me.
372
00:17:35,510 --> 00:17:37,670
(upbeat tribal music)
373
00:17:37,670 --> 00:17:39,150
- Okay, who's next?
374
00:17:39,150 --> 00:17:41,570
- Don't you turn your back on me, Bray.
375
00:17:41,570 --> 00:17:43,680
- Listen, Lex, it's obvious you don't
376
00:17:43,680 --> 00:17:46,130
wanna have anything to do with us.
377
00:17:46,130 --> 00:17:48,480
But, butt out while I
talk to the others, okay?
378
00:17:49,420 --> 00:17:52,710
- If Amber wants this mall
to run like clockwork,
379
00:17:52,710 --> 00:17:55,730
let her come down here and run it herself!
380
00:17:55,730 --> 00:17:57,980
(upbeat tribal music)
381
00:17:57,980 --> 00:17:59,500
- [Bray] Look, Amber
could've gone with Sasha.
382
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
- Oh, she should've!
383
00:18:01,560 --> 00:18:04,350
- No, but she chose to stay with us.
384
00:18:05,290 --> 00:18:07,290
And just because she chose to stay
385
00:18:07,290 --> 00:18:09,020
doesn't mean she can just forget him.
386
00:18:09,880 --> 00:18:11,870
Look, Amber's always been
there for all of you,
387
00:18:11,870 --> 00:18:13,360
so why can't you be there for her now?
388
00:18:13,360 --> 00:18:15,440
- You'd love to be there for her.
389
00:18:15,440 --> 00:18:17,210
Tucked up in bed with her!
390
00:18:17,210 --> 00:18:18,040
(laughs)
391
00:18:18,040 --> 00:18:18,880
Well, I'm sorry, but stepping into
392
00:18:18,880 --> 00:18:21,130
her shoes isn't gonna get you there.
393
00:18:21,130 --> 00:18:23,160
And we're not standing for it.
394
00:18:23,160 --> 00:18:24,550
- Leave it, Lex.
395
00:18:24,550 --> 00:18:25,450
He's not worth it.
396
00:18:25,450 --> 00:18:27,140
- Get out of here, Bray.
397
00:18:27,140 --> 00:18:28,870
You are finished!
398
00:18:28,870 --> 00:18:30,800
And take your little dream girl with you.
399
00:18:30,800 --> 00:18:34,370
'Cause she's finished as
well, the both of you.
400
00:18:37,430 --> 00:18:39,400
- Give it up, Lex.
401
00:18:39,400 --> 00:18:42,330
I'm bigger than you,
and I'm braver than you.
402
00:18:43,920 --> 00:18:45,250
And I'm going nowhere.
403
00:18:46,290 --> 00:18:47,200
- Lex.
404
00:18:47,200 --> 00:18:48,290
- Leave it out, Zan.
405
00:18:51,040 --> 00:18:51,870
Leave it out.
406
00:18:54,880 --> 00:18:55,720
- Bray.
407
00:18:59,010 --> 00:19:00,810
Bray, what's my chore on the roster?
408
00:19:01,710 --> 00:19:04,870
(upbeat tribal music)
409
00:19:15,220 --> 00:19:16,950
- I've had enough of this.
410
00:19:16,950 --> 00:19:17,910
I can't take him anymore.
411
00:19:17,910 --> 00:19:20,450
I should've nailed him
right there and right then.
412
00:19:20,450 --> 00:19:22,030
- Don't let him get to you, Lex.
413
00:19:22,030 --> 00:19:24,940
- He's lucky you didn't
rearrange his face for him.
414
00:19:24,940 --> 00:19:25,770
- Right.
415
00:19:25,770 --> 00:19:27,320
- Do it, Lex, you're tougher than him.
416
00:19:27,320 --> 00:19:28,740
- Shut up, KC.
417
00:19:29,690 --> 00:19:31,180
Come on, Lex.
418
00:19:31,180 --> 00:19:33,170
If you let him wind you up, then he wins.
419
00:19:33,170 --> 00:19:36,040
- Now get one thing into
your head, Bray'll never win.
420
00:19:37,030 --> 00:19:39,820
And another thing, I don't
need you protecting me, okay?
421
00:19:39,820 --> 00:19:40,680
Ever!
422
00:19:40,680 --> 00:19:41,510
- Lex.
423
00:19:43,810 --> 00:19:45,660
- Look, you worry about your pretty face,
424
00:19:45,660 --> 00:19:48,210
and let me worry about Bray's, okay?
425
00:19:50,960 --> 00:19:51,790
Come on, KC.
426
00:19:55,490 --> 00:19:57,410
- Zandra, have you seen Salene?
427
00:19:57,410 --> 00:20:00,610
- What, you mean she's not
hanging onto your every move?
428
00:20:00,610 --> 00:20:02,270
That makes a change.
429
00:20:02,270 --> 00:20:03,770
- Why should you care?
430
00:20:03,770 --> 00:20:05,290
- 'Cause I thought we were friends.
431
00:20:05,290 --> 00:20:07,930
- We are, but, look, I can't talk now.
432
00:20:07,930 --> 00:20:09,640
See you later, Zandra.
433
00:20:09,640 --> 00:20:12,230
(somber music)
434
00:20:13,720 --> 00:20:16,000
(retching)
435
00:20:16,000 --> 00:20:16,830
- Salene!
436
00:20:19,560 --> 00:20:23,570
Salene.
437
00:20:23,570 --> 00:20:24,450
Salene.
438
00:20:24,450 --> 00:20:25,800
- Go away, Ryan.
439
00:20:25,800 --> 00:20:28,500
- No, I'm looking out for you, remember?
440
00:20:28,500 --> 00:20:29,820
- Leave me alone.
441
00:20:29,820 --> 00:20:31,660
- Tell me what's wrong, please.
442
00:20:32,650 --> 00:20:34,390
I thought you were better.
443
00:20:34,390 --> 00:20:35,390
- I'm sorry.
444
00:20:36,540 --> 00:20:38,080
I was doing so well.
445
00:20:39,060 --> 00:20:40,810
I let you down.
446
00:20:40,810 --> 00:20:41,640
- No.
447
00:20:43,560 --> 00:20:44,810
What's put this on again?
448
00:20:45,870 --> 00:20:47,480
- All that talk about the virus.
449
00:20:48,350 --> 00:20:49,470
I'm so scared.
450
00:20:51,030 --> 00:20:51,860
- Shh.
451
00:20:53,380 --> 00:20:54,780
- I wish it would come.
452
00:20:55,640 --> 00:20:57,440
I wanna get it and end this mess.
453
00:20:58,270 --> 00:20:59,940
- No, no you don't.
454
00:20:59,940 --> 00:21:00,770
- I do!
455
00:21:01,700 --> 00:21:04,010
- Come on, let's get out of here.
456
00:21:04,010 --> 00:21:06,050
The little ones are asking for you.
457
00:21:06,050 --> 00:21:08,630
(somber music)
458
00:21:15,260 --> 00:21:17,220
- Thanks for the drink.
459
00:21:17,220 --> 00:21:19,080
- Feeling any better?
460
00:21:19,080 --> 00:21:20,010
- Hits the spot.
461
00:21:20,010 --> 00:21:21,710
(glasses clink)
462
00:21:21,710 --> 00:21:23,380
- Tai-San's gonna bring you some herbs,
463
00:21:23,380 --> 00:21:25,230
help you sleep tonight.
464
00:21:25,230 --> 00:21:26,510
- Well, I certainly won't be working
465
00:21:26,510 --> 00:21:27,760
on anything for that lot.
466
00:21:28,810 --> 00:21:30,480
I gave up everything and they--
467
00:21:30,480 --> 00:21:34,290
- They'll be there for you
after today, Amber, you'll see.
468
00:21:36,300 --> 00:21:37,790
- Bray.
469
00:21:37,790 --> 00:21:40,370
I drew you and Amber a picture.
470
00:21:40,370 --> 00:21:42,150
It's for the cafe.
471
00:21:42,150 --> 00:21:43,560
For Amber's decoration.
472
00:21:44,420 --> 00:21:46,100
- Thanks, Pats.
473
00:21:46,100 --> 00:21:50,370
- It's of my mommy and
daddy and our house and Bob.
474
00:21:50,370 --> 00:21:51,230
(dog groans)
475
00:21:51,230 --> 00:21:52,060
And Paul.
476
00:21:54,250 --> 00:21:55,250
- Well, it's lovely.
477
00:21:56,460 --> 00:21:58,310
- You know what my birthday wish was?
478
00:21:59,170 --> 00:22:01,420
I wish that my mommy and
daddy would come back
479
00:22:01,420 --> 00:22:02,670
and tell us what to do.
480
00:22:03,710 --> 00:22:05,280
It'll come true, you'll see.
481
00:22:07,340 --> 00:22:10,130
- Well, I think you should go to bed now.
482
00:22:10,130 --> 00:22:11,850
- But, I'm not tired.
483
00:22:11,850 --> 00:22:14,740
- Look, Bob is and he
needs a good night's sleep.
484
00:22:15,730 --> 00:22:16,560
- Okay.
485
00:22:18,790 --> 00:22:21,370
(somber music)
486
00:22:37,260 --> 00:22:38,090
- What?
487
00:22:42,730 --> 00:22:44,110
What is it?
488
00:22:44,110 --> 00:22:46,250
- Nothing, I've got it.
489
00:22:46,250 --> 00:22:47,220
- What?
490
00:22:47,220 --> 00:22:48,940
- How to get rid of Bray.
491
00:22:48,940 --> 00:22:50,750
And this time it's for good.
492
00:22:54,940 --> 00:22:58,130
(somber music)
493
00:22:58,130 --> 00:23:01,130
(television static)
494
00:23:19,840 --> 00:23:20,840
- I knew it!
495
00:23:21,850 --> 00:23:22,680
An adult!
496
00:23:30,430 --> 00:23:33,510
(somber piano music)
497
00:23:36,340 --> 00:23:41,340
♪ Look into the future, what do you see ♪
498
00:23:41,990 --> 00:23:43,640
♪ I really need to now ♪
499
00:23:43,640 --> 00:23:46,690
♪ Is there a place for me ♪
500
00:23:46,690 --> 00:23:51,690
♪ Tell me where do we go from here ♪
501
00:23:53,320 --> 00:23:55,060
♪ Take me as you find me ♪
502
00:23:55,060 --> 00:23:58,990
♪ For what I am ♪
503
00:23:58,990 --> 00:24:00,790
♪ And when I make mistakes ♪
504
00:24:00,790 --> 00:24:03,590
♪ Please understand ♪
505
00:24:03,590 --> 00:24:08,590
♪ And as long as I know you're near ♪
506
00:24:08,960 --> 00:24:13,100
♪ There is nothing for me to fear ♪
507
00:24:13,100 --> 00:24:17,740
♪ Out of the darkness ♪
508
00:24:17,740 --> 00:24:20,930
♪ A light shines ♪
509
00:24:20,930 --> 00:24:25,650
♪ Burning through the coldest night ♪
510
00:24:25,650 --> 00:24:29,060
♪ And we can find a way ♪
511
00:24:29,060 --> 00:24:31,790
♪ Together we'll make it ♪
512
00:24:31,790 --> 00:24:34,330
♪ With every step we take ♪
513
00:24:34,330 --> 00:24:37,490
♪ Moving closer together ♪
514
00:24:37,490 --> 00:24:39,950
♪ If we're gonna survive ♪
515
00:24:39,950 --> 00:24:44,950
♪ The dream must stay alive ♪
516
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
♪ Alive ♪
517
00:24:54,170 --> 00:24:56,920
(chanting music)
34896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.